Philips AJ3700/12 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Registre el producto y obtenga asistencia en
www.philips.com/welcome
Siempre a su disposición para ayudarle
AJ3700/12
Manual del usuario
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
2
Contenido
1 Importante 3
2 La radio reloj 3
Contenido de la caja 3
Descripción de la unidad principal 4
3 Introducción 5
Instalación de las pilas 5
Conexión de la alimentación 6
Ajuste de la hora 6
4 Cómo escuchar la radio FM 6
Sintonización de emisoras de radio FM 6
Almacenamiento y selección de
emisoras de radio presintonizadas 6
5 Alarma 7
Ajuste de la hora y el modo de la alarma 7
Desactivación de la alarma 7
Ajuste del temporizador 8
6 AJ3700_Others 8
Uso la proyección 8
Ajuste de brillo 8
7 Información del producto 9
Especicaciones 9
8 Solución de problemas 10
9 Aviso 10
Declaración de conformidad: 10
ES
3 ES
1 Importante
Advertencia
No quite nunca la carcasa de la radio reloj.
Nunca lubrique ninguna pieza de este radio reloj.
No coloque nunca el radio reloj sobre otro equipo
eléctrico.
No exponga el radio reloj a la luz solar directa, al calor
o a las llamas.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el radio reloj de la corriente.
• Asegúresedequehayespaciosuciente
alrededor del producto para que se ventile.
• No exponga el radio reloj a goteos ni
salpicaduras.
• No coloque sobre el radio reloj objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido o
velas encendidas).
• Cuando se utiliza el enchufe del adaptador
Direct Plug-in Adapter como dispositivo
de desconexión, éste debe estar siempre
disponible.
• Utilice únicamente las fuentes de
alimentación que se indican en el manual
de usuario.
• ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan causar
lesiones corporales, daños en la propiedad
o a la unidad:
• Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los polos
+ y - de la unidad.
• No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
• Quite las pilas cuando no use la unidad
durante un periodo largo de tiempo.
• No exponga las pilas a temperaturas
altas, como las que emiten la luz solar,
el fuego o similares.
2 La radio reloj
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenidaaPhilips.Parapoderbeneciarse
por completo del soporte que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
• Unidad principal
• 1 adaptador de CA
• Manual de usuario breve
• Hoja de seguridad
4ES
Descripción de la unidad
principal
a REVERSE PROJECTION
• Invierte la proyección.
b Lente de proyección
c PROJECTION ON/OFF
• Activa/desactiva la proyección.
d ROTATE PROJECTION
• Ajusta la proyección con un ángulo
ligeramente diferente.
e SET ALARM 1 / PRESET 1
R
E
V
E
R
S
E
P
R
O
J
E
C
T
I
O
N
P
R
O
J
E
C
T
I
O
N
O
N
/
O
F
F
R
O
T
A
T
E
P
R
O
J
E
C
T
I
O
N
S
E
T
T
I
M
E
H
O
U
R
+
S
E
T
A
L
A
R
M
1
S
E
T
A
L
A
R
M
2
M
I
N
U
T
E
+
PROJECTION CLOCK RADIO AJ3700
ALARM RESET
RADIO ON/OFF
SLEEP
BRIGHTNESS
VOLUME
TUNING
DC 7. 5V
a
b
j
n
o
p q
r s t
u
k
l
m
c e
f
g
h
i
d
• Ajusta el temporizador ALARM1.
• Programa o selecciona la emisora 1.
f SET ALARM 2 / PRESET 2
• Ajusta el temporizador ALARM2.
• Programa o selecciona la emisora 2.
g MINUTE+ / PRESET 3
• Ajusta los minutos.
• Programa o selecciona la emisora 3.
h SET TIME / PRESET 4
• Ajusta la hora del reloj.
5 ES
• Programa o selecciona la emisora 4.
i HOUR+ /PRESET 5
• Ajusta la hora.
• Programa o selecciona la emisora 5.
j + TUNING -
• Sintoniza emisoras de radio.
k - Volume +
• Ajustar el volumen.
l DC-IN
• Toma para la fuente de alimentación.
m FM ANT
• Mejora la recepción de FM.
n Pantalla
• Muestra la información actual.
o AL1/AL2
• Visualiza los ajustes de la alarma.
• Activa o desactiva el temporizador de
alarma.
p RESET
• Restablezca el dispositivo.
q Compartimiento de las pilas
r RADIO ON/OFF
• Enciende/apaga la radio.
s SLEEP
• Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
t ALARM RESET
• Desactiva la alarma.
u SNOOZE/BRIGHTNESS
• Cómo posponer la alarma.
• Ajusta el brillo de la pantalla.
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Instalación de las pilas
Introduzca 4 pilas R6/UM3/AA de 1,5 V (no
incluidas) con la polaridad correcta (+/-) tal y
como se indica.
4 x 1.5 V R6/UM3/AA
6ES
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que la
tensión de la alimentación corresponde a la tensión
impresa en la parte posterior o inferior del radio reloj.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
adaptador de corriente, tire siempre de la clavija de la
toma. No tire nunca del cable.
Nota
Laplacadeidenticaciónestásituadaenlaparte
inferior del radio reloj.
Conecte el adaptador de alimentación de CA a:
• la toma de alimentación de la unidad
principal.
• la toma de corriente.
Ajuste de la hora
Nota
La hora solo puede ajustarse en el modo de espera.
1 Pulse SET TIME para acceder al modo de
ajuste del reloj.
2 Pulse HOUR+ para ajustar la hora.
3 Pulse MINUTE+paraajustar los minutos.
4 Pulse SET TIMEparaconrmar.
4 Cómo escuchar
la radio FM
Nota
Mantenga el radio reloj lejos de otros dispositivos
electrónicos para evitar interferencias de radio.
Para mejorar la recepción, extienda por completo la
antena FM y ajuste su posición.
Sintonización de emisoras de
radio FM
1 Pulse RADIO ON/OFF para activar la
radio.
» En el panel se mostrará la última
frecuencia de radio seleccionada.
2 Mantenga pulsado TUNING +/- durante
2 segundos.
» El reloj sintoniza automáticamente una
emisoraconrecepciónsuciente.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras de radio.
Para sintonizar una emisora manualmente:
• Pulse TUNING +/- varias veces hasta
encontrar la recepción óptima.
7 ES
Almacenamiento y selección
de emisoras de radio
presintonizadas
Puede almacenar hasta 5 emisoras de radio.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse el botón numérico hasta que oiga un
pitido.
» En la pantalla se muestra el número de
presintonía de la emisora.
3 Repita los pasos 1 y 2 para sintonizar más
emisoras.
• Puede sobrescribir una emisora de
radio presintonizada si almacena otra
frecuencia en su lugar.
Pulse el botón numérico para seleccionar
la emisora de radio presintonizada
correspondiente.
5 Alarma
Ajuste de la hora y el modo
de la alarma
Enelmododeespera,puedecongurardos
alarmas que suenen a distintas horas.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1 Mantenga pulsado SET ALARM 1 o SET
ALARM 2 para activar el modo de ajuste
de la alarma.
2 Pulse HOUR+ para ajustar la hora.
3 Pulse MINUTE+ para ajustar los minutos.
4 Pulse SET ALARM 1 o SET ALARM 2
paraconrmar.
Consejo
Para comprobar la hora de la alarma, pulse el botón
AL1 o AL2.
8ES
Desactivación de la alarma
Hay 3 formas de apagar la alarma.
Restablecimiento de la alarma cada 24 horas:
Si desea detener la alarma inmediatamente
pero mantener el mismo ajuste para los días
siguientes:
• PulseALARM RESET/SLEEP.
» El radio reloj emite un pitido.
Repetición de la alarma:
• Cuando suene la alarma, pulseREPEAT
ALARM/BRIGHTNESS CONTROL.
» La alarma se pospone y vuelve a sonar
nueve minutos más tarde. (máximo
6 veces)
Cancelar la alarma completamente:
• Pulse AL1 o AL2 una o más veces hasta
que aparezca OFF.
Ajuste del temporizador
El radio reloj se apaga automáticamente
después de un periodo predeterminado.
Pulse ALARM RESET/SLEEP varias veces para
seleccionar el periodo del temporizador de
desconexión.
» SLEEP y SL: 120 / SL: 90 /SL: 60 / SL:
30 / SL: 15 se mostrarán en el panel de
visualización respectivamente.
Para desactivar el temporizador de desconexión
automática:
Pulse ALARM RESET / SLEEP varias veces
hasta que aparezca OFF.
6 Otros
Uso la proyección
Con este dispositivo puede proyectar la hora
delrelojsobreunasupercie.
1 Pulse PROJECTION ON/OFF.
» La lente de proyección se enciende.
2 Desplace la rueda de la lente de
proyecciónparaencontrarlasupercie
de proyección adecuada. (un máximo de
180 grados a la izquierda o a la derecha)
3 Para invertir la hora de la proyección, pulse
REVERSE PROJECTION.
4 Para cambiar el ángulo de proyección,
desplace la ROTATE PROJECTION. (un
máximo de 60 grados a la izquierda o a la
derecha)
5 Pulse PROJECTION ON/OFF para
desactivarla.
» La lente de proyección se apaga.
Nota
Cuando funciona con pilas, la lente de proyección se
enciende ligeramente para ahorrar energía.
Para proyectar durante mucho tiempo, utilice la
alimentación de CA.
Ajuste de brillo
Pulse REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL varias veces para ajustar el brillo
de la pantalla.
9 ES
7 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 0,35 W RMS
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización 87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
<22 dBf
Selección de búsqueda >28 dBf
Distorsión armónica total <2%
Relación señal/ruido >50 dBA
Información general
Fuente de alimentación
- Alimentación de CA
- Pilas
Modelo:
ASUC30E-075025;
Entrada: 100-
240 V~, 50/60 Hz;
0,3 A;
Salida: 7,5 V de CC,
250 mV
6 V, 4 R6/UM3 de
1,5 V
Consumo de energía en
funcionamiento
1,5 W
Consumo en modo de
espera
<1 W
Dimensiones:
Unidad principal (ancho x
alto x profundo)
88 x 107 x
118 mm
Peso: -Unidad principal 0,38 kg
8 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/welcome). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad esté bien
conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo la unidad.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
La alarma no funciona
Ajuste el reloj/alarma correctamente.
Se ha borrado el ajuste del reloj/alarma
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el enchufe de
alimentación.
Restablezca el reloj/alarma.
10ES
9 Aviso
Cualquiercambioomodicaciónqueserealice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por WOOX Innovations puede
anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Declaración de conformidad:
Por la presente, WOOX Innovations declara
que este producto cumple los requisitos
fundamentales y otras disposiciones pertinentes
de la Directiva 1999/5/EC. Encontrará la
declaración de conformidad en www.philips.
com/support.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando aparece este símbolo de cubo de
basuratachadoenunproducto,signicaque
cumple la Directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Specifications are subject to change without notice
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX
Innovations Limited or one of its affiliates, further referred
to in this document as WOOX Innovations, and is the
manufacturer of the product. WOOX Innovations is the
warrantor in relation to the product with which this booklet
was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
AJ3700_12_UM_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Philips AJ3700/12 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario