Philips DC220/37 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Register your product and get support at
DC220
ES Manual del usuario
REPEAT ALARM
BRIGHTNESS CONTROL
E
M
U
LOV
TUNING
TUNING
SOURCE
SLEEP
AL
2
AL1
B
B
D
DOCK for
a b c d e
l jk i gh f
OPEN
MP3 LINK
FM AERIAL
9V DC IN
n
o
m
p
ES
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes sin aislamiento
dentro de la unidad pueden generar una descarga eléctrica. Para la
seguridad de todas las personas de su hogar, no quite la cubierta del
producto.
El signo de exclamación indica características importantes cuya
información debe leer en los manuales adjuntos a n de evitar
problemas en el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, el aparato no debe exponerse a la lluvia ni a la humedad ni
se deben colocar sobre éste objetos que contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riesgos de descarga eléctrica, el ancho de
los conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión y el enchufe debe insertarse por completo.
Instrucciones de seguridad importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalacn
de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo,
radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los ampli cadores).
i Evite que se pise o doble el cable de alimentacn, en
particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por
el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados
por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando
use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo siempre personal
cuali cado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando
el aparato sufra aln tipo de do como, por ejemplo, que el
cable de alimentacn o el enchufe estén dañados, que se haya
derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato,
que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no
funcione normalmente o que se haya caído.
n ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las
pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las
indicaciones de los polos + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas,
etc.).
Quite las pilas cuando no use la unidad durante un periodo
largo de tiempo.
No exponga las pilas a temperaturas altas, como las que
emiten la luz solar, el fuego o similares.
Material de perclorato: es posible que requiera una
manipulación especí ca. Consulte www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
o No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un
peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
q Este producto puede contener plomo y mercurio. Es posible
que la eliminacn de estos materiales se encuentre bajo
regulación debido a causas medioambientales. Para obtener
informacn sobre la eliminación o el reciclaje, póngase
en contacto con las autoridades locales o con Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
r Si usa el enchufe de alimentacn o un adaptador para
desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las llamas.
Aserese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentacn,
al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente.
Aviso
Cualquier cambio o modi cacn que se realice en este dispositivo
que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle
puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Aviso de cumplimiento
El dispositivo cumple la Parte 15 del reglamento de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
a Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y
b Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluyendo aquellas que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Reglamento FCC
Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para
los dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con la seccn 15 del
reglamento FCC.
Estos límites han sido diseñados para facilitar su ciente protección
frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar enera en forma
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede originar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que
las interferencias no ocurrirán en una instalación particular. Si el
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisn, que se puedan percibir encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas tomando
una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación de la antena receptora o colocarla en
otra ubicación.
Aumentar la separacn entre el equipo y el receptor.
Conecte el aparato a una toma de un circuito diferente a la que
el receptor está conectado.
Para obtener ayuda, póngase en contacto con el distribuidor o
con un técnico de radio o televisn con experiencia.
Canadá
Este aparato digital de clase B cumple la regulación canadiense
ICES-003.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de
espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver
a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
Nota
La placa de identi cación está situada en la parte inferior del
dispositivo.
2 Radio reloj para iPhone/iPod
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
poder bene ciarse por completo del soporte que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá disfrutar de los contenidos de audio de su iPod,
iPhone, de otros dispositivos o de la radio.
La radio, el iPod o el iPhone se pueden con gurar como temporizador
de alarma. Puede ajustar dos temporizadores de alarma para que
suenen a distintas horas.
Contenido de la caja
Compruebe e identi que el contenido del paquete:
Unidad principal
1 adaptador de corriente de CA
1 cable de conexn MP3
Manual de usuario
Guía de con guración rápida
Descripción de la unidad principal
Vista superior
a POWER
Enciende la unidad o la cambia al modo de espera.
Desactiva el temporizador de desconexión autotica.
Detiene la alarma.
b DATE • AUTO TUNE / TIME SET
Ajusta la fecha y la hora.
Busca y programa emisoras de radio automáticamente.
c AL 1 / AL 2
Ajusta el temporizador de la alarma.
Desactiva el tono de alarma.
Visualiza los ajustes de la alarma.
d
/
Salta al archivo de audio anterior/siguiente.
Busca dentro de un archivo de audio.
Selecciona una emisora de radio presintonizada.
Ajusta la hora.
e TUNING +/-
Sintoniza una emisora de radio.
Ajusta la hora.
f VOL +/-
Para ajustar el volumen.
g
Inicia la reproduccn del dispositivo iPod/iPhone o hace una
pausa en ésta.
h REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
Activa la repeticn de la alarma.
Ajusta el brillo de la pantalla.
i Base para iPod/iPhone
Carga un iPod/iPhone.
j DBB
Activa o desactiva la mejora dimica de graves.
k SLEEP
Ajusta el temporizador de desconexión automática.
l SOURCE
Selecciona una fuente: iPod/iPhone, sintonizador FM o
auxiliar.
Vista posterior
m Compartimento de pilas de reserva
Inserte dos pilas AAA/R03/UM4 de 1,5 V.
n FM AERIAL
Mejora la recepción de FM.
o MP3-LINK
Toma para un dispositivo de audio externo.
p DC IN
Toma para la fuente de alimentación.
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los
aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras
situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie
y de modelo del aparato. El número de modelo y el número de serie
están en la parte inferior del aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo __________________________
Número de serie ___________________________
Conexión de corriente
Precaución
Riesgo de dos en el dispositivo. Compruebe que el voltaje de
la red eléctrica se corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior del aparato.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el adaptador de
CA, tire siempre de la clavija de la toma. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el adaptador de CA, asegúrese de que ha
realizado correctamente las des conexiones.
1 Enchufe un extremo del adaptador de CA a la toma DC IN de
la unidad principal.
2 Enchufe el otro extremo del adaptador de CA a la toma de
pared.
Nota
La informacn sobre el voltaje y la potencia se encuentra en la parte
inferior de la unidad.
Ajuste de hora y fecha
1 Conecte el iPod/iPhone a la base de la unidad.
2 Encienda el iPod/iPhone.
La hora y la fecha del iPod/iPhone se trans eren a la unidad »
automáticamente.
Para ajustar la fecha y la hora de forma manual:
1 En el modo de espera, mantenga pulsado DATE • AUTO
TUNE / TIME SET durante 2 segundos.
[12 HR] comenzará a parpadear. »
2 Pulse TUNING +/- o / para seleccionar el formato de
12 ó 24 horas.
3 Pulse DATE • AUTO TUNE / TIME SET para con rmar.
Los dígitos de la hora empezarán a parpadear. »
4 Pulse TUNING +/- o / para ajustar la hora.
5 Pulse DATE • AUTO TUNE / TIME SET para con rmar.
Los dígitos de los minutos empezarán a parpadear. »
6 Repita los pasos 4-5 para ajustar los minutos, el año, el mes y el
día.
Encendido
1 Pulse POWER .
La unidad cambia a la última fuente seleccionada. »
Pasar al modo de espera
1 Pulse POWER de nuevo para cambiar la unidad a modo de
espera.
Si la fecha y la hora están ajustadas, aparecerán en el panel de »
visualización.
4 Reproducción
Reproducción desde el iPod/iPhone
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a través de esta unidad.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Modelos de iPod y de iPhone de Apple con conectores de base de
30 patillas:
iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod de quinta generacn
(vídeo), iPod con pantalla en color y iPod mini.
iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS.
Cómo escuchar el iPod/iPhone
1 Coloque el iPod/iPhone en la base.
2 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el iPod/iPhone
como fuente.
El iPod/iPhone conectado inicia la reproducción »
automáticamente.
Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, pulse
.
Para saltar una pista, pulse
/ .
Para buscar durante la reproduccn, mantenga pulsado
/ ; desps sltelo para reanudar la reproducción
normal.
Carga del iPod/iPhone
Si la unidad está conectada a la fuente de alimentación, el
reproductor iPod/iPhone que esté colocado en la base comenzará
a cargarse.
Consejo
Para algunos modelos de iPod, la indicación de carga puede tardar
hasta un minuto en aparecer.
Reproducción desde un dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de audio externo a través de
esta unidad.
1 Pulse SOURCE repetidamente hasta seleccionar la fuente
auxiliar.
2 Conecte el cable de conexn MP3 suministrado a:
la toma MP3 LINK (de 3,5 mm) situada en la parte posterior
de la unidad.
la conexn para auriculares del dispositivo externo.
3 Comience la reproducción del dispositivo (consulte el manual
de usuario del dispositivo).
5 Cómo escuchar la radio
Nota
Esta unidad sólo recibe radio FM.
Sintonización de una emisora de radio
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor, vídeo u otra
fuente de radiación.
Nota
Para una recepción óptima, extienda por completo la antena y ajuste
su posición.
1 Pulse SOURCE para seleccionar FM.
2 Mantenga pulsado TUNING +/- durante más de 2 segundos.
Se muestra [SRCH] (buscar). »
La radio sintoniza automáticamente una emisora de recepción »
fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción débil, pulse
TUNING +/- repetidamente hasta obtener una recepción
óptima.
Programación automática de emisoras de
radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio presintonizadas.
1 En el modo de sintonizador, mantenga pulsado DATE • AUTO
TUNE / TIME SET durante más de 2 segundos para activar el
modo de programa automático.
Aparece [AUTO] (automático). »
Todas las emisoras disponibles se programan en el orden de »
potencia de recepción de la banda de ondas.
La primera emisora de radio programada se retransmite »
automáticamente.
Programación manual de emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse DATE • AUTO TUNE / TIME SET para activar el modo de
programa.
PR01 comienza a parpadear. »
3 Pulse DATE • AUTO TUNE / TIME SET para con rmar.
4 Repita los pasos anteriores para programar otras emisoras.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra emisora en
su lugar.
Selección de una emisora de radio
presintonizada
1 Pulse / para seleccionar un número de presintoa.
6 Otras funciones
Ajuste del temporizador de alarma
Puede con gurar dos alarmas que suenen a distintas horas.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
2 Mantenga pulsado AL 1 o AL 2 durante 2 segundos.
[AL 1] o [AL 2] comenzará a parpadear. »
3 Pulse SOURCE para seleccionar una fuente de sonido para la
alarma: iPod/iPhone, lista de reproduccn del iPod/iPhone,
sintonizador FM o zumbador.
4 Pulse AL 1 o AL 2 .
Los dígitos de la hora empezarán a parpadear. »
5 Pulse TUNING +/- o / varias veces para ajustar la hora.
6 Pulse AL 1 o AL 2 para con rmar.
Los dígitos de los minutos empezarán a parpadear. »
7 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar los minutos.
8 Repita los pasos 5 y 6 para seleccionar una alarma de todos los
as de la semana, de días entre semana o de n de semana.
9 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar el volumen de la alarma.
Consejo
Si desea despertarse con pistas espe cas del iPhone/iPod, una
vez que con gure la lista de reproduccn de iPhone/iPod como
despertador en la unidad, deberá crear una lista de reproducción
llamada ‘PHILIPS’ a través de iTunes y copiar las pistas que desee en
dicha lista.
Si no ha creado ninguna lista de reproduccn o no ha añadido pistas
a dicha lista, la unidad reproducirá las pistas que seleccionó por
última vez en el iPhone/iPod.
Activación y desactivación del temporizador de
alarma
1 Pulse AL 1 o AL 2 varias veces para activar o desactivar el
temporizador.
Si el temporizador está activado, se muestra [ »
AL 1] o [
AL2].
Si el temporizador está desactivado, desaparece el símbolo »
de delante de [AL1] o [AL2].
Alarma suave
La función de alarma suave le despierta suavemente con el volumen
de alarma ascendente.
Si selecciona la fuente de alarma de iPhone/iPod, lista de
reproducción de iPhone/iPod o FM, el volumen de alarma
aumentará poco a poco.
Si selecciona el zumbador como fuente de la alarma, la alarma
aumentará la frecuencia del tono de los pitidos en un lapso de
segundos.
Repetición de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse BRIGHTNESS / REP ALM .
La alarma vuelve a sonar unos minutos más tarde. »
Consejo
Puede pulsar / para ajustar el intervalo tras el cual se repetirá
la alarma.
Cómo detener el tono de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse AL 1 o AL 2 sen corresponda.
La alarma se detiene pero los ajustes de la alarma se »
mantienen.
Visualización de los ajustes de la alarma
1 Pulse AL 1 o AL 2 .
Modo de pilas de reserva
Normalmente, la unidad se debe utilizar con el adaptador de CA. Si el
adaptador de CA se desconecta, la unidad cambiará automáticamente
al modo de pilas de reserva.
En el modo de pilas de reserva:
La unidad mostrará lo mismo que durante el modo de espera,
con la retroiluminación apagada.
lo estarán disponibles las siguientes funciones:
Reloj
Alarma
Nota
En el modo de pilas de reserva, la fuente de alarma predeterminada
será el zumbador.
Cuando vuelva a enchufar la fuente de alimentación de CA, la unidad
saldrá del modo de pilas de reserva y pasará al modo de espera.
Nota
En el modo de pilas de reserva, la unidad puede funcionar durante
3 meses.
Cuando las pilas esn a punto de agotarse, la pantalla indicará “bAtt
Lo” (batería baja) hasta que las pilas se agoten y la unidad se apagará
automáticamente. En este caso, sustituya las pilas del compartimento
de pilas de reserva por otras 2 pilas nuevas AAA/R03/UM4 de 1,5 V.
Instalación de pilas de reserva
Precaución
Riesgo de explosn. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del
sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
Riesgo de daños en el dispositivo. Extraiga las pilas cuando el aparato
no se vaya a utilizar durante un largo período de tiempo.
1 Abra el compartimento de las pilas situado en la parte
posterior de la unidad.
2 Inserte 2 pilas tipo R03/UM-4/AAA de 1,5 V con la polaridad
correcta.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Nota
Las pilas contienen sustancias qmicas, por lo que debe deshacerse
de ellas correctamente.
Ajuste del temporizador de desconexión
automática
Nota
Asegúrese de que la hora y la fecha se hayan ajustado correctamente
antes de ajustar el temporizador de desconexn.
Esta unidad se puede poner automáticamente en modo de espera
transcurrido un periodo de tiempo determinado.
1 Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el periodo de tiempo
establecido (en minutos).
El temporizador de desconexión automática está activado »
La pantalla muestra »
El volumen comienza a descender de forma gradual a partir »
de los últimos 5 minutos del temporizador
La unidad pasa al modo de espera cuando llega la hora de »
desconexión.
Para desactivar el temporizador de desconexión automática
1 Pulse SLEEP varias veces hasta que se muestre [OFF]
(Desactivado).
»
desaparece de la pantalla.
Ajuste del brillo de la pantalla
1 Pulse BRIGHTNESS / REP ALM repetidamente para seleccionar
distintos niveles de brillo de la pantalla.
7 Ajuste del sonido
Ajuste del nivel de volumen
1 Durante la reproducción, pulse VOL +/- para aumentar o
disminuir el nivel de volumen.
Mejora de graves
1 Durante la reproducción, pulse DBB para activar o desactivar la
mejora dinámica de graves.
Si se activa la mejora dinámica de graves, aparece [DBB 1]. »
Si se desactiva la mejora dinámica de graves, aparece [DBB 0]. »
8 Información del producto
Nota
La informacn del producto puede cambiar sin previo aviso.
Especi caciones
Ampli cador
Potencia de salida 2 x 2,5 W RMS
Respuesta de frecuencia 125 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Relación señal/ruido >55 dB
Conexión MP3 500 mV RMS 10 kohmios
Sintonizador
FM
Rango de sintonizacn 87.5-108 MHz
Intervalo de sintonización 100 KHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Esreo, relación S/R 46 dB
<22 dBu
<45 dBu
Selección de búsqueda <36 dBu
Distorsión armónica total <3%
Relación señal/ruido >45 dB
Información general
Alimentación de CA
(adaptador de corriente)
AS190-090-AA180;
Entrada: 100 - 240 V, 50-60 Hz, 0,7 A;
Clase II;
Salida: 9 V
1,8 A
Consumo de energía en
funcionamiento
10 W
Consumo de energía en
modo de espera
<1 W
Dimensiones
– Unidad principal
(ancho x alto x profundo) 216,9 x 105 x 139,4 mm
Peso
- Unidad principal 0,75 kg
9 Solución de problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el
sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes
puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el
problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/welcome).
Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el aparato
esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de
serie.
No hay alimentación
Aserese de que el enchufe de alimentacn de CA de la
unidad esté bien conectado.
Aserese de que haya corriente en la toma de CA.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de
CA; a continuacn, encienda de nuevo la unidad.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador
Se ha interrumpido la corriente ectrica o se ha desconectado
el enchufe de alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
Error del reloj cuando la hora se sincroniza con el iPod touch
Restablezca el iPod touch manteniendo pulsadas las teclas de
encendido y de menú del iPod touch durante 10 segundos.
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per-
sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales
y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de
ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la
compra en un distribuidor autorizado, se considerará compro-
bante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún
defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un
reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia dis-
creción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas
de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual de Philips;
o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados
bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano
de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía
del producto original, lo que le promocione más cobertura.
Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted
recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips
pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un
reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi-
ficado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA-
CIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabrica-
dos por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún pro-
ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips
pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios
productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra-
mas, datos u otra información almacenados en algún medio con-
tenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea
Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o
la reinstalación de programas, datos u otra información no está
cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no
sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tam-
poco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos
vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que
incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por
algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Philips.
• Los costos de mano de obra por la instalación o configu-
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
• La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci-
dentes de envío al devolver el producto a Philips.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para per-
mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institu-
cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-
porcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
3140 035 50211
Philips P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DC220_37_UM_V1.0
Philips Consumer Lifestyle
A division of Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313
Stamford, CT 06904
Phone: 1-888-PHILIPS (744-5477)
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome

Transcripción de documentos

Register your product and get support at ES Manual del usuario DC220 a b c de TUNING SOURCE AL1 SLEEP AL 2 VO LU M E DOC K for DBB TUNING R E P E AT A L A R M BRIGHTNESS CONTROL l k j i h OPEN m p n 9V DC IN MP3 LINK FM AERIAL o g f ES 1 Importante Seguridad Atención a estos símbolos de seguridad El símbolo del rayo indica que los componentes sin aislamiento dentro de la unidad pueden generar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todas las personas de su hogar, no quite la cubierta del producto. El signo de exclamación indica características importantes cuya información debe leer en los manuales adjuntos a fin de evitar problemas en el funcionamiento y en el mantenimiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, el aparato no debe exponerse a la lluvia ni a la humedad ni se deben colocar sobre éste objetos que contengan líquidos. ATENCIÓN: Para evitar riesgos de descarga eléctrica, el ancho de los conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de conexión y el enchufe debe insertarse por completo. Instrucciones de seguridad importantes a Lea estas instrucciones. b Guarde estas instrucciones. c Preste atención a todas las advertencias. d Siga todas las instrucciones. e No use este aparato cerca del agua. f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza. g No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante. h No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los amplificadores). i Evite que se pise o doble el cable de alimentación, en particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen del aparato. j Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por el fabricante. k Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar. l Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo. m El servicio técnico debe realizarlo siempre personal cualificado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído. n ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o a la unidad: • Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones de los polos + y - de la unidad. • No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.). • Quite las pilas cuando no use la unidad durante un periodo largo de tiempo. • No exponga las pilas a temperaturas altas, como las que emiten la luz solar, el fuego o similares. • Material de perclorato: es posible que requiera una manipulación específica. Consulte www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate. o No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras. p No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas). q Este producto puede contener plomo y mercurio. Es posible que la eliminación de estos materiales se encuentre bajo regulación debido a causas medioambientales. Para obtener información sobre la eliminación o el reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org. r Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano. Advertencia • • • • • No quite nunca la carcasa de este aparato. No lubrique ninguna pieza de este aparato. No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico. No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las llamas. Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente. Aviso Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Aviso de cumplimiento El dispositivo cumple la Parte 15 del reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a dos condiciones: a Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y b Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado. Reglamento FCC Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con la sección 15 del reglamento FCC. Estos límites han sido diseñados para facilitar suficiente protección frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía en forma de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede originar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que las interferencias no ocurrirán en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se puedan percibir encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas tomando una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación de la antena receptora o colocarla en otra ubicación. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el aparato a una toma de un circuito diferente a la que el receptor está conectado. • Para obtener ayuda, póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión con experiencia. Canadá Este aparato digital de clase B cumple la regulación canadiense ICES-003. Información medioambiental Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos. Nota • La placa de identificación está situada en la parte inferior del dispositivo. 2 Radio reloj para iPhone/iPod Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo del soporte que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. Introducción Con esta unidad podrá disfrutar de los contenidos de audio de su iPod, iPhone, de otros dispositivos o de la radio. La radio, el iPod o el iPhone se pueden configurar como temporizador de alarma. Puede ajustar dos temporizadores de alarma para que suenen a distintas horas. Contenido de la caja Compruebe e identifique el contenido del paquete: • Unidad principal • 1 adaptador de corriente de CA • 1 cable de conexión MP3 • Manual de usuario • Guía de configuración rápida Descripción de la unidad principal Vista superior a POWER • Enciende la unidad o la cambia al modo de espera. • Desactiva el temporizador de desconexión automática. • Detiene la alarma. b DATE • AUTO TUNE / TIME SET • Ajusta la fecha y la hora. • Busca y programa emisoras de radio automáticamente. c AL 1/AL 2 • Ajusta el temporizador de la alarma. • Desactiva el tono de alarma. • Visualiza los ajustes de la alarma. d • • • • / Salta al archivo de audio anterior/siguiente. Busca dentro de un archivo de audio. Selecciona una emisora de radio presintonizada. Ajusta la hora. e TUNING +/• Sintoniza una emisora de radio. • Ajusta la hora. f VOL +/• Para ajustar el volumen. g • Inicia la reproducción del dispositivo iPod/iPhone o hace una pausa en ésta. h REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL • Activa la repetición de la alarma. • Ajusta el brillo de la pantalla. i Base para iPod/iPhone • Carga un iPod/iPhone. j DBB • Activa o desactiva la mejora dinámica de graves. k SLEEP • Ajusta el temporizador de desconexión automática. l SOURCE • Selecciona una fuente: iPod/iPhone, sintonizador FM o auxiliar. Vista posterior m Compartimento de pilas de reserva • Inserte dos pilas AAA/R03/UM4 de 1,5 V. n FM AERIAL • Mejora la recepción de FM. o MP3-LINK • Toma para un dispositivo de audio externo. p DC IN • Toma para la fuente de alimentación. 3 Introducción Precaución • El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro. Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden. Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de modelo del aparato. El número de modelo y el número de serie están en la parte inferior del aparato. Escriba los números aquí: Número de modelo __________________________ Número de serie ___________________________ Conexión de corriente Precaución • Riesgo de daños en el dispositivo. Compruebe que el voltaje de la red eléctrica se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del aparato. • Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el adaptador de CA, tire siempre de la clavija de la toma. No tire nunca del cable. • Antes de conectar el adaptador de CA, asegúrese de que ha realizado correctamente las demás conexiones. 1 2 Enchufe un extremo del adaptador de CA a la toma DC IN de la unidad principal. Enchufe el otro extremo del adaptador de CA a la toma de pared. Nota • La información sobre el voltaje y la potencia se encuentra en la parte inferior de la unidad. Ajuste de hora y fecha 1 2 Conecte el iPod/iPhone a la base de la unidad. Encienda el iPod/iPhone. » La hora y la fecha del iPod/iPhone se transfieren a la unidad automáticamente. Para ajustar la fecha y la hora de forma manual: 1 En el modo de espera, mantenga pulsado DATE • AUTO TUNE / TIME SET durante 2 segundos. » [12 HR] comenzará a parpadear. 2 3 4 5 Pulse TUNING +/- o / para seleccionar el formato de 12 ó 24 horas. Pulse DATE • AUTO TUNE / TIME SET para confirmar. » Los dígitos de la hora empezarán a parpadear. Pulse TUNING +/- o / para ajustar la hora. Pulse DATE • AUTO TUNE / TIME SET para confirmar. » Los dígitos de los minutos empezarán a parpadear. 6 Repita los pasos 4-5 para ajustar los minutos, el año, el mes y el día. Encendido 1 Pulse POWER . » La unidad cambia a la última fuente seleccionada. Pasar al modo de espera 1 4 Pulse POWER de nuevo para cambiar la unidad a modo de espera. » Si la fecha y la hora están ajustadas, aparecerán en el panel de visualización. Reproducción Reproducción desde el iPod/iPhone Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a través de esta unidad. Modelos de iPod/iPhone compatibles Modelos de iPod y de iPhone de Apple con conectores de base de 30 patillas: • iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod de quinta generación (vídeo), iPod con pantalla en color y iPod mini. • iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS. Cómo escuchar el iPod/iPhone 1 Coloque el iPod/iPhone en la base. 2 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el iPod/iPhone como fuente. » El iPod/iPhone conectado inicia la reproducción automáticamente. . • Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, pulse / . • Para saltar una pista, pulse • Para buscar durante la reproducción, mantenga pulsado / ; después suéltelo para reanudar la reproducción normal. Carga del iPod/iPhone Si la unidad está conectada a la fuente de alimentación, el reproductor iPod/iPhone que esté colocado en la base comenzará a cargarse. Consejo • Para algunos modelos de iPod, la indicación de carga puede tardar hasta un minuto en aparecer. Reproducción desde un dispositivo externo También puede escuchar un dispositivo de audio externo a través de esta unidad. 1 Pulse SOURCE repetidamente hasta seleccionar la fuente auxiliar. 2 Conecte el cable de conexión MP3 suministrado a: • la toma MP3 LINK (de 3,5 mm) situada en la parte posterior de la unidad. • la conexión para auriculares del dispositivo externo. 3 5 Comience la reproducción del dispositivo (consulte el manual de usuario del dispositivo). Cómo escuchar la radio Nota • Esta unidad sólo recibe radio FM. Sintonización de una emisora de radio Consejo • Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor, vídeo u otra fuente de radiación. Nota • Para una recepción óptima, extienda por completo la antena y ajuste su posición. 1 2 Pulse SOURCE para seleccionar FM. Mantenga pulsado TUNING +/- durante más de 2 segundos. » Se muestra [SRCH] (buscar). » La radio sintoniza automáticamente una emisora de recepción fuerte. 3 Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras. • Para sintonizar una emisora de recepción débil, pulse TUNING +/- repetidamente hasta obtener una recepción óptima. Programación automática de emisoras de radio Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio presintonizadas. 1 En el modo de sintonizador, mantenga pulsado DATE • AUTO TUNE / TIME SET durante más de 2 segundos para activar el modo de programa automático. » Aparece [AUTO] (automático). » Todas las emisoras disponibles se programan en el orden de potencia de recepción de la banda de ondas. » La primera emisora de radio programada se retransmite automáticamente. Programación manual de emisoras de radio Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio presintonizadas. 1 Sintoniza una emisora de radio. 2 Pulse DATE • AUTO TUNE / TIME SET para activar el modo de programa. » PR01 comienza a parpadear. 3 4 Pulse DATE • AUTO TUNE / TIME SET para confirmar. Repita los pasos anteriores para programar otras emisoras. Consejo • Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra emisora en su lugar. Selección de una emisora de radio presintonizada 1 6 Pulse / para seleccionar un número de presintonía. Otras funciones Ajuste del temporizador de alarma Puede configurar dos alarmas que suenen a distintas horas. 1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente. 2 Mantenga pulsado AL 1 o AL 2 durante 2 segundos. » [AL 1] o [AL 2] comenzará a parpadear. 3 4 Pulse SOURCE para seleccionar una fuente de sonido para la alarma: iPod/iPhone, lista de reproducción del iPod/iPhone, sintonizador FM o zumbador. Pulse AL 1 o AL 2 . » Los dígitos de la hora empezarán a parpadear. 5 6 Pulse TUNING +/- o / varias veces para ajustar la hora. Pulse AL 1 o AL 2 para confirmar. » Los dígitos de los minutos empezarán a parpadear. 7 8 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar los minutos. Repita los pasos 5 y 6 para seleccionar una alarma de todos los días de la semana, de días entre semana o de fin de semana. Repita los pasos 5 y 6 para ajustar el volumen de la alarma. 9 Consejo • Si desea despertarse con pistas específicas del iPhone/iPod, una vez que configure la lista de reproducción de iPhone/iPod como despertador en la unidad, deberá crear una lista de reproducción llamada ‘PHILIPS’ a través de iTunes y copiar las pistas que desee en dicha lista. • Si no ha creado ninguna lista de reproducción o no ha añadido pistas a dicha lista, la unidad reproducirá las pistas que seleccionó por última vez en el iPhone/iPod. Activación y desactivación del temporizador de alarma 1 Pulse AL 1 o AL 2 varias veces para activar o desactivar el temporizador. » Si el temporizador está activado, se muestra [ AL 1] o [ AL2]. » Si el temporizador está desactivado, desaparece el símbolo de delante de [AL1] o [AL2]. Alarma suave La función de alarma suave le despierta suavemente con el volumen de alarma ascendente. • Si selecciona la fuente de alarma de iPhone/iPod, lista de reproducción de iPhone/iPod o FM, el volumen de alarma aumentará poco a poco. • Si selecciona el zumbador como fuente de la alarma, la alarma aumentará la frecuencia del tono de los pitidos en un lapso de segundos. Repetición de la alarma 1 Cuando suene la alarma, pulse BRIGHTNESS /REP ALM . » La alarma vuelve a sonar unos minutos más tarde. Consejo • Puede pulsar / para ajustar el intervalo tras el cual se repetirá la alarma. Cómo detener el tono de la alarma 1 Cuando suene la alarma, pulse AL 1 o AL 2 según corresponda. » La alarma se detiene pero los ajustes de la alarma se mantienen. Visualización de los ajustes de la alarma 1 Pulse AL 1 o AL 2 . Modo de pilas de reserva Normalmente, la unidad se debe utilizar con el adaptador de CA. Si el adaptador de CA se desconecta, la unidad cambiará automáticamente al modo de pilas de reserva. En el modo de pilas de reserva: • La unidad mostrará lo mismo que durante el modo de espera, con la retroiluminación apagada. • Sólo estarán disponibles las siguientes funciones: • Reloj • Alarma Nota • En el modo de pilas de reserva, la fuente de alarma predeterminada será el zumbador. Cuando vuelva a enchufar la fuente de alimentación de CA, la unidad saldrá del modo de pilas de reserva y pasará al modo de espera. Nota • En el modo de pilas de reserva, la unidad puede funcionar durante 3 meses. • Cuando las pilas estén a punto de agotarse, la pantalla indicará “bAtt Lo” (batería baja) hasta que las pilas se agoten y la unidad se apagará automáticamente. En este caso, sustituya las pilas del compartimento de pilas de reserva por otras 2 pilas nuevas AAA/R03/UM4 de 1,5 V. Instalación de pilas de reserva Precaución • Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego. • Riesgo de daños en el dispositivo. Extraiga las pilas cuando el aparato no se vaya a utilizar durante un largo período de tiempo. 1 2 3 Abra el compartimento de las pilas situado en la parte posterior de la unidad. Inserte 2 pilas tipo R03/UM-4/AAA de 1,5 V con la polaridad correcta. Cierre el compartimento de las pilas. Nota • Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe deshacerse de ellas correctamente. Ajuste del temporizador de desconexión automática Nota • Asegúrese de que la hora y la fecha se hayan ajustado correctamente antes de ajustar el temporizador de desconexión. Esta unidad se puede poner automáticamente en modo de espera transcurrido un periodo de tiempo determinado. 1 Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el periodo de tiempo establecido (en minutos). » El temporizador de desconexión automática está activado » La pantalla muestra » El volumen comienza a descender de forma gradual a partir de los últimos 5 minutos del temporizador » La unidad pasa al modo de espera cuando llega la hora de desconexión. Para desactivar el temporizador de desconexión automática 1 Pulse SLEEP varias veces hasta que se muestre [OFF] (Desactivado). desaparece de la pantalla. » Ajuste del brillo de la pantalla 1 7 Pulse BRIGHTNESS /REP ALM repetidamente para seleccionar distintos niveles de brillo de la pantalla. Ajuste del sonido Ajuste del nivel de volumen 1 Durante la reproducción, pulse VOL +/- para aumentar o disminuir el nivel de volumen. Mejora de graves 1 8 Durante la reproducción, pulse DBB para activar o desactivar la mejora dinámica de graves. » Si se activa la mejora dinámica de graves, aparece [DBB 1]. » Si se desactiva la mejora dinámica de graves, aparece [DBB 0]. Información del producto Nota • La información del producto puede cambiar sin previo aviso. Especificaciones Amplificador Potencia de salida 2 x 2,5 W RMS Respuesta de frecuencia 125 Hz - 16 kHz, ±3 dB Relación señal/ruido >55 dB Conexión MP3 500 mV RMS 10 kohmios Sintonizador FM Rango de sintonización 87.5-108 MHz Intervalo de sintonización 100 KHz Sensibilidad - Mono, relación S/R 26 dB - Estéreo, relación S/R 46 dB <22 dBu <45 dBu Selección de búsqueda <36 dBu Distorsión armónica total <3% Relación señal/ruido >45 dB Información general Alimentación de CA (adaptador de corriente) AS190-090-AA180; Entrada: 100 - 240 V, 50-60 Hz, 0,7 A; Clase II; 1,8 A Salida: 9 V Consumo de energía en funcionamiento 10 W Consumo de energía en modo de espera <1 W Dimensiones – Unidad principal (ancho x alto x profundo) 216,9 x 105 x 139,4 mm Peso - Unidad principal 0,75 kg 9 Solución de problemas Advertencia • No quite nunca la carcasa de este aparato. Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo. Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/welcome). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el aparato esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie. No hay alimentación • Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA de la unidad esté bien conectado. • Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA. No hay sonido • Ajuste el volumen. La unidad no responde • Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA; a continuación, encienda de nuevo la unidad. La recepción de radio es débil • Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo. • Extienda por completo la antena FM. El temporizador no funciona • Ajuste el reloj correctamente. • Active el temporizador. Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador • Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el enchufe de alimentación. • Restablezca el reloj/temporizador. Error del reloj cuando la hora se sincroniza con el iPod touch • Restablezca el iPod touch manteniendo pulsadas las teclas de encendido y de menú del iPod touch durante 10 segundos. GARANTÍA LIMITADA PHILIPS UN (1) AÑO COBERTURA DE GARANTÍA: La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos establecidos a continuación. QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS: Philips le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha. LO QUE ESTÁ CUBIERTO: La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual de Philips; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips. Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días. El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo. LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES: La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabricados por Philips o para Philips que se pueden identificar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto Philips. Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada. cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores. Esta garantía limitada no cubre: • Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a Philips. • Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o fuente de señal externos al producto. • La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de Philips. • Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software. • Daños debido a mala manipulación en el transporte o accidentes de envío al devolver el producto a Philips. • Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones. • Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler). • La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda proporcionar una firma que verifique el recibo. • No operar según el Manual del propietario. PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU... Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ… 1-800-661-6162 (si habla francés) 1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español) LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias. Philips P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904 3140 035 50211 Philips Consumer Lifestyle A division of Philips Electronics North America Corporation P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904 Phone: 1-888-PHILIPS (744-5477) Meet Philips at the Internet http://www.philips.com/welcome © 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. DC220_37_UM_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Philips DC220/37 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para