Kenwood KDC-X596 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Seguridad 3
Preparativos 4
Cómo instalar/desmontar la placa frontal
Cómo reposicionar su unidad
Funciones básicas 5
Procedimientos iniciales 7
Cancelación de las demostraciones en
pantalla
Ajuste del modo de demostración
Ajuste del reloj
Ajustes iniciales previos a las operaciones
Para escuchar emisoras HR Radio™ 8
Etiquetas de iTunes
Ajuste de la configuración del modo
[SETTINGS]
Escucha de un disco/ dispositivo USB/
iPod 10
Comience a reproducir un disco
Conexión de un dispositivo USB
Conexión de un iPod
Cómo seleccionar Repetir reproducción
Cómo seleccionar Reproducción aleatoria
Cómo seleccionar una carpeta, pista o
archivo
Funciones de esta unidad con el iPod
Selección de una canción mediante
alfabeto
Selección del modo de control de App &
iPod
Ajuste de la configuración del modo
[SETTINGS]
CONTENIDO
Para escuchar la radio por Internet
Pandora® 13
Modo de búsqueda de emisora
Escuchando otros componentes
externos 14
Empleo del mando a distancia
(RC-405) 14
Funciones básicas
Sintonización de acceso directo
Búsqueda directa de música
Configuraciones de las funciones 16
Localización de averías 18
Instalación/conexión 20
Procedimiento básico
Advertencia
Precaución
Conexión del cableado
Instalación de la unidad
Desmontaje de la unidad
Especificaciones 23
SP_KDC-HD552U[K]1.indd 2SP_KDC-HD552U[K]1.indd 2 10/12/11 2:33:23 PM10/12/11 2:33:23 PM
3
ESPAÑOL
Seguridad
ADVERTENCIA
Detenga el automóvil antes de operar la
unidad.
Información importante…
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque
ni deje objetos metálicos (por ejemplo,
monedas o herramientas metálicas) dentro
de la unidad.
Precaución: Ajuste el volumen de forma
tal que pueda escuchar los sonidos
exteriores. Si conduce con el volumen
demasiado alto podría provocar un
accidente.
Condensación: Cuando funciona el
acondicionador de aire del automóvil
puede acumularse humedad en la lente
del láser. Esto puede provocar errores en
la lectura de los discos. En tal caso, retire
el disco y espere hasta que se evapore la
humedad.
Esta unidad sólo puede reproducir los CD
con:
Las ilustraciones del presente manual
son ejemplos utilizados para explicar
más claramente cómo se utilizan los
controles. Por lo tanto, las imágenes de
las ilustraciones pueden diferir de las que
aparecen en el equipo real.
Se requiere un cable de conexión USB,
CA-U1EX (máx.: 500 mA) (accesorio
opcional) para conectar un dispositivo USB.
Puede conectar un Apple iPod/iPhone con
esta unidad.
La palabra “iPod” que se utiliza en este
manual hace referencia a un iPod o iPhone
conectado a esta unidad mediante el
cable de conexión KCA-iP102 (accesorio
opcional).
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor Kenwood.
Cuando compre componentes externos,
verifique antes con su distribuidor
Kenwood que dichos accesorios funcionen
con su modelo y en su área.
En un manual en línea en el siguiente
sitio, encontrará información detallada y
notas acerca de los archivos de audio que
pueden reproducirse:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Silencio cuando se recibe una llamada telefónica
Para utilizar este función, conecte el conector MUTE a su teléfono por medio de un
accesorio telefónico disponible en el mercado. (página 21)
Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje “CALL.
El sistema de audio se detiene.
Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse SRC. El mensaje
“CALL desaparece y se reanuda el sistema de audio.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje “CALL desaparece.
Se reanuda el sistema de audio.
SP_KDC-HD552U[K]1.indd 3SP_KDC-HD552U[K]1.indd 3 10/12/11 2:33:24 PM10/12/11 2:33:24 PM
4
Preparativos
Cómo instalar/desmontar la placa
frontal
2
1
1
2
No exponga la placa frontal a la luz directa
del sol, calor excesivo ni humedad. Además
deberá evitar sitios con mucho polvo o la
posibilidad de que se derrame agua sobre
ella.
Guarde la placa frontal en su estuche
cuando se encuentre desmontada.
La placa frontal es una pieza de precisión
y puede resultar dañada por golpes o
sacudidas.
Para evitar el deterioro, no toque los
terminales de la unidad y la placa frontal
con los dedos.
Cómo reposicionar su unidad
2
3
1
Si la unidad no funciona
correctamente, pulse el
botón de reposición.
La unidad se restaura
a los ajustes de fábrica
al pulsar el botón de
reposición.
Botón de reposición
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad del panel con un paño seco o de silicona. Si no
observa esta precaución podría dañar el monitor o la unidad.
Limpieza del conector: La unidad no podrá funcionar
correctamente si hay suciedad en los conectores situados
entre la unidad y la placa frontal. Desmonte la placa frontal
y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo
cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
No utilice accesorios para el disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde
exterior.
Conector (en el reverso de
la placa frontal)
SP_KDC-HD552U[K]1.indd 4SP_KDC-HD552U[K]1.indd 4 10/12/11 2:33:24 PM10/12/11 2:33:24 PM
5
ESPAÑOL
Funciones básicas
Rueda de volumen
Ranura de carga Expulsa el disco
Desmonte la placa frontal
Ventanilla de visualización
Toma de entrada auxiliar
Terminal USB
Continúa...
El siguiente indicador se enciende cuando…
ATT (Parpadeo) : El sonido se atenúa. (Aplicable sólo cuando se utiliza el mando a distancia,
RC-405). (páginas 14 — 16)
ST : Se recibe una difusión en estéreo.
HD : Sintoniza una emisión HD Radio™.
D : Sintoniza una emisión digital de HD Radio.
MC : Sintoniza una emisión de HD Radio multicast.
EQ : [PRESET EQ] está ajustado a un modo EQ que no sea [NATURAL]. (página 17)
B.BOOST : [BASS BOOST] está ajustado a [B.BOOST LV1], [B.BOOST LV2] o
[B.BOOST LV3]. (página 17)
TAG : Puede registrar la información de la canción.
: En el modo de búsqueda o cuando se visualiza una lista de reproducción.
IN : existe un disco en la unidad.
SP_KDC-HD552U[K]f.indd 5SP_KDC-HD552U[K]f.indd 5 11/14/11 11:10:04 AM11/14/11 11:10:04 AM
6
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...
Botón Operaciones generales
SRC
Se enciende.
Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado.
Si la unidad está encendida, selecciona las fuentes disponibles (HD RADIO,
USB/ iPod, PANDORA, CD, AUX, STANDBY).
Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción.
“PANDORA” sólo se puede seleccionar cuando hay un iPhone o iPod touch (con
la aplicación radio por Internet Pandora®) conectado y se ha seleccionado [ON]
para [PANDORA SRC]. (páginas 7, 8)
“iPod” o “CD” sólo puede seleccionarse cuando hay un iPod conectado o un
disco cargado.
Rueda de
volumen (girar)
Ajusta el nivel de volumen.
Selecciona las opciones.
Rueda de
volumen
(pulse)
Confirma la selección.
Ingresar en la configuración [FUNCTION].
Ingresa al modo de búsqueda de música o modo de búsqueda de emisora
(para Pandora).
Selecciona las bandas de FM (FM1/ FM2/ FM3) o AM cuando se selecciona
“HD RADIO” como fuente.
Selecciona “HD RADIO” como fuente.
Se ingresa al modo de asignación de etiquetas de HD Radio si lo pulsa y
mantiene pulsado. (página 8)
1 ( –) / 2 (+ )
Selecciona la carpeta anterior/siguiente.
Selecciona pulgares arriba/abajo (para Pandora).
6 (
) Pausa/reanuda la reproducción de un disco/ dispositivo USB / iPod/ Pandora.
4
/
¢
Busca una emisora de radio.
Selecciona una pista/archivo.
Si lo pulsa y mantiene pulsado adelanta/retrocede pistas.
¢
Omite una canción (para Pandora).
SCRL DISP
Cambia la información en pantalla.
Si lo pulsa y mantiene pulsado desplaza la información en pantalla.
Si lo pulsa y mantiene pulsado en la pantalla de visualización del reloj,
ingresa directamente en el modo de ajuste del reloj (página 7).
5 (iPod)
Cambia al modo de control (MODE ON/ MODE OFF) de reproducción del
iPod. (página 12)
Volver al elemento anterior.
Sale del modo de configuración si lo pulsa y mantiene pulsado.
SP_KDC-HD552U[K]1.indd 6SP_KDC-HD552U[K]1.indd 6 10/12/11 2:33:25 PM10/12/11 2:33:25 PM
7
ESPAÑOL
Procedimientos iniciales
Cancelación de las demostraciones en pantalla
La demostración en pantalla está siempre activada a menos que la cancele.
Cuando enciende la unidad (o después de reposicionarla) la pantalla muestra:
[CANCEL
DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB]
1
Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona [YES] como configuración inicial.
2
Pulse nuevamente la rueda de volumen para confirmar.
Aparece [DEMO
OFF].
Si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 15 segundos o gira la rueda de
volumen para seleccionar [NO] en el paso
2
, aparece el mensaje [DEMO
MODE] y comienza
la demostración en pantalla.
Ajuste del modo de demostración
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar [DEMO MODE], después púlsela para
ingresar.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar [ON] u [OFF].
Si selecciona [ON], comienza la demostración en pantalla si no realiza ninguna operación
durante aproximadamente 20 segundos.
4
Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento.
Ajuste del reloj
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS], después púlsela para ingresar.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK], después púlsela para ingresar.
4
Pulse la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST].
La hora del reloj destella en la pantalla.
5
Gire la rueda de volumen para ajustar la hora, después púlsela para pasar al ajuste de
los minutos.
Los minutos del reloj destellan en la pantalla.
6
Gire la rueda de volumen para ajustar los minutos, después púlsela para confirmar.
Pulse 4
/
¢ para alternar entre los ajustes de horas y minutos.
7
Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento.
Ajustes iniciales previos a las operaciones
1
Pulse SRC para ingresar en el modo [STANDBY].
2
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar [INITIAL SET], después púlsela para ingresar.
4
Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar.
Consulte la tabla de la página 8 para realizar la selección.
5
Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento.
Continúa...
SP_KDC-HD552U[K]1.indd 7SP_KDC-HD552U[K]1.indd 7 10/12/11 2:33:25 PM10/12/11 2:33:25 PM
8
Mantenga pulsado durante aproximadamente 2 segundos para memorizar la emisora actual.
Pulse brevemente para recuperar la emisora o el canal memorizado.
Para escuchar emisoras HR Radio™
1
Pulse SRC para seleccionar “HD RADIO”.
Pulse para seleccionar directamente la fuente “HD RADIO”.
2
Pulse repetidamente para seleccionar una banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
3
Pulse 4
/
¢ para buscar una emisora o un canal.
Aparece “LINKING” mientras se enlaza con un canal multicast.
Etiquetas de iTunes
Cuando escuche una canción difundida por su emisora de HD Radio local, puede etiquetarla y
guardar la información de la canción en esta unidad. En esta unidad pueden registrarse hasta
50 etiquetas (información de canciones).
La función de etiquetado le permite adquirir canciones en Apple iTunes Store.
Mantenga pulsado para ingresar al modo de asignación de etiquetas de HD Radio y
etiquete la canción.
En la pantalla aparecerá “TAG” cuando pueda registrarse información de una canción.
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
PRESET TYPE NORMAL *: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;
MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada
(FM1/ FM2/ FM3/ AM).
KEY BEEP ON */ OFF: Activa/desactiva el tono de teclas.
PANDORA SRC ON *: Permite seleccionar la fuente “PANDORA” conectando un iPhone o iPod touch (con la aplicación radio
por Internet Pandora®). ; OFF: Se desactiva “PANDORA” en la selección de fuente.
BUILT-IN AUX ON *: Habilita “AUX” en la selección de la fuente. El sonido del componente externo conectado se emite a
través de los altavoces del vehículo. ; OFF: Se desactiva “AUX” en la selección de fuente.
CD READ 1 *: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2:
Fuerza la reproducción
como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.
SP SELECT OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona el tamaño de altavoz para una reproducción óptima.
F/W UP xx.xx YES *: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO:
Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
SP_KDC-HD552U[K]1.indd 8SP_KDC-HD552U[K]1.indd 8 10/12/11 2:33:25 PM10/12/11 2:33:25 PM
9
ESPAÑOL
Para transferir las canciones etiquetadas a su iPod y adquirir canciones en iTunes Store
1
Conecte un iPod a esta unidad. (página 10)
La información etiquetada registrada en esta unidad será transferida automáticamente al
iPod conectado.
2
Conecte el iPod a su computador.
3
Sincronice el iPod con iTunes.
Las canciones guardadas serán mostradas en una lista de reproducción denominada
“Tagged”. Ahora podrá adquirir y descargar fácilmente las canciones de iTunes Store.
Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS]
Cuando escucha la radio...
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS], después púlsela para ingresar.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar.
Consulte la siguiente tabla para realizar la selección.
4
Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento.
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
SEEK MODE Selecciona el modo de sintonización para los botones
4
/
¢
.
AUTO1 *: Buscar automáticamente una emisora. ; AUTO2: Búsqueda de emisoras por orden en la memoria
de presintonización. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora.
AUTO MEMORY YES *: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO:
Se cancela (la
memorización automática no se activa). (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en
[PRESET TYPE].) (páginas 7, 8)
RECEIVE
MODE Ajusta el modo de recepción del receptor de HD
Radio.
AUTO *: Sintoniza automáticamente la transmisión analógica cuando no hay ninguna transmisión digital
disponible.
; DIGITAL:
Sintoniza sólo emisión digital.
; ANALOG:
Sintoniza sólo emisión analógica.
TAG
MEMORY Muestra el uso de memoria de etiquetas del receptor de HD
Radio.
00
50
(Predefinido: 00): En esta unidad pueden registrarse hasta 50 etiquetas.
HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity
Digital Corporation. U.S. and Foreign Patents. HD Radio™ and the
HD, HD Radio, and Arc” logos are proprietary trademarks of iBiquity
Digital Corp.
Program Service Data: Contributes to the superior user
experience of HD Radio Technology. Presents song name,
artist, station IDs, HD2/HD3 Channel Guide, and other
relevant data streams.
Adjacent to traditional main stations are extra local FM
channels. These HD2/HD3 Channels provide new, original
music as well as deep cuts into traditional genre.
Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables local
radio stations to broadcast a clean digital signal. AM sounds
like today’s FM and FM sounds like a CD.
iTunes® Tagging provides you the opportunity to discover a
wide range of content and the means to “tag” that content
for later review and purchase from the iTunes® Store.
SP_KDC-HD552U[K]1.indd 9SP_KDC-HD552U[K]1.indd 9 10/12/11 2:33:26 PM10/12/11 2:33:26 PM
10
Comience a reproducir un disco
1
Pulse SRC para encender la unidad.
2
Inserte un disco en la ranura de carga.
La reproducción se inicia
automáticamente.
3
Pulse el botón numérico 6 ( ) para
reanudar/pausar la reproducción (si
fuera necesario).
Expulsa el disco. (Aparece el mensaje “NO DISC (sin disco) y el indicador “IN” se apaga.)
Pulse para seleccionar una pista o archivo.
Mantenga pulsado para adelantar o
retroceder rápidamente.
Escucha de un disco/ dispositivo USB/ iPod
Dispotivo USB (disponible en los
establecimientos del ramo)
Terminal USB
Pulse para seleccionar la carpeta
anterior/siguiente.
No disponible si se selecciona “ALL
RANDOM”.
Conexión de un
dispositivo USB
Conexión de un iPod
Apple iPod
(disponible en los
establecimientos del ramo)
Abra la cubierta y, a
continuación, realice la
siguiente conexión.
La fuente cambia
automáticamente y se
inicia la reproducción.
CA-U1EX (Máx.: 500 mA)
(accesorio opcional)
KCA-iP102
(accesorio opcional)
Discos que no se pueden utilizar
Discos que no son redondos.
Discos con la superficie de grabación pintada o
discos sucios.
No se puede reproducir un disco grabable/
regrabable que no esté finalizado. (Si necesita
información acerca del proceso de finalización,
consulte el software de grabación de discos y el
manual de instrucciones de la grabadora.)
No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar
insertar uno con un adaptador puede resultar en
una avería.
Ranura de carga
SP_KDC-HD552U[K]1.indd 10SP_KDC-HD552U[K]1.indd 10 10/12/11 2:33:27 PM10/12/11 2:33:27 PM
11
ESPAÑOL
Cómo seleccionar una carpeta,
pista o archivo
1 Pulse para ingresar en el modo de
búsqueda de música.
Aparece el mensaje “SEARCH” y, a
continuación, aparece en la pantalla el
nombre del archivo actual.
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar una carpeta, pista o archivo,
después púlsela para confirmar.
Para volver a la carpeta raíz (o a la primera
pista de un CD de audio), pulse el botón
numérico 5 (iPod).
Para volver a la carpeta anterior, pulse .
Para cancelar el modo de búsqueda de
música, pulse y mantenga pulsado .
El mensaje < o > en la pantalla indica que el
elemento anterior o siguiente se encuentra
disponible.
Para el dispositivo USB * y iPod: Para omitir la
búsqueda, pulse 4 / ¢.
* Esta operación solo funcionará para los
archivos registrados en la base de datos
creada con el editor de música KENWOOD.
(Véase debajo.)
Cómo seleccionar Repetir
reproducción
Pulse repetidamente el botón de número
4 (REP) para realizar la selección.
CD de audio : TRACK REPEAT, REPEAT OFF
AAC/MP3/WMA : FILE REPEAT,
FOLDER REPEAT, REPEAT OFF
iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF
Cómo seleccionar Reproducción
aleatoria
Pulse repetidamente el botón de número
3 (RDM) para realizar la selección.
CD de audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF
AAC/MP3/WMA/iPod : FOLDER RANDOM,
RANDOM OFF
Para AAC/MP3/WMA/iPod : Pulse y
mantenga pulsado el botón numérico
3 (RDM) para seleccionar ALL RANDOM”.
– Aplicable sólo si seleccionó inicialmente
“RANDOM OFF”.
– El elemento de búsqueda de iPod cambia
a “songs (canciones).
Acerca del archivo de audio
Archivos de audio que pueden reproducirse AAC-LC (.m4a),
MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Medio de disco reproducible CD-R/RW/ROM
Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel
1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo largo.
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible:
FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares
anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los
tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Acerca del dispositivo USB
Esta unidad puede reproducir archivos AAC/MP3/WMA
guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento
masivo USB.
Instale el dispositivo USB en un lugar que no le impida
conducir su vehículo correctamente.
No puede conectar un dispositivo USB por medio de un
concentrador USB y un Lector multi tarjetas.
Realice la copias de respaldo de todos los datos importantes
para evitar la pérdida de los datos.
Conectar un cable cuya longitud total sea superior a 5 m
puede provocar una reproducción anormal.
Acerca del “Editor de música KENWOOD”
Esta unidad es compatible con la aplicación informática
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” o superior.
Cuando se utiliza el archivo de audio con información de
la base de datos agregada mediante “KENWOOD Music
Editor Editor Light ver1.1,” puede buscar un archivo por
título, álbum o nombre del artista utilizando la búsqueda de
música.
En el Manual de instrucciones, el término “USB device” hace
referencia a que el dispositivo contiene archivos de audio
con información de la base de datos añadida con el editor de
música KENWOOD.
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” está disponible desde
el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/
Para obtener más información acerca del programa
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, consulte la página
web anterior o la sección de ayuda de la aplicación.
SP_KDC-HD552U[K]1.indd 11SP_KDC-HD552U[K]1.indd 11 10/12/11 2:33:28 PM10/12/11 2:33:28 PM
12
Acerca del iPod/iPhone compatible
Selección de una canción mediante
alfabeto
1 Pulse para ingresar en el modo de
búsqueda de música.
Aparece “SEARCH”.
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar una categoría, luego púlsela
para confirmar.
3 Pulse de nuevo para ingresar al modo
de búsqueda por alfabeto.
Aparece “SEARCH <
– – –
>”.
4 Gire la rueda de volumen para
seleccionar el carácter que desea buscar.
5 Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la
posición de introducción.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
7 Gire la rueda de volumen para
seleccionar una carpeta, pista o archivo,
después púlsela para confirmar.
Para volver a la carpeta anterior, pulse .
Para volver al menú superior, pulse el botón
numérico 5 (iPod).
Para cancelar el modo de búsqueda por
alfabeto, pulse y mantenga pulsado .
Se requiere un tiempo de búsqueda más
prolongado si hay numerosas canciones o
listas de reproducción en el iPod.
Para realizar la búsqueda de un carácter
distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca
solamente “
*
”.
El artículo (“a”, an, “the”) de los nombres
de las canciones será omitido durante la
búsqueda.
Selección del modo de control de
App & iPod
Pulse y mantenga pulsado 5 (iPod) para
realizar una selección.
MODE ON: Controlar el iPod desde el iPod *.
Aparece “APP&iPod MODE” en la pantalla.
MODE OFF: Controlar el iPod desde la
unidad.
* Podrá seguir controlando la reproducción/
pausa, selección de archivos, avance rápido/
retroceso de archivos desde la unidad.
Ajuste de la configuración del modo
[SETTINGS]
Mientras escucha un iPod...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar
en el modo [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar [SETTINGS], después púlsela
para ingresar.
3 Gire la rueda de volumen para
seleccionar [SKIP SEARCH], después
púlsela para ingresar.
4 Gire la rueda de volumen para
seleccionar, después púlsela para
confirmar.
0.5% (inicial)/ 1%/ 5%/ 10% : Define el
porcentaje de omisión cuando se efectúa
la búsqueda de una canción en el modo de
búsqueda de música.
(Mantenga pulsado 4 / ¢ para omitir
canciones al 10% independientemente del
ajuste realizado.)
5 Mantenga pulsado para finalizar el
procedimiento.
Funciones de esta unidad con el iPod
Made for
– iPod touch (1st, 2nd, 3rd y 4th generation)
– iPod classic
– iPod with video
– iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th y 6th generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
Para la información sobre la lista de compatibilidad
más reciente y la versión de software del iPod/iPhone,
consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Si inicia la reproducción después de conectar el iPod, se
reproduce primero la música que se ha reproducido en el
iPod.
En este caso, se muestra “RESUMING” sin que se muestre
un nombre de carpeta, etc. Si se cambia el elemento de
exploración se visualizará un título correcto, etc.
No es posible utilizar el iPod si en éste se visualiza
“KENWOOD” o “”.
SP_KDC-HD552U[K]f.indd 12SP_KDC-HD552U[K]f.indd 12 11/14/11 9:24:22 AM11/14/11 9:24:22 AM
13
ESPAÑOL
Acerca de la radio por Internet Pandora®
Preparativos : Asegúrese de haber seleccionado [ON] para [PANDORA SRC]. (páginas 7, 8)
Los requisitos para escuchar Pandora® son los siguientes:
Utilice un Apple iPhone o iPod touch que funcione con el
sistema iOS3 o versiones posteriores.
Busque “Pandora” en la tienda Apple iTunes App Store e
instale en su unidad la versión más reciente de la aplicación
Pandora®.
En la aplicación de su unidad, acceda y cree una cuenta con
Pandora®.
(Si todavía no se ha registrado como usuario, también puede
crear una cuenta en www.pandora.com.)
Conexión a Internet mediante 3G, EDGE, o WiFi.
iPhone conectado a esta unidad mediante un KCA-iP102.
Pandora® sólo está disponible en los EE.UU.
Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora® es de un
tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin
previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse
afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar
disponibles.
Algunas funciones de Pandora® no están disponibles desde esta
unidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en
contacto con Pandora® a través de [email protected]
Para escuchar la radio por Internet Pandora®
Terminal USB
Apple iPhone/ iPod touch
(disponible en los
establecimientos del ramo)
KCA-iP102
(accesorio opcional)
1
Abra la aplicación Pandora® en su
dispositivo.
2 Conecte el dispositivo al terminal USB.
La fuente cambiará y la transmisión
se iniciará automáticamente desde la
emisora actual.
Si no hay ninguna emisora seleccionada,
la transmisión no se iniciará.
Para seleccionar pulgares abajo/arriba,
pulse el botón numérico 1 ( )/ 2 ( + ).
Para omitir una canción, pulse ¢.
Para pausar o reanudar la reproducción,
pulse el botón numérico 6 ( ).
Modo de búsqueda de emisora
Mientras está escuchando la fuente “PANDORA...
1
Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de emisora.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar [A–Z] (las emisoras se visualizan por orden
alfabético) o [BY DATE] (las emisoras aparecen ordenadas por fecha) y, a continuación,
pulse para ingresar.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea y, a continuación,
púlsela para confirmar.
SP_KDC-HD552U[K]1.indd 13SP_KDC-HD552U[K]1.indd 13 10/12/11 2:33:28 PM10/12/11 2:33:28 PM
14
Preparativos : Asegúrese de haber seleccionado [ON] para [BUILT-IN AUX]. (páginas 7, 8)
Miniclavija estéreo de 3,5 mm
(1/8 pulgada) (disponible en los
establecimientos del ramo)
Dispositivo portátil de audio
(disponible en los establecimientos del ramo)
Toma de entrada auxiliar
Escuchando otros componentes
externos
1
Pulse SRC para seleccionar “AUX”.
2
Encienda el componente externo y
comience la reproducción.
3
Gire la rueda de volumen para ajustar el
volumen.
Empleo del mando a distancia (RC-405)
Preparativos:
Cuando utilice el mando a distancia por
primera vez, quite la lamina aislante.
Si la efectividad del mando a distancia
disminuye, cambie la batería.
2
3
4
1
Lámina aislante
Sensor remoto
DO lo exponga a la luz solar brillante.
SP_KDC-HD552U[K]1.indd 14SP_KDC-HD552U[K]1.indd 14 10/12/11 2:33:29 PM10/12/11 2:33:29 PM
15
ESPAÑOL
Precaución:
No deje el mando a distancia en superficies
calientes como el salpicadero.
Batería de litio.
Existe peligro de explosión si la batería no
se sustituye correctamente. Sustituya la
batería únicamente con el mismo tipo o un
tipo equivalente.
El bloque de baterías no debe exponerse
a una fuente de calor excesiva, como luz
solar, fuego o similar.
Mantenga la batería fuera del alcance de
los niños y en su embalaje original hasta
que esté listo para su uso. Deseche las
baterías utilizadas de forma rápida. En
caso de tragarse, póngase con un médico
inmediatamente.
Funciones básicas
SRC : Selecciona las fuentes disponibles.
VOL : Ajusta el nivel de volumen.
5 / : Ingresa al modo de búsqueda de
música o modo de búsqueda de
emisora (para Pandora).
ENT : Pausa/reanuda la reproducción.
Confirma la selección (en el
modo de búsqueda de música).
*AM– / #FM+ : Selecciona las bandas.
Selecciona las carpetas.
4 / ¢ (+) : Avance rápido/retroceso
de las pistas si lo pulsa y
mantiene pulsado.
Busca una emisora de radio.
Selecciona una pista/
archivo.
¢ (+) : Omite una canción (mientras
escucha Pandora).
1 – 6 : Selecciona una emisora
predefinida.
AUD : Ingresa directamente en
la configuración [AUDIO
CONTROL].
ATT : Atenúa el sonido. (Para volver al
nivel anterior pulse nuevamente el
botón.)
: Vuelve al elemento anterior (en el
modo de búsqueda de música).
EXIT : Sale del modo de configuración.
(Sin utilizar.)
RC-405
Sintonización de acceso directo
1
Pulse #FM+ / *AM– para seleccionar una
banda.
2
Pulse DIRECT para ingresar al modo de
sintonización de acceso directo.
Aparece “– – – –” en la pantalla.
3
Pulse DIRECT repetidamente
para seleccionar el elemento de
sintonización.
Elemento de sintonización: Frecuencia
“– – – –”, Canal “HD –”, o Cancelación de la
sintonización de acceso directo
4
Pulse los botones numéricos para
ingresar la frecuencia o el canal.
Puede introducir la frecuencia de banda
FM en pasos de un mínimo de 0,1 MHz.
5
Pulse 4 / ¢ (+) para sintonizar la
frecuencia o el canal ingresado.
Para cancelar el modo de sintonización de
acceso directo, pulse o EXIT.
Si después del paso 3 no se realiza ninguna
operación durante 10 segundos, la
sintonización de acceso directo se cancela
automáticamente.
Continúa...
SP_KDC-HD552U[K]1.indd 15SP_KDC-HD552U[K]1.indd 15 10/12/11 2:33:30 PM10/12/11 2:33:30 PM
16
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] o [SETTINGS], después
púlsela para ingresar.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar.
Para realizar la selección, consulte la siguiente tabla.
Repita el paso 3 hasta que el elemento deseado se seleccione/active.
Pulse para volver a la opción anterior.
4
Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento.
[AUDIO CONTROL] : Cuando escucha cualquier fuente a excepción del estado STANDBY...
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
SUB-W LEVEL –15 — +15 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
BASS LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0):
Memoria del tono de fuente: Ajusta el nivel a memorizar para cada fuente.
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
MID LEVEL
TRE LEVEL
Configuraciones de las funciones
Búsqueda directa de música
No disponible si se selecciona la reproducción
aleatoria.
No aplicable a iPod y Kenwood Music Editor.
1
Pulse DIRECT para ingresar en el modo
de búsqueda directa de música.
Aparece “– – –”.
2
Pulse los botones de número para
ingresar el número de pista.
3
Pulse 4 / ¢ (+) para buscar la
música.
Para cancelar el modo de búsqueda directa
de música, pulse o EXIT.
En el modo de búsqueda de emisoras
(mientras está escuchando la fuente
“PANDORA”...)
5 / : • Selecciona
[A–Z]
o
[BY DATE]
.
Selecciona la
opción
.
ENT : Confirma la selección.
EXIT : Cancela el modo de búsqueda de
emisora.
SP_KDC-HD552U[K]1.indd 16SP_KDC-HD552U[K]1.indd 16 10/12/11 2:33:31 PM10/12/11 2:33:31 PM
17
ESPAÑOL
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
EQ PRO (para )
BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Selecciona la frecuencia central.
BASS LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel.
BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad.
BASS EXTEND ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF *: Se cancela.
MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Selecciona la frecuencia central.
MID LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel.
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Ajusta el factor de calidad.
TRE ADJUST TRE CTR FRQ 10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Selecciona la frecuencia central.
TRE LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel.
PRESET EQ NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selecciona un modo de sonido
predefinido adecuado para el género de música. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves,
medios y agudos personalizados.)
BASS BOOST B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ;
OFF *:
Se cancela.
LOUDNESS LOUDNESS LV1 */ LOUDNESS LV2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas
y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF:
Se cancela.
BALANCE L15 — R15 (Predefinido: 0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
FADER R15 — F15 (Predefinido: 0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
SUBWOOFER SET ON *: Activa la salida del subwoofer. ; OFF:
Se cancela.
DETAILED SET
HPF THROUGH
*: Todas las señales se envían al altavoz. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Se cortan las frecuencias
inferiores al valor especificado.
LPF SUBWOOFER THROUGH *: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Se suprimen las
frecuencias superiores a los 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz.
SUB-W PHASE REVERSE
(180°)
/
NORMAL
(0°)
*
:
Selecciona el ángulo de fase de la salida del subwoofer en línea con
la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó
un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER].)
SUPREME SET ON *: Crea sonido realista al interpolar los componentes de alta frecuencia que se pierden en la
compresión de audio AAC/MP3/WMA. ; OFF: Se cancela. (Sólo puede seleccionarse durante la
reproducción de un disco AAC/MP3/WMA o de un dispositivo USB, excepto iPod.)
VOLUME OFFSET
(Predefinido: 0)
–8 — +8 (para AUX) ; –8 — 0 (para otras fuentes)
:
Predefine el nivel de ajuste de volumen para
cada fuente. El nivel de volumen aumenta o disminuye automáticamente al cambiar la fuente. (Antes
de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
[SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON].
Continúa...
SP_KDC-HD552U[K]1.indd 17SP_KDC-HD552U[K]1.indd 17 10/12/11 2:33:31 PM10/12/11 2:33:31 PM
18
Localización de averías
Síntoma Soluciones/Causas
El sonido no se escucha. Ajuste el volumen al nivel óptimo. / Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “PROTECT” y no se puede realizar
ninguna operación.
Asegúrese de que los terminales de los conductores de altavoz estén correctamente
cubiertos con cinta aislante y luego reposicione la unidad. Si el mensaje “PROTECT” no
desaparece, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
El sonido no se escucha. / La unidad no se
enciende. / La información mostrada en la
pantalla no es correcta.
Los conectores están sucios. Limpie los conectores. (página 4)
El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. (página 4)
Recepción de radio deficiente. / Ruidos
estáticos mientras se escucha la radio.
Conecte firmemente la antena. / Extraiga completamente la antena.
Aparece “MEMORY FULL”. La memoria de etiquetas del receptor de HD Radio está llena.
Aparece “NO TAG FNC”. El iPod conectado no es compatible con la función de etiquetado de iTunes.
Aparece “TAG ERROR”. La unidad no puede finalizar la transferencia de la información etiquetada al iPod.
[SETTINGS]
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
AUX NAME SET AUX */ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Selecciona el nombre deseado para el componente conectado.
(Solo puede seleccionarse si se selecciona “AUX” como fuente.)
CLOCK CLOCK ADJUST: (Para los detalles, consulte la página 7.)
DISP & KEY (para
)
COLOR SELECT VARIABLE SCAN */ COLOR 01 – COLOR 24/ USER: Selecciona el color que desea para la iluminación de las
teclas.
Puede crear su propio color (cuando se selecciona [COLOR 01] — [COLOR 24] o [USER]). El color que haya
creado se podrá recuperar al seleccionar [USER].
1. Sostenga la rueda de volumen para ingresar al modo de ajuste de color a detalle.
2. Pulse 4 / ¢ para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar. Gire la rueda de volumen para
ajustar el nivel (0 — 9).
3. Pulse nuevamente la rueda de volumen para confirmar y salir.
DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF *: Se cancela.
TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único
desplazamiento. ; OFF: Se cancela.
KEY DIMMER DIMMER LV1: Oscurece constantemente la iluminación de las teclas. ; DIMMER LV2: La iluminación de las
teclas se oscurece más que DIMMER LV1. ; DIMMER OFF *: Se cancela.
DISPLAY (para
)
DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF *: Se cancela.
TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único
desplazamiento. ; OFF: Se cancela.
SP_KDC-HD552U[K]1.indd 18SP_KDC-HD552U[K]1.indd 18 10/12/11 2:33:31 PM10/12/11 2:33:31 PM
19
ESPAÑOL
Síntoma Soluciones/Causas
“IN” parpadea. El reproductor de CD no está funcionando apropiadamente. Vuelva a colocar el disco
correctamente. Si el problema no mejora, apague la unidad y consulte al centro de servicio
más cercano.
El CD-R/CD-RW no puede reproducirse ni
se pueden omitir pistas.
Inserte un CD-R/CD-RW finalizado (finalícelo con el componente que utilizó para
grabarlo).
Algunas veces el sonido del disco se
interrumpe.
Detenga la reproducción mientras conduce por caminos accidentados. / Cambie el disco. /
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “NA FILE”. La unidad reproduce un archivo de audio no compatible.
Aparece “NO DISC”. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
Aparece “TOC ERROR”. El CD está muy sucio. / El CD está boca abajo. / El CD está muy rayado. Pruebe otro disco.
Aparece “ERROR 99”. Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa. Pulse el botón de reposición en
la unidad. Si el código “ERROR 99” no desaparece, póngase en contacto con su centro de
servicio más cercano.
Aparece “READ ERROR”. Copie los archivos y carpetas para el dispositivo USB nuevamente. Si se visualiza todavía el
mensaje de error, inicialice el dispositivo USB o use otros dispositivos USB.
Aparece “NO DEVICE”. No hay dispositivo USB conectado. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la
fuente USB.
Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
Aparece “NO MUSIC”. El dispositivo USB conectado no contiene archivos de audio reproducibles.
Aparece “NA DEVICE”. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.
Aparece “USB ERROR”. Extraiga el dispositivo USB, apague la unidad y vuélvala a encender. Si se repite la misma
visualización en la unidad, intente conectar otro dispositivo USB.
Aparece “iPod ERROR”. Vuelva a conectar el iPod. / Reinicialice el iPod.
Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de la manera
intentada por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos.
El mensaje “READING” sigue destellando. Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiadas jerarquías y carpetas.
El tiempo de reproducción transcurrido
no escorrecto.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
El número de canciones contenidas en
la categoría “SONGS” de esta unidad es
diferente a las contenidas en la categoría
“SONGS” del iPod.
Los archivos podcast no se cuentan en esta unidad ya que esta unidad no es compatible
con la reproducción de archivos podcast.
No se visualizan los caracteres correctos
(por ej.: nombre del álbum).
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), números, y un número limitado de
símbolos.
Pandora
Aparece “PANDORA ERR 5”. La operación de pulgar arriba/abajo ha fracasado.
Aparece “NO STATIONS”. No se pudo encontrar la emisora.
Aparece “NO SKIPS”. Se ha excedido el límite de recuento de omisiones.
Aparece “CHK DEVICE”. Verifique la aplicación Pandora® en el iPhone/iPod touch.
SP_KDC-HD552U[K]1.indd 19SP_KDC-HD552U[K]1.indd 19 10/12/11 2:33:32 PM10/12/11 2:33:32 PM
20
Instalación/conexión
Lista de componentes:
A Placa frontal ....................................................... (×1)
B Escudete............................................................... (×1)
C Manguito de montaje ................................. (×1)
D Mazo de conductores .................................. (×1)
E Herramieta de extracción .......................... (×2)
F Tornillo de cabeza plana (para los
automóviles Nissan)...................................... (×4)
G Tornillo de cabeza redonda (para los
automóviles Toyota) ..................................... (×4)
H Estuche de la placa frontal........................ (×1)
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de
encendido; después, desconecte el
terminal · de la batería del automóvil.
2
Realice las conexiones de los cables de
entrada y salida correspondientes.
\ “Conexión del cableado” (página 21)
3
Instale la unidad en su automóvil.
\ “Instalación de la unidad” (página 22)
4
Vuelva a conectar el terminal · de la
batería del automóvil.
5
Reinicialice la unidad. (página 4)
Advertencia
La unidad solo puede instalarse en un
automóvil con fuente de alimentación de
12 V CC con masa negativa.
Si conecta el cable de encendido (rojo) y
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
Desconecte el terminal negativo de la
batería y realice todas las conexiones
eléctricas antes de instalar la unidad.
Enrolle los cables no conectados con
una cinta de vinilo u otro material similar
para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los
extremos de los cables o terminales no
conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta
unidad al chasis del automóvil después de la
instalación.
Precaución
Si el encendido de su automóvil no está
provisto de la posición ACC, conecte los cables
de encendido a una fuente de alimentación
que pueda conectarse y desconectarse con
la llave de encendido. Si conecta el cable
de encendido a una fuente de alimentación
que recibe un suministro constante de
alimentación tales como los cables de la
batería, la batería podría descargarse.
No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los
tornillos suministrados.
Instale esta unidad en la consola de su
vehículo. Asegúrese de que la placa frontal
no golpee la tapa de la consola (si la hubiera)
cuando la abre y la cierra.
Después de instalar la unidad, compruebe que
las lámparas de freno, las luces intermitentes,
el limpiaparabrisas, etc. funcionen
satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o
menos.
Si se funde el fusible, en primer lugar
asegúrese de que los cables no hayan causado
un cortocircuito, y luego reemplace el fusible
usado por otro del mismo régimen.
Conecte los cables de los altavoces a cada
uno de los terminales correspondientes. La
conexión compartida de los cables
·
o la
conexión a tierra de los mismos a cualquier
parte metálica del automóvil podrá dañar la
unidad o impedir su correcto funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente dos
altavoces al sistema, conecte los conectores ya
sea a ambos terminales de salida delanteros,
o a ambos terminales de salida traseros (o sea,
no mezcle terminales delanteros y traseros).
No toque las partes metálicas de la unidad
durante o justo después de utilizar la unidad.
Las partes metálicas, tales como el radiador o
la carcasa, pueden estar muy calientes.
La instalación y cableado de este producto
requiere de habilidad y experiencia. Por
seguridad, deje que un profesional realice este
trabajo.
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor Kenwood.
SP_KDC-HD552U[K]1.indd 20SP_KDC-HD552U[K]1.indd 20 10/12/11 2:33:32 PM10/12/11 2:33:32 PM
21
ESPAÑOL
Conexión del cableado
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
ANT CONT
P. CONT
MUTE
SW FRONT
RL
REAR
Fusible (10 A)
Terminal de la antena
Caja de fusibles del vehículo
Caja de fusibles del
vehículo
Batería
Interruptor de la llave de
encendido
Azul/blanco
(Cable de control de potencia)
Rojo (Cable de encendido)
Amarillo (Cable de la batería)
Negro (Cable a tierra)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador
de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en
el vehículo.
Terminales de salida traseros
Terminales de salida delanteros
Terminales de salida del subwoofer
Marrón
(Silenciar cable del control)
Azul
(Cable de control de la antena)
Blanco
Gris
Verde
Púrpura
Blanco/Negro
Gris/negro
Verde/negro
Púrpura/negro
Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o durante la
conversación. (Para conectar el sistema de navegación Kenwood,
consulte el manual del sistema de navegación.)
Al altavoz delantero (izquierdo)
Al altavoz trasero (izquierdo)
Al altavoz delantero (derecho)
Al altavoz trasero (derecho)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a distancia para
la dirección)
Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección
(Sin utilizar)
SP_KDC-HD552U[K]f.indd 21SP_KDC-HD552U[K]f.indd 21 11/14/11 9:33:27 AM11/14/11 9:33:27 AM
22
Instalación de la unidad
Desmontaje de la unidad
Instalación sin el manguito de montaje (automóviles japoneses)
1
Desmonte el manguito de montaje y el escudete de la unidad.
2
Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del
vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados.
2
1
Conecte el mazo de
conductores a la unidad. El resto
de la conexión de conductores
fue finalizada anteriormente.
(página 21)
Antes de fijarlo, compruebe
si la dirección del escudete es
correcta.
(Ganchos más anchos
en el lado superior.)
Salpicadero del
automóvil
T: Automóviles Toyota ; N: Automóviles Nissan
1
Desmonte la placa frontal.
2
Enganche la uña de agarre de
las herramientas de extracción
en los orificios a ambos lados del
escudete y tire de él para quitarlo.
3
Inserte profundamente las
herramientas de extracción en las
ranuras a ambos lados; después,
siga la dirección de las flechas,
como se muestra a la derecha.
Doble las pestañas
correspondientes para sostener
el manguito de montaje
firmemente en posición.
SP_KDC-HD552U[K]1.indd 22SP_KDC-HD552U[K]1.indd 22 10/12/11 2:33:32 PM10/12/11 2:33:32 PM
23
ESPAÑOL
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias (Intervalo 200 kHz):
87,9 MHz — 107,9 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB):
11,2 dBf (1,0 V/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB):
19,2 dBf (2,5 V/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 30 Hz — 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO): 63 dB
Separación estéreo (1 kHz): 40 dB
Sección del sintonizador FM digital
Gama de frecuencias (Intervalo 200 kHz):
87,9 MHz — 107,9 MHz
Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 20 Hz — 20 kHz
Relación señal a ruido (STEREO): 70 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz):
530 kHz — 1 700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB): 31 dBµ
(36 µV)
Sección del sintonizador AM digital
Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz):
530 kHz — 1 700 kHz
Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 40 Hz — 15 kHz
Relación señal a ruido (STEREO): 70 dB
Sección del reproductor de CD
Diodo láser: GaAIAs
Filtro digital (D/A): 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A: 24 Bit
Velocidad de giro: 500 rpm — 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo: Por debajo del límite
medible
Respuesta de frecuencia (± 1 dB): 20 Hz — 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz): 0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz):
Para : 110 dB
Para : 105 dB
Gama dinámica: 90 dB
Decodificación AAC: Archivos AAC-LC .m4a
MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2
Audio Layer-3
WMA decodificado: Compatible con Windows
Media Audio
Interfaz USB
Estándar USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Corriente de alimentación máxima: 5 V CC 1 A
Sistema de archivos: FAT16/ 32
Decodificación AAC: Archivos AAC-LC .m4a
MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2
Audio Laye
r-3
WMA decodificado: Compatible con Windows
Media Audio
Sección de audio
Potencia de salida máxima: 50 W × 4
Potencia completa de todo el ancho de banda(a menos
del 1 % THD): 22 W × 4
Impedancia del altavoz: 4 Ω — 8 Ω
Acción tonal: Graves: 100 Hz ±8 dB
Registro medio: 1 kHz ±8 dB
Agudos: 12,5 kHz ±8 dB
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD):
Para : 4 000 mV/10 kΩ
Para : 2 500 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador: ≤ 600 Ω
Sección de entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo: 1 200 mV
Impedancia de entrada: 10 kΩ
General
Voltaje de funcionamiento (11 V – 16 V admisibles): 14,4 V
Consumo de corriente máxima: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F):
182 mm × 53 mm × 158 mm
(7-3/16 pulgada × 2-1/8 pulgada × 6-1/4
pulgada)
Peso: 2,9 lbs (1,3 kg)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
SP_KDC-HD552U[K]1.indd 23SP_KDC-HD552U[K]1.indd 23 10/12/11 2:33:32 PM10/12/11 2:33:32 PM

Transcripción de documentos

CONTENIDO Seguridad 3 Preparativos 4 Cómo instalar/desmontar la placa frontal Cómo reposicionar su unidad Funciones básicas 5 Procedimientos iniciales 7 Cancelación de las demostraciones en pantalla Ajuste del modo de demostración Ajuste del reloj Ajustes iniciales previos a las operaciones Para escuchar emisoras HR Radio™ Para escuchar la radio por Internet Pandora® 13 Modo de búsqueda de emisora Escuchando otros componentes externos 14 Empleo del mando a distancia (RC-405) 14 Funciones básicas Sintonización de acceso directo Búsqueda directa de música 8 Etiquetas de iTunes Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS] Escucha de un disco/ dispositivo USB/ iPod 10 Comience a reproducir un disco Conexión de un dispositivo USB Conexión de un iPod Cómo seleccionar Repetir reproducción Cómo seleccionar Reproducción aleatoria Cómo seleccionar una carpeta, pista o archivo Funciones de esta unidad con el iPod Selección de una canción mediante alfabeto Selección del modo de control de App & iPod Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS] Configuraciones de las funciones 16 Localización de averías 18 Instalación/conexión 20 Procedimiento básico Advertencia Precaución Conexión del cableado Instalación de la unidad Desmontaje de la unidad Especificaciones 23 2 SP_KDC-HD552U[K]1.indd 2 10/12/11 2:33:23 PM ADVERTENCIA Detenga el automóvil antes de operar la unidad. Información importante… Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. Precaución: Ajuste el volumen de forma tal que pueda escuchar los sonidos exteriores. Si conduce con el volumen demasiado alto podría provocar un accidente. Condensación: Cuando funciona el acondicionador de aire del automóvil puede acumularse humedad en la lente del láser. Esto puede provocar errores en la lectura de los discos. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la humedad. Esta unidad sólo puede reproducir los CD con: Se requiere un cable de conexión USB, CA-U1EX (máx.: 500 mA) (accesorio opcional) para conectar un dispositivo USB. Puede conectar un Apple iPod/iPhone con esta unidad. La palabra “iPod” que se utiliza en este manual hace referencia a un iPod o iPhone conectado a esta unidad mediante el cable de conexión KCA-iP102 (accesorio opcional). Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood. Cuando compre componentes externos, verifique antes con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios funcionen con su modelo y en su área. En un manual en línea en el siguiente sitio, encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ ESPAÑOL Seguridad Las ilustraciones del presente manual son ejemplos utilizados para explicar más claramente cómo se utilizan los controles. Por lo tanto, las imágenes de las ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en el equipo real. Silencio cuando se recibe una llamada telefónica Para utilizar este función, conecte el conector MUTE a su teléfono por medio de un accesorio telefónico disponible en el mercado. (página 21) Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje “CALL”. El sistema de audio se detiene. Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse “CALL” desaparece y se reanuda el sistema de audio. SRC. El mensaje Cuando finaliza la llamada, el mensaje “CALL” desaparece. Se reanuda el sistema de audio. 3 SP_KDC-HD552U[K]1.indd 3 10/12/11 2:33:24 PM Preparativos Cómo instalar/desmontar la placa frontal Cómo reposicionar su unidad 1 1 2 1 2 No exponga la placa frontal a la luz directa del sol, calor excesivo ni humedad. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella. Guarde la placa frontal en su estuche cuando se encuentre desmontada. La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada por golpes o sacudidas. Para evitar el deterioro, no toque los terminales de la unidad y la placa frontal con los dedos. 2 3 Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botón de reposición. La unidad se restaura a los ajustes de fábrica al pulsar el botón de reposición. Botón de reposición Mantenimiento Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad del panel con un paño seco o de silicona. Si no observa esta precaución podría dañar el monitor o la unidad. Limpieza del conector: La unidad no podrá funcionar correctamente si hay suciedad en los conectores situados entre la unidad y la placa frontal. Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Conector (en el reverso de la placa frontal) Cómo manipular los discos No toque la superficie de grabación del disco. No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él. No utilice accesorios para el disco. Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes. Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal. Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. 4 SP_KDC-HD552U[K]1.indd 4 10/12/11 2:33:24 PM Funciones básicas Rueda de volumen Ventanilla de visualización Expulsa el disco Terminal USB ESPAÑOL Ranura de carga Desmonte la placa frontal Toma de entrada auxiliar El siguiente indicador se enciende cuando… ATT (Parpadeo) : El sonido se atenúa. (Aplicable sólo cuando se utiliza el mando a distancia, RC-405). (páginas 14 — 16) ST : Se recibe una difusión en estéreo. HD : Sintoniza una emisión HD Radio™. D : Sintoniza una emisión digital de HD Radio. MC : Sintoniza una emisión de HD Radio multicast. EQ : [PRESET EQ] está ajustado a un modo EQ que no sea [NATURAL]. (página 17) B.BOOST : [BASS BOOST] está ajustado a [B.BOOST LV1], [B.BOOST LV2] o [B.BOOST LV3]. (página 17) TAG : Puede registrar la información de la canción. : En el modo de búsqueda o cuando se visualiza una lista de reproducción. IN : existe un disco en la unidad. Continúa... 5 SP_KDC-HD552U[K]f.indd 5 11/14/11 11:10:04 AM Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Botón SRC Operaciones generales Se enciende. Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado. Si la unidad está encendida, selecciona las fuentes disponibles (HD RADIO, USB/ iPod, PANDORA, CD, AUX, STANDBY). • Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción. • “PANDORA” sólo se puede seleccionar cuando hay un iPhone o iPod touch (con la aplicación radio por Internet Pandora®) conectado y se ha seleccionado [ON] para [PANDORA SRC]. (páginas 7, 8) • “iPod” o “CD” sólo puede seleccionarse cuando hay un iPod conectado o un disco cargado. Rueda de volumen (girar) Ajusta el nivel de volumen. Selecciona las opciones. Rueda de volumen (pulse) Confirma la selección. Ingresar en la configuración [FUNCTION]. Ingresa al modo de búsqueda de música o modo de búsqueda de emisora (para Pandora). Selecciona las bandas de FM (FM1/ FM2/ FM3) o AM cuando se selecciona “HD RADIO” como fuente. Selecciona “HD RADIO” como fuente. Se ingresa al modo de asignación de etiquetas de HD Radio si lo pulsa y mantiene pulsado. (página 8) Selecciona la carpeta anterior/siguiente. Selecciona pulgares arriba/abajo (para Pandora). 1 ( –) / 2 (+ ) 6( ) Pausa/reanuda la reproducción de un disco/ dispositivo USB / iPod/ Pandora. Busca una emisora de radio. Selecciona una pista/archivo. Si lo pulsa y mantiene pulsado adelanta/retrocede pistas. 4/¢ ¢ Omite una canción (para Pandora). SCRL DISP Cambia la información en pantalla. Si lo pulsa y mantiene pulsado desplaza la información en pantalla. Si lo pulsa y mantiene pulsado en la pantalla de visualización del reloj, ingresa directamente en el modo de ajuste del reloj (página 7). 5 (iPod) Cambia al modo de control (MODE ON/ MODE OFF) de reproducción del iPod. (página 12) Volver al elemento anterior. Sale del modo de configuración si lo pulsa y mantiene pulsado. 6 SP_KDC-HD552U[K]1.indd 6 10/12/11 2:33:25 PM Procedimientos iniciales Cancelación de las demostraciones en pantalla La demostración en pantalla está siempre activada a menos que la cancele. Cuando enciende la unidad (o después de reposicionarla) la pantalla muestra: [CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB] 1 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] como configuración inicial. 2 Pulse nuevamente la rueda de volumen para confirmar. Aparece [DEMO OFF]. Si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 15 segundos o gira la rueda de volumen para seleccionar [NO] en el paso 2, aparece el mensaje [DEMO MODE] y comienza la demostración en pantalla. ESPAÑOL Ajuste del modo de demostración 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DEMO MODE], después púlsela para ingresar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ON] u [OFF]. Si selecciona [ON], comienza la demostración en pantalla si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 20 segundos. 4 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. Ajuste del reloj 1 2 3 4 Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION]. Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS], después púlsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK], después púlsela para ingresar. Pulse la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST]. La hora del reloj destella en la pantalla. 5 Gire la rueda de volumen para ajustar la hora, después púlsela para pasar al ajuste de los minutos. Los minutos del reloj destellan en la pantalla. 6 Gire la rueda de volumen para ajustar los minutos, después púlsela para confirmar. Pulse 4 / ¢ para alternar entre los ajustes de horas y minutos. 7 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. Ajustes iniciales previos a las operaciones 1 2 3 4 Pulse SRC para ingresar en el modo [STANDBY]. Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION]. Gire la rueda de volumen para seleccionar [INITIAL SET], después púlsela para ingresar. Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar. Consulte la tabla de la página 8 para realizar la selección. 5 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. Continúa... 7 SP_KDC-HD552U[K]1.indd 7 10/12/11 2:33:25 PM Opción PRESET TYPE Ajuste seleccionable (Predefinido: *) NORMAL *: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada (FM1/ FM2/ FM3/ AM). KEY BEEP ON */ OFF: Activa/desactiva el tono de teclas. PANDORA SRC ON *: Permite seleccionar la fuente “PANDORA” conectando un iPhone o iPod touch (con la aplicación radio por Internet Pandora®). ; OFF: Se desactiva “PANDORA” en la selección de fuente. BUILT-IN AUX ON *: Habilita “AUX” en la selección de la fuente. El sonido del componente externo conectado se emite a través de los altavoces del vehículo. ; OFF: Se desactiva “AUX” en la selección de fuente. CD READ 1 *: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Fuerza la reproducción como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. SP SELECT OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona el tamaño de altavoz para una reproducción óptima. F/W UP xx.xx YES *: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ Para escuchar emisoras HR Radio™ Mantenga pulsado durante aproximadamente 2 segundos para memorizar la emisora actual. Pulse brevemente para recuperar la emisora o el canal memorizado. 1 Pulse SRC para seleccionar “HD RADIO”. Pulse para seleccionar directamente la fuente “HD RADIO”. 2 Pulse repetidamente para seleccionar una banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). 3 Pulse 4 / ¢ para buscar una emisora o un canal. Aparece “LINKING” mientras se enlaza con un canal multicast. Etiquetas de iTunes Cuando escuche una canción difundida por su emisora de HD Radio local, puede etiquetarla y guardar la información de la canción en esta unidad. En esta unidad pueden registrarse hasta 50 etiquetas (información de canciones). La función de etiquetado le permite adquirir canciones en Apple iTunes Store. Mantenga pulsado para ingresar al modo de asignación de etiquetas de HD Radio y etiquete la canción. En la pantalla aparecerá “TAG” cuando pueda registrarse información de una canción. 8 SP_KDC-HD552U[K]1.indd 8 10/12/11 2:33:25 PM Para transferir las canciones etiquetadas a su iPod y adquirir canciones en iTunes Store 1 Conecte un iPod a esta unidad. (página 10) La información etiquetada registrada en esta unidad será transferida automáticamente al iPod conectado. 2 Conecte el iPod a su computador. 3 Sincronice el iPod con iTunes. Las canciones guardadas serán mostradas en una lista de reproducción denominada “Tagged”. Ahora podrá adquirir y descargar fácilmente las canciones de iTunes Store. Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS] Opción SEEK MODE Ajuste seleccionable (Predefinido: *) Selecciona el modo de sintonización para los botones 4 / ¢. AUTO1 *: Buscar automáticamente una emisora. ; AUTO2: Búsqueda de emisoras por orden en la memoria de presintonización. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora. AUTO MEMORY YES *: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela (la memorización automática no se activa). (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE].) (páginas 7, 8) ESPAÑOL Cuando escucha la radio... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS], después púlsela para ingresar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar. Consulte la siguiente tabla para realizar la selección. 4 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. RECEIVE MODE Ajusta el modo de recepción del receptor de HD Radio. AUTO *: Sintoniza automáticamente la transmisión analógica cuando no hay ninguna transmisión digital disponible. ; DIGITAL: Sintoniza sólo emisión digital. ; ANALOG: Sintoniza sólo emisión analógica. TAG MEMORY Muestra el uso de memoria de etiquetas del receptor de HD Radio. 00 — 50 (Predefinido: 00): En esta unidad pueden registrarse hasta 50 etiquetas. HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “Arc” logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp. Program Service Data: Contributes to the superior user experience of HD Radio Technology. Presents song name, artist, station IDs, HD2/HD3 Channel Guide, and other relevant data streams. Adjacent to traditional main stations are extra local FM channels. These HD2/HD3 Channels provide new, original music as well as deep cuts into traditional genre. Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables local radio stations to broadcast a clean digital signal. AM sounds like today’s FM and FM sounds like a CD. iTunes® Tagging provides you the opportunity to discover a wide range of content and the means to “tag” that content for later review and purchase from the iTunes® Store. 9 SP_KDC-HD552U[K]1.indd 9 10/12/11 2:33:26 PM Escucha de un disco/ dispositivo USB/ iPod Ranura de carga Expulsa el disco. (Aparece el mensaje “NO DISC” (sin disco) y el indicador “IN” se apaga.) Pulse para seleccionar una pista o archivo. Mantenga pulsado para adelantar o retroceder rápidamente. Pulse para seleccionar la carpeta anterior/siguiente. • No disponible si se selecciona “ALL RANDOM”. Terminal USB Abra la cubierta y, a continuación, realice la siguiente conexión. La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. Comience a reproducir un disco 1 Pulse SRC para encender la unidad. 2 Inserte un disco en la ranura de carga. La reproducción se inicia automáticamente. 3 Pulse el botón numérico 6 ( ) para reanudar/pausar la reproducción (si fuera necesario). Discos que no se pueden utilizar Discos que no son redondos. Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios. No se puede reproducir un disco grabable/ regrabable que no esté finalizado. (Si necesita información acerca del proceso de finalización, consulte el software de grabación de discos y el manual de instrucciones de la grabadora.) No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar insertar uno con un adaptador puede resultar en una avería. Conexión de un dispositivo USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) Dispotivo USB (disponible en los establecimientos del ramo) Conexión de un iPod Apple iPod (disponible en los establecimientos del ramo) KCA-iP102 (accesorio opcional) 10 SP_KDC-HD552U[K]1.indd 10 10/12/11 2:33:27 PM Pulse repetidamente el botón de número 4 (REP) para realizar la selección. CD de audio : TRACK REPEAT, REPEAT OFF AAC/MP3/WMA : FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF Cómo seleccionar Reproducción aleatoria Pulse repetidamente el botón de número 3 (RDM) para realizar la selección. CD de audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF AAC/MP3/WMA/iPod : FOLDER RANDOM, RANDOM OFF Para AAC/MP3/WMA/iPod : Pulse y mantenga pulsado el botón numérico 3 (RDM) para seleccionar “ALL RANDOM”. – Aplicable sólo si seleccionó inicialmente “RANDOM OFF”. – El elemento de búsqueda de iPod cambia a “songs” (canciones). Acerca del archivo de audio Archivos de audio que pueden reproducirse AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma) Medio de disco reproducible CD-R/RW/ROM Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo largo. Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los tipos o condiciones del medio o dispositivo. Acerca del dispositivo USB Esta unidad puede reproducir archivos AAC/MP3/WMA guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. Instale el dispositivo USB en un lugar que no le impida conducir su vehículo correctamente. No puede conectar un dispositivo USB por medio de un concentrador USB y un Lector multi tarjetas. Realice la copias de respaldo de todos los datos importantes para evitar la pérdida de los datos. Conectar un cable cuya longitud total sea superior a 5 m puede provocar una reproducción anormal. Cómo seleccionar una carpeta, pista o archivo 1 Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de música. Aparece el mensaje “SEARCH” y, a continuación, aparece en la pantalla el nombre del archivo actual. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta, pista o archivo, después púlsela para confirmar. Para volver a la carpeta raíz (o a la primera pista de un CD de audio), pulse el botón numérico 5 (iPod). Para volver a la carpeta anterior, pulse . Para cancelar el modo de búsqueda de música, pulse y mantenga pulsado . El mensaje < o > en la pantalla indica que el elemento anterior o siguiente se encuentra disponible. Para el dispositivo USB * y iPod: Para omitir la búsqueda, pulse 4 / ¢. * Esta operación solo funcionará para los archivos registrados en la base de datos creada con el editor de música KENWOOD. (Véase debajo.) ESPAÑOL Cómo seleccionar Repetir reproducción Acerca del “Editor de música KENWOOD” Esta unidad es compatible con la aplicación informática “KENWOOD Music Editor Light ver1.1” o superior. Cuando se utiliza el archivo de audio con información de la base de datos agregada mediante “KENWOOD Music Editor Editor Light ver1.1,” puede buscar un archivo por título, álbum o nombre del artista utilizando la búsqueda de música. En el Manual de instrucciones, el término “USB device” hace referencia a que el dispositivo contiene archivos de audio con información de la base de datos añadida con el editor de música KENWOOD. “KENWOOD Music Editor Light ver1.1” está disponible desde el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/ Para obtener más información acerca del programa “KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, consulte la página web anterior o la sección de ayuda de la aplicación. 11 SP_KDC-HD552U[K]1.indd 11 10/12/11 2:33:28 PM Funciones de esta unidad con el iPod Selección de una canción mediante alfabeto 1 Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de música. Aparece “SEARCH”. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría, luego púlsela para confirmar. 3 Pulse de nuevo para ingresar al modo de búsqueda por alfabeto. Aparece “SEARCH <– – –>”. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter que desea buscar. 5 Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la posición de introducción. Podrá introducir hasta tres caracteres. 6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta, pista o archivo, después púlsela para confirmar. Para volver a la carpeta anterior, pulse . Para volver al menú superior, pulse el botón numérico 5 (iPod). Para cancelar el modo de búsqueda por alfabeto, pulse y mantenga pulsado . Se requiere un tiempo de búsqueda más prolongado si hay numerosas canciones o listas de reproducción en el iPod. Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “ * ”. El artículo (“a”, “an”, “the”) de los nombres de las canciones será omitido durante la búsqueda. Acerca del iPod/iPhone compatible Made for – iPod touch (1st, 2nd, 3rd y 4th generation) – iPod classic – iPod with video – iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th y 6th generation) – iPhone 4S – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone Selección del modo de control de App & iPod Pulse y mantenga pulsado 5 (iPod) para realizar una selección. MODE ON: Controlar el iPod desde el iPod *. Aparece “APP&iPod MODE” en la pantalla. MODE OFF: Controlar el iPod desde la unidad. * Podrá seguir controlando la reproducción/ pausa, selección de archivos, avance rápido/ retroceso de archivos desde la unidad. Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS] Mientras escucha un iPod... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS], después púlsela para ingresar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SKIP SEARCH], después púlsela para ingresar. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar. 0.5% (inicial)/ 1%/ 5%/ 10% : Define el porcentaje de omisión cuando se efectúa la búsqueda de una canción en el modo de búsqueda de música. (Mantenga pulsado 4 / ¢ para omitir canciones al 10% independientemente del ajuste realizado.) 5 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. Para la información sobre la lista de compatibilidad más reciente y la versión de software del iPod/iPhone, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod Si inicia la reproducción después de conectar el iPod, se reproduce primero la música que se ha reproducido en el iPod. En este caso, se muestra “RESUMING” sin que se muestre un nombre de carpeta, etc. Si se cambia el elemento de exploración se visualizará un título correcto, etc. No es posible utilizar el iPod si en éste se visualiza “KENWOOD” o “✓”. 12 SP_KDC-HD552U[K]f.indd 12 11/14/11 9:24:22 AM Para escuchar la radio por Internet Pandora® Preparativos : Asegúrese de haber seleccionado [ON] para [PANDORA SRC]. (páginas 7, 8) Si no hay ninguna emisora seleccionada, la transmisión no se iniciará. Para seleccionar pulgares abajo/arriba, pulse el botón numérico 1 ( – )/ 2 ( + ). Para omitir una canción, pulse ¢. Para pausar o reanudar la reproducción, pulse el botón numérico 6 ( ). Terminal USB Apple iPhone/ iPod touch (disponible en los establecimientos del ramo) ESPAÑOL 1 Abra la aplicación Pandora® en su dispositivo. 2 Conecte el dispositivo al terminal USB. La fuente cambiará y la transmisión se iniciará automáticamente desde la emisora actual. KCA-iP102 (accesorio opcional) Modo de búsqueda de emisora Mientras está escuchando la fuente “PANDORA”... 1 Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de emisora. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [A–Z] (las emisoras se visualizan por orden alfabético) o [BY DATE] (las emisoras aparecen ordenadas por fecha) y, a continuación, pulse para ingresar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea y, a continuación, púlsela para confirmar. Acerca de la radio por Internet Pandora® Los requisitos para escuchar Pandora® son los siguientes: Utilice un Apple iPhone o iPod touch que funcione con el sistema iOS3 o versiones posteriores. Busque “Pandora” en la tienda Apple iTunes App Store e instale en su unidad la versión más reciente de la aplicación Pandora®. En la aplicación de su unidad, acceda y cree una cuenta con Pandora®. (Si todavía no se ha registrado como usuario, también puede crear una cuenta en www.pandora.com.) Conexión a Internet mediante 3G, EDGE, o WiFi. iPhone conectado a esta unidad mediante un KCA-iP102. Pandora® sólo está disponible en los EE.UU. Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora® es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. Algunas funciones de Pandora® no están disponibles desde esta unidad. Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con Pandora® a través de [email protected] 13 SP_KDC-HD552U[K]1.indd 13 10/12/11 2:33:28 PM Escuchando otros componentes externos Preparativos : Asegúrese de haber seleccionado [ON] para [BUILT-IN AUX]. (páginas 7, 8) Toma de entrada auxiliar 1 Pulse SRC para seleccionar “AUX”. 2 Encienda el componente externo y comience la reproducción. 3 Gire la rueda de volumen para ajustar el volumen. Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) (disponible en los establecimientos del ramo) Dispositivo portátil de audio (disponible en los establecimientos del ramo) Empleo del mando a distancia (RC-405) Sensor remoto DO lo exponga a la luz solar brillante. Preparativos: Cuando utilice el mando a distancia por primera vez, quite la lamina aislante. Lámina aislante Si la efectividad del mando a distancia disminuye, cambie la batería. 2 3 4 1 14 SP_KDC-HD552U[K]1.indd 14 10/12/11 2:33:29 PM Precaución: No deje el mando a distancia en superficies calientes como el salpicadero. Batería de litio. Existe peligro de explosión si la batería no se sustituye correctamente. Sustituya la batería únicamente con el mismo tipo o un tipo equivalente. El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su embalaje original hasta que esté listo para su uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente. ESPAÑOL RC-405 (Sin utilizar.) Funciones básicas Sintonización de acceso directo SRC VOL 5/∞ 1 Pulse #FM+ / *AM– para seleccionar una banda. 2 Pulse DIRECT para ingresar al modo de sintonización de acceso directo. Aparece “– – – –” en la pantalla. 3 Pulse DIRECT repetidamente para seleccionar el elemento de sintonización. Elemento de sintonización: Frecuencia “– – – –”, Canal “HD –”, o Cancelación de la sintonización de acceso directo 4 Pulse los botones numéricos para ingresar la frecuencia o el canal. Puede introducir la frecuencia de banda FM en pasos de un mínimo de 0,1 MHz. 5 Pulse 4 / ¢ (+) para sintonizar la frecuencia o el canal ingresado. : Selecciona las fuentes disponibles. : Ajusta el nivel de volumen. : Ingresa al modo de búsqueda de música o modo de búsqueda de emisora (para Pandora). ENT : Pausa/reanuda la reproducción. Confirma la selección (en el modo de búsqueda de música). *AM– / #FM+ : Selecciona las bandas. Selecciona las carpetas. 4 / ¢ (+) : Avance rápido/retroceso de las pistas si lo pulsa y mantiene pulsado. Busca una emisora de radio. Selecciona una pista/ archivo. ¢ (+) : Omite una canción (mientras escucha Pandora). 1–6 : Selecciona una emisora predefinida. AUD : Ingresa directamente en la configuración [AUDIO CONTROL]. ATT : Atenúa el sonido. (Para volver al nivel anterior pulse nuevamente el botón.) : Vuelve al elemento anterior (en el modo de búsqueda de música). EXIT : Sale del modo de configuración. Para cancelar el modo de sintonización de acceso directo, pulse o EXIT. Si después del paso 3 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente. Continúa... 15 SP_KDC-HD552U[K]1.indd 15 10/12/11 2:33:30 PM Búsqueda directa de música • No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria. • No aplicable a iPod y Kenwood Music Editor. 1 Pulse DIRECT para ingresar en el modo de búsqueda directa de música. Aparece “– – –”. 2 Pulse los botones de número para ingresar el número de pista. 3 Pulse 4 / ¢ (+) para buscar la música. En el modo de búsqueda de emisoras (mientras está escuchando la fuente “PANDORA”...) 5 / ∞ : • Selecciona [A–Z] o [BY DATE]. • Selecciona la opción. ENT : Confirma la selección. EXIT : Cancela el modo de búsqueda de emisora. Para cancelar el modo de búsqueda directa de música, pulse o EXIT. Configuraciones de las funciones 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] o [SETTINGS], después púlsela para ingresar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar. Para realizar la selección, consulte la siguiente tabla. Repita el paso 3 hasta que el elemento deseado se seleccione/active. Pulse para volver a la opción anterior. 4 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. [AUDIO CONTROL] : Cuando escucha cualquier fuente a excepción del estado STANDBY... Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *) SUB-W LEVEL –15 — +15 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer. BASS LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Memoria del tono de fuente: Ajusta el nivel a memorizar para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) MID LEVEL TRE LEVEL 16 SP_KDC-HD552U[K]1.indd 16 10/12/11 2:33:31 PM Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *) EQ PRO (para BASS ADJUST ) BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Selecciona la frecuencia central. BASS LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel. BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad. MID ADJUST BASS EXTEND ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF *: Se cancela. MID CTR FRQ 0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Selecciona la frecuencia central. MID LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel. TRE ADJUST TRE CTR FRQ 10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Selecciona la frecuencia central. TRE LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel. PRESET EQ NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selecciona un modo de sonido predefinido adecuado para el género de música. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos personalizados.) BASS BOOST B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF *: Se cancela. LOUDNESS LOUDNESS LV1 */ LOUDNESS LV2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela. BALANCE L15 — R15 (Predefinido: 0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. FADER R15 — F15 (Predefinido: 0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. SUBWOOFER SET ON *: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela. ESPAÑOL MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Ajusta el factor de calidad. DETAILED SET HPF THROUGH *: Todas las señales se envían al altavoz. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Se cortan las frecuencias inferiores al valor especificado. LPF SUBWOOFER THROUGH *: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Se suprimen las frecuencias superiores a los 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz. SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) *: Selecciona el ángulo de fase de la salida del subwoofer en línea con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER].) SUPREME SET ON *: Crea sonido realista al interpolar los componentes de alta frecuencia que se pierden en la compresión de audio AAC/MP3/WMA. ; OFF: Se cancela. (Sólo puede seleccionarse durante la reproducción de un disco AAC/MP3/WMA o de un dispositivo USB, excepto iPod.) VOLUME OFFSET –8 — +8 (para AUX) ; –8 — 0 (para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste de volumen para (Predefinido: 0) cada fuente. El nivel de volumen aumenta o disminuye automáticamente al cambiar la fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) [SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON]. Continúa... 17 SP_KDC-HD552U[K]1.indd 17 10/12/11 2:33:31 PM [SETTINGS] Opción AUX NAME SET CLOCK DISP & KEY (para COLOR SELECT DISP DIMMER TEXT SCROLL KEY DIMMER DISPLAY (para DISP DIMMER TEXT SCROLL Ajuste seleccionable (Predefinido: *) AUX */ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Selecciona el nombre deseado para el componente conectado. (Solo puede seleccionarse si se selecciona “AUX” como fuente.) CLOCK ADJUST: (Para los detalles, consulte la página 7.) ) VARIABLE SCAN */ COLOR 01 – COLOR 24/ USER: Selecciona el color que desea para la iluminación de las teclas. Puede crear su propio color (cuando se selecciona [COLOR 01] — [COLOR 24] o [USER]). El color que haya creado se podrá recuperar al seleccionar [USER]. 1. Sostenga la rueda de volumen para ingresar al modo de ajuste de color a detalle. 2. Pulse 4 / ¢ para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar. Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 — 9). 3. Pulse nuevamente la rueda de volumen para confirmar y salir. ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF *: Se cancela. AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único desplazamiento. ; OFF: Se cancela. DIMMER LV1: Oscurece constantemente la iluminación de las teclas. ; DIMMER LV2: La iluminación de las teclas se oscurece más que DIMMER LV1. ; DIMMER OFF *: Se cancela. ) ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF *: Se cancela. AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único desplazamiento. ; OFF: Se cancela. Localización de averías Síntoma Soluciones/Causas El sonido no se escucha. Ajuste el volumen al nivel óptimo. / Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “PROTECT” y no se puede realizar ninguna operación. Asegúrese de que los terminales de los conductores de altavoz estén correctamente cubiertos con cinta aislante y luego reposicione la unidad. Si el mensaje “PROTECT” no desaparece, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. El sonido no se escucha. / La unidad no se enciende. / La información mostrada en la pantalla no es correcta. Los conectores están sucios. Limpie los conectores. (página 4) El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. (página 4) Recepción de radio deficiente. / Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena. / Extraiga completamente la antena. Aparece “MEMORY FULL”. La memoria de etiquetas del receptor de HD Radio está llena. Aparece “NO TAG FNC”. El iPod conectado no es compatible con la función de etiquetado de iTunes. Aparece “TAG ERROR”. La unidad no puede finalizar la transferencia de la información etiquetada al iPod. 18 SP_KDC-HD552U[K]1.indd 18 10/12/11 2:33:31 PM Síntoma “IN” parpadea. Soluciones/Causas El reproductor de CD no está funcionando apropiadamente. Vuelva a colocar el disco correctamente. Si el problema no mejora, apague la unidad y consulte al centro de servicio más cercano. Algunas veces el sonido del disco se interrumpe. Detenga la reproducción mientras conduce por caminos accidentados. / Cambie el disco. / Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “NA FILE”. La unidad reproduce un archivo de audio no compatible. Aparece “NO DISC”. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. Aparece “TOC ERROR”. El CD está muy sucio. / El CD está boca abajo. / El CD está muy rayado. Pruebe otro disco. Aparece “ERROR 99”. Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa. Pulse el botón de reposición en la unidad. Si el código “ERROR 99” no desaparece, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. Aparece “READ ERROR”. Copie los archivos y carpetas para el dispositivo USB nuevamente. Si se visualiza todavía el mensaje de error, inicialice el dispositivo USB o use otros dispositivos USB. Aparece “NO DEVICE”. No hay dispositivo USB conectado. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra copias. Aparece “NO MUSIC”. El dispositivo USB conectado no contiene archivos de audio reproducibles. Aparece “NA DEVICE”. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. Aparece “USB ERROR”. Extraiga el dispositivo USB, apague la unidad y vuélvala a encender. Si se repite la misma visualización en la unidad, intente conectar otro dispositivo USB. Aparece “iPod ERROR”. Vuelva a conectar el iPod. / Reinicialice el iPod. Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. ESPAÑOL El CD-R/CD-RW no puede reproducirse ni Inserte un CD-R/CD-RW finalizado (finalícelo con el componente que utilizó para se pueden omitir pistas. grabarlo). Las pistas no se reproducen de la manera Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. intentada por usted. El mensaje “READING” sigue destellando. Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiadas jerarquías y carpetas. El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. El número de canciones contenidas en Los archivos podcast no se cuentan en esta unidad ya que esta unidad no es compatible la categoría “SONGS” de esta unidad es con la reproducción de archivos podcast. diferente a las contenidas en la categoría “SONGS” del iPod. Pandora No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), números, y un número limitado de símbolos. Aparece “PANDORA ERR 5”. La operación de pulgar arriba/abajo ha fracasado. Aparece “NO STATIONS”. No se pudo encontrar la emisora. Aparece “NO SKIPS”. Se ha excedido el límite de recuento de omisiones. Aparece “CHK DEVICE”. Verifique la aplicación Pandora® en el iPhone/iPod touch. 19 SP_KDC-HD552U[K]1.indd 19 10/12/11 2:33:32 PM Instalación/conexión Lista de componentes: A Placa frontal ....................................................... B Escudete............................................................... C Manguito de montaje ................................. D Mazo de conductores.................................. E Herramieta de extracción.......................... F Tornillo de cabeza plana (para los automóviles Nissan)...................................... G Tornillo de cabeza redonda (para los automóviles Toyota) ..................................... H Estuche de la placa frontal........................ (×1) (×1) (×1) (×1) (×2) (×4) (×4) (×1) Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal · de la batería del automóvil. 2 Realice las conexiones de los cables de entrada y salida correspondientes. \ “Conexión del cableado” (página 21) 3 Instale la unidad en su automóvil. \ “Instalación de la unidad” (página 22) 4 Vuelva a conectar el terminal · de la batería del automóvil. 5 Reinicialice la unidad. (página 4) Advertencia La unidad solo puede instalarse en un automóvil con fuente de alimentación de 12 V CC con masa negativa. Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles. Desconecte el terminal negativo de la batería y realice todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad. Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar para que queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados. Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. Precaución Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación que recibe un suministro constante de alimentación tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse. No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los tornillos suministrados. Instale esta unidad en la consola de su vehículo. Asegúrese de que la placa frontal no golpee la tapa de la consola (si la hubiera) cuando la abre y la cierra. Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La conexión compartida de los cables · o la conexión a tierra de los mismos a cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto funcionamiento. Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). No toque las partes metálicas de la unidad durante o justo después de utilizar la unidad. Las partes metálicas, tales como el radiador o la carcasa, pueden estar muy calientes. La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por seguridad, deje que un profesional realice este trabajo. Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood. 20 SP_KDC-HD552U[K]1.indd 20 10/12/11 2:33:32 PM Conexión del cableado Terminales de salida traseros Terminales de salida delanteros Terminales de salida del subwoofer SW Fusible (10 A) FRONT Terminal de la antena R L REAR Blanco Blanco/Negro Al altavoz delantero (izquierdo) Gris/negro Al altavoz delantero (derecho) Verde Verde/negro Al altavoz trasero (izquierdo) Púrpura Púrpura/negro Al altavoz trasero (derecho) Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) STEERING WHEEL REMOTE INPUT REMOTE CONT Azul (Cable de control de la antena) ANT CONT Azul/blanco (Cable de control de potencia) P. CONT Marrón (Silenciar cable del control) MUTE ESPAÑOL Gris Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección (Sin utilizar) Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo. Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o durante la conversación. (Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual del sistema de navegación.) Caja de fusibles del vehículo Rojo (Cable de encendido) Amarillo (Cable de la batería) Negro (Cable a tierra) A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Interruptor de la llave de encendido Caja de fusibles del vehículo Batería 21 SP_KDC-HD552U[K]f.indd 21 11/14/11 9:33:27 AM Instalación de la unidad 1 2 Conecte el mazo de conductores a la unidad. El resto de la conexión de conductores fue finalizada anteriormente. (página 21) Antes de fijarlo, compruebe si la dirección del escudete es correcta. (Ganchos más anchos en el lado superior.) Salpicadero del automóvil Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición. Instalación sin el manguito de montaje (automóviles japoneses) 1 Desmonte el manguito de montaje y el escudete de la unidad. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados. T: Automóviles Toyota ; N: Automóviles Nissan Desmontaje de la unidad 1 Desmonte la placa frontal. 2 Enganche la uña de agarre de las herramientas de extracción en los orificios a ambos lados del escudete y tire de él para quitarlo. 3 Inserte profundamente las herramientas de extracción en las ranuras a ambos lados; después, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha. 22 SP_KDC-HD552U[K]1.indd 22 10/12/11 2:33:32 PM Especificaciones Gama de frecuencias (Intervalo 200 kHz): 87,9 MHz — 107,9 MHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB): 11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB): 19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω) Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 30 Hz — 15 kHz Relación señal a ruido (MONO): 63 dB Separación estéreo (1 kHz): 40 dB Sección del sintonizador FM digital Gama de frecuencias (Intervalo 200 kHz): 87,9 MHz — 107,9 MHz Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 20 Hz — 20 kHz Relación señal a ruido (STEREO): 70 dB Sección del sintonizador de AM Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz): 530 kHz — 1 700 kHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB): 31 dBμ (36 μV) Sección del sintonizador AM digital Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz): 530 kHz — 1 700 kHz Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 40 Hz — 15 kHz Relación señal a ruido (STEREO): 70 dB Sección del reproductor de CD Diodo láser: GaAIAs Filtro digital (D/A): 8 veces sobremuestreo Convertidor D/A: 24 Bit Velocidad de giro: 500 rpm — 200 rpm (CLV) Fluctuación y trémolo: Por debajo del límite medible Respuesta de frecuencia (± 1 dB): 20 Hz — 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz): 0,01 % Relación señal a ruido (1 kHz): Para : 110 dB : 105 dB Para Gama dinámica: 90 dB Decodificación AAC: Archivos AAC-LC “.m4a” MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado: Compatible con Windows Media Audio Interfaz USB Estándar USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed) Corriente de alimentación máxima: 5 V CC 1 A Sistema de archivos: FAT16/ 32 Decodificación AAC: Archivos AAC-LC “.m4a” MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado: Compatible con Windows Media Audio Sección de audio Potencia de salida máxima: 50 W × 4 Potencia completa de todo el ancho de banda(a menos del 1 % THD): 22 W × 4 Impedancia del altavoz: 4 Ω — 8 Ω Acción tonal: Graves: 100 Hz ±8 dB Registro medio: 1 kHz ±8 dB Agudos: 12,5 kHz ±8 dB Nivel de salida de preamplificador/carga (CD): Para : 4 000 mV/10 kΩ Para : 2 500 mV/10 kΩ Impedancia de salida de preamplificador: ≤ 600 Ω ESPAÑOL Sección del sintonizador de FM Sección de entrada auxiliar Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 20 Hz — 20 kHz Voltaje de entrada máximo: 1 200 mV Impedancia de entrada: 10 kΩ General Voltaje de funcionamiento (11 V – 16 V admisibles): 14,4 V Consumo de corriente máxima: 10 A Tamaño de instalación (An x Al x F): 182 mm × 53 mm × 158 mm (7-3/16 pulgada × 2-1/8 pulgada × 6-1/4 pulgada) Peso: 2,9 lbs (1,3 kg) Sujeto a cambios sin previo aviso. 23 SP_KDC-HD552U[K]1.indd 23 10/12/11 2:33:32 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kenwood KDC-X596 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para