Philips DC350/12 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
DC350/12
EN User manual 3
DA Brugervejledning 26
DE Benutzerhandbuch 49
ES Manual del usuario 73
FR Mode d’emploi 97
IT Manuale utente 121
NL Gebruiksaanwijzing 146
SV Användarhandbok 171
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
DC350_12_Book 1.indd 1DC350_12_Book 1.indd 1 11/7/2008 2:05:05 PM11/7/2008 2:05:05 PM
Español
73ES
Contenido
1 Importante
74
Seguridad 74
Aviso 76
2 El Docking Entertainment System
76
Introducción 77
Contenido de la caja 77
Descripción general de la unidad principal 77
Descripción del control remoto 80
3 Comienzo
82
Preparación del control remoto 82
Conexión de la alimentación 83
Ajuste de hora y fecha 84
Encendido 84
4 Reproducción
84
Reproducción desde el iPod/iPhone 84
Reproducción de un dispositivo externo 86
5 Ajuste del sonido
86
Ajuste del nivel de volumen 86
Mejora de graves 86
Selección de un efecto de sonido preestablecido 87
Silenciamiento del sonido 87
6 mo escuchar la radio
87
Sintonización de una emisora de radio 87
Programación manual de emisoras de radio 87
Selección de una emisora de radio presintonizada 88
7 Uso de dispositivos Bluetooth
88
Conexión con un dispositivo Bluetooth 89
Cómo recibir llamadas telefónicas 90
Cómo escuchar música 91
8 Otras funciones
91
Ajuste del temporizador de alarma 91
Ajuste del temporizador de desconexión automática 93
Ajuste del brillo de la pantalla 93
9 Información del producto
93
Especi caciones 93
10 Solución de problemas
95
DC350_12_Book 1.indd 73DC350_12_Book 1.indd 73 11/7/2008 2:06:10 PM11/7/2008 2:06:10 PM
74 ES
1 Importante
Seguridad
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.
g No bloquee las aperturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con
las indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los
ampli cadores).
i En países con red eléctrica polarizada, no suprima la función de
seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos conectores planos, uno más ancho que
el otro. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos conectores planos y un
tercer conector de conexión a tierra. El conector plano más ancho y el tercer
conector le ofrecen seguridad adicional. Si el enchufe suministrado no encaja
correctamente en la toma de corriente, consulte a un electricista para cambiar
el conector obsoleto.
Atención: Para evitar riegos de descarga eléctrica, el ancho de los conectores
planos debe coincidir con el ancho de la ranura de conexión y el enchufe debe
insertarse por completo.
j Evite que se pise o doble el cable de alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen del aparato.
k Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por el fabricante.
l Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados por
el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un carrito,
tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para evitar
lesiones, ya que se puede volcar.
m Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice
durante un periodo largo de tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo siempre personal cuali cado. Se requerirá
servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún tipo de daño como,
por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se
haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, que éste se
DC350_12_Book 1.indd 74DC350_12_Book 1.indd 74 11/7/2008 2:06:11 PM11/7/2008 2:06:11 PM
Español
75ES
haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se
haya caído.
o ATENCIÓN en el uso de las pilas. Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones de + y - de
la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la unidad durante un periodo largo de tiempo.
p No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras.
q No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
r Este producto puede contener plomo y mercurio. Es posible que el
desecho de estos materiales se encuentre bajo regulación debido a causas
medioambientales. Para obtener información sobre el desecho o reciclaje,
póngase en contacto con las autoridades locales o con Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
s Cuando se usa el conector MAINS u otro dispositivo acoplador como
dispositivo de desconexión, debe estar siempre disponible.
t No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas con falta de experiencia/ conocimiento, utilicen
aparatos eléctricos sin vigilancia.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este DC350.
No lubrique ningún componente de este DC350.
No coloque nunca este DC350 sobre otro equipo eléctrico.
No exponga el DC350 a la luz solar directa, al calor o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del DC350.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador
para desconectar el DC350 de la corriente.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
DC350_12_Book 1.indd 75DC350_12_Book 1.indd 75 11/7/2008 2:06:12 PM11/7/2008 2:06:12 PM
76 ES
Aviso
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la
Comunidad Europea.
Este producto cumple los requisitos de las siguientes directivas y directrices: 2004/108/
CE y 2006/95/CE.
Cualquier cambio o modi cación que se realice en este dispositivo que no esté
aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del
usuario para utilizar el equipo.
Reciclaje
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad,
que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando vea este símbolo de contenedor de ruedas tachado en un
producto, indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC:
Nunca tire el producto con la basura normal del hogar. Infórmese de
la legislación local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y
electrónicos. El desecho correcto de un producto usado ayuda a evitar
potencialmente consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Su producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica normal.
Cuando vea el símbolo del cubo de basura con ruedas tachado con el
símbolo “Pb”, signi ca que las pilas cumplen el requisito estipulado por la
directiva para el plomo:
Infórmese acerca de la normativa local sobre el reciclaje de pilas. La
eliminación correcta de las pilas ayudará a prevenir posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca de la eliminación de
materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o
marcas registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. y otros países.
2 El Docking Entertainment System
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder bene ciarse
por completo del soporte que ofrece Philips, registre su producto en www.Philips.
com/welcome.
Pb
DC350_12_Book 1.indd 76DC350_12_Book 1.indd 76 11/7/2008 2:06:13 PM11/7/2008 2:06:13 PM
Español
77ES
Introducción
Con este DC350 podrá disfrutar de los contenidos de audio de su iPod, iPhone, de
otros dispositivos o de la radio.
Si tiene un dispositivo con Bluetooth, también podrá recibir llamadas de teléfono o
escuchar los contenidos de audio del dispositivo.
La radio, el iPod o el iPhone se pueden con gurar como temporizador de alarma. Puede
ajustar dos temporizadores de alarma para que suenen a distintas horas.
Para obtener la mejor calidad de sonido, éste se puede enriquecer desde cualquier
fuente mediante el control digital del sonido (DSC, Digital Sound Control) y con el
refuerzo dinámico de graves.
Contenido de la caja
Compruebe e identi que el contenido del paquete:
Unidad principal
Control remoto
1 adaptador de CA
1 cable de conexión MP3
1 cable mini USB
Descripción general de la unidad principal
DC350_12_Book 1.indd 77DC350_12_Book 1.indd 77 11/7/2008 2:06:14 PM11/7/2008 2:06:14 PM
78 ES
a ALM 1
Ajusta el primer temporizador de alarma.
Muestra la primera hora de alarma.
Desactiva el primer tono de alarma.
b Indicador de Bluetooth
Indica la conexión Bluetooth.
c
Enciende el DC350 o cambia al modo de espera.
Desactiva un tono de alarma.
d SLEEP
Para ajustar el temporizador de desconexión automática.
e PRESET +/-
Selecciona una emisora de radio presintonizada.
f MUTE
Silencia el sonido.
Silencia el micrófono incorporado durante una llamada telefónica.
PROG
Para programar las emisoras de radio.
TIME SET
Para ajustar el reloj.
g PAIRING
Empareja el DC350 con un dispositivo Bluetooth.
Responde a una llamada telefónica entrante.
Durante una llamada telefónica: seleccionar para escuchar el sonido del
dispositivo o del DC350.
h /
Salta al archivo de audio anterior/siguiente.
Busca dentro de un archivo de audio.
Para sintonizar una emisora de radio.
Para ajustar la hora.
i MIC
Micrófono incorporado para llamadas telefónicas.
j
Para rechazar una llamada entrante.
Finaliza una llamada telefónica.
Desconecta un dispositivo.
k Base para iPod/iPhone
Carga un iPod/iPhone.
l VOL +/-
Para ajustar el volumen.
DC350_12_Book 1.indd 78DC350_12_Book 1.indd 78 11/7/2008 2:06:15 PM11/7/2008 2:06:15 PM
Español
79ES
m
Inicia la reproducción del dispositivo iPod/iPhone o hace una pausa en ésta.
n SOURCE
Selecciona una fuente: iPod/iPhone, Bluetooth, sintonizador o conexión MP3.
o Mecanismo de ajuste de la inclinación
Muévalo hacia delante o hacia atrás para ajustar el ángulo de inclinación del
iPod/iPhone.
p Panel de visualización
Muestra el estado actual.
q ALM 2
Ajusta el segundo temporizador de alarma.
Muestra la segunda hora de alarma.
Desactiva el segundo tono de alarma.
r REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
Repite un tono de alarma en intervalos de 9 minutos.
Ajusta el brillo de la pantalla.
s MP3 LINK
Toma de entrada de audio para un dispositivo de audio externo.
t TO PC
Toma mini USB para sincronizar el iPod/iPhone y el ordenador.
u Antena espiral
Mejora la recepción de la radio en FM.
v DEMO
Toma para un dispositivo especial (no incluido) para realizar una
demostración de las funciones del DC350.
DC350_12_Book 1.indd 79DC350_12_Book 1.indd 79 11/7/2008 2:06:16 PM11/7/2008 2:06:16 PM
80 ES
w DC IN
Toma para el adaptador de CA suministrado.
x Control de ajuste de la inclinación
Controla el ángulo de inclinación del iPod/iPhone.
y iPhone/iPod-RADIO-BUZZER
Selecciona un modo de alarma.
Descripción del control remoto
a iPod/iPhone
Selecciona el iPod/iPhone como fuente.
b POWER
Enciende el DC350 o cambia al modo de espera.
Desactiva un tono de alarma.
c PRESET +/-
Selecciona una emisora de radio presintonizada.
DC350_12_Book 1.indd 80DC350_12_Book 1.indd 80 11/7/2008 2:06:17 PM11/7/2008 2:06:17 PM
Español
81ES
d / OK
Inicia la reproducción del dispositivo iPod/iPhone o hace una pausa en ésta.
Con rma una selección de menú en el iPod/iPhone.
e /
Salta al archivo de audio anterior/siguiente.
Busca dentro de un archivo de audio.
Sintoniza una emisora de radio.
Para ajustar la hora.
f TUNER
Selecciona el sintonizador como fuente.
g MENU
Accede al menú del iPod/iPhone.
h SLEEP
Para ajustar el temporizador de desconexión automática.
i DBB
Activa o desactiva la mejora dinámica de graves.
j DSC
Selecciona un ajuste de sonido preestablecido: POP, JAZZ, CLASSIC o ROCK
k PAIRING
Empareja el DC350 con un dispositivo Bluetooth.
Responde a una llamada telefónica entrante.
Durante una llamada telefónica: seleccionar para escuchar el sonido del
DC350 o del dispositivo.
l
Para rechazar una llamada entrante.
Finaliza una llamada telefónica.
Desconecta un dispositivo.
m VOL +/-
Para ajustar el volumen.
n SET TIME / PROG
Para ajustar el reloj.
Para programar las emisoras de radio.
o MP3 LINK
Toma de entrada de audio para un dispositivo de audio externo.
p MUTE
Silencia el sonido.
Silencia el micrófono incorporado durante una llamada telefónica.
q BLUETOOTH
Selecciona Bluetooth como fuente.
DC350_12_Book 1.indd 81DC350_12_Book 1.indd 81 11/7/2008 2:06:18 PM11/7/2008 2:06:18 PM
82 ES
3 Comienzo
Precaución
Use los controles sólo como se indica en este manual de usuario.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de modelo de
la DC350. El número de modelo y el número de serie están en la bottom de la DC350.
Escriba los números aquí:
Número de modelo __________________________
Número de serie ___________________________
Preparación del control remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las
pilas al fuego.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
1 Quite la pestaña protectora para activar la pila del control remoto.
Para cambiar la pila del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 1 pila CR2025 con la polaridad (+/-) correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Nota
Antes de pulsar cualquier botón de función del control remoto, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con la unidad principal.
Si no va a utilizar el control remoto durante un período largo de tiempo, quite la pila.
DC350_12_Book 1.indd 82DC350_12_Book 1.indd 82 11/7/2008 2:06:19 PM11/7/2008 2:06:19 PM
Español
83ES
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la red eléctrica se corresponde con
el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del DC350.
Riesgo de descarga eléctrica. No desenchufe nunca el adaptador de CA, tire siempre del enchufe
desde la toma. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el adaptador de CA, asegúrese de que ha realizado correctamente las demás
conexiones.
1 Prepare el adaptador de CA.
2 Enchufe un extremo del adaptador de CA a la toma DC IN de la unidad principal.
3 Enchufe el otro extremo del adaptador de CA a la toma de pared.
DC350_12_Book 1.indd 83DC350_12_Book 1.indd 83 11/7/2008 2:06:20 PM11/7/2008 2:06:20 PM
84 ES
Ajuste de hora y fecha
1 Mantenga pulsado SET TIME durante 2 segundos.
2 Pulse repetidamente para seleccionar el formato de 12 ó 24 horas.
3 Pulse SET TIME para con rmar.
Aparecerán los dígitos de la hora y empezarán a parpadear.
4 Pulse / para ajustar la hora.
5 Pulse SET TIME para con rmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y empezarán a parpadear.
6 Repita los pasos 4-5 para ajustar los minutos, el año, el mes y el día.
Encendido
1 Pulse POWER .
El DC350 cambia a la última fuente seleccionada.
Cambio a modo de espera
1 Pulse POWER de nuevo para cambiar el DC350 a modo de espera.
En el panel de visualización aparecerá el reloj (si está ajustado).
4 Reproducción
Reproducción desde el iPod/iPhone
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a través de este DC350.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Modelos de iPod y de iPhone de Apple con conectores de base de 30 patillas:
iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod de quinta generación (vídeo), iPod con
pantalla en color y iPod mini.
iPhone y iPhone 3G.
»
»
»
»
DC350_12_Book 1.indd 84DC350_12_Book 1.indd 84 11/7/2008 2:06:20 PM11/7/2008 2:06:20 PM
Español
85ES
Carga del iPod/iPhone
1 Con los conectores uno frente al otro, coloque el iPod/iPhone en la base.
2 Gire el control de ajuste de la inclinación para ajustar el ángulo de inclinación del
iPod/iPhone.
Si el DC350 está conectado a la fuente de alimentación, el reproductor
iPod/iPhone que esté colocado en la base comenzará a cargarse.
Cómo quitar el iPod/iPhone
1 Tire del iPod/iPhone para quitarlo de la base.
Cómo escuchar el iPod/iPhone
1 Asegúrese de que el iPod/iPhone está cargado correctamente. (consulte ‘Carga del
iPod/iPhone’ en la página 85 )
2 Pulse iPod/iPhone para seleccionar el iPod/iPhone como fuente.
El iPod/iPhone conectado inicia la reproducción automáticamente.
Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, pulse
.
Para saltar una pista, pulse
/ .
Para buscar durante la reproducción, mantenga pulsado
/ ; después
suéltelo para reanudar la reproducción normal.
»
»
1
2
2
DC350_12_Book 1.indd 85DC350_12_Book 1.indd 85 11/7/2008 2:06:22 PM11/7/2008 2:06:22 PM
86 ES
Para navegar por el menú, pulse MENU y pulse PRESET +/- para
seleccionar; luego pulse
/ OK para con rmar.
Conexión al ordenador
1 Coloque el iPod/iPhone en la base.
2 Pulse iPod/iPhone para seleccionar el iPod/iPhone como fuente.
3 Conecte el cable mini USB (incluido) a:
la toma TO PC (toma mini USB) situada en la parte posterior del DC350.
la toma USB del ordenador.
Si tiene iTunes instalado en el ordenador, el iPod/iPhone conectado
comenzará a sincronizarse con iTunes. Consulte el manual de usuario del
dispositivo para obtener más información.
Carga del iPod/iPhone
Si el DC350 está conectado a la fuente de alimentación, el reproductor iPod/iPhone que
esté colocado en la base comenzará a cargarse.
Reproducción de un dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo externo a través de este DC350.
1 Pulse MP3 Link para seleccionar la fuente de conexión MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3 suministrado a:
la toma MP3 LINK (de 3,5 mm) de la parte inferior del DC350.
la conexión para auriculares del dispositivo externo.
5 Ajuste del sonido
Ajuste del nivel de volumen
1 Durante la reproducción, pulse VOL +/- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Mejora de graves
1 Durante la reproducción, pulse DBB para activar o desactivar la mejora dinámica
de graves.
Si se activa la mejora dinámica de graves, aparece “DBB”.
»
»
DC350_12_Book 1.indd 86DC350_12_Book 1.indd 86 11/7/2008 2:06:23 PM11/7/2008 2:06:23 PM
Español
87ES
Selección de un efecto de sonido preestablecido
1 Durante la reproducción, pulse DSC varias veces para seleccionar:
[POP] (pop)
[JAZZ] (jazz)
[CLASSIC] (clásica)
[ROCK] (rock)
Silenciamiento del sonido
1 Durante la reproducción, pulse MUTE para activar o desactivar la función de silencio.
6 Cómo escuchar la radio
Nota
Este DC350 sólo recibe radio FM.
Sintonización de una emisora de radio
1 Pulse TUNER para seleccionar FM.
2 Mantenga pulsado / durante más de 2 segundos.
Aparece [Srch] (búsqueda).
La radio sintoniza automáticamente una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción débil, pulse
/
repetidamente hasta obtener una recepción óptima.
Programación manual de emisoras de radio
Puede programar un máximo de 40 emisoras de radio presintonizadas.
1 Sintonice una emisora de radio.
2 Mantenga pulsado PROG durante 2 segundos para activar el modo de programa.
“PR01” parpadea en la pantalla.
3 Pulse PRESET +/- para asignar un número (del 1 al 40) a esta emisora de radio; a
continuación, pulse PROG para con rmar.
Aparecen el número de presintonía y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para programar otras emisoras.
»
»
»
»
DC350_12_Book 1.indd 87DC350_12_Book 1.indd 87 11/7/2008 2:06:24 PM11/7/2008 2:06:24 PM
88 ES
Nota
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de radio presintonizada
1 Pulse PRESET +/- para seleccionar un número de presintonía.
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor, vídeo u otra fuente de radiación.
Para una recepción óptima, extienda por completo la antena y ajuste su posición.
7 Uso de dispositivos Bluetooth
Este DC350 puede recibir audio de forma inalámbrica desde dispositivos con Bluetooth
que estén dentro de un alcance de unos 10 metros.
Per les Bluetooth admitidos
Este DC350 admite los siguientes per les de Bluetooth:
Per l manos libres (HFP)
Per l auriculares (HSP)
Per l de distribución de audio avanzada (A2DP)
Per l de control remoto de audio y vídeo (AVRCP)
Consejo
Antes de utilizar un dispositivo Bluetooth con este DC350, lea el manual de instrucciones del
dispositivo para comprobar su compatibilidad.
DC350_12_Book 1.indd 88DC350_12_Book 1.indd 88 11/7/2008 2:06:25 PM11/7/2008 2:06:25 PM
Español
89ES
Conexión con un dispositivo Bluetooth
Nota
El alcance de funcionamiento entre este DC350 y un dispositivo Bluetooth es de unos 10 metros.
Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a este DC350, familiarícese con las funciones
Bluetooth del dispositivo.
No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth.
Cualquier obstáculo que se encuentre entre este DC350 y un dispositivo Bluetooth puede reducir
el alcance de funcionamiento en cierta medida, en función del material.
Mantenga el DC350 alejado de cualquier otro dispositivo electrónico que pueda causar
interferencias.
Cómo conectar un dispositivo por primera vez
1 Pulse BLUETOOTH para seleccionar Bluetooth como fuente.
Aparece [BT] (Bluetooth).
2 Mantenga pulsado PAIRING durante más de 3 segundos.
Aparece [PAIRING] (emparejando) y el indicador Bluetooth parpadea.
3 En el dispositivo, con gure la conexión Bluetooth:
a Active la función de Bluetooth para buscar otros dispositivos Bluetooth.
(Consulte el manual de usuario para saber cómo activar esta función).
b Cuando se reconozca el dispositivo y se muestre “PHILIPS DC350”,
selecciónelo para iniciar la conexión.
c Cuando se le pida una contraseña, introduzca “0000”.
4 Espere hasta oír un doble pitido en el DC350.
La conexión se ha completado. El indicador de Bluetooth se enciende.
Para conectar más dispositivos Bluetooth
1 Desconecte el dispositivo conectado. (consulte ‘Cómo desconectar un dispositivo’
en la página 90 )
2 Repita los pasos 1-4 de la sección “Cómo conectar un dispositivo por primera
vez”.
Consejo
Si no se realiza la conexión en el plazo de un minuto, aparece [FAILED] (error) en el DC350.
»
»
»
DC350_12_Book 1.indd 89DC350_12_Book 1.indd 89 11/7/2008 2:06:26 PM11/7/2008 2:06:26 PM
90 ES
Cómo desconectar un dispositivo
1 Mantenga pulsado durante más de 5 segundos.
Aparece [DISCONNECT] (desconexión) en el DC350.
Cuando desconecte el dispositivo conectado o lo mueva fuera del alcance
de comunicación, oirá un pitido largo en el DC350.
Cómo volver a conectar un dispositivo
Después de conectar un dispositivo por primera vez, cuando la función Bluetooth ya
está activada, el dispositivo se vuelve a conectar automáticamente. (consulte ‘Cómo
conectar un dispositivo por primera vez’ en la página 89 )
1 Asegúrese de haber activado la función Bluetooth en el dispositivo. (Consulte el
manual de usuario para saber cómo activar esta función).
2 Encienda el DC350.
La conexión Bluetooth se realiza automáticamente y el indicador de
Bluetooth se ilumina.
Cuando hay más de un dispositivo previamente conectado dentro del
alcance de funcionamiento:
si hay un iPhone conectado, éste se vuelve a conectar primero.
Todos los demás dispositivos se vuelven a conectar de forma secuencial:
el dispositivo que se conectó por primera vez será el primero en volver a
conectarse.
Consejo
Este DC350 puede memorizar la información de conexión de hasta 8 dispositivos.
Cómo recibir llamadas telefónicas
Nota
Puede recibir llamadas telefónicas a través de este DC350 mediante dispositivos que admitan los
per les HFP o HSP.
1 Conecte el dispositivo Bluetooth. (consulte ‘Conexión con un dispositivo
Bluetooth’ en la página 89 )
2 Cuando reciba una llamada, oirá el tono de alerta de llamada entrante. Pulse
PAIRING
para aceptar la llamada.
Para rechazar la llamada, pulse
.
»
»
»
DC350_12_Book 1.indd 90DC350_12_Book 1.indd 90 11/7/2008 2:06:26 PM11/7/2008 2:06:26 PM
Español
91ES
3 Hable hacia el micrófono MIC situado en el panel frontal.
Para aumentar o disminuir el volumen, pulse VOL +/- .
Para silenciar el micrófono, pulse MUTE . Para activar el sonido, pulse este
botón de nuevo.
Para seleccionar si desea escuchar el audio desde el dispositivo o desde el
DC350, pulse PAIRING
.
4 Pulse para nalizar la llamada.
Consejo
Para que se lo oiga de forma más clara, acérquese al micrófono para hablar.
Si se escucha un eco, disminuya el volumen del DC350.
Si se producen problemas de comunicación, coloque el dispositivo Bluetooth más cerca del
DC350.
Cómo escuchar música
Nota
Puede escuchar contenidos de audio a través del DC350 desde dispositivos compatibles con
A2DP o AVRC.
1 Conecte el dispositivo Bluetooth. (consulte ‘Conexión con un dispositivo
Bluetooth’ en la página 89 )
2 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth.
Escuchará la música a través de este DC350.
Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, pulse
.
Para saltar una pista, pulse
/ .
8 Otras funciones
Ajuste del temporizador de alarma
Puede con gurar dos alarmas que suenen a distintas horas.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente. (consulte ‘Ajuste de hora y
fecha’ en la página 84 )
2 Mantenga pulsado ALM 1 o ALM 2 en la unidad principal durante 2 segundos.
Los dígitos de la hora parpadean.
Aparece [AL 1] (alarma 1) o [AL 2] (alarma 2).
»
»
»
DC350_12_Book 1.indd 91DC350_12_Book 1.indd 91 11/7/2008 2:06:27 PM11/7/2008 2:06:27 PM
92 ES
3 Pulse / varias veces para ajustar la hora.
4 Pulse ALM 1 o ALM 2 para con rmar.
5 Pulse / varias veces para ajustar los minutos.
6 Pulse ALM 1 o ALM 2 para con rmar.
Para ajustar la otra alarma, repita los pasos 2-6.
Consejo
Para ver la hora de la alarma, pulse ALM 1 o ALM 2 varias veces hasta que se muestre.
Ajuste del modo de alarma
1 Ajuste el control iPhone/iPod-RADIO-BUZZER de la unidad principal para
seleccionar la fuente de la alarma.
Cuando llegue la hora de la alarma, se encenderá el iPhone/iPod, la radio o el
zumbador, según se haya seleccionado.
Consejo
Si la fuente iPod/iPhone está seleccionada pero no hay ningún iPod/iPhone colocado, se
seleccionará el zumbador automáticamente.
Activación del temporizador de alarma
1 Pulse ALM 1 o ALM 2 varias veces en la unidad principal para activar o desactivar
el temporizador.
Si el temporizador está activado, aparecerá [AL 1] (alarma 1) o [AL 2] (alarma 2).
Si el temporizador está desactivado, desaparecerá [AL 1] (alarma 1) o [AL
2] (alarma 2).
Desactivación del tono de alarma
Durante un tono de alarma, puede realizar una de las siguientes acciones para
desactivarlo.
Pulse POWER .
El temporizador de alarma permanece activado.
Pulse REPEAT ALARM en la unidad principal.
El aviso de llamada se repite en intervalos de 9 minutos.
Pulse ALM 1 o ALM 2 en la unidad principal.
[AL 1] (alarma 1) o [AL 2] (alarma 2) desaparece de la pantalla.
El temporizador de alarma está desactivado.
»
»
»
»
»
»
»
DC350_12_Book 1.indd 92DC350_12_Book 1.indd 92 11/7/2008 2:06:28 PM11/7/2008 2:06:28 PM
Español
93ES
Ajuste del temporizador de desconexión automática
Este DC350 se puede poner automáticamente en modo de espera transcurrido un
periodo de tiempo determinado.
1 Cuando el DC350 esté encendido, pulse SLEEP varias veces para seleccionar un
periodo de tiempo establecido (en minutos).
Si el temporizador de desconexión automática está activado, la pantalla
muestra
.
Para desactivar el temporizador de desconexión automática
1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que aparezca “0”.
Si el temporizador de desconexión automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Ajuste del brillo de la pantalla
1 Pulse BRIGHTNESS CONTROL varias veces en la unidad principal para
seleccionar:
Bright (brillante).
Dim (atenuado).
Off (desactivado).
9 Información del producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo aviso.
Especi caciones
Ampli cador
Potencia de salida 2 X 3 W RMS
Respuesta de frecuencia 125 Hz-16 kHz, ±3 dB
Relación señal/ruido >65 dB
Entrada auxiliar 0,6 V RMS 10 kohmios
»
»
DC350_12_Book 1.indd 93DC350_12_Book 1.indd 93 11/7/2008 2:06:29 PM11/7/2008 2:06:29 PM
94 ES
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87.5-108 MHz
Intervalo de sintonización 100 KHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
<22 dBf
>40 dBf
Selección de búsqueda >30 dBf
Distorsión armónica total <3%
Relación señal/ruido >40 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz 2 controladores de rango completo de 1”
Sensibilidad >80 dB/m/W
Bluetooth
Sistema de comunicación Versión estándar de Bluetooth 2.0
Salida Bluetooth de potencia estándar de clase 2
Alcance máximo de comunicación En línea de visión: unos 10 m
Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Método de modulación FHSS
Per les Bluetooth compatibles Per l manos libres (HFP)
Per l auriculares (HSP)
Per l de distribución de audio avanzada (A2DP)
Per l de control remoto de audio y vídeo (AVRCP)
Códecs admitidos
Recepción
Transmisión
SBC (Códec Sub Band), MP3
SBC (Códec Sub Band)
DC350_12_Book 1.indd 94DC350_12_Book 1.indd 94 11/7/2008 2:06:30 PM11/7/2008 2:06:30 PM
Español
95ES
Información general
Alimentación de CA (adaptador de
corriente)
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 2 A máx.;
Salida: 12 V
2 A; Fabricante: Philips;
Nº de modelo: GFP241DA-1220-1
Consumo de energía en funcionamiento 20 W
Consumo de energía en modo de espera <4 W
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x profundo)
173 x 185 x 144 mm
Peso
- Unidad principal 0,62 kg
10 Solución de problemas
Precaución
No quite nunca la carcasa de este DC350.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted
mismo.
Si tiene problemas al usar esta DC350, compruebe los siguientes puntos antes de llamar
al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya al sitio Web de Philips
(www.Philips.com/support). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que
la DC350 esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie
(consulte ‘Comienzo’ en la página 82 ) .
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA del DC350 esté bien
conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
Para ahorrar energía, el DC350 cambia automáticamente a modo de espera
15 minutos después de que el disco nalice la reproducción, si no se utiliza ningún
control.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
El DC350 no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo el DC350.
DC350_12_Book 1.indd 95DC350_12_Book 1.indd 95 11/7/2008 2:06:31 PM11/7/2008 2:06:31 PM
96 ES
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre el DC350 y el televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
Se ha borrado el ajuste del reloj
Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Vuelva a ajustar el reloj.
No se puede oír con claridad la entrada de sonido del micrófono
Acérquese al micrófono cuando hable, o hable más alto.
Reduzca o elimine el ruido de fondo.
Disminuya el volumen del DC350 para eliminar el eco.
La calidad de audio es de ciente después de haber realizado una conexión con un
dispositivo Bluetooth
La recepción Bluetooth es débil. Acerque el dispositivo al DC350 o retire
cualquier obstáculo que haya entre ellos.
Un dispositivo no se conecta al DC350
El dispositivo no admite comunicación Bluetooth ni ninguno de los per les
compatibles requeridos para el DC350.
No ha activado la función Bluetooth del dispositivo. Consulte el manual de usuario
del dispositivo para saber cómo activar esta función.
Se ha conectado por primera vez. (consulte ‘Cómo conectar un dispositivo por
primera vez’ en la página 89 ) Se ha vuelto a conectar. (consulte ‘Cómo volver a
conectar un dispositivo’ en la página 90 )
El DC350 ya está conectado a otro dispositivo Bluetooth. Desconecte el
dispositivo conectado e inténtelo de nuevo.
El teléfono móvil conectado se conecta y desconecta constantemente
La recepción Bluetooth es débil. Acerque el teléfono móvil al DC350 o retire
cualquier obstáculo que haya entre ellos.
Algunos teléfonos móviles pueden conectarse y desconectarse constantemente
cuando se realizan o terminan llamadas. Eso no indica un mal funcionamiento del
DC350.
En algunos teléfonos móviles la conexión Bluetooth se puede desactivar
automáticamente para ahorrar energía. Eso no indica un mal funcionamiento del
DC350.
DC350_12_Book 1.indd 96DC350_12_Book 1.indd 96 11/7/2008 2:06:31 PM11/7/2008 2:06:31 PM
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DC350_12_Book 1.indd 195DC350_12_Book 1.indd 195 11/7/2008 2:07:52 PM11/7/2008 2:07:52 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Philips DC350/12 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario