Kenwood KMM-BT308U Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CONTENIDO ANTES DEL USO
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los
altavoces.
General:
Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de
los datos grabados.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la
unidad.
Mando a distancia (RC-406):
No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del
mismo tipo o un tipo equivalente.
El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías utilizadas
de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
RADIO 5
USB / iPod 6
AUX 8
Pandora®
(para
KMM-BT308U
/
KMR-M308BT
)
8
iHeartRadio®
(para
KMM-BT308U
/
KMR-M308BT
)
9
Radio SiriusXM®
(para
KMR-M308BT
)
10
BLUETOOTH® 11
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
16
AJUSTES DE AUDIO 17
MÁS INFORMACIÓN 18
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 19
ESPECIFICACIONES 21
INSTALACIÓN /
CONEXIÓN 22
Cómo leer este manual
Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal.
[XX]
indica los elementos seleccionados.
(
XX)
significa que hay información disponible en la página indicada.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad:
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o
paño de silicona seco.
Limpieza del conector:
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo
de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Conector (en el reverso de la
placa frontal)
SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 2SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 2 25/11/2013 2:36:18 PM25/11/2013 2:36:18 PM
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
KMM-BT308
PUNTOS BÁSICOS
Para Hacer esto (en la placa frontal) Hacer esto (en el mando a distancia)
Encender la unidad
Pulse
B
SRC
.
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Pulse y mantenga pulsado
SRC
para apagar la unidad.
( La unidad no se enciende pulsando
SRC
. )
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen.
Pulse
VOL
o
VOL
.
Pulse
ATT
durante la reproducción para atenuar el sonido.
Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuente
Pulse
B
SRC
repetidamente.
Pulse
SRC
repetidamente.
Cambiar la información en
pantalla
*
Pulse
DISP
SCRL
repetidamente.
Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en
pantalla.
( no disponible )
* Para
KMM-BT308
: La información en pantalla también se puede apagar si pulsa
DISP
SCRL
repetidamente.
Placa frontal
Cómo reinicializar
Fijar
Desmontar
Mando a distancia (RC-406)
(no suministrado para
KMM-BT308U
/
KMM-BT308
)
Rueda de volumen
(girar/pulsar)
Botón de liberación
Ventanilla de visualización
ESPAÑOL |
Retire la hoja aislante cuando
se utilice por primera vez.
También se borrarán los
ajustes preestablecidos por
usted.
Cómo cambiar la batería
Sensor remoto (DO lo
exponga a la luz solar
brillante.)
SP_KMM_BT308U_KN_3.indd 3SP_KMM_BT308U_KN_3.indd 3 2/12/2013 11:49:18 AM2/12/2013 11:49:18 AM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Configuración de los ajustes iniciales
1
Pulse BSRC para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego
púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH PREOUT
REAR
/
SUB-W
: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a los
terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un amplificador externo).
SP SELECT OFF
/
5/4
/
6×9/6
/
OEM
: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o
4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo.
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/
AM). ;
MIX
: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda
seleccionada.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Activa el tono de pulsación de teclas.;
OFF
: Se desactiva.
SOURCE SELECT
PANDORA SRC*
ON
:Habilita PANDORA en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 8)
IHEART SRC*
ON
:Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 9)
BUILT-IN AUX
ON
:Habilita AUX en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 8)
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM / UPDATE BT
F/W UP xx.xx
YES
:Se empieza a actualizar el firmware.;
NO
:Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
* Para
KMM-BT308U
/
KMR-M308BT
.
3
Cancele la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra:
“CANCELDEMO”
“PRESS” “VOLUMEKNOB”
1 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona
[YES]
para la configuración inicial.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMOOFF”.
En
KMR-M308BT
,
[DEMOOFF]
se selecciona inicialmente.
Puesta en hora del reloj
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK]
y luego púlsela.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK ADJUST]
y luego
púlsela.
4
Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
púlsela.
Día Hora Minutos
5
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK FORMAT]
y luego
púlsela.
6
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[12H]
o
[24H]
y, a
continuación, púlsela.
7
Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Mientras se está visualizando la pantalla del reloj...
Pulse y mantenga pulsado DISP SCRL para ingresar directamente
en el modo de ajuste del reloj.
A continuación, realice el paso
4
anterior y ponga el reloj en hora.
1
2
SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 4SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 4 21/11/2013 11:02:39 AM21/11/2013 11:02:39 AM
5
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Búsqueda de una emisora
1
Pulse BSRC para seleccionar TUNER.
2 Pulse BAND repetidamente (o pulse
*
AM–/#FM+
en el RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Pulse S/T (o pulse S/T(+) en el RC-406) para
buscar una emisora.
Para cambiar el método de búsqueda con S/T :
Pulse
SEEK
repetidamente.
AUTO1:
Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.
AUTO2:
Busca una emisora presintonizada.
MANUAL:
Buscar manualmente una emisora.
Para programar una emisora:
Pulse y mantenga pulsado uno
de los botones numéricos (
1
a
6
).
Para seleccionar una emisora programada:
Pulse uno de
los botones numéricos (
1
a
6
) (o pulse uno de los botones numéricos
(
1
a
6
) en el RC-406).
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)
1
Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso
directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una
frecuencia.
3 Pulse ENTIW para buscar una emisora.
Para cancelar, pulse o
DIRECT
.
Si después del paso
2
no se realiza ninguna operación durante
10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela
automáticamente.
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
TUNER SETTING
AUTO MEMORY
YES
:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.;
NO
:Se cancela. (Solo puede
seleccionarse si selecciona previamente
[NORMAL]
en
[PRESET
TYPE]
.)
( 4)
MONO SET
ON
:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
OFF
:Se cancela.
TI ON
:Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico.;
OFF
:Se cancela.
PTY SEARCH
Selecciona el tipo de programa disponible (véase más abajo) y, a continuación, pulse
S/T
para iniciar.
CLOCK
TIMESYNC
ON
:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System.;
OFF
:Se cancela.
[MONOSET]
/
[TI]
/
[PTYSEARCH]
solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3.
Tipo de programa disponible:
SPEECH
:
NEWS
,
INFORM
(información),
SPORTS
,
TALK
,
LANGUAGE
,
REL TALK
(charlas sobre religión),
PERSNLTY
(personalidad),
PUBLIC
,
COLLEGE
,
HABLESP
(charlas en español),
WEATHER
MUSIC
:
ROCK
,
CLSROCK
(rock clásico),
ADLTHIT
(éxitos antiguos),
SOFTRCK
(rock suave),
TOP40
,
COUNTRY
,
OLDIES
,
SOFT
,
NOSTALGA
(nostalgia),
JAZZ
,
CLASSICL
(clásica),
R&B
(ritmos y blues),
SOFTR&B
(ritmos y blues suaves),
RELMUSC
(música religiosa),
MUSCESP
(música española),
HIPHOP
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en
[SPEECH]
o
[MUSIC]
, si está
seleccionado.
Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o alarma, el volumen
ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que active la función de
información sobre tráfico o la función de alarma.
SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 5SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 5 21/11/2013 11:02:39 AM21/11/2013 11:02:39 AM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB / iPod
Para Hacer esto
Pausar o reanudar la
reproducción
Pulse 6IW (o pulse ENTIW en el RC-406).
Seleccionar un
archivo
Pulse S/T (o pulse S/T(+) en el RC-406).
Seleccionar una
carpeta
*
3
Pulse / (o pulse
*
AM–/#FM+ en el RC-406).
Retroceder/avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado S/T (o pulse y mantenga pulsado S/T(+)
en el RC-406).
Repetir
reproducción
*
4
Pulse 4 repetidamente.
Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC o iPod: FILEREPEAT, FOLDERREPEAT, REPEATOFF
Archivo
( 18)
KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC):
FILEREPEAT, REPEATOFF
Reproducción
aleatoria
*
4
Pulse 3 repetidamente.
Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC o iPod o archivo KME Light/ KMC: FOLDERRANDOM,
RANDOMOFF
Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar “ALL RANDOM”.
*
1
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*
2
Aún podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso de archivos desde la
unidad.
*
3
Sólo para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC. Esto no funciona para iPod.
*
4
Para iPod:
Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODEOFF]
.
Si conecta el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad (mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o
Aupeo), la unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la
reproducción.
USB
iPod/iPhone
Pulse 5iPod para seleccionar el modo
de control mientras está escuchando la
fuente iPod.
MODE ON:
Desde el iPod
*
2
.
MODE OFF:
Desde la unidad.
Terminal de entrada USB
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (Máx.: 500mA)
(accesorio opcional)
KCA-iP102 (accesorio opcional) o accesorio cable
del iPod/iPhone
*
1
SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 6SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 6 25/11/2013 2:36:20 PM25/11/2013 2:36:20 PM
7
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Defina el índice de búsqueda por salto
Mientras se escucha desde el iPod o archivos KME Light/
KMC...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[USB]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SKIPSEARCH]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
0.5%
(predeterminado)/
1%
/
5%
/
10%
: Índice de
búsqueda por salto sobre el total de archivos.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Cambio del dispositivo USB
Cuando se conecta un smartphone (clase de
almacenamiento masivo) al terminal de entrada USB,
puede seleccionar su memoria interna o externa (tal como
una tarjeta SD) para reproducir las canciones guardadas.
También es posible seleccionar la unidad de reproducción
que desee, cuando se conecta un dispositivo de múltiples
unidades.
Pulse 5iPod repetidamente para seleccionar
la unidad deseada.
(o)
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[USB]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[MUSICDRIVE]
y luego púlsela.
4 Pulse la rueda de volumen para seleccionar
[DRIVECHANGE]
.
La siguiente unidad se selecciona automáticamente.
Repita los pasos 1 a 4 para seleccionar las siguientes
unidades.
Opciones seleccionables:
[DRIVE
1]
a
[DRIVE
5]
Seleccionar un archivo de una lista
Para iPod:
Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODE OFF]
.
( 6)
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
y luego púlsela.
Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC: Seleccione la
carpeta que desee y luego el archivo.
iPod o archivo KME Light/ KMC: Seleccione
en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS,
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS
*
, GENRES,
COMPOSERS
*
).
*
Sólo para iPod.
Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo), pulse el
botón numérico
5 iPod
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior,
pulse
.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Si tiene muchos archivos....
Puede realizar una búsqueda rápida (en el paso
2
de arriba) a una índice de búsqueda por salto
predeterminado pulsando
S/T
.
Consulte también “Defina el índice de búsqueda por
salto”.
Si pulsa y mantiene pulsado
S/T
las
canciones se saltan a un índice máximo (10
%
),
independientemente del ajuste.
• Para USB:
Sólo para los archivos registrados en la
base de datos creados con KME Light/ KMC.
USB / iPod
Búsqueda directa de música (mediante
RC-406)
1
Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un
número de archivo.
3 Pulse ENTIW para realizar la búsqueda de
música.
Para cancelar, pulse .
No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria.
No es aplicable para iPod, archivo KME Light/ KMC.
Seleccione una canción por el nombre
Mientras se escucha desde un iPod...
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
una categoría y luego púlsela.
3 Gire rápidamente la rueda de volumen para
acceder a la búsqueda de caracteres.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el
carácter que desea buscar.
5 Pulse S/T para mover la posición de
ingreso.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
Repita el paso
7
hasta que se seleccione el elemento
que desee.
Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a
Z y 0 a 9, introduzca solamente “
*
”.
Para volver a la jerarquía anterior, pulse
.
Para volver al menú superior, pulse el botón numérico
5iPod
.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 7SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 7 25/11/2013 2:36:20 PM25/11/2013 2:36:20 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pandora®
(para
KMM-BT308U
/
KMR-M308BT
)
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Pandora
en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a
continuación, cree una cuenta e inicie sesión en
Pandora.
• Seleccione
[ON]
para
[PANDORASRC]
.
( 4)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación Pandora en su
dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de
entrada USB.
La fuente cambia a PANDORA y se inicia su
emisión.
* No deje el cable dentro del vehículo cuando no
lo esté utilizando.
Para Hacer esto
Pausar o reanudar la
reproducción
Pulse 6IW (o pulse ENTIW
en el RC-406).
Pulgar arriba o
pulgar abajo
Pulse / .
Si selecciona pulgar abajo, se omitirá
la pista actual.
Saltar una pista
Pulse T (o pulse T(+) en
el RC-406)
.
Crear una emisora
nueva
1 Pulse y mantenga pulsada la
rueda de volumen
.
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar
[FROMTRACK]
o
[FROMARTIST]
y luego púlsela.
Una nueva emisora se crea en base a la
canción o al artista actual.
Programar una
emisora
Para memorizar, pulse y
mantenga pulsado uno de los
botones numéricos
(1 a 5).
Para seleccionar una emisora
presintonizada, pulse y mantenga
pulsado uno de los botones numéricos
(
1
a
5
).
Buscar una emisora
registrada
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar y luego púlsela (o
pulse
J / K en el RC-406).
[BYDATE]
:
Según la fecha de registro.
[A-Z]
:
Por orden alfabético.
3 Gire la rueda de volumen a la
emisora deseada y luego pulse la
rueda.
AUX
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
.
( 4)
Comience a escuchar
1
Conecte un reproductor de audio portátil
(disponible en el mercado).
2 Pulse BSRC para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e
inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada
auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil
conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SYSTEM]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUXNAME SET]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
AUX
(predeterminado)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Toma de entrada auxiliar
Reproductor de
audio portátil
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada)
con conector en “L” (disponible en el mercado)
KCA-iP102 (accesorio opcional) o accesorio cable
del iPod/iPhone
*
Terminal de entrada USB
SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 8SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 8 25/11/2013 2:36:21 PM25/11/2013 2:36:21 PM
9
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iHeartRadio®
(para
KMM-BT308U
/
KMR-M308BT
)
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación iHeart Link
for KENWOOD en su dispositivo (iPhone/ iPod touch)
y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en
iHeartRadio.
• Seleccione
[ON]
para
[IHEARTSRC]
.
( 4)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación iHeart Link en su
dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de
entrada USB.
3 Pulse BSRC para seleccionar
IHEARTRADIO.
El programa de difusión se inicia
automáticamente.
* No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo
esté utilizando.
Para Hacer esto
Pausar o reanudar
la reproducción
Pulse 6IW (o pulse ENTIW
en el RC-406).
Pulgar arriba o
pulgar abajo para
personalizar una
emisora
Pulse / .
Si selecciona pulgar abajo, se omitirá
la pista actual.
Omitir una pista
para personalizar
una emisora
Pulse T (o pulse T(+) en
el RC-406).
Crear una
emisora nueva/
personalizada
Pulse 1.
Agregar emisoras
favoritas para
emisoras en vivo
Pulse 2.
Buscar una emisora
en vivo
Pulse 5.
Búsqueda de una emisora
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una
categoría y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y
luego pulse la rueda.
Cuando aparezca una lista de ciudades, podrá omitir
ciudades en orden alfabético.
(o utilizando el RC-406)
Pulse J / K para buscar una emisora.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
Omisión de ciudades en orden alfabético
Mientras se está mostrando una lista de ciudades durante
la búsqueda...
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para
acceder a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen o pulse S/T
para seleccionar el carácter que desea buscar.
3 Pulse / para desplazarse a la página
anterior/siguiente.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
Eliminación de emisoras
Mientras se escucha desde un IHEARTRADIO...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SYSTEM]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[STATION DEL]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[LIVE]
o
[CUSTOM]
y luego púlsela.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
la emisora que desea eliminar y
, a
continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[YES]
y luego púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior,
pulse
.
KCA-iP102 (accesorio opcional) o accesorio cable
del iPod/iPhone
*
Terminal de entrada USB
SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 9SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 9 25/11/2013 2:36:21 PM25/11/2013 2:36:21 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Radio SiriusXM®
(para
KMR-M308BT
)
La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal
bloqueado o con contenido para adultos (
[MATURE CH]
está ajustado a
[ON]
). Para recibir
el canal, introduzca el código de acceso.
Para cambiar el método de sintonización con S/T:
Pulse
SEEK
.
Cada vez que pulse
SEEK
, el método de sintonización cambiará entre
“CHANNEL”
(búsqueda manual de un canal) y
“PRESET”
(búsqueda de un canal
presintonizado de la banda seleccionada).
Para programar un canal de la banda actual:
Pulse y mantenga pulsado uno
de los botones numéricos (
1
a
6
).
Para seleccionar un canal programado de la banda actual:
Pulse uno de
los botones numéricos (
1
a
6
).
SiriusXM Replay™
Pulse y mantenga pulsado SEEK.
La reproducción se inicia desde la posición en vivo y “ ” se ilumina.
Durante la reproducción...
Para pausar o reanudar la reproducción, pulse
6IW
.
Para saltar la canción actual hacia atrás/hacia adelante, pulse
S/T
.
Para el retroceso/avance rápido, pulse y mantenga pulsado
S/T
.
Para salir de la repetición y pasar al modo en directo, pulse y mantenga
pulsado
SEEK
.
Smart Favorites
Los canales presintonizados por el usuario (
1
a
6
) de la banda actual se conocen
como canales Smart Favorite. El sintonizador para vehículos SiriusXM ha almacenado
temporalmente el contenido de la difusión en segundo plano.
El canal Smart Favorite estará disponible con los sintonizadores SiriusXM modelo
SXV200 o posteriores.
Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias,
charlas, deportes o música al seleccionar un canal Smart Favorite.
1 Para seleccionar un canal, pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
2 Para la operación (
SiriusXM Replay
)
Preparativos:
1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en
el mercado).
2 Active la suscripción a través de www.siriusxm.com/activatenow o llame
al 1-866-635-2349.
Para activar el sintonizador para vehículos SiriusXM, necesitará la Identificación de la
radio.
La Identificación de la radio se encuentra en la etiqueta del sintonizador para
vehículos SiriusXM pero también puede mostrarse en la pantalla de la unidad
seleccionando “Channel 0” después de haber conectado el sintonizador.
Para los usuarios de Canadá: Para activar el servicio SiriusXM Canada, visite
www.xmradio.ca y haga clic en “ACTIVATE RADIO” en la esquina derecha superior, o
llame al 1-877-438-9677.
3 Pulse B SRC para seleccionar SIRIUSXM e iniciar la actualización.
Comience a escuchar
1
Pulse B SRC para seleccionar SIRIUSXM.
2 Pulse BAND repetidamente para seleccionar una banda.
3 Pulse .
” se enciende.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.
Si se selecciona “ALL CHANNELS”, se mostrarán todos los canales disponibles.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y luego púlsela.
(o)
Pulse S/T para la búsqueda manual de un canal.
Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado
S/T
.
Puerto de expansión en
el panel posterior
Sintonizador para vehículos SiriusXM
Antena
SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 10SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 10 25/11/2013 2:36:21 PM25/11/2013 2:36:21 PM
11
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Ajustes de SiriusXM
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SIRIUSXM]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
(consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior,
pulse
.
Predeterminado:
XX
Existen dos tipos de funciones de bloqueo disponibles:
Definido para SiriusXM: Cuando
[MATURE CH]
está ajustado a
[ON]
Definido por el usuario: Uso de
[CHANNEL EDIT]
cuando
[MATURE CH]
está ajustado a
[OFF]
CHANNEL
LOCK
Para desbloquear los ajustes:
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un
número.
2
Pulse
S/T
para mover la posición de
ingreso.
3
Repita los pasos
1
y
2
para ingresar el código de
acceso actual. (El código de acceso inicial es 0000.)
4
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
CODESET
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un
número.
2
Pulse
S/T
para mover la posición de
ingreso.
3
Repita los pasos
1
y
2
para ingresar un nuevo
código de acceso de 4 dígitos.
4
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
5
Repita los pasos
1
a
4
para volver a confirmar el
código de acceso.
Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima
vez que ingrese a la configuración de bloqueo de
canales.
Radio SiriusXM®
CHANNELEDIT
*
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar
una categoría y luego púlsela.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar
el canal que desea bloquear y luego
púlsela. La “L” antecede al número de
canal.
3
Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
CHANNELCLEAR
*
YES
:Borra todos los canales bloqueados.;
NO
:Se cancela.
MATURECH ON
:Activa la configuración de bloqueo
definido para SiriusXM (contenido para
adultos). ;
OFF
:Se desactiva.
Si se selecciona
[ON]
, su configuración
[CHANNELEDIT]
se ignora
temporalmente.
SIGNAL LEVEL WEAK
/
GOOD
/
STRONG
:Muestra la
intensidad de la recepción actual de la señal.
BUFFER USAGE 0%
—
100%
(
0
):Muestra el uso de la
memoria del búfer de reproducción.
SXM RESET YES
:Restablece los ajustes de canales
presintonizados, canales bloqueados y canales
con contenido para adultos (Mature CH) a las
configuraciones predeterminadas.;
NO
:Se
cancela.
* Se visualiza sólo cuando
[MATURE CH]
se ajusta a
[OFF]
.
BLUETOOTH®
Con esta unidad puede operar los dispositivos Bluetooth.
Conecte el micrófono
Si apaga la unidad o extrae el panel de control durante
una llamada telefónica, la conexión Bluetooth se
interrumpe. Continúe la conversación desde el teléfono
móvil.
Perfiles Bluetooth compatibles
– Perfil manos libres (HFP)
– Perfil del puerto en serie (SPP)
– Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
– Perfil de carga de objetos (OPP)
– Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
– Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP)
Ajuste el ángulo del
micrófono
Asegúrelo mediante abrazaderas
para cable (no suministradas) si fuera
necesario.
Jack de entrada
de micrófono
Micrófono
(suministrado)
Panel trasero
SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 11SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 11 21/11/2013 11:02:41 AM21/11/2013 11:02:41 AM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y
la unidad.
Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth conectado.
1 Pulse y mantenga pulsado .
Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE”.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad
(KMM-BT3**U/ KMM-BT3**/ KMR-M3**BT) en el dispositivo Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
“TESTING” parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG).
PAIRING : Estado de emparejamiento
HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)
AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil de Distribución de Audio Avanzada (A2DP,
Advanced Audio Distribution Profile)
PB DL: Compatibilidad con el perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP,
Phonebook Access Profile)
Para cancelar el modo de comprobación, pulse y mantenga pulsado
B
SRC
para
apagar la unidad.
Teléfono móvil Bluetooth
Para Hacer esto
Recibir una llamada
Pulse o la rueda de volumen o uno de los
botones numéricos (1 a 6) (o pulse
en el
RC-406 ).
Todos los botones e indicadores parpadean cuando se
recibe una llamada entrante.
Cuando
[AUTOANSWER]
está ajustado a la hora
seleccionada, la unidad responde automáticamente las
llamadas entrantes.
(
14)
Rechazar una llamada
entrante
Pulse B SRC (o pulse en el RC-406).
Finalizar una llamada
Pulse o B SRC (o pulse en el RC-406).
Empareje el dispositivo Bluetooth
Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a la unidad por primera vez, debe emparejar la
unidad con el dispositivo. Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth
quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice.
Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
Pueden conectarse dos teléfonos y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez.
Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad
después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. Si
desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
1 Pulse B SRC para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad
(KMM-BT3**U/ KMM-BT3**/ KMR-M3**BT) en el dispositivo Bluetooth.
Los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nombre del dispositivo “PRESS”
“VOLUME KNOB” se desplazan en la pantalla.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento; “BT” se
iluminará cuando se establezca la conexión Bluetooth.
En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número
de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si
hay un iPhone/iPod touch conectado a través del terminal de entrada USB. (Aplicable
solo si
[AUTO PAIRING]
está ajustado a
[ON]
.)
( 15)
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre
del dispositivo.
BLUETOOTH®
SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 12SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 12 21/11/2013 11:02:41 AM21/11/2013 11:02:41 AM
13
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Para Hacer esto
Cambiar entre los
modos manos libres o
conversación privada
Pulse 6IW durante una llamada.
Las operaciones pueden variar
dependiendo del dispositivo Bluetooth
conectado.
Ajustar el volumen del
teléfono
Gire la rueda de volumen durante
una llamada.
Volumen del teléfono:
[00]
a
[35]
(Predeterminado:
[15]
)
Este ajuste no influirá en el volumen del
resto de las fuentes.
Cambiar entre dos
teléfonos conectados
Pulse repetidamente.
No aplicable durante una llamada.
Para mejorar la calidad del sonido durante una
llamada
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
MIC GAIN –20
—+
8
(
0
):La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que
aumenta el número.
NR LEVEL –5
—
–20
(
–10
):Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el
ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.
ECHO CANCEL
1
—
10
(
4
):Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que
el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.
Notificación de mensajes de texto
Cuando el teléfono reciba un mensaje de texto, la unidad emitirá un sonido y aparecerá el mensaje
“SMS RECEIVED”.
No se puede leer, editar ni enviar mensajes a través de la unidad.
Para borrar el mensaje, pulse cualquier botón.
Uso del reconocimiento de voz
1
Pulse y mantenga pulsado para activar el reconocimiento de voz.
El teléfono conectado (que ha sido emparejado en primer término) se activa. No obstante, si
se conecta el dispositivo prioritario, pulse y mantenga pulsado
para activar el dispositivo
prioritario.
(
15, DVC PRIORITY)
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para
controlar las funciones del teléfono.
Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más
información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de iPhone.
Operaciones del modo Bluetooth
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego
púlsela.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Para acceder directamente a
[PHONE BOOK]
,
pulse .
(
14, PHONE BOOK)
Pulse de nuevo para cambiar entre los directorios telefónicos de los teléfonos conectados.
CALL
HISTORY
1
Presione la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
“I” indica llamada recibida, “O” indica llamada realizada, “M” indica llamada perdida.
Pulse
DISP SCRL
para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado.
2
Pulse la rueda de volumen para llamar.
BLUETOOTH®
SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 13SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 13 21/11/2013 11:02:41 AM21/11/2013 11:02:41 AM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PHONE BOOK
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación,
pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a
continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.
Si el teléfono móvil admite PBAP, la guía telefónica del teléfono
conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza
el emparejamiento. Si el teléfono no es compatible con PBAP, aparecerá
“TRANSFER PB”. Transferir la guía telefónica manualmente.
(
15, TRANSFER PB)
Los contactos están categorizados como: MO(móvil), HM(casa),
OF(oficina), OT(otros), GE(general)
Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras
acentuadas tal como la “Ú” se muestra como “U”.)
Si la guía telefónica contiene numerosos contactos,
(
, Selección de un contacto por el nombre).
NUMBER
DIAL
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter
(
, #, +).
2
Pulse
S / T
para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos
1
y
2
hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
3
Pulse la rueda de volumen para llamar.
(o utilizando el RC-406)
1
Pulse los botones numéricos (
0
a
9
) para ingresar el número de
teléfono.
2
Pulse
para llamar.
VOICE
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz
para controlar las funciones del teléfono.
(
13)
BATT* LOW
/
MID
/
FULL
:Muestra la carga de la batería.
SIGNAL* NO SIGNAL
/
LOW
/
MID
/
MAX
:Muestra la intensidad de la recepción
actual de la señal.
BLUETOOTH®
SETTINGS
Predeterminado:
XX
AUTO ANSWER
1
—
30
:La unidad responde las llamadas entrantes automáticamente en el tiempo seleccionado.;
OFF
:Se cancela.
RING MODE SYSTEM:
La unidad emite un sonido para notificarle cuando ingresa una llamada o mensaje de texto.
(El tono de llamada predeterminado difiere según el dispositivo emparejado.)
CALL:
Seleccione su tono de llamada preferido (
TONE 1 — 5
) para las llamadas entrantes.
MESSAGE:
Seleccione su tono de llamada preferido (
TONE 1 — 5
) para los mensajes de texto
entrantes.
PHONE:
La unidad utiliza el tono de llamada del teléfono conectado para notificarle cuando ingresa una
llamada o mensaje de texto. (El teléfono conectado emitirá un sonido si no es compatible con esta función.)
SMS NOTIFY* ON:
La unidad emite un sonido y aparece “SMS RECEIVED” para informarle que ha ingresado un mensaje de
texto.;
OFF
:Se cancela.
* La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
Selección de un contacto por el nombre
Puede buscar rápidamente entre los contactos por el primer carácter (A a Z), número (0 a 9) o por el
símbolo.
Si la primera letra alfabética no existe, se efectuará la búsqueda de la segunda letra alfabética.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[PHONE BOOK]
y luego púlsela.
3 Gire rápidamente la rueda de volumen para ingresar en el modo de búsqueda
alfabética.
Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK). Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 ),
pulse
/
.
4 Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la primera letra que
desea y, a continuación, pulse la rueda.
Para realizar la búsqueda numérica, seleccione “1”.
Para realizar la búsqueda con los símbolos, seleccione “ ”.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la
rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación,
pulse la rueda para hacer la llamada.
Para volver a la jerarquía anterior, pulse .
SP_KMM_BT308U_KN_001B.indd 14SP_KMM_BT308U_KN_001B.indd 14 27/12/2013 12:22:45 PM27/12/2013 12:22:45 PM
15
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Almacenar un contacto en la memoria
Puede almacenar hasta 6 contactos.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CALL HISTORY]
,
[PHONE BOOK]
o
[NUMBER DIAL]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un
número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el
número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione
[NUMBER
DIAL]
en el paso
2
y almacene un número en blanco.
Realizar una llamada desde la memoria
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece el mensaje “NO MEMORY” si no existen contactos almacenados.
Eliminar un contacto
No aplicable para teléfonos móviles compatibles con PBAP.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CALL HISTORY]
o
[PHONE BOOK]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el
número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar en el
modo de borrado.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DELETE ONE]
o
[DELETE ALL]
y
luego púlsela.
DELETE ONE
: El nombre o número de teléfono seleccionado en el paso
3
se elimina.
DELETE ALL
: Todos los nombres o números de teléfono del menú seleccionado en el
paso
2
se eliminan.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[YES]
o
[NO]
y luego púlsela.
Ajustes del modo Bluetooth
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[BT MODE]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
PHONE SELECT
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar.
Aparece “
” delante del nombre del dispositivo.
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación,
púlsela.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[YES]
o
[NO]
y luego púlsela.
DVC PRIORITY
Selecciona el dispositivo a conectar como dispositivo prioritario.
Aparece “
” delante del nombre del dispositivo definido como prioritario.
TRANSFER PB
*
Una vez que aparezca “DL PB ”, transfiera manualmente a esta unidad la guía
telefónica del teléfono móvil conectado.
* Puede seleccionarse solamente cuando el teléfono conectado es compatible con OPP.
PIN CODE EDIT
(0000)
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2
Pulse
S / T
para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos
1
y
2
hasta terminar de ingresar el código PIN.
3
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
RECONNECT ON
:La unidad se reconecta automáticamente cuando el dispositivo Bluetooth está dentro
del alcance.;
OFF
: Se cancela.
AUTO PAIRING ON
:La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/
iPod touch) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función puede o
no funcionar, dependiendo de la versión de iOS del iPhone/iPod touch conectado. ;
OFF
:Se
cancela.
BT HF/AUDIO FRONT
:El audio se emite a través de los altavoces delanteros izquierdo y derecho. ;
ALL
:El audio se emite a través de todos los altavoces.
INITIALIZE YES
:Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluidos el emparejamiento almacenado,
directorio telefónico, etc.).;
NO
:Se cancela.
SP_KMM_BT308U_KN_001B.indd 15SP_KMM_BT308U_KN_001B.indd 15 27/12/2013 12:22:46 PM27/12/2013 12:22:46 PM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Reproductor de audio Bluetooth
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según
su disponibilidad en el dispositivo conectado.
Para Hacer esto
Reproducción
1 Pulse B SRC (o pulse SRC en
el RC-406) para seleccionar
BTAUDIO.
2 Opere el reproductor de
audio Bluetooth para
comenzar la reproducción.
Pausar o reanudar la
reproducción
Pulse 6IW (o pulse
ENTIW en el RC-406).
Seleccione un grupo
o carpeta
Pulse / (o pulse
*
AM–/ #FM+ en el RC-406).
Omisión hacia atrás/
hacia delante
Pulse S/T (o pulse
S/T (+) en el RC-406).
Retroceder/avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado
S/T (o pulse y
mantenga pulsado
S/T (+) en el RC-406).
Repetir
reproducción
Pulse 4 repetidas veces
para realizar una selección.
ALLREPEAT, FILEREPEAT,
REPEATOFF
Reproducción
aleatoria
Pulse 3 repetidas veces
para realizar una selección.
FOLDERRANDOM, RANDOMOFF
Pulse y mantenga pulsado 3
para seleccionar
“ALL RANDOM”.
Radio Internet a través de Bluetooth
(para
KMM-BT308U
/
KMR-M308BT
)
Escuchar Pandora
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[PANDORA SRC]
.
( 4)
Puede escuchar Pandora en su teléfono inteligente
(Android OS) a través de la conexión Bluetooth de esta
unidad.
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte el reproductor de audio Bluetooth.
( 11)
3 Pulse B SRC para seleccionar PANDORA.
La fuente cambia y la transmisión comienza
automáticamente.
Puede operar Pandora de la forma en que lo hace en el
iPod/iPhone.
( 8)
Escuchar iHeartRadio
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[IHEART SRC]
.
( 4)
Puede escuchar iHeartRadio en su teléfono inteligente
(Android OS) a través de la conexión Bluetooth de esta
unidad.
1 Abra la aplicación iHeart Link en su
smartphone.
2 Conecte su smartphone a través de la
conexión Bluetooth.
( 11)
3 Pulse B SRC para seleccionar IHEARTRADIO.
La fuente cambia y la transmisión comienza
automáticamente.
Puede operar iHeartRadio de la forma en que lo hace en
el iPod/iPhone.
( 9)
BLUETOOTH®
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar
en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DISPLAY]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
(consulte la siguiente tabla) y luego
púlsela.
Repita el paso
3
hasta que se seleccione o active
el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía
anterior, pulse
.
Predeterminado:
XX
DIMMER ON
:
La iluminación de la pantalla se oscurece.
;
OFF
:
Se ilumina según los ajustes de
[BRIGHTNESS]
.
BRIGHTNESS LVL0
LVL31
: Selecciona su nivel de brillo
preferido para la iluminación de la pantalla.
TEXTSCROLL AUTO
/
ONCE
:
Selecciona entre el
desplazamiento automático de la información en
pantalla o un desplazamiento único.
;
OFF
:
Se cancela.
SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 16SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 16 25/11/2013 2:36:22 PM25/11/2013 2:36:22 PM
17
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUDIOCONTROL]
y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
Repita el paso
3
hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
(o utilizando el RC-406)
1 Pulse AUD para ingresar a
[AUDIO CONTROL]
.
2 Pulse J / K para hacer una selección y luego pulse ENTIW.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
SUB-WLEVEL –15 a +15 (0):
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
BASSLEVEL –8 a +8 (+6):
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de
realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
MIDLEVEL –8 a +8 (+5):
TRELEVEL
–8 a +8 (0):
PRESET EQ
DRIVEEQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
:Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Selecciona
[USER]
para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos personalizados.)
[DRIVE EQ]
es un ecualizador preajustado que reduce el ruido de la carretera.
BASS BOOST
LV1
/
LV2
/
LV3
:
Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.
;
OFF
:
Se cancela.
LOUDNESS LV1
/
LV2
:Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para
producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.;
OFF
:Se cancela.
SUBWOOFER
SET ON
:Activa la salida del subwoofer.;
OFF
:Se cancela.
LPF
SUBWOOFER THROUGH
:Todas las señales se envían al subwoofer.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:Las
señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz se envían al subwoofer.
SUB-W
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Selecciona la fase de la salida del subwoofer
de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo.
(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de
[THROUGH]
para
[LPFSUBWOOFER]
.)
FADER R15
a
F15
(
0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
BALANCE L15
a
R15
(
0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
VOLUME
OFFSET
(Predeterminado:
0
)
–8
a
+8
(para AUX) ;
–8
a
0
(para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste de
volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea
ajustar.)
SOUND
RECNSTR
(Reconstrucción del
sonido)
ON
:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y
restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de
los datos de audio.;
OFF
:Se cancela.
[SUB-WLEVEL]
/
[SUBWOOFERSET]
/
[LPFSUBWOOFER]
/
[SUB-WPHASE]
solo pueden
seleccionarse si
[SWITCHPREOUT]
está ajustado en
[SUB-W]
.
( 4)
• [SUB-WLEVEL]
/
[LPFSUBWOOFER]
/
[SUB-WPHASE]
solo pueden seleccionarse si
[SUBWOOFERSET]
está ajustado en
[ON]
.
SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 17SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 17 25/11/2013 2:36:23 PM25/11/2013 2:36:23 PM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
MÁS INFORMACIÓN
General
Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que
pueden reproducirse en el manual en línea en el siguiente sitio web:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Archivos reproducibles
Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma),
AAC (.m4a), WAV(.wav), FLAC (.flac)
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba,
la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones
del medio o dispositivo.
Acerca de los dispositivos USB
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador
USB.
La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una
reproducción anormal.
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea
distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
Acerca de KENWOOD Music Editor Light y
KENWOOD Music Control
Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music
Editor Light y la aplicación para Android™ KENWOOD Music Control.
Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos mediante
KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control, puede buscar
archivos de audio por género, artista, álbum, lista de producción o canción.
KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están disponibles
desde el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades y las
nuevas versiones de los software de iPhone/iPod, consulte:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “
” en el iPod.
Acerca de Pandora
Pandora® sólo está disponible en los EE.UU., Australia y Nueva Zelanda.
Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero,
las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por
consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los
servicios podrían dejar de estar disponibles.
Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto
Acerca de iHeartRadio
Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones
se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la
compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios
podrían dejar de estar disponibles.
Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta
unidad.
Acerca de Bluetooth
Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos
pueden no conectarse a esta unidad.
Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
Si desea más información acerca de Bluetooth, visite el siguiente sitio web:
www.kenwood.com/cs/ce/
SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 18SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 18 21/11/2013 11:02:43 AM21/11/2013 11:02:43 AM
19
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
El sonido no se escucha. Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “PROTECT” y no se puede
realizar ninguna operación.
Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén
correctamente aislados y luego reinicialice la unidad. Si con esto no se
consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de
servicio más cercano.
El sonido no se escucha.
La unidad no se enciende.
La información mostrada en la
pantalla no es correcta.
Limpie los conectores.
( 2)
El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad.
( 3)
Para
KMR-M308BT
:
La función de apagado automático
(que desconecta la alimentación
después de transcurridos 20 minutos
en el modo de espera) no funciona.
Asegúrese de haber seleccionado [OFF] para [DEMO MODE].
( 4)
Recepción de radio deficiente.
Ruidos estáticos mientras se escucha
la radio.
Conecte firmemente la antena.
Extraiga completamente la antena.
Aparece “NA FILE”. Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el medio sean
compatibles.
( 18)
Aparece “READ ERROR”. Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto
no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro
dispositivo USB.
Aparece “NO DEVICE”. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
Aparece “NA DEVICE”. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.
Aparece “NO MUSIC”. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio
reproducibles.
Aparece “iPod ERROR”. Vuelva a conectar el iPod.
Reinicialice el iPod.
Síntoma Solución
El mensaje “READING” sigue
destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
No se visualizan los caracteres
correctos (por ej.: nombre del
álbum).
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de
símbolos.
Pandora
“ADDERROR”
“SEARCHERROR”
Fracasó la creación de la nueva emisora.
“CHECKDEVICE” Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo.
“NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos.
“NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras.
“STATIONLIMIT” Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo
después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo.
“UPGRADE APP” Asegúrese de haber instalado la última versión de la aplicación Pandora en su
dispositivo.
“CONNECT ERROR” La comunicación es inestable.
“RATING ERROR” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado.
“LICENSE ERROR”
Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está
disponible.
iHeartRadio
No se pudo seleccionar
la emisora.
Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de
iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles.
“CANNOT CREATE” Fracasó la creación del nombre de la emisora personalizada.
“CANNOT SAVE” Fracasó la adición a la categoría de favoritos.
“DISCONNECTED” Verifique la conexión con el dispositivo.
“NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos. Vuelva a intentar más tarde.
“NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras.
“NOT CONNECTED” El enlace con la aplicación es imposible.
“IHEARTLINK UP” Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última versión de la
aplicación iHeart Link for KENWOOD.
SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 19SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 19 21/11/2013 11:02:43 AM21/11/2013 11:02:43 AM
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma Solución
iHeartRadio
“PLEASE LOGIN” No se inició sesión. Inicie sesión otra vez.
“STATION NOT
AVAILABLE”
Finalizó la difusión de la emisora.
“STATION NOT
SELECTED”
No hay ninguna emisora seleccionada.
“STREAM ERROR” Se ha interrumpido la difusión de datos.
“THUMB FAILED” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado.
“TIMED OUT” Ha expirado el tiempo de la solicitud.
Radio SiriusXM®
“CH LOCKED” El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código de
bloqueo correcto.
( 11)
“CHAN UNSUB” Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito.
Para subscribirse, llame al 1-866-635-2349 o 1-877-438-9677.
“CHUNAVAIL” Se ha seleccionado un canal que no está disponible.
“CHECKANTENNA” Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias.
“CHECK TUNER” Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado a la
unidad.
“NO SIGNAL” Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo.
“SUBSCRIPTION
UPDATED – PRESS
ENTER TO CONTINUE.”
Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de volumen.
“WRONG CODE”
Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto.
( 11)
Bluetooth®
No se detecta ningún
dispositivo Bluetooth.
Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
Reinicialice la unidad.
( 3)
No se puede realizar el
emparejamiento.
Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el
dispositivo Bluetooth.
Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo
Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento.
( 12)
Aparece “DEVICE
FULL”.
Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo
después de eliminar algún dispositivo innecesario.
( 15, DEVICE
DELETE)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
Bluetooth®
Existe eco o ruido.
Ajuste la posición del micrófono.
( 11)
Verifique el ajuste
[ECHO CANCEL]
.
( 13)
La calidad del sonido del
teléfono es baja.
Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal.
El método de llamada de
voz no funciona.
Aparece “N/A VOICE TAG”.
Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.
Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
Aparece “NOT SUPPORT”. El teléfono conectado no es compatible con la función de
reconocimiento de voz.
Aparece “NO ENTRY”.
Aparece “NO PAIR”.
No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de
Bluetooth.
Aparece “ERROR”. Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el
dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar.
Aparece “NO INFO”. El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto.
El sonido se interrumpe
o se omite durante la
reproducción de un
reproductor de audio
Bluetooth.
Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio
Bluetooth.
Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.
Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la
unidad.
No se puede controlar
el reproductor de audio
Bluetooth conectado.
Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible
con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las
instrucciones del reproductor de audio.)
Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
Aparece “HF ERROR XX”.
Aparece “BT ERROR”.
Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se
consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de
servicio más cercano.
SP_KMM_BT308U_KN_001B.indd 20SP_KMM_BT308U_KN_001B.indd 20 16/12/2013 12:34:03 PM16/12/2013 12:34:03 PM
21
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPECIFICACIONES
Sintonizador
FM Gama de frecuencias
KMM-BT308U
/
KMR-M308BT
:
87,9 MHz — 107,9 MHz (espacio 200 kHz)
KMM-BT308
:
87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz)
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido
= 26dB)
8,2 dBf (0,71V/75)
Sensibilidad de silenciamiento (DIN
S/N = 46dB)
17,2 dBf (2,0V/75)
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz—15 kHz
Relación señal a ruido (MONO) 64 dB
Separación estéreo (1 kHz) 40 dB
AM Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (espacio 10 kHz)
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido
= 20dB)
29 dBµ (28,2 µV)
USB
Estándar USB USB1.1, USB2.0 (Alta velocidad)
Sistema de archivos FAT12/16/32
Corriente de alimentación máxima 5 V CC
1A
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz—20 kHz
Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB
Gama dinámica 88 dB
Separación de canales 90 dB
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC Archivos AAC-LC “.m4a”
WAV decodificado PCM lineal
Decodificación FLAC Archivos FLAC
Bluetooth
Versión Certificado para Bluetooth Ver.2.1+EDR
Gama de frecuencias 2,402 GHz—2,480 GHz
Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE)
Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 pies)
Perfil HFP (Perfil manos libres)/ SPP (Perfil del puerto en
serie)/ PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)
OPP (Perfil de carga de objetos)/ A2DP (Perfil Avanzado
de Distribución de Audio)/ AVRCP (Perfil de Control
Remoto de Audio/Video) Ver. 1.3
Audio
Potencia de salida máxima 50W×4
Potencia en todo el ancho de banda 22W×4 (a menos del 1 % THD)
Impedancia del altavoz 4—8
Acción tonal Graves 200 Hz ±8 dB
Registro medio 2,5 kHz ±8 dB
Agudos 12,5 kHz ±8 dB
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD) 2 500 mV/10k
Impedancia de salida de preamplificador ≤600
Auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz—20 kHz
Voltaje de entrada máximo 1 200 mV
Impedancia de entrada 30k
General
Voltaje de trabajo 14,4 V (10,5 V —16 V admisibles)
Consumo de corriente máxima 10 A
Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C—+40°C
Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 107 mm
(7-3/16 pulgada×2-1/8 pulgada×4-3/16 pulgada)
Peso 0,54 kg (1,19lbs)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 21SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 21 25/11/2013 2:36:23 PM25/11/2013 2:36:23 PM
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
Advertencia
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con
negativo a masa.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el
montaje.
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de
encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no
conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de
la instalación.
Precaución
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje.
Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la
unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales
como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
No conecte los cables
[
de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a
masa (negro) o en paralelo.
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido,
conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo,
el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse
mediante la llave de encendido.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto
con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del
mismo régimen.
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido; después,
desconecte el terminal
[
de la batería del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado.
( 23)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal
[
de la batería del automóvil.
5 Reinicialice la unidad.
( 3)
Prepare el cableado necesario.
( 23)
Salpicadero del
automóvil
Doble las pestañas correspondientes para sostener
el manguito de montaje firmemente en posición.
Cómo desmontar la unidad
1
Desmonte la placa frontal.
2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las
herramientas de extracción, en los orificios a
ambos lados de la placa embellecedora y, a
continuación, extráigala.
3 Inserte las herramientas de extracción hasta
el fondo de las ranuras a ambos lados y, a
continuación, siga la dirección de las flechas,
como se muestra a la derecha.
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Cuando instale sin el manguito de montaje
1
Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa
embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la
ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con
los tornillos (disponibles en el mercado).
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede
dañar la unidad.
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente la
placa embellecedora tal como se
muestra en la ilustración.
SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 22SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 22 25/11/2013 2:36:23 PM25/11/2013 2:36:23 PM
23
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Lista de piezas para la
instalación
(A)
Placa frontal
Conexión del cableado
Fusible (10 A)
Salida posterior/subwoofer
Terminal de la antena
Caja de fusibles del vehículo
Caja de fusibles del vehículo
Batería
Interruptor de encendido
Azul/blanco
(Cable de control de
potencia)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a
distancia para la dirección)
Rojo
(Cable de encendido)
Amarillo
(Cable de la batería)
Negro (Cable de conexión a masa)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el
amplificador de potencia opcional, o al terminal de
control de la antena en el vehículo.
Marrón
(Silenciar cable del control)
Azul
(Cable de control de la
antena)
Blanco
Gris
Verde
Púrpura
Blanco/negro
Gris/negro
Verde/negro
Púrpura/negro
Para conectar el sistema de navegación Kenwood,
consulte el manual de navegación.
Al altavoz delantero (izquierdo)
Al altavoz trasero (izquierdo)
Al altavoz delantero (derecho)
Al altavoz trasero (derecho)
(Sin utilizar)
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el
cable sobresalga de la lengüeta.
Al adaptador del mando a distancia del volante de
la dirección
(C)
Manguito de montaje
(B)
Placa embellecedora
(D)
Mazo de conductores
(E)
Herramienta de extracción
Para
KMR-M308BT
: Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional
(disponible en el mercado)
( 10)
Jack de entrada
de micrófono
( 11)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a
distancia para uso marino)
Para
KMR-M308BT
:
A la unidad del mando a distancia Kenwood Wired Marine
(accesorio opcional)
Para obtener información más reciente sobre los
accesorios de uso marino, visite:
http://www.kenwoodusa.com/Car_Entertainment/
Marine/
SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 23SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 23 25/11/2013 2:36:23 PM25/11/2013 2:36:23 PM

Transcripción de documentos

CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 PUNTOS BÁSICOS 3 PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 RADIO 5 USB / iPod 6 AUX 8 Pandora® (para KMM-BT308U / KMR-M308BT ) 8 iHeartRadio® (para KMM-BT308U / KMR-M308BT ) 9 Radio SiriusXM® (para KMR-M308BT ) BLUETOOTH® 10 Advertencia No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. Precaución Ajuste del volumen: • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes. • Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General: • Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando puedan afectar la seguridad de conducción. • Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados. • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. Mando a distancia (RC-406): • No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero. • Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente. • El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar. • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente. 11 AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 16 AJUSTES DE AUDIO 17 MÁS INFORMACIÓN 18 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 19 ESPECIFICACIONES 21 INSTALACIÓN / CONEXIÓN 22 Mantenimiento Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Conector (en el reverso de la placa frontal) Cómo leer este manual • Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal. • [XX] indica los elementos seleccionados. • ( XX) significa que hay información disponible en la página indicada. 2 SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 2 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25/11/2013 2:36:18 PM PUNTOS BÁSICOS Placa frontal Mando a distancia (RC-406) Fijar Rueda de volumen (girar/pulsar) (no suministrado para KMM-BT308U / KMM-BT308 ) Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.) Ventanilla de visualización Desmontar Botón de liberación Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez. Cómo reinicializar KMM-BT308 Cómo cambiar la batería También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Para Hacer esto (en la placa frontal) Hacer esto (en el mando a distancia) Encender la unidad Pulse B SRC. • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Gire la rueda de volumen. Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad. ( La unidad no se enciende pulsando SRC. ) Pulse VOL  o VOL  . Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido. • Pulse otra vez para cancelar. Pulse SRC repetidamente. Ajustar el volumen Seleccionar una fuente Cambiar la información en pantalla* Pulse B SRC repetidamente. Pulse DISP SCRL repetidamente. • Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla. ( no disponible ) * Para KMM-BT308 : La información en pantalla también se puede apagar si pulsa DISP SCRL repetidamente. ESPAÑOL | SP_KMM_BT308U_KN_3.indd 3 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 3 2/12/2013 11:49:18 AM PROCEDIMIENTOS INICIALES 3 Configuración de los ajustes iniciales 1 Pulse B SRC para ingresar a STANDBY. 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado 1 Cancele la demostración Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra: “CANCEL DEMO”  “PRESS”  “VOLUME KNOB” 1 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 2 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”. En KMR-M308BT , [DEMO OFF] se selecciona inicialmente. 2 Puesta en hora del reloj 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Día Hora Minutos 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y luego púlsela. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación, púlsela. 7 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX AUDIO CONTROL SWITCH PREOUT REAR/ SUB-W: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a los SP SELECT OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un amplificador externo). 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo. TUNER SETTING PRESET TYPE NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada. SYSTEM KEY BEEP ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva. SOURCE SELECT PANDORA SRC* ON: Habilita PANDORA en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (  8) IHEART SRC* ON: Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (  9) BUILT-IN AUX ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (  8) F/W UPDATE UPDATE SYSTEM / UPDATE BT F/W UP xx.xx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ * Para KMM-BT308U / KMR-M308BT . Mientras se está visualizando la pantalla del reloj... Pulse y mantenga pulsado DISP SCRL para ingresar directamente en el modo de ajuste del reloj. A continuación, realice el paso 4 anterior y ponga el reloj en hora. 4 SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 4 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 21/11/2013 11:02:39 AM RADIO Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX Búsqueda de una emisora 1 Pulse B SRC para seleccionar TUNER. 2 Pulse  BAND repetidamente (o pulse *AM– / #FM+ en el RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM. 3 Pulse S / T (o pulse S / T (+) en el RC-406) para buscar una emisora. • Para cambiar el método de búsqueda con S / T : Pulse  SEEK repetidamente. AUTO1: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. AUTO2: Busca una emisora presintonizada. MANUAL: Buscar manualmente una emisora. • Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). • Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el RC-406). Sintonización de acceso directo (mediante RC-406) 1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso TUNER SETTING AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela. (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE].) (  4) MONO SET ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela. TI ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico. ; OFF: Se cancela. PTY SEARCH Selecciona el tipo de programa disponible (véase más abajo) y, a continuación, pulse S / T para iniciar. CLOCK TIME SYNC ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System. ; OFF: Se cancela. • [MONO SET]/ [TI]/ [PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3. • Tipo de programa disponible: SPEECH: NEWS, INFORM (información), SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK (charlas sobre religión), PERSNLTY (personalidad), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (charlas en español), WEATHER MUSIC: ROCK, CLS ROCK (rock clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK (rock suave), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgia), JAZZ, CLASSICL (clásica), R & B (ritmos y blues), SOFT R&B (ritmos y blues suaves), REL MUSC (música religiosa), MUSC ESP (música española), HIP HOP La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado. • Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o alarma, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que active la función de información sobre tráfico o la función de alarma. directo. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia. 3 Pulse ENT IW para buscar una emisora. • Para cancelar, pulse o DIRECT. • Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente. ESPAÑOL | SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 5 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5 21/11/2013 11:02:39 AM USB / iPod Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. USB Terminal de entrada USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) iPod/iPhone Terminal de entrada USB KCA-iP102 (accesorio opcional) o accesorio cable del iPod/iPhone*1 Pulse 5 iPod para seleccionar el modo de control mientras está escuchando la fuente iPod. MODE ON: Desde el iPod*2. MODE OFF: Desde la unidad. Para Hacer esto Pausar o reanudar la reproducción Seleccionar un archivo Seleccionar una carpeta *3 Retroceder/avanzar rápidamente Repetir reproducción *4 Pulse 6 IW (o pulse ENT IW en el RC-406). Reproducción aleatoria *4 Pulse S / T (o pulse S / T (+) en el RC-406). Pulse / (o pulse *AM– / #FM+ en el RC-406). Pulse y mantenga pulsado S / T (o pulse y mantenga pulsado S / T (+) en el RC-406). Pulse 4  repetidamente. • Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC o iPod: FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF • Archivo (  18) KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC): FILE REPEAT, REPEAT OFF Pulse 3  repetidamente. • Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC o iPod o archivo KME Light/ KMC: FOLDER RANDOM, RANDOM OFF Pulse y mantenga pulsado 3  para seleccionar “ALL RANDOM”. *1 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. *2 Aún podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso de archivos desde la unidad. *3 Sólo para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC. Esto no funciona para iPod. *4 Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]. Si conecta el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad (mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo), la unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones. 6 SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 6 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25/11/2013 2:36:20 PM USB / iPod Seleccionar un archivo de una lista Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]. (  6) 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. • Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC: Seleccione la carpeta que desee y luego el archivo. • iPod o archivo KME Light/ KMC: Seleccione en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*). * Sólo para iPod. • Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo), pulse el botón numérico 5 iPod. • Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Si tiene muchos archivos.... Puede realizar una búsqueda rápida (en el paso 2 de arriba) a una índice de búsqueda por salto predeterminado pulsando S / T. • Consulte también “Defina el índice de búsqueda por salto”. • Si pulsa y mantiene pulsado S / T las canciones se saltan a un índice máximo (10%), independientemente del ajuste. • Para USB: Sólo para los archivos registrados en la base de datos creados con KME Light/ KMC. Búsqueda directa de música (mediante RC-406) 1 Pulse DIRECT. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de archivo. 3 Pulse ENT IW para realizar la búsqueda de música. • Para cancelar, pulse . • No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria. • No es aplicable para iPod, archivo KME Light/ KMC. Seleccione una canción por el nombre Mientras se escucha desde un iPod... 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 3 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter que desea buscar. 5 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Podrá introducir hasta tres caracteres. 6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. Repita el paso 7 hasta que se seleccione el elemento que desee. • Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “ ”. • Para volver a la jerarquía anterior, pulse . • Para volver al menú superior, pulse el botón numérico 5 iPod. • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . * Defina el índice de búsqueda por salto Mientras se escucha desde el iPod o archivos KME Light/ KMC... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SKIP SEARCH] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. 0.5% (predeterminado)/ 1%/ 5%/ 10%: Índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Cambio del dispositivo USB Cuando se conecta un smartphone (clase de almacenamiento masivo) al terminal de entrada USB, puede seleccionar su memoria interna o externa (tal como una tarjeta SD) para reproducir las canciones guardadas. También es posible seleccionar la unidad de reproducción que desee, cuando se conecta un dispositivo de múltiples unidades. Pulse 5 iPod repetidamente para seleccionar la unidad deseada. (o) 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [MUSIC DRIVE] y luego púlsela. 4 Pulse la rueda de volumen para seleccionar [DRIVE CHANGE]. La siguiente unidad se selecciona automáticamente. Repita los pasos 1 a 4 para seleccionar las siguientes unidades. Opciones seleccionables: [DRIVE 1] a [DRIVE 5] ESPAÑOL | SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 7 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 7 25/11/2013 2:36:20 PM AUX Pandora® (para KMM-BT308U / KMR-M308BT ) Preparativos: Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]. (  4) Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora. • Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]. (  4) Comience a escuchar 1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). Saltar una pista Crear una emisora nueva dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en “L” (disponible en el mercado) Reproductor de audio portátil Hacer esto Pulse 6 IW (o pulse ENT IW en el RC-406). Pulse / . Pulgar arriba o pulgar abajo Comience a escuchar 1 Abra la aplicación Pandora en su Toma de entrada auxiliar Para Pausar o reanudar la reproducción entrada USB. Terminal de entrada USB 2 Pulse B SRC para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e • Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual. Pulse T (o pulse T (+) en el RC-406). 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [FROM TRACK] o [FROM ARTIST] y luego púlsela. Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual. Programar una emisora inicie la reproducción. Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX) Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. AUX (predeterminado)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para memorizar, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5). • Para seleccionar una emisora presintonizada, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5). KCA-iP102 (accesorio opcional) o accesorio cable del iPod/iPhone* La fuente cambia a PANDORA y se inicia su emisión. * No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. Buscar una emisora 1 Pulse . registrada 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela (o pulse J / K en el RC-406). [BY DATE]: Según la fecha de registro. [A-Z]: Por orden alfabético. 3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y luego pulse la rueda. 8 SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 8 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25/11/2013 2:36:21 PM iHeartRadio® (para KMM-BT308U / KMR-M308BT ) Preparativos: Instale la última versión de la aplicación iHeart Link for KENWOOD en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio. • Seleccione [ON] para [IHEART SRC]. (  4) Comience a escuchar 1 Abra la aplicación iHeart Link en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Terminal de entrada USB KCA-iP102 (accesorio opcional) o accesorio cable del iPod/iPhone* 3 Pulse B SRC para seleccionar IHEARTRADIO. El programa de difusión se inicia automáticamente. * No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. Para Hacer esto Pausar o reanudar la reproducción Pulse 6 IW (o pulse ENT IW en el RC-406). Pulse / . Pulgar arriba o pulgar abajo para personalizar una emisora Omitir una pista para personalizar una emisora Crear una emisora nueva/ personalizada Agregar emisoras favoritas para emisoras en vivo Buscar una emisora en vivo Omisión de ciudades en orden alfabético • Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual. Pulse T (o pulse T (+) en el RC-406). Pulse 1. Pulse 2. Eliminación de emisoras Pulse 5. Búsqueda de una emisora . 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y luego pulse la rueda. Cuando aparezca una lista de ciudades, podrá omitir ciudades en orden alfabético. (o utilizando el RC-406) Pulse J / K para buscar una emisora. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado Mientras se está mostrando una lista de ciudades durante la búsqueda... 1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. 2 Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar el carácter que desea buscar. 3 Pulse / para desplazarse a la página anterior/siguiente. 4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . . Mientras se escucha desde un IHEARTRADIO... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [STATION DEL] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [LIVE] o [CUSTOM] y luego púlsela. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea eliminar y, a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] y luego púlsela. 7 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . ESPAÑOL | SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 9 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 9 25/11/2013 2:36:21 PM Radio SiriusXM® (para KMR-M308BT ) Preparativos: 1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado). Antena Puerto de expansión en el panel posterior Sintonizador para vehículos SiriusXM 2 Active la suscripción a través de www.siriusxm.com/activatenow o llame al 1-866-635-2349. Para activar el sintonizador para vehículos SiriusXM, necesitará la Identificación de la radio. La Identificación de la radio se encuentra en la etiqueta del sintonizador para vehículos SiriusXM pero también puede mostrarse en la pantalla de la unidad seleccionando “Channel 0” después de haber conectado el sintonizador. Para los usuarios de Canadá: Para activar el servicio SiriusXM Canada, visite www.xmradio.ca y haga clic en “ACTIVATE RADIO” en la esquina derecha superior, o llame al 1-877-438-9677. 3 Pulse B SRC para seleccionar SIRIUS XM e iniciar la actualización. Comience a escuchar 1 Pulse B SRC para seleccionar SIRIUS XM. 2 Pulse  BAND repetidamente para seleccionar una banda. 3 Pulse . “ ” se enciende. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. Si se selecciona “ALL CHANNELS”, se mostrarán todos los canales disponibles. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y luego púlsela. (o) Pulse S / T para la búsqueda manual de un canal. • Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado S / T. La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos ([MATURE CH] está ajustado a [ON]). Para recibir el canal, introduzca el código de acceso. • Para cambiar el método de sintonización con S / T: Pulse SEEK. Cada vez que pulse SEEK, el método de sintonización cambiará entre “CHANNEL” (búsqueda manual de un canal) y “PRESET” (búsqueda de un canal presintonizado de la banda seleccionada). • Para programar un canal de la banda actual: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). • Para seleccionar un canal programado de la banda actual: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). SiriusXM Replay™ Pulse y mantenga pulsado SEEK. La reproducción se inicia desde la posición en vivo y “ ” se ilumina. Durante la reproducción... • Para pausar o reanudar la reproducción, pulse 6 IW. • Para saltar la canción actual hacia atrás/hacia adelante, pulse S / T. • Para el retroceso/avance rápido, pulse y mantenga pulsado S / T. • Para salir de la repetición y pasar al modo en directo, pulse y mantenga pulsado SEEK. Smart Favorites Los canales presintonizados por el usuario (1 a 6) de la banda actual se conocen como canales Smart Favorite. El sintonizador para vehículos SiriusXM ha almacenado temporalmente el contenido de la difusión en segundo plano. • El canal Smart Favorite estará disponible con los sintonizadores SiriusXM modelo SXV200 o posteriores. Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias, charlas, deportes o música al seleccionar un canal Smart Favorite. 1 Para seleccionar un canal, pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 2 Para la operación ( SiriusXM Replay™) 10 SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 10 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25/11/2013 2:36:21 PM Radio SiriusXM® Ajustes de SiriusXM 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en CHANNEL EDIT * [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SIRIUS XM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado Existen dos tipos de funciones de bloqueo disponibles: • Definido para SiriusXM: Cuando [MATURE CH] está ajustado a [ON] • Definido por el usuario: Uso de [CHANNEL EDIT] cuando [MATURE CH] está ajustado a [OFF] Para desbloquear los ajustes: CHANNEL 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un LOCK número. 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. 3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual. (El código de acceso inicial es 0000.) 4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. CODE SET 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. 3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos. 4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. 5 Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el código de acceso. • Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo de canales. CHANNEL CLEAR* MATURE CH SIGNAL LEVEL BUFFER USAGE SXM RESET 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y luego púlsela. La “L” antecede al número de canal. 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado . YES: Borra todos los canales bloqueados. ; NO: Se cancela. ON: Activa la configuración de bloqueo definido para SiriusXM (contenido para adultos). ; OFF: Se desactiva. • Si se selecciona [ON], su configuración [CHANNEL EDIT] se ignora temporalmente. WEAK/ GOOD/ STRONG: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal. 0% — 100% (0): Muestra el uso de la memoria del búfer de reproducción. YES: Restablece los ajustes de canales presintonizados, canales bloqueados y canales con contenido para adultos (Mature CH) a las configuraciones predeterminadas. ; NO: Se cancela. * Se visualiza sólo cuando [MATURE CH] se ajusta a [OFF]. BLUETOOTH® Con esta unidad puede operar los dispositivos Bluetooth. Conecte el micrófono Micrófono (suministrado) Panel trasero Jack de entrada de micrófono Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario. Si apaga la unidad o extrae el panel de control durante una llamada telefónica, la conexión Bluetooth se interrumpe. Continúe la conversación desde el teléfono móvil. Perfiles Bluetooth compatibles – – – – – – Perfil manos libres (HFP) Perfil del puerto en serie (SPP) Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) Perfil de carga de objetos (OPP) Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP) ESPAÑOL | SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 11 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11 21/11/2013 11:02:41 AM BLUETOOTH® Empareje el dispositivo Bluetooth Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a la unidad por primera vez, debe emparejar la unidad con el dispositivo. Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. • Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total. • Pueden conectarse dos teléfonos y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. • Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP). • Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth. 1 Pulse B SRC para encender la unidad. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KMM-BT3**U/ KMM-BT3**/ KMR-M3**BT) en el dispositivo Bluetooth. Los mensajes “PAIRING”  “PASS XXXXXX”  Nombre del dispositivo  “PRESS”  “VOLUME KNOB” se desplazan en la pantalla. 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento. El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento; “BT” se iluminará cuando se establezca la conexión Bluetooth. • En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda. • La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/iPod touch conectado a través del terminal de entrada USB. (Aplicable solo si [AUTO PAIRING] está ajustado a [ON].) ( 15) Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo. Modo de prueba Bluetooth Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad. • Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth conectado. 1 Pulse y mantenga pulsado . Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE”. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KMM-BT3**U/ KMM-BT3**/ KMR-M3**BT) en el dispositivo Bluetooth. 3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. “TESTING” parpadea en la pantalla. Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG). PAIRING : Estado de emparejamiento HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile) AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil de Distribución de Audio Avanzada (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) PB DL: Compatibilidad con el perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile) • Para cancelar el modo de comprobación, pulse y mantenga pulsado B SRC para apagar la unidad. Teléfono móvil Bluetooth Para Hacer esto Recibir una llamada Pulse o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse en el RC-406 ). • Todos los botones e indicadores parpadean cuando se recibe una llamada entrante. • Cuando [AUTO ANSWER] está ajustado a la hora seleccionada, la unidad responde automáticamente las llamadas entrantes. (  14) Rechazar una llamada entrante Finalizar una llamada Pulse B SRC (o pulse Pulse en el RC-406). o B SRC (o pulse en el RC-406). 12 SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 12 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 21/11/2013 11:02:41 AM BLUETOOTH® Para Hacer esto Cambiar entre los modos manos libres o conversación privada Pulse 6 IW durante una llamada. Ajustar el volumen del teléfono • Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado. Gire la rueda de volumen durante una llamada. Volumen del teléfono: [00] a [35] (Predeterminado: [15]) • Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes. Cambiar entre dos teléfonos conectados Pulse repetidamente. • No aplicable durante una llamada. Para mejorar la calidad del sonido durante una llamada Notificación de mensajes de texto Cuando el teléfono reciba un mensaje de texto, la unidad emitirá un sonido y aparecerá el mensaje “SMS RECEIVED”. • No se puede leer, editar ni enviar mensajes a través de la unidad. • Para borrar el mensaje, pulse cualquier botón. Uso del reconocimiento de voz para activar el reconocimiento de voz. 1 Pulse y mantenga pulsado El teléfono conectado (que ha sido emparejado en primer término) se activa. No obstante, si se conecta el dispositivo prioritario, pulse y mantenga pulsado para activar el dispositivo prioritario. (  15, DVC PRIORITY) 2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. • Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado. • Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de iPhone. Mientras habla por teléfono... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX Operaciones del modo Bluetooth 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego MIC GAIN Para acceder directamente a [PHONE BOOK], pulse NR LEVEL ECHO CANCEL –20 — +8 (0): La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número. –5 — –20 (–10): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. 1 — 10 (4): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. púlsela. 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse Pulse de nuevo CALL HISTORY . . (  14, PHONE BOOK) para cambiar entre los directorios telefónicos de los teléfonos conectados. 1 Presione la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono. • “I” indica llamada recibida, “O” indica llamada realizada, “M” indica llamada perdida. • Pulse DISP SCRL para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME). • El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado. 2 Pulse la rueda de volumen para llamar. ESPAÑOL | SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 13 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13 21/11/2013 11:02:41 AM BLUETOOTH® PHONE BOOK NUMBER DIAL 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada. • Si el teléfono móvil admite PBAP, la guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento. Si el teléfono no es compatible con PBAP, aparecerá “TRANSFER PB”. Transferir la guía telefónica manualmente. (  15, TRANSFER PB) • Los contactos están categorizados como: MO (móvil), HM (casa), OF (oficina), OT (otros), GE (general) • Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra como “U”.) • Si la guía telefónica contiene numerosos contactos, (  , Selección de un contacto por el nombre). 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +). 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico. 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. (o utilizando el RC-406) 1 Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número de teléfono. 2 Pulse VOICE BATT* SIGNAL* para llamar. Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. (  13) LOW/ MID/ FULL: Muestra la carga de la batería. NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal. SETTINGS Predeterminado: XX AUTO ANSWER 1 — 30: La unidad responde las llamadas entrantes automáticamente en el tiempo seleccionado. ; OFF: Se cancela. RING MODE SYSTEM: La unidad emite un sonido para notificarle cuando ingresa una llamada o mensaje de texto. (El tono de llamada predeterminado difiere según el dispositivo emparejado.) • CALL: Seleccione su tono de llamada preferido (TONE 1 — 5) para las llamadas entrantes. • MESSAGE: Seleccione su tono de llamada preferido (TONE 1 — 5) para los mensajes de texto entrantes. PHONE: La unidad utiliza el tono de llamada del teléfono conectado para notificarle cuando ingresa una llamada o mensaje de texto. (El teléfono conectado emitirá un sonido si no es compatible con esta función.) SMS NOTIFY* ON: La unidad emite un sonido y aparece “SMS RECEIVED” para informarle que ha ingresado un mensaje de texto. ; OFF: Se cancela. * La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso. Selección de un contacto por el nombre • Puede buscar rápidamente entre los contactos por el primer carácter (A a Z), número (0 a 9) o por el símbolo. • Si la primera letra alfabética no existe, se efectuará la búsqueda de la segunda letra alfabética. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [PHONE BOOK] y luego púlsela. 3 Gire rápidamente la rueda de volumen para ingresar en el modo de búsqueda alfabética. Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK). Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 ), pulse / . 4 Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda. • Para realizar la búsqueda numérica, seleccione “1”. • Para realizar la búsqueda con los símbolos, seleccione “ ”. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada. Para volver a la jerarquía anterior, pulse . 14 SP_KMM_BT308U_KN_001B.indd 14 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 27/12/2013 12:22:45 PM BLUETOOTH® Almacenar un contacto en la memoria Puede almacenar hasta 6 contactos. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK] o [NUMBER DIAL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto. Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el paso 2 y almacene un número en blanco. Realizar una llamada desde la memoria 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. Aparece el mensaje “NO MEMORY” si no existen contactos almacenados. Eliminar un contacto No aplicable para teléfonos móviles compatibles con PBAP. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY] o [PHONE BOOK] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar en el modo de borrado. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DELETE ONE] o [DELETE ALL] y luego púlsela. DELETE ONE: El nombre o número de teléfono seleccionado en el paso 3 se elimina. DELETE ALL: Todos los nombres o números de teléfono del menú seleccionado en el paso 2 se eliminan. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y luego púlsela. Ajustes del modo Bluetooth 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [BT MODE] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse PHONE SELECT AUDIO SELECT DEVICE DELETE DVC PRIORITY TRANSFER PB* PIN CODE EDIT (0000) RECONNECT AUTO PAIRING BT HF/AUDIO INITIALIZE . Predeterminado: XX Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Aparece “ ” delante del nombre del dispositivo. 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, púlsela. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y luego púlsela. Selecciona el dispositivo a conectar como dispositivo prioritario. Aparece “ ” delante del nombre del dispositivo definido como prioritario. Una vez que aparezca “DL PB ”, transfiera manualmente a esta unidad la guía telefónica del teléfono móvil conectado. * Puede seleccionarse solamente cuando el teléfono conectado es compatible con OPP. Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos). 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN. 3 Pulse la rueda de volumen para confirmar. ON: La unidad se reconecta automáticamente cuando el dispositivo Bluetooth está dentro del alcance.; OFF: Se cancela. ON: La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/ iPod touch) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función puede o no funcionar, dependiendo de la versión de iOS del iPhone/iPod touch conectado. ; OFF: Se cancela. FRONT: El audio se emite a través de los altavoces delanteros izquierdo y derecho. ; ALL: El audio se emite a través de todos los altavoces. YES: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluidos el emparejamiento almacenado, directorio telefónico, etc.). ; NO: Se cancela. ESPAÑOL | SP_KMM_BT308U_KN_001B.indd 15 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 15 27/12/2013 12:22:46 PM AJUSTES DE VISUALIZACIÓN BLUETOOTH® Radio Internet a través de Bluetooth (para KMM-BT308U / KMR-M308BT ) Escuchar Pandora Preparativos: Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]. (  4) Puede escuchar Pandora en su teléfono inteligente (Android OS) a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. 1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo. 2 Conecte el reproductor de audio Bluetooth. (  11) 3 Pulse B SRC para seleccionar PANDORA. La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente. • Puede operar Pandora de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. ( 8) Escuchar iHeartRadio Preparativos: Seleccione [ON] para [IHEART SRC]. (  4) Puede escuchar iHeartRadio en su teléfono inteligente (Android OS) a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. 1 Abra la aplicación iHeart Link en su smartphone. 2 Conecte su smartphone a través de la conexión Bluetooth. (  11) 3 Pulse B SRC para seleccionar IHEARTRADIO. La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente. • Puede operar iHeartRadio de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. ( 9) Reproductor de audio Bluetooth 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar Para 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar en [FUNCTION]. [DISPLAY] y luego púlsela. Reproducción Hacer esto 1 Pulse B SRC (o pulse SRC en el RC-406) para seleccionar BT AUDIO. 2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. Pausar o reanudar la Pulse 6 IW (o pulse reproducción ENT IW en el RC-406). Seleccione un grupo Pulse / (o pulse o carpeta *AM– / #FM+ en el RC-406). Omisión hacia atrás/ Pulse S / T (o pulse hacia delante S / T (+) en el RC-406). Retroceder/avanzar Pulse y mantenga pulsado rápidamente S / T (o pulse y mantenga pulsado S / T (+) en el RC-406). Repetir Pulse 4  repetidas veces reproducción para realizar una selección. (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF: Se ilumina según los ajustes de [BRIGHTNESS]. BRIGHTNESS LVL 0 — LVL 31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla. TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único. ; OFF: Se cancela. ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF Reproducción aleatoria Pulse 3  repetidas veces para realizar una selección. FOLDER RANDOM, RANDOM OFF Pulse y mantenga pulsado 3  para seleccionar “ALL RANDOM”. 16 SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 16 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25/11/2013 2:36:22 PM AJUSTES DE AUDIO Mientras se escucha desde cualquier fuente... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . (o utilizando el RC-406) 1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL]. 2 Pulse J / K para hacer una selección y luego pulse ENT IW. Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX SUB-W LEVEL –15 a +15 (0):  BASS LEVEL –8 a +8 (+6): MID LEVEL –8 a +8 (+5): TRE LEVEL –8 a +8 (0): PRESET EQ DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER: Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos personalizados.) [DRIVE EQ] es un ecualizador preajustado que reduce el ruido de la carretera. BASS BOOST LV1/ LV2/ LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela. LOUDNESS LV1/ LV2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela. Ajusta el nivel de salida del subwoofer. Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER].) FADER R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. BALANCE L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. VOLUME OFFSET (Predeterminado: 0) –8 a +8 (para AUX) ; –8 a 0 (para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) SOUND RECNSTR ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y (Reconstrucción del sonido) restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ; OFF: Se cancela. • [SUB-W LEVEL]/ [SUBWOOFER SET]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SWITCH PREOUT] está ajustado en [SUB-W]. (  4) • [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON]. SUBWOOFER SET ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela. LPF SUBWOOFER THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz se envían al subwoofer. ESPAÑOL | SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 17 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 17 25/11/2013 2:36:23 PM MÁS INFORMACIÓN General Acerca del iPod/iPhone Acerca de Bluetooth Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th y 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5 • Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades y las nuevas versiones de los software de iPhone/iPod, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod • El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod. • Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no conectarse a esta unidad. • Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth. • Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno. • Si desea más información acerca de Bluetooth, visite el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/ Archivos reproducibles • Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac) • Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo. Acerca de los dispositivos USB • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. • No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB. • La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal. • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A. Acerca de KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control • Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music Editor Light y la aplicación para Android™ KENWOOD Music Control. • Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos mediante KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control, puede buscar archivos de audio por género, artista, álbum, lista de producción o canción. • KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están disponibles desde el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/ Acerca de Pandora • Pandora® sólo está disponible en los EE.UU., Australia y Nueva Zelanda. • Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. • Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad. • Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto [email protected] Acerca de iHeartRadio • Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. • Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad. 18 SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 18 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 21/11/2013 11:02:43 AM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Aparece “PROTECT” y no se puede realizar ninguna operación. • El sonido no se escucha. • La unidad no se enciende. • La información mostrada en la pantalla no es correcta. El receptor no funciona en absoluto. Para KMR-M308BT : La función de apagado automático (que desconecta la alimentación después de transcurridos 20 minutos en el modo de espera) no funciona. • Recepción de radio deficiente. • Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Aparece “NA FILE”. Aparece “READ ERROR”. Aparece “NO DEVICE”. Aparece “COPY PRO”. Aparece “NA DEVICE”. Aparece “NO MUSIC”. Aparece “iPod ERROR”. Solución • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados y luego reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. Limpie los conectores. (  2) Reinicialice la unidad. (  3) Asegúrese de haber seleccionado [OFF] para [DEMO MODE]. (  4) Síntoma Solución El mensaje “READING” sigue destellando. El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). “ADD ERROR” “SEARCH ERROR” “CHECK DEVICE” “NO SKIPS” “NO STATIONS” “STATION LIMIT” No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas. Pandora El sonido no se escucha. • Conecte firmemente la antena. • Extraiga completamente la antena. Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el medio sean compatibles. (  18) Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. Se reprodujo un archivo con protección contra copias. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. • Vuelva a conectar el iPod. • Reinicialice el iPod. “UPGRADE APP” “CONNECT ERROR” “RATING ERROR” “LICENSE ERROR” iHeartRadio Síntoma No se pudo seleccionar la emisora. “CANNOT CREATE” “CANNOT SAVE” “DISCONNECTED” “NO SKIPS” “NO STATIONS” “NOT CONNECTED” “IHEARTLINK UP” Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos. Fracasó la creación de la nueva emisora. Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo. Se ha llegado al límite de saltos. No se pueden encontrar emisoras. Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo. Asegúrese de haber instalado la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo. La comunicación es inestable. El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado. Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible. Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles. Fracasó la creación del nombre de la emisora personalizada. Fracasó la adición a la categoría de favoritos. Verifique la conexión con el dispositivo. Se ha llegado al límite de saltos. Vuelva a intentar más tarde. No se pueden encontrar emisoras. El enlace con la aplicación es imposible. Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última versión de la aplicación iHeart Link for KENWOOD. ESPAÑOL | SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 19 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19 21/11/2013 11:02:43 AM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS “PLEASE LOGIN” “STATION NOT AVAILABLE” “STATION NOT SELECTED” “STREAM ERROR” “THUMB FAILED” “TIMED OUT” “CH LOCKED” Bluetooth® Radio SiriusXM® “CHAN UNSUB” “CH UNAVAIL” “CHECK ANTENNA” “CHECK TUNER” “NO SIGNAL” “SUBSCRIPTION UPDATED – PRESS ENTER TO CONTINUE.” “WRONG CODE” No se detecta ningún dispositivo Bluetooth. No se puede realizar el emparejamiento. Aparece “DEVICE FULL”. Solución Síntoma No se inició sesión. Inicie sesión otra vez. Finalizó la difusión de la emisora. La calidad del sonido del teléfono es baja. • El método de llamada de voz no funciona. • Aparece “N/A VOICE TAG”. Aparece “NOT SUPPORT”. No hay ninguna emisora seleccionada. Se ha interrumpido la difusión de datos. El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado. Ha expirado el tiempo de la solicitud. El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código de bloqueo correcto. ( 11) Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para subscribirse, llame al 1-866-635-2349 o 1-877-438-9677. Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias. Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado a la unidad. Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo. Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de volumen. Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. ( 11) • Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth. • Reinicialice la unidad. ( 3) • Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth. • Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. ( 12) Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario. ( 15, DEVICE Solución Existe eco o ruido. Bluetooth® iHeartRadio Síntoma • • • • • • • • Aparece “NO ENTRY”. • Aparece “NO PAIR”. Aparece “ERROR”. Aparece “NO INFO”. El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth. No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado. • • • • • • Aparece “HF ERROR XX”. • Aparece “BT ERROR”. Ajuste la posición del micrófono. ( 11) Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. ( 13) Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio. Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre. Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz. No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto. Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth. Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente. Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.) Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. DELETE) 20 SP_KMM_BT308U_KN_001B.indd 20 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 16/12/2013 12:34:03 PM Estándar USB Sistema de archivos Corriente de alimentación máxima Respuesta de frecuencia (±1 dB) Relación señal a ruido (1 kHz) Gama dinámica Separación de canales MP3 decodificado WMA decodificado Decodificación AAC WAV decodificado Decodificación FLAC Versión Gama de frecuencias Potencia de salida Alcance máximo de comunicación Perfil 30 Hz — 15 kHz 64 dB 40 dB 530 kHz — 1 700 kHz (espacio 10 kHz) 29 dBμ (28,2 μV) USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad) FAT12/ 16/ 32 5 V CC 1 A 20 Hz — 20 kHz 105 dB 88 dB 90 dB Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 Compatible con Windows Media Audio Archivos AAC-LC “.m4a” PCM lineal Archivos FLAC Audio 17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω) Auxiliar Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) Respuesta de frecuencia (±3 dB) Relación señal a ruido (MONO) Separación estéreo (1 kHz) AM Gama de frecuencias Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) KMM-BT308U / KMR-M308BT : 87,9 MHz — 107,9 MHz (espacio 200 kHz) KMM-BT308 : 87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz) 8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω) General USB Sintonizador FM Gama de frecuencias Bluetooth ESPECIFICACIONES Potencia de salida máxima Potencia en todo el ancho de banda Impedancia del altavoz Acción tonal Certificado para Bluetooth Ver.2.1+EDR 2,402 GHz — 2,480 GHz Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE) En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 pies) HFP (Perfil manos libres)/ SPP (Perfil del puerto en serie)/ PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) OPP (Perfil de carga de objetos)/ A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)/ AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video) Ver. 1.3 Nivel de salida de preamplificador/carga (CD) Impedancia de salida de preamplificador 50 W × 4 22 W × 4 (a menos del 1 % THD) 4 Ω — 8 Ω Graves 200 Hz ±8 dB Registro medio 2,5 kHz ±8 dB Agudos 12,5 kHz ±8 dB 2 500 mV/10 kΩ ≤ 600 Ω Respuesta de frecuencia (±3 dB) Voltaje de entrada máximo Impedancia de entrada 20 Hz — 20 kHz 1 200 mV 30 kΩ Voltaje de trabajo Consumo de corriente máxima Gama de temperaturas de funcionamiento 14,4 V (10,5 V — 16 V admisibles) 10 A 0°C — +40°C Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 107 mm (7-3/16 pulgada × 2-1/8 pulgada × 4-3/16 pulgada) 0,54 kg (1,19 lbs) Peso Sujeto a cambios sin previo aviso. ESPAÑOL | SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 21 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 21 25/11/2013 2:36:23 PM INSTALACIÓN / CONEXIÓN Advertencia • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa. • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro). • Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. • Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Prepare el cableado necesario. (  23) Gancho en el lado superior Precaución • Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. • No conecte los cables [ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo. • Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚. • Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido. • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal [ de la batería del automóvil. 2 Conecte los cables correctamente. Consulte Conexión del cableado. (  23) 3 Instale la unidad en su automóvil. Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero). 4 Conecte el terminal [ de la batería del automóvil. 5 Reinicialice la unidad. (  3) Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración. Salpicadero del automóvil Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición. Cuando instale sin el manguito de montaje 1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en el mercado). Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad. Cómo desmontar la unidad 1 Desmonte la placa frontal. 2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extráigala. 3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha. 22 SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 22 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 25/11/2013 2:36:23 PM Conexión del cableado Fusible (10 A) Lista de piezas para la instalación Para KMR-M308BT : Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado) (  10) (A) Placa frontal Salida posterior/subwoofer Terminal de la antena Jack de entrada de micrófono (  11) (B) Placa embellecedora Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Blanco Al altavoz delantero (izquierdo) Blanco/negro Al altavoz delantero (derecho) Gris/negro Al altavoz trasero (izquierdo) Verde/negro Al altavoz trasero (derecho) Púrpura/negro Gris Verde Púrpura Interruptor de encendido Caja de fusibles del vehículo Rojo (Cable de encendido) Caja de fusibles del vehículo Amarillo (Cable de la batería) Negro (Cable de conexión a masa) A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Batería Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para uso marino) Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección (C) Manguito de montaje Para KMR-M308BT : A la unidad del mando a distancia Kenwood Wired Marine (accesorio opcional) Para obtener información más reciente sobre los accesorios de uso marino, visite: http://www.kenwoodusa.com/Car_Entertainment/ Marine/ Azul/blanco (Cable de control de potencia) Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo. Marrón (Silenciar cable del control) Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación. Azul (Cable de control de la antena) (D) Mazo de conductores (E) Herramienta de extracción (Sin utilizar) ESPAÑOL | SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 23 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23 25/11/2013 2:36:23 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Kenwood KMM-BT308U Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para