Philips DC390/77 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.philips.com/welcome
Always there to help you
Manual del usuario
Para registrar tu producto y obtener asistencia, visitá:
DC390
Question?
Contact
Philips
1ES-AR
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Aviso 2
2 El sistema de entretenimiento
con base 4
Introducción 4
Contenido de la caja 4
Descripción de la unidad principal 5
Descripción del control remoto 6
3 Introducción 7
Instale las baterías 7
Preparación del control remoto 8
Conexión eléctrica 8
Ajuste de hora y fecha 8
Encendido 9
4 Reproducción 9
Reproducción desde un iPod/iPhone/iPad 9
Reproducción desde un dispositivo
externo 10
5 Cómo escuchar la radio 11
Sintoniza una emisora de radio. 11
Programación automática de emisoras
de radio 11
Programación manual de emisoras de
radio 11
Selección de una presintonía. 12
6 Otras funciones 12
Ajuste del timer de la alarma. 12
Programación del timer de
desconexión automática 13
Ajuste del brillo de la pantalla. 13
7 Ajustar el sonido 14
Ajuste del nivel de volumen 14
Silencio 14
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 14
Optimización de graves 14
8 Información del producto 14
Especicaciones 14
9 Solución de problemas 15
2 ES-AR
1 Importante
Seguridad
Advertencia
No extraiga nunca la cubierta de la unidad.
No lubrique ninguna pieza de este equipo.
Nunca coloque este equipo sobre otro equipo
eléctrico.
No exponga el equipo de forma directa a la luz solar, al
calor o las llamas.
Asegúrese de poder acceder fácilmente al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la red eléctrica.
• No exponga las baterías (pack de baterías
o baterías instaladas) a temperaturas altas
como las de la luz solar, el fuego o fuentes
de calor similares.
• PRECAUCIÓN en el uso de pilas – Para
evitarltracióndelaspilasquepuede
causar lesiones personales, daños a la
propiedad o daños al control remoto:
• Instale todas las pilas correctamente
con los polos + y - orientados según
se indica en el control remoto.
• No mezcle pilas (por ejemplo, pilas
viejas y nuevas, de carbón y alcalinas,
etc.).
• Quite las pilas cuando no vaya a usar
el control remoto durante un período
prolongado.
• Asegúresedequehayaespaciosuciente
alrededor del producto para que se ventile.
• No exponga el sistema a goteos ni
salpicaduras.
• No coloque sobre la unidad objetos que
puedan dañar el sistema (por ejemplo,
objetos que contengan líquidos o velas
encendidas).
• Cuando se utiliza el enchufe de electricidad
o un conector como dispositivo de
desconexión, el dispositivo debe ofrecer
fácil acceso.
• El producto/control remoto puede
contener una pila tipo botón, que se puede
tragar fácilmente. Siempre mantenga las
baterías lejos del alcance de los niños. En
caso de tragarse la pila, la pila puede causar
lesiones graves o la muerte. Pueden ocurrir
quemaduras internas graves dentro de dos
horas de la ingestión.
• Si sospecha que alguien se ha tragado
una pila o que se encuentra dentro
de cualquier parte del cuerpo, busque
atención médica inmediata.
• Cuando cambie las pilas, siempre
mantenga las pilas nuevas y usadas fuera
del alcance de los niños. Asegúrese de
que el compartimento de las pilas esté
completamente asegurado luego de
cambiar las pilas.
• Si el compartimento no se puede cerrar
completamente, no siga usando el
producto. Mantenga fuera del alcance de
los niños y comuníquese con el fabricante.
Aviso
Cualquiercambioomodicaciónqueserealice
en este dispositivo sin la aprobación expresa
de Philips Consumer Lifestyle puede anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
Eliminación del producto antiguo y las
baterías
Este producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Nunca se deshaga del producto con el resto
de la basura doméstica. Infórmese acerca de
la reglamentación local sobre la recolección
de productos eléctricos y electrónicos por
separado. La correcta eliminación de estos
productos ayuda a evitar posibles consecuencias
negativas en el medioambiente y la salud.
Su producto contiene baterías que no pueden
desecharse junto con los residuos habituales.
3ES-AR
Infórmese de la reglamentación local sobre
la recolección de baterías por separado. La
correcta eliminación de las baterías ayuda a
evitar posibles consecuencias negativas en el
medioambiente y la salud.
Para obtener más información sobre los centros
de reciclado de su zona, visite www.recycle.
philips.com.
Precaución
La extracción de la batería incorporada anula la garantía
y puede estropear el producto.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr
que el embalaje sea fácil de separar en tres
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma
una empresa especializada. Siga las normas
locales de eliminación de materiales de
embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.
“Fabricado para iPod” “Fabricado para
iPhone”y“FabricadoparaiPad”signicaque
un accesorio electrónico fue diseñado para
conectarseespecícamenteconiPod,iPhone
oiPad,respectivamente,yquefuecerticado
por el desarrollador para cumplir con los
estándares de rendimiento de Apple. Apple
no se hace responsable por el funcionamiento
de este dispositivo ni por el cumplimiento
de los estándares de seguridad o normas de
regulación. Tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar
al rendimiento inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple
Inc., en los Estados Unidos y en otros países.
iPad es una marca comercial de Apple Inc.
Símbolo de equipo de Clase II
Equipo CLASE II con doble aislamiento y sin
sistema de conexión a tierra de protección
Nota
Laplacadeidenticaciónestáubicadaenlaparte
inferior del producto.
4 ES-AR
2 El sistema de
entretenimiento
con base
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips. Para usar los servicios de asistencia
técnica de Philips, registre su producto en www.
philips.com/welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá disfrutar de los
contenidos de audio de su iPod, iPhone, iPad,
radio o de otros dispositivos de audio.
La radio, el iPod, el iPhone o el iPad se pueden
congurarcomotemporizadordealarma.
Puede ajustar dos temporizadores de alarma
para que suenen a distintas horas.
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
empaque:
• Unidad principal
• Control remoto
• 1 cable MP3 link
• Manual rápido del usuario
5ES-AR
Descripción de la unidad
principal
a /DATE
• Visualiza la hora del reloj y la fecha.
b SLEEP
• Programa el timer de desconexión
automática.
c /
• Busca dentro de un archivo de audio.
• Sintoniza una emisora de radio.
d / SET TIME / PROG
• Ajusta la hora y fecha.
• Programa las emisoras de radio.
e
• Enciende la unidad o la pasa al modo
de espera.
• Desactiva el temporizador de
suspensión.
• Detiene la alarma.
VOL
VOL
SOURCE
SLEEP
SET TIME
PROG
DATE
g
k
i
h
j
m
l
c
e
d
f
a
b
n
p
o
ALARM 1 ALARM 2
REPEAT ALARM
BRIGHTNESS CONTROL
f ALARMA 1/ALARMA 2
• Programa el timer de la alarma.
• Desactiva el tono de alarma.
• Muestralaconguracióndelaalarma.
g Panel de visualización
• Muestra el estado.
h REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
• Activa la repetición de la alarma.
• Ajusta el brillo de la pantalla.
i SOURCE
• Selecciona una fuente: DOCK 1,
DOCK 2, sintonizador FM o MP3 link.
j OK/
• Inicia o detiene la reproducción del
iPod/iPhone/iPad.
6 ES-AR
• Conrmalaselección.
• Selecciona FM estéreo o FM mono.
k /
• Salta al archivo de audio anterior/
siguiente.
• Selecciona una presintonía.
• Ajusta la hora.
l VOL +/-
• Ajusta el volumen.
m Dock1
• Carga un iPod/iPhone.
n Dock2
• Carga un iPod/iPhone/iPad.
o Antena FM
• Mejora la recepción FM.
p MP3-LINK
• Entrada para un dispositivo de audio
externo.
Descripción del control
remoto
a POWER
• Enciende la unidad o la pasa al modo
de espera.
• Detiene la alarma.
• Desactiva el temporizador de
suspensión.
b DOCK
• Selecciona la fuente Dock1 o Dock2.
c /
• Salta al archivo de audio anterior/
siguiente.
• Selecciona una presintonía.
• Permite navegar por los menús del
iPod/iPhone/iPad.
REP ALM
SLEEP
SET TIME
MENU
VOL
DSC
DBB
POWER
OK
TUNER
MP
3
LINK
MUTE
BRIGHTNESS
PROG
ALM 1
ALM 2
d
c
e
a
b
g
f
h
j
i
k
l
p
o
n
m
7ES-AR
• Ajusta la hora.
d /
• Busca dentro de un archivo de audio.
• Sintoniza una emisora de radio.
e OK/
• Inicia o detiene la reproducción del
iPod/iPhone/iPad.
• Conrmalaselección.
• Selecciona FM estéreo o FM mono.
f MP3 LINK
• Selecciona el dispositivo de audio
externo como fuente.
g MENU
• Selecciona el menú del iPod/iPhone.
h SLEEP
• Programa el timer de desconexión
automática.
i BRIGHTNESS/REP ALM
• Ajusta el brillo de la pantalla.
• Activa la repetición de la alarma.
j DBB
• Activa o desactiva la optimización
dinámica de graves.
k DSC
• Selecciona un efecto de sonido
preestablecido.
l ALM 1/ALM 2
• Programa el timer de la alarma.
• Desactiva el tono de alarma.
• Muestralaconguracióndelaalarma.
m VOL +/-
• Ajusta el volumen.
n MUTE
• Desactiva el sonido.
o SET TIME/PROG
• Ajusta la hora y fecha.
• Programa las emisoras de radio.
p TUNER
• Seleccione el sintonizador como
fuente.
3 Introducción
Precaución
Si se llevan a cabo procedimientos de control o ajuste
diferentes de los que se mencionan aquí, pueden
producirse radiaciones y otras situaciones de peligro.
Siga siempre el orden de las instrucciones de
este capítulo.
Instale las baterías
Nota
Solo puede utilizar una fuente alimentación AC. Las
pilas (no incluidas) solo sirven en caso de respaldo.
1 Abra el compartimiento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas tamaño R6/UM-3/AA con la
polaridad (+/-) correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimiento de las pilas.
2 x AA
2 x AA
8 ES-AR
Precaución
Extraiga la pila si está agotada o si no va a utilizar el
dispositivo durante un período prolongado.
Las pilas contienen sustancias químicas y deben
desecharse de forma adecuada.
Material de perclorato: es posible que requiera una
manipulación especial. Ingrese en www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las baterías alejadas del
calor, la luz del sol y el fuego. Nunca arroje las pilas al
fuego.
1 Abra el compartimiento de las pilas.
2 Coloque una pila de botón con la
polaridad correcta (+/-), tal como se indica.
3 Cierre el compartimiento de las pilas.
Nota
Si proyecta usar el control remoto durante largo
tiempo, extraiga las pilas
Conexión eléctrica
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponda
con el voltaje impreso en la parte trasera o en la base
del aparato.
¡Riesgo de descarga eléctrica! Al desconectar el cable
de alimentación de CA, siempre tire el enchufe desde
la toma. Nunca lo tire desde el cable.
Antes de conectar el cable de CA, asegúrese de haber
realizado correctamente todas las demás conexiones.
Nota
La placa que indica el tipo se encuentra en la parte
inferior de la unidad principal.
1 Conecte el cable de alimentación de CA a
la toma de alimentación.
Ajuste de hora y fecha
1 En el modo de espera, mantenga
presionado SET TIME por dos segundos.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
2 Pulse para seleccionar el formato de
12 o 24 horas.
3 Pulse / para ajustar la hora.
4 Pulse SET TIMEparaconrmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los
minutos, el año, el mes y el día.
Sugerencia
En el formato de 12 horas aparece [MONTH--DAY].
En el formato de 24 horas aparece [DAY--MONTH].
Puede pulsar para alternar entre formato de 12
horas y 24 horas durante todo el proceso.
MP3 LINK FM
ANTENNA
9ES-AR
Encendido
1 Pulse POWER.
» La unidad pasará a la última fuente
seleccionada.
Pasar al modo de espera
1 Vuelva a pulsar POWER para pasar la
unidad al modo de espera.
» Si la fecha y la hora están ajustadas,
aparecerán en el panel de visualización.
4 Reproducción
Reproducción desde un iPod/
iPhone/iPad
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone/iPad
a través de esta unidad.
Compatible con iPod/iPhone/iPad
Modelos de iPod y iPhone de Apple con
conectores de base de 30 pines.
Hecho para:
• iPod con video
• iPod nano (6ta. generación)
• iPod nano (5ta. generación)
• iPod nano (4ta. generación)
• iPod nano (3ra. generación)
• iPod nano (2da. generación)
• iPod nano (1ra. generación)
• iPod classic
• iPod Touch (4ta. generación)
• iPod Touch (3ra. generación)
• iPod Touch (2da. generación)
• iPod Touch (1ra. generación)
• iPod mini
• iPhone
• iPhone 3G
• iPhone 3GS
• iPhone 4
• iPhone 4S
• iPad
Reproducción desde iPod/iPhone/iPad
1 Coloque el iPod/iPhone/iPad en la base.
2 Pulse el botón DOCK para seleccionar la
base como fuente.
10 ES-AR
• Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse OK/ .
• Para saltar una pista, pulse / .
• Para buscar durante la reproducción,
mantenga pulsado / . Suéltelo
para reanudar la reproducción normal.
• Para volver al menú del iPod/iPhone
anterior, pulse MENU.
• Para desplazarse por el menú, pulse
/ .
• Paraconrmarlaselección,pulseOK/
.
» Si no se pulsa ninguna tecla
durante más de 10 segundos,
OK/ actúa como el botón de
reproducción o pausa.
Instalar almohadilla de goma
Si es necesario, instale la almohadilla goma
suministrada para mantener estable el iPad
antes de colocar el iPad.
Carga del iPod/iPhone/iPad
Cuando la unidad está conectada a la corriente,
el iPod/iPhone/iPad puesto en la base comienza
a cargarse.
Sugerencia
Puede que el indicador de carga de algunos modelos
de iPod tarde hasta un minuto en aparecer.
Sielrelojnoestáconguradomanualmentecuandose
conecta el iPod/iPhone/iPad, la radio reloj sincroniza la
hora del iPod/iPhone/iPad automáticamente.
Reproducción desde un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
1 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
• la entrada MP3 LINK (3,5 mm)
ubicada en la parte posterior de la
unidad.
• la entrada para auriculares del
dispositivo externo.
2 Pulse MP3 LINK para seleccionar la fuente
de conexión MP3.
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
11ES-AR
5 Cómo escuchar
la radio
Nota
La recepción de la radio FM solo está disponible en
esta unidad.
Sintoniza una emisora de
radio.
Sugerencia
Coloque la antena tan lejos como sea posible de un
televisor, video y otras fuentes de radiación.
Nota
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
1 Pulse TUNER para seleccionar el
sintonizador FM.
2 Mantenga pulsado / durante más
de 2 segundos.
» Aparece [SRCH] (búsqueda).
» La radio sintonizará automáticamente
una emisora de recepción potente.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
• Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse / varias
veces hasta obtener una recepción
óptima.
Sugerencia
[ESTÉREO]eslaconguraciónpredeterminadaparael
modo de sintonizador.
En el modo de sintonizador, puede pulsar OK varias
veces para alternar entre [ESTÉREO] y [MONO], y la
unidad memoriza su ajuste incluso si la apaga o cambia
a otras fuentes.
Programación automática de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20
presintonías.
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado SET TIME/PROG durante más
de 2 segundos para activar el modo de
programa automático.
» Aparecerá [AUTO] (automático).
» La unidad almacena automáticamente
emisoras de radio con la potencia de
señalsuciente.
» La primera emisora de radio
programada se transmite
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20
presintonías.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse SET TIME/PROG para activar el
modo de programa.
3 Pulse / para seleccionar un número.
4 Pulse SET TIME/PROGparaconrmar.
5 Repita los pasos anteriores para programar
otras emisoras.
12 ES-AR
Sugerencia
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
Para seleccionar FM estéreo o FM mono, pulse OK.
Selección de una presintonía.
1 Pulse / para seleccionar un número
de presintonía.
6 Otras funciones
Ajuste del timer de la alarma.
Puedecongurardosalarmasquesuenena
distintas horas.
1 Asegúresedecongurarelreloj
correctamente. (Consulte "Introducción:
Ajuste de hora y fecha".)
2 Mantenga pulsado ALM 1 o ALM 2
durante dos segundos.
» [AL 1] o [AL 2] comenzará a
parpadear.
3 Pulse SOURCE en el panel superior para
seleccionar una fuente de sonido para la
alarma: DOCK1, DOCK2, sintonizador FM
o zumbador.
4 Pulse ALM 1 o ALM 2.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
5 Pulse / varias veces para ajustar la
hora.
6 Pulse ALM 1 o ALM 2paraconrmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
7 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar los
minutos.
8 Repita los pasos 5 y 6 para seleccionar una
alarma de todos los días de la semana, de
díasentresemanaodendesemana.
9 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar el
volumen de la alarma.
13ES-AR
Sugerencia
Puede crear una lista de reproducción en iTunes
llamada "PHILIPS" e importarla a su iPod/iPhone como
fuente de alarma.
Si no se crea una lista de reproducción en el iPod/
iPhone o no hay ninguna canción en la lista de
reproducción, la unidad se activará con las canciones
del iPod/iPhone.
Activación y desactivación de la
alarma
1 Pulse ALM 1 o ALM 2 varias veces para
activar o desactivar el temporizador.
» Si el temporizador está activado, se
muestra [ AL1] o [ AL2].
» Si el temporizador está desactivado, se
muestra [ AL1] o [ AL2].
Repetición de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse
BRIGHTNESS/REP ALM.
» La alarma vuelve a sonar unos minutos
más tarde.
Sugerencia
Puede pulsar / para ajustar el intervalo tras el
cual se repetirá la alarma.
Cómo detener el tono de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse ALM 1 o
ALM 2 según corresponda.
» La alarma se detiene, pero los ajustes
de la alarma se mantienen.
Visualización de los ajustes de la
alarma
1 Pulse ALM 1 o ALM 2.
Programación del timer de
desconexión automática
Esta unidad puede colocarse automáticamente
en modo de espera después de un período
determinado.
1 Pulse SLEEP varias veces para seleccionar
entre 120, 90, 60, 30 y 15 minutos.
» Si el temporizador de desconexión
automática está activado, la pantalla
muestra .
Para desactivar el timer de desconexión
automática
1 Pulse SLEEP varias veces hasta que
aparezca [OFF] (desactivado) en la pantalla.
» Si el temporizador de desconexión
automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Ajuste del brillo de la pantalla.
1 Pulse BRIGHTNESS/REP ALM varias veces
para seleccionar diferentes niveles de brillo
de la pantalla.
14 ES-AR
7 Ajustar el
sonido
Ajuste del nivel de volumen
1 Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o reducir el nivel de
volumen.
Silencio
1 Durante la reproducción, pulse MUTE para
activar o desactivar la función de silencio.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1 Durante la reproducción, pulse DSC varias
veces para seleccionar:
• [ROCK] (rock)
• [JAZZ] (jazz)
• [POP] (pop)
• [CLASSIC] (clásica)
• [Parejo] (parejo)
Optimización de graves
1 Durante la reproducción, pulse DBB
para activar o desactivar la optimización
dinámica de graves.
» Si se activa la optimización dinámica de
graves, aparecerá "DBB".
8 Información del
producto
Nota
La información del producto está sujeta a cambios sin
previo aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2 X 5 W RMS
Respuesta de
frecuencia
40 -20000 Hz, -3 dB
Relación señal / ruido >67 dB
Entrada auxiliar (MP3
link)
750 mV RMS
20 kohmios
FM
Alcance de
sintonización
FM 87,5 - 108 MHz
Intervalo de
sintonización
50 KHz
- Mono, relación S/R
de 26 dB
- Estéreo, relación S/R
46 dB
<22 dB
<51 dB
Sensibilidad de
búsqueda
<41 dB
Distorsión armónica
total
<2%
Relación señal / ruido >45 dB
Parlantes
Impedancia de los
parlantes
4 ohms
15ES-AR
Controlador del
parlante
57 mm
Sensibilidad >84 dB/m/W
Información general
Alimentación de CA
100~240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
en funcionamiento
17 W
Consumo en modo
de espera (pantalla de
reloj)
<1 W
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x
profundidad)
263 x114 x 165 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
2,4 kg
1,4 kg
9 Solución de
problemas
Advertencia
No extraiga nunca la cubierta de la unidad.
Si desea mantener la validez de la garantía,
nunca intente reparar el sistema por su cuenta.
Si se presentan problemas durante el uso
de la unidad, lea los siguientes puntos antes
de solicitar un servicio de reparación. Si no
consigue resolver el problema, ingrese en el sitio
Web de Philips (www.philips.com/welcome).
Cuando se comunique con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay energía
Veriquequeelcabledealimentación
de CA de la unidad esté correctamente
conectado.
Veriquequehayacorrienteenlatoma
de CA.
Veriquequelaspilasesténcolocadas
correctamente.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA y, a continuación,
encienda nuevamente la unidad.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o la videocasetera.
Extienda por completo la antena FM.
El timer no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el timer.
Se borraron los ajustes del reloj o del timer
Ocurrió una falla eléctrica o se desconectó
el cable de alimentación.
Restablezca el reloj o timer.
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DC390_77_UM_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Philips DC390/77 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para