Philips AJ290/12 Manual de usuario

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Register your product and get support at
AJ290
ES Manual del usuario
Español
1 Importante
Seguridad
Instrucciones de seguridad importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la
instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo,
radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los amplicadores).
i Evite que se pise o doble el cable de alimentacn, en
particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por
el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte, trípode o
mesa indicados por el fabricante o que se incluya
con el aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para evitar
lesiones, ya que se puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las tormentas ectricas o
cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo siempre personal
cualicado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando
el aparato sufra aln tipo de do como, por ejemplo, que
el cable de alimentación o el enchufe esn dados, que se
haya derramado líquido o hayan cdo objetos dentro del
aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que
no funcione normalmente o que se haya cdo.
n ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las
pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las •
indicaciones de los polos + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y •
alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la unidad durante un •
periodo largo de tiempo.
o No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un
peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
q Este producto puede contener plomo y mercurio. Es posible
que la eliminacn de estos materiales se encuentre bajo
regulación debido a causas medioambientales. Para obtener
informacn sobre la eliminación o el reciclaje, póngase
en contacto con las autoridades locales o con Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
r Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para
desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las llamas.
Aserese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentacn,
al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente.
Aviso
Cualquiercambioomodicacnqueserealiceenestedispositivo
que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle
puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Reciclaje
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales
y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y
reutilizarse.
Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en
unproducto,signicaquecumplelaDirectivaeuropea
2002/96/EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura dostica.
Inrmese acerca de la normativa local sobre el reciclaje de
productos ectricos y electrónicos. La eliminación correcta de
un producto usado ayuda a evitar potencialmente consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas contempladas por la directiva europea
2006/66/EC, que no se deben tirar con la basura normal del hogar.
Inrmese de la legislación local sobre la recogida selectiva
de pilas. La eliminación correcta de las pilas ayuda a evitar
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Informacn medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: carn (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de
espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver
a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
2 Radio reloj meteorológico
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
poderbeneciarseporcompletodelsoportequeofrecePhilips,
registre el producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá:
Saber la hora y fecha.•
Ajustar el temporizador de la alarma para que funcione como •
despertador.
conozca las condiciones meteorológicas del exterior •
conozca la temperatura y la humedad del interior •
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodelpaquete:
Unidad principal•
Adaptador de alimentación•
Sensor de exterior•
Manual de usuario y guía de inicio rápido•
Descripción de la unidad principal
a ALARM RESET
Detienelasalarmasdurante24horas.•
b DISPLAY
Alterna entre la temperatura exterior, la temperatura •
interior y la humedad interior.
c DATE
Alterna entre el mes, el día, la alarma 1 y la alarma 2. •
Recibe la transmisión del sensor. •
d
/
Ajusta la hora del reloj/alarma.•
e SET TIME
Ajusta la hora del reloj/fecha.•
Activa la recepción del reloj de control por radio (RCC). •
f Pantalla
Muestra la información de hora, fecha y clima.•
g Compartimento de las pilas
h Toma DC
i Selector deslizante °C/°F
Alterna entre la temperatura en Centígrados (°C) y en •
Fahrenheit (°F).
j RESET
Pulsar para restablecer la transmisión. •
Reinicia la unidad cuando ésta se bloquea. •
k AL 1/2
Enciende y apaga las alarmas 1 y 2. •
Conrmaelajustedealarma.•
l REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
Repite las alarmas.•
Ajusta el brillo del panel de visualización. •
Descripción del sensor
a Pantalla
Muestra la temperatura actual. •
Muestra la indicación de nivel de pilas bajo. •
b Indicador LED
Parpadea cuando el sensor se sincroniza con la unidad •
principal.
e
d
g
f
a
b
c
c Selector deslizante °C/°F
Alterna entre la temperatura en Centígrados (°C) y en •
Fahrenheit (°F).
d Canal 1/2/3
Alterna entre los diferentes canales RF para transmitir •
las sales.
e RESET
Pulsar para restablecer la transmisión. •
f Soporte del sensor
g Bloqueo de la puerta
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los
aquí descritos pueden producir exposición a la radiacn u otras
situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie
y de modelo del aparato. El número de modelo y el número de serie
están en la parte inferior del aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo __________________________
Número de serie ____________________________
Instalación de las pilas
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del
sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
Riesgo de daños en el dispositivo. Extraiga las pilas cuando el aparato
no se vaya a utilizar durante un largo período de tiempo.
Para instalar las pilas en la unidad principal
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte4pilasAAA(noincluidas)conlapolaridad(+/-)
correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Para instalar las pilas en el sensor
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas AA (no incluidas) con la polaridad (+/-) correcta,
tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Nota
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe deshacerse
de ellas correctamente.
Montaje en pared
También puede montar la unidad principal en la pared.
1 Escoja una ubicación en la pared.
2 Coloque dos tornillos en la pared.
3 Cuelgue la unidad principal en la pared.
48 mm (1.89")
Consejo
Aseresedequeladistanciaentrelostornillosesde48mm,ydeje
como mínimo 5 mm para montar la unidad principal.
Instalación del soporte
La tapa del compartimiento de las pilas puede instalarse con la parte
interior hacia el exterior para que sirva de soporte de la unidad.
Conexión de corriente
Precaución
Riesgo de daños en el dispositivo. Compruebe que el voltaje de
la red eléctrica se corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior del aparato.
Riesgo de descarga eléctrica. No desenchufe nunca el adaptador de
CA, tire siempre del enchufe desde la toma. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el adaptador de CA, asegúrese de que ha
realizado correctamente las des conexiones.
Nota
Laplacadeidenticaciónestásituadaenlaparteposteriordela
unidad principal.
1 Conecte el adaptador de CC suministrado a la toma DC de la
unidad principal y a la toma CC.
Conexión del sensor a la unidad principal
Nota
Aserese de que el sensor dispone de baterías.
1 Coloque el sensor en la ubicación deseada, como máximo a
10 metros de la unidad principal.
Si es la primera vez que lo utiliza, pulse • RESET tanto en la
unidad principal como en el sensor.
La unidad principal comienza a recibir la transmisión del »
sensor.
Para actualizar la temperatura exterior, mantenga pulsado •
DATE.
4 Ajuste de hora y fecha
Ajuste automático de la fecha y la hora
1 Mantenga pulsado SET TIME durante 2 segundos.
El reloj sincroniza automáticamente la hora y la fecha de »
Europa central.
Ajuste manual de fecha y hora
1 Pulse SET TIME.
Los dígitos del año comienzan a parpadear. »
2 Pulse / para ajustar el año.
3 Pulse SET TIMEparaconrmar.
4 Repita los pasos anteriores para ajustar el mes, el día, la hora y
los minutos.
5 Ajuste del temporizador de
alarma
Nota
Antes de comenzar, aserese de que el reloj está ajustado
correctamente.
Puede establecer dos horas de alarma diferentes.
1 Pulse AL 1/AL 2.
Aparece el icono de alarma 1/ alarma 2. »
2 Mantenga pulsado AL 1/AL 2.
3 Pulse / para ajustar la hora y, a continuacn, pulse AL 1/AL
2paraconrmar.
4 Pulse / para ajustar los minutos y, a continuación, pulse AL
1/AL 2paraconrmar.
Repetición de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL.
La alarma vuelve a sonar 9 minutos más tarde. »
Activación/desactivación del temporizador
de alarma
Nota
Aserese de que ha ajustado las alarmas correctamente.
Pulse AL 1/AL 2 varias veces para encender o apagar el temporizador
de la alarma.
Si el temporizador de la alarma está activado, aparece »
AL1 o
AL2.
Si el temporizador de la alarma está desactivado »
desaparece.
6 Otras funciones
Mejora de la recepción del sensor
Para mejorar la recepción del sensor, puede:
1 DesplazarCHANNEL a 2 o 3.
2 Reducir la distancia entre el sensor y la unidad principal.
3 Mantener pulsado DATEdurante4segundosparabuscarla
señal remota.
Consejo
Si se cambia el canal, tendrá que desenchufar el adaptador y volverlo
a conectar.
Conguración de la información de la
pantalla
1 Pulse DISPLAY varias veces para alternar entre la temperatura
exterior, la temperatura interior y la humedad.
Previsión meteorológica
La unidad predice el clima para un área de 50 km durante las siguientes
12o24horas
Símbolo Meteorología Color de la luz
Soleado Ámbar
Nubes y claros Azul claro
Nublado Azul
Lluvioso Morado
Tormentoso Rojo
Nieve Blanco
Consejo
Si la unidad principal se alimenta con pilas, la luz se enciende durante
10 segundos después de cualquier operación.
Si se alimenta mediante una fuente de alimentacn de CA, se ilumina
de manera continua.
Para activar la función de atenuación automática, mantenga pulsado
REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL durante 10 segundos.
Ajuste del brillo de la pantalla
1 Pulse REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
repetidamente para seleccionar distintos niveles de brillo de la
pantalla.
7 Información del producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo aviso.
Información general
Adaptador de corriente Entrada: 220-230 V~50 Hz, 30 mA
Salida:6VDC-200mA
mero de modelo: 3515-0620-ADC
Consumo de energía 1,2 W
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
- Sensor
(ancho x alto x profundo)
169x111x28mm
80x80x22mm
Peso 0,3 kg
8 Solución de problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el
sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes
puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el
problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/welcome).
Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el aparato
esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de
serie.
No hay alimentación
Aserese de que el enchufe de alimentacn de CA de la
unidad esté bien conectado.
Aserese de que haya corriente en la toma de CA.
Inserte las pilas con la polaridad (signos +/–) alineada como
se indica.
Sustituya la pila.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador
Sustituya la pila agotada.
Restablezca el reloj/temporizador.
La pantalla no funciona bien./No hay respuesta al usar ningún control.
Pulse RESET en la unidad principal o en el sensor.
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AJ290_12_UM_V1.3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Philips AJ290/12 Manual de usuario

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para