Transcripción de documentos
CONTENIDO
ANTES DEL USO
ANTES DEL USO
2
PUNTOS BÁSICOS
3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
RADIO
5
CD / USB / iPod
6
AUX
8
Pandora® (para
KDC-BT318U
8
)
iHeartRadio®
(para
KDC-BT318U
9
)
BLUETOOTH®
10
AJUSTES DE AUDIO
15
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 16
MÁS INFORMACIÓN
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
• Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
• Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los
altavoces.
General:
• Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de
los datos grabados.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la
unidad.
• Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
Mando a distancia (RC-406):
• No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
• Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del
mismo tipo o un tipo equivalente.
• El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías utilizadas
de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
16
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
17
ESPECIFICACIONES
19
INSTALACIÓN / CONEXIÓN 20
Cómo leer este manual
• Las operaciones se explican utilizando
principalmente los botones de la placa
frontal.
• [XX] indica los elementos seleccionados.
• ( XX) significa que hay información
disponible en la página indicada.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo
de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos:
• No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
Conector (en el reverso de la
• No utilice accesorios para el disco.
placa frontal)
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
• Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
• Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
2
JS_KWD_KDC_BT358U_KN_SP_01.indd 2
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
4/12/2013 9:56:52 AM
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal
Rueda de volumen
(girar/pulsar)
Mando a distancia (RC-406)
Fijar
Ranura de carga
Sensor remoto (Do lo
exponga a la luz solar
brillante.)
Ventanilla de
visualización
Desmontar
Retire la hoja aislante cuando se
utilice por primera vez.
Cómo reinicializar
Botón de
liberación
Cómo cambiar la batería
KDC-BT318U
También se borrarán los
ajustes preestablecidos por
usted.
Para
Hacer esto (en la placa frontal)
Hacer esto (en el mando a distancia)
Encender la unidad
Pulse B SRC.
• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Gire la rueda de volumen.
Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.
( La unidad no se enciende pulsando SRC. )
Pulse VOL o VOL .
Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido.
• Pulse otra vez para cancelar.
Pulse SRC repetidamente.
Ajustar el volumen
Seleccionar una fuente
Cambiar la información en
pantalla*
Pulse B SRC repetidamente.
Pulse DISP SCRL repetidamente.
• Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en
pantalla.
( no disponible )
* Para KDC-BT358U : La información en pantalla también se puede apagar si pulsa DISP SCRL repetidamente.
ESPAÑOL |
JS_KWD_KDC_BT358U_KN_SP_01.indd 3
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
3
4/12/2013 9:56:53 AM
PROCEDIMIENTOS INICIALES
3
Configuración de los ajustes iniciales
Pulse B SRC para ingresar a STANDBY.
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
.
Predeterminado: XX
1
2
3
4
1
Cancele la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla
muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona [YES] para la configuración inicial.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
2
Puesta en hora del reloj
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y
luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
púlsela.
Día Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y
luego púlsela.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a
continuación, púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
.
Mientras se está visualizando la pantalla del reloj...
Pulse y mantenga pulsado DISP SCRL para ingresar
directamente en el modo de ajuste del reloj.
A continuación, realice los pasos 4 anteriores y ponga el reloj en
hora.
AUDIO CONTROL
SWITCH
REAR/ SUB-W: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a los terminales de salida de
línea de la parte posterior (mediante un amplificador externo).
PREOUT
SP SELECT
OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas,
6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo.
DISPLAY
EASY MENU*1
ON: La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se introduce [FUNCTION]. ;
OFF: La iluminación de la pantalla y de los botones permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT].
( 16)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;
MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada.
SYSTEM
KEY BEEP
ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva.
SOURCE SELECT
PANDORA SRC*2 ON: Habilita PANDORA en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 8)
IHEART SRC*2 ON: Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 9)
BUILT-IN AUX ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 8)
CD READ
1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Fuerza la reproducción como CD
de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM / UPDATE BT
F/W UP xx.xx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
*1 Para
KDC-BT358U , *2 Para KDC-BT318U
4
JS_KWD_KDC_BT358U_KN_SP_01.indd 4
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
5/12/2013 9:10:43 AM
RADIO
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
.
Predeterminado: XX
Búsqueda de una emisora
1 Pulse B SRC para seleccionar TUNER.
2 Pulse J BAND repetidamente (o pulse *AM– / #FM+ en
TUNER SETTING
AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela. (Solo puede
seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE].) ( 4)
MONO SET
ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela.
3 Pulse S / T (o pulse S / T (+) en el RC-406) para
Para KDC-BT358U :
el RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.
buscar una emisora.
• Para cambiar el método de búsqueda con S / T : Pulse
K SEEK repetidamente.
AUTO1: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.
AUTO2: Busca una emisora presintonizada.
MANUAL: Buscar manualmente una emisora.
• Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de
los botones numéricos (1 a 6).
• Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los
botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos
(1 a 6) en el RC-406).
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso
directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una
TI
ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico. ; OFF: Se cancela.
PTY SEARCH
Selecciona el tipo de programa disponible (véase más abajo) y, a continuación, pulse S / T para iniciar.
CLOCK
TIME SYNC
ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System. ; OFF: Se cancela.
• [MONO SET]/ [TI]/ [PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3.
• Tipo de programa disponible:
SPEECH: NEWS, INFORM (información), SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK (charlas sobre religión),
PERSNLTY (personalidad), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (charlas en español), WEATHER
MUSIC: ROCK, CLS ROCK (rock clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK (rock suave), TOP 40,
COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgia), JAZZ, CLASSICL (clásica), R & B (ritmos y blues),
SOFT R&B (ritmos y blues suaves), REL MUSC (música religiosa), MUSC ESP (música española), HIP HOP
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está
seleccionado.
• Para KDC-BT358U : Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o
alarma, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que active
la función de información sobre tráfico o la función de alarma.
frecuencia.
3 Pulse ENT IW para buscar una emisora.
• Para cancelar, pulse o DIRECT.
• Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante
10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela
automáticamente.
ESPAÑOL |
JS_KWD_KDC_BT358U_KN_SP_01.indd 5
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
5
4/12/2013 9:56:55 AM
CD / USB / iPod
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la
reproducción.
CD
Expulsa el disco
Lado de la etiqueta
USB
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (Máx.: 500 mA)
(accesorio opcional)
Para
Hacer esto
Pausar o reanudar la
reproducción
Seleccionar una pista/
archivo
Seleccionar una
carpeta *3
Retroceder/avanzar
rápidamente
Repetir
reproducción *4
Pulse 6 IW (o pulse ENT IW en el RC-406).
iPod/iPhone
Terminal de entrada USB
Reproducción
aleatoria *4
Pulse S / T (o pulse S / T (+) en el RC-406).
Pulse J/K (o pulse *AM– / #FM+ en el RC-406).
•
•
•
•
•
Pulse y mantenga pulsado S / T (o pulse y mantenga pulsado S / T (+)
en el RC-406).
Pulse 4
repetidamente.
CD de audio: TRACK REPEAT, REPEAT OFF
Archivo MP3/WMA/WAV o iPod: FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF
Archivo ( 16) KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC):
FILE REPEAT, REPEAT OFF
Pulse 3 repetidamente.
CD de audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF
Archivo MP3/WMA/WAV o iPod o archivo KME Light/ KMC: FOLDER RANDOM, RANDOM OFF
Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar “ALL RANDOM”. *5
*1 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*2 Aún podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso de archivos desde la
KCA-iP102 (accesorio opcional) o
accesorio cable del iPod/iPhone*1
Pulse 5 iPod para seleccionar el modo de
control mientras está escuchando la fuente
iPod.
MODE ON: Desde el iPod*2.
MODE OFF: Desde la unidad.
unidad.
*3 Sólo para archivos MP3/WMA/WAV. Esto no funciona para iPod.
*4 Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF].
*5 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA.
Si conecta el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad (mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o
Aupeo), la unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
6
JS_KWD_KDC_BT358U_KN_SP_01.indd 6
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
4/12/2013 9:56:55 AM
CD / USB / iPod
Seleccionar una pista/archivo de una
lista
Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODE OFF]. ( 6)
1 Pulse
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
• Archivo MP3/WMA/WAV: Seleccione la carpeta que
desee y luego el archivo.
• iPod o archivo KME Light/ KMC: Seleccione
en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS,
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES,
COMPOSERS*).
* Sólo para iPod.
• Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo), pulse el
botón numérico 5 iPod.
• Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior,
pulse
.
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Si tiene muchos archivos....
Puede realizar una búsqueda rápida (en el paso 2 de
arriba) a una índice de búsqueda por salto
predeterminado pulsando S / T.
• Consulte también “Defina el índice de búsqueda por
salto”.
• Si pulsa y mantiene pulsado S / T las
canciones se saltan a un índice máximo (10%),
independientemente del ajuste.
• Para USB: Sólo para los archivos registrados en la base
de datos creados con KME Light/ KMC.
• No aplicable para CD de audio.
Búsqueda directa de música (mediante
RC-406)
1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un
número de pista/archivo.
3 Pulse ENT IW para realizar la búsqueda de
música.
• Para cancelar, pulse .
• No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria.
• No es aplicable para iPod, archivo KME Light/ KMC.
Seleccione una canción por el nombre
Mientras se escucha desde un iPod...
1 Pulse
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
una categoría y luego púlsela.
3 Gire rápidamente la rueda de volumen para
acceder a la búsqueda de caracteres.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el
carácter que desea buscar.
5 Pulse S / T para mover la posición de
ingreso.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
Repita el paso 7 hasta que se seleccione el elemento
que desee.
• Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de
A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “ ”.
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse
.
• Para volver al menú superior, pulse el botón numérico
5 iPod.
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
*
Defina el índice de búsqueda por salto
Mientras se escucha desde el iPod o archivos KME Light/
KMC...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[USB] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SKIP SEARCH] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
0.5% (predeterminado)/ 1%/ 5%/ 10%: Índice de
búsqueda por salto sobre el total de archivos.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Cambio del dispositivo USB
Cuando se conecta un smartphone (clase de
almacenamiento masivo) al terminal de entrada USB,
puede seleccionar su memoria interna o externa (tal como
una tarjeta SD) para reproducir las canciones guardadas.
También es posible seleccionar la unidad de reproducción
que desee, cuando se conecta un dispositivo de múltiples
unidades.
Pulse 5 iPod repetidamente para seleccionar la
unidad deseada.
(o)
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[USB] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[MUSIC DRIVE] y luego púlsela.
4 Pulse la rueda de volumen para seleccionar
[DRIVE CHANGE].
La siguiente unidad se selecciona automáticamente.
Repita los pasos 1 a 4 para seleccionar las siguientes
unidades.
Opciones seleccionables: [DRIVE 1] a [DRIVE 5]
ESPAÑOL |
JS_KWD_KDC_BT358U_KN_SP_01.indd 7
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
7
4/12/2013 9:56:56 AM
AUX
Pandora® (para KDC-BT318U )
Preparativos:
Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]. ( 4)
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Pandora
en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a
continuación, cree una cuenta e inicie sesión en
Pandora.
• Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]. ( 4)
Comience a escuchar
1 Conecte un reproductor de audio portátil
(disponible en el mercado).
Toma de entrada auxiliar
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación Pandora en su
dispositivo.
Crear una emisora
nueva
entrada USB.
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada)
con conector en “L” (disponible en el mercado)
Defina el nombre de una entrada
auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil
conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SYSTEM] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUX NAME SET] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
AUX (predeterminado)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/
VIDEO/ TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
•
1
2
Terminal de entrada USB
Programar una
emisora
2 Pulse B SRC para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e
inicie la reproducción.
Hacer esto
Pulse 6 IW (o pulse ENT IW
en el RC-406).
Pulse J / K .
Si selecciona pulgar abajo, se omitirá
la pista actual.
Pulse T (o pulse T (+) en el
RC-406).
Pulse y mantenga pulsada la
rueda de volumen.
Gire la rueda de volumen para
seleccionar [FROM TRACK] o
[FROM ARTIST] y luego púlsela.
Una nueva emisora se crea en base a la
canción o al artista actual.
Para memorizar, pulse y
mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (1 a 5).
Para seleccionar una emisora
presintonizada, pulse y mantenga
pulsado uno de los botones numéricos
(1 a 5).
Pulse
.
Gire la rueda de volumen para
seleccionar y luego púlsela
(o pulse J/K en el RC-406).
[BY DATE]: Según la fecha de registro.
[A-Z]: Por orden alfabético.
Gire la rueda de volumen a la
emisora deseada y luego pulse la
rueda.
Saltar una pista
2 Conecte su dispositivo al terminal de
Reproductor de
audio portátil
Para
Pausar o reanudar la
reproducción
Pulgar arriba o
pulgar abajo
KCA-iP102 (accesorio opcional) o
accesorio cable del iPod/iPhone*
•
La fuente cambia a PANDORA y se inicia su
emisión.
* No deje el cable dentro del vehículo cuando no
lo esté utilizando.
Buscar una emisora 1
registrada
2
3
8
JS_KWD_KDC_BT358U_KN_SP_01.indd 8
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
4/12/2013 9:56:56 AM
iHeartRadio® (para KDC-BT318U )
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación iHeart Link
for KENWOOD en su dispositivo (iPhone/ iPod touch)
y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en
iHeartRadio.
• Seleccione [ON] para [IHEART SRC]. ( 4)
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación iHeart Link en su
dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de
entrada USB.
Terminal de entrada USB
KCA-iP102 (accesorio opcional) o
accesorio cable del iPod/iPhone*
3 Pulse B SRC para seleccionar
IHEARTRADIO.
El programa de difusión se inicia
automáticamente.
* No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo
esté utilizando.
Para
Pausar o reanudar
la reproducción
Pulgar arriba o
pulgar abajo para
personalizar una
emisora
Omitir una pista
para personalizar
una emisora
Crear una
emisora nueva/
personalizada
Agregar emisoras
favoritas para
emisoras en vivo
Buscar una emisora
en vivo
Hacer esto
Omisión de ciudades en orden alfabético
Pulse 6 IW (o pulse ENT IW
en el RC-406).
Pulse J / K .
• Si selecciona pulgar abajo, se omitirá
la pista actual.
Pulse T (o pulse T (+) en
el RC-406).
Pulse 1.
Pulse 2.
Eliminación de emisoras
Pulse 5.
Búsqueda de una emisora
1 Pulse
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una
categoría y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y
luego pulse la rueda.
Cuando aparezca una lista de ciudades, podrá omitir
ciudades en orden alfabético.
(o utilizando el RC-406)
Pulse J/K para buscar una emisora.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
Mientras se está mostrando una lista de ciudades durante
la búsqueda...
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para
acceder a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen o pulse S / T
para seleccionar el carácter que desea buscar.
3 Pulse J/K para desplazarse a la página
anterior/siguiente.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
.
Mientras se escucha desde un IHEARTRADIO...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SYSTEM] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[STATION DEL] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[LIVE] o [CUSTOM] y luego púlsela.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar la
emisora que desea eliminar y, a continuación,
pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[YES] y luego púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior,
pulse
.
ESPAÑOL |
JS_KWD_KDC_BT358U_KN_SP_01.indd 9
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
9
4/12/2013 9:56:56 AM
BLUETOOTH®
Con esta unidad puede operar los dispositivos Bluetooth.
Conecte el micrófono
Panel trasero
Micrófono
(suministrado)
Jack de entrada de micrófono
Ajuste el ángulo del
micrófono
Asegúrelo mediante abrazaderas
para cable (no suministradas) si fuera
necesario.
Si apaga la unidad o extrae el panel de control durante una
llamada telefónica, la conexión Bluetooth se interrumpe.
Continúe la conversación desde el teléfono móvil.
Perfiles Bluetooth compatibles
–
–
–
–
–
–
Perfil manos libres (HFP)
Perfil del puerto en serie (SPP)
Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Perfil de carga de objetos (OPP)
Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP)
Empareje el dispositivo Bluetooth
Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a la unidad por primera vez, debe emparejar la unidad con el dispositivo.
Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice.
• Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
• Pueden conectarse dos teléfonos y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez.
• Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
• Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento.
Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones
del dispositivo Bluetooth.
1 Pulse B SRC para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-BT3**U) en el dispositivo
Bluetooth.
Los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nombre del dispositivo “PRESS” “VOLUME KNOB” se
desplazan en la pantalla.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento; “BT” se iluminará cuando se
establezca la conexión Bluetooth.
• En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal
(código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
• La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/iPod touch
conectado a través del terminal de entrada USB. (Aplicable solo si [AUTO PAIRING] está ajustado a [ON].) ( 14)
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo.
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.
• Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth conectado.
1 Pulse y mantenga pulsado .
Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE”.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-BT3**U) en el dispositivo
Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
“TESTING” parpadea en la pantalla.
10
JS_KWD_KDC_BT358U_KN_SP_01.indd 10
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
4/12/2013 9:56:57 AM
BLUETOOTH®
Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG).
PAIRING:
Estado de emparejamiento
HF CNT:
Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)
AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil de Distribución de Audio Avanzada
(A2DP, Advanced Audio Distribution Profile)
PB DL:
Compatibilidad con el perfil de acceso a la guía telefónica
(PBAP, Phonebook Access Profile)
• Para cancelar el modo de comprobación, pulse y mantenga pulsado B SRC para
apagar la unidad.
Teléfono móvil Bluetooth
Para
Hacer esto
Recibir una llamada
Rechazar una llamada
entrante
Finalizar una llamada
Cambiar entre los
modos manos libres o
conversación privada
Ajustar el volumen del
teléfono
Cambiar entre dos
teléfonos conectados
Pulse
o la rueda de volumen o uno de los
botones numéricos (1 a 6) (o pulse
en el
RC-406).
• Todos los botones e indicadores parpadean
cuando se recibe una llamada entrante.
• Cuando [AUTO ANSWER] está ajustado a
la hora seleccionada, la unidad responde
automáticamente las llamadas entrantes. ( 11)
Pulse B SRC (o pulse
en el RC-406).
Pulse
o B SRC (o pulse
en el RC-406).
Pulse 6 IW durante una llamada.
• Las operaciones pueden variar dependiendo del
dispositivo Bluetooth conectado.
Gire la rueda de volumen durante una
llamada.
Volumen del teléfono: [00] a [35]
(Predeterminado: [15])
• Este ajuste no influirá en el volumen del resto de
las fuentes.
Para mejorar la calidad del sonido durante una llamada
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
.
Predeterminado: XX
MIC GAIN
NR LEVEL
–20 — +8 (0): La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número.
–5 — –20 (–10): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha
ECHO CANCEL
durante una conversación telefónica sea mínimo.
1 — 10 (4): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha
durante una conversación telefónica sea mínimo.
Notificación de mensajes de texto
Cuando el teléfono reciba un mensaje de texto, la unidad emitirá un sonido y aparecerá el
mensaje “SMS RECEIVED”.
• No se puede leer, editar ni enviar mensajes a través de la unidad.
• Para borrar el mensaje, pulse cualquier botón.
Uso del reconocimiento de voz
1 Pulse y mantenga pulsado para activar el reconocimiento de voz.
El teléfono conectado (que ha sido emparejado en primer término) se activa. No obstante,
si se conecta el dispositivo prioritario, pulse y mantenga pulsado
para activar el
dispositivo prioritario. ( 13, DVC PRIORITY)
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz
para controlar las funciones del teléfono.
• Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea
más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
• Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de
iPhone.
Pulse
repetidamente.
• No aplicable durante una llamada.
ESPAÑOL |
JS_KWD_KDC_BT358U_KN_SP_01.indd 11
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11
4/12/2013 9:56:57 AM
BLUETOOTH®
Operaciones del modo Bluetooth
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
CALL
HISTORY
PHONE
BOOK
.
1 Presione la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
• “I” indica llamada recibida, “O” indica llamada realizada, “M” indica llamada perdida.
• Pulse DISP SCRL para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
• El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado.
2 Pulse la rueda de volumen para llamar.
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la
rueda para hacer la llamada.
• Si el teléfono móvil admite PBAP, la guía telefónica del teléfono conectado se transfiere
automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento. Si el teléfono no es
compatible con PBAP, aparecerá “TRANSFER PB”. Transferir la guía telefónica manualmente.
( 14, TRANSFER PB)
• Los contactos están categorizados como: MO (móvil), HM (casa), OF (oficina), OT (otros),
GE (general)
• Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú”
se muestra como “U”.)
• Si la guía telefónica contiene numerosos contactos, ( , Selección de un contacto
por el nombre).
NUMBER
DIAL
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +).
2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
(o utilizando el RC-406)
1 Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número de teléfono.
2 Pulse para llamar.
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o utilice el comando de voz para
controlar las funciones del teléfono. ( 11)
BATT
LOW/ MID/ FULL: Muestra la carga de la batería.
SIGNAL
NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX: Muestra la intensidad de la recepción actual de
la señal.
SETTINGS
Predeterminado: XX
AUTO ANSWER 1 — 30: La unidad responde las llamadas entrantes automáticamente en el tiempo
seleccionado. ; OFF: Cancelar.
RING MODE
SYSTEM: La unidad emite un sonido para notificarle cuando ingresa una llamada o
mensaje de texto.
(El tono de llamada predeterminado difiere según el dispositivo emparejado.)
• CALL: Seleccione su tono de llamada preferido (TONE 1 — 5) para las llamadas
entrantes.
• MESSAGE: Seleccione su tono de llamada preferido (TONE 1 — 5) para los
mensajes de texto entrantes.
PHONE: La unidad utiliza el tono de llamada del teléfono conectado para notificarle
cuando ingresa una llamada o mensaje de texto. (El teléfono conectado emitirá un sonido
si no es compatible con esta función.)
SMS NOTIFY*
ON: La unidad emite un sonido y aparece “SMS RECEIVED” para informarle que ha
ingresado un mensaje de texto. ; OFF: Se cancela.
* La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
VOICE
Selección de un contacto por el nombre
• Puede buscar rápidamente entre los contactos por el primer carácter (A a Z), número
(0 a 9) o por el símbolo.
• Si la primera letra alfabética no existe, se efectuará la búsqueda de la segunda letra
alfabética.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [PHONE BOOK] y luego púlsela.
3 Gire rápidamente la rueda de volumen para ingresar en el modo de
búsqueda alfabética.
Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK). Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o
WXYZ1 ), pulse J / K.
12
JS_KWD_KDC_BT358U_KN_SP_01.indd 12
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
4/12/2013 9:56:57 AM
BLUETOOTH®
4 Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la primera
letra que desea y, a continuación, pulse la rueda.
• Para realizar la búsqueda numérica, seleccione “1”.
• Para realizar la búsqueda con los símbolos, seleccione “ ”.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación,
pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a
continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.
Para volver a la jerarquía anterior, pulse
.
Almacenar un contacto en la memoria
Puede almacenar hasta 6 contactos.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK] o
[NUMBER DIAL] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un
número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el
número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el
paso 2 y almacene un número en blanco.
Realizar una llamada desde la memoria
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece el mensaje “NO MEMORY” si no existen contactos almacenados.
Eliminar un contacto
No aplicable para teléfonos móviles compatibles con PBAP.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY] o [PHONE BOOK]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el
número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar en el
modo de borrado.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DELETE ONE] o [DELETE ALL] y
luego púlsela.
DELETE ONE: El nombre o número de teléfono seleccionado en el paso 3 se elimina.
DELETE ALL: Todos los nombres o números de teléfono del menú seleccionado en el
paso 2 se eliminan.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y luego púlsela.
Ajustes del modo Bluetooth
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [BT MODE] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
.
Predeterminado: XX
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar.
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación,
púlsela.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y luego púlsela.
DVC PRIORITY
Selecciona el dispositivo a conectar como dispositivo prioritario.
Aparece “ ” delante del nombre del dispositivo definido como prioritario.
ESPAÑOL |
JS_KWD_KDC_BT358U_KN_SP_01.indd 13
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
13
4/12/2013 9:56:57 AM
BLUETOOTH®
TRANSFER
PB*
PIN CODE
EDIT
(0000)
RECONNECT
AUTO
PAIRING
BT HF/AUDIO
INITIALIZE
Una vez que aparezca “DL PB
”, transfiera
manualmente a esta unidad la guía telefónica del
teléfono móvil conectado.
* Puede seleccionarse solamente cuando el
teléfono conectado es compatible con OPP.
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un
número.
2 Pulse S / T para mover la posición
de ingreso.
Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de
ingresar el código PIN.
3 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
ON: La unidad se reconecta automáticamente
cuando el dispositivo Bluetooth está dentro del
alcance. ; OFF: Cancelar.
ON: La unidad empareja automáticamente
el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/
iPod touch) cuando se lo conecta a través del
terminal de entrada USB. Esta función puede o no
funcionar, dependiendo de la versión de iOS del
iPhone/iPod touch conectado. ; OFF: Se cancela.
FRONT: El audio se emite a través de los
altavoces delanteros izquierdo y derecho. ;
ALL: El audio se emite a través de todos los
altavoces.
YES: Actualiza todos los ajustes Bluetooth
(incluidos el emparejamiento almacenado,
directorio telefónico, etc.). ; NO: Se cancela.
Radio Internet a través de Bluetooth
(para
KDC-BT318U
Reproductor de audio Bluetooth
)
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según
su disponibilidad en el dispositivo conectado.
Escuchar Pandora
Preparativos:
Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]. ( 4)
Puede escuchar Pandora en su teléfono inteligente
(Android OS) a través de la conexión Bluetooth de esta
unidad.
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte el reproductor de audio Bluetooth.
( 10)
3 Pulse B SRC para seleccionar PANDORA.
La fuente cambia y la transmisión comienza
automáticamente.
• Puede operar Pandora de la forma en que lo hace en el
iPod/iPhone. ( 8)
Para
Reproducción
SRC en el RC-406) para
seleccionar BT AUDIO.
2 Opere el reproductor de
Pausar o reanudar la
reproducción
Seleccione un grupo
o carpeta.
Omisión hacia atrás/
hacia delante
Retroceder/avanzar
rápidamente
Escuchar iHeartRadio
Preparativos:
Seleccione [ON] para [IHEART SRC]. ( 4)
Puede escuchar iHeartRadio en su teléfono inteligente
(Android OS) a través de la conexión Bluetooth de esta
unidad.
1 Abra la aplicación iHeart Link en su
smartphone.
2 Conecte su smartphone a través de la
conexión Bluetooth. ( 10)
3 Pulse B SRC para seleccionar IHEARTRADIO.
La fuente cambia y la transmisión comienza
automáticamente.
• Puede operar iHeartRadio de la forma en que lo hace en
el iPod/iPhone. ( 9)
Hacer esto
1 Pulse B SRC (o pulse
Repetir
reproducción
Reproducción
aleatoria
audio Bluetooth para
comenzar la reproducción.
Pulse 6 IW (o pulse
ENT IW en el RC-406)
Pulse J / K (o pulse
*AM– / #FM+ en el RC-406).
Pulse S / T (o pulse
S / T (+) en el RC-406)
Pulse y mantenga pulsado
S / T (o pulse y
mantenga pulsado
S / T (+) en el RC-406).
Pulse 4
repetidas veces
para realizar una selección.
ALL REPEAT, FILE REPEAT,
REPEAT OFF
Pulse 3 repetidas veces
para realizar una selección.
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF
Pulse y mantenga pulsado
3 para seleccionar
“ALL RANDOM”.
14
JS_KWD_KDC_BT358U_KN_SP_01.indd 14
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
4/12/2013 9:56:57 AM
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
(o utilizando el RC-406)
1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL].
2 Pulse J / K para hacer una selección y luego pulse ENT IW.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
.
Predeterminado: XX
SUB-W LEVEL
BASS LEVEL
MID LEVEL
TRE LEVEL
PRESET EQ
–15 a +15 (0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
–8 a +8 (+6):
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de
–8 a +8 (+5): realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
–8 a +8 (0):
DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/
USER: Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Selecciona
[USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos personalizados.)
[DRIVE EQ] es un ecualizador preajustado que reduce el ruido de la carretera.
BASS BOOST
LV1/ LV2/ LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela.
LOUDNESS
LV1/ LV2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para
producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela.
SUBWOOFER SET ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela.
LPF SUBWOOFER THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Las
SUB-W PHASE
FADER
BALANCE
VOLUME OFFSET
(Predeterminado: 0)
SOUND RECNSTR
(Reconstrucción del
sonido)
REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer
de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo.
(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para
[LPF SUBWOOFER].)
R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
–8 a +8 (para AUX) ; –8 a 0 (para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste de
volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea
ajustar.)
ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y
restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de
los datos de audio. ; OFF: Se cancela.
• [SUB-W LEVEL]/ [SUBWOOFER SET]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] solo pueden
seleccionarse si [SWITCH PREOUT] está ajustado en [SUB-W]. ( 4)
• [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si
[SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON].
señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz se envían al subwoofer.
ESPAÑOL |
JS_KWD_KDC_BT358U_KN_SP_01.indd 15
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
15
4/12/2013 9:56:57 AM
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN MÁS INFORMACIÓN
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION].
General
• Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
Acerca de KENWOOD Music Editor Light y
KENWOOD Music Control
• Encontrará información detallada y notas acerca de los
archivos de audio que pueden reproducirse en el manual
en línea en el siguiente sitio web:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
• Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music Editor Light y la
aplicación para Android™ KENWOOD Music Control.
• Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos mediante KENWOOD Music
Editor Light o KENWOOD Music Control, puede buscar archivos de audio por género, artista,
álbum, lista de producción o canción.
• KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están disponibles desde el
siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/
Archivos reproducibles
Acerca del iPod/iPhone
• Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3),
WMA (.wma)
• Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Formato de archivo de disco reproducible:
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo.
• Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible:
FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios
mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible
dependiendo de los tipos o condiciones del medio o
dispositivo.
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
• Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades y las nuevas versiones
de los software de iPhone/iPod, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
• El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DISPLAY] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
(consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el
elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior,
pulse
.
Predeterminado: XX
COLOR
SELECT*
VARIABLE SCAN/ COLOR 01 —
COLOR 24/ USER: Selecciona el color que desea
para la iluminación del botón.
Puede crear su propio color (cuando se selecciona
[COLOR 01] — [COLOR 24] o [USER]). El
color que haya creado se podrá seleccionar mediante
la selección de [USER].
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen
para ingresar el ajuste detallado de color.
2 Pulse S / T para seleccionar el color
(R/ G/ B) que desea ajustar.
3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel
(0 — 9) y luego pulse la rueda.
DIMMER
ON: La iluminación de la pantalla (y la de los
botones*) se oscurece. ; OFF: Se ilumina según los
ajustes de [BRIGHTNESS].
BRIGHTNESS LVL 0 — LVL 31: Selecciona su nivel de brillo
preferido para la iluminación de la pantalla (y la de
los botones*).
TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento
automático de la información en pantalla o un
desplazamiento único. ; OFF: Se cancela.
* Para KDC-BT358U .
Discos no reproducibles
• Discos que no son redondos.
• Discos con la superficie de grabación pintada o discos
sucios.
• Discos grabables/reescribibles que no hayan sido
finalizados.
• CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán
causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/WAV
guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento
masivo USB.
• No es posible conectar un dispositivo USB a través de un
concentrador USB.
• La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede
ocasionar una reproducción anormal.
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB
cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
Acerca de Pandora
• Pandora sólo está disponible en los EE.UU., Australia y Nueva Zelanda.
• Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones
se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría
verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
• Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad.
• Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con
[email protected]
Acerca de iHeartRadio
• Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran
sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse
afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
• Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad.
Acerca de Bluetooth
• Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no
conectarse a esta unidad.
• Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
• Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
• Si desea más información acerca de Bluetooth, visite el siguiente sitio web:
www.kenwood.com/cs/ce/
16
JS_KWD_KDC_BT358U_KN_SP_01.indd 16
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
4/12/2013 9:56:57 AM
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
•
•
•
•
•
Aparece “PROTECT” y no
se puede realizar ninguna
operación.
El sonido no se escucha.
La unidad no se enciende.
La información mostrada en la
pantalla no es correcta.
El receptor no funciona en
absoluto.
Recepción de radio deficiente.
Ruidos estáticos mientras se
escucha la radio.
Aparece “NA FILE”.
Aparece “NO DISC”.
Aparece “TOC ERROR”.
Aparece “PLEASE EJECT”.
El disco no puede ser expulsado.
Aparece “READ ERROR”.
Aparece “NO DEVICE”.
Aparece “COPY PRO”.
Aparece “NA DEVICE”.
Aparece “NO MUSIC”.
Solución
• Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente
aislados y luego reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el
problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
Limpie los conectores. ( 2)
Reinicialice la unidad. ( 3)
• Conecte firmemente la antena.
• Extraiga completamente la antena.
Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean
compatibles. ( 16)
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente.
Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema,
póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
Pulse y mantenga pulsado M para forzar la expulsión del disco. Tenga
cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se
resuelve el problema, reinicialice la unidad. ( 3)
Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se
resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo
USB.
Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.
Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles.
Síntoma
Solución
Aparece “iPod ERROR”.
Se generan ruidos.
Las pistas no se reproducen de la
manera intentada por usted.
El mensaje “READING” sigue
destellando.
El tiempo de reproducción transcurrido
no escorrecto.
No se visualizan los caracteres correctos
(por ej.: nombre del álbum).
“ADD ERROR”
“SEARCH ERROR”
“CHECK DEVICE”
“NO SKIPS”
“NO STATIONS”
“STATION LIMIT”
Pandora
El sonido no se escucha.
“UPGRADE APP”
iHeartRadio
Síntoma
“CONNECT ERROR”
“RATING ERROR”
“LICENSE ERROR”
No se pudo seleccionar la
emisora.
“CANNOT CREATE”
“CANNOT SAVE”
• Vuelva a conectar el iPod.
• Reinicialice el iPod.
Salte a otra pista o cambie el disco.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los
archivos.
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número
limitado de símbolos.
Fracasó la creación de la nueva emisora.
Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo.
Se ha llegado al límite de saltos.
No se pueden encontrar emisoras.
Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo
después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo.
Asegúrese de haber instalado la última versión de la aplicación Pandora
en su dispositivo.
La comunicación es inestable.
El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado.
Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible.
Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de
iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles.
Fracasó la creación del nombre de la emisora personalizada.
Fracasó la adición a la categoría de favoritos.
ESPAÑOL |
JS_KWD_KDC_BT358U_KN_SP_01.indd 17
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
17
4/12/2013 9:56:58 AM
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución
“DISCONNECTED”
“NO SKIPS”
“NO STATIONS”
“NOT CONNECTED”
“IHEARTLINK UP”
“PLEASE LOGIN”
“STATION NOT AVAILABLE”
“STATION NOT SELECTED”
“STREAM ERROR”
“THUMB FAILED”
“TIMED OUT”
No se detecta ningún
dispositivo Bluetooth.
No se puede realizar el
emparejamiento.
•
•
•
Bluetooth®
•
Aparece “DEVICE FULL”.
Verifique la conexión con el dispositivo.
Se ha llegado al límite de saltos. Vuelva a intentar más tarde.
No se pueden encontrar emisoras.
El enlace con la aplicación es imposible.
Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última versión de la
aplicación iHeart Link for KENWOOD.
No se inició sesión. Inicie sesión otra vez.
Finalizó la difusión de la emisora.
No hay ninguna emisora seleccionada.
Se ha interrumpido la difusión de datos.
El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado.
Ha expirado el tiempo de la solicitud.
Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
Reinicialice la unidad. ( 3)
Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el
dispositivo Bluetooth.
Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo
Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. ( 10)
Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a
intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario. ( 13,
DEVICE DELETE)
Existe eco o ruido.
La calidad del sonido del
teléfono es baja.
•
•
•
•
Ajuste la posición del micrófono. ( 10)
Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. ( 11)
Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal.
Síntoma
Solución
• El método de llamada de voz
no funciona.
• Aparece “N/A VOICE TAG”.
Aparece “NOT SUPPORT”.
• Aparece “NO ENTRY”.
• Aparece “NO PAIR”.
Aparece “ERROR”.
Bluetooth®
iHeartRadio
Síntoma
Aparece “NO INFO”.
El sonido se interrumpe o se
omite durante la reproducción
de un reproductor de audio
Bluetooth.
No se puede controlar el
reproductor de audio Bluetooth
conectado.
• Aparece “HF ERROR XX”.
• Aparece “BT ERROR”.
• Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos
bullicio.
• Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
• Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
El teléfono conectado no es compatible con la función de
reconocimiento de voz.
No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través
de Bluetooth.
Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el
dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar.
El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de
contacto.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio
Bluetooth.
• Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar
nuevamente.
• Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la
unidad.
• Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es
compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)
• Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no
se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro
de servicio más cercano.
18
JS_KWD_KDC_BT358U_KN_SP_02_F.indd 18
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11/12/2013 4:32:17 PM
USB
KDC-BT358U :
87,5 MHz — 108 MHz (espacio 50 kHz)
KDC-BT318U :
87,9 MHz — 107,9 MHz (espacio 200 kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 26 dB)
Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N = 46 dB)
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
Relación señal a ruido (MONO)
Separación estéreo (1 kHz)
AM Gama de frecuencias
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20 dB)
8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω)
17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω)
Bluetooth
FM Gama de frecuencias
GaAIAs
8 veces sobremuestreo
500 rpm — 200 rpm (CLV)
Por debajo del límite medible
20 Hz — 20 kHz
0,01 %
105 dB
90 dB
85 dB
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
Compatible con Windows Media Audio
Estándar USB
Sistema de archivos
Corriente de alimentación máxima
MP3 decodificado
WMA decodificado
WAV decodificado
USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad)
FAT12/ 16/ 32
5 V CC 1 A
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
Compatible con Windows Media Audio
PCM lineal
Certificado para Bluetooth Ver.2.1+EDR
2,402 GHz — 2,480 GHz
Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE)
En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 pies)
HFP (Perfil manos libres)
SPP (Perfil del puerto en serie)
PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)
OPP (Perfil de carga de objetos)
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video)
Potencia de salida máxima
Potencia en todo el ancho de banda
Impedancia del altavoz
Acción tonal
50 W × 4
22 W × 4 (a menos del 1 % THD)
4 Ω — 8 Ω
Graves
200 Hz ±8 dB
Registro medio
2,5 kHz ±8 dB
Agudos
12,5 kHz ±8 dB
2 500 mV/10 kΩ
Nivel de salida de preamplificador/
carga (CD)
Impedancia de salida de preamplificador
≤ 600 Ω
Auxiliar
Diodo láser
Filtro digital (D/A)
Velocidad de giro
Fluctuación y trémolo
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
Distorsión armónica total (1 kHz)
Relación señal a ruido (1 kHz)
Gama dinámica
Separación de canales
MP3 decodificado
WMA decodificado
Audio
30 Hz — 15 kHz
64 dB
40 dB
530 kHz — 1 700 kHz (espacio 10 kHz)
29 dBμ (28,2 μV)
Versión
Gama de frecuencias
Potencia de salida
Alcance máximo de comunicación
Perfil
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
Voltaje de entrada máximo
Impedancia de entrada
20 Hz — 20 kHz
1 200 mV
30 kΩ
General
Reproductor de CD
SINTONIZADOR
ESPECIFICACIONES
Voltaje de trabajo
Consumo de corriente máxima
Gama de temperaturas de
funcionamiento
Tamaño de instalación (An × Al × F)
14,4 V (10,5 V — 16 V admisibles)
10 A
0°C — +40°C
Peso
182 mm × 53 mm × 159 mm
(7-3/16 pulgadas × 2-1/8 pulgadas × 6-1/4 pulgadas)
1,3 kg (2,87 lbs)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
ESPAÑOL |
JS_KWD_KDC_BT358U_KN_SP_01.indd 19
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
19
4/12/2013 9:56:58 AM
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
Advertencia
• La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con
negativo a masa.
• Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el
montaje.
• Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de
encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
• Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no
conectados.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de
la instalación.
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Prepare el cableado necesario.
( 21)
Gancho en el lado superior
Precaución
• Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje.
Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la
unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales
como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
• No conecte los cables · de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión
a masa (negro) o en paralelo.
• Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
• Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido,
conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo,
el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse
mediante la llave de encendido.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto
con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del
mismo régimen.
Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido;
2
3
4
5
después, desconecte el terminal · de la batería del
automóvil.
Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. ( 21)
Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
Conecte el terminal · de la batería del automóvil.
Reinicialice la unidad. ( 3)
Salpicadero del
automóvil
Antes del montaje, oriente la placa
embellecedora tal como se muestra
en la ilustración.
Doble las pestañas correspondientes para sostener
el manguito de montaje firmemente en posición.
Cuando instale sin el manguito de montaje
1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa
embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la
ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con
los tornillos (disponibles en el mercado).
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad.
Cómo desmontar la unidad
1 Desmonte la placa frontal.
2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las
herramientas de extracción, en los orificios a
ambos lados de la placa embellecedora y, a
continuación, extráigala.
3 Inserte las herramientas de extracción hasta
el fondo de las ranuras a ambos lados y, a
continuación, siga la dirección de las flechas,
como se muestra a la derecha.
20
JS_KWD_KDC_BT358U_KN_SP_02_F.indd 20
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11/12/2013 4:32:34 PM
Conexión del cableado
Lista de piezas para la
instalación
Salida delantera, Salida posterior/subwoofer
(A) Placa frontal
Fusible (10 A)
Terminal de la antena
Jack de entrada de micrófono ( 10)
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el
cable sobresalga de la lengüeta.
Blanco
Al altavoz delantero (izquierdo)
Blanco/negro
Al altavoz delantero (derecho)
Gris/negro
Gris
Verde
Al altavoz trasero (izquierdo)
Verde/negro
Al altavoz trasero (derecho)
Púrpura/negro
(B) Placa embellecedora
Luz azul/amarilla
(Cable del mando
a distancia para la
dirección)
Al adaptador del mando a distancia del volante de
la dirección
Azul/blanco
(Cable de control de
potencia)
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el
amplificador de potencia opcional, o al terminal de
control de la antena en el vehículo.
Marrón
(Silenciar cable del
control)
Para conectar el sistema de navegación Kenwood,
consulte el manual de navegación.
(D) Mazo de conductores
Azul
(Cable de control de la
antena)
(Sin utilizar)
(E) Herramienta de extracción
(C) Manguito de montaje
Púrpura
Interruptor de encendido
Caja de fusibles del vehículo
Rojo
(Cable de encendido)
Caja de fusibles del vehículo
Amarillo
(Cable de la batería)
Negro (Cable de conexión a masa)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Batería
ESPAÑOL |
JS_KWD_KDC_BT358U_KN_SP_02_F.indd 21
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
21
11/12/2013 4:32:35 PM
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside
the product relating to laser product safety.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR
SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes
de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no
podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y
electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones
que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su
administración local para obtener información sobre el punto de recogida
más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de
residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos
perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Location : Top Plate
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications
to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly
approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this
equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may
cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in
accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CALIFORNIA, USA ONLY
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—
special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Informação sobre a eliminação de pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada
ao revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou
importador.
A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos
naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio
ambiente.
ii
JS_KWD_KDC_BT358U_KN_01_EN.indd ii
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11/11/2013 9:12:39 AM