Kenwood KDC-BT652U Manual de usuario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

66 Español
CONTENIDO
Seguridad 67
Mantenimiento
Preparativos 68
Cómo instalar/desmontar la placa frontal
Cómo reposicionar su unidad
Cómo preparar el mando a distancia (RC-
405)
Procedimientos iniciales 69
Cancelación de las demostraciones en
pantalla
Ajuste del modo de demostración
Ajuste del reloj
Ajustes iniciales previos a las operaciones
Funciones básicas 70
Para escuchar la radio 72
Sintonizador de acceso directo mediante el
mando a distancia (RC-405)
Empleo del mando a distancia (RC-405)
Ajuste de la configuración del modo
[SETTINGS]
Escuchando otros componentes
externos 73
Escucha de un disco/ dispositivo
USB/ iPod 74
Comience a reproducir un disco
Inicio de la reproducción de un dispositivo
USB o iPod
Extracción del dispositivo USB o iPod
Cómo seleccionar Repetir reproducción
Cómo seleccionar Reproducción aleatoria
Reproducción aleatoria de todas las
canciones
Cómo seleccionar una carpeta, pista o
archivo
Búsqueda alfabética para iPod
Búsqueda directa de música mediante el
mando a distancia (RC-405)
Empleo del mando a distancia (RC-405)
Selección del modo de control de App &
iPod
Ajuste de la configuración del modo
[SETTINGS]
Escuchar la radio por Internet
Pandora® 78
Escuchar la radio por Internet Pandor
Retirada del iPhone
Modo de búsqueda de emisoras
Empleo del mando a distancia (RC-405)
Procedimientos iniciales de
Bluetooth 80
Registro del dispositivo Bluetooth con esta
unidad (emparejamiento)
Registro desde dispositivos Bluetooth
(emparejamiento)
Funcionamiento para llamar por
teléfono con manos libres 82
Realizar una llamada
Realización de una llamada con marcación
por voz
Recepción de una llamada
Durante una llamada
Cambio entre dos teléfonos móviles
conectados
Borrado del mensaje de desconexión
Descarga de la agenda
Empleo del mando a distancia (RC-405)
Escuchar el audio del Bluetooth 85
Cómo seleccionar Repetir reproducción
Cómo seleccionar Reproducción aleatoria
Configuración de Bluetooth 86
Selección del dispositivo Bluetooth
Prueba de registro del dispositivo Bluetooth
Configuración de Bluetooth
Configuraciones de las funciones 88
Instalación/conexión 90
Localización de averías 94
Especificaciones 97
B64-4919-00_02_K.indb 66 11/12/21 9:34
Español 67
¤ADVERTENCIA
Detenga el automóvil antes de operar la unidad.
Información importante
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque
ni deje objetos metálicos (por ejemplo,
monedas o herramientas metálicas) dentro
de la unidad.
Precaución: Ajuste el volumen de forma tal
que pueda escuchar los sonidos exteriores. Si
conduce con el volumen ajustado demasiado
alto podría provocar un accidente.
Condensación: Cuando funciona el
acondicionador de aire del automóvil puede
acumularse humedad en la lente del láser.
Esto puede provocar errores en la lectura de
los discos. En tal caso, retire el disco y espere
hasta que se evapore la humedad.
Las ilustraciones del presente manual
son ejemplos utilizados para explicar más
claramente cómo se utilizan los controles.
Por lo tanto, las imágenes de las ilustraciones
pueden diferir de las que aparecen en el
equipo real.
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor Kenwood.
Cuando compre componentes externos,
verifique antes con su distribuidor Kenwood
que dichos accesorios funcionen con su
modelo y en su área.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad
del panel con un paño seco o de silicona. Si
no observa esta precaución podría dañar el
monitor o la unidad.
Limpieza del conector: La unidad puede
no funcionar adecuadamente si el conector
entre la unidad y la placa frontal. Retire la
placa frontal y limpie el conector utilizando
un hisopo de algodón, teniendo cuidado de
no dañar el conector.
Conector (en el lado posterior de la placa frontal)
Seguridad
The “AAC” logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
La marca denominativa y los logos de
Bluetooth son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas
por JVC KENWOOD Corporation es
sujeto a los términos de licencia. El
resto de marcas comerciales y nombres
comerciales corresponden a sus respectivos
propietarios.
“Made for iPod” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically
to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this
accessory with iPod or iPhone may affect
wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media,
Inc., used with permission.
B64-4919-00_02_K.indb 67 11/12/21 9:34
68 Español
Preparativos
Cómo instalar/desmontar la placa
frontal
1
2
1
2
No exponga la placa frontal a la luz directa
del sol, calor excesivo ni humedad. Además
deberá evitar sitios con mucho polvo o la
posibilidad de que se derrame agua sobre
ella.
Guarde la placa frontal en su estuche cuando
se encuentre desmontada.
La placa frontal es un componente de
precisión de la unidad y puede resultar
dañada por golpes o sacudidas.
Para evitar el deterioro, no toque los
terminales de la unidad y la placa frontal con
los dedos.
Cómo reposicionar su unidad
3
Si la unidad no funciona
correctamente, pulse el
botón de reposición.
Cuando se pulsa el botón de
Reinicio la unidad vuelve a
ajustarse a la configuración
de fábrica.
Botón de reposición
1
2
Cómo preparar el mando a distancia
(RC-405)
Cuando utilice el mando a distancia por
primera vez, quite la lamina aislante.
Lámina aislante
Si la efectividad del mando a distancia
disminuye, cambie la batería.
1
2
3
4
¤
Precaución:
No deje el mando a distancia en superficies
calientes como el salpicadero.
Batería de litio.
Existe peligro de explosión si la batería no se
sustituye correctamente. Sustituya la batería
únicamente con el mismo tipo o un tipo
equivalente.
El bloque de baterías no debe exponerse a
una fuente de calor excesiva, como luz solar,
fuego o similar.
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños y en su embalaje original hasta que
esté listo para su uso. Deseche las baterías
utilizadas de forma rápida. Si se produce una
ingestión de las mismas, póngase en contacto
de inmediato con un médico.
B64-4919-00_02_K.indb 68 11/12/21 9:34
Español 69
Procedimientos iniciales
Cancelación de las demostraciones
en pantalla
La demostración en pantalla está siempre
activada a menos que la cancele.
Cuando enciende la unidad (o después de
reposicionarla) la pantalla muestra:
[CANCELDEMO] \ [PRESS] \ [VOLUMEKNOB]
1 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona [YES] como configuración inicial.
2 Pulse nuevamente la rueda de volumen
para confirmar.
Aparece [DEMOOFF].
Si no realiza ninguna operación durante
aproximadamente 15 segundos o gira la
rueda de volumen para seleccionar [NO] en el
paso 2, aparece el mensaje [DEMOMODE] y
comienza la demostración en pantalla.
Ajuste del modo de demostración
1 Pulse la rueda de volumen para entrar en
[FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DEMOMODE] y, después, púlsela para entrar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[ON] u [OFF].
Si selecciona [ON], comienza la demostración
en pantalla si no realiza ninguna operación
durante aproximadamente 20 segundos.
4 Mantenga pulsado para finalizar el
procedimiento.
Ajuste del reloj
1 Pulse la rueda de volumen para entrar en el
modo [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS] y, después, púlsela para entrar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK] y, después, púlsela para entrar.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK ADJUST] y, después, púlsela para
entrar.
La hora del reloj destella en la pantalla.
5 Gire la rueda de volumen para ajustar la
hora y, después, púlsela para pasar al ajuste
de los minutos.
Los minutos del reloj destellan en la pantalla.
6 Gire la rueda de volumen para ajustar los
minutos y, después, púlsela para confirmar.
Pulse 4 / ¢ para alternar entre los ajustes
de horas y minutos.
7 Mantenga pulsado para finalizar el
procedimiento.
Ajustes iniciales previos a las
operaciones
1 Pulse SRC para entrar en el modo
[STANDBY].
2 Pulse la rueda de volumen para entrar en el
modo [FUNCTION].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[INITIALSET] y, después, púlsela para entrar.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y,
después, púlsela para confirmar.
Consulte la siguiente tabla para realizar la
selección.
5 Mantenga pulsado para finalizar el
procedimiento.
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
PRESET TYPE NORMAL *: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/AM). ; MIX: Memoriza una
emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
KEY BEEP ON */ OFF: Activa/desactiva el tono de teclas.
PANDORA SRC ON *: Permite seleccionar la fuente "PANDORA" conectando un iPhone o un iPod touch (con la aplicación de radio por
Internet Pandora®). ; OFF: Se desactiva “PANDORA” en la selección de fuente.
BUILT-IN AUX ON *: Activa “AUX” en la seleccn de fuente. El sonido del componente externo conectado se produce a través de los
altavoces del vehículo. ; OFF: Se desactiva “AUX” en la selección de fuente.
CD READ 1 *: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Fuerza la reproducción como CD de
música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.
SP SELECT OFF */ 5/4/ 6×9/6/ OEM: Selecciona el tamaño de altavoz para una reproducción óptima.
F/W UP xx.xx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO *: Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
B64-4919-00_02_K.indb 69 11/12/21 9:34
70 Español
Funciones básicas
VOICE
PAR
iPod
Sensor remoto
No lo exponga a la luz solar brillante.
Ranura de carga
Expulsa el disco
Rueda de volumen
Desmonte la placa frontal
Ventanilla de
visualización
Terminal USB
Toma de entrada auxiliar
El siguiente indicador se enciende cuando
ST: se recibe una difusión en estéreo.
RDS: El servicio Radio Data System está
disponible.
TI: La función de información sobre tráfico está
activada.
IN: existe un disco en la unidad.
ATT: El sonido se atenúa.
EQ: [PRESET EQ] está ajustado a un modo EQ
que no sea [NATURAL]. (página 88)
B.BOOST: [BASS BOOST] está ajustado a [LV1],
[LV2] o [LV3]. (página 88)
: Indica que el modo de búsqueda de música
está seleccionado en este momento.
BT: Estado de conexión del teléfono móvil
Bluetooth.
Abra la tapa deslizándola
B64-4919-00_02_K.indb 70 11/12/21 9:34
Español 71
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...
Unidad
principal
Mando a
distancia
Operaciones generales
SRC
Se enciende.
Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado.
SRC
Selecciona las fuentes disponibles (TUNER, BT AUDIO, USB o iPod,
PANDORA, CD, AUX, STANDBY) si la unidad está encendida.
• Silafuenteestápreparada,tambiénseiniciarálareproducción.
• PANDORA”sólopuedeseleccionarsesihayuniPhoneouniPodtouch
(conlaaplicaciónderadioporInternetPandora®)conectadoyseha
seleccionado[ON]para[PANDORA SRC].(página69)
• “iPod”o“CD”sólopuedeseleccionarsecuandosehaconectadouniPod
osisehacargadoundisco.
Rueda de
volumen
(girar)
VOLud
Ajusta el nivel de volumen.
5 /
Selecciona las opciones.
Rueda de
volumen
(pulse)
ENT 38 Confirma la selección.
Entrar en la configuración [FUNCTION].
Inicie el reconocimiento de voz del teléfono móvil manteniendo
pulsado el botón.
5 /
Entra en el modo de búsqueda de música.
*AM– /
#FM+
Selecciona las bandas de FM (FM1/ FM2/ FM3) o AM cuando se
selecciona “TUNER” como la fuente.
1 (
–)/ 2 ( +)
Selecciona la carpeta anterior/siguiente.
6 (38) ENT 38
Pausa/reanuda la reproducción de un disco/ dispositivo USB / iPod/
Pandora/ Audio Bluetooth.
4 / ¢
4/
+¢
Busca una emisora de radio.
Selecciona una pista/archivo.
Si lo mantiene pulsado, adelanta/retrocede pistas/archivos.
SCRL DISP
Cambia la información en pantalla.
Si lo pulsa y mantiene pulsado desplaza la información en pantalla.
Si lo pulsa y mantiene pulsado en la pantalla de visualización del
reloj, entra directamente en el modo de ajuste del reloj (página
69).
Entra en el modo Bluetooth. (página 82)
Pulse para contestar una llamada entrante.
Si lo mantiene pulsado, entra en el modo de emparejamiento de
Bluetooth. (página 80)
AUD
Entra directamente en la configuración [AUDIO CONTROL].
ATT
Atenúa el sonido.
• Paravolveralnivelanteriorpulsenuevamenteelbotón.
Volver al elemento anterior.
EXIT
Sale del modo de configuración.
• Sipulsaymantienepulsado
enlaunidadprincipaltambiénsaldrá
delmododeconfiguración.
B64-4919-00_02_K.indb 71 11/12/21 9:34
72 Español
Para escuchar la radio
1 Pulse SRC para seleccionar “TUNER”.
2 Pulse repetidamente para seleccionar
una banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
3 Pulse 4 / ¢ para buscar una emisora.
Puede cambiar el modo de sintonización.
Consulte <SEEK MODE> (página 72).
Sintonizador de acceso directo
mediante el mando a distancia (RC-
405)
1 Pulse FM+ / AM– para seleccionar una
banda.
2 Pulse DIRECT para entrar en el modo de
sintonización de acceso directo.
Aparece “– – – –”.
3 Pulse los botones numéricos para
introducir la frecuencia.
4 Pulse 4 / +¢ para buscar la frecuencia.
Para cancelar el modo de sintonización del
acceso directo, pulse
o EXIT.
Si no se realiza ninguna operación durante
10 segundos después del paso 3, la
sintonización del acceso directo se cancela
automáticamente.
Empleo del mando a distancia (RC-
405)
#FM+ / *AM– : Selecciona una banda.
4 / +¢ : Selecciona una emisora.
1 – 6 : Selecciona una emisora
predefinida.
Ajuste de la configuración del modo
[SETTINGS]
Cuando escucha la radio
1 Pulse la rueda de volumen para entrar en
el modo [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS] y, después, púlsela para entrar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
y, después, púlsela para confirmar.
Consulte la siguiente tabla para realizar la
selección.
4 Mantenga pulsado para finalizar el
procedimiento.
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
SEEK MODE AUTO1 *: Buscar automáticamente una emisora. ; AUTO2: squeda de emisoras por orden en la memoria de
presintonización. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora.
AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO *: Se cancela (la memorización
automática no se activa). (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE].) (página
69)
MONO SET ON: Mejora la recepción de FM (pero se puede perder el efecto estéreo). ; OFF *: Se cancela (se reanuda el efecto
estéreo).
PTY SEARCH Selecciona el tipo de programa disponible (página 73). A continuación, pulse
4
/
¢
para iniciar la búsqueda.
TI ON: Cambia a la información sobre el tráfico automáticamente cuando empieza el boletín de tráfico. ;
OFF *: Se cancela. (no corresponde si “AM” está seleccionado)
VOICE
PAR
iPod
Mantenga pulsado para memorizar la emisora actual.
Pulse brevemente para recuperar la emisora memorizada.
B64-4919-00_02_K.indb 72 11/12/21 9:34
Español 73
[TI], [PTY SEARCH]lo puede seleccionarse si la fuente es “FM”.
[TI]: Si selecciona otra fuente de reproducción, estos ajustes solo pueden seleccionarse en la opción [TUNER SET]. (página 89)
Tipo de programa disponible:
SPEECH;
MUSIC
; NEWS; INFORM; SPORTS; TALK;
ROCK
;
CLS ROCK (clásico)
;
ADLT HIT (adulto)
;
SOFT RCK (rock)
;
TOP 40
;
COUNTRY
;
OLDIES
;
SOFT
;
NOSTALGA
;
JAZZ
;
CLASSICL
;
R & B
;
SOFT R&B
; LANGUAGE;
REL MUSC (religioso)
; REL TALK (religioso); PERSNLTY (personalidades);
PUBLIC; COLLEGE; HABL_ESP (spanish talk); MUSC-ESP (spanish music); HIP-HOP; WEATHER
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [
MUSIC
], si está seleccionado.
[SPEECH] : Elemento de tipografía redonda. ; [
MUSIC
] : Elemento de tipografía cursiva.
La función Radio Data System no funcionará en los lugares donde no sea suministrado el servicio
por ninguna emisora.
Si se ajusta el volumen durante la recepción de la información sobre tráfico, el volumen ajustado
se memoriza automáticamente. Se aplicará la próxima vez que active la función de información
sobre tráfico.
Escuchando otros componentes
externos
VOICE
PAR
iPod
Clavija mini estéreo de 3,5 mm
(1/8”) (disponible en el mercado)
Dispositivo de audio portátil
(disponible en el mercado)
Preparativos : Asegúrese de que ha seleccionado [ON] para [BUILT-IN AUX]. (página 69)
Toma de entrada
auxiliar
1 Pulse SRC para seleccionar “AUX”.
2 Encienda el componente externo y
comience la reproducción.
3 Gire la rueda de volumen para ajustar el
volumen.
B64-4919-00_02_K.indb 73 11/12/21 9:34
74 Español
VOICE
PAR
iPod
Escucha de un disco/ dispositivo USB/ iPod
Expulsa el disco. (Aparece el mensaje “NO
DISC” (sin disco) y el indicador “IN” se apaga.)
Pulse para seleccionar una pista o archivo.
Mantenga pulsado para adelantar o
retroceder rápidamente.
Pulse para seleccionar la carpeta de
archivo de audio/iPod.
Pulse para detener la reproducción
(pausa). Pulse de nuevo para
reanudar la reproducción.
Terminal USB
Comience a reproducir un disco
1 Pulse SRC para encender la unidad.
2 Inserte un disco en la ranura de carga.
La reproducción se inicia automáticamente.
Inicio de la reproducción de un
dispositivo USB o iPod
1 Pulse SRC para encender la unidad.
2 Abra la tapa deslizándola.
3 Conecte un dispositivo USB o iPod al
terminal USB.
La fuente cambia automáticamente y se
inicia la reproducción.
Dispositivo USB
(disponible en el comercio)
CA-U1EX (máx.: 500 mA)
(accesorio opcional)
KCA-iP102
(accesorio opcional)
Apple iPod
(disponible en el comercio)
Extraccn del dispositivo USB o
iPod
1 Pulse SRC para seleccionar una fuente
que no sea “USB”, “iPod” o “PANDORA”.
2 Extraiga el dispositivo USB o iPod.
Cómo seleccionar Repetir
reproducción
Pulse repetidamente el botón numérico
4(REP) para realizar la selección.
CD de audio : TRACK REPEAT, REPEAT OFF
Archivo de audio :
FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF
iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF
Ranura de carga
B64-4919-00_02_K.indb 74 11/12/21 9:34
Español 75
Sigue en la página siguiente
Cómo seleccionar Reproducción
aleatoria
Pulse repetidamente el botón de número
3 (ALL RDM) para realizar la selección.
CD de audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF
Archivo de audio/iPod :
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF
Reproducción aleatoria de todas las
canciones
Mantenga pulsado el botón numérico
3 (ALL RDM).
Al pulsar de nuevo este botón, se
reproducen las canciones nuevamente en el
modo normal.
Archivo de audio/iPod :
ALL RANDOM, RANDOM OFF
El elemento de búsqueda de iPod cambia a
“songs” (canciones).
Cómo seleccionar una carpeta, pista
o archivo
1 Pulse para entrar en el modo de
búsqueda de música.
Aparece “SEARCH” y, a continuación, aparece
en la pantalla el nombre del archivo actual.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
una carpeta, pista o archivo y, después,
púlsela para confirmar.
Para saltar canciones, pulse 4/ ¢. Si
mantiene pulsado 4/ ¢, las canciones
saltarán al 10% sea cual sea el ajuste realizado.
(página 76)
Esta operación sólo funciona en el soporte
del editor de música de iPod o Kenwood.
Para volver a la carpeta raíz (archivo de audio),
a la parte superior del menú (iPod) o a la
primera pista (CD de audio), pulse 5.
Para volver a la carpeta anterior, pulse .
Para cancelar el modo de búsqueda de
música, pulse y mantenga pulsado
.
El mensaje < o > en la pantalla indica que el
elemento anterior o siguiente se encuentra
disponible.
Búsqueda alfabética para iPod
1 Pulse para entrar en el modo de
búsqueda de música.
Aparece “SEARCH”.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
una categoría, luego púlsela para
confirmar.
3 Pulse de nuevo para entrar al modo de
búsqueda por alfabeto.
Aparece “SEARCH <_ >.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
el carácter que desea buscar.
5 Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la
posición de introducción.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
Después de este paso, consulte el paso 2
de <Cómo seleccionar una carpeta, pista o
archivo> (página 75) para seleccionar una
canción.
Para volver al modo de búsqueda de música,
pulse
.
Para cancelar el modo de búsqueda de
música, pulse y mantenga pulsado
.
Se requiere un tiempo de búsqueda más
prolongado si hay numerosas canciones o
listas de reproducción en el iPod.
Para realizar la búsqueda de un carácter
distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente
“ * ”.
El artículo (“a”, “an”, “the”) de los nombres
de las canciones será omitido durante la
búsqueda.
Búsqueda directa de música
mediante el mando a distancia (RC-
405)
• Noestádisponiblesisehaseleccionadola
reproducciónaleatoria,elsoportedeleditorde
músicadeKENWOODolareproduccióndeliPod.
1 Pulse DIRECT para entrar en el modo de
búsqueda directa de música.
Aparece “– – –”.
2 Pulse los botones de número para entrar el
número de pista.
3 Pulse 4 / +¢ para buscar la música.
Para cancelar el modo de búsqueda directa
de música, pulse
o EXIT.
B64-4919-00_02_K.indb 75 11/12/21 9:34
76 Español
Empleo del mando a distancia (RC-405)
En el modo de reproducción:
#FM+ / *AM– : Selecciona la carpeta.
4 / +¢ : Selecciona una pista/archivo.
ENT 38 : Pausa/reanuda la
reproducción.
5 / : Entra en el modo de búsqueda
de música.
En el modo de búsqueda de música:
ENT 38 : Confirma la selección.
5 / : Selecciona una pista/carpeta/
archivo.
: Volver a la carpeta anterior.
Seleccn del modo de control de
App & iPod
Pulse repetidamente el botón de número
5 (iPod) para realizar la selección.
MODE ON :
Controlar el iPod desde el iPod *. En la
pantalla aparece “APP&iPod MODE”.
MODE OFF: Controlar el iPod desde la unidad.
* Puedeseguirreproduciendo/deteniendo
lareproducción,asícomoseleccionando
archivosyavanzandoyretrocediendoarchivos
rápidamentedesdelaunidad.
Ajuste de la configuración del modo
[SETTINGS]
Al escuchar un iPod o un soporte del editor de
música de KENWOOD...
1 Pulse la rueda de volumen para entrar en
el modo [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS] y, después, púlsela para entrar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SKIP SEARCH] y, después, púlsela para
entrar.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
y, después, púlsela para confirmar.
0.5% (initial)/ 1%/ 5%/ 10% : Ajusta el
porcentaje de omisiones al buscar una
canción en el modo de búsqueda de música.
(Si mantiene pulsado 4 / ¢ se omite el
10% de las canciones, independientemente
del modo de ajuste.)
5 Mantenga pulsado para finalizar el
procedimiento.
Cómo manipular los discos
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un
CD con cinta pegada sobre él.
No utilice accesorios para el disco.
Limpie el disco moviendo paño desde el
centro de éste hacia el exterior.
Limpie el disco con un paño seco o de
silicona. No utilice disolventes.
Cuando extraiga un disco de esta unidad, tire
de éste en sentido horizontal.
Si el orificio central o el borde de un disco
tienen rebaba, retírela antes de insertar un
disco.
Discos que no se pueden utilizar
Esta unidad sólo puede reproducir los CD
con:
Un disco que no es redondo.
Un disco con la superficie de grabación
pintada o discos sucios.
No se puede reproducir un disco grabable/
regrabable que no esté finalizado. (Si
necesita información acerca del proceso
de finalización, consulte el manual de
instrucciones incluido con el software de
grabación de discos o con la grabadora.)
No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas.
Intentar insertar uno con un adaptador puede
resultar en una avería.
Acerca del archivo de audio
Archivos de audio reproducibles:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC-LC (.m4a)
Medio de disco reproducible: CD-R/RW/ROM
Formatos de archivo de disco reproducibles:
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de
archivo largo.
Dispositivos USB reproducibles: USB del tipo
de almacenamiento masivo
Sistemas de archivos del dispositivo USB
reproducibles: FAT16, FAT32
B64-4919-00_02_K.indb 76 11/12/21 9:34
Español 77
Aunque los archivos de audio cumplen los
estándares anteriores, puede que no sea
posible la reproducción según los tipos o
condiciones del medio o dispositivo.
En un manual en línea en el siguiente sitio,
encontrará información detallada y notas
acerca de los archivos de audio que pueden
reproducirse:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Acerca del dispositivo USB
Esta unidad puede reproducir archivos de
audio guardados en un tipo de dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
Instale el dispositivo USB en un lugar
que no le impida conducir su vehículo
correctamente.
No puede conectar un dispositivo USB a
través de un concentrador USB ni de un lector
multitarjeta.
Realice la copias de respaldo de todos los
datos importantes para evitar la pérdida de
los datos.
Conectar un cable cuya longitud total
sea superior a 5 m puede provocar una
reproducción anormal.
Esta unidad no puede reconocer un
dispositivo USB que no sea de 5 V y supere
500 mA.
Al conectar el dispositivo USB, se recomienda
el uso de CA-U1EX (opción). El consumo de
corriente máximo del CA-U1EX es de 500 mA.
Acerca del iPod/iPhone compatible
Made for
– iPod touch (4th generation)
– iPod touch (3rd generation)
– iPod touch (2nd generation)
– iPod touch (1st generation)
iPod classic
– iPod with video
– iPod nano (6th generation)
– iPod nano (5th generation)
– iPod nano (4th generation)
– iPod nano (3rd generation)
– iPod nano (2nd generation)
– iPod nano (1st generation)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
(Confechadeenerode2012)
Última lista compatible de iPod/iPhone.
Para obtener más información, consulte:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Los tipos de control disponibles varían
según el tipo de iPod conectado. Para más
información, consulte la URL de más arriba.
La palabra “iPod” que se utiliza en este
manual hace referencia a un iPod o iPhone
conectado a esta unidad mediante el cable
de conexión KCA-iP102 (accesorio opcional).
Si inicia la reproducción después de conectar
el iPod, se reproduce primero la música que
se ha reproducido en el iPod.
En este caso, se mostrará “RESUMING” sin
mostrar ningún nombre de carpeta, etc. Si
se cambia el elemento de exploración se
visualizará un título correcto, etc.
No es posible utilizar el iPod si en éste
aparece “KENWOOD” o “”.
Acerca del “Editor de música KENWOOD”
Esta unidad es compatible con la aplicación
informática “KENWOOD Music Editor Light
ver1.1” o superior.
Cuando se utiliza el archivo de audio con
información de la base de datos agregada
mediante “KENWOOD Music Editor Light
ver1.1,” puede buscar un archivo por título,
álbum o nombre del artista utilizando la
búsqueda de música mencionada (página
75).
En el Manual de instrucciones, el término
“soporte del editor de música” hace referencia
a que el dispositivo contiene archivos de
audio con información de la base de datos
añadida con el editor de música KENWOOD.
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” es
disponible desde el siguiente sitio web:
www.kenwood.com/cs/ce/
Para obtener más información acerca del
programa “KENWOOD Music Editor Light
ver1.1, consulte la página web anterior o la
sección de ayuda de la aplicación.
B64-4919-00_02_K.indb 77 11/12/21 9:34
78 Español
Escuchar la radio por Internet Pandora®
Escuchar la radio por Internet
Pandora®
1 Abra la aplicación Pandora® en su
dispositivo.
2 Abra la tapa deslizándola.
3 Conecte un iPhone al terminal USB.
La fuente cambia y la reproducción se inicia
automáticamente desde la estación actual.
KCA-iP102
(accesorio opcional)
iPhone de Apple
(disponible en el comercio)
Para seleccionar la aprobación/
desaprobación, pulse el botón numérico
1 (
– )/ 2 ( + ).
Para omitir una canción, pulse ¢.
Para detener o reanudar la reproducción,
pulse el botón numérico 6 (38).
Retirada del iPhone
1 Pulse SRC para seleccionar una fuente
distinta de “PANDORA” o “iPod”.
2 Retire el iPhone.
Modo de búsqueda de emisoras
Mientras escucha la fuente “PANDORA” ...
1 Pulse para entrar en el modo de
búsqueda de emisoras.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[A–Z] (las emisoras se muestran en orden
alfabético) o [BY DATE] (las emisoras se
muestran por orden de fecha) y, después,
pulse para entrar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
la emisora deseada y, después, púlsela
para confirmar.
Preparativos : Asegúrese de que ha seleccionado [ON] para [PANDORA SRC]. (página 69)
Pulse para omitir una canción.
Pulse para seleccionar la aprobación/
desaprobación.
Pulse para detener la reproducción
(pausa). Pulse de nuevo para
reanudar la reproducción.
Terminal USB
VOICE
PAR
iPod
B64-4919-00_02_K.indb 78 11/12/21 9:34
Español 79
Empleo del mando a distancia (RC-
405)
En el modo de reproducción:
+¢ : Omite una canción.
ENT 38 : Pausa/reanuda la reproducción.
5 / : Entre en el modo de búsqueda
de emisoras.
En el modo de búsqueda de emisoras:
5 / : • Selecciona [AZ] o [BY DATE].
• Selecciona el elemento.
ENT 38 : Confirma la selección.
EXIT : Cancela el modo de búsqueda de
emisoras.
Información sobre el servicio de radio por Internet PANDOR
Los requisitos para escuchar la radio por
Internet PANDORA® son los siguientes:
Utilice un iPhone o iPod touch de Apple que
funcione con el sistema iOS 3 o versiones
posteriores.
Busque “Pandora” en la tienda iTunes Store
de Apple para obtener e instalar la última
versión de la aplicación Pandora® en su
dispositivo.
iPhone/iPod conectado a esta unidad
mediante un KCA-iP102.
En la aplicación de su dispositivo, inicie la
sesión y cree una cuenta con Pandora.
(Si todavía no se ha registrado como usuario,
puede crear su cuenta en www.pandora.
com).
Conexión a Internet mediante 3G, EDGE, o
Wi-Fi.
Pandora® sólo está disponible en los EE. UU.
Debido a que Pandora® es el servicio de un
tercero, las especificaciones podrían cambiar
sin previo aviso. Por consiguiente, pueden
aparecer problemas de compatibilidad o
algunos o todos los servicios pueden dejar
de estar disponibles.
Algunas funciones de PANDORA® no están
disponibles desde esta unidad.
Si tiene cualquier problema para utilizar
la aplicación, póngase en contacto con
Pandora® en la dirección: pandora-support@
pandora.com.
B64-4919-00_02_K.indb 79 11/12/21 9:34
80 Español
VOICE
PAR
iPod
Mantenga pulsado para ir al modo de emparejamiento.
Procedimientos iniciales de Bluetooth
Registro del dispositivo Bluetooth
con esta unidad (emparejamiento)
1 Mantenga pulsado para entrar en el
modo de emparejamiento.
Aparece “PAIRING”.
Aparece una de las siguientes opciones
dependiendo del estado del registro del
dispositivo Bluetooth:
“PLEASE PAIR YOUR PHONE”: Cuando
se registra un dispositivo Bluetooth por
primera vez.
“(nombre del dispositivo)”: Cuando ya se
ha registrado un dispositivo Bluetooth.
“DEVICE FULL”: Cuando ya se ha
registrado el máximo de cinco
dispositivos Bluetooth.
Para cancelar un modo de emparejamiento,
pulse
.
Cuando se registra un dispositivo Bluetooth
por primera vez (Registro de un dispositivo
Bluetooth)
2 Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE”.
3 Empiece a registrar esta unidad activando
el dispositivo Bluetooth.
Al utilizar el dispositivo Bluetooth, registre la
unidad de manos libres o la unidad de audio
(emparejamiento). Seleccione “KENWOOD
BT CD/R-5T1” en la lista de unidades
conectadas.
4 Escriba el código PIN (“0000) en el
dispositivo Bluetooth.
Verifique que haya finalizado el registro
en el dispositivo Bluetooth. El código PIN
está configurado como “0000” de manera
predeterminada. Puede cambiar este
código. Consulte [PIN CODE EDIT] en
<Configuración de Bluetooth> (página
87).
5 Aparecerá “(nombre del dispositivo)”. Pulse
la rueda de volumen.
6 El receptor se conecta a un dispositivo
Bluetooth; aparece “HF CONNECT” o
AUD CONNECT” y sale del modo de
emparejamiento.
Si aparece un código de error durante
el proceso de emparejamiento, consulte
<Localización de averías> (página 94).
Cuando ya se ha registrado un dispositivo
Bluetooth, o cuando ya se ha registrado el
ximo de cinco dispositivos Bluetooth
(Selección de un dispositivo Bluetooth)
2 Aparece “(nombre del dispositivo)” o
“DEVICE FULL.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
un nombre de dispositivo Bluetooth.
Para registrar un nuevo dispositivo
Bluetooth, seleccione “[PAIRING]” y,
después, vaya a “Cuando se registra un
dispositivo Bluetooth por primera vez.”
4 Pulse la rueda de volumen.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
el perfil del dispositivo que se va a
conectar.
“HANDSFREE”/ ”AUDIO”: El dispositivo
B64-4919-00_02_K.indb 80 11/12/21 9:34
Español 81
puede conectarse utilizando un manos
libres o un perfil de audio.
“HF/AUD”: El dispositivo puede conectarse
utilizando los dos manos libres y los
perfiles de audio.
6 Pulse la rueda de volumen para configurar
el dispositivo Bluetooth.
HA (nombre del dispositivo)”: El
dispositivo Bluetooth seleccionado es
ocupado.
“-H-A (nombre del dispositivo)”: El
dispositivo Bluetooth seleccionado se
encuentra en modo de espera.
“(vacío) (nombre del dispositivo)“: El
dispositivo Bluetooth no está seleccionado.
Si ya se han seleccionado dos teléfonos
móviles o un reproductor de audio,
deseleccione un dispositivo antes
de seleccionar un nuevo dispositivo
Bluetooth.
• H”(HFP)or“A”(A2DP)indicaelperfil
correspondiente.
7 Pulse para salir del modo de
emparejamiento.
Borrar el dispositivo Bluetooth registrado
2 Aparece “(nombre del dispositivo)” o
“DEVICE FULL.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
un nombre de dispositivo Bluetooth.
4 Mantenga pulsada la rueda de volumen
para eliminar el teléfono móvil
seleccionado.
Aparece “DELETE”.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
“YES” y, después, púlsela para confirmar.
Aparece “COMPLETED”.
6 Pulse para salir del modo de
emparejamiento fácil.
Registro desde dispositivos
Bluetooth (emparejamiento)
1 Pulse SRC para encender la unidad.
2 Empiece a registrar esta unidad activando
el dispositivo Bluetooth.
Al utilizar el dispositivo Bluetooth, registre la
unidad de manos libres o la unidad de audio
(emparejamiento). Seleccione “KENWOOD
BT CD/R-5T1” en la lista de unidades
conectadas.
3 Escriba el código PIN (“0000) en el
dispositivo Bluetooth.
Verifique que haya finalizado el registro
en el dispositivo Bluetooth. El código PIN
está configurado como “0000” de manera
predeterminada. Puede cambiar este
código. Consulte [PIN CODE EDIT] en
<Configuración de Bluetooth> (página
87).
4 Utilizando el dispositivo Bluetooth, inicie la
conexión de manos libres.
Si existen 5 o más dispositivos Bluetooth
registrados, no puede registrar un nuevo
dispositivo Bluetooth.
Acerca del teléfono móvil
Versión: Bluetooth versión estándar 2.1+EDR
Perfil:
HFP (Perfil de manos libres)
SPP (Perfil de puerto serial)
OPP (Perfil de introducción de objetos)
PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica)
A2DP (Perfil de Distribución de Audio
Avanzado)
AVRCP (Perfil de Audio/Vídeo por Control
Remoto)
Para verificar la compatibilidad de los
teléfonos móviles, acceda a la siguiente URL:
www.kenwood.com/cs/ce/bt/
Las unidades que admiten la función
Bluetooth han certificado su conformidad
con el estándar Bluetooth siguiendo el
procedimiento descrito por Bluetooth SIG.
Sin embargo, puede que resulte imposible
que dichas unidades se comuniquen con el
teléfono móvil en función del tipo.
B64-4919-00_02_K.indb 81 11/12/21 9:34
82 Español
Funcionamiento para llamar por
teléfono con manos libres
VOICE
PAR
iPod
Pulse para entrar en el modo
Bluetooth.
Pulse para contestar una llamada
entrante.
Mantenga pulsado para memorizar el número de
teléfono actual.
Pulse brevemente para recuperar el número de
teléfono memorizado.
Realizar una llamada
1 Pulse para entrar en el modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
un método de marcación y, a continuación,
púlsela para entrar.
A continuación se describe el método de
funcionamiento de cada modo.
“PHONE BOOK”: Llamar a un número en la
agenda telefónica
“OUTGOING/ “INCOMING/ “MISSED
CALLS”: Llamar a un número en el registro
de llamadas
“NUMBER DIAL”: Marcación de un número
Marcación rápida (Marcación
preestablecida)
“DVC PRIORITY”: Muestra el teléfono
principal y los secundarios. Gire la rueda
de volumen par cambiar entre el teléfono
móvil principal y los secundarios.
Alterna entre el nombre y el número de
teléfono, pulse DISP.
Para volver al modo Bluetooth, mantenga
pulsado
.
Para cancelar el modo de Bluetooth, pulse .
Llamar a un número en la agenda telefónica
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
“PHONE BOOK” y, después, púlsela para
entrar.
3 Pulse para entrar en el modo de
búsqueda alfabética.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
el carácter que desea buscar.
Para moverse a la siguiente fila, pulse 4
/ ¢.
Para volver al modo de agenda telefónica,
pulse
.
5 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
un nombre y categoría.
Para desplazarse al siguiente carácter, pulse
4 / ¢.
7 Pulse la rueda de volumen para realizar
una llamada.
Para utilizar la agenda, debe descargarse con
antelación en esta unidad. Consulte <Descarga
de la agenda> (página 84).
Durante la búsqueda, se buscará un carácter
sin acento, como “u”, en lugar de un carácter
con acento, como “ü.
Si aparece “TRANSFER PB”, descargue la agenda
de teléfonos.
1. Aparece “DL PB MODE”.
2. Utilizando el teléfono móvil, envíe los datos
de la agenda a esta unidad
3. Una vez finalizada la descarga, vuelva al
modo de funcionamiento de la agenda
Preparativos : Tiene que registrar su teléfono móvil antes de utilizarlo con esta unidad. (página
80)
Micrófono incorporado (sólo KDC-BT652U)
B64-4919-00_02_K.indb 82 11/12/21 9:34
Español 83
telefónica.
– Para cancelar el modo de descarga, pulse
.
Si descarga la agenda de teléfono
manualmente, puede borrar sus entradas.
1. Mantenga pulsada la rueda de volumen en
el paso 6.
2. Gire la rueda de volumen.
Borrado de una entrada: Aparece “DELETE
ONE”.
Borrado de todas las entradas: Aparece
“DELETE ALL. Pulse la rueda de volumen.
Gire la rueda de volumen para seleccionar
“YES” y, después, púlsela para confirmar.
3. Pulse la rueda de volumen. Aparece
“COMPLETE”.
4. Pulse la rueda de volumen para regresar al
modo de funcionamiento de la agenda de
teléfonos.
Llamar a un número en el registro de llamadas
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
“OUTGOING” (llamada saliente),
“INCOMING” (llamada entrante), o “MISSED
CALLS” (llamada perdida) y, a continuación,
púlsela para entrar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
un nombre o un número de teléfono.
4 Pulse la rueda de volumen para realizar
una llamada.
Si el teléfono móvil no puede descargar la
agenda de forma automática, el registro de
llamadas salientes, el registro de llamadas
entrantes y el registro de llamadas perdidas
contienen sólo las llamadas marcadas desde
esta unidad o recibidas por ella.
Marcación de un número
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
“NUMBER DIAL” y, después, púlsela para
entrar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
el número de teléfono
Para desplazarse al siguiente dígito, pulse
¢.
Para eliminar el último dígito, pulse 4.
Pulse el botón numérico (10), #(FM+),
*(AM–), o +(¢) en el mando a distancia.
4 Pulse la rueda de volumen para realizar
una llamada.
Pulse OK en el mando a distancia.
Puede introducir un máximo de 32 dígitos.
Marcación rápida (Marcación
preestablecida)
2 Pulse el botón numérico (1 – 6).
3 Pulse la rueda de volumen para realizar
una llamada.
Registro en la lista de números de
marcación preajustada
2 Introduzca el número de teléfono en
relación con lo siguiente:
Marcación de un número/ Llamar a un
número en el registro de llamadas/ Llamar a
un número en la agenda telefónica
3 Mantenga pulsado el botón numérico
(1 – 6).
Realización de una llamada con
marcación por voz
Puede realizar una llamada de voz usando
la función de reconocimiento de voz de su
teléfono móvil.
1 Mantenga pulsada la rueda de volumen
para iniciar el reconocimiento de voz.
Aparece “VOICE TAG”.
2 Pronuncie el nombre registrado en el
teléfono móvil.
Realice una llamada.
Para cancelar el reconocimiento de voz,
mantenga pulsada la rueda de volumen.
Si aparece “NO SUPPORT, significa que su
teléfono móvil no es compatible con la función
de reconocimiento de voz.
Si aparece “N/A VOICE TAG, significa
que el teléfono móvil no puede iniciar el
reconocimiento de voz.
Si no se puede reconocer su voz, se muestra
un mensaje. Mantenga pulsada la rueda de
volumen para finalizar el reconocimiento de
voz. Vuelva a intentarlo desde el comienzo.
El sonido de audio no se emite durante el
reconocimiento de voz.
Sigue en la página siguiente
B64-4919-00_02_K.indb 83 11/12/21 9:34
84 Español
Recepción de una llamada
Respuesta a una llamada
Pulse o la rueda de volumen.
Las siguientes operaciones desconectan la
línea: Inserte a CD. Conecte un dispositivo
USB.
El nombre de la persona que llama se
mostrará si ya se ha registrado en la
agenda telefónica.
Rechazo de una llamada entrante
Pulse SRC.
Durante una llamada
Desconexión de una llamada
Pulse o SRC.
Cambio al modo privado
Pulse el botón numérico 6 para alternar
entre conversación privada (“PRIVATE
TALK”) y conversación manos libres
(“HANDS FREE”).
Ajuste del volumen de voz durante una
llamada
Gire la rueda de volumen.
Cambio entre dos teléfonos móviles
conectados
1 Pulse para entrar en el modo Bluetooth.
2 Mantenga pulsado .
No puede cambiar entre los teléfonos
conectados durante la descarga de la agenda
telefónica.
Sólo el teléfono móvil principal desde el que
puede realizar una llamada.
Tanto el teléfono móvil principal como los
teléfonos secundarios pueden recibir una
llamada entrante.
Si el otro teléfono móvil recibe una llamada
entrante mientras se está hablando en el
teléfono móvil activo, debe finalizar la llamada
actual para responder a la llamada entrante del
otro teléfono.
Si el teléfono móvil principal se desconecta
cuando se extrae del vehículo, el teléfono
móvil secundario se convierte en el teléfono
móvil principal si se mantiene conectado.
Cuando el teléfono móvil desconectado se
vuelve a colocar en el vehículo, se vuelve a
conectar como el teléfono móvil secundario.
Borrado del mensaje de desconexión
Pulse para que “HF DISCONCT”
desaparezca.
Descarga de la agenda
Para descargas automáticas
Si el teléfono móvil es compatible
con la función de sincronización de la
agenda telefónica, la agenda se descarga
automáticamente después de la conexión
Bluetooth.
Pueden requerirse ajustes en el teléfono móvil.
Se puede registrar un máximo de 1000
números de teléfono para cada teléfono móvil
registrado.
Se puede registrar un máximo de 32 dígitos
para cada número de teléfono junto con un
máximo de 20* caracteres para indicar un
nombre.
(* 20: Número de caracteres alfabéticos.
Se pueden introducir menos caracteres
dependiendo del tipo de caracteres).
Si no se encuentran datos de la agenda
telefónica en la unidad incluso después de
completar la visualización, su teléfono móvil
podría no ser compatible con la función de
descarga automática de datos de la agenda
telefónica. En este caso, intente descargar los
datos manualmente.
Para descargar manualmente desde el
teléfono móvil
Utilice este procedimiento si su teléfono móvil
no es compatible con la propiedad de acceso a
la agenda telefónica (PBAP).
1 Pulse para entrar en el modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS] y, después, púlsela para entrar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[TRANSFER PB] y, después, púlsela para
entrar.
Aparece “DL PB ***.
4 Utilizando el teléfono móvil, envíe los
datos de la agenda a esta unidad
Utilizando el teléfono móvil, descargue los
datos de la agenda en esta unidad.
5 Una vez completada la descarga, pulse la
rueda de volumen.
Los datos de la agenda descargados
manualmente pueden contener hasta 400
números telefónicos.
B64-4919-00_02_K.indb 84 11/12/21 9:34
Español 85
Escuchar el audio del Bluetooth
VOICE
PAR
iPod
Preparativos : Tiene que registrar su reproductor de audio antes de utilizarlo con esta unidad.
(página 80)
1 Pulse SRC para seleccionar “BT AUDIO”.
2 Pulse 4 / ¢ para seleccionar un
archivo.
Los reproductores de audio de Bluetooth
que no son compatibles con AVRCP (Perfil de
Audio/Vídeo por Control Remoto) no pueden
utilizarse con esta unidad. Utilizar desde el
reproductor de audio.
Algunas funciones no pueden utilizarse
desde el reproductor de audio Bluetooth.
Los altavoces desde los que se reproduce
el audio cambian dependiendo del ajuste
de Bluetooth “BT HF/AUDIO”. La opción
predeterminada es la delantera. (página 87)
Cómo seleccionar Repetir
reproducción
Pulse repetidamente el botón numérico
4(REP) para realizar la selección.
FILE REPEAT, REPEAT OFF
Cómo seleccionar Reproducción
aleatoria
Pulse repetidamente el botón de número
3 (ALL RDM) para realizar la selección.
RANDOM ON, RANDOM OFF
Pulse para seleccionar el archivo.
Mantenga pulsado para adelantar o
retroceder rápidamente.
Pulse para detener la reproducción
(pausa). Pulse de nuevo para
reanudar la reproducción.
Cuando se cambia entre los teléfonos
móviles conectados, los datos descargados
manualmente de la agenda telefónica se
borran.
Para cancelar la descarga de los datos de la
agenda telefónica, utilice el teléfono móvil.
Empleo del mando a distancia (RC-
405)
Realizar una llamada:
: Entre en el modo Bluetooth.
5 / : Selecciona un método de
marcación.
ENT 38 : Entrar en el modo de marcación
DIRECT : Realice una llamada
1 — 6 : Selecciona la marcación predefinida.
0 — 9 : Introducir un dígito en el modo de
marcación numérica.
#FM+ : Introducir “#” en el modo de
marcación numérica.
*AM– : Introducir “*” en el modo de
marcación numérica.
+¢ : Introducir “+” en el modo de
marcación numérica.
4 : Borra el número de teléfono
introducido.
Recepción de una llamada:
: Responda la llamada.
Durante una llamada:
SRC : Finalizar la llamada.
ENT 38 : Cambiar entre el modo de
conversación privada y el modo de
conversación manos libres.
B64-4919-00_02_K.indb 85 11/12/21 9:34
86 Español
Configuración de Bluetooth
Selección del dispositivo Bluetooth
1 Pulse para entrar en el modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS] y, después, púlsela para entrar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[PAIRING] y, después, púlsela para entrar.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[PHONE SELECT] o [AUDIO SELECT],
después púlsela para entrar.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
un nombre de dispositivo Bluetooth.
6 Pulse la rueda de volumen para configurar
el dispositivo Bluetooth.
(nombre del dispositivo)”: El dispositivo
Bluetooth seleccionado está ocupado.
“- (nombre del dispositivo)”: El dispositivo
Bluetooth seleccionado se encuentra en
modo de espera.
“(vacío) (nombre del dispositivo)“: El
dispositivo Bluetooth no está seleccionado.
Si ya se han seleccionado dos teléfonos
móviles o un reproductor de audio,
deseleccione un dispositivo antes
de seleccionar un nuevo dispositivo
Bluetooth.
7 Mantenga pulsado para finalizar el
procedimiento.
Para cancelar el modo de Bluetooth, pulse .
Prueba de registro del dispositivo
Bluetooth
Puede comprobar si el dispositivo Bluetooth
puede registrarse usando esta unidad.
1 Mantenga pulsado para entrar en el
modo de emparejamiento.
Aparece “PAIRING”.
2 Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE”.
Si aparece “(nombre del dispositivo)”,
seleccione "[PAIRING]" y pulse la rueda de
control.
Si aparece “DEVICE FULL, borre un
dispositivo Bluetooth e inténtelo de nuevo.
1. Gire la rueda de volumen para
seleccionar el dispositivo Bluetooth y, a
continuación, manténgala pulsada para
confirmar.
2. Gire la rueda de volumen para
seleccionar “YES” y, después, púlsela
para confirmar.
3 Empiece a registrar esta unidad activando
el dispositivo Bluetooth.
Al utilizar el dispositivo Bluetooth, registre la
unidad de manos libres o la unidad de audio
(emparejamiento). Seleccione “KENWOOD
BT CD/R-5T1” en la lista de unidades
conectadas.
4 Escriba el código PIN (“0000) en el
dispositivo Bluetooth.
Verifique que haya finalizado el registro
en el dispositivo Bluetooth. El código PIN
está configurado como “0000” de manera
predeterminada. Puede cambiar este
código. Consulte [PIN CODE EDIT] en
<Configuración de Bluetooth> (página
87).
5 Aparecerá “(nombre del dispositivo)”.
Mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece “BT TEST.
6 Se realiza la conexión y aparece “OK” o
NG”.
“PAIRING”: Registro en esta unidad
“HF CNT”: Dispositivo manos libres
AUD CNT”: Reproducción de audio
“PB DL”: Descarga de la agenda telefónica
7 Pulse para salir del modo de
emparejamiento.
Los datos (agenda telefónica, etc.) del
teléfono móvil en el que se ha comprobado la
conexión no permanecen en esta unidad.
Configuración de Bluetooth
1 Pulse para entrar en el modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS] y, después, púlsela para entrar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
y, después, púlsela para confirmar.
Consulte la siguiente tabla para realizar la
selección.
Repita el paso 3 hasta que el elemento
deseado se seleccione/active.
Pulse para volver a la opción anterior.
4 Mantenga pulsado para finalizar el
procedimiento.
B64-4919-00_02_K.indb 86 11/12/21 9:34
Español 87
Para cancelar el modo de Bluetooth, pulse .
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
PAIRING
PHONE SELECT Selecciona una conexn al teléfono móvil. (Para los detalles, consulte la página 86.)
AUDIO SELECT Selecciona una conexión a un reproductor de audio Bluetooth. (Para los detalles, consulte la página 86.)
DEVICE DELETE Cancelación del registro del dispositivo Bluetooth.
1. Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo Bluetooth y, a continuacn, púlsela para confirmar.
2. Gire la rueda de volumen para seleccionar “YES” y, desps, púlsela para confirmar. Aparece “DELETE”.
TRANSFER PB (Para los detalles, consulte la página 84.)
DETAILED SET
PIN CODE EDIT Especifica el código PIN que se requiere al registrar esta unidad utilizando el dispositivo Bluetooth. De forma
predeterminada, se encuentra especificado “0000”.
1. Gire la rueda de volumen para seleccionar el número.
Para desplazarse al siguiente dígito, pulse
¢
.
Para eliminar el último dígito, pulse
4
.
2. Pulse la rueda de volumen para registrar un código PIN. Aparece “COMPLETED.
AUTO ANSWER OFF: No responde la llamada telefónica automáticamente. ;
0: Responde la llamada telenica automáticamente de inmediato. ;
1 – 8 * –99: Contesta automáticamente el teléfono móvil después de un lapso de 1 – 99 segundos.
RECONNECT ON *: Vuelve a conectar automáticamente el dispositivo Bluetooth seleccionado cuando la onda de radio es
suficientemente intensa, incluso desps de que se haya desconectado. ; OFF: Se cancela.
Cuando se activa esta función, el dispositivo Bluetooth se vuelve a conectar si se ha desconectado
seleccionando [PHONE SELECT]/ [AUDIO SELECT].
BT HF/AUDIO FRONT *: Proporciona salida de audio de los altavoces delanteros izquierdo y derecho. ;
ALL: Proporciona salida de audio desde todos los altavoces.
CALL BEEP ON *: Define si debe emitirse un sonido del altavoz cuando se produce una llamada entrante. ; OFF: Se cancela.
BT F/W UPDATE Muestra la versión de firmware y actualiza el firmware.
MIC GAIN 1 — 8 *(KDC-BT652U) — 12 *(KDC-X69 6) 15: Ajusta la sensibilidad del micrófono para una llamada
telenica o ajusta la voz de la persona que llama.
B64-4919-00_02_K.indb 87 11/12/21 9:34
88 Español
Configuraciones de las funciones
1 Pulse SRC para seleccionar una fuente distinta de “STANDBY”.
2 Pulse la rueda de volumen para entrar en el modo [FUNCTION].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] o [SETTINGS] y, después,
púlsela para entrar.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y, después, púlsela para confirmar.
Consulte la siguiente tabla para realizar la selección.
Repita el paso 4 hasta que el elemento deseado se seleccione/active.
Pulse para volver a la opción anterior.
5 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento.
[AUDIO CONTROL] : Cuando se escuche cualquier fuente, excepto en el estado STANDBY o el
modo Bluetooth.
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
SUB-WLEVEL 15 — 0 * — +15: Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
BASSLEVEL –8 — 0 * — +8: Memoria del tono de fuente: Ajusta el nivel a memorizar para cada fuente. (Antes de realizar
un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
MIDLEVEL
TRELEVEL
EQ PRO KDC-X696únicamente
BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Selecciona la frecuencia central.
BASSLEVEL –8 — 0 * — +8: Ajusta el nivel.
BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad.
BASS EXTEND ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF *: Se cancela.
MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Selecciona la frecuencia central.
MIDLEVEL 8 — 0 * — +8: Ajusta el nivel.
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Ajusta el factor de calidad.
TRE ADJUST TRE CTR FRQ 10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Selecciona la frecuencia central.
TRELEVEL –8 — 0 * — +8: Ajusta el nivel.
PRESET EQ NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selecciona un modo de sonido predefinido
adecuado para el género de música. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos
personalizados.)
BASSBOOST B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ;
OFF *: Se cancela.
LOUDNESS LOUDNESS LV1 */ LOUDNESS LV2: Selecciona el refuerzo de las frecuencias altas y bajas preferidas para producir
un sonido bien equilibrado a un nivel de volumen bajo. ; OFF: Se cancela.
BALANCE L15 — 0 * — R15: Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
FADER R15 — 0 * — F15: Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
SUBWOOFER SET ON *: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela.
DETAILED SET
HPF THROUGH *: Todas las señales se envían al altavoz delantero. ;
100/ 120/ 150 (HZ): Se cortan las frecuencias inferiores al valor especificado.
LPF SUBWOOFER THROUGH *: Todas las señales se envían al subwoofer. ;
85/ 120/ 160 (HZ): Se cortan las frecuencias superiores al valor especificado.
B64-4919-00_02_K.indb 88 11/12/21 9:34
Español 89
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) *: Selecciona el ángulo de fase de la salida del subwoofer en línea con la salida de
los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Sólo puede seleccionarse si se ha seleccionado un ajuste distinto
de [THROUGH] para [LPFSUBWOOFER].)
SUPREME SET ON *: Crea sonido realista al interpolar los componentes de alta frecuencia que se pierden en la compresión de
audio AAC/ MP3/ WMA. ; OFF: Se cancela. (Sólo puede seleccionarse durante la reproducción de un disco AAC/
MP3/ WMA o de un dispositivo USB, excepto iPod.) (Solo puede seleccionarse si se selecciona “CD/ “USB” como
fuente.)
VOLUME OFFSET 8 — 0 * — +8 (para AUX); –8 — 0 * (para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste de volumen para cada
fuente. El nivel de volumen aumenta o disminuye automáticamente al cambiar la fuente. (Antes de realizar un
ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
Seleccione una fuente antes de realizar un ajuste en la memoria de tono de la fuente, [EQ PRO].
[SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE] solo puede seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON].
[SETTINGS]
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
AUX NAME SET AUX */ TV/ VIDEO/ GAME/ PORTABLE/ DVD: Selecciona el nombre deseado para el componente conectado. (Solo
puede seleccionarse si se selecciona “AUX” como fuente.)
CLOCK
CLOCK ADJUST (Para los detalles, consulte la página 69.)
TIME SYNC ON: Sincroniza los datos horarios de la emisora Radio Data System y el reloj de esta unidad. ; OFF *: Se cancela.
DISPLAY
DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF *: Se cancela.
TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único
desplazamiento. ; OFF: Se cancela.
BT DVC STATUS Puede visualizar el estado de conexn, la intensidad de la señal y el nivel de la batería del dispositivo Bluetooth.
HF-CON: Estado de la conexión del teléfono móvil. ; AD-CON: Estado de la conexión para audio BT. ;
BATT: Nivel de la batería del teléfono móvil. ; SIGNAL: Fuerza de la señal del teléfono móvil.
TUNER SET TI: lo se puede seleccionar si se ha seleccionado una fuente que no sea fuente de sintonizador. (Para los detalles,
consulte la página 72.)
B64-4919-00_02_K.indb 89 11/12/21 9:34
90 Español
Instalación/conexión
Lista de componentes:
A Placa frontal .................................................................(×1)
B Escudete ........................................................................ (×1)
C Manguito de montaje ...........................................(×1)
D Mazo de conductores ........................................... (×1)
E Herramienta de extracción .............................. (×2)
F Tornillo de cabeza plana
(para coches Nissan) ..............................................(×4)
G Tornillo de cabeza redonda
(para coches Toyota) .............................................(×4)
H Micrófono (3 m) (Sólo KDC-X696) ..................(×1)
Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido;
después, desconecte el terminal · de la
batería del automóvil.
2 Realice las conexiones de los cables de
entrada y salida correspondientes.
\ <Conexión del cableado> (página 92)
3 Instale la unidad en su automóvil.
\ <Instalación de la unidad> (página
93)
4 Vuelva a conectar el terminal · de la
batería del automóvil.
5 Reinicialice la unidad. (página 68)
¤Advertencia
La unidad solo puede instalarse en un
automóvil con fuente de alimentación de 12 V
CC con masa negativa.
Si conecta el cable de encendido (rojo) y
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
Desconecte el terminal negativo de la batería
y realice todas las conexiones eléctricas antes
de instalar la unidad.
Enrolle los cables no conectados con una
cinta de vinilo u otro material similar para que
queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no
retire las tapas de los extremos de los cables o
terminales no conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta
unidad al chasis del automóvil después de la
instalación.
Si no se enciende la alimentación (se muestra
“PROTECT”), el cable de altavoz puede que
haya sufrido un cortocircuito o que haya
tocado el chasis del vehículo y se haya
activado la función de protección. Por lo
tanto, el cable del altavoz debe ser revisado.
¤Precaución
Si el encendido de su automóvil no es
provisto de la posición ACC, conecte los
cables de encendido a una fuente de
alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido. Si
conecta el cable de encendido a una fuente
de alimentación que recibe un suministro
constante de alimentación tales como
los cables de la batería, la batería podría
descargarse.
No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los
tornillos suministrados.
Instale esta unidad en la consola de su
vehículo. Asegúrese de que la placa frontal
no golpee la tapa de la consola (si la hubiera)
cuando la abre y la cierra.
Después de instalar la unidad, compruebe
que las lámparas de freno, las luces
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o
menos.
Si se funde el fusible, en primer lugar
asegúrese de que los cables no hayan tocado
otras partes y causado un cortocircuito, y
luego reemplace el fusible usado por otro del
mismo régimen.
Conecte los cables de los altavoces a cada
uno de los terminales correspondientes. La
conexión compartida de los cables · o la
conexión a tierra de los mismos a cualquier
parte metálica del automóvil podrá dañar la
unidad o impedir su correcto funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente
dos altavoces al sistema, conecte los
conectores ya sea a ambos terminales de
B64-4919-00_02_K.indb 90 11/12/21 9:34
Español 91
salida delanteros, o a ambos terminales de
salida traseros (o sea, no mezcle terminales
delanteros y traseros).
La instalación y cableado de este producto
requiere de habilidad y experiencia. Por
seguridad, deje que un profesional realice
este trabajo.
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor Kenwood.
La recepción podría reducirse si existen
objetos metálicos cerca de la antena
Bluetooth.
Unidad de antena Bluetooth
PAR
iPod
VOICE
Para una buena recepción
Para garantizar una buena recepción, tenga en
cuenta lo siguiente:
Comuníquese con el teléfono móvil dentro
de la distancia de línea de visión de 10 m (30
pies). El intervalo de comunicación puede
acortarse en función del entorno de la zona.
El intervalo de comunicación también puede
acortarse cuando hay un obstáculo entre
esta unidad y el teléfono móvil. El intervalo
de comunicación máximo mencionado
anteriormente (10 m) no siempre es
garantizado.
Una estación emisora o un radio portátil
ubicado en los alrededores puede interferir
con la comunicación debido a una señal
demasiado fuerte.
¤ PRECAUCIÓN
Instale esta unidad en la consola de su
vehículo.
No toque las partes metálicas de la unidad
durante o justo después de utilizar la unidad.
Las partes metálicas, tales como el radiador o
la carcasa, pueden estar muy calientes.
B64-4919-00_02_K.indb 91 11/12/21 9:34
92 Español
Conexión del cableado
ANT. CONT
MUTE
P.CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
+
L
R
Batería
Caja de fusibles
del vehículo
(fusible principal)
Negro (Cable a tierra)
Amarillo (Cable de la batería)
Rojo (Cable de encendido)
Azul
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a
distancia para la dirección)
Marrón
(Silenciar cable del control)
Azul/blanco
(Cable de control de
alimentación/control de la
antena)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Caja de fusibles del vehículo
ACC
Interruptor de la llave de
encendido
(Sin utilizar)
Para utilizar la función de mando a distancia en el
volante, es necesario un adaptador remoto exclusivo
(no suministrado) para su vehículo.
Para conectar el sistema de navegación Kenwood,
consulte el manual del sistema de navegación.
Conecte ya sea el terminal de control de potencia,
al utilizar el amplificador de potencia opcional, o el
terminal de control de la antena en el vehículo. (máx.
300 mA, 12 V)
Hacia el altavoz delantero izquierdo
Cable de
antena
Entrada de antena
FM/AM (JASO)
Salida trasera
Salida delantera
Salida del Sub Woofer
Micrófono H
(Sólo KDC-X696)
Hacia el altavoz delantero derecho
Hacia el altavoz trasero izquierdo
Hacia el altavoz trasero derecho
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Blanco
Mazo de
conductores D
Fusible (10 A)
Verde
Gris
Púrpura
Blanco/Negro
Verde/negro
Gris/negro
Púrpura/negro
Conector USB
Entrada AUX (estéreo)
Utilice el cable para clavija mini (3,5
mm; 1/8”) de tipo estéreo y sin resistencia.
B64-4919-00_02_K.indb 92 11/12/21 9:34
Español 93
2
1
1
2
3
4
5
1
2
3
Instalación de la unidad
1 Extraiga el manguito de montaje y el
escudete B de la unidad.
2 Alinee los orificios de la unidad (en
ambos lados) con el soporte de montaje
del vehículo y asegure la unidad con los
tornillos suministrados.
8 mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm
MAX.
T
T
T/N
N
N
F
G
B
T: Automóviles
Toyota
N: Automóviles
Nissan
Instalación sin usar el manguito de montaje (coche japonés)
Desmontaje de la unidad
1 Retire la placa frontal A.
2 Enganche las clavijas de las herramientas
de extracción E en los orificios de ambos
lados del escudete B y, a continuación,
extráigalo.
3 Introduzca profundamente las
herramientas de extracción E en las
ranuras de cada lado y, a continuación, siga
la dirección de las flechas tal y como se
muestra a la derecha.
1
2
3
B
A
E
E
C
A
B
C
A
B
C
Salpicadero del
automóvil.
D
Antes de fijarlo, compruebe
si la dirección del escudete es
correcta.
(Ganchos más anchos en
el lado inferior.)
Conecte el mazo de conductores
a la unidad. El resto de la conexión
de conductores fue finalizada
anteriormente. (página 92)
Doble las pestañas
correspondientes para
sostener el manguito de
montaje firmemente en
posición.
B64-4919-00_02_K.indb 93 11/12/21 9:34
94 Español
Instalación de la unidad del micrófono (sólo KDC-X696)
1 Compruebe la posición de instalación del
micrófono H.
2 Elimine la grasa y la suciedad de la
superficie de instalación.
3 Instale el micrófono.
4 Conecte el cable del micrófono a la caja del
manos libres y fíjelo en varias posiciones
utilizando cinta, etc.
Instale el micrófono lo más lejos posible del
teléfono móvil.
H
Fije un cable con cinta adhesiva.
Retire el papel de cinta
adhesiva de doble
cara para fijarlo en el
micrófono o en el lugar
indicado anteriormente.
Gire el micrófono hacia
el conductor.
Localización de averías
Síntoma Soluciones/Causas
El sonido no se escucha. Ajuste el volumen al nivel óptimo. / Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “PROTECT” y no se puede realizar
ninguna operación.
Asegúrese de que los terminales de los conductores de altavoz esn correctamente
cubiertos con cinta aislante y luego reposicione la unidad. Si el mensaje “PROTECT” no
desaparece, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad.
Recepción de radio deficiente. / Ruidos
esticos mientras se escucha la radio.
Conecte firmemente la antena. / Extraiga completamente la antena.
“IN” parpadea. El reproductor de CD no está funcionando apropiadamente. Vuelva a colocar el disco
correctamente. Si el problema no mejora, apague la unidad y consulte al centro de
servicio más cercano.
El CD-R/CD-RW no puede reproducirse ni se
pueden omitir pistas.
Inserte un CD-R/CD-RW finalizado (finalícelo con el componente que utilizó para
grabarlo).
Algunas veces el sonido del disco se
interrumpe.
Detenga la reproducción mientras conduce por caminos accidentados. / Expulsa el disco.
/ Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “NA FILE”. La unidad reproduce un archivo de audio no compatible.
Aparece “NO DISC”. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
Aparece “TOC ERROR”. El CD está muy sucio. / El CD está boca abajo. / El CD está muy rayado. Pruebe otro disco.
Aparece “ERROR 99. Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa. Pulse el botón de reposicn
en la unidad. Si el código “ERROR 99” no desaparece, póngase en contacto con su centro
de servicio más cercano.
B64-4919-00_02_K.indb 94 11/12/21 9:34
Español 95
Sigue en la página siguiente
Síntoma Soluciones/Causas
Aparece “COPY PRO. Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
Aparece “READ ERROR”. Copie los archivos y carpetas para el dispositivo USB nuevamente. Si se visualiza todavía
el mensaje de error, inicialice el dispositivo USB o use otros dispositivos USB.
Aparece “NO DEVICE”. No hay dispositivo USB conectado. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo la
fuente a USB.
Aparece “NO MUSIC”. El dispositivo USB conectado no contiene archivos de audio reproducibles.
Aparece “NA DEVICE”. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.
Aparece “iPod ERROR”. Vuelva a conectar el iPod. / Confirme que el software del iPod es la última versión. /
Reinicialice el iPod.
Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de la manera
intentada por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos.
El mensaje “READING” sigue destellando. Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiadas jerarquías y carpetas.
El tiempo de reproducción transcurrido no
es correcto.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
El número de canciones contenidas en la
categoría “SONGS” de esta unidad es diferente
a las contenidas en la categoría “SONGS”
del iPod.
Los archivos podcast no se cuentan en esta unidad ya que esta unidad no es compatible
con la reproducción de archivos podcast.
No se visualizan los caracteres correctos (por
ej.: nombre del álbum).
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), números, y un número limitado
de símbolos.
Pandora
Síntoma Soluciones/Causas
Aparece “PANDORA ERR 5”. Ha ocurrido un fallo en la operación de aprobación/rechazo.
Aparece “NO SKIPS”. Se ha sobrepasado el límite de recuentos de omisiones.
Aparece “CHK DEVICE”. Compruebe la aplicación Pandora® en el iPhone/iPod touch.
Bluetooth
Síntoma Soluciones/Causas
El volumen de conversación manos libres
es bajo.
El volumen de conversación del manos libres puede ajustarse de manera independiente.
Ajústelo durante la conversación manos libres. [MIC GAIN] de <Configuración de
Bluetooth> (página 86).
No se oye ningún pitido al recibir una llamada
entrante.
En función del tipo de teléfono móvil, no se escuchará ningún pitido. La opcn [CALL
BEEP] de la <Configuración de Bluetooth> (página 86) está configurada en ON.
No se reconoce la voz.
La ventana del vehículo está abierta. Si hay mucho ruido alrededor, la voz no podrá
reconocerse correctamente. Cierre las ventanas del vehículo para reducir el ruido.
Voz demasiado baja. Si la voz habla demasiado bajo, no podrá reconocerse
correctamente. Hable cerca del micrófono un poco más fuerte y de forma natural.
La persona que dice la etiqueta de voz no es la persona que la registró originalmente.
Solo se reconocerá la voz de la persona que registró la etiqueta de voz.
Aparece “NO NUMBER”. El interlocutor no notifica una identificación de llamada. / No hay datos del número de
teléfono.
B64-4919-00_02_K.indb 95 11/12/21 9:34
96 Español
Síntoma Soluciones/Causas
ApareceNO DATA”. No hay lista de llamadas salientes. / No hay lista de llamadas entrantes. / No hay lista de
llamadas perdidas. / No hay una lista de agenda telefónica. / No se contienen datos en la
agenda telefónica.
Aparece “NO ENTRY”. El teléfono móvil no se ha registrado (emparejado).
Aparece “HF DISCONCT”. La unidad no se puede comunicar con el teléfono móvil.
Aparece “AUD DISCONCT”. La unidad no puede comunicarse con el reproductor de audio.
Aparece “HF ERROR 07”. No se puede acceder a la memoria. Apague la alimentación y enciéndala de nuevo. Si el
mensaje sigue apareciendo, pulse el botón de reinicio en la unidad de control.
Aparece “HF ERROR 68. La unidad no se puede comunicar con el teléfono móvil. Apague la alimentacn y
enciéndala de nuevo. Si el mensaje sigue apareciendo, pulse el botón de reinicio en la
unidad de control.
Aparece “HF ERROR 89. Se ha producido un fallo al actualizar el firmware del Bluetooth. Vuelva a intentarlo.
Aparece “UNKNOWN”. El dispositivo Bluetooth no puede detectarse.
Aparece “DEVICE FULL. Ya se ha registrado los 5 dispositivos Bluetooth. No se pueden registrar más dispositivos
Bluetooth.
Aparece “PIN CODE NG”. El código PIN es incorrecto.
Aparece “CONNECT NG. No puede conectarse la unidad en el dispositivo.
Aparece “PAIRING NG. Error de conexión.
Aparece “NO ACTIVE DVC”. No se ha conectado ningún teléfono móvil. Conecte el teléfono móvil antes de iniciar el
reconocimiento de voz.
El sonido del reproductor de audio de
Bluetooth es discontinuo.
Hay otro dispositivo Bluetooth afectando a la comunicación Bluetooth. Apague el otro
dispositivo Bluetooth. Aleje el otro dispositivo Bluetooth de esta unidad.
Se está utilizando otro dispositivo o perfil de Bluetooth para la comunicación. La
descarga de la agenda telenica desconecta el sonido.
B64-4919-00_02_K.indb 96 11/12/21 9:34
Español 97
Especificaciones
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias (Intervalo 200 kHz):
87,9 MHz — 107,9 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26dB):
11,2 dBf (1 μV/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46dB):
19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (± 3dB): 30 Hz — 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO): 63 dB
Separación estéreo (1kHz): 40 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (Intervalo 10kHz):
530 kHz — 1.700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB):
31 dBµ (36 µV)
Sección del reproductor de CD
Diodo láser: GaAIAs
Filtro digital (D/A): 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A: 24 Bit
Velocidad de giro: 500 rpm — 200 rpm (CLV)
Fluctuacn y trémolo: Por debajo del límite
medible
Respuesta de frecuencia (± 1dB): 20 Hz — 20 kHz
Distorsión armónica total (1kHz):
KDC-X696: 0,008 %
KDC- BT652U: 0,01 %
Relación señal a ruido (1kHz):
KDC-X696: 110 dB
KDC- BT652U: 105 dB
Gama dinámica: 93 dB
Decodificación AAC: Archivos AAC-LC “.m4a”
MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2
Audio Layer-3
WMA decodificado: Compatible con Windows
Media Audio
Interfaz USB
Estándar USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Corriente de alimentación máxima: 5 V CC
1 A
Sistema de archivos: FAT16/ 32
Decodificación AAC: Archivos AAC-LC “.m4a”
MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2
Audio Layer-3
WMA decodificado: Compatible con Windows
Media Audio
Sección Bluetooth
Tecnología: Bluetooth Versión 2.1+EDR
Certificado
Frecuencia: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Potencia de salida: Alimentación de clase 2 de
+4 dBm (máx.), 0 dBm (de media)
Rango de comunicación máximo:
Línea visual aprox. 10 m (32,8 pies)
Perfil:
HFP (Perfil de manos libres),
SPP (Perfil de puerto serial),
OPP (Perfil de introducción de objetos),
PBAP (Perfil de acceso a la agenda
telefónica),
A2DP (Perfil de Distribución de Audio
Avanzado),
AVRCP (Perfil de Audio/deo por
Control Remoto)
Sección de audio
Potencia de salida máxima: 50 W × 4
Potencia completa de todo el ancho de banda(a menos
del 1 % THD): 22 W × 4
Impedancia del altavoz: 4 Ω — 8 Ω
Acción tonal:
Graves : 100 Hz ±8 dB
Registro medio : 1 kHz ±8 dB
Agudos : 12,5 kHz ±8 dB
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD):
KDC-X696: 4.000 mV/10 kΩ
KDC- BT652U: 2.500 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador: ≤ 600 Ω
Sección de entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia (± 3dB): 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo: 1.200 mV
Impedancia de entrada: 10 kΩ
General
Tensión de funcionamiento:
14,4 V (se permite 10,5 V a 16 V)
Consumo de corriente máxima: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F):
182 mm × 53 mm × 160 mm
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)
Peso: 2,9 lbs (1,3 kg)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
B64-4919-00_02_K.indb 97 11/12/21 9:34

Transcripción de documentos

CONTENIDO Seguridad 67 Mantenimiento Preparativos 68 Cómo instalar/desmontar la placa frontal Cómo reposicionar su unidad Cómo preparar el mando a distancia (RC405) Procedimientos iniciales 69 Cancelación de las demostraciones en pantalla Ajuste del modo de demostración Ajuste del reloj Ajustes iniciales previos a las operaciones Funciones básicas 70 Para escuchar la radio 72 Sintonizador de acceso directo mediante el mando a distancia (RC-405) Empleo del mando a distancia (RC-405) Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS] Escuchando otros componentes externos 73 Escucha de un disco/ dispositivo USB/ iPod 74 Comience a reproducir un disco Inicio de la reproducción de un dispositivo USB o iPod Extracción del dispositivo USB o iPod Cómo seleccionar Repetir reproducción Cómo seleccionar Reproducción aleatoria Reproducción aleatoria de todas las canciones Cómo seleccionar una carpeta, pista o archivo Búsqueda alfabética para iPod Búsqueda directa de música mediante el mando a distancia (RC-405) Empleo del mando a distancia (RC-405) Selección del modo de control de App & iPod Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS] 66 Escuchar la radio por Internet Pandora® 78 Escuchar la radio por Internet Pandora® Retirada del iPhone Modo de búsqueda de emisoras Empleo del mando a distancia (RC-405) Procedimientos iniciales de Bluetooth 80 Registro del dispositivo Bluetooth con esta unidad (emparejamiento) Registro desde dispositivos Bluetooth (emparejamiento) Funcionamiento para llamar por teléfono con manos libres 82 Realizar una llamada Realización de una llamada con marcación por voz Recepción de una llamada Durante una llamada Cambio entre dos teléfonos móviles conectados Borrado del mensaje de desconexión Descarga de la agenda Empleo del mando a distancia (RC-405) Escuchar el audio del Bluetooth 85 Cómo seleccionar Repetir reproducción Cómo seleccionar Reproducción aleatoria Configuración de Bluetooth 86 Selección del dispositivo Bluetooth Prueba de registro del dispositivo Bluetooth Configuración de Bluetooth Configuraciones de las funciones 88 Instalación/conexión 90 Localización de averías 94 Especificaciones 97 Español B64-4919-00_02_K.indb 66 11/12/21 9:3 Seguridad ¤ADVERTENCIA Detenga el automóvil antes de operar la unidad. Información importante… evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. ■■ Precaución: Ajuste el volumen de forma tal que pueda escuchar los sonidos exteriores. Si conduce con el volumen ajustado demasiado alto podría provocar un accidente. ■■ Condensación: Cuando funciona el acondicionador de aire del automóvil puede acumularse humedad en la lente del láser. Esto puede provocar errores en la lectura de los discos. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la humedad. ■■ Las ilustraciones del presente manual son ejemplos utilizados para explicar más claramente cómo se utilizan los controles. Por lo tanto, las imágenes de las ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en el equipo real. ■■ Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood. ■■ Cuando compre componentes externos, verifique antes con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios funcionen con su modelo y en su área. ■■ Para Mantenimiento Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad del panel con un paño seco o de silicona. Si no observa esta precaución podría dañar el monitor o la unidad. Limpieza del conector: La unidad puede no funcionar adecuadamente si el conector entre la unidad y la placa frontal. Retire la placa frontal y limpie el conector utilizando un hisopo de algodón, teniendo cuidado de no dañar el conector. Conector (en el lado posterior de la placa frontal) B64-4919-00_02_K.indb 67 ■■ The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. ■■ La marca denominativa y los logos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por JVC KENWOOD Corporation está sujeto a los términos de licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios. ■■ “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. ■■ iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. ■■ PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered trademarks of Pandora Media, Inc., used with permission. Español 67 11/12/21 9:3 Preparativos Cómo instalar/desmontar la placa frontal Cómo preparar el mando a distancia (RC-405) Cuando utilice el mando a distancia por primera vez, quite la lamina aislante. 1 2 1 2 ■■ No exponga la placa frontal a la luz directa del sol, calor excesivo ni humedad. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella. ■■ Guarde la placa frontal en su estuche cuando se encuentre desmontada. ■■ La placa frontal es un componente de precisión de la unidad y puede resultar dañada por golpes o sacudidas. ■■ Para evitar el deterioro, no toque los terminales de la unidad y la placa frontal con los dedos. Cómo reposicionar su unidad 1 2 3 Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botón de reposición. Cuando se pulsa el botón de Reinicio la unidad vuelve a ajustarse a la configuración de fábrica. Botón de reposición 68 Lámina aislante Si la efectividad del mando a distancia disminuye, cambie la batería. 2 4 3 1 ¤ Precaución: deje el mando a distancia en superficies calientes como el salpicadero. ■■ Batería de litio. Existe peligro de explosión si la batería no se sustituye correctamente. Sustituya la batería únicamente con el mismo tipo o un tipo equivalente. ■■ El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar. ■■ Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su embalaje original hasta que esté listo para su uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. Si se produce una ingestión de las mismas, póngase en contacto de inmediato con un médico. ■■ No Español B64-4919-00_02_K.indb 68 11/12/21 9:3 Procedimientos iniciales Cancelación de las demostraciones en pantalla La demostración en pantalla está siempre activada a menos que la cancele. Cuando enciende la unidad (o después de reposicionarla) la pantalla muestra: [CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB] 1 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] como configuración inicial. 2 Pulse nuevamente la rueda de volumen para confirmar. Aparece [DEMO OFF]. ■■ Si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 15 segundos o gira la rueda de volumen para seleccionar [NO] en el paso 2, aparece el mensaje [DEMO MODE] y comienza la demostración en pantalla. Ajuste del modo de demostración 1 Pulse la rueda de volumen para entrar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DEMO MODE] y, después, púlsela para entrar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ON] u [OFF]. Si selecciona [ON], comienza la demostración en pantalla si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 20 segundos. 4 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. Ajuste del reloj 1 Pulse la rueda de volumen para entrar en el modo [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y, después, púlsela para entrar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y, después, púlsela para entrar. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y, después, púlsela para entrar. La hora del reloj destella en la pantalla. 5 Gire la rueda de volumen para ajustar la hora y, después, púlsela para pasar al ajuste de los minutos. Los minutos del reloj destellan en la pantalla. 6 Gire la rueda de volumen para ajustar los minutos y, después, púlsela para confirmar. Pulse 4 / ¢ para alternar entre los ajustes de horas y minutos. 7 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. Ajustes iniciales previos a las operaciones 1 Pulse  SRC para entrar en el modo [STANDBY]. 2 Pulse la rueda de volumen para entrar en el modo [FUNCTION]. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [INITIAL SET] y, después, púlsela para entrar. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y, después, púlsela para confirmar. Consulte la siguiente tabla para realizar la selección. 5 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *) PRESET TYPE NORMAL *: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/AM). ; MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada (FM1/ FM2/ FM3/ AM). KEY BEEP ON */ OFF: Activa/desactiva el tono de teclas. PANDORA SRC ON *: Permite seleccionar la fuente "PANDORA" conectando un iPhone o un iPod touch (con la aplicación de radio por Internet Pandora®). ; OFF: Se desactiva “PANDORA” en la selección de fuente. BUILT-IN AUX ON *: Activa “AUX” en la selección de fuente. El sonido del componente externo conectado se produce a través de los altavoces del vehículo. ; OFF: Se desactiva “AUX” en la selección de fuente. CD READ 1 *: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Fuerza la reproducción como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. SP SELECT OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona el tamaño de altavoz para una reproducción óptima. F/W UP xx.xx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO *: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ B64-4919-00_02_K.indb 69 Español 69 11/12/21 9:3 Funciones básicas Ranura de carga Sensor remoto ■■ No lo exponga a la luz solar brillante. Expulsa el disco VOICE PAR iPod Rueda de volumen Ventanilla de visualización Desmonte la placa frontal El siguiente indicador se enciende cuando… ST: se recibe una difusión en estéreo. RDS: El servicio Radio Data System está disponible. TI: La función de información sobre tráfico está activada. IN: existe un disco en la unidad. ATT: E l sonido se atenúa. EQ: [PRESET EQ] está ajustado a un modo EQ que no sea [NATURAL]. (página 88) B.BOOST: [BASS BOOST] está ajustado a [LV1], [LV2] o [LV3]. (página 88) : Indica que el modo de búsqueda de música está seleccionado en este momento. BT: Estado de conexión del teléfono móvil Bluetooth. 70 Terminal USB Toma de entrada auxiliar Abra la tapa deslizándola Español B64-4919-00_02_K.indb 70 11/12/21 9:3 Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Unidad Mando a Operaciones generales principal distancia ■■ Se enciende. — ■■ Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado. Selecciona las fuentes disponibles (TUNER, BT AUDIO, USB o iPod, PANDORA, CD, AUX, STANDBY) si la unidad está encendida. • Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción. SRC • “PANDORA” sólo puede seleccionarse si hay un iPhone o un iPod touch SRC (con la aplicación de radio por Internet Pandora®) conectado y se ha seleccionado [ON] para [PANDORA SRC]. (página 69) • “iPod” o “CD” sólo puede seleccionarse cuando se ha conectado un iPod o si se ha cargado un disco. Rueda de VOLud Ajusta el nivel de volumen. volumen Selecciona las opciones. 5/∞ (girar) ENT 38 Confirma la selección. Rueda de ■■ Entrar en la configuración [FUNCTION]. volumen ■■ Inicie el reconocimiento de voz del teléfono móvil manteniendo — (pulse) pulsado el botón. Entra en el modo de búsqueda de música. 5/∞ Selecciona las bandas de FM (FM1/ FM2/ FM3) o AM cuando se *AM– / selecciona “TUNER” como la fuente. #FM+ Selecciona la carpeta anterior/siguiente. 1 ( –)/ 2 ( +) Pausa/reanuda la reproducción de un disco/ dispositivo USB / iPod/ 6 (38) ENT 38 Pandora/ Audio Bluetooth. ■■ Busca una emisora de radio. 4/ ■■ Selecciona una pista/archivo. 4/¢ +¢ ■■ Si lo mantiene pulsado, adelanta/retrocede pistas/archivos. ■■ Cambia la información en pantalla. ■■ Si lo pulsa y mantiene pulsado desplaza la información en pantalla. ■■ Si lo pulsa y mantiene pulsado en la pantalla de visualización del SCRL DISP — reloj, entra directamente en el modo de ajuste del reloj (página 69). ■■ Entra en el modo Bluetooth. (página 82) ■■ Pulse para contestar una llamada entrante. Si lo mantiene pulsado, entra en el modo de emparejamiento de — Bluetooth. (página 80) Entra directamente en la configuración [AUDIO CONTROL]. — AUD Atenúa el sonido. — ATT • Para volver al nivel anterior pulse nuevamente el botón. Volver al elemento anterior. Sale del modo de configuración. EXIT • Si pulsa y mantiene pulsado en la unidad principal también saldrá — del modo de configuración. B64-4919-00_02_K.indb 71 Español 71 11/12/21 9:3 Para escuchar la radio VOICE PAR iPod ■■ Mantenga ■■ Pulse pulsado para memorizar la emisora actual. brevemente para recuperar la emisora memorizada. 1 Pulse SRC para seleccionar “TUNER”. 2 Pulse repetidamente para seleccionar una banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). 3 Pulse 4 / ¢ para buscar una emisora. ■■ Puede cambiar el modo de sintonización. Consulte <SEEK MODE> (página 72). Sintonizador de acceso directo mediante el mando a distancia (RC405) 1 Pulse FM+ / AM– para seleccionar una banda. 2 Pulse DIRECT para entrar en el modo de sintonización de acceso directo. Aparece “– – – –”. 3 Pulse los botones numéricos para introducir la frecuencia. 4 Pulse 4 / +¢ para buscar la frecuencia. ■■ Para cancelar el modo de sintonización del o EXIT. acceso directo, pulse ■■ Si no se realiza ninguna operación durante 10 segundos después del paso 3, la sintonización del acceso directo se cancela automáticamente. Empleo del mando a distancia (RC405) #FM+ / *AM– : Selecciona una banda. 4 / +¢ : Selecciona una emisora. 1 – 6 : S elecciona una emisora predefinida. Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS] Cuando escucha la radio… 1 Pulse la rueda de volumen para entrar en el modo [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y, después, púlsela para entrar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar y, después, púlsela para confirmar. Consulte la siguiente tabla para realizar la selección. 4 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. Opción SEEK MODE Ajuste seleccionable (Predefinido: *) AUTO1 *: Buscar automáticamente una emisora. ; AUTO2: Búsqueda de emisoras por orden en la memoria de presintonización. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora. AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO *: Se cancela (la memorización automática no se activa). (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE].) (página 69) MONO SET ON: Mejora la recepción de FM (pero se puede perder el efecto estéreo). ; OFF *: Se cancela (se reanuda el efecto estéreo). PTY SEARCH Selecciona el tipo de programa disponible (página 73). A continuación, pulse 4 / ¢ para iniciar la búsqueda. TI ON: Cambia a la información sobre el tráfico automáticamente cuando empieza el boletín de tráfico. ; OFF *: Se cancela. (no corresponde si “AM” está seleccionado) 72 Español B64-4919-00_02_K.indb 72 11/12/21 9:3 ■■ [TI], [PTY SEARCH] sólo puede seleccionarse si la fuente es “FM”. ■■ [TI]: Si selecciona otra fuente de reproducción, estos ajustes solo pueden seleccionarse en la opción [TUNER SET]. (página 89) ■■ Tipo de programa disponible: SPEECH; MUSIC; NEWS; INFORM; SPORTS; TALK; ROCK; CLS ROCK (clásico); ADLT HIT (adulto); SOFT RCK (rock); TOP 40; COUNTRY; OLDIES; SOFT; NOSTALGA; JAZZ; CLASSICL; R & B; SOFT R&B; LANGUAGE; REL MUSC (religioso); REL TALK (religioso); PERSNLTY (personalidades); PUBLIC; COLLEGE; HABL_ESP (spanish talk); MUSC-ESP (spanish music); HIP-HOP; WEATHER La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado. [SPEECH] : Elemento de tipografía redonda. ; [MUSIC] : Elemento de tipografía cursiva. ■■ La función Radio Data System no funcionará en los lugares donde no sea suministrado el servicio por ninguna emisora. ■■ Si se ajusta el volumen durante la recepción de la información sobre tráfico, el volumen ajustado se memoriza automáticamente. Se aplicará la próxima vez que active la función de información sobre tráfico. Escuchando otros componentes externos Preparativos : Asegúrese de que ha seleccionado [ON] para [BUILT-IN AUX]. (página 69) VOICE PAR iPod 1 Pulse SRC para seleccionar “AUX”. 2 Encienda el componente externo y comience la reproducción. 3 Gire la rueda de volumen para ajustar el volumen. B64-4919-00_02_K.indb 73 Dispositivo de audio portátil (disponible en el mercado) Toma de entrada auxiliar Clavija mini estéreo de 3,5 mm (1/8”) (disponible en el mercado) Español 73 11/12/21 9:3 Escucha de un disco/ dispositivo USB/ iPod Ranura de carga Expulsa el disco. (Aparece el mensaje “NO DISC” (sin disco) y el indicador “IN” se apaga.) VOICE PAR iPod ■■ Pulse para seleccionar una pista o archivo. pulsado para adelantar o retroceder rápidamente. Terminal USB ■■ Mantenga Pulse para seleccionar la carpeta de archivo de audio/iPod. Pulse para detener la reproducción (pausa). Pulse de nuevo para reanudar la reproducción. Comience a reproducir un disco 1 Pulse SRC para encender la unidad. 2 Inserte un disco en la ranura de carga. La reproducción se inicia automáticamente. Apple iPod (disponible en el comercio) Inicio de la reproducción de un dispositivo USB o iPod 1 Pulse SRC para encender la unidad. 2 Abra la tapa deslizándola. 3 Conecte un dispositivo USB o iPod al terminal USB. La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. KCA-iP102 (accesorio opcional) Extracción del dispositivo USB o iPod 1 Pulse SRC para seleccionar una fuente que no sea “USB”, “iPod” o “PANDORA”. 2 Extraiga el dispositivo USB o iPod. Dispositivo USB (disponible en el comercio) CA-U1EX (máx.: 500 mA) (accesorio opcional) 74 Cómo seleccionar Repetir reproducción Pulse repetidamente el botón numérico 4 (REP) para realizar la selección. CD de audio : TRACK REPEAT, REPEAT OFF Archivo de audio : FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF Español B64-4919-00_02_K.indb 74 11/12/21 9:3 Cómo seleccionar Reproducción aleatoria Pulse repetidamente el botón de número 3 (ALL RDM) para realizar la selección. CD de audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF Archivo de audio/iPod : FOLDER RANDOM, RANDOM OFF Reproducción aleatoria de todas las canciones Mantenga pulsado el botón numérico 3 (ALL RDM). Al pulsar de nuevo este botón, se reproducen las canciones nuevamente en el modo normal. Archivo de audio/iPod : ALL RANDOM, RANDOM OFF ■■ El elemento de búsqueda de iPod cambia a “songs” (canciones). Cómo seleccionar una carpeta, pista o archivo 1 Pulse para entrar en el modo de búsqueda de música. Aparece “SEARCH” y, a continuación, aparece en la pantalla el nombre del archivo actual. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta, pista o archivo y, después, púlsela para confirmar. ■■ Para saltar canciones, pulse 4/ ¢. Si mantiene pulsado 4/ ¢, las canciones saltarán al 10% sea cual sea el ajuste realizado. (página 76) Esta operación sólo funciona en el soporte del editor de música de iPod o Kenwood. ■■ Para volver a la carpeta raíz (archivo de audio), a la parte superior del menú (iPod) o a la primera pista (CD de audio), pulse 5. ■■ Para volver a la carpeta anterior, pulse . ■■ Para cancelar el modo de búsqueda de música, pulse y mantenga pulsado . ■■ El mensaje < o > en la pantalla indica que el elemento anterior o siguiente se encuentra disponible. Búsqueda alfabética para iPod 1 Pulse para entrar en el modo de búsqueda de música. Aparece “SEARCH”. B64-4919-00_02_K.indb 75 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría, luego púlsela para confirmar. 3 Pulse de nuevo para entrar al modo de búsqueda por alfabeto. Aparece “SEARCH <_     >”. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter que desea buscar. 5 Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la posición de introducción. Podrá introducir hasta tres caracteres. 6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. Después de este paso, consulte el paso 2 de <Cómo seleccionar una carpeta, pista o archivo> (página 75) para seleccionar una canción. ■■ Para volver al modo de búsqueda de música, pulse . ■■ Para cancelar el modo de búsqueda de música, pulse y mantenga pulsado . ■■ Se requiere un tiempo de búsqueda más prolongado si hay numerosas canciones o listas de reproducción en el iPod. ■■ Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “ * ”. ■■ El artículo (“a”, “an”, “the”) de los nombres de las canciones será omitido durante la búsqueda. Búsqueda directa de música mediante el mando a distancia (RC405) • No está disponible si se ha seleccionado la reproducción aleatoria, el soporte del editor de música de KENWOOD o la reproducción del iPod. 1 Pulse DIRECT para entrar en el modo de búsqueda directa de música. Aparece “– – –”. 2 Pulse los botones de número para entrar el número de pista. 3 Pulse 4 / +¢ para buscar la música. ■■ Para cancelar el modo de búsqueda directa o EXIT. de música, pulse Sigue en la página siguiente Español 75 11/12/21 9:3 Empleo del mando a distancia (RC-405) En el modo de reproducción: #FM+ / *AM– : Selecciona la carpeta. 4 / +¢ : Selecciona una pista/archivo. ENT 38 : Pausa/reanuda la reproducción. 5 / ∞ : Entra en el modo de búsqueda de música. En el modo de búsqueda de música: ENT 38 : Confirma la selección. 5 / ∞ : S elecciona una pista/carpeta/ archivo. : Volver a la carpeta anterior. Selección del modo de control de App & iPod Pulse repetidamente el botón de número 5 (iPod) para realizar la selección. MODE ON : Controlar el iPod desde el iPod *. En la pantalla aparece “APP&iPod MODE”. MODE OFF: Controlar el iPod desde la unidad. * Puede seguir reproduciendo/deteniendo la reproducción, así como seleccionando Cómo manipular los discos toque la superficie de grabación del disco. ■■ No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él. ■■ No utilice accesorios para el disco. ■■ Limpie el disco moviendo paño desde el centro de éste hacia el exterior. ■■ Limpie el disco con un paño seco o de ■■ No Discos que no se pueden utilizar unidad sólo puede reproducir los CD con: ■■ Esta ■■ Un disco que no es redondo. disco con la superficie de grabación pintada o discos sucios. ■■ No se puede reproducir un disco grabable/ ■■ Un Acerca del archivo de audio de audio reproducibles: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC-LC (.m4a) ■■ Medio de disco reproducible: CD-R/RW/ROM ■■ Formatos de archivo de disco reproducibles: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de ■■ Archivos 76 archivos y avanzando y retrocediendo archivos rápidamente desde la unidad. Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS] Al escuchar un iPod o un soporte del editor de música de KENWOOD... 1 Pulse la rueda de volumen para entrar en el modo [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y, después, púlsela para entrar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SKIP SEARCH] y, después, púlsela para entrar. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y, después, púlsela para confirmar. 0.5% (initial)/ 1%/ 5%/ 10% : Ajusta el porcentaje de omisiones al buscar una canción en el modo de búsqueda de música. (Si mantiene pulsado 4 / ¢ se omite el 10% de las canciones, independientemente del modo de ajuste.) 5 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. silicona. No utilice disolventes. extraiga un disco de esta unidad, tire de éste en sentido horizontal. ■■ Si el orificio central o el borde de un disco tienen rebaba, retírela antes de insertar un disco. ■■ Cuando regrabable que no esté finalizado. (Si necesita información acerca del proceso de finalización, consulte el manual de instrucciones incluido con el software de grabación de discos o con la grabadora.) ■■ No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar insertar uno con un adaptador puede resultar en una avería. archivo largo. USB reproducibles: USB del tipo de almacenamiento masivo ■■ Sistemas de archivos del dispositivo USB reproducibles: FAT16, FAT32 ■■ Dispositivos Español B64-4919-00_02_K.indb 76 11/12/21 9:3 Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los tipos o condiciones del medio o dispositivo. ■■ En un manual en línea en el siguiente sitio, Acerca del dispositivo USB unidad puede reproducir archivos de audio guardados en un tipo de dispositivo de almacenamiento masivo USB. ■■ Instale el dispositivo USB en un lugar que no le impida conducir su vehículo correctamente. ■■ No puede conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB ni de un lector multitarjeta. ■■ Realice la copias de respaldo de todos los datos importantes para evitar la pérdida de ■■ Esta Acerca del iPod/iPhone compatible Made for –– iPod touch (4th generation) –– iPod touch (3rd generation) –– iPod touch (2nd generation) –– iPod touch (1st generation) –– iPod classic –– iPod with video –– iPod nano (6th generation) –– iPod nano (5th generation) –– iPod nano (4th generation) –– iPod nano (3rd generation) –– iPod nano (2nd generation) –– iPod nano (1st generation) –– iPhone 4S –– iPhone 4 –– iPhone 3GS –– iPhone 3G –– iPhone (Con fecha de enero de 2012) Acerca del “Editor de música KENWOOD” unidad es compatible con la aplicación informática “KENWOOD Music Editor Light ver1.1” o superior. ■■ Cuando se utiliza el archivo de audio con información de la base de datos agregada mediante “KENWOOD Music Editor Light ver1.1,” puede buscar un archivo por título, álbum o nombre del artista utilizando la búsqueda de música mencionada (página 75). ■■ En el Manual de instrucciones, el término ■■ Esta B64-4919-00_02_K.indb 77 encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ los datos. ■■ Conectar un cable cuya longitud total sea superior a 5 m puede provocar una reproducción anormal. ■■ Esta unidad no puede reconocer un dispositivo USB que no sea de 5 V y supere 500 mA. ■■ Al conectar el dispositivo USB, se recomienda el uso de CA-U1EX (opción). El consumo de corriente máximo del CA-U1EX es de 500 mA. ■■ Última lista compatible de iPod/iPhone. Para obtener más información, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod ■■ Los tipos de control disponibles varían según el tipo de iPod conectado. Para más información, consulte la URL de más arriba. ■■ La palabra “iPod” que se utiliza en este manual hace referencia a un iPod o iPhone conectado a esta unidad mediante el cable de conexión KCA-iP102 (accesorio opcional). ■■ Si inicia la reproducción después de conectar el iPod, se reproduce primero la música que se ha reproducido en el iPod. En este caso, se mostrará “RESUMING” sin mostrar ningún nombre de carpeta, etc. Si se cambia el elemento de exploración se visualizará un título correcto, etc. ■■ No es posible utilizar el iPod si en éste aparece “KENWOOD” o “✓”. “soporte del editor de música” hace referencia a que el dispositivo contiene archivos de audio con información de la base de datos añadida con el editor de música KENWOOD. ■■ “KENWOOD Music Editor Light ver1.1” está disponible desde el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/ ■■ Para obtener más información acerca del programa “KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, consulte la página web anterior o la sección de ayuda de la aplicación. Español 77 11/12/21 9:3 Escuchar la radio por Internet Pandora® Preparativos : Asegúrese de que ha seleccionado [ON] para [PANDORA SRC]. (página 69) VOICE PAR iPod Terminal USB Pulse para omitir una canción. Pulse para seleccionar la aprobación/ desaprobación. Escuchar la radio por Internet Pandora® 1 Abra la aplicación Pandora® en su dispositivo. 2 Abra la tapa deslizándola. 3 Conecte un iPhone al terminal USB. La fuente cambia y la reproducción se inicia automáticamente desde la estación actual. iPhone de Apple (disponible en el comercio) KCA-iP102 (accesorio opcional) Pulse para detener la reproducción (pausa). Pulse de nuevo para reanudar la reproducción. Retirada del iPhone 1 Pulse SRC para seleccionar una fuente distinta de “PANDORA” o “iPod”. 2 Retire el iPhone. Modo de búsqueda de emisoras Mientras escucha la fuente “PANDORA” ... 1 Pulse para entrar en el modo de búsqueda de emisoras. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [A–Z] (las emisoras se muestran en orden alfabético) o [BY DATE] (las emisoras se muestran por orden de fecha) y, después, pulse para entrar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora deseada y, después, púlsela para confirmar. ■■ Para seleccionar la aprobación/ desaprobación, pulse el botón numérico 1 ( – )/ 2 ( + ). ■■ Para omitir una canción, pulse ¢. ■■ Para detener o reanudar la reproducción, pulse el botón numérico 6 (38). 78 Español B64-4919-00_02_K.indb 78 11/12/21 9:3 Empleo del mando a distancia (RC405) En el modo de reproducción: +¢ : Omite una canción. ENT 38 : Pausa/reanuda la reproducción. 5 / ∞ : Entre en el modo de búsqueda de emisoras. En el modo de búsqueda de emisoras: 5 / ∞ : • Selecciona [A–Z] o [BY DATE]. • Selecciona el elemento. ENT 38 : Confirma la selección. EXIT : Cancela el modo de búsqueda de emisoras. Información sobre el servicio de radio por Internet PANDORA® ■■ Conexión a Internet mediante 3G, EDGE, o Los requisitos para escuchar la radio por Wi-Fi. Internet PANDORA® son los siguientes: ■■ Utilice un iPhone o iPod touch de Apple que ■■ Pandora® sólo está disponible en los EE. UU. ■■ Debido a que Pandora® es el servicio de un funcione con el sistema iOS 3 o versiones tercero, las especificaciones podrían cambiar posteriores. ■■ Busque “Pandora” en la tienda iTunes Store sin previo aviso. Por consiguiente, pueden de Apple para obtener e instalar la última aparecer problemas de compatibilidad o versión de la aplicación Pandora® en su algunos o todos los servicios pueden dejar dispositivo. de estar disponibles. ■■ iPhone/iPod conectado a esta unidad ■■ Algunas funciones de PANDORA® no están mediante un KCA-iP102. disponibles desde esta unidad. ■■ En la aplicación de su dispositivo, inicie la ■■ Si tiene cualquier problema para utilizar sesión y cree una cuenta con Pandora. la aplicación, póngase en contacto con (Si todavía no se ha registrado como usuario, Pandora® en la dirección: pandora-support@ puede crear su cuenta en www.pandora. pandora.com. com). B64-4919-00_02_K.indb 79 Español 79 11/12/21 9:3 Procedimientos iniciales de Bluetooth VOICE PAR iPod Mantenga pulsado para ir al modo de emparejamiento. Registro del dispositivo Bluetooth con esta unidad (emparejamiento) 1 Mantenga pulsado para entrar en el modo de emparejamiento. Aparece “PAIRING”. ■■ Aparece una de las siguientes opciones dependiendo del estado del registro del dispositivo Bluetooth: ––“PLEASE PAIR YOUR PHONE”: Cuando se registra un dispositivo Bluetooth por primera vez. ––“(nombre del dispositivo)”: Cuando ya se ha registrado un dispositivo Bluetooth. ––“DEVICE FULL”: Cuando ya se ha registrado el máximo de cinco dispositivos Bluetooth. ■■ Para cancelar un modo de emparejamiento, pulse . Cuando se registra un dispositivo Bluetooth por primera vez (Registro de un dispositivo Bluetooth) 2 Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE”. 3 Empiece a registrar esta unidad activando el dispositivo Bluetooth. Al utilizar el dispositivo Bluetooth, registre la unidad de manos libres o la unidad de audio (emparejamiento). Seleccione “KENWOOD BT CD/R-5T1” en la lista de unidades conectadas. 4 Escriba el código PIN (“0000”) en el dispositivo Bluetooth. Verifique que haya finalizado el registro 80 en el dispositivo Bluetooth. El código PIN está configurado como “0000” de manera predeterminada. Puede cambiar este código. Consulte [PIN CODE EDIT] en <Configuración de Bluetooth> (página 87). 5 Aparecerá “(nombre del dispositivo)”. Pulse la rueda de volumen. 6 El receptor se conecta a un dispositivo Bluetooth; aparece “HF CONNECT” o “AUD CONNECT” y sale del modo de emparejamiento. ■■ Si aparece un código de error durante el proceso de emparejamiento, consulte <Localización de averías> (página 94). Cuando ya se ha registrado un dispositivo Bluetooth, o cuando ya se ha registrado el máximo de cinco dispositivos Bluetooth (Selección de un dispositivo Bluetooth) 2 Aparece “(nombre del dispositivo)” o “DEVICE FULL”. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre de dispositivo Bluetooth. ■■ Para registrar un nuevo dispositivo Bluetooth, seleccione “[PAIRING]” y, después, vaya a “Cuando se registra un dispositivo Bluetooth por primera vez.” 4 Pulse la rueda de volumen. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar el perfil del dispositivo que se va a conectar. ■■ “HANDSFREE”/ ”AUDIO”: El dispositivo Español B64-4919-00_02_K.indb 80 11/12/21 9:3 puede conectarse utilizando un manos libres o un perfil de audio. “HF/AUD”: El dispositivo puede conectarse utilizando los dos manos libres y los perfiles de audio. 6 Pulse la rueda de volumen para configurar el dispositivo Bluetooth. ■■ “✱H✱A (nombre del dispositivo)”: El dispositivo Bluetooth seleccionado está ocupado. ■■ “-H-A (nombre del dispositivo)”: El dispositivo Bluetooth seleccionado se encuentra en modo de espera. ■■ “(vacío) (nombre del dispositivo)“: El dispositivo Bluetooth no está seleccionado. ■■ Si ya se han seleccionado dos teléfonos móviles o un reproductor de audio, deseleccione un dispositivo antes de seleccionar un nuevo dispositivo Bluetooth. • “H” (HFP) or “A” (A2DP) indica el perfil correspondiente. 7 Pulse para salir del modo de emparejamiento. Borrar el dispositivo Bluetooth registrado 2 Aparece “(nombre del dispositivo)” o “DEVICE FULL”. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre de dispositivo Bluetooth. 4 Mantenga pulsada la rueda de volumen para eliminar el teléfono móvil seleccionado. Aparece “DELETE”. Acerca del teléfono móvil ■■ Versión: Bluetooth versión estándar 2.1+EDR ■■ Perfil: HFP (Perfil de manos libres) SPP (Perfil de puerto serial) OPP (Perfil de introducción de objetos) PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica) A2DP (Perfil de Distribución de Audio Avanzado) AVRCP (Perfil de Audio/Vídeo por Control Remoto) B64-4919-00_02_K.indb 81 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar “YES” y, después, púlsela para confirmar. Aparece “COMPLETED”. 6 Pulse para salir del modo de emparejamiento fácil. Registro desde dispositivos Bluetooth (emparejamiento) 1 Pulse SRC para encender la unidad. 2 Empiece a registrar esta unidad activando el dispositivo Bluetooth. Al utilizar el dispositivo Bluetooth, registre la unidad de manos libres o la unidad de audio (emparejamiento). Seleccione “KENWOOD BT CD/R-5T1” en la lista de unidades conectadas. 3 Escriba el código PIN (“0000”) en el dispositivo Bluetooth. Verifique que haya finalizado el registro en el dispositivo Bluetooth. El código PIN está configurado como “0000” de manera predeterminada. Puede cambiar este código. Consulte [PIN CODE EDIT] en <Configuración de Bluetooth> (página 87). 4 Utilizando el dispositivo Bluetooth, inicie la conexión de manos libres. ■■ Si existen 5 o más dispositivos Bluetooth registrados, no puede registrar un nuevo dispositivo Bluetooth. Para verificar la compatibilidad de los teléfonos móviles, acceda a la siguiente URL: www.kenwood.com/cs/ce/bt/ ■■ Las unidades que admiten la función Bluetooth han certificado su conformidad con el estándar Bluetooth siguiendo el procedimiento descrito por Bluetooth SIG. Sin embargo, puede que resulte imposible que dichas unidades se comuniquen con el teléfono móvil en función del tipo. Español 81 11/12/21 9:3 Funcionamiento para llamar por teléfono con manos libres Preparativos : Tiene que registrar su teléfono móvil antes de utilizarlo con esta unidad. (página 80) Micrófono incorporado (sólo KDC-BT652U) VOICE PAR iPod ■■ Pulse para entrar en el modo Bluetooth. ■■ Pulse para contestar una llamada entrante. pulsado para memorizar el número de teléfono actual. ■■ Pulse brevemente para recuperar el número de teléfono memorizado. 3 Pulse para entrar en el modo de Realizar una llamada búsqueda alfabética. 1 Pulse para entrar en el modo Bluetooth. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter que desea buscar. un método de marcación y, a continuación, ■■ Para moverse a la siguiente fila, pulse 4 púlsela para entrar. / ¢. ■■ A continuación se describe el método de ■■ Para volver al modo de agenda telefónica, funcionamiento de cada modo. pulse . ––“PHONE BOOK”: Llamar a un número en la 5 Pulse la rueda de volumen para iniciar la agenda telefónica búsqueda. ––“OUTGOING”/ “INCOMING”/ “MISSED CALLS”: Llamar a un número en el registro 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y categoría. de llamadas ■■ Para desplazarse al siguiente carácter, pulse ––“NUMBER DIAL”: Marcación de un número 4 / ¢. ––Marcación rápida (Marcación 7 Pulse la rueda de volumen para realizar preestablecida) una llamada. ––“DVC PRIORITY”: Muestra el teléfono ■■ Para utilizar la agenda, debe descargarse con principal y los secundarios. Gire la rueda antelación en esta unidad. Consulte <Descarga de volumen par cambiar entre el teléfono de la agenda> (página 84). móvil principal y los secundarios. ■■ Durante la búsqueda, se buscará un carácter ■■ Alterna entre el nombre y el número de sin acento, como “u”, en lugar de un carácter teléfono, pulse DISP. con acento, como “ü”. ■■ Para volver al modo Bluetooth, mantenga ■■ Si aparece “TRANSFER PB”, descargue la agenda pulsado . de teléfonos. ■■ Para cancelar el modo de Bluetooth, pulse . 1. Aparece “DL PB MODE”. 2. Utilizando el teléfono móvil, envíe los datos Llamar a un número en la agenda telefónica de la agenda a esta unidad 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar 3. Una vez finalizada la descarga, vuelva al “PHONE BOOK” y, después, púlsela para modo de funcionamiento de la agenda entrar. 82 ■■ Mantenga Español B64-4919-00_02_K.indb 82 11/12/21 9:3 telefónica. –– Para cancelar el modo de descarga, pulse . ■■ Si descarga la agenda de teléfono manualmente, puede borrar sus entradas. 1. Mantenga pulsada la rueda de volumen en el paso 6. 2. Gire la rueda de volumen. – Borrado de una entrada: Aparece “DELETE ONE”. – Borrado de todas las entradas: Aparece “DELETE ALL”. Pulse la rueda de volumen. Gire la rueda de volumen para seleccionar “YES” y, después, púlsela para confirmar. 3. Pulse la rueda de volumen. Aparece “COMPLETE”. 4. Pulse la rueda de volumen para regresar al modo de funcionamiento de la agenda de teléfonos. Llamar a un número en el registro de llamadas 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar “OUTGOING” (llamada saliente), “INCOMING” (llamada entrante), o “MISSED CALLS” (llamada perdida) y, a continuación, púlsela para entrar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono. 4 Pulse la rueda de volumen para realizar una llamada. ■■ Si el teléfono móvil no puede descargar la agenda de forma automática, el registro de llamadas salientes, el registro de llamadas entrantes y el registro de llamadas perdidas contienen sólo las llamadas marcadas desde esta unidad o recibidas por ella. Marcación de un número 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar “NUMBER DIAL” y, después, púlsela para entrar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar el número de teléfono ■■ Para desplazarse al siguiente dígito, pulse ¢. ■■ Para eliminar el último dígito, pulse 4. ■■ Pulse el botón numérico (1 – 0), #(FM+), *(AM–), o +(¢) en el mando a distancia. 4 Pulse la rueda de volumen para realizar una llamada. ■■ Pulse OK en el mando a distancia. B64-4919-00_02_K.indb 83 ■■ Puede introducir un máximo de 32 dígitos. Marcación rápida (Marcación preestablecida) 2 Pulse el botón numérico (1 – 6). 3 Pulse la rueda de volumen para realizar una llamada. Registro en la lista de números de marcación preajustada 2 Introduzca el número de teléfono en relación con lo siguiente: Marcación de un número/ Llamar a un número en el registro de llamadas/ Llamar a un número en la agenda telefónica 3 Mantenga pulsado el botón numérico (1 – 6). Realización de una llamada con marcación por voz Puede realizar una llamada de voz usando la función de reconocimiento de voz de su teléfono móvil. 1 Mantenga pulsada la rueda de volumen para iniciar el reconocimiento de voz. Aparece “VOICE TAG”. 2 Pronuncie el nombre registrado en el teléfono móvil. Realice una llamada. ■■ Para cancelar el reconocimiento de voz, mantenga pulsada la rueda de volumen. ■■ Si aparece “NO SUPPORT”, significa que su teléfono móvil no es compatible con la función de reconocimiento de voz. ■■ Si aparece “N/A VOICE TAG”, significa que el teléfono móvil no puede iniciar el reconocimiento de voz. ■■ Si no se puede reconocer su voz, se muestra un mensaje. Mantenga pulsada la rueda de volumen para finalizar el reconocimiento de voz. Vuelva a intentarlo desde el comienzo. ■■ El sonido de audio no se emite durante el reconocimiento de voz. Sigue en la página siguiente Español 83 11/12/21 9:3 Recepción de una llamada Respuesta a una llamada Pulse o la rueda de volumen. ■■ Las siguientes operaciones desconectan la línea: Inserte a CD. Conecte un dispositivo USB. ■■ El nombre de la persona que llama se mostrará si ya se ha registrado en la agenda telefónica. Rechazo de una llamada entrante Pulse SRC. Durante una llamada Desconexión de una llamada Pulse o SRC. Cambio al modo privado Pulse el botón numérico 6 para alternar entre conversación privada (“PRIVATE TALK”) y conversación manos libres (“HANDS FREE”). Ajuste del volumen de voz durante una llamada Gire la rueda de volumen. Cambio entre dos teléfonos móviles conectados 1 Pulse para entrar en el modo Bluetooth. 2 Mantenga pulsado . ■■ No puede cambiar entre los teléfonos conectados durante la descarga de la agenda telefónica. ■■ Sólo el teléfono móvil principal desde el que puede realizar una llamada. ■■ Tanto el teléfono móvil principal como los teléfonos secundarios pueden recibir una llamada entrante. ■■ Si el otro teléfono móvil recibe una llamada entrante mientras se está hablando en el teléfono móvil activo, debe finalizar la llamada actual para responder a la llamada entrante del otro teléfono. ■■ Si el teléfono móvil principal se desconecta cuando se extrae del vehículo, el teléfono móvil secundario se convierte en el teléfono móvil principal si se mantiene conectado. Cuando el teléfono móvil desconectado se vuelve a colocar en el vehículo, se vuelve a conectar como el teléfono móvil secundario. Borrado del mensaje de desconexión Pulse para que “HF DISCONCT” desaparezca. Descarga de la agenda Para descargas automáticas Si el teléfono móvil es compatible con la función de sincronización de la agenda telefónica, la agenda se descarga automáticamente después de la conexión Bluetooth. ■■ Pueden requerirse ajustes en el teléfono móvil. puede registrar un máximo de 1000 números de teléfono para cada teléfono móvil registrado. ■■ Se puede registrar un máximo de 32 dígitos para cada número de teléfono junto con un máximo de 20* caracteres para indicar un nombre. (* 20: Número de caracteres alfabéticos. Se pueden introducir menos caracteres dependiendo del tipo de caracteres). ■■ Si no se encuentran datos de la agenda telefónica en la unidad incluso después de completar la visualización, su teléfono móvil podría no ser compatible con la función de descarga automática de datos de la agenda telefónica. En este caso, intente descargar los datos manualmente. ■■ Se Para descargar manualmente desde el teléfono móvil Utilice este procedimiento si su teléfono móvil no es compatible con la propiedad de acceso a la agenda telefónica (PBAP). 1 Pulse para entrar en el modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y, después, púlsela para entrar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [TRANSFER PB] y, después, púlsela para entrar. Aparece “DL PB ***”. 4 Utilizando el teléfono móvil, envíe los datos de la agenda a esta unidad Utilizando el teléfono móvil, descargue los datos de la agenda en esta unidad. 5 Una vez completada la descarga, pulse la rueda de volumen. ■■ Los 84 Español B64-4919-00_02_K.indb 84 datos de la agenda descargados manualmente pueden contener hasta 400 números telefónicos. 11/12/21 9:3 ■■ Cuando se cambia entre los teléfonos móviles conectados, los datos descargados manualmente de la agenda telefónica se borran. ■■ Para cancelar la descarga de los datos de la agenda telefónica, utilice el teléfono móvil. Empleo del mando a distancia (RC405) Realizar una llamada: : Entre en el modo Bluetooth. 5 / ∞ : Selecciona un método de marcación. ENT 38 : E ntrar en el modo de marcación DIRECT : Realice una llamada 1 — 6 : Selecciona la marcación predefinida. 0 — 9 : Introducir un dígito en el modo de marcación numérica. #FM+ : Introducir “#” en el modo de marcación numérica. *AM– : Introducir “*” en el modo de marcación numérica. +¢ : Introducir “+” en el modo de marcación numérica. 4 : B  orra el número de teléfono introducido. Recepción de una llamada: : Responda la llamada. Durante una llamada: SRC : F inalizar la llamada. ENT 38 : Cambiar entre el modo de conversación privada y el modo de conversación manos libres. Escuchar el audio del Bluetooth Preparativos : Tiene que registrar su reproductor de audio antes de utilizarlo con esta unidad. (página 80) VOICE PAR iPod ■■ Pulse para seleccionar el archivo. pulsado para adelantar o retroceder rápidamente. ■■ Mantenga 1 Pulse SRC para seleccionar “BT AUDIO”. 2 Pulse 4 / ¢ para seleccionar un archivo. ■■ Los reproductores de audio de Bluetooth que no son compatibles con AVRCP (Perfil de Audio/Vídeo por Control Remoto) no pueden utilizarse con esta unidad. Utilizar desde el reproductor de audio. ■■ Algunas funciones no pueden utilizarse desde el reproductor de audio Bluetooth. ■■ Los altavoces desde los que se reproduce el audio cambian dependiendo del ajuste de Bluetooth “BT HF/AUDIO”. La opción predeterminada es la delantera. (página 87) B64-4919-00_02_K.indb 85 Pulse para detener la reproducción (pausa). Pulse de nuevo para reanudar la reproducción. Cómo seleccionar Repetir reproducción Pulse repetidamente el botón numérico 4 (REP) para realizar la selección. FILE REPEAT, REPEAT OFF Cómo seleccionar Reproducción aleatoria Pulse repetidamente el botón de número 3 (ALL RDM) para realizar la selección. RANDOM ON, RANDOM OFF Español 85 11/12/21 9:3 Configuración de Bluetooth Selección del dispositivo Bluetooth 1 Pulse para entrar en el modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y, después, púlsela para entrar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [PAIRING] y, después, púlsela para entrar. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [PHONE SELECT] o [AUDIO SELECT], después púlsela para entrar. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre de dispositivo Bluetooth. 6 Pulse la rueda de volumen para configurar el dispositivo Bluetooth. ■■ “✱ (nombre del dispositivo)”: El dispositivo Bluetooth seleccionado está ocupado. ■■ “- (nombre del dispositivo)”: El dispositivo Bluetooth seleccionado se encuentra en modo de espera. ■■ “(vacío) (nombre del dispositivo)“: El dispositivo Bluetooth no está seleccionado. ■■ Si ya se han seleccionado dos teléfonos móviles o un reproductor de audio, deseleccione un dispositivo antes de seleccionar un nuevo dispositivo Bluetooth. 7 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. ■■ Para cancelar el modo de Bluetooth, pulse . Prueba de registro del dispositivo Bluetooth Puede comprobar si el dispositivo Bluetooth puede registrarse usando esta unidad. 1 Mantenga pulsado para entrar en el modo de emparejamiento. Aparece “PAIRING”. 2 Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE”. ■■ Si aparece “(nombre del dispositivo)”, seleccione "[PAIRING]" y pulse la rueda de control. ■■ Si aparece “DEVICE FULL”, borre un dispositivo Bluetooth e inténtelo de nuevo. 1. Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo Bluetooth y, a continuación, manténgala pulsada para confirmar. 86 2. Gire la rueda de volumen para seleccionar “YES” y, después, púlsela para confirmar. 3 Empiece a registrar esta unidad activando el dispositivo Bluetooth. Al utilizar el dispositivo Bluetooth, registre la unidad de manos libres o la unidad de audio (emparejamiento). Seleccione “KENWOOD BT CD/R-5T1” en la lista de unidades conectadas. 4 Escriba el código PIN (“0000”) en el dispositivo Bluetooth. Verifique que haya finalizado el registro en el dispositivo Bluetooth. El código PIN está configurado como “0000” de manera predeterminada. Puede cambiar este código. Consulte [PIN CODE EDIT] en <Configuración de Bluetooth> (página 87). 5 Aparecerá “(nombre del dispositivo)”. Mantenga pulsada la rueda de volumen. Aparece “BT TEST”. 6 Se realiza la conexión y aparece “OK” o “NG”. ■■ “PAIRING”: Registro en esta unidad ■■ “HF CNT”: Dispositivo manos libres ■■ “AUD CNT”: Reproducción de audio ■■ “PB DL”: Descarga de la agenda telefónica 7 Pulse para salir del modo de emparejamiento. ■■ Los datos (agenda telefónica, etc.) del teléfono móvil en el que se ha comprobado la conexión no permanecen en esta unidad. Configuración de Bluetooth 1 Pulse para entrar en el modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y, después, púlsela para entrar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar y, después, púlsela para confirmar. ■■ Consulte la siguiente tabla para realizar la selección. ■■ Repita el paso 3 hasta que el elemento deseado se seleccione/active. ■■ Pulse para volver a la opción anterior. 4 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. Español B64-4919-00_02_K.indb 86 11/12/21 9:3 ■■ Para cancelar el modo de Bluetooth, pulse Opción PAIRING PHONE SELECT AUDIO SELECT DEVICE DELETE TRANSFER PB DETAILED SET PIN CODE EDIT . Ajuste seleccionable (Predefinido: *) Selecciona una conexión al teléfono móvil. (Para los detalles, consulte la página 86.) Selecciona una conexión a un reproductor de audio Bluetooth. (Para los detalles, consulte la página 86.) Cancelación del registro del dispositivo Bluetooth. 1. Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo Bluetooth y, a continuación, púlsela para confirmar. 2. Gire la rueda de volumen para seleccionar “YES” y, después, púlsela para confirmar. Aparece “DELETE”. (Para los detalles, consulte la página 84.) Especifica el código PIN que se requiere al registrar esta unidad utilizando el dispositivo Bluetooth. De forma predeterminada, se encuentra especificado “0000”. 1. Gire la rueda de volumen para seleccionar el número. ■■ Para desplazarse al siguiente dígito, pulse ¢. ■■ Para eliminar el último dígito, pulse 4. 2. Pulse la rueda de volumen para registrar un código PIN. Aparece “COMPLETED”. AUTO ANSWER OFF: No responde la llamada telefónica automáticamente. ; 0: Responde la llamada telefónica automáticamente de inmediato. ; 1 – 8 * –99: Contesta automáticamente el teléfono móvil después de un lapso de 1 – 99 segundos. RECONNECT ON *: Vuelve a conectar automáticamente el dispositivo Bluetooth seleccionado cuando la onda de radio es suficientemente intensa, incluso después de que se haya desconectado. ; OFF: Se cancela. ■■ Cuando se activa esta función, el dispositivo Bluetooth se vuelve a conectar si se ha desconectado seleccionando [PHONE SELECT]/ [AUDIO SELECT]. BT HF/AUDIO FRONT *: Proporciona salida de audio de los altavoces delanteros izquierdo y derecho. ; ALL: Proporciona salida de audio desde todos los altavoces. CALL BEEP ON *: Define si debe emitirse un sonido del altavoz cuando se produce una llamada entrante. ; OFF: Se cancela. BT F/W UPDATE Muestra la versión de firmware y actualiza el firmware. MIC GAIN 1 — 8 *(KDC-BT652U) — 12 *(KDC-X696) — 15: Ajusta la sensibilidad del micrófono para una llamada telefónica o ajusta la voz de la persona que llama. B64-4919-00_02_K.indb 87 Español 87 11/12/21 9:3 Configuraciones de las funciones 1 Pulse SRC para seleccionar una fuente distinta de “STANDBY”. 2 Pulse la rueda de volumen para entrar en el modo [FUNCTION]. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] o [SETTINGS] y, después, púlsela para entrar. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y, después, púlsela para confirmar. ■■ Consulte la siguiente tabla para realizar la selección. ■■ Repita el paso 4 hasta que el elemento deseado se seleccione/active. ■■ Pulse para volver a la opción anterior. 5 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. [AUDIO CONTROL] : Cuando se escuche cualquier fuente, excepto en el estado STANDBY o el modo Bluetooth. Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *) SUB-W LEVEL –15 — 0 * — +15: Ajusta el nivel de salida del subwoofer. BASS LEVEL –8 — 0 * — +8: Memoria del tono de fuente: Ajusta el nivel a memorizar para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) MID LEVEL TRE LEVEL EQ PRO BASS ADJUST MID ADJUST TRE ADJUST PRESET EQ BASS BOOST LOUDNESS BALANCE FADER SUBWOOFER SET DETAILED SET HPF KDC-X696únicamente BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Selecciona la frecuencia central. BASS LEVEL –8 — 0 * — +8: Ajusta el nivel. BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad. BASS EXTEND ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF *: Se cancela. MID CTR FRQ 0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Selecciona la frecuencia central. MID LEVEL –8 — 0 * — +8: Ajusta el nivel. MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Ajusta el factor de calidad. TRE CTR FRQ 10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Selecciona la frecuencia central. TRE LEVEL –8 — 0 * — +8: Ajusta el nivel. NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selecciona un modo de sonido predefinido adecuado para el género de música. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos personalizados.) B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF *: Se cancela. LOUDNESS LV1 */ LOUDNESS LV2: Selecciona el refuerzo de las frecuencias altas y bajas preferidas para producir un sonido bien equilibrado a un nivel de volumen bajo. ; OFF: Se cancela. L15 — 0 * — R15: Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. R15 — 0 * — F15: Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. ON *: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela. THROUGH *: Todas las señales se envían al altavoz delantero. ; 100/ 120/ 150 (HZ): Se cortan las frecuencias inferiores al valor especificado. LPF SUBWOOFER THROUGH *: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85/ 120/ 160 (HZ): Se cortan las frecuencias superiores al valor especificado. 88 Español B64-4919-00_02_K.indb 88 11/12/21 9:3 Opción SUB-W PHASE Ajuste seleccionable (Predefinido: *) REVERSE (180°)/ NORMAL (0°) *: Selecciona el ángulo de fase de la salida del subwoofer en línea con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Sólo puede seleccionarse si se ha seleccionado un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER].) SUPREME SET ON *: Crea sonido realista al interpolar los componentes de alta frecuencia que se pierden en la compresión de audio AAC/ MP3/ WMA. ; OFF: Se cancela. (Sólo puede seleccionarse durante la reproducción de un disco AAC/ MP3/ WMA o de un dispositivo USB, excepto iPod.) (Solo puede seleccionarse si se selecciona “CD”/ “USB” como fuente.) VOLUME OFFSET –8 — 0 * — +8 (para AUX); –8 — 0 * (para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste de volumen para cada fuente. El nivel de volumen aumenta o disminuye automáticamente al cambiar la fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) ■■ Seleccione una fuente antes de realizar un ajuste en la memoria de tono de la fuente, [EQ PRO]. ■■ [SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE] solo puede seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON]. [SETTINGS] Opción AUX NAME SET CLOCK CLOCK ADJUST TIME SYNC DISPLAY DISP DIMMER TEXT SCROLL Ajuste seleccionable (Predefinido: *) AUX */ TV/ VIDEO/ GAME/ PORTABLE/ DVD: Selecciona el nombre deseado para el componente conectado. (Solo puede seleccionarse si se selecciona “AUX” como fuente.) (Para los detalles, consulte la página 69.) ON: Sincroniza los datos horarios de la emisora Radio Data System y el reloj de esta unidad. ; OFF *: Se cancela. ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF *: Se cancela. AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único desplazamiento. ; OFF: Se cancela. BT DVC STATUS Puede visualizar el estado de conexión, la intensidad de la señal y el nivel de la batería del dispositivo Bluetooth. HF-CON: Estado de la conexión del teléfono móvil. ; AD-CON: Estado de la conexión para audio BT. ; BATT: Nivel de la batería del teléfono móvil. ; SIGNAL: Fuerza de la señal del teléfono móvil. TUNER SET TI: Sólo se puede seleccionar si se ha seleccionado una fuente que no sea fuente de sintonizador. (Para los detalles, consulte la página 72.) B64-4919-00_02_K.indb 89 Español 89 11/12/21 9:3 Instalación/conexión Lista de componentes: A Placa frontal..................................................................(×1) B Escudete.........................................................................(×1) C Manguito de montaje............................................(×1) D Mazo de conductores............................................(×1) E Herramienta de extracción............................... (×2) F Tornillo de cabeza plana (para coches Nissan)...............................................(×4) G Tornillo de cabeza redonda (para coches Toyota)..............................................(×4) H Micrófono (3 m) (Sólo KDC-X696)P������������������(×1) Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal · de la batería del automóvil. 2 Realice las conexiones de los cables de entrada y salida correspondientes. \ <Conexión del cableado> (página 92) 3 Instale la unidad en su automóvil. \ <Instalación de la unidad> (página 93) 4 Vuelva a conectar el terminal · de la batería del automóvil. 5 Reinicialice la unidad. (página 68) ¤Advertencia ■■ La unidad solo puede instalarse en un automóvil con fuente de alimentación de 12 V CC con masa negativa. ■■ Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles. ■■ Desconecte el terminal negativo de la batería y realice todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad. ■■ Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar para que queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados. ■■ Asegúrese de volver a conectar a masa esta 90 unidad al chasis del automóvil después de la instalación. ■■ Si no se enciende la alimentación (se muestra “PROTECT”), el cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser revisado. ¤Precaución ■■ Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación que recibe un suministro constante de alimentación tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse. ■■ No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los tornillos suministrados. ■■ Instale esta unidad en la consola de su vehículo. Asegúrese de que la placa frontal no golpee la tapa de la consola (si la hubiera) cuando la abre y la cierra. ■■ Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. ■■ Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. ■■ Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no hayan tocado otras partes y causado un cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. ■■ Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La conexión compartida de los cables · o la conexión a tierra de los mismos a cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto funcionamiento. ■■ Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de Español B64-4919-00_02_K.indb 90 11/12/21 9:3 salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). ■■ La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por seguridad, deje que un profesional realice este trabajo. Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood. ■■ La recepción podría reducirse si existen objetos metálicos cerca de la antena Bluetooth. PAR VOICE iPod Unidad de antena Bluetooth Para una buena recepción Para garantizar una buena recepción, tenga en cuenta lo siguiente: ■■ Comuníquese con el teléfono móvil dentro de la distancia de línea de visión de 10 m (30 pies). El intervalo de comunicación puede acortarse en función del entorno de la zona. El intervalo de comunicación también puede acortarse cuando hay un obstáculo entre esta unidad y el teléfono móvil. El intervalo de comunicación máximo mencionado anteriormente (10 m) no siempre está garantizado. ■■ Una estación emisora o un radio portátil ubicado en los alrededores puede interferir con la comunicación debido a una señal demasiado fuerte. B64-4919-00_02_K.indb 91 ¤ PRECAUCIÓN Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o justo después de utilizar la unidad. Las partes metálicas, tales como el radiador o la carcasa, pueden estar muy calientes. Español 91 11/12/21 9:3 Conexión del cableado Conector USB Entrada AUX (estéreo) Utilice el cable para clavija mini (3,5 mm; 1/8”) de tipo estéreo y sin resistencia. R Fusible (10 A) Entrada de antena FM/AM (JASO) L Cable de antena Salida trasera Salida delantera Salida del Sub Woofer Micrófono H (Sólo KDC-X696) Mazo de conductores D Blanco Blanco/Negro Gris Gris/negro Verde Verde/negro Púrpura Púrpura/negro Hacia el altavoz delantero izquierdo Hacia el altavoz delantero derecho Hacia el altavoz trasero izquierdo Hacia el altavoz trasero derecho Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Azul/blanco (Cable de control de alimentación/control de la antena) Marrón (Silenciar cable del control) P.CONT MUTE Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) REMOTE CONT STEERING WHEEL REMOTE INPUT Azul ANT. CONT Conecte ya sea el terminal de control de potencia, al utilizar el amplificador de potencia opcional, o el terminal de control de la antena en el vehículo. (máx. 300 mA, 12 V) Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual del sistema de navegación. Para utilizar la función de mando a distancia en el volante, es necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) para su vehículo. (Sin utilizar) Caja de fusibles del vehículo Rojo (Cable de encendido) ACC Interruptor de la llave de encendido Caja de fusibles del vehículo (fusible principal) Amarillo (Cable de la batería) Negro (Cable a tierra) A un cuerpo metálico o chasis del automóvil 92 – + Batería Español B64-4919-00_02_K.indb 92 11/12/21 9:3 Instalación de la unidad 1 3 Conecte el mazo de conductores a la unidad. El resto de la conexión de conductores fue finalizada anteriormente. (página 92) C 2 1 B D A 2 2 Antes de fijarlo, compruebe si la dirección del escudete es correcta. (Ganchos más anchos en el lado inferior.) 5 1 Salpicadero del automóvil. 3 C 4 Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición. B A Instalación sin usar el manguito de montaje (coche japonés) 1 Extraiga el manguito de montaje y el escudete B de la unidad. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con el soporte de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos suministrados. N T N T/N T B 8 mm MAX. ø5mm 8mm MAX. F ø5mm G T: Automóviles Toyota N: Automóviles Nissan Desmontaje de la unidad 1 Retire la placa frontal A. 2 Enganche las clavijas de las herramientas de extracción E en los orificios de ambos lados del escudete B y, a continuación, extráigalo. 3 Introduzca profundamente las herramientas de extracción E en las ranuras de cada lado y, a continuación, siga la dirección de las flechas tal y como se muestra a la derecha. B64-4919-00_02_K.indb 93 E B C 3 1 2 A E Español 93 11/12/21 9:3 Instalación de la unidad del micrófono (sólo KDC-X696) 1 Compruebe la posición de instalación del micrófono H. 2 Elimine la grasa y la suciedad de la superficie de instalación. 3 Instale el micrófono. 4 Conecte el cable del micrófono a la caja del manos libres y fíjelo en varias posiciones utilizando cinta, etc. ■■ Instale el micrófono lo más lejos posible del teléfono móvil. H Fije un cable con cinta adhesiva. Retire el papel de cinta adhesiva de doble cara para fijarlo en el micrófono o en el lugar indicado anteriormente. Gire el micrófono hacia el conductor. Localización de averías Síntoma El sonido no se escucha. Aparece “PROTECT” y no se puede realizar ninguna operación. El receptor no funciona en absoluto. Recepción de radio deficiente. / Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. “IN” parpadea. El CD-R/CD-RW no puede reproducirse ni se pueden omitir pistas. Algunas veces el sonido del disco se interrumpe. Aparece “NA FILE”. Aparece “NO DISC”. Aparece “TOC ERROR”. Aparece “ERROR 99”. 94 Soluciones/Causas Ajuste el volumen al nivel óptimo. / Inspeccione los cables y las conexiones. Asegúrese de que los terminales de los conductores de altavoz estén correctamente cubiertos con cinta aislante y luego reposicione la unidad. Si el mensaje “PROTECT” no desaparece, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. Reinicialice la unidad. Conecte firmemente la antena. / Extraiga completamente la antena. El reproductor de CD no está funcionando apropiadamente. Vuelva a colocar el disco correctamente. Si el problema no mejora, apague la unidad y consulte al centro de servicio más cercano. Inserte un CD-R/CD-RW finalizado (finalícelo con el componente que utilizó para grabarlo). Detenga la reproducción mientras conduce por caminos accidentados. / Expulsa el disco. / Inspeccione los cables y las conexiones. La unidad reproduce un archivo de audio no compatible. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. El CD está muy sucio. / El CD está boca abajo. / El CD está muy rayado. Pruebe otro disco. Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa. Pulse el botón de reposición en la unidad. Si el código “ERROR 99” no desaparece, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. Español B64-4919-00_02_K.indb 94 11/12/21 9:3 Síntoma Aparece “COPY PRO”. Aparece “READ ERROR”. Aparece “NO DEVICE”. Aparece “NO MUSIC”. Aparece “NA DEVICE”. Aparece “iPod ERROR”. Se generan ruidos. Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. El mensaje “READING” sigue destellando. El tiempo de reproducción transcurrido no es correcto. El número de canciones contenidas en la categoría “SONGS” de esta unidad es diferente a las contenidas en la categoría “SONGS” del iPod. No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). Soluciones/Causas Se reprodujo un archivo con protección contra copias. Copie los archivos y carpetas para el dispositivo USB nuevamente. Si se visualiza todavía el mensaje de error, inicialice el dispositivo USB o use otros dispositivos USB. No hay dispositivo USB conectado. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo la fuente a USB. El dispositivo USB conectado no contiene archivos de audio reproducibles. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. Vuelva a conectar el iPod. / Confirme que el software del iPod es la última versión. / Reinicialice el iPod. Salte a otra pista o cambie el disco. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiadas jerarquías y carpetas. Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. Los archivos podcast no se cuentan en esta unidad ya que esta unidad no es compatible con la reproducción de archivos podcast. Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), números, y un número limitado de símbolos. Pandora Síntoma Aparece “PANDORA ERR 5”. Aparece “NO SKIPS”. Aparece “CHK DEVICE”. Soluciones/Causas Ha ocurrido un fallo en la operación de aprobación/rechazo. Se ha sobrepasado el límite de recuentos de omisiones. Compruebe la aplicación Pandora® en el iPhone/iPod touch. Bluetooth Síntoma El volumen de conversación manos libres es bajo. Soluciones/Causas El volumen de conversación del manos libres puede ajustarse de manera independiente. Ajústelo durante la conversación manos libres. [MIC GAIN] de <Configuración de Bluetooth> (página 86). No se oye ningún pitido al recibir una llamada En función del tipo de teléfono móvil, no se escuchará ningún pitido. La opción [CALL entrante. BEEP] de la <Configuración de Bluetooth> (página 86) está configurada en ON. ■■ La ventana del vehículo está abierta. Si hay mucho ruido alrededor, la voz no podrá No se reconoce la voz. reconocerse correctamente. Cierre las ventanas del vehículo para reducir el ruido. ■■ Voz demasiado baja. Si la voz habla demasiado bajo, no podrá reconocerse correctamente. Hable cerca del micrófono un poco más fuerte y de forma natural. ■■ La persona que dice la etiqueta de voz no es la persona que la registró originalmente. Solo se reconocerá la voz de la persona que registró la etiqueta de voz. Aparece “NO NUMBER”. El interlocutor no notifica una identificación de llamada. / No hay datos del número de teléfono. B64-4919-00_02_K.indb 95 Sigue en la página siguiente Español 95 11/12/21 9:3 Síntoma Aparece “NO DATA”. Aparece “NO ENTRY”. Aparece “HF DISCONCT”. Aparece “AUD DISCONCT”. Aparece “HF ERROR 07”. Aparece “HF ERROR 68”. Aparece “HF ERROR 89”. Aparece “UNKNOWN”. Aparece “DEVICE FULL”. Aparece “PIN CODE NG”. Aparece “CONNECT NG”. Aparece “PAIRING NG”. Aparece “NO ACTIVE DVC”. El sonido del reproductor de audio de Bluetooth es discontinuo. 96 Soluciones/Causas No hay lista de llamadas salientes. / No hay lista de llamadas entrantes. / No hay lista de llamadas perdidas. / No hay una lista de agenda telefónica. / No se contienen datos en la agenda telefónica. El teléfono móvil no se ha registrado (emparejado). La unidad no se puede comunicar con el teléfono móvil. La unidad no puede comunicarse con el reproductor de audio. No se puede acceder a la memoria. Apague la alimentación y enciéndala de nuevo. Si el mensaje sigue apareciendo, pulse el botón de reinicio en la unidad de control. La unidad no se puede comunicar con el teléfono móvil. Apague la alimentación y enciéndala de nuevo. Si el mensaje sigue apareciendo, pulse el botón de reinicio en la unidad de control. Se ha producido un fallo al actualizar el firmware del Bluetooth. Vuelva a intentarlo. El dispositivo Bluetooth no puede detectarse. Ya se ha registrado los 5 dispositivos Bluetooth. No se pueden registrar más dispositivos Bluetooth. El código PIN es incorrecto. No puede conectarse la unidad en el dispositivo. Error de conexión. No se ha conectado ningún teléfono móvil. Conecte el teléfono móvil antes de iniciar el reconocimiento de voz. ■■ Hay otro dispositivo Bluetooth afectando a la comunicación Bluetooth. Apague el otro dispositivo Bluetooth. Aleje el otro dispositivo Bluetooth de esta unidad. ■■ Se está utilizando otro dispositivo o perfil de Bluetooth para la comunicación. La descarga de la agenda telefónica desconecta el sonido. Español B64-4919-00_02_K.indb 96 11/12/21 9:3 Especificaciones Sección del sintonizador de FM Gama de frecuencias (Intervalo 200 kHz): 87,9 MHz — 107,9 MHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB): 11,2 dBf (1 μV/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB): 19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω) Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 30 Hz — 15 kHz Relación señal a ruido (MONO): 63 dB Separación estéreo (1 kHz): 40 dB Sección del sintonizador de AM Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz): 530 kHz — 1.700 kHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB): 31 dBµ (36 µV) Sección del reproductor de CD Diodo láser: GaAIAs Filtro digital (D/A): 8 veces sobremuestreo Convertidor D/A: 24 Bit Velocidad de giro: 500 rpm — 200 rpm (CLV) Fluctuación y trémolo: Por debajo del límite medible Respuesta de frecuencia (± 1 dB): 20 Hz — 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz): KDC-X696: 0,008 % KDC-BT652U: 0,01 % Relación señal a ruido (1 kHz): KDC-X696: 110 dB KDC-BT652U: 105 dB Gama dinámica: 93 dB Decodificación AAC: Archivos AAC-LC “.m4a” MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado: Compatible con Windows Media Audio Interfaz USB Estándar USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed) Corriente de alimentación máxima: 5 V CC 1 A Sistema de archivos: FAT16/ 32 Decodificación AAC: Archivos AAC-LC “.m4a” MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado: Compatible con Windows Media Audio B64-4919-00_02_K.indb 97 Sección Bluetooth Tecnología: Bluetooth Versión 2.1+EDR Certificado Frecuencia: 2,402 GHz – 2,480 GHz Potencia de salida: Alimentación de clase 2 de +4 dBm (máx.), 0 dBm (de media) Rango de comunicación máximo: Línea visual aprox. 10 m (32,8 pies) Perfil: HFP (Perfil de manos libres), SPP (Perfil de puerto serial), OPP (Perfil de introducción de objetos), PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica), A2DP (Perfil de Distribución de Audio Avanzado), AVRCP (Perfil de Audio/Vídeo por Control Remoto) Sección de audio Potencia de salida máxima: 50 W × 4 Potencia completa de todo el ancho de banda(a menos del 1 % THD): 22 W × 4 Impedancia del altavoz: 4 Ω — 8 Ω Acción tonal: Graves : 100 Hz ±8 dB Registro medio : 1 kHz ±8 dB Agudos : 12,5 kHz ±8 dB Nivel de salida de preamplificador/carga (CD): KDC-X696: 4.000 mV/10 kΩ KDC-BT652U: 2.500 mV/10 kΩ Impedancia de salida de preamplificador: ≤ 600 Ω Sección de entrada auxiliar Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 20 Hz — 20 kHz Voltaje de entrada máximo: 1.200 mV Impedancia de entrada: 10 kΩ General Tensión de funcionamiento: 14,4 V (se permite 10,5 V a 16 V) Consumo de corriente máxima: 10 A Tamaño de instalación (An x Al x F): 182 mm × 53 mm × 160 mm (7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”) Peso: 2,9 lbs (1,3 kg) Sujeto a cambios sin previo aviso. Español 97 11/12/21 9:3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Kenwood KDC-BT652U Manual de usuario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para