Philips DC220/12 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario

El Philips DC220/12 es un radio reloj de alta fidelidad con iPod/iPhone, diseñado para ofrecer un sonido de primera calidad y una amplia gama de funciones. Con este dispositivo, puedes disfrutar de tu música favorita desde tu iPod/iPhone fácilmente. Además, incluye una base de carga para mantener tu dispositivo cargado mientras lo usas. El DC220/12 también funge como un reloj despertador con dos alarmas que te permiten programar dos horarios diferentes para despertarte con tu estación de radio favorita o con el sonido de tu iPod/iPhone.

El Philips DC220/12 es un radio reloj de alta fidelidad con iPod/iPhone, diseñado para ofrecer un sonido de primera calidad y una amplia gama de funciones. Con este dispositivo, puedes disfrutar de tu música favorita desde tu iPod/iPhone fácilmente. Además, incluye una base de carga para mantener tu dispositivo cargado mientras lo usas. El DC220/12 también funge como un reloj despertador con dos alarmas que te permiten programar dos horarios diferentes para despertarte con tu estación de radio favorita o con el sonido de tu iPod/iPhone.

Register your product and get support at
DC220
ES Manual del usuario
ES
Importante
Seguridad
Instrucciones de seguridad importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación
de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo,
radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los amplicadores).
i Evite que se pise o doble el cable de alimentacn, en
particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por
el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados
por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando
use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las tormentas ectricas o
cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo siempre personal
cualicado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando
el aparato sufra aln tipo de do como, por ejemplo, que el
cable de alimentacn o el enchufe estén dañados, que se haya
derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato,
que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no
funcione normalmente o que se haya caído.
n ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las
pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las •
indicaciones de los polos + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, •
etc.).
Quite las pilas cuando no use la unidad durante un periodo •
largo de tiempo.
No exponga las pilas a temperaturas altas, como las que •
emiten la luz solar, el fuego o similares.
o No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un
peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
q Este producto puede contener plomo y mercurio. Es posible
que la eliminacn de estos materiales se encuentre bajo
regulación debido a causas medioambientales. Para obtener
informacn sobre la eliminación o el reciclaje, póngase
en contacto con las autoridades locales o con Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
r Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para
desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
s No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos
eléctricos. No permita que los niños o adultos con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas con falta
de experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin
vigilancia.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las llamas.
Aserese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentacn,
al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente.
Aviso
Cualquiercambioomodicacnqueserealiceenestedispositivo
que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle
puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la
Comunidad Europea.
Reciclaje
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto,
signicaquecumplelaDirectivaeuropea2002/96/EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica.
Inrmese acerca de la normativa local sobre el reciclaje de
productos ectricos y electrónicos. La eliminación correcta de
un producto usado ayuda a evitar potencialmente consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas contempladas por la directiva europea
2006/66/EC,quenosedebentirarconlabasuranormaldelhogar.
Inrmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de
baterías. La eliminación correcta de las baterías ayuda a evitar
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud humana.
Informacn medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
elembalajeseafácildesepararentresmateriales:carn(caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de
espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver
a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
Nota
Laplacadeidenticaciónestásituadatambnenlaparteinferior
del mismo
2 Radio reloj para iPhone/iPod
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.
Parapoderbeneciarseporcompletodelaasistenciaqueofrece
Philips,registreelproductoenwww.philips.com/welcome.
Presentación
Con esta unidad podrá disfrutar de los contenidos de audio de su iPod,
iPhone, de otros dispositivos o de la radio.
Laradio,eliPodoeliPhonesepuedencongurarcomotemporizador
de alarma. Puede ajustar dos temporizadores de alarma para que
suenen a distintas horas.
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodelpaquete:
Unidad principal•
1 adaptador de corriente de CA•
1 cable de conexn MP3•
Manual de usuario•
Guía de inicio rápido•
Descripción de la unidad principal
Vista superior
REPEAT ALARM
BRIGHTNESS CONTROL
E
MULOV
TUNING
TUNING
SOURCE
SLEEP
AL
2
AL1
BBD
DOCK for
a b c d e
l jk i gh f
a POWER
Enciende la unidad o la cambia al modo de espera.•
Desactiva el temporizador de desconexn autotica.•
Detiene la alarma.•
b DATE • AUTO TUNE/TIME SET
Ajusta la fecha y la hora.•
Busca y programa emisoras de radio automáticamente.•
c AL 1/AL 2
Ajusta el temporizador de la alarma.•
Desactiva el tono de alarma.•
Visualiza los ajustes de la alarma.•
d /
Saltaalarchivodeaudioanterior/siguiente.•
Busca dentro de un archivo de audio.•
Selecciona una emisora de radio presintonizada.•
Ajusta la hora.•
e TUNING +/-
Sintoniza una emisora de radio.•
Ajusta la hora.•
f VOL +/-
Ajuste el volumen.•
g
InicialareproduccndeldispositivoiPod/iPhoneohaceuna•
pausa en ésta.
h REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
Activa la repeticn de la alarma.•
Ajusta el brillo de la pantalla. •
i Base para iPod/iPhone
CargauniPod/iPhone.•
j DBB
Activa o desactiva la mejora dimica de graves.•
k SLEEP
Ajusta el temporizador de desconexión autotica. •
l SOURCE
Seleccionaunafuente:iPod/iPhone,sintonizadorFMo•
auxiliar.
Vista posterior
OPEN
MP3 LINK
FM AERIAL
9V DC IN
n
o
m
p
m Compartimento de pilas de reserva
InsertedospilasAAA/R03/UM4de1,5V.•
n FM AERIAL
MejoralarecepcióndeFM.•
o MP3-LINK
Toma para un dispositivo de audio externo.•
p DC IN
Toma para la fuente de alimentacn.•
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los
aquí descritos pueden producir exposición a la radiacn u otras
situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie
y de modelo del aparato. El número de modelo y el número de serie
estánenlaparteinferiordelaparato.Escribalosnúmerosaquí:
Número de modelo __________________________
Número de serie ___________________________
Conexión de corriente
Precaución
Riesgodedañoseneldispositivo.Compruebequeelvoltajede
la red eléctrica se corresponde con el voltaje impreso en la par te
posterior o inferior del aparato.
Riesgodedescargaeléctrica.Cuandodesenchufeeladaptadorde
CA, tire siempre de la clavija de la toma. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el adaptador de CA, asegúrese de que ha
realizado correctamente las demás conexiones.
1 Enchufe un extremo del adaptador de CA a la toma DC IN de
la unidad principal.
2 Enchufe el otro extremo del adaptador de CA a la toma de
pared.
Note
La información sobre el voltaje y la potencia se encuentra en la parte
inferior de la unidad.
Ajuste de hora y fecha
1 ConecteeliPod/iPhonealabasedelaunidad.
2 EnciendaeliPod/iPhone.
LahoradeliPod/iPhonesetranserealaunidad »
automáticamente.
Para ajustar la fecha y la hora de forma manual:
1 En modo de espera, mantenga pulsado DATE • AUTO TUNE/
TIME SET durante 2 segundos.
[24HR]comienzaaparpadear. »
2 Pulse TUNING +/- o / para seleccionar el formato de 12
o24horas.
3 Pulse DATE • AUTO TUNE/TIME SETparaconrmar.
Los dígitos de la hora empezarán a parpadear. »
4 Pulse TUNING +/- o / para ajustar la hora.
5 Pulse DATE • AUTO TUNE/TIME SET paraconrmar.
Los dígitos de los minutos empezarán a parpadear. »
6 Repitalospasos4-5paraajustarlosminutos,elaño,elmesyel
a.
Encendido
1 Pulse POWER.
La unidad cambia a la última fuente seleccionada. »
Cambio al modo de espera
1 Pulse POWER de nuevo para cambiar la unidad a modo de
espera.
Si la fecha y la hora están ajustadas, aparecerán en el panel de »
visualización.
4 Reproducción
Reproducción desde el iPod/iPhone
PuededisfrutardelsonidodeliPod/iPhoneatravésdeestaunidad.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Modelos de iPod y de iPhone de Apple con conectores de base de
30patillas:
iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod de quinta generación •
(vídeo), iPod con pantalla en color y iPod mini.
iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS.•
Cómo escuchar el iPod/iPhone
1 ColoqueeliPod/iPhoneenlabase.
2 Pulse SOURCEvariasvecesparaseleccionareliPod/iPhone
como fuente.
EliPod/iPhoneconectadoinicialareproducción »
automáticamente.
Parahacerunapausa/reanudarlareproducción,pulse
.
Para saltar una pista, pulse
/ .
Para buscar durante la reproducción, mantenga pulsado
/ ; después sltelo para reanudar la reproducción
normal.
Carga del iPod/iPhone
Si la unidad está conectada a la fuente de alimentación,
elreproductoriPod/iPhonequeestécolocadoenlabase
comenzará a cargarse.
Consejo
Para algunos modelos de iPod, la indicación de carga puede tardar
hasta un minuto en aparecer.
Reproducción desde un dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de audio externo a través de
esta unidad.
1 Pulse SOURCE repetidamente hasta seleccionar la fuente
auxiliar.
2 ConecteelcabledeconexiónMP3suministradoa:
la toma• MP3 LINK (3,5mm)enlaparteposteriordela
unidad.
la conexn para auriculares del dispositivo externo.•
3 Comience la reproduccn del dispositivo (consulte el manual
de usuario del dispositivo).
5 Cómo escuchar la radio
Nota
EstaunidadsóloreciberadioFM.
Sintonización de una emisora de radio
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor, vídeo u otra
fuente de radiacn.
Nota
Para una recepcn óptima, extienda por completo la antena y ajuste
su posicn.
1 Pulse SOURCEparaseleccionarFM.
2 Mantenga pulsado TUNING +/- durante más de 2 segundos.
Semuestra[SRCH](buscar). »
La radio sintoniza automáticamente una emisora de recepción »
fuerte.
3 Repitaelpaso2parasintonizarmásemisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción débil, pulse •
TUNING +/- varias veces hasta encontrar la recepción
óptima.
Programación automática de emisoras de
radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio presintonizadas.
1 En el modo de sintonizador, mantenga pulsado DATE • AUTO
TUNE/TIME SET durante más de 2 segundos para activar el
modo de programación autotico.
Semuestra[AUTO](automático). »
Todas las emisoras disponibles se programan en el orden de »
potencia de recepción de la banda de ondas.
La primera emisora de radio programada se retransmite »
automáticamente.
Programación manual de emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse DATE • AUTO TUNE/TIME SET para activar el modo de
programación.
PR01comienzaaparpadear. »
3 Pulse DATE • AUTO TUNE/TIME SETparaconrmar.
4 Repitalospasosanterioresparaprogramarotrasemisoras.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra emisora en
su lugar.
Selección de una emisora de radio
presintonizada
1 Pulse / para seleccionar un número de presintoa.
6 Otras funciones
Ajuste del temporizador de alarma
Puedecongurardosalarmasquesuenenadistintashoras.
1 Aserese de que ha ajustado el reloj correctamente.
2 Mantenga pulsado AL 1 o AL 2 durante 2 segundos.
[AL1]o[AL2]comenzaráaparpadear. »
3 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar una fuente de
sonidoparalaalarma:iPod/iPhone,listadereproduccnde
iPod/iPhone,sintonizadorFMozumbador.
4 Pulse AL 1 o AL 2.
Los dígitos de la hora empezarán a parpadear. »
5 Pulse TUNING +/- o / varias veces para ajustar la hora.
6 Pulse AL 1 o AL 2paraconrmar.
Los dígitos de los minutos empezarán a parpadear. »
7 Repitalospasos5y6paraajustarlosminutos.
8 Repitalospasos5y6paraseleccionarunaalarmadetodoslos
asdelasemana,dedíasentresemanaodendesemana.
9 Repitalospasos5y6paraajustarelvolumendelaalarma.
Consejo
SideseadespertarseconpistasespecasdeliPhone/iPod,una
vezquecongurelalistadereproduccióndeiPhone/iPodcomo
despertador en la unidad, deberá crear una lista de reproduccn
llamada ‘PHILIPS’ a través de iTunes y copiar las pistas que desee en
dicha lista.
Si no ha creado ninguna lista de reproduccn o no ha añadido pistas
a dicha lista, la unidad reproducirá las pistas que seleccionó por
últimavezeneliPhone/iPod.
Activación y desactivación del temporizador de
alarma
1 Pulse AL 1 o AL 2 varias veces para activar o desactivar el
temporizador.
Si el temporizador está activado, se muestra [ »
AL1]o
[
AL2].
Si el temporizador está desactivado, »
desaparece el símbolo
dedelantede[AL1]o[AL2].
Alarma suave
La función de alarma suave le despierta suavemente con el volumen
de alarma ascendente.
SiseleccionalafuentedealarmadeiPhone/iPod,listade•
reproduccióndeiPhone/iPodoFM,elvolumendealarma
aumentará poco a poco.
Si selecciona el zumbador como fuente de la alarma, la alarma •
aumentará la frecuencia del tono de los pitidos en un lapso de
segundos.
Repetición de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse BRIGHTNESS/REPEAT ALARM.
La alarma vuelve a sonar unos minutos más tarde. »
Consejo
Puede pulsar / para ajustar el intervalo tras el cual se repetirá
la alarma.
Cómo detener el tono de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse AL 1 o AL 2, según corresponda.
La alarma se detiene pero los ajustes de la alarma se »
mantienen.
Visualización de los ajustes de la alarma
1 Pulse AL 1 o AL 2.
Modo de pilas de reserva
Normalmente, la unidad se debe utilizar con el adaptador de CA. Si el
adaptador de CA se desconecta, la unidad cambiará automáticamente
al modo de pilas de reserva.
Enelmododepilasdereserva:
La unidad mostrará lo mismo que durante el modo de espera, •
con la retroiluminación apagada.
loestarándisponibleslassiguientesfunciones:•
Reloj•
Alarma•
Nota
En el modo de pilas de reserva, la fuente de alarma predeterminada
será el zumbador.
Cuando vuelva a enchufar la fuente de alimentación de CA, la unidad
saldrá del modo de pilas de reserva y pasará al modo de espera.
Nota
En el modo de pilas de reserva, la unidad puede funcionar durante
3 meses.
Cuando las pilas estén a punto de agotarse, la pantalla indicará “bAtt
Lo” (batería baja) hasta que las pilas se agoten y la unidad se apagará
automáticamente. En este caso, sustituya las pilas del compartimento
depilasdereservaporotras2pilasnuevasAAA/R03/UM4de1,5V.
Instalación de pilas de reserva
Precaución
Riesgodeexplosión.Mantengalaspilasalejadasdelcalor,laluzdel
sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
Riesgodedañosenelproducto.Extraigalaspilascuandoelaparato
no se vaya a utilizar durante un largo período de tiempo.
1 Abra el compartimento de las pilas situado en la parte
posterior de la unidad.
2 Inserte2pilastipoR03/UM-4/AAAde1,5Vconlapolaridad
correcta.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Nota
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe deshacerse
de ellas correctamente.
Ajuste del temporizador de desconexión
automática
Esta unidad se puede poner automáticamente en modo de espera
transcurrido un periodo de tiempo determinado.
Nota
Aserese de que la hora y la fecha se hayan ajustado antes que el
temporizador de desconexión.
1 Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el periodo de tiempo
establecido (en minutos).
El temporizador de desconexión automática está activado »
La pantalla muestra »
El volumen comienza a descender de forma gradual a partir »
delosúltimos5minutosdeltemporizador
La unidad pasa al modo de espera cuando llega la hora de »
desconexión
Para desactivar el temporizador de desconexn automática
1 Pulse SLEEP varias veces hasta que se muestre [OFF]
(Desactivado).
»
desaparece de la pantalla.
Ajuste del brillo de la pantalla
1 Pulse BRIGHTNESS/REPEAT ALARM varias veces para
seleccionar distintos niveles de brillo de la pantalla.
7 Ajuste del sonido
Ajuste del nivel de volumen
1 Durante la reproducción, pulse VOL +/- para aumentar o
disminuir el nivel de volumen.
Mejora de graves
1 Durante la reproducción, pulse DBB para activar o desactivar la
mejora dinámica de graves.
Siseactivalamejoradinámicadegraves,aparece[DBB1]. »
Sisedesactivalamejoradinámicadegraves,aparece[DBB0]. »
8 Información del producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2x2,5WRMS
Respuestadefrecuencia 125Hz-16kHz,±3dB
Relaciónseñal/ruido >55dB
Conexn MP3 500mVRMS10kohmios
Sintonizador
FM
Rangodesintonizacn 87.5-108MHz
Intervalo de sintonizacn 50kHz
Sensibilidad
-Mono,relaciónS/R26dB
-Estéreo,relaciónS/R46dB
<22 dBu
<45dBu
Seleccn de búsqueda <36dBu
Distorsión armónica total <3%
Relaciónseñal/ruido >45dB
Información general
Alimentación de CA
(adaptador de corriente)
AS190-090-AE180;
Entrada:100-240V~,50-60Hz,0,7A
Clase II;
Salida:9V
1,8 A
Consumo de energía en
funcionamiento
10W
Consumo de energía en
modo de espera
<1W
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
216.9x105x139.4mm
Peso
- Unidad principal 0.75kg
9 Solución de problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el
sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes
puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el
problema,vayaalsitioWebdePhilips(www.philips.com/welcome).
Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el aparato
esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de
serie.
No hay alimentación
Aserese de que el enchufe de alimentacn de CA de la
unidad esté bien conectado.
Aserese de que haya corriente en la toma de CA.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de
CA; a continuacn, encienda de nuevo la unidad.
La recepcn de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo.
ExtiendaporcompletolaantenaFM.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado
el enchufe de alimentación.
Restablezcaelreloj/temporizador.
Error del reloj cuando la hora se sincroniza con el iPod touch
RestablezcaeliPodtouchmanteniendopulsadolasteclasde
encendido y de menú del iPod touch durante 10 segundos.
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DC220_12_UM_V2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Philips DC220/12 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario

El Philips DC220/12 es un radio reloj de alta fidelidad con iPod/iPhone, diseñado para ofrecer un sonido de primera calidad y una amplia gama de funciones. Con este dispositivo, puedes disfrutar de tu música favorita desde tu iPod/iPhone fácilmente. Además, incluye una base de carga para mantener tu dispositivo cargado mientras lo usas. El DC220/12 también funge como un reloj despertador con dos alarmas que te permiten programar dos horarios diferentes para despertarte con tu estación de radio favorita o con el sonido de tu iPod/iPhone.