Kenwood KDC-MP255U Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
2
CONTENIDO ANTES DEL USO
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
• Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
• Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida
cause daños a los altavoces.
General:
• Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad
alguna por la pérdida de los datos grabados.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas
metálicas) dentro de la unidad.
Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se
evapore la humedad.
Mando a distancia (RC-406):
• No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
• Si la pila de litio se reinstala incorrectamente existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente
por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.
• El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su embalaje original hasta que esté listo para su uso.
Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
2
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
RADIO 5
CD / USB / iPod 6
AUX 7
PANDORA®
(para
KDC
-
X397
/
KDC
-
355U
/
KDC
-
255U
/
KDC
-
155U
/
KMR
-
355U
) 8
SiriusXM™
(para
KDC
-
X397
/
KDC
-
355U
/
KMR
-
355U
) 8
AJUSTES DE AUDIO 10
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 11
MÁS INFORMACIÓN 11
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS 12
ESPECIFICACIONES 13
INSTALACIÓN / CONEXIÓN 14
Cómo leer este manual
• Las operaciones se explican utilizando
principalmente los botones de la carátula.
[XX ]
indica los elementos seleccionados.
(
XX)
significa que hay información
disponible en el número de página indicado.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la carátula con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un
palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos:
• No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
• No utilice accesorios para el disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
• Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
• Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Conector (en el reverso de
la placa frontal)
SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 2SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 2 8/2/12 2:38:19 PM8/2/12 2:38:19 PM
3
KDC
-
X397
KDC
-
MP155U
KDC
-
155U KMR
-
355U
KDC
-
X397 KDC
-
255UKDC
-
355U
KDC
-
MP255U
PUNTOS BÁSICOS
Para Hacer esto (en la carátula) Hacer esto (en el mando a distancia)
Encender la unidad Pulse L SRC.
• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.*
1
Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.
( La unidad no se enciende pulsando SRC. )
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse VOL
o VOL .
Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido.
• Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuente Pulse L SRC repetidamente. Pulse SRC repetidamente.
Cambiar la información en
pantalla*
2
Pulse SCRL DISP repetidamente.
• Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla.
( no disponible )
*
1
Para
KMR
-
355U
: Después de transcurridos 20 minutos en el modo de espera, la unidad se apaga automáticamente (Apagado automático).
*
2
Para
KDC
-
MP255U
/
KDC
-
MP155U
: La información en pantalla también se puede apagar si pulsa SCRL DISP repetidamente.
Placa frontal
Cómo reinicializar
Fijar
Desmontar
Mando a distancia (RC-406)
(no suministrado para
KMR
-
355U
)
Rueda de volumen
(girar/pulsar) Ranura de carga
Botón de
liberación
Ventanilla de visualización
ESPAÑOL |
Retire la hoja
aislante cuando
se utilice por
primera vez.
También se borrarán los ajustes
preestablecidos por usted.
Cómo cambiar la pila
* Sin utilizar.
Sensor remoto (DO lo exponga
a la luz solar brillante.)
SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 3SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 3 8/2/12 2:38:20 PM8/2/12 2:38:20 PM
4
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Cancele la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reposicionarla) la pantalla
muestra: “CANCEL DEMO” \ “PRESS” \ “VOLUME KNOB”
1 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona
[YES]
para la configuración inicial.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
En
KMR
-
355U
,
[DEMO OFF]
se selecciona inicialmente.
Puesta en hora del reloj
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS]
y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK]
y luego púlsela.
4 Pulse la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK ADJUST]
/
[CLOCK ADJ]
.
5 Gire la rueda de volumen para ajustar la hora y luego púlsela.
6 Gire la rueda de volumen para ajustar los minutos y luego púlsela.
Pulse 4
/
¢ para alternar entre los ajustes de horas y minutos.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
(o)
Pulse y mantenga pulsado SCRL DISP para ingresar directamente
al modo de ajuste del reloj mientras se encuentra en la pantalla de
visualización del reloj.
A continuación, realice los pasos 5 y 6 anteriores y ponga el reloj en
hora.
1
2
Configuración de los ajustes iniciales
1 Pulse SRC para ingresar a
[STANDBY]
.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[INITIAL SET]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la tabla de abajo) y
luego púlsela.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
PRESET TYPE
NORMAL/ NORM: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada
banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX: Programa una emisora o un canal SiriusXM para
cada botón de presintonía, independientemente de la banda seleccionada o del canal
SiriusXM.
KEY BEEP
ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva.
PANDORA SRC
(Excepto para
KDC
-
MP255U
/
KDC
-
MP155U
)
ON: Habilita PANDORA en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (
8)
BUILT-IN AUX/
BUILTIN AUX
ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (
7)
CD READ
1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ;
2: Fuerza la reproducción como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se
reproduce un disco de archivo de audio.
SWITCH PRE
(Excepto para
KDC
-
X397
/
KDC
-
355U
)
REAR/ SUB-W: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados
a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un amplificador
externo).
SP SELECT
OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces
(5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un
rendimiento óptimo.
F/W UPDATE
F/W UP xx.xx
YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se
activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte:
www.kenwood.com/cs/ce/
3
SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 4SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 4 8/14/12 8:51:59 AM8/14/12 8:51:59 AM
5
ESPAÑOL |
RADIO
Búsqueda de una emisora
1 Pulse L SRC para seleccionar TUNER.
2 Pulse repetidamente (o pulse
*
AM– / #FM+ en el RC-406) para
seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Pulse 4 / ¢ para buscar una emisora.
Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (1 a 6).
Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones
numéricos (1 a 6).
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406) (excepto para
KMR
-
355U
)
1 Pulse
*
AM– / #FM+ para seleccionar una banda.
2 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
Aparece “– – – • –” (para FM) o “– – – –” (para AM) en la pantalla.
3 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia.
4 Pulse 4 / ¢ (+) para realizar la búsqueda de una frecuencia.
• Para cancelar, pulse .
• Si después del paso 3 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos,
la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la tabla de la
derecha) y luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Predeterminado:
XX
SEEK MODE Selecciona el método de sintonización para los botones
4
/
¢
.
AUTO1: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. ; AUTO2: Busca una
emisora presintonizada. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora.
AUTO
MEMORY
YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ;
NO: Se cancela. (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente
[NORMAL]/ [NORM] en [PRESET TYPE].) (
4)
MONO SET ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela.
Para
KDC
-
MP255U
/
KDC
-
MP155U
:
PTY SEARCH Selecciona el tipo de programa disponible (véase más abajo) y, a continuación, pulse
4
/
¢
para iniciar.
TI ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico. ;
OFF: Se cancela.
CLOCK
TIME SYNC ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data System. ;
OFF: Se cancela.
TUNER SET: Se puede seleccionar sólo cuando la fuente no es TUNER.
TI
ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico. ;
OFF: Se cancela.
• Puede seleccionar
[MONO SET]
/
[PTY SEARCH]
/
[TI]
solo cuando la fuente sea FM.
• Tipo de programa disponible:
SPEECH
:
NEWS
,
INFORM
(información),
SPORTS
,
TALK
,
LANGUAGE
,
REL TALK
(charlas sobre
religión),
PERSNLTY
(personalidad),
PUBLIC
,
COLLEGE
,
HABL ESP
(charlas en
español),
MUSC ESP
(música española),
HIP HOP
,
WEATHER
MUSIC
:
ROCK
,
CLS ROCK
(rock clásico),
ADLT HIT
(éxitos antiguos),
SOFT RCK
(rock suave),
TOP 40
,
COUNTRY
,
OLDIES
,
SOFT
,
NOSTALGA
(nostalgia),
JAZZ
,
CLASSICL
(clásica),
R & B
(ritmos y blues),
SOFT R&B
(ritmos y blues suaves),
REL MUSC
(música
religiosa)
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en
[SPEECH]
o
[MUSIC]
, si está seleccionado.
• Para
KDC
-
MP255U
/
KDC
-
MP155U
: Si el volumen se ajusta durante la recepción de
la información sobre tráfico o alarma, el volumen ajustado queda automáticamente
programado. Se aplicará la próxima vez que active la función de información sobre
tráfico o la función de alarma.
SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 5SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 5 8/2/12 2:38:22 PM8/2/12 2:38:22 PM
6
CD / USB / iPod
Para Hacer esto CD USB iPod
Pausar o reanudar la
reproducción
Pulse 6 38 (o pulse ENT 38 en el RC-406).
Seleccionar una pista/
archivo
Pulse 4 / ¢ (o pulse 4 / ¢ (+) en el RC-406).
Seleccionar una carpeta
Pulse 1 / 2 + (o pulse
*
AM– / #FM+ en el RC-406).
*
2
Retroceder/avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado 4 / ¢ (o 4 / ¢ (+) en el RC-406).
Seleccionar una pista/
archivo de una lista
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela.
• Archivo MP3/WMA: Seleccione la carpeta que desee y luego el archivo.
iPod o achivo KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music
Control (KMC)
*
4
: Seleccione en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS,
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS
*
5
, GENRES, COMPOSERS
*
5
).
• Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo), pulse el botón numérico 5.
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse
.
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
*
3
Para saltar canciones a un régimen de salto específico, pulse
4 / ¢
. (
7)
*
4
*
3
Repetir reproducción
Pulse 4
repetidamente.
• CD de audio: TRACK/ TRAC REPEAT, REPEAT OFF
• Archivo MP3/WMA: FILE REPEAT, FOLDER/ FOLD REPEAT, REPEAT OFF
• iPod o
achivo
KME Light/ KMC: FILE REPEAT, REPEAT OFF
*
3
Reproducción aleatoria
Pulse 3
o
repetidamente.
• CD de audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF
• MP3/WMA/iPod o
achivo
KME Light/ KMC: FOLDER/ FOLD RANDOM,
RANDOM OFF
*
3
Pulse y mantenga pulsado 3
o
para seleccionar “ALL RANDOM”.
*
2
*
3
*
2
Sólo para archivos MP3/WMA.
*
3
Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODE OFF]
.
Inicie la reproducción
CD
La fuente cambia a CD y se inicia la
reproducción.
USB
La fuente cambia a USB y se inicia la
reproducción.
iPod/iPhone (excepto para
KDC
-
MP155U
)
La fuente cambia a iPod y se inicia la
reproducción.
Pulse y mantenga pulsado iPod para
seleccionar el modo de control mientras
está en la fuente iPod.
MODE ON:
Desde el iPod
*
1
.
MODE OFF:
Desde la unidad.
*
1
Aún podrá seguir controlando la
reproducción/pausa, selección de
archivos, avance rápido/retroceso de
archivos desde la unidad.
Lado de la etiqueta
0
: Expulsa el disco
Terminal de entrada USB
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (Máx.: 500 mA)
(accesorio opcional)
KCA-iP102 (accesorio opcional)
: Aplicable
— : No aplicable
KDC
-
MP155U
*
4
Sólo para los archivos registrados en la base de datos
creados con KME Light/ KMC.
(
11)
*
5
Sólo para iPod.
SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 6SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 6 8/22/12 10:10:10 AM8/22/12 10:10:10 AM
7
ESPAÑOL |
Búsqueda directa de música (mediante RC-406)
(excepto para
KMR
-
355U
)
1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un
número de pista/archivo.
3 Pulse 4 / ¢ (+) para realizar la búsqueda de
música.
• Para cancelar, pulse
.
• No disponible si se selecciona la reproducción
aleatoria.
• No es aplicable para archivos iPod, KME Light/ KMC.
(
11)
Seleccione una canción por el nombre
(excepto para
KDC
-
MP155U
)
Mientras se escucha desde un iPod...
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una
categoría y luego púlsela.
3 Pulse otra vez.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el
carácter que desea buscar.
5 Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la posición de
introducción.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
Repita el paso 7 hasta que se seleccione el
elemento que desee.
• Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A
a Z y 0 a 9, introduzca solamente “ * ”.
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse
.
• Para volver al menú superior, pulse el botón
numérico 5.
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
Defina un régimen de salto
Mientras se escucha desde un iPod (excepto para
KDC
-
MP155U
) o un archivo KME Light/ KMC...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SKIP SEARCH]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
0.5%
(predeterminado)/
1%
/
5%
/
10%
: Define el
régimen de salto cuando se efectúa la búsqueda
de una canción.
(Mantenga pulsado 4 / ¢ para omitir
canciones al 10% independientemente del ajuste
realizado.)
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Silencio cuando se recibe una llamada
telefónica
Conecte el cable MUTE a su teléfono mediante un
accesorio para teléfono disponible en el mercado.
(
15)
Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje
“CALL”.
• El sistema de audio se detiene.
• Para seguir escuchando el sistema de audio
durante una llamada, pulse SRC. El mensaje
“CALL” desaparece y se reanuda el sistema de
audio.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje “CALL”
desaparece.
• Se reanuda el sistema de audio.
AUX
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
/
[BUILTIN AUX]
.
(
4
)
Comience a escuchar
1 Conecte un reproductor de audio portátil
(disponible en el mercado).
2 Pulse SRC para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie
la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras se escucha desde una entrada auxiliar
(AUX)...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUX NAME SET]
/
[AUX NAME]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
AUX
(predeterminado)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Toma de entrada auxiliar
Reproductor de
audio portátil
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con
conector en “L” (disponible en el mercado)
CD / USB / iPod
SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 7SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 7 8/2/12 3:02:28 PM8/2/12 3:02:28 PM
8
PANDORA®
(para
KDC
-
X397
/
KDC
-
355U
/
KDC
-
255U
/
KDC
-
155U
/
KMR
-
355U
)
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Pandora® en
su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación,
inicie sesión y cree una cuenta con Pandora®.
• Seleccione
[ON]
para
[PANDORA SRC]
. (
4
)
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación Pandora® en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada
USB.
La fuente cambia a PANDORA y se inicia su
emisión.
Acerca de la radio por Internet Pandora®
• Pandora® está disponible sólo en los EE.UU.
• Debido a que el servicio de radio por Internet
Pandora® es de un tercero, las especificaciones
se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Por consiguiente, la compatibilidad podría verse
afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar
de estar disponibles.
• Algunas funciones de Pandora® no están disponibles
desde esta unidad.
• Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación,
póngase en contacto con
• Si la versión del sistema operativo del iPhone
conectado es anterior a 4.0, inicie la aplicación de
radio Internet PANDORA antes de seleccionar la
fuente PANDORA.
Para Hacer esto
Pausar o
reanudar la
reproducción
Pulse 6 38 (o pulse
ENT 38 en el RC-406).
Pulgar arriba o
pulgar abajo
Pulse1
/ 2 .
Si se selecciona pulgar abajo,
se saltará la pista actual.
Saltar una pista Pulse ¢.
Crear una
emisora nueva
1 Pulse y mantenga pulsada la
rueda de volumen.
2
Gire la rueda de volumen
para seleccionar
[FROM TRACK]
o
[FROM ARTIST]
y luego
púlsela.
Una nueva emisora se crea en
base a la canción o al artista
actual.
Programar una
emisora
Para programar, pulse y
mantenga pulsado el botón
numérico 3, 4 o 5.
Para seleccionar una emisora
programada, pulse el mismo
botón (3, 4 o 5).
Buscar una
emisora
registrada
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen
para seleccionar y luego
púlsela (o pulse 5/ en el
RC-406).
[BY DATE]
:
Según la fecha de
registro.
[A-Z]
:
Por orden alfabético.
3 Gire la rueda de volumen a
la emisora deseada y luego
pulse la rueda.
SiriusXM™
Preparativos:
1
Conecte el sintonizador para vehículos con conexión
SiriusXM opcional (disponible en el mercado).
2 Active la suscripción a través de www.siriusxm.
com/activatenow o llame al 1-866-635-2349.
Para activar el sintonizador para vehículos con conexión
SiriusXM, necesitará la Identificación de la radio.
La Identificación de la radio se encuentra en la etiqueta
del sintonizador para vehículos con conexión Sirius
XM pero también puede mostrarse en la pantalla de la
unidad seleccionando “Channel 0” después de haber
conectado el sintonizador.
3 Pulse L SRC para seleccionar SIRIUS XM e iniciar
la actualización.
Comience a escuchar
1 Pulse L SRC para seleccionar SIRIUS XM.
2 Pulse repetidamente para seleccionar una
banda.
3 Pulse y mantenga pulsado .
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una
categoría y luego púlsela.
Si se selecciona “ALL CHANNEL”, se mostrarán
todos los canales disponibles.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un
canal y luego púlsela.
(o)
Pulse 4
/
¢ para la búsqueda manual de un
canal.
• Para cambiar rápidamente de canal mantenga
pulsado 4
/
¢.
Puerto de expansión
en el panel posterior
Sintonizador para vehículos con conexión SiriusXM
Antena
(para
KDC
-
X397
/
KDC
-
355U
/
KMR
-
355U
)
Terminal de entrada USB
KCA-iP102
(accesorio opcional)
SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 8SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 8 8/2/12 2:38:24 PM8/2/12 2:38:24 PM
9
ESPAÑOL |
Predeterminado:
XX
SEEK MODE Selecciona el método de sintonización para los botones
4
/
¢
.
CHANNEL: Búsqueda manual de canales. ; PRESET: Realiza la búsqueda de canales
presintonizados de la banda seleccionada.
CHANNEL LOCK/ CH LOCK Para desbloquear los ajustes:
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2
Pulse
4
/
¢
para desplazarse a la posición de introducción.
3
Repita los pasos
1
y
2
para ingresar el código de acceso actual.
(El código de acceso inicial es 0000.)
4
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
CODE SET
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2
Pulse
4
/
¢
para desplazarse a la posición de introducción.
3
Repita los pasos
1
y
2
para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.
4
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
5
Repita los pasos
1
a
4
para volver a confirmar el código de acceso.
Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la
configuración de bloqueo de canales.
CHANNEL EDIT/CH EDIT *
1 G
ire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.
2 G
ire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y luego
púlsela. La “L” antecede al número de canal.
3
Pulse
G
para salir.
CHANNEL CLEAR/CH CLEAR *
YES: Borra todos los canales bloqueados. ;
NO: Se cancela.
MATURE CH
ON: Activa la configuración de bloqueo definido para Sirius XM (contenido para
adultos)
; OFF: Se desactiva.
Si se selecciona [ON] , su configuración (
CHANNEL EDIT/
CH EDIT) se ignora
temporalmente.
SIGNAL LEVEL/ SIGNAL LVL
NO SIGNAL/ WEAK/ GOOD/ STRONG: Muestra la intensidad de la recepción actual de
la señal.
BUFFER USAGE/ BUF USAGE 0%100% (0): Muestra el uso de la memoria del búfer de reproducción.
* Se visualiza sólo cuando
[MATURE CH]
se ajusta a
[OFF]
.
La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se
selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos
(
[MATURE CH]
está ajustado a
[ON]
). Para recibir el canal, introduzca el
código de acceso.
Para programar un canal de la banda actual: Pulse y mantenga
pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Para seleccionar un canal programado de la banda actual:
Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406) (excepto para
KMR
-
355U
)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para introducir un número de canal
y, a continuación, pulse 4
/
¢ (+) para iniciar la búsqueda.
• Para cancelar, pulse o DIRECT.
Reproducción
Pulse G.
La reproducción se inicia desde la posición en vivo (y “
” se ilumina
para
KDC
-
X397
).
Durante la reproducción...
Para pausar o reanudar la reproducción, pulse 6 38.
Para saltar la canción actual hacia atrás/hacia adelante, pulse
4
/
¢.
Para el retroceso/avance rápido, pulse y mantenga pulsado
4
/
¢.
Para salir de la reproducción y pasar al modo en vivo, pulse G.
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS]
y luego
púlsela.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la tabla de la
derecha) y luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
SiriusXM™
SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 9SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 9 8/22/12 10:10:16 AM8/22/12 10:10:16 AM
10
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUDIO CONTROL]
/
[AUDIO CTRL]
y
luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la tabla de abajo) y luego
púlsela.
Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
SUB-W LEVEL
–15 a +15 (0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
BASS LEVEL
–8 a +8 (0):
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes
de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
MID LEVEL
–8 a +8 (0):
TRE LEVEL
–8 a +8 (0):
EQ PRO (para
KDC
-
X397
)
BASS ADJUST BASS CTR FRQ
60/ 80/ 100/ 200: Selecciona la frecuencia central.
BASS LEVEL
–8 a +8 (0): Ajusta el nivel.
BASS Q FACTOR
1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad.
BASS EXTEND
ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF: Se cancela.
MID ADJUST MID CTR FRQ
0.5K/ 1.0K/ 1.5K/ 2.5K: Selecciona la frecuencia central.
MID LEVEL
–8 a +8 (0): Ajusta el nivel.
MID Q FACTOR
0.75/ 1.00/ 1.25: Ajusta el factor de calidad.
TRE ADJUST TRE CTR FRQ
10.0K/ 12.5K/ 15.0K/ 17.5K: Selecciona la frecuencia
central.
TRE LEVEL
–8 a +8 (0): Ajusta el nivel.
PRESET EQ
NATURAL/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL:
Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical.
(Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos
personalizados.)
BASS BOOST
B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selecciona su nivel de refuerzo
de graves preferido. ; OFF: Se cancela.
LOUDNESS LOUDNESS LV1/ LOUD LV1/ LOUDNESS LV2/ LOUD LV2: Selecciona los
niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un
sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela.
BALANCE
L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y
derecho.
FADER
R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y
delantero.
SUBWOOFER SET/
SUB-W SET
ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela.
DETAILED SET/ DETAIL SET
HPF
Para
KDC
-
X397
/
KDC
-
355U
:
THROUGH: Todas las señales se envían a los altavoces. ; 100HZ/ 120HZ/
150HZ: Las señales de audio con frecuencias superiores a 100 Hz/ 120 Hz/
150 Hz se envían a los altavoces.
LPF SUBWOOFER/
LPF SUB-W
THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/
160HZ: Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/
160 Hz se envían al subwoofer.
SUB-W PHASE REVERSE/ REV (180°)/ NORMAL/ NORM (0°): Selecciona la fase de la
salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr
un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste
distinto de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER] / [LPF SUB-W].)
SUPREME SET ON: Crea sonido realista al interpolar los componentes de alta frecuencia
que se pierden en la compresión de audio MP3/ WMA. ; OFF: Se cancela.
(Se puede seleccionar sólo durante la reproducción de un disco MP3/WMA
o de un dispositivo USB, excepto iPhone/iPod.)
VOLUME OFFSET/
VOL OFFSET
(Predeterminado: 0)
–8 a +8 (para AUX) ; –8 a 0 (para otras fuentes): Predefine el nivel de
ajuste de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione
la fuente que desea ajustar.)
Para
KDC
-
255U
/
KDC
-
155U
/
KDC
-
MP255U
/
KDC
-
MP155U
/
KMR
-
355U
:
[SUB-W LEVEL]
/
[SUB-W SET]
/
[LPF SUB-W]
/
[SUB-W PHASE]
se puede seleccionar sólo
si
[SWITCH PRE]
está ajustado a
[SUB-W]
. (
4
)
[SUB-W LEVEL]
/
[LPF SUB-W]
/
[SUB-W PHASE]
solo pueden seleccionarse si
[SUB-W SET]
está ajustado en
[ON]
.
SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 10SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 10 8/2/12 2:38:25 PM8/2/12 2:38:25 PM
11
ESPAÑOL |
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la tabla de abajo) y luego
púlsela.
Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse
.
Predeterminado:
XX
DISP & KEY (para
KDC
-
X397
/
KDC
-
355U
/
KDC
-
255U
/
KDC
-
MP255U
)
COLOR SELECT/
COLOR SEL
VARIABLE SCAN/ VARI SCAN/ COLOR 01 COLOR 24/ USER: Selecciona
el color que desea para la iluminación de las teclas.
Puede crear su propio color (cuando se selecciona [COLOR 01] — [COLOR 24]
o [USER]). El color que haya creado se podrá seleccionar mediante la selección
de [USER].
1
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar el ajuste
detallado de color.
2
Pulse
4
/
¢
para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar.
3
Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (09) y luego pulse la
rueda.
DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF: Se cancela.
TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información
en pantalla o un desplazamiento único. ; OFF: Se cancela.
KEY DIMMER DIMMER LV1: Atenúa la iluminación de las teclas. ;
DIMMER LV2:
La iluminación de las teclas se oscurece más que
DIMMER LV1. ;
DIMMER OFF: Se cancela.
DISPLAY (para
KDC
-
155U
/
KDC
-
MP155U
/
KMR
-
355U
)
DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF: Se cancela.
TEXT SCROLL
AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información
en pantalla o un desplazamiento único. ; OFF: Se cancela.
MÁS INFORMACIÓN
General
Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
En un manual en línea en el siguiente sitio,
encontrará información detallada y notas acerca
de los archivos de audio que pueden reproducirse:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Archivos reproducibles
Archivos de audio que pueden reproducirse:
MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Medio de disco reproducible CD-R/RW/ROM
Formatos de archivos de discos reproducibles:
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de
archivo largo.
Sistema de archivos del dispositivo USB
reproducible: FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplen con los criterios
mencionados arriba, puede que la reproducción no
sea posible según los tipos o condiciones del medio
o dispositivo.
Discos no reproducibles
Discos que no son redondos.
Discos con la superficie de grabación pintada o
discos sucios.
Discos grabables/reescribibles que no hayan sido
finalizados.
CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador
podrán causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/
WMA guardados en un dispositivo de clase de
almacenamiento masivo USB.
No puede conectar un dispositivo USB por medio de
un concentrador USB y un Lector multi tarjetas.
La conexión con un cable de más de 5 m de largo
puede ocasionar una reproducción anormal.
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo
USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda
de 1 A.
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd y 4th generation)
- iPod classic
- iPod with video
- iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th y 6th
generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S
Para obtener información sobre la última lista
de compatibilidades y las nuevas versiones de
los software de iPod/iPhone, consulte:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Si inicia la reproducción después de conectar el
iPod, se reproduce primero la música que se ha
reproducido en el iPod.
En este caso, aparece “RESUMING” sin que
se muestre un nombre de carpeta, etc. Si
se cambia el elemento de navegación se
visualizará el título correcto, etc.
El iPod no se puede utilizar si se visualiza
“KENWOOD” o “
” en el iPod.
Acerca de “KENWOOD Music Editor
Light” y “KENWOOD Music Control”
Esta unidad es compatible con la aplicación
para PC “KENWOOD Music Editor Light” y la
aplicación para Android™ “KENWOOD Music
Control.”
Cuando utilice un archivo de audio cuya
información de base de datos haya sido
agregada mediante “KENWOOD Music Editor
Light” o “KENWOOD Music Control”, los
archivos se podrán buscar por título, álbum o
nombre del artista mediante la búsqueda de
música.
“KENWOOD Music Editor Light” y “KENWOOD
Music Control” están disponibles desde el
siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/
SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 11SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 11 8/14/12 8:53:23 AM8/14/12 8:53:23 AM
12
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
El sonido no se escucha.
Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “PROTECT” y no se puede
realizar ninguna operación.
Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén
correctamente aislados y luego reinicialice la unidad. Si con esto no se
consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de
servicio más cercano.
El sonido no se escucha.
La unidad no se enciende.
La información mostrada en la
pantalla no es correcta.
Limpie los conectores. (
2)
El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad. (
3)
Para
KMR
-
355U
:
La función de apagado automático
(que desconecta la alimentación
después de transcurridos 20 minutos
en el modo de espera) no funciona.
Asegúrese de haber seleccionado [OFF] para [DEMO MODE]. (
4)
Recepción de radio deficiente.
Ruidos estáticos mientras se
escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
Extraiga completamente la antena.
Aparece “NA FILE”.
Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean
compatibles. (
11)
Aparece “NO DISC”.
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
Aparece “TOC ERROR”.
Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente.
Aparece “PLS EJECT”.
Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema,
póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
El disco no puede ser expulsado.
Pulse y mantenga pulsado
0
para forzar la expulsión del disco. Tenga
cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se
resuelve el problema, reinicialice la unidad. (
3)
Aparece “READ ERROR”.
Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto
no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro
dispositivo USB.
Aparece “NO DEVICE”.
Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
Aparece “COPY PRO”.
Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
Aparece “NO MUSIC”.
Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles.
Aparece “NA DEVICE”.
Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.
Aparece “USB ERROR”.
Extraiga el dispositivo USB, apague la unidad y vuélvala a encender.
Intente conectar otro dispositivo USB.
Síntoma Solución
Aparece “iPod ERROR”.
Vuelva a conectar el iPod.
Reinicialice el iPod.
Se generan ruidos.
Salte a otra pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de la manera
intentada por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los
archivos.
El mensaje “READING” sigue destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
El tiempo de reproducción transcurrido
no escorrecto.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
El número de canciones contenidas en la
categoría “SONGS” de esta unidad difiere
del correspondiente iPod/iPhone.
No se incluyen los archivos podcast ya que esta unidad no es compatible
con la reproducción de archivos podcast.
No se visualizan los caracteres correctos
(por ej.: nombre del álbum).
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número
limitado de símbolos.
Pandora®
“ADD ERROR”/ “ADD ERR”
“SEARCH ERROR”/ “SEARCH ERR”
Fracasó la creación de la nueva emisora.
“CHECK DEVICE”/ “CHK DEVICE”
Verifique la aplicación Pandora® en su dispositivo.
“NO SKIPS”
Se ha llegado al límite de saltos.
“NO STATIONS”
No se pudo encontrar la emisora.
“STATION LIMIT”/ “STATION LIM”
Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo
después de borrar una emisora que no utilice en su dispositivo.
“UPGRADE APP”
Asegúrese de haber instalado la última versión de la aplicación Pandora®
en su dispositivo.
SiriusXM™
“CH LOCKED”
El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el
código de bloqueo correcto. ( 9)
“CHAN UNSUB”
Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para suscribirse,
llame al 1-866-635-2349.
“CHAN UNAVAIL”
Se ha seleccionado un canal que no está disponible.
“CHECK ANTENNA”/ “CHK ANTENNA”
Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias.
“CHECK TUNER”
Asegúrese de que el sintonizador para vehículos con conexión SiriusXM
esté conectado a la unidad.
“NO SIGNAL”
Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo.
“SUBSCRIPTION UPDATED – ENTER
TO CONTINUE.” / “SUBSCRIPTN
UPDATED – ENTER TO CONTINUE.”
Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de
volumen.
“WRONG CODE”
Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. ( 9)
SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 12SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 12 8/2/12 2:38:26 PM8/2/12 2:38:26 PM
13
ESPAÑOL |
ESPECIFICACIONES
Sintonizador
FM Gama de frecuencias Para
KDC
-
X397
/
KDC
-
355U
/
KDC
-
255U
/
KDC
-
155U
/
KMR
-
355U
:
87,9 MHz a 107,9 MHz (espacio 200 kHz)
Para
KDC
-
MP255U
/
KDC
-
MP155U
:
87,5 MHz a 108,0 MHz (espacio 50 kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 26 dB)
11,2 dBf (1,0 V/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N = 46 dB)
19,2 dBf (2,5 V/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz a 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO) 63 dB
Separación estéreo (1 kHz) 40 dB
AM Gama de frecuencias 530 kHz a 1 700 kHz (espacio 10 kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20 dB)
31 dBµ (36 µV)
Reproductor de CD
Diodo láser GaAIAs
Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A 24 Bit
Velocidad de giro 500 rpm a 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz a 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz) Para
KDC
-
X397
: 110 dB
Para
KDC
-
355U
/
KDC
-
255U
/
KDC
-
155U
/
KDC
-
MP255U
/
KDC
-
MP155U
/
KMR
-
355U
: 105 dB
Gama dinámica 90 dB
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
USB
Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad)
Corriente de alimentación máxima 5 V CC
1 A
Sistema de archivos FAT16/ 32
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
Audio
Potencia de salida máxima 50 W × 4
Potencia en todo el ancho de banda 22 W × 4 (a menos del 1 % THD)
Impedancia del altavoz 4 Ω a 8 Ω
Acción tonal Graves 100 Hz ±8 dB
Registro
medio
1 kHz ±8 dB
Agudos 12,5 kHz ±8 dB
Nivel de salida de preamplificador/
carga (CD)
Para
KDC
-
X397
: 4 000 mV/10 kΩ
Para
KDC
-
355U
/
KDC
-
255U
/
KDC
-
155U
/
KDC
-
MP255U
/
KDC
-
MP155U
/
KMR
-
355U
: 2 500 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω
Auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz a 20 kHz
Voltaje de entrada máximo 1 200 mV
Impedancia de entrada 10 kΩ
General
Voltaje de trabajo 14,4 V (11 V a 16 V admisibles)
Consumo de corriente máxima 10 A
Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 160 mm
(7-3/16 pulgada × 2-1/8 pulgada ×
6-5/16 pulgada)
Peso 2,65 lbs (1,2 kg)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 13SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 13 8/2/12 2:38:26 PM8/2/12 2:38:26 PM
14
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
Advertencia
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de
12 V CC con negativo a masa.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y
el montaje.
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el
cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa
(negro).
Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables
no conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil
después de la instalación.
Precaución
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el
montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de
la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas,
tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
No conecte los cables · de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de
conexión a masa (negro) o en paralelo.
Monte la unidad a un ángulo de 30º o menos.
Si el mazo de cables de su vehículo no dispone de terminal de encendido,
conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del
vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse
y desconectarse mediante la llave de encendido.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén
en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible
usado por otro del mismo régimen.
Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido; después,
desconecte el terminal · de la batería del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado.
(
15)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal · de la batería del automóvil.
5 Reinicialice la unidad.
(
3)
Prepare el cableado
necesario. (
15)
Salpicadero del
automóvil
Doble las pestañas correspondientes para sostener
el manguito de montaje firmemente en posición.
Compruebe la orientación
de la placa embellecedora.
La forma de los ganchos
del lado superior se
muestra en la ilustración.
Cómo desmontar la unidad
1
Desmonte la placa frontal.
2 Enganche las uñas de agarre dispuestas
en las herramientas de extracción, en
los orificios a ambos lados de la placa
embellecedora y, a continuación,
extráigala.
3 Inserte las herramientas de extracción
hasta el fondo de las ranuras a ambos lados
y, a continuación, siga la dirección de las
flechas, como se muestra a la derecha.
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Cuando instale sin la funda de montaje
1
Retire de la unidad, la funda de montaje y la placa
embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados)
con la ménsula de montaje del vehículo y fije la
unidad con los tornillos suministrados.
SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 14SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 14 8/14/12 8:55:39 AM8/14/12 8:55:39 AM
15
ESPAÑOL |
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
ANT CONT
P. CONT
MUTE
MARINE
REMOTE
FRONT
RL
REAR/SW
RL
REAR/SW
KDC
-
155U
KDC
-
255U
SW FRONT
RL
REAR
KDC
-
355U
KDC
-
X397
KDC
-
MP155U
KDC
-
MP255U
KMR
-
355U
Conexión del cableado
Lista de piezas para la
instalación
Fusible (10 A)
Salida posterior/
subwoofer
Salida posterior/subwoofer
Salida delantera
Salida delantera
Salida del subwoofer
Salida trasera
Para
KDC
-
X397
/
KDC
-
355U
/
KMR
-
355U
:
Al sintonizador para vehículos con conexión SiriusXM opcional (disponible en el
mercado) (
8)
Terminal de la
antena
Caja de fusibles del vehículo
Caja de fusibles
del vehículo
Batería
Interruptor de encendido
Azul/blanco
(Cable de control de
potencia)
Rojo
(Cable de encendido)
Amarillo
(Cable de la batería)
Negro (Cable de
conexión a masa
)
A un cuerpo metálico o
chasis del automóvil
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el
amplificador de potencia opcional, o al terminal de
control de la antena en el vehículo.
Para
KMR
-
355U
:
A la unidad del mando a distancia Kenwood Wired
Marine (accesorio opcional)
Para obtener información más reciente sobre los
accesorios de uso marino, visite: http://www.
kenwoodusa.com/Car_Entertainment/Marine/
Marrón
(Silenciar cable del control)
Azul
(Cable de control de la
antena)
Blanco
Gris
Verde
Púrpura
Blanco/negro
Gris/negro
Verde/negro
Púrpura/negro
Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o
durante la conversación. (Para conectar el sistema
de navegación Kenwood, consulte el manual del
sistema de navegación.)
Al altavoz delantero
(izquierdo)
Al altavoz trasero
(izquierdo)
Al altavoz delantero
(derecho)
Al altavoz trasero
(derecho)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a
distancia para la dirección)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a
distancia para uso marino)
Para
KDC
-
X397
/
KDC
-
355U
/
KDC
-
MP255U
/
KDC
-
MP155U
:
Al adaptador del mando a distancia del volante de
la dirección
(Sin utilizar)
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
( ×4 )
( ×4 )
( ×2 )
( ×1 )
( ×1 )
( ×1 )
( ×1 )
A
Placa frontal
B
Manguito de montaje
C
Placa embellecedora
D
Mazo de conductores
E
Herramienta de extracción
F
Tornillo de cabeza plana
G
Tornillo de cabeza esférica
SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 15SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 15 8/14/12 8:55:39 AM8/14/12 8:55:39 AM

Transcripción de documentos

CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 Advertencia PUNTOS BÁSICOS 3 No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 RADIO 5 CD / USB / iPod 6 AUX 7 PANDORA® (para KDC-X397 / KDC-355U / KDC-255U / KDC-155U / KMR-355U ) 8 SiriusXM™ (para KDC-X397 / KDC-355U / KMR-355U ) 8 AJUSTES DE AUDIO 10 AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 11 MÁS INFORMACIÓN 11 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12 ESPECIFICACIONES 13 INSTALACIÓN / CONEXIÓN 14 Cómo leer este manual • Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la carátula. • [XX ] indica los elementos seleccionados. • (➜ XX) significa que hay información disponible en el número de página indicado. Precaución Ajuste del volumen: • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes. • Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General: • Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando puedan afectar la seguridad de conducción. • Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados. • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad. Mando a distancia (RC-406): • No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero. • Si la pila de litio se reinstala incorrectamente existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente. • El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar. • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su embalaje original hasta que esté listo para su uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente. Mantenimiento Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la carátula con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Cómo manipular los discos: • No toque la superficie de grabación del disco. Conector (en el reverso de • No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él. la placa frontal) • No utilice accesorios para el disco. • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. • Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes. • Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal. • Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. 2 SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 2 8/2/12 2:38:19 PM PUNTOS BÁSICOS Placa frontal Mando a distancia (RC-406) KDC-X397 Ventanilla de visualización Fijar (no suministrado para KMR-355U ) Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.) Rueda de volumen (girar/pulsar) Ranura de carga Desmontar Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez. * Sin utilizar. Cómo reinicializar Botón de liberación KDC-X397 KDC-355U KDC-255U KDC-155U KMR-355U Cómo cambiar la pila KDC-MP255U KDC-MP155U También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Para Hacer esto (en la carátula) Hacer esto (en el mando a distancia) Encender la unidad Pulse L SRC. • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.*1 Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad. ( La unidad no se enciende pulsando SRC. ) Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse VOL o VOL . Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido. • Pulse otra vez para cancelar. Seleccionar una fuente Pulse L SRC repetidamente. Pulse SRC repetidamente. Cambiar la información en pantalla*2 Pulse SCRL DISP repetidamente. • Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla. ( no disponible ) *1 Para KMR-355U : Después de transcurridos 20 minutos en el modo de espera, la unidad se apaga automáticamente (Apagado automático). *2 Para KDC-MP255U / KDC-MP155U : La información en pantalla también se puede apagar si pulsa SCRL DISP repetidamente. ESPAÑOL | SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 3 3 8/2/12 2:38:20 PM PROCEDIMIENTOS INICIALES 3 Configuración de los ajustes iniciales 1 2 3 4 1 Pulse SRC para ingresar a [STANDBY]. Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. Gire la rueda de volumen para seleccionar [INITIAL SET] y luego púlsela. Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la tabla de abajo) y luego púlsela. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Cancele la demostración Cuando enciende la unidad (o después de reposicionarla) la pantalla muestra: “CANCEL DEMO” \ “PRESS” \ “VOLUME KNOB” • Para volver a la jerarquía anterior, pulse Predeterminado: XX PRESET TYPE NORMAL/ NORM: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX: Programa una emisora o un canal SiriusXM para cada botón de presintonía, independientemente de la banda seleccionada o del canal SiriusXM. Aparece “DEMO OFF”. KEY BEEP ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva. En KMR-355U , [DEMO OFF] se selecciona inicialmente. PANDORA SRC (Excepto para KDC-MP255U / KDC-MP155U ) ON: Habilita PANDORA en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (➜ 8) Puesta en hora del reloj BUILT-IN AUX/ BUILTIN AUX ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (➜ 7) 1 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 2 Pulse de nuevo la rueda de volumen. 2 . 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego CD READ 1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Fuerza la reproducción como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. SWITCH PRE (Excepto para KDC-X397 / KDC-355U ) REAR/ SUB-W: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un amplificador externo). SP SELECT OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo. púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela. 4 Pulse la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST]/ [CLOCK ADJ]. 5 Gire la rueda de volumen para ajustar la hora y luego púlsela. 6 Gire la rueda de volumen para ajustar los minutos y luego púlsela. Pulse 4 / ¢ para alternar entre los ajustes de horas y minutos. 7 Para salir, pulse y mantenga pulsado . (o) Pulse y mantenga pulsado SCRL DISP para ingresar directamente al modo de ajuste del reloj mientras se encuentra en la pantalla de visualización del reloj. A continuación, realice los pasos 5 y 6 anteriores y ponga el reloj en hora. F/W UPDATE F/W UP xx.xx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ 4 SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 4 8/14/12 8:51:59 AM RADIO Predeterminado: XX SEEK MODE Selecciona el método de sintonización para los botones 4 / ¢. AUTO1: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. ; AUTO2: Busca una emisora presintonizada. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora. AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela. (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL]/ [NORM] en [PRESET TYPE].) (➜ 4) MONO SET ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela. Búsqueda de una emisora 1 Pulse L SRC para seleccionar TUNER. 2 Pulse repetidamente (o pulse *AM– / #FM+ en el RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM. 3 Pulse 4 / ¢ para buscar una emisora. • Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Para KDC-MP255U / KDC-MP155U : PTY SEARCH Selecciona el tipo de programa disponible (véase más abajo) y, a continuación, pulse 4 / ¢ para iniciar. TI ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico. ; OFF: Se cancela. • Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). CLOCK TIME SYNC Sintonización de acceso directo (mediante RC-406) (excepto para KMR-355U ) 1 Pulse *AM– / #FM+ para seleccionar una banda. 2 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo. Aparece “– – – • –” (para FM) o “– – – –” (para AM) en la pantalla. 3 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia. 4 Pulse 4 / ¢ (+) para realizar la búsqueda de una frecuencia. • Para cancelar, pulse . • Si después del paso 3 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente. Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la tabla de la derecha) y luego púlsela. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data System. ; OFF: Se cancela. TUNER SET: Se puede seleccionar sólo cuando la fuente no es TUNER. TI ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico. ; OFF: Se cancela. • Puede seleccionar [MONO SET]/ [PTY SEARCH]/ [TI] solo cuando la fuente sea FM. • Tipo de programa disponible: SPEECH: NEWS, INFORM (información), SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK (charlas sobre religión), PERSNLTY (personalidad), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (charlas en español), MUSC ESP (música española), HIP HOP, WEATHER MUSIC: ROCK, CLS ROCK (rock clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK (rock suave), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgia), JAZZ, CLASSICL (clásica), R & B (ritmos y blues), SOFT R&B (ritmos y blues suaves), REL MUSC (música religiosa) La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado. • Para KDC-MP255U / KDC-MP155U : Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o alarma, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que active la función de información sobre tráfico o la función de alarma. ESPAÑOL | SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 5 5 8/2/12 2:38:22 PM CD / USB / iPod Inicie la reproducción CD KDC-MP155U Lado de la etiqueta 0: Expulsa el disco : Aplicable — : No aplicable Para Hacer esto La fuente cambia a CD y se inicia la reproducción. Pausar o reanudar la reproducción Pulse 6 38 (o pulse ENT 38 en el RC-406). USB Seleccionar una pista/ archivo Pulse 4 / ¢ (o pulse 4 / ¢ (+) en el RC-406). Seleccionar una carpeta Pulse 1 – / 2 + (o pulse *AM– / #FM+ en el RC-406). Retroceder/avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado 4 / ¢ (o 4 / ¢ (+) en el RC-406). Terminal de entrada USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) La fuente cambia a USB y se inicia la reproducción. Seleccionar una pista/ archivo de una lista CD *2 — 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. • Archivo MP3/WMA: Seleccione la carpeta que desee y luego el archivo. • iPod o achivo KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC)*4: Seleccione en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*5, GENRES, COMPOSERS*5). iPod/iPhone (excepto para KDC-MP155U ) Terminal de entrada USB *3 • Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo), pulse el botón numérico 5. • Para volver a la jerarquía anterior, pulse . • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . • Para saltar canciones a un régimen de salto específico, pulse 4 / ¢. (➜ 7) Repetir reproducción KCA-iP102 (accesorio opcional) La fuente cambia a iPod y se inicia la reproducción. Pulse y mantenga pulsado iPod para seleccionar el modo de control mientras está en la fuente iPod. MODE ON: Desde el iPod*1. MODE OFF: Desde la unidad. *1 Aún podrá seguir controlando la reproducción/pausa, selección de archivos, avance rápido/retroceso de archivos desde la unidad. USB iPod Reproducción aleatoria repetidamente. Pulse 4 • CD de audio: TRACK/ TRAC REPEAT, REPEAT OFF • Archivo MP3/WMA: FILE REPEAT, FOLDER/ FOLD REPEAT, REPEAT OFF • iPod o achivo KME Light/ KMC: FILE REPEAT, REPEAT OFF repetidamente. Pulse 3 o • CD de audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF • MP3/WMA/iPod o achivo KME Light/ KMC: FOLDER/ FOLD RANDOM, RANDOM OFF para seleccionar “ALL RANDOM”. Pulse y mantenga pulsado 3 o *2 Sólo para archivos MP3/WMA. *3 Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]. — *4 *3 *3 *3 *2 *3 *4 Sólo para los archivos registrados en la base de datos creados con KME Light/ KMC. (➜ 11) *5 Sólo para iPod. 6 SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 6 8/22/12 10:10:10 AM CD / USB / iPod Búsqueda directa de música (mediante RC-406) (excepto para KMR-355U ) 1 Pulse DIRECT. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo. 3 Pulse 4 / ¢ (+) para realizar la búsqueda de música. • Para cancelar, pulse . • No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria. • No es aplicable para archivos iPod, KME Light/ KMC. (➜ 11) Defina un régimen de salto 1 2 3 4 Seleccione una canción por el nombre (excepto para KDC-MP155U ) Mientras se escucha desde un iPod... 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una 3 4 5 6 7 categoría y luego púlsela. Pulse otra vez. Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter que desea buscar. Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la posición de introducción. Podrá introducir hasta tres caracteres. Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. Repita el paso 7 hasta que se seleccione el elemento que desee. • Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “ * ”. • Para volver a la jerarquía anterior, pulse . • Para volver al menú superior, pulse el botón numérico 5. • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . 5 Mientras se escucha desde un iPod (excepto para KDC-MP155U ) o un archivo KME Light/ KMC... Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego púlsela. Gire la rueda de volumen para seleccionar [SKIP SEARCH] y luego púlsela. Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. 0.5% (predeterminado)/ 1%/ 5%/ 10%: Define el régimen de salto cuando se efectúa la búsqueda de una canción. (Mantenga pulsado 4 / ¢ para omitir canciones al 10% independientemente del ajuste realizado.) Para salir, pulse y mantenga pulsado . Silencio cuando se recibe una llamada telefónica Conecte el cable MUTE a su teléfono mediante un accesorio para teléfono disponible en el mercado. (➜ 15) Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje “CALL”. • El sistema de audio se detiene. • Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse SRC. El mensaje “CALL” desaparece y se reanuda el sistema de audio. Cuando finaliza la llamada, el mensaje “CALL” desaparece. • Se reanuda el sistema de audio. AUX Preparativos: Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX] / [BUILTIN AUX]. (➜ 4) Comience a escuchar 1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). Toma de entrada auxiliar Reproductor de audio portátil Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en “L” (disponible en el mercado) 2 Pulse SRC para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX) 1 2 3 4 5 Mientras se escucha desde una entrada auxiliar (AUX)... Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego púlsela. Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET]/[AUX NAME] y luego púlsela. Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. AUX (predeterminado)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV Para salir, pulse y mantenga pulsado . ESPAÑOL | SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 7 7 8/2/12 3:02:28 PM (para KDC-X397 / KDC-355U / KMR-355U ) PANDORA® (para KDC-X397 / KDC-355U / KDC-255U / KDC-155U / KMR-355U ) SiriusXM™ Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Pandora® en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, inicie sesión y cree una cuenta con Pandora®. • Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]. (➜ 4) Preparativos: 1 Conecte el sintonizador para vehículos con conexión SiriusXM opcional (disponible en el mercado). Comience a escuchar 1 Abra la aplicación Pandora® en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Terminal de entrada USB Para Hacer esto Pausar o reanudar la reproducción Pulse 6 38 (o pulse ENT 38 en el RC-406). Pulgar arriba o pulgar abajo Saltar una pista Crear una emisora nueva Acerca de la radio por Internet Pandora® • Pandora® está disponible sólo en los EE.UU. • Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora® es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. • Algunas funciones de Pandora® no están disponibles desde esta unidad. • Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con [email protected] • Si la versión del sistema operativo del iPhone conectado es anterior a 4.0, inicie la aplicación de radio Internet PANDORA antes de seleccionar la fuente PANDORA. Pulse ¢. 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [FROM TRACK] o [FROM ARTIST] y luego púlsela. Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual. KCA-iP102 (accesorio opcional) La fuente cambia a PANDORA y se inicia su emisión. Pulse1 / 2 . • Si se selecciona pulgar abajo, se saltará la pista actual. Programar una emisora Buscar una emisora registrada Para programar, pulse y mantenga pulsado el botón numérico 3, 4 o 5. • Para seleccionar una emisora programada, pulse el mismo botón (3, 4 o 5). 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela (o pulse 5/∞ en el RC-406). [BY DATE]: Según la fecha de registro. [A-Z]: Por orden alfabético. 3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y luego pulse la rueda. Antena Puerto de expansión en el panel posterior Sintonizador para vehículos con conexión SiriusXM 2 Active la suscripción a través de www.siriusxm. com/activatenow o llame al 1-866-635-2349. Para activar el sintonizador para vehículos con conexión SiriusXM, necesitará la Identificación de la radio. La Identificación de la radio se encuentra en la etiqueta del sintonizador para vehículos con conexión Sirius XM pero también puede mostrarse en la pantalla de la unidad seleccionando “Channel 0” después de haber conectado el sintonizador. 3 Pulse L SRC para seleccionar SIRIUS XM e iniciar la actualización. Comience a escuchar 1 Pulse L SRC para seleccionar SIRIUS XM. 2 Pulse repetidamente para seleccionar una banda. 3 Pulse y mantenga pulsado . 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. Si se selecciona “ALL CHANNEL”, se mostrarán todos los canales disponibles. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y luego púlsela. (o) Pulse 4 / ¢ para la búsqueda manual de un canal. • Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado 4 / ¢. 8 SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 8 8/2/12 2:38:24 PM SiriusXM™ La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos ([MATURE CH] está ajustado a [ON]). Para recibir el canal, introduzca el código de acceso. Predeterminado: XX SEEK MODE Selecciona el método de sintonización para los botones 4 / ¢. CHANNEL: Búsqueda manual de canales. ; PRESET: Realiza la búsqueda de canales presintonizados de la banda seleccionada. CHANNEL LOCK/ CH LOCK Para desbloquear los ajustes: 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la posición de introducción. 3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual. (El código de acceso inicial es 0000.) 4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. • Para programar un canal de la banda actual: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). • Para seleccionar un canal programado de la banda actual: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). Sintonización de acceso directo (mediante RC-406) (excepto para KMR-355U ) 1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo. 2 Pulse los botones numéricos para introducir un número de canal CODE SET 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la posición de introducción. 3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos. 4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. 5 Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el código de acceso. • Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo de canales. CHANNEL EDIT/CH EDIT * 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y luego púlsela. La “L” antecede al número de canal. 3 Pulse G para salir. CHANNEL CLEAR/CH CLEAR * YES: Borra todos los canales bloqueados. ; NO: Se cancela. MATURE CH ON: Activa la configuración de bloqueo definido para Sirius XM (contenido para adultos) ; OFF: Se desactiva. • Si se selecciona [ON] , su configuración (CHANNEL EDIT/ CH EDIT) se ignora temporalmente. y, a continuación, pulse 4 / ¢ (+) para iniciar la búsqueda. • Para cancelar, pulse o DIRECT. Reproducción Pulse G. La reproducción se inicia desde la posición en vivo (y “ para KDC-X397 ). ” se ilumina Durante la reproducción... • Para pausar o reanudar la reproducción, pulse 6 38. • Para saltar la canción actual hacia atrás/hacia adelante, pulse 4 / ¢. • Para el retroceso/avance rápido, pulse y mantenga pulsado 4 / ¢. • Para salir de la reproducción y pasar al modo en vivo, pulse G. Otros ajustes SIGNAL LEVEL/ SIGNAL LVL 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la tabla de la NO SIGNAL/ WEAK/ GOOD/ STRONG: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal. BUFFER USAGE/ BUF USAGE 0% — 100% (0): Muestra el uso de la memoria del búfer de reproducción. * Se visualiza sólo cuando [MATURE CH] se ajusta a [OFF]. derecha) y luego púlsela. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . ESPAÑOL | SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 9 9 8/22/12 10:10:16 AM AJUSTES DE AUDIO Mientras se escucha desde cualquier fuente... LOUDNESS LOUDNESS LV1/ LOUD LV1/ LOUDNESS LV2/ LOUD LV2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la tabla de abajo) y luego BALANCE púlsela. Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. FADER R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. SUBWOOFER SET/ SUB-W SET ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela. 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL]/ [AUDIO CTRL] y luego púlsela. • Para volver a la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX SUB-W LEVEL –15 a +15 (0): BASS LEVEL –8 a +8 (0): MID LEVEL –8 a +8 (0): TRE LEVEL –8 a +8 (0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer. MID ADJUST TRE ADJUST BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100/ 200: Selecciona la frecuencia central. BASS LEVEL –8 a +8 (0): Ajusta el nivel. BASS Q FACTOR 1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad. BASS EXTEND ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF: Se cancela. MID CTR FRQ 0.5K/ 1.0K/ 1.5K/ 2.5K: Selecciona la frecuencia central. MID LEVEL –8 a +8 (0): Ajusta el nivel. MID Q FACTOR 0.75/ 1.00/ 1.25: Ajusta el factor de calidad. TRE CTR FRQ 10.0K/ 12.5K/ 15.0K/ 17.5K: Selecciona la frecuencia central. TRE LEVEL HPF Para KDC-X397 / KDC-355U : THROUGH: Todas las señales se envían a los altavoces. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Las señales de audio con frecuencias superiores a 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz se envían a los altavoces. LPF SUBWOOFER/ LPF SUB-W THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz se envían al subwoofer. SUB-W PHASE REVERSE/ REV (180°)/ NORMAL/ NORM (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER] / [LPF SUB-W].) SUPREME SET ON: Crea sonido realista al interpolar los componentes de alta frecuencia que se pierden en la compresión de audio MP3/ WMA. ; OFF: Se cancela. (Se puede seleccionar sólo durante la reproducción de un disco MP3/WMA o de un dispositivo USB, excepto iPhone/iPod.) VOLUME OFFSET/ VOL OFFSET (Predeterminado: 0) –8 a +8 (para AUX) ; –8 a 0 (para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) EQ PRO (para KDC-X397 ) BASS ADJUST DETAILED SET/ DETAIL SET –8 a +8 (0): Ajusta el nivel. PRESET EQ NATURAL/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos personalizados.) BASS BOOST B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela. Para KDC-255U / KDC-155U / KDC-MP255U / KDC-MP155U / KMR-355U : • [SUB-W LEVEL]/ [SUB-W SET]/ [LPF SUB-W]/ [SUB-W PHASE] se puede seleccionar sólo si [SWITCH PRE] está ajustado a [SUB-W]. (➜ 4) • [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUB-W]/ [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUB-W SET] está ajustado en [ON]. 10 SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 10 8/2/12 2:38:25 PM AJUSTES DE VISUALIZACIÓN MÁS INFORMACIÓN 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la tabla de abajo) y luego General • Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD: púlsela. Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . • Para volver a la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX DISP & KEY (para KDC-X397 / KDC-355U / KDC-255U / KDC-MP255U ) COLOR SELECT/ COLOR SEL VARIABLE SCAN/ VARI SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/ USER: Selecciona el color que desea para la iluminación de las teclas. Puede crear su propio color (cuando se selecciona [COLOR 01] — [COLOR 24] o [USER]). El color que haya creado se podrá seleccionar mediante la selección de [USER]. 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar el ajuste detallado de color. 2 Pulse 4 / ¢ para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar. 3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 — 9) y luego pulse la rueda. DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF: Se cancela. TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único. ; OFF: Se cancela. KEY DIMMER DIMMER LV1: Atenúa la iluminación de las teclas. ; DIMMER LV2: La iluminación de las teclas se oscurece más que DIMMER LV1. ; DIMMER OFF: Se cancela. DISPLAY (para KDC-155U / KDC-MP155U / KMR-355U ) DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF: Se cancela. TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único. ; OFF: Se cancela. • En un manual en línea en el siguiente sitio, encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Archivos reproducibles • Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma) • Medio de disco reproducible CD-R/RW/ROM • Formatos de archivos de discos reproducibles: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo largo. • Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplen con los criterios mencionados arriba, puede que la reproducción no sea posible según los tipos o condiciones del medio o dispositivo. Discos no reproducibles • Discos que no son redondos. • Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios. • Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados. • CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento. Acerca de los dispositivos USB • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/ WMA guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. • No puede conectar un dispositivo USB por medio de un concentrador USB y un Lector multi tarjetas. • La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal. • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A. Acerca del iPod/iPhone Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd y 4th generation) - iPod classic - iPod with video - iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th y 6th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S • Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades y las nuevas versiones de los software de iPod/iPhone, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod • Si inicia la reproducción después de conectar el iPod, se reproduce primero la música que se ha reproducido en el iPod. En este caso, aparece “RESUMING” sin que se muestre un nombre de carpeta, etc. Si se cambia el elemento de navegación se visualizará el título correcto, etc. • El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod. Acerca de “KENWOOD Music Editor Light” y “KENWOOD Music Control” • Esta unidad es compatible con la aplicación para PC “KENWOOD Music Editor Light” y la aplicación para Android™ “KENWOOD Music Control.” • Cuando utilice un archivo de audio cuya información de base de datos haya sido agregada mediante “KENWOOD Music Editor Light” o “KENWOOD Music Control”, los archivos se podrán buscar por título, álbum o nombre del artista mediante la búsqueda de música. • “KENWOOD Music Editor Light” y “KENWOOD Music Control” están disponibles desde el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/ ESPAÑOL | SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 11 11 8/14/12 8:53:23 AM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • El sonido no se escucha. • La unidad no se enciende. • La información mostrada en la pantalla no es correcta. El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. (➜ 3) Para KMR-355U : Asegúrese de haber seleccionado [OFF] para [DEMO MODE]. (➜ 4) La función de apagado automático (que desconecta la alimentación después de transcurridos 20 minutos en el modo de espera) no funciona. • Recepción de radio deficiente. • Conecte firmemente la antena. • Ruidos estáticos mientras se • Extraiga completamente la antena. escucha la radio. Aparece “NA FILE”. Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. (➜ 11) Aparece “NO DISC”. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. Aparece “TOC ERROR”. Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente. Aparece “PLS EJECT”. Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. El disco no puede ser expulsado. Pulse y mantenga pulsado 0 para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. (➜ 3) Aparece “READ ERROR”. Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB. Aparece “NO DEVICE”. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra copias. Aparece “NO MUSIC”. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. Aparece “NA DEVICE”. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. Aparece “USB ERROR”. • Extraiga el dispositivo USB, apague la unidad y vuélvala a encender. • Intente conectar otro dispositivo USB. Síntoma Solución Aparece “iPod ERROR”. • Vuelva a conectar el iPod. • Reinicialice el iPod. Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. Las pistas no se reproducen de la manera Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los intentada por usted. archivos. El mensaje “READING” sigue destellando. No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas. El tiempo de reproducción transcurrido Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. no escorrecto. El número de canciones contenidas en la No se incluyen los archivos podcast ya que esta unidad no es compatible categoría “SONGS” de esta unidad difiere con la reproducción de archivos podcast. del correspondiente iPod/iPhone. No se visualizan los caracteres correctos Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número (por ej.: nombre del álbum). limitado de símbolos. • “ADD ERROR”/ “ADD ERR” Fracasó la creación de la nueva emisora. • “SEARCH ERROR”/ “SEARCH ERR” “CHECK DEVICE”/ “CHK DEVICE” Verifique la aplicación Pandora® en su dispositivo. “NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos. “NO STATIONS” No se pudo encontrar la emisora. “STATION LIMIT”/ “STATION LIM” Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo después de borrar una emisora que no utilice en su dispositivo. “UPGRADE APP” Asegúrese de haber instalado la última versión de la aplicación Pandora® en su dispositivo. “CH LOCKED” El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código de bloqueo correcto. (➜ 9) “CHAN UNSUB” Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para suscribirse, llame al 1-866-635-2349. “CHAN UNAVAIL” Se ha seleccionado un canal que no está disponible. “CHECK ANTENNA”/ “CHK ANTENNA” Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias. “CHECK TUNER” Asegúrese de que el sintonizador para vehículos con conexión SiriusXM esté conectado a la unidad. “NO SIGNAL” Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo. “SUBSCRIPTION UPDATED – ENTER Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de TO CONTINUE.” / “SUBSCRIPTN volumen. UPDATED – ENTER TO CONTINUE.” “WRONG CODE” Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. (➜ 9) Pandora® Aparece “PROTECT” y no se puede realizar ninguna operación. Solución • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados y luego reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. Limpie los conectores. (➜ 2) SiriusXM™ Síntoma El sonido no se escucha. 12 SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 12 8/2/12 2:38:26 PM Diodo láser Filtro digital (D/A) Convertidor D/A Velocidad de giro Fluctuación y trémolo Respuesta de frecuencia (±1 dB) Distorsión armónica total (1 kHz) Relación señal a ruido (1 kHz) Gama dinámica MP3 decodificado WMA decodificado Para KDC-MP255U / KDC-MP155U : 87,5 MHz a 108,0 MHz (espacio 50 kHz) 11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω) 19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω) 30 Hz a 15 kHz 63 dB 40 dB 530 kHz a 1 700 kHz (espacio 10 kHz) 31 dBμ (36 μV) GaAIAs 8 veces sobremuestreo 24 Bit 500 rpm a 200 rpm (CLV) Por debajo del límite medible 20 Hz a 20 kHz 0,01 % Para KDC-X397 : 110 dB Para KDC-355U / KDC-255U / KDC-155U / KDC-MP255U / KDC-MP155U / KMR-355U : 105 dB 90 dB Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 Compatible con Windows Media Audio Estándar USB Corriente de alimentación máxima Sistema de archivos MP3 decodificado WMA decodificado USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad) 5 V CC 1 A FAT16/ 32 Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 Compatible con Windows Media Audio Potencia de salida máxima Potencia en todo el ancho de banda Impedancia del altavoz Acción tonal 50 W × 4 22 W × 4 (a menos del 1 % THD) 4Ωa8Ω Graves 100 Hz ±8 dB Registro 1 kHz ±8 dB medio Agudos 12,5 kHz ±8 dB Para KDC-X397 : 4 000 mV/10 kΩ Audio Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) Respuesta de frecuencia (±3 dB) Relación señal a ruido (MONO) Separación estéreo (1 kHz) AM Gama de frecuencias Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) Para KDC-X397 / KDC-355U / KDC-255U / KDC-155U / KMR-355U : 87,9 MHz a 107,9 MHz (espacio 200 kHz) Nivel de salida de preamplificador/ carga (CD) Auxiliar Gama de frecuencias General Reproductor de CD Sintonizador FM USB ESPECIFICACIONES Impedancia de salida de preamplificador Para KDC-355U / KDC-255U / KDC-155U / KDC-MP255U / KDC-MP155U / KMR-355U : 2 500 mV/10 kΩ ≤ 600 Ω Respuesta de frecuencia (±3 dB) Voltaje de entrada máximo Impedancia de entrada 20 Hz a 20 kHz 1 200 mV 10 kΩ Voltaje de trabajo Consumo de corriente máxima Tamaño de instalación (An × Al × F) 14,4 V (11 V a 16 V admisibles) 10 A 182 mm × 53 mm × 160 mm (7-3/16 pulgada × 2-1/8 pulgada × 6-5/16 pulgada) 2,65 lbs (1,2 kg) Peso Sujeto a cambios sin previo aviso. ESPAÑOL | SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 13 13 8/2/12 2:38:26 PM INSTALACIÓN / CONEXIÓN Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Advertencia • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa. • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro). • Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. • Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. Prepare el cableado necesario. (➜ 15) Compruebe la orientación de la placa embellecedora. La forma de los ganchos del lado superior se muestra en la ilustración. Precaución • Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. • No conecte los cables · de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo. • Monte la unidad a un ángulo de 30º o menos. • Si el mazo de cables de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido. • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal · de la batería del automóvil. 2 Conecte los cables correctamente. Consulte Conexión del cableado. (➜ 15) 3 Instale la unidad en su automóvil. Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero). 4 Conecte el terminal · de la batería del automóvil. 5 Reinicialice la unidad. (➜ 3) Salpicadero del automóvil Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición. Cuando instale sin la funda de montaje 1 Retire de la unidad, la funda de montaje y la placa embellecedora. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados. Cómo desmontar la unidad 1 Desmonte la placa frontal. 2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extráigala. 3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha. 14 SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 14 8/14/12 8:55:39 AM Conexión del cableado Salida posterior/ subwoofer KDC-X397 KDC-355U L Salida delantera Salida posterior/subwoofer FRONT REAR L R Salida del subwoofer SW REAR/SW R KDC-MP255U KDC-MP155U KMR-355U FRONT REAR/SW KDC-255U KDC-155U Lista de piezas para la instalación A Placa frontal Salida delantera R L Salida trasera ( ×1 ) Fusible (10 A) Terminal de la antena Para KDC-X397 / KDC-355U / KMR-355U : Al sintonizador para vehículos con conexión SiriusXM opcional (disponible en el mercado) (➜ 8) B Manguito de montaje ( ×1 ) Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Blanco Blanco/negro Al altavoz delantero (izquierdo) Gris Gris/negro Al altavoz delantero (derecho) Al altavoz trasero (izquierdo) Verde Verde/negro Al altavoz trasero (derecho) Púrpura Púrpura/negro Interruptor de encendido Caja de fusibles del vehículo Rojo (Cable de encendido) Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para uso marino) Azul/blanco (Cable de control de potencia) Marrón (Silenciar cable del control) STEERING WHEEL REMOTE INPUT REMOTE CONT MARINE REMOTE P. CONT Negro (Cable de conexión a masa) A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Para KDC-X397 / KDC-355U / KDC-MP255U / KDC-MP155U : Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección Para KMR-355U : A la unidad del mando a distancia Kenwood Wired Marine (accesorio opcional) Para obtener información más reciente sobre los accesorios de uso marino, visite: http://www. kenwoodusa.com/Car_Entertainment/Marine/ Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo. C Placa embellecedora ( ×1 ) D Mazo de conductores ( ×1 ) E Herramienta de extracción ( ×2 ) MUTE Amarillo (Cable de la batería) Caja de fusibles del vehículo Batería Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o durante la conversación. (Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual del sistema de navegación.) F Tornillo de cabeza plana ( ×4 ) G Tornillo de cabeza esférica Azul (Cable de control de la antena) ( ×4 ) ANT CONT (Sin utilizar) ESPAÑOL | SP_KDC-X397[KWK0]f.indd 15 15 8/14/12 8:55:39 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kenwood KDC-MP255U Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario