Philips AJ3600/00C Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

El proyector de reloj y radio Philips AJ3600/00C te permite almacenar hasta 10 emisoras de radio, 5 en cada banda de onda, y cuenta con dos alarmas para que puedas despertarte con tu emisora favorita o con un tono de zumbador. También cuenta con una función de repetición de alarma para que puedas dormir unos minutos más y una función de apagado automático para ahorrar energía. Su pantalla ajustable y la proyección de la hora en el techo o pared te permiten ver la hora desde cualquier lugar de la habitación.

El proyector de reloj y radio Philips AJ3600/00C te permite almacenar hasta 10 emisoras de radio, 5 en cada banda de onda, y cuenta con dos alarmas para que puedas despertarte con tu emisora favorita o con un tono de zumbador. También cuenta con una función de repetición de alarma para que puedas dormir unos minutos más y una función de apagado automático para ahorrar energía. Su pantalla ajustable y la proyección de la hora en el techo o pared te permiten ver la hora desde cualquier lugar de la habitación.

Printed in China
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Clock radio
Clock Radio AJ 3600
Deutsch
Nederlands
Italiano
English
Français
Español
User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Gebruikershandleiding
Benutzerhandbuch
Manuale per l'utente
R
E
P
E
A
T
A
L
A
R
M
B
R
I
G
H
T
N
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
A
J
3
6
0
0
P
R
O
J
E
C
T
I
O
N
C
L
O
C
K
R
A
D
I
O
A
L
A
R
M
R
E
S
E
T
/
S
L
E
E
P
R
A
D
I
O
O
N
/
O
F
F
B
A
N
D
1
A
L
1
A
L
2
P
R
E
S
E
T
O
N
O
F
F
1
A
L
A
L
V
O
L
U
M
E
T
U
N
I
N
G
D
C
7
.
5
V
123
9
4
6
4
1
2
3
5
1
2
7
8
S
E
T
T
I
M
E
H
O
U
R
+
S
E
T
A
L
A
R
M
1
S
E
T
A
L
A
R
M
2
M
I
N
U
T
E
+
P
R
E
S
E
T
1
-
5
1
2
3
4
5
3
5
6
9
7
8
R
E
V
E
R
S
E
P
R
O
J
E
C
T
I
O
N
P
R
O
J
E
C
T
I
O
N
O
N
/
O
F
F
R
O
T
A
T
E
P
R
O
J
E
C
T
I
O
N
3
2
4
1
PRESET
ON
OFF
5
AL
AL
RADIO FM
4
ON
ON
AL
AL
5
PRESET
ON
ON
2
AL
AL
SLEEP RADIO MW
6
R
E
V
E
R
S
E
P
R
O
J
E
C
T
I
O
N
P
R
O
J
E
C
T
I
O
N
O
N
/
O
F
F
R
O
T
A
T
E
P
R
O
J
E
C
T
I
O
N
M
a
x
.
1
8
0
7
Español
ACCESORIOS INCLUIDO
1X
adaptador AC 7.5V
PANELES SUPERIOR Y DELANTERO (Véase 1)
1 RADIO ON/OFF
enciende/apaga la radio; muestra la frecuencia de radio
detiene la función de dormitado
2 BAND
selecciona la banda de ondas FM/MW.
3 ALARM RESET / SLEEP
detiene el funcionamiento de la alarma durante 24 horas.
activa la función de desconexión automática
visualiza/ ajusta/ detiene la función de dormitado
4
REPEAT
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
apaga la alarma durante un período de 9 minutos
cambia la intensidad de iluminación de la pantalla
detiene la función SLEEP.
5 DISPLAY
muestra la hora del reloj/alarma y el estado del aparato
6 AL 1 (
AL
)
activa/desactiva el modo timbre de ALARM 1
muestra la hora de ALARM 1
7 AL 2 (
AL
)
activa/desactiva el modo timbre de ALARM 2
muestra la hora de ALARM 2
8
Compartimento de pilas para 4 pilas, tipo R6, UM3 o células AA
9
RESET pulse si el aparato / visualizador no responde a la activación de
cualquier botón
PANEL TRASERO (Véase 2)
1 TUNING +/-
sintoniza las emisoras de radio
2 VOLUME
ajusta el nivel del sonido
3 DC 7.5V
Entrada para el adaptador AC/DC 7.5V
4
Antena espiral
-
mejora la recepción de la radio en FM
PANELES IZQUIERDO Y
DERECHO (
Véase 3)
1 Lente de proyección
2 REVERSE PROJECTION
Invierte los dígitos del reloj/ las horas
3 PROJECTION ON/OFF
enciende/apaga la proyecci
ó
n
4
ROTATE PROJECTION
ajusta ligeramente la proyección a un ángulo difer-
ente
5 SET ALARM 1 / PRESET 1
fija el horario de la alarma 1
memoriza, recupera y muestra la emisora 1
6 SET ALARM 2 / PRESET 2
fija el horario de la alarma 2
memoriza, recupera y muestra la emisora 2
7 MINUTE + / PRESET 3
ajusta los minutos del horario del reloj y de la alarma
memoriza, recupera y muestra la emisora 3
8 SET TIME / PRESET 4
fija el horario del reloj
memoriza, recupera y muestra la emisora 4
9 HOUR + / PRESET 5
ajusta las horas en los horarios del reloj y de la alar
ma
memoriza, recupera y muestra la emisora 5
SUMINISTRO DE ENERGÍA AC
Pilas (no incluidas)
1 Abra la tapa de las pilas e inserte cuatro pilas (preferiblemente PHILIPS POWER
LIFE o alcalinas), tipo R6, UM3 o AA como se indica en el compartimento.
2
Saque las pilas del aparato si están desgastadas o no las va a utilizar por mucho tiem-
po.
Cuando sustituya las pilas, las emisoras presintonizadas, el ajuste de la alar-
ma y del reloj se mantendrán memorizados durante 3 minutos como máximo.
(
vea ‘Sistema de seguridad de energía propia’
).
Las pilas contienen sustancias químicas, al tirarlas siga la normativa
vigente
.
Brillo de la Iluminación
Pulse REPEAT
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL una vez o más.
El brillo del visualizador cambiará en esta secuencia:
Brillo
Medio Bajo Brillo (sólo con el adaptador AC)
Bajo
Brillo Bajo Brillo (para Pilas)
Consejos prácticos:
Con alimentación mediante batería, la iluminación de la pantalla es baja de forma
predeterminada para ahorrar energía. Cualquier otro uso del
BRIGHTNESS CON
TROL
para obtener un ajuste de pantalla más brillante estará, por lo tanto,
muy limitado.
Ajuste del reloj
El horario aparece visualizado utilizando el sistema de reloj de 24-horas.
1. Compruebe que
la radio
está desconectado..
2. Pulse SET TIME para activar el modo de ajuste del reloj.
3.
Mantenga pulsado o pulse repetidamente HOUR + o MINUTES + rpara fijar y
ajustar las horas y los minutos respectivamente. Deje de pulsar HOUR + o
MINUTES + cuando alcance el ajuste correcto.
4. Pulse SET TIME para confirmar.
RADIO
1
Pulse
RADIO ON/OFF
una vez para encender la radio.
La pantalla muestra la frecuencia de radio de la última banda de onda
seleccionada antes de volver a mostrar la hora del reloj. Aparece también
el número di presintonía se está escuchando una presintonía. (Véase 4)
2 Pulse BAND si desea cambiar la banda de onda.
3
Ajuste el sonido utilizando VOLUME
.
4
Pulse
RADIO ON/OFF
para apagar.
Consejos prácticos:
En la hora del modo de espera del reloj, para visualizar la frecuencia de radio actu-
al,
Pulse RADIO ON/OFF una o más veces;
Para las emisoras presintonizadas, pulse el botón PRESET respectivo (1-5) una vez
o reiteradamente.
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS
Sintonización automática
Pulse TUNING +/- durante un segundo o más para sintonizar su emisora.
La radio sintonizará automáticamente una emisora que tenga la recepción sufi-
ciente..
Sintonización manual
•Press TUNING +/- brevemente y repetidamente hasta que alcance la frecuencia
deseada.
Para mejorar la recepción de la radio:
En FM, extienda por completo y sitúe la antena espiral para obtener una recepción
óptima.
En MW , el aparato dispone de una antena incorporada. Dirija la antena ajustando la posi-
ción de su radio reloj.
ALMACENAMIENTO Y SELECCIÓN DE PRESINTONÍAS
Puede almacenar en memoria las frecuencias de hasta 10 emisoras de radio, 5 en
cada banda de onda.
1 Sintonice la emisora que desee (Vea Sintonización de emisoras).
2 Para memorizar una presintonía, mantenga pulsado brevemente uno de los botones
PRESET de 1 a 5 hasta que escuche un pitido doble.
La pantalla muestra el número de la presintonía seleccionada.
3 Repita los pasos 1 y 2 para presintonizar otras emisoras.
Usted puede sobrescribir las presintonías guardando otra frecuencia en su lugar.
4
Pulse uno de los botones PRESET de 1 a 5 para seleccionar una presintonía.
PARA UTILIZAR LA ALARMA
GENERAL
Se pueden ajustar dos horas de alarma diferentes. Éste sistema es útil cuando,
por ejemplo, usted necesita despertarse a diferentes horas durante la semana o
el fin de semana:
ALARM 1 – modo radio
ALARM 2 – modo zumbador. La alarma del zumbador comienza suavemente y
aumenta la frecuencia del tono en algunos segundos.
AJUSTE DE LA HORA Y DEL MODO DE ALARMA
(Véase 5)
1. Compruebe que
la radio
está desconectado..
2.
Pulse
AL 1 o AL2
para activarlo,
Display: ON aparece bajo el icono
AL
o
AL
respectivo.
3. Mantenga pulsado
SET ALARM 1 o SET ALARM 2 hasta que destellen los
dígitos de la hora de la alarma.
4.
Mantenga pulsado o pulse repetidamente HOUR + o MINUTES + rpara fijar
y ajustar las horas y los minutos respectivamente. Deje de pulsar HOUR + o
MINUTES + cuando alcance el ajuste correcto.
5.
Después de ajustar tanto las horas como los minutos, pulse SET ALARM 1 o
SET ALARM 2 para confirmar el ajuste.
Consejos prácticos:
Si ha seleccionado, AL 1 (
AL
) compruebe que ha sintonizado con una emisora
antes de apagar el aparato.
Si ha ajustado y activado la misma hora para las dos alarmas, sólo AL 2 (
AL
)
se activa a la hora seleccionada.
Cuando AL 1 (
AL
) y AL 2 (
AL
) se activan, según la configuración de fábri-
ca el display mostrará la hora de la alarma que se activará primero.
Para comprobar el ajuste de la hora de alarma para AL 1 o AL 2, pulse el botón AL
1 o AL 2.
No se puede ajustar el horario de la alarma cuando esté sonando la alarma o
durante la función de alarma de repetición.
APAGAR LA ALARMA
Existen tres modos para apagar la alarma. A menos que Vd. cancele por comple-
to la alarma, la opción de reactivación de la alarma a las 24 horas será
seleccionada automáticamente transcurridos 59 minutos desde que la alarma
deja de sonar por primera vez.
Adaptador de corriente
1 Conecte el adaptador a la entrada DC 7.5V del aparato y a la toma de la red.
indica que el aparato está funcionando con el adaptador.
¡Asegúrese de que el adaptador esta correctamente conectado para ahorrar la
energía de las pilas
!
2
Desconecte siempre el adaptador sin no está utilizando el aparato.
el indicador desaparece
.
Consejos prácticos:
¡Utilice siempre el adaptador que se incluye, para que el
aparato no se dañe!
La placa de especificaciones está situada debajo de la base del
aparato.
SISTEMA DE SEGURIDAD DE ENERGÍA PROPIA
El sistema de seguridad de energía propia le permite mantener en la memoria los
ajustes del reloj, la alarma y el día durante un máximo de 3 minutos cuando ocurre una
interrupción de la corriente por ej. cuando se corta la luz o cambia las pilas.
Se apagarán completamente el reloj, la radio y la retroiluminación.
Si el suministro eléctrico volviera transcurridos más de 3 minutos y en la pantalla:
•parpadea la hora – deberá volver a introducir la hora del reloj.
MODO INDICADOR DE PILAS DESCARGADAS
indica que las pilas están agotadas. Sustituya las pilas por unas nuevas para
asegurar que todas las prestaciones de su aparato funcionan correctamente.
FUNCIONES BÁSICAS
Reset (reajuste)
Si recibe alguna interferencia externa por ej. una descarga de electricidad estática de
una alfombra, una tormenta etc. que pueda afectar a las funciones electrónicas o la
pantalla del aparato, RESET le permite borrar los ajustes anteriores y reintroducir los
nuevos.
•Utilice un bolígrafo para presionar RESET, en la parte inferior del aparato.
REACTIVACIÓN DE LA ALARMA A LAS 24HR
Si Vd. desea detener la función de alarma inmediatamente pero también desea
mantener el ajuste de la alarma para el día siguiente:
Pulse
ALARM RESET / SLEEP
.
Vd. oirá el sonido de un pitido confirmando la reactivación a las 24 horas.
La visualización de la alarma respectiva aparecerá.
ALARMA DE REPETICIÓN
Esto permitirá que la alarma suene repetidamente en intervalos de 5 minutos.
Mientras la alarma esté sonando, pulse REPEAT
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
.
(
AL
)
o
(
AL
)
parpadea en la pantalla durante la llamada de la alar-
ma.
Si lo desea, repita hasta 6 veces.
CANCELAR LA ALARMA POR COMPLETO
Pulse
AL
1 o
AL
2 una o más veces hasta que aparezca el icono OFF bajo el
icono
(
AL
)
o
(
AL
)
respectivo.
SLEEP (DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA)
(Véase 6)
Sobre la Sleep
Este aparato cuenta con un temporizador incorporado, que permite la desconexión
automática de la radio tras un período de tiempo establecido. Existen cuatro
opciones de tiempo para la desconexión automática.
Ajustar y apagar la Sleep
1 Antes de que transcurra 1 segundo, pulse ALARM RESET/SLEEP dos veces hasta
que el display muestre SLEEP y SL: 60.
La radio se enciende automáticamente y sintoniza la última emisora.
2 Para seleccionar otras opciones de tiempo para la desconexión automática, pulse
ALARM RESET/SLEEP de nuevo en 1 segundo antes de que el display vuelva a
mostrar la hora del reloj.
El visualizador muestra secuencialmente: SL : 30, SL : 15 y OFF.
3
Para cancelar la desconexión automática, pulse cualesquiera de las siguientes
opciones:
RADIO ON/OFF
REPEAT
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL.
ALARM RESET / SLEEP
una o más veces hasta que
SLEEP
desaparezca de
la pantalla.
USO DE LA PROYECCION
Vd. puede disfrutar la experiencia de ver un reloj en la oscuridad. Con esta
prestación de proyección, Vd. puede cómodamente proyectar la hora del reloj
sobre una superficie, por ejemplo las paredes, el techo (no se recomienda uti-
lizar sobre muebles, cristales).
1
Pulse
PROJECTION ON/OFF
en el aparato para encenderlo.
Lente de proyección
se enciende.
2 Gire la rueda de la Lente de proyección (hasta un máximo de 180° a la izquierda o
la derecha) y también el aparato, si es necesario, para encontrar un superficie de
proyección apropiada.
(Véase 7)
3 Para invertir el reloj proyectado, pulse REVERSE PROJECTION.
4. Para cambiar ligeramente la proyección en un ángulo diferente, gire la bola
ROTATE PROJECTION (hasta un máximo de 75° a la izquierda o la derecha).
5.
Pulse
PROJECTION ON/OFF
para apagar el aparato.
Lente de proyección
apaga.
Consejos prácticos:
Con alimentación mediante batería, el objetivo de proyección se enciende breve-
mente para ahorrar energía.
Para un tiempo de proyección mayor, utilice el adaptador de CA de 7.5V suministra-
do para utilizar el aparato.
MANTENIMIENTO
Si Vd. no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, des-
enchufe el cable eléctrico de la toma de la pared, y extraiga las pilas de la
memoria de seguridad del reloj.
No exponga el aparato a humedad, lluvia, arena o excesivo calor emitido por
equipos de calefacción o por la luz directa del sol.
Para limpiar su aparato, utilice un paño suave humedecido o una gamuza de
chamois. No utilice productos de limpieza que contengan benceno, disolvente,
etc. dado que podrían dañar la carcasa.
INFORMACIÓN MEDIO AMBIENTAL
Hemos reducido el embalaje al máximo utilizando sólo papel y cartón.
Su aparato está constituido por materiales, que se pueden reciclar si los
desmonta una empresa especializada. Le rogamos que respete las normas
locales para deshacerse de los materiales del embalaje, de las pilas
agotadas y de los componentes usados.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos de la lista inferior antes de llevar
el aparato a reparar.
Si Vd. no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte con su
distribuido o servicio técnico.
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe Vd. intentar reparar el aparato,
dado que esto invalidaría la garantía. ¡No abra el aparato porque
existe riesgo de descarga eléctrica!
No hay sonido
El volumen no ha sido ajustado
Ajuste el VOLUME
No hay luz de fondo en el visualizador / la radio no funciona
El enchufe del cable eléctrico AC no está conectado correctamente
•Conecte el enchufe adecuadamente
No hay luz de fondo / Fallo en el funcionamiento del visualizador / la
radio y la alarma no funcionan
Descarga electrostática
Pulse con un bolígrafo el orificio RESET situado en la base del aparato. O
desconecte el aparato del adaptador AC/DC y extraiga las pilas durante 5
minutos, después vuelva a enchufarlo
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de la
Unión Europea.
La placa de tipo y el número de producción están dentro del
compartimento de las pilas.
Sonido continuo de chisporroteos y silbidos durante la recepción en
MW
Interferencias con otros aparatos eléctricos, por ejemplo. TVs, ordenadores,
lámparas fluorescentes
•Coloque el radio reloj lejos de aparatos eléctricos
Sonido intermitente de chisporroteos durante la recepción en FM
Señal débil
Extienda y coloque la antena espiral
La alarma no funciona
No se ha ajustado el horario/ la función de la alarma
•Vea AJUSTE DE LA ALARMA
El volumen de la radio es demasiado bajo
Incremente el volumen
AL 1 (
AL
) no está sintonizado con una emisora
Compruebe que ha sintonizado con una emisora antes de AL1 seleccionar y de
apagar
Proyección borrosa
La distancia/el ángulo entre el superficie de proyección y el aparato es excesiva
Reduzca la distancia/el ángulo

Transcripción de documentos

Clock Radio AJ 3600 1 1 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Gebruikershandleiding Benutzerhandbuch Manuale per l'utente RADIO ON/OFF 2 BAND 3 ALARM RESET/SLEEP 5 REPEAT ALARM AL BRIGHTNESS CONTROL 4 AL ON OFF PRESET 1 6 7 AJ3600 PROJECTION CLOCK RADIO AL1 AL 2 9 8 2 1 TUNING 2 VOLUME DC 7.5V 3 4 Clock radio 3 Meet Philips at the Internet http://www.philips.com E PR OJ EC TIO PRO N JE CT IO N O N 3 RE FF VE RS /O 2 English 1 Français T 4 ON TE TI RO A PR OJE C Español Deutsch Nederlands Italiano + UR HO AR M SE 1 PRESET 1- 5 1 LA RM 3 5 4 SET Printed in China TA 2 T I ME 5 TE + 7 AL MINU 8 T 2 SE 9 6 4 5 RADIO FM AL AL AL AL ON ON ON OFF PRESET 5 6 E PR OJ EC TIO PRO N Max.180 CT IO N O N C A TE PR OJE ON MW TI SLEEP RADIO JE FF RE RS /O VE 7 RO ON PRESET T AL AL ON 2 Español ACCESORIOS INCLUIDO – 1 X adaptador AC 7.5V PANELES SUPERIOR Y DELANTERO (Véase 1) 1 RADIO ON/OFF – enciende/apaga la radio; muestra la frecuencia de radio – detiene la función de dormitado 2 BAND – selecciona la banda de ondas FM/MW. 3 ALARM RESET / SLEEP – detiene el funcionamiento de la alarma durante 24 horas. – activa la función de desconexión automática – visualiza/ ajusta/ detiene la función de dormitado 4 REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL – apaga la alarma durante un período de 9 minutos – cambia la intensidad de iluminación de la pantalla – detiene la función SLEEP. 5 DISPLAY – muestra la hora del reloj/alarma y el estado del aparato 6 AL 1 (AL ) – activa/desactiva el modo timbre de ALARM 1 – muestra la hora de ALARM 1 7 AL 2 (AL ) – activa/desactiva el modo timbre de ALARM 2 – muestra la hora de ALARM 2 8 Compartimento de pilas – para 4 pilas, tipo R6, UM3 o células AA 9 RESET – pulse si el aparato / visualizador no responde a la activación de cualquier botón PANEL TRASERO (Véase 2) 1 2 3 4 TUNING +/- – sintoniza las emisoras de radio VOLUME – ajusta el nivel del sonido DC 7.5V – Entrada para el adaptador AC/DC 7.5V Antena espiral - mejora la recepción de la radio en FM PANELES IZQUIERDO Y DERECHO (Véase 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Lente de proyección REVERSE PROJECTION – Invierte los dígitos del reloj/ las horas PROJECTION ON/OFF – enciende/apaga la proyección ROTATE PROJECTION – ajusta ligeramente la proyección a un ángulo diferente SET ALARM 1 / PRESET 1 – fija el horario de la alarma 1 – memoriza, recupera y muestra la emisora 1 SET ALARM 2 / PRESET 2 – fija el horario de la alarma 2 – memoriza, recupera y muestra la emisora 2 MINUTE + / PRESET 3 – ajusta los minutos del horario del reloj y de la alarma – memoriza, recupera y muestra la emisora 3 SET TIME / PRESET 4 – fija el horario del reloj – memoriza, recupera y muestra la emisora 4 HOUR + / PRESET 5 – ajusta las horas en los horarios del reloj y de la alar ma – memoriza, recupera y muestra la emisora 5 SUMINISTRO DE ENERGÍA AC Pilas (no incluidas) 1 Abra la tapa de las pilas e inserte cuatro pilas (preferiblemente PHILIPS POWER LIFE o alcalinas), tipo R6, UM3 o AA como se indica en el compartimento. 2 Saque las pilas del aparato si están desgastadas o no las va a utilizar por mucho tiempo. • Cuando sustituya las pilas, las emisoras presintonizadas, el ajuste de la alarma y del reloj se mantendrán memorizados durante 3 minutos como máximo. (vea ‘Sistema de seguridad de energía propia’). Las pilas contienen sustancias químicas, al tirarlas siga la normativa vigente. Adaptador de corriente 1 Conecte el adaptador a la entrada DC 7.5V del aparato y a la toma de la red. ™ indica que el aparato está funcionando con el adaptador. • ¡Asegúrese de que el adaptador esta correctamente conectado para ahorrar la energía de las pilas! 2 Desconecte siempre el adaptador sin no está utilizando el aparato. ™ el indicador desaparece. Consejos prácticos: ¡Utilice siempre el adaptador que se incluye, para que el aparato no se dañe! La placa de especificaciones está situada debajo de la base del aparato. SISTEMA DE SEGURIDAD DE ENERGÍA PROPIA El sistema de seguridad de energía propia le permite mantener en la memoria los ajustes del reloj, la alarma y el día durante un máximo de 3 minutos cuando ocurre una interrupción de la corriente por ej. cuando se corta la luz o cambia las pilas. Se apagarán completamente el reloj, la radio y la retroiluminación. Si el suministro eléctrico volviera transcurridos más de 3 minutos y en la pantalla: • parpadea la hora – deberá volver a introducir la hora del reloj. MODO INDICADOR DE PILAS DESCARGADAS indica que las pilas están agotadas. Sustituya las pilas por unas nuevas para asegurar que todas las prestaciones de su aparato funcionan correctamente. FUNCIONES BÁSICAS Reset (reajuste) Si recibe alguna interferencia externa por ej. una descarga de electricidad estática de una alfombra, una tormenta etc. que pueda afectar a las funciones electrónicas o la pantalla del aparato, RESET le permite borrar los ajustes anteriores y reintroducir los nuevos. • Utilice un bolígrafo para presionar RESET, en la parte inferior del aparato. SINTONIZACIÓN DE EMISORAS Sintonización automática • Pulse TUNING +/- durante un segundo o más para sintonizar su emisora. ™La radio sintonizará automáticamente una emisora que tenga la recepción suficiente.. Sintonización manual • Press TUNING +/- brevemente y repetidamente hasta que alcance la frecuencia deseada. Para mejorar la recepción de la radio: En FM, extienda por completo y sitúe la antena espiral para obtener una recepción óptima. En MW , el aparato dispone de una antena incorporada. Dirija la antena ajustando la posición de su radio reloj. ALMACENAMIENTO Y SELECCIÓN DE PRESINTONÍAS Puede almacenar en memoria las frecuencias de hasta 10 emisoras de radio, 5 en cada banda de onda. 1 Sintonice la emisora que desee (Vea Sintonización de emisoras). 2 Para memorizar una presintonía, mantenga pulsado brevemente uno de los botones PRESET de 1 a 5 hasta que escuche un pitido doble. ™ La pantalla muestra el número de la presintonía seleccionada. 3 Repita los pasos 1 y 2 para presintonizar otras emisoras. • Usted puede sobrescribir las presintonías guardando otra frecuencia en su lugar. 4 Pulse uno de los botones PRESET de 1 a 5 para seleccionar una presintonía. PARA UTILIZAR LA ALARMA GENERAL Se pueden ajustar dos horas de alarma diferentes. Éste sistema es útil cuando, por ejemplo, usted necesita despertarse a diferentes horas durante la semana o el fin de semana: • ALARM 1 – modo radio • ALARM 2 – modo zumbador. La alarma del zumbador comienza suavemente y aumenta la frecuencia del tono en algunos segundos. Brillo de la Iluminación Pulse REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL una vez o más. • El brillo del visualizador cambiará en esta secuencia: Brillo ➟ Medio ➟ Bajo ➟ Brillo (sólo con el adaptador AC) Bajo ➟ Brillo ➟ Bajo ➟ Brillo (para Pilas) Consejos prácticos: – Con alimentación mediante batería, la iluminación de la pantalla es baja de forma predeterminada para ahorrar energía. Cualquier otro uso del BRIGHTNESS CON TROL para obtener un ajuste de pantalla más brillante estará, por lo tanto, muy limitado. Ajuste del reloj El horario aparece visualizado utilizando el sistema de reloj de 24-horas. 1. Compruebe que la radio está desconectado.. 2. Pulse SET TIME para activar el modo de ajuste del reloj. 3. Mantenga pulsado o pulse repetidamente HOUR + o MINUTES + rpara fijar y ajustar las horas y los minutos respectivamente. Deje de pulsar HOUR + o MINUTES + cuando alcance el ajuste correcto. 4. Pulse SET TIME para confirmar. RADIO 1 Pulse RADIO ON/OFF una vez para encender la radio. ™ La pantalla muestra la frecuencia de radio de la última banda de onda seleccionada antes de volver a mostrar la hora del reloj. Aparece también el número di presintonía se está escuchando una presintonía. (Véase 4) 2 Pulse BAND si desea cambiar la banda de onda. 3 Ajuste el sonido utilizando VOLUME. 4 Pulse RADIO ON/OFF para apagar. Consejos prácticos: – En la hora del modo de espera del reloj, para visualizar la frecuencia de radio actual, • Pulse RADIO ON/OFF una o más veces; • Para las emisoras presintonizadas, pulse el botón PRESET respectivo (1-5) una vez o reiteradamente. AJUSTE DE LA HORA Y DEL MODO DE ALARMA (Véase 5) 1. Compruebe que la radio está desconectado.. 2. Pulse AL 1 o AL2 para activarlo, ™ Display: ON aparece bajo el icono AL o AL respectivo. 3. Mantenga pulsado SET ALARM 1 o SET ALARM 2 hasta que destellen los dígitos de la hora de la alarma. 4. Mantenga pulsado o pulse repetidamente HOUR + o MINUTES + rpara fijar y ajustar las horas y los minutos respectivamente. Deje de pulsar HOUR + o MINUTES + cuando alcance el ajuste correcto. 5. Después de ajustar tanto las horas como los minutos, pulse SET ALARM 1 o SET ALARM 2 para confirmar el ajuste. Consejos prácticos: ) compruebe que ha sintonizado con una emisora – Si ha seleccionado, AL 1 (AL antes de apagar el aparato. – Si ha ajustado y activado la misma hora para las dos alarmas, sólo AL 2 (AL ) se activa a la hora seleccionada. – Cuando AL 1 (AL ) y AL 2 (AL ) se activan, según la configuración de fábrica el display mostrará la hora de la alarma que se activará primero. – Para comprobar el ajuste de la hora de alarma para AL 1 o AL 2, pulse el botón AL 1 o AL 2. – No se puede ajustar el horario de la alarma cuando esté sonando la alarma o durante la función de alarma de repetición. APAGAR LA ALARMA Existen tres modos para apagar la alarma. A menos que Vd. cancele por completo la alarma, la opción de reactivación de la alarma a las 24 horas será seleccionada automáticamente transcurridos 59 minutos desde que la alarma deja de sonar por primera vez. REACTIVACIÓN DE LA ALARMA A LAS 24HR Si Vd. desea detener la función de alarma inmediatamente pero también desea mantener el ajuste de la alarma para el día siguiente: • Pulse ALARM RESET / SLEEP. ™ Vd. oirá el sonido de un pitido confirmando la reactivación a las 24 horas. La visualización de la alarma respectiva aparecerá. ALARMA DE REPETICIÓN Esto permitirá que la alarma suene repetidamente en intervalos de 5 minutos. • Mientras la alarma esté sonando, pulse REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL. ™ (AL ) o (AL ) parpadea en la pantalla durante la llamada de la alarma. • Si lo desea, repita hasta 6 veces. CANCELAR LA ALARMA POR COMPLETO • Pulse AL 1 o AL 2 una o más veces hasta que aparezca el icono OFF bajo el icono (AL ) o (AL ) respectivo. SLEEP (DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA) (Véase 6) Sobre la Sleep Este aparato cuenta con un temporizador incorporado, que permite la desconexión automática de la radio tras un período de tiempo establecido. Existen cuatro opciones de tiempo para la desconexión automática. Ajustar y apagar la Sleep 1 Antes de que transcurra 1 segundo, pulse ALARM RESET/SLEEP dos veces hasta que el display muestre SLEEP y SL: 60. ™ La radio se enciende automáticamente y sintoniza la última emisora. 2 Para seleccionar otras opciones de tiempo para la desconexión automática, pulse ALARM RESET/SLEEP de nuevo en 1 segundo antes de que el display vuelva a mostrar la hora del reloj. ™ El visualizador muestra secuencialmente: SL : 30, SL : 15 y OFF. 3 Para cancelar la desconexión automática, pulse cualesquiera de las siguientes opciones: INFORMACIÓN MEDIO AMBIENTAL Hemos reducido el embalaje al máximo utilizando sólo papel y cartón. Su aparato está constituido por materiales, que se pueden reciclar si los desmonta una empresa especializada. Le rogamos que respete las normas locales para deshacerse de los materiales del embalaje, de las pilas agotadas y de los componentes usados. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos de la lista inferior antes de llevar el aparato a reparar. Si Vd. no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte con su distribuido o servicio técnico. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe Vd. intentar reparar el aparato, dado que esto invalidaría la garantía. ¡No abra el aparato porque existe riesgo de descarga eléctrica! No hay sonido – El volumen no ha sido ajustado • Ajuste el VOLUME No hay luz de fondo en el visualizador / la radio no funciona – RADIO ON/OFF – REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL. – ALARM RESET / SLEEP una o más veces hasta que SLEEP desaparezca de la pantalla. USO DE LA PROYECCION Vd. puede disfrutar la experiencia de ver un reloj en la oscuridad. Con esta prestación de proyección, Vd. puede cómodamente proyectar la hora del reloj sobre una superficie, por ejemplo las paredes, el techo (no se recomienda utilizar sobre muebles, cristales). 1 Pulse PROJECTION ON/OFF en el aparato para encenderlo. ™ Lente de proyección se enciende. 2 Gire la rueda de la Lente de proyección (hasta un máximo de 180° a la izquierda o la derecha) y también el aparato, si es necesario, para encontrar un superficie de proyección apropiada. (Véase 7) 3 Para invertir el reloj proyectado, pulse REVERSE PROJECTION. 4. Para cambiar ligeramente la proyección en un ángulo diferente, gire la bola ROTATE PROJECTION (hasta un máximo de 75° a la izquierda o la derecha). 5. Pulse PROJECTION ON/OFF para apagar el aparato. ™ Lente de proyección apaga. Consejos prácticos: – Con alimentación mediante batería, el objetivo de proyección se enciende brevemente para ahorrar energía. – Para un tiempo de proyección mayor, utilice el adaptador de CA de 7.5V suministrado para utilizar el aparato. MANTENIMIENTO • Si Vd. no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico de la toma de la pared, y extraiga las pilas de la memoria de seguridad del reloj. • No exponga el aparato a humedad, lluvia, arena o excesivo calor emitido por equipos de calefacción o por la luz directa del sol. • Para limpiar su aparato, utilice un paño suave humedecido o una gamuza de chamois. No utilice productos de limpieza que contengan benceno, disolvente, etc. dado que podrían dañar la carcasa. Sonido continuo de chisporroteos y silbidos durante la recepción en MW – Interferencias con otros aparatos eléctricos, por ejemplo. TVs, ordenadores, lámparas fluorescentes • Coloque el radio reloj lejos de aparatos eléctricos Sonido intermitente de chisporroteos durante la recepción en FM – Señal débil • Extienda y coloque la antena espiral La alarma no funciona – • – • No se ha ajustado el horario/ la función de la alarma Vea AJUSTE DE LA ALARMA El volumen de la radio es demasiado bajo Incremente el volumen ) no está sintonizado con una emisora – AL 1 (AL • Compruebe que ha sintonizado con una emisora antes de AL1 seleccionar y de apagar Proyección borrosa – La distancia/el ángulo entre el superficie de proyección y el aparato es excesiva • Reduzca la distancia/el ángulo – El enchufe del cable eléctrico AC no está conectado correctamente • Conecte el enchufe adecuadamente No hay luz de fondo / Fallo en el funcionamiento del visualizador / la radio y la alarma no funcionan – Descarga electrostática • Pulse con un bolígrafo el orificio RESET situado en la base del aparato. O desconecte el aparato del adaptador AC/DC y extraiga las pilas durante 5 minutos, después vuelva a enchufarlo Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de la Unión Europea. La placa de tipo y el número de producción están dentro del compartimento de las pilas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips AJ3600/00C Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

El proyector de reloj y radio Philips AJ3600/00C te permite almacenar hasta 10 emisoras de radio, 5 en cada banda de onda, y cuenta con dos alarmas para que puedas despertarte con tu emisora favorita o con un tono de zumbador. También cuenta con una función de repetición de alarma para que puedas dormir unos minutos más y una función de apagado automático para ahorrar energía. Su pantalla ajustable y la proyección de la hora en el techo o pared te permiten ver la hora desde cualquier lugar de la habitación.