Philips AJ3650/12 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

El Philips AJ3650/12 es un completo despertador que cuenta con diversas funciones para facilitar tu rutina diaria. Además de la hora, también puedes ver la fecha y la temperatura tanto de la habitación como del exterior, gracias a su sensor. Con su radio integrada, podrás escuchar tus emisoras favoritas y guardar hasta 15 presintonías. Dispone de dos alarmas personalizables con diferentes tonos y sonidos de la naturaleza. Y si te cuesta levantarte, la función de repetición de alarma te permitirá dormir 9 minutos más.

El Philips AJ3650/12 es un completo despertador que cuenta con diversas funciones para facilitar tu rutina diaria. Además de la hora, también puedes ver la fecha y la temperatura tanto de la habitación como del exterior, gracias a su sensor. Con su radio integrada, podrás escuchar tus emisoras favoritas y guardar hasta 15 presintonías. Dispone de dos alarmas personalizables con diferentes tonos y sonidos de la naturaleza. Y si te cuesta levantarte, la función de repetición de alarma te permitirá dormir 9 minutos más.

Clock Radio AJ 3650
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente
REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
DATE/SET TIME
AUTO SCAN
FOCUS
DISPLAY
0
9
1
2
3
4
5
8
7
6
1
DC IN 7.5V
Model No. : AJ3650/12
DC 3V CR2032 (Backup Battery)
Ext AC-DC Adaptor
DC 7.5V 1A
Designed and Developed by Philips, Holland
Clock memory
back up
CR2032 battery
P
U
SH
TUNING
PRESET
+
+
VOLUME
(
&
@
!
#
$
*
%
^
2
3
5
6
7
1
2
4
3
4
Español
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona
Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
1 adaptador de alimentación con conmutación
(Modelo: DSA-9W-69F EU 075100; Entrada: 100-240 V ~50/60 Hz, 0,5 A;
Salida: 7,5 V, 1 A)
1 sensor de temperatura exterior
PANEL FRONTAL y SUPERIOR (consulte
1)
1 PROJECTION/IMAGE FLIP
– activa y desactiva la proyección
– indicador LED de encendido/apagado
– cambia el nivel de brillo de la proyección a brillante, tenue y muy tenue
– manténgalo pulsado para invertir la imagen
2
RADIO
– activa o desactiva la radio
– muestra la frecuencia de radio
3 SLEEP
– ajusta el temporizador de desconexión automática a: 15->30-> 60->90->
120->OFF (desactivado)
4 ALARM 1
púlselo para activar o desactivar ALARM 1
manténgalo pulsado para ajustar la hora y el sonido de la alarma ALARM 1
– púlselo para mostrar el estado de
ALARM 1
5 ALARM 2
púlselo para activar o desactivar ALARM 2
manténgalo pulsado para ajustar la hora y el sonido de la alarma ALARM 2
– púlselo para mostrar el estado de
ALARM 2
6
REPEAT
ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
– desactiva la alarma temporalmente y la repite después de 9 minutos
Púlselo para encender o apagar la luz de fondo azul.
7
AUTO SCAN
– en el modo de sintonizador, manténgalo pulsado para buscar las emisoras
de radio automáticamente y almacenarlas como emisoras presintonizadas
– en el modo de reloj y proyección, manténgalo pulsado para buscar el sensor
de temperatura exterior
8
DATE/SET TIME
– manténgalo pulsado para ajustar la hora, la fecha y el año
– púlselo para mostrar la fecha y el día de la semana
9 DISPLAY
púlselo para alternar entre la temperatura interior y exterior
manténgalo pulsado para mostrar cíclicamente la temperatura interior, la tem-
peratura exterior y el día de la semana
0 FOCUS
– ajusta el enfoque del proyector para mejorar la nitidez de la proyección
PANELES IZQUIERDO, DERECHO y POSTERIOR (consulte
2)
!
PUSH
púlselo para que salga la lente de proyección y para ajustar el ángulo
@ PRESET +/-
selecciona una emisora presintonizada
manténgalo pulsado para establecer la frecuencia actual como emisora presintonizada
en el modo radio, ajusta el número de emisora presintonizada
selecciona una pista de música de relajación durante la configuración del tempo-
rizador de desconexión automática
# TUNING +/-
sintoniza las emisoras de radio
ajusta la hora, la fecha y el año
selecciona los sonidos de alarma durante la configuración de la misma
$ VOLUME
ajusta el nivel de sonido%
%
DC IN
– conector para el adaptador de CA/CC de 7,5 V
^
Antena flexible
– sensor de temperatura y antena para mejorar la recepción FM
& RESET
púlselo si el aparato no responde al pulsar cualquiera de los botones
* Compartimento de las pilas
contiene la pila de reserva del reloj
( IMAGE ROTATE
gira la imagen 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en sentido con-
trario
Controles del sensor (Véase
3)
1 Pantalla LCD
– muestra la temperatura actual y la indicación de nivel bajo de las pilas del
sensor
2 Indicador LED
– parpadea durante la transmisión del sensor
3 RESET
– se reinicia para iniciar la transmisión
4 Interruptor deslizante (
o
C
o
F)
– selecciona la visualización de la unidad de temperatura en grados centí-
grados (
o
C) o fahrenheit (
o
F)
5 CHANNEL 1/ 2 /3
– selecciona un canal RF para la transmisión y recepción entre el sensor y la
unidad principal
6 Bloqueo de la puerta
– se gira para bloquear y desbloquear la puerta del sensor.
7 Soporte del sensor
– se extrae y sirve de apoyo para el sensor
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Adaptador de alimentación
1
Conecte el adaptador de alimentación al conector DC IN del aparato y a la toma
de corriente.
2
Desconecte el adaptador de alimentación cuando no use el aparato.
Consejos prácticos:
¡Utilice siempre el adaptador que se incluye, para que el aparato no se dañe!
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
La hora se muestra con el formato de 24 horas.
Importante!
Quite la tira de plástico protectora para activar la pila de reserva del
reloj (CR2032). Esta pila se incluye con el dispositivo y viene instalada.
Ajuste manual
1. Mantenga pulsado DATE/SET TIME para especificar el modo de ajuste del reloj.
Los dígitos del año parpadearán.
2.
Mantenga pulsado o pulse varias veces TUNING +/- para establecer el año
actual.
3. Pulse DATE/SET TIME
para confirmar.
Los dígitos del mes parpadearán.
4.
Mantenga pulsado o pulse varias veces TUNING +/- para establecer el mes
actual.
5. Pulse DATE/SET TIME
para confirmar.
Los dígitos de la fecha parpadearán.
6.
Mantenga pulsado o pulse varias veces TUNING +/- para establecer la fecha
actual.
7. Pulse DATE/SET TIME
para confirmar.
Los indicadores de fecha y mes, D y M, empezarán a parpadear.
8.
Pulse TUNING +/- varias veces para establecer el formato de fecha que
desee.
9. Pulse DATE/SET TIME
para confirmar.
Los dígitos de la hora parpadearán.
10.
Mantenga pulsado o pulse varias veces TUNING +/- para ajustar la hora actual.
11. Pulse DATE/SET TIME
para confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
12.
Mantenga pulsado o pulse varias veces TUNING +/- para ajustar los minutos
actuales.
13. Pulse DATE/SET TIME
para confirmar.
Hr y el número de compensación empezarán a parpadear.
14.
Pulse TUNING +/- varias veces para establecer el valor de compensación de
hora que desee.
15. Pulse DATE/SET TIME
para confirmar.
RADIO
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
Sintonización automática
Mantenga pulsado TUNING +/- para sintonizar automáticamente la emisora sigu-
iente o anterior con capacidad de recepción suficiente.
Sintonización manual
Pulse TUNING +/- brevemente o varias veces hasta llegar a la frecuencia que
desee.
Para mejorar la recepción:
Despliegue la antena por completo y colóquela correctamente para conseguir una
recepción óptima.
ALMACENAMIENTO DE EMISORAS PRESINTONIZADAS
Puede almacenar un total de 15 emisoras de radio en la memoria.
Búsqueda manual
1. Sintonice la emisora de radio que desee (consulte
SINTONIZACIÓN DE EMISO-
RAS DE RADIO
).
2. Para almacenar una emisora presintonizada, mantenga pulsado
PRESET +/-
brevemente hasta que aparezca el número de presintonía.
3. Pulse
PRESET +/-
varias veces para seleccionar el número de la emisora presintonizada.
Puede sobrescribir una emisora presintonizada si almacena otra frecuencia en su lugar.
Búsqueda automática
1. Mantenga pulsado
AUTO SCAN
hasta que los dígitos de la frecuencia empiecen
a parpadear.
El aparato busca todas las emisoras disponibles y las almacena en secuen-
cia como emisoras presintonizadas.
Cuando finalice la búsqueda, el aparato comenzará a reproducir la emisora
presintonizada 1.
CÓMO ESCUCHAR LA RADIO
1.
Pulse
RADIO
una vez para cambiar a la radio.
La pantalla mostrará brevemente la frecuencia de radio de la última
emisora seleccionada antes de volver nuevamente a la hora del reloj. Si
está escuchando una emisora presintonizada, también aparecerá en la
pantalla.
2.
Ajuste el volumen mediante VOLUME
.
3.
Pulse
RADIO
para apagar la radio.
Consejos útiles:
Para ver la frecuencia de la emisora actual cuando aparezca la hora del reloj:
Pulse RADIO
dos veces.
Para las emisoras presintonizadas, pulse el botón PRESET correspondiente una o
varias veces.
USO DE LA ALARMA
Se pueden configurar dos alarmas diferentes. Esto puede resultar útil cuando dos
personas necesitan despertarse a diferentes horas. Además, puede establecer
diferentes sonidos de alarma sintonizador o sonidos de la naturaleza.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
1. Mantenga pulsado ALARM 1 hasta que los dígitos de la hora empiecen a parpadear.
2.
Mantenga pulsado o pulse varias veces TUNING +/- para ajustar la hora que
desee.
3. Pulse ALARM 1
para confirmar.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
4.
Mantenga pulsado o pulse varias veces TUNING +/- para ajustar los minutos
que desee.
5. Pulse ALARM 1
para confirmar.
empezará a parpadear.
6. Pulse
TUNING +/- varias veces para seleccionar el sonido de alarma que desee.
7. Pulse ALARM 1
para confirmar.
8.
Repita los pasos anteriores, pero esta vez pulse
ALARM 2
en lugar de
ALARM 1
para configurar la otra alarma.
Consejos útiles:
Si ha seleccionado la radio como sonido de alarma, asegúrese de sintonizar ade-
cuadamente una emisora y ajuste el volumen antes de apagar la radio.
Para comprobar la configuración de la hora de alarma de ALARM 1 o ALARM 2,
pulse ALARM 1 o ALARM 2.
No es posible ajustar la hora de alarma mientras ésta está sonando ni en el modo
de repetición de alarma.
CÓMO APAGAR LA ALARMA
REPETICIÓN DE ALARMA
La alarma se repetirá en intervalos de 9 minutos.
Durante el aviso de alarma, pulse REPEAT
ALARM /BRIGHTNESS CONTROL
.
El indicador del sonido de alarma parpadea durante una repetición de alarma.
Repita si así lo desea.
CÓMO DESACTIVAR LA ALARMA COMPLETAMENTE
Pulse el botón
ALARM
1 o
ALARM
2 una o más veces hasta que desaparezca.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
Acerca de la función de desconexión automática
Este aparato dispone de un temporizador de desconexión automática integrado
que permite apagar la radio automáticamente, o que el volumen de la música de
relajación baje de forma gradual después de un determinado periodo de tiempo.
Cómo configurar y desactivar la función de desconexión automática
1.
Pulse
SLEEP
.
La hora de desconexión automática parpadea.
2. Pulse SLEEP
varias veces para cambiar entre: 15->30->60->90->120->OFF.
3.
Pulse
PRESET +/-
varias veces para seleccionar la música de relajación sigu-
iente o anterior que se incluye en el aparato.
4.
Para cancelar la desconexión automática, cambie el temporizador a OFF.
USO DE LA PROYECCIÓN
Con la función de proyección, puede proyectar cómodamente la hora del reloj
sobre una superficie como, por ejemplo, el techo de la habitación (no se
recomienda hacerlo sobre muebles o vidrio).
1. Pulse PROJECTION/IMAGE FLIP
para activar la proyección.
La lente de proyección y el indicador LED se iluminarán.
2. Mantenga pulsado PROJECTION/IMAGE FLIP y pulse DISPLAY para cambiar de
modo de proyección:
bucle (clica): la hora
->
la temperatura interior
->
la temperatura exterior
en el otro modo se proyecta únicamente la hora..
3. Gire la rueda FOCUS para mejorar la nitidez de la imagen.
4. Mantenga pulsado PROJECTION/IMAGE FLIP para girar verticalmente la imagen
proyectada, a lo largo del eje horizontal.
5. Presione el cono de proyección para que salga hacia afuera (consulte
4
).
6. Para cambiar ligeramente la proyección a un ángulo diferente, gire la rueda
IMAGE ROTATE (un máximo de 90 grados a la izquierda o a la derecha).
7. Pulse PROJECTION/IMAGE FLIP para alternar entre los valores brillante, tenue,
muy tenue y desactivado.
Consejos útiles:
Gire el objetivo de proyección hacia arriba antes de volver a ponerlo en el equipo.
En el modo de suspensión se proyectan únicamente animaciones de forma prede-
terminada. También puede mantener pulsado PROJECTION/IMAGE FLIP y pulsar
DISPLAY para proyectar animaciones y la hora.
Advertencia:
La luz de proyección puede dañar los ojos. No mire a la lente de proyección direc-
tamente.
Uso del sensor para detectar la temperatura exterior (consulte 3)
La unidad principal cuenta con un sensor exterior. El uso del sensor permite a la
unidad medir y mostrar la temperatura exterior a través de la recepción de la
información transmitida por el sensor ubicado en otro lugar.
1.
Coloque el sensor en la zona al aire libre deseada. Esta zona debe estar a un
máximo de 50 metros de la unidad principal. Asegúrese de que el sensor
tenga pilas.
La primera vez que utilice el sensor exterior y la unidad principal, pulse el
botón RESET de la parte posterior del sensor, y el botón RESET del com-
partimento de las pilas de la unidad principal. La unidad principal comen-
zará a recibir la transmisión del sensor.
2.
Para actualizar la temperatura exterior en cualquier momento desde el sen-
sor, mantenga pulsado el botón AUTO SCAN durante 5 segundos.
La temperatura se actualizará desde el sensor cada 3 minutos.
Cuando la temperatura exterior se actualiza con la búsqueda del sen-
sor, se muestra en la unidad principal.
Para mejorar la recepción del sensor
En caso de interrupción o desconexión,
Deslice el interruptor CHANNEL al canal 2 ó 3 del compartimento de las pilas del
sensor y, a continuación, repita la conexión de configuración descrita anteriormente
Reduzca la distancia entre el sensor y la unidad principal.
Mantenga pulsado el botón AUTO SCAN durante unos 3 segundos para que
la unidad principal busque la señal del sensor remoto.
Nota:
Cada vez que cambie un canal pulse RESET, tanto en el sensor como en la
unidad principal, y después mantenga pulsado el botón AUTO SCAN en la
unidad principal para buscar el sensor.
TEMPERATURA INTERIOR
El aparato también puede medir y mostrar automáticamente la temperatura
actual en grados centígrados.
Pulse DISPLAY para alternar entre la temperatura interior y la exterior.
Mantenga pulsado el botón DISPLAY
para mostrar la temperatura interior, la
temperatura exterior y el día de la semana de forma cíclica.
Aparecerá .
Para seleccionar la lectura en
o
C o
o
F, utilice el interruptor deslizante (
o
C
o
F)
situado en el compartimento de las pilas).
INDICACION DE NIVEL DE PILAS BAJO
Cuando el nivel de las pilas del sensor sea bajo, la unidad principal o el sensor
mostrarán el icono de batería baja que indica que las pilas deben reemplazarse
cuanto antes.
MANTENIMIENTO
No exponga el aparato a humedad, lluvia, arena o excesivo calor emitido por
equipos de calefacción o por la luz directa del sol.
Para limpiar su aparato, utilice un paño suave humedecido o una gamuza de
chamois. No utilice productos de limpieza que contengan benceno, disol-
vente, etc. dado que podrían dañar la carcasa.
INFORMACIÓN MEDIO AMBIENTAL
Hemos reducido el embalaje al máximo utilizando sólo papel y cartón.
Su aparato está constituido por materiales, que se pueden reciclar si los
desmonta una empresa especializada. Le rogamos que respete las normas
locales para deshacerse de los materiales del embalaje, de las pilas
agotadas y de los componentes usados.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos de la lista inferior antes de llevar
el aparato a reparar.
Si Vd. no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte con su
distribuido o servicio técnico.
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe Vd. intentar reparar el aparato,
dado que esto invalidaría la garantía. ¡No abra el aparato porque
existe riesgo de descarga eléctrica!
No hay sonido
El volumen no ha sido ajustado
Ajuste el VOLUME
No hay retroiluminación en la pantalla/mal funcionamiento de la
pantalla/la radio y la alarma no funcionan
El aparato no dispone de alimentación
Conecte el adaptador de CA/CC a la fuente de alimentación
Error de pantalla/no se produce respuesta ante los controles
Descarga electrostática
Introduzca la punta de un bolígrafo en el agujero RESET situado en la parte
inferior de la unidad. O bien, desconecte el aparato del adaptador de CA/CC
durante 5 minutos y luego vuelva a conectarlo.
Ruido de crepitación intermitente durante la recepción FM
Señal débil
Extienda y coloque correctamente la antena flexible
La alarma no funciona
No se ha configurado el modo o la hora de alarma
Consulte CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
La ALARMA no se sintonizó con una emisora de radio o el nivel de volumen es
demasiado bajo
Asegúrese de que el aparato esté sintonizado con una emisora de radio antes de
configurar la radio como sonido de alarma y de que el nivel de volumen sea lo
suficientemente alto.
Proyección borrosa
El ángulo con respecto a la superficie de proyección es demasiado grande
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de
la Unión Europea.
La placa de tipo y el número de producción están dentro del
compartimento de las pilas.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y compo-
nentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a
un producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva
Europea 2002/96/EC.
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos
eléctricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en
la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayu-
dará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de
las personas.
Corrija el ángulo.
El enfoque no es adecuado
Gire la rueda
FOCUS
.
La unidad principal no puede leer o actualizar la temperatura
exterior desde el sensor
No hay señal o la señal es débil.
Reinicie la unidad principal y el sensor. O bien, mejore la recepción del sensor.
Consulte la secciónn "Uso del sensor para detectar la temperatura exterior".
No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o personas con falta de experiencia/ conocimien-
to, utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia.
Printed in China AJ3650_12_UM_V2.0
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Clock radio
Deutsch
Nederlands
Italiano
English
Français
Español
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Philips AJ3650/12 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

El Philips AJ3650/12 es un completo despertador que cuenta con diversas funciones para facilitar tu rutina diaria. Además de la hora, también puedes ver la fecha y la temperatura tanto de la habitación como del exterior, gracias a su sensor. Con su radio integrada, podrás escuchar tus emisoras favoritas y guardar hasta 15 presintonías. Dispone de dos alarmas personalizables con diferentes tonos y sonidos de la naturaleza. Y si te cuesta levantarte, la función de repetición de alarma te permitirá dormir 9 minutos más.