Voyager PRC200BC Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

UM1A
Manual de Instalación y Operación
Manuel d’installation et d’utilisation
UM1A
ii
CONTENIDO
Advertencias y Conformidad ............................................................................................... 1
Introducción ........................................................................................................................ 2
Información de Seguridad ................................................................................................... 3
Instalación .......................................................................................................................... 4
Cableado ............................................................................................................................ 6
Operación Básica................................................................................................................ 8
Operación del Sintonizador ................................................................................................ 11
Operación de la Banda Meteo ........................................................................................... 13
Frecuencias de la Banda Meteo ........................................................................................ 13
Operación de la Radio SiriusXM
®
...................................................................................... 14
Operación del MP3 USB ................................................................................................... 19
Operación Bluetooth ......................................................................................................... 20
Operación de la Aplicación Móvil (APP) ............................................................................ 21
Especificaciones ............................................................................................................... 22
Resolución de Problemas ................................................................................................. 22
TABLE DES MATIERES
Avertissements et conformités .......................................................................................... 23
Introduction ....................................................................................................................... 24
Informations sur la sécurité ............................................................................................... 25
Installation ........................................................................................................................ 26
Câblage ............................................................................................................................ 28
Fonctionnement de base ................................................................................................... 30
Fonctionnement du tuner .................................................................................................. 33
Fonctionnement de la radiométéo ..................................................................................... 35
Fréquences de la radiométéo ............................................................................................ 35
Fonctionnement du SiriusXM
®
Radio
............................................................................... 36
Fonctionnement USB MP3 ................................................................................................ 41
Fonctionnement du Bluetooth ........................................................................................... 42
Utilisation de l’App ............................................................................................................ 43
Caractéristiques ................................................................................................................ 44
Dépannage ....................................................................................................................... 44
UM1A
1
ADVERTENCIAS Y CONFORMIDAD
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia o a la humedad.
¡ADVERTENCIA! El aparato no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras, ni deben
colocarse sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarrones.
Notas FCC
¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones de esta unidad no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular el derecho
del usuario a hacer uso del equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites
establecidos para dispositivos digitales de Clase B, en cumplimiento de la Sección 15
de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación
concreta. Si este equipo provoca efectivamente interferencias perjudiciales para la
recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado mediante el apagado
y encendido del equipo, le sugerimos al usuario que intente corregir la interferencia
poniendo en práctica una o más de las medidas siguientes:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un enchufe o circuito diferente de aquél en el que se haya
conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión para
obtener ayuda.
UM1A
2
INTRODUCCIÓN
Características del Sistema
Entre las características del sistema de audio marino Polk UM1A se incluyen:
Gran Pantalla LCD de Matriz de Puntos
Sintonizador AM/FM US/EURO con 30 Preselecciones (12 AM, 18 FM)
Preparado para SiriusXM (SiriusXM-Ready™)
Reproducción USB de archivos MP3 y WMA (USB1&USB2)
Bluetooth (Compatible con A2DP y AVRCP)
Sintonizador de Banda Meteorológica con Alertas
Silenciado (Mute)
Ecualizador Pre-configurado 5 ajustes (Usuario, Plano, Pop, Clásica, Rock)
Control Electrónico de Graves, Medios, Agudos, Equilibrio y Atenuador Sub
Potencia de Salida 50W x 4
Cubierta Protectora del Controlador
Preparador para Control Remoto con Cable (opcionalPRC100BC, PRC200BC)
Preparado para Expansión de Control de Zona (opcionalUMZC4A)
Salidas de Nivel de Línea Pre-amplificadas de 4 Canales (RCA Frontal y Trasero)
Salidas de Subwoofer de 1 Canal (RCA)
Entrada Auxiliar de Audio (RCA AUX1y AUX2)
Función de Megafonía (PA) con Micrófono Opcional (vendido por separado)
Lista de Contenidos
Módulo Sintonizador/Amp Polk UM1A
Controlador Cableado Polk UM1A
Cable Alargador de 10’
Cubierta del Controlador
Guía Rápida de Referencia
Plantilla de Montaje con Troquelado
Kit de Herramientas
- Soporte de Montaje Trasero
- (4x) Tornillos de Montaje nº8
- (2x) Perno de Montaje
- (2x) Arandela de Bloqueo
- (2x) Tuerca de Bloqueo
CONTENIDO DEL KIT DE HERRAMIENTAS
Tuerca de
Bloqueo x 2
Cable de 4 Clavijas del
Conjunto del Conector
Tornillos de
Montaje x 4
Perno x
2
Soporte Trasero
de Montaje
UM1A
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Durante la Navegación
Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como para estar al tanto de
lo que le rodea.
Proteja el Dispositivo del Agua
No sumerja este dispositivo, ya que esto puede causar cortocircuitos, incendios u
otros daños.
Proteja de los Elementos
Use la cubierta incluida para proteger el controlador cableado de la luz del sol, el
polvo y el agua mientras no esté en uso.
Proteja de las Altas Temperaturas
No monte la radio en las cercanías del compartimento del motor.
Use la Alimentación Adecuada
Este producto está diseñado para funcionar con un sistema de batería de 12
voltios DC tierra negativo.
PRECAUCN:
NO ABRA LAS CUBIERTAS NI REPARE EL DISPOSITIVO USTED MISMO. ENCARGUE
EL MANTENIMIENTO A UN TÉCNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA E
INTERFERENCIAS, USE SÓLO LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
UM1A
4
INSTALACIÓN
Antes de Empezar
Desconecte siempre el terminal negativo de la batería
Notas Importantes
Antes de la instalación final, pruebe las conexiones del cableado para garantizar que
la unidad está conectada adecuadamente y que el sistema funciona.
Consulte a su distribuidor más cercano si la instalación requiere la perforación de
orificios u otras modificaciones en su embarcación.
Instale la unidad en donde no interfiera con la operación de la embarcación y no
pueda lesionar a los pasajeros.
Utilice la plantilla incluida para perforar la abertura de instalación.
Cubierta del Controlador
Durante el almacenamiento, use la cubierta incluida para prolongar la vida de su
dispositivo protegiendo el controlador cableado de la luz solar directa, la humedad, el
polvo y otros elementos.
Montaje del Controlador Cableado
Escoja una zona de montaje para el controlador cableado que esté limpia y sea plana,
permitiendo que la junta trasera selle por completo la superficie de montaje.
Fije el controlador cableado usando cualquiera de los métodos de montaje
recomendados que se detallan a continuación.
Montaje con Soporte
Inserte el controlador cableado a través de la perforación y fije con el soporte usando
las herramientas incluidas según se detalla en el diagrama.
Montaje con Tornillos
Fije el controlador cableado a la superficie de montaje usando tornillos troncocónicos
del nº 6 de acero inoxidable (no incluidos) según se detalla en el diagrama.
Montaje con Soporte
Montaje con Tornillos
UM1A
5
Retirada de la Unidad
Para retirar el controlador, desmonte el soporte o retire el anillo embellecedor y los tornillos
de montaje, y después deslice el controlador cableado fuera del orificio de montaje.
Retirada del Anillo Embellecedor (Sólo Tornillo de Montaje)
Antes de retirar los tornillos de montaje, quite primero el anillo embellecedor. Usando una
herramienta de retirada de paneles pequeña y no metálica, aplique el borde plano de la
herramienta a la parte de la pestaña superior del anillo embellecedor (según se muestra).
Tire hacia delante y gire para soltar las pestañas. Nota: Use una superficie protectora
bajo la herramienta de retirada para no dañar la superficie de montaje.
Montaje del Módulo del Sintonizador/Amplificador
1. Escoja una zona de montaje para el módulo del sintonizador/amplificador que ofrezca
buena ventilación para evitar que el amplificador se sobrecaliente. El módulo del
sintonizador/amplificador puede montarse en posición horizontal o vertical. Tenga en
cuenta que al montarlo en posición vertical, no debe hacerlo con las puntas de salida
del arnés mirando directamente hacia arriba, ya que puede acumularse agua
alrededor del chasis en esas zonas.
2. Usando la longitud más corta posible de los tornillos del tamaño recomendado, monte
el sintonizador/amplificador según se detalla en el diagrama de la derecha.
3. Dirija el cable y el arnés del sintonizador/amplificador a través de la embarcación
según sea necesario. Mantenga el arnés y los cables algo sueltos para que no estén
muy tirantes, ya que esto puede dañar los cables.
4. Siga el diagrama de cableado con cuidado y compruebe que todas las conexiones
están aseguradas con conectores de engarce para garantizar la correcta operación.
5. Una vez completadas las conexiones de cableado, vuelva a conectar el terminal
negativo en la batería y encienda la unidad para confirmar el funcionamiento (el
interruptor accesorio de la embarcación debe estar encendido). Si la unidad no
funciona, desconecte la batería, vuelva a conectar todo el cableado y consulte la guía
de resolución de problemas que encontrará al final del manual.
TORNILLOS Nº8 DE ACERO INOXIDABLE (INCLUIDOS)
ORIFICIOS PILOTO DE1/8” PARA LOS TORNILLOS SUMINISTRADOS
DE AUTO-ARRANQUE
ORIFICIOS PILOTO DE 0,180 CUANDO UTILICE TORNILLOS
MECÁNICOS ROSCADOS
UM1A
6
CABLEADO
A
A
CLAVIJA
DESCRIPCIÓN
CLAVIJA
DESCRIPCIÓN
1
ALTAVOZ TD
7
CONMUTACIÓN +12VDC
2
ALTAVOZ TD+
8
TIERRA
3
ALTAVOZ FI+
9
ILL-DIM (LUCES DE POSICIÓN)
4
ALTAVOZ FI
10
DISPARADOR REMOTO
5
ALTAVOZ FD+
11
ALTAVOZ TI+
6
ALTAVOZ FD
12
ALTAVOZ TI
Nº CLAVIJA
COLOR CABLE
DESCRIPCIÓN
1
ROJO
+12VDC
2
AZUL
DATOS
3
BLANCO
SALIDA AUDIO IZDA.
4
AMARILLO
SALIDA AUDIO DCHA.
5
VACÍO
SIN CONEXIÓN
6
VERDE
SIN CONEXIÓN
7
GRIS
SIN CONEXIÓN
8
NEGRO
TIERRA AUDIO
9
CREMA
TIERRA
ADVERTENCIA: Los arneses de cableado vienen con conductores descubiertos y
revestidos de soldadura para ayudar en el proceso de instalación. Debe cortar o aislar
individualmente los extremos expuestos de cualquier cable no usado del altavoz.
UM1A
7
CABLE CONTROL REMOTO 18’
(INCLUIDO CON PRC100BC, PRC200BC)
CABLE “Y”
(PRCYC1)
CABLE “Y”
(PRCYC1)
CABLE “Y”
(PRCYC1)
CABLE DE CONTROLADOR 10’
(INCLUIDO)
CONTROLADOR
CABLE DE EXTENSION 18’
(PRCEC18)
CONTROL REMOTO
PRC100BC/PRC200BC
CONTROL REMOTO
PRC100BC/PRC200BC
EOF CONTROLADOR/
PRC100BC/PRC200BC
CABLE CONTROL REMOTO 18’
(INCLUIDO CON PRC100BC, PRC200BC)
DIAGRAMA DEL SISTEMA
Opciones de Control Remoto
El interfaz JDAB admite hasta
1 Controlador UM1A
3 Controles Remotos (PRC100BC, PRC200BC, OEM)*
4 Cables de Extensión (PRCEC18)*
Opciones de Control de Zona
1 Módulo UMZC4A de Extensión de Control de Zona (UMZC4A)*
El uso de dispositivos adicionales o no autorizados puede provocar un
funcionamiento inesperado.
* Equipo opcional, vendido por separado
UM1A
8
OPERACIÓN BÁSICA
Encendido/Apagado
Presione el botón de ENCENDIDO (4) para encender/apagar la unidad.
Volumen
Para aumentar el volumen, gire el Dial Codificador (5) hacia la derecha. Para disminuir el
volumen, gire el Dial Codificador hacia la izquierda.
Silenciar (Mute)
Presione el botón de Reproducción/Pausa (3) del panel de control para silenciar la salida
de audio. Presione el botón Reproducción/Pausa otra vez para restaurar la salida de audio
al nivel anterior.
Modo
Presione el botón MODE (7) del panel de control para acceder a la pantalla de selección de
modos. Continúe presionando el botón MODE para pasar por los modos de reproducción
disponibles. Presione la tecla blanda asociada para acceder al modo de reproducción
deseado, según se muestra.
Menú de Audio
Presione el botón MENU (6) en el panel de control para acceder al menú de audio. Puede
navegar por los elementos del menú de audio girando el Dial Codificador y presionando el
Dial Codificador para hacer la selección. Gire el Dial Codificador hacia la derecha para
ascender y hacia la izquierda para descender. La unidad saldrá automáticamente del menú
de audio tras 10 segundos de inactividad. Pueden ajustarse los siguientes elementos del
menú:
Nivel de Graves
Use el Dial Codificador para ajustar el rango del nivel de Graves entre “-6” y “+6”.
Nivel de Medios
Use el Dial Codificador para ajustar el rango del nivel de Medios entre “-6” y “+6”.
Nivel de Agudos
Use el Dial Codificador para ajustar el rango del nivel de Agudos entre “-6” y “+6”.
Equilibrio
Use el Dial Codificador para ajustar el Equilibrio entre los altavoces izquierdo y derecho
entre “L12” (totalmente a la izquierda) y “R12” (totalmente a la derecha)-
Atenuador
Use el Dial Codificador para ajustar el Atenuador entre los altavoces trasero y frontal entre
“R12” (totalmente trasero) y “F12” (totalmente frontal)
Nivel de Subwoofer
Use el Dial Codificador para ajustar el nivel de Subwoofer entre “0” y “40”.
Ecualizador
Presione el botón EQ para encender la función de ecualización y seleccione entre cinco
curvas predefinidas de graves y agudos: USUARIO>PLANO>ROCK>CLÁSICA>POP.
Resaltar
Presione el botón LOUD para activar/desactivar la elevación. Al escuchar música a bajos
volúmenes, esta característica resaltará los rangos de graves y agudos.
ZP (PRESELECCIÓN DE ZONA)*
Presione el botón ZP para encender la función de ecualización y seleccione entre
veinticuatro zonas predefinidas.
Use el Dial Codificador para navegar por la lista de preselecciones de zona; entonces,
presione el Dial Codificador para seleccionar.
*(para su uso con UMZC4A, vendido por separado)
Menú del Sistema
1. Presione y mantenga presionado el botón MENU durante más de 3 segundos para
acceder al menú del sistema. Aparecerá “SYSTEM MENU” en la pantalla.
2. Gire el Dial Codificador para navegar por el menú del sistema y resaltar el elemento
UM1A
9
deseado.
3. Presione el Dial Codificador para seleccionar el elemento y gire el Dial Codificador
para ajustar el elemento seleccionado del menú.
4. Presione el Dial Codificador otra vez para acceder a su selección y volver a la lista
del menú.
5. Presione el botón de flecha descendente para volver a la operación anterior.
6. Pueden ajustarse los siguientes elementos:
Sonido Teclas (ON / OFF)
Retroiluminación LCD (1 10)
Retroiluminación LCD Modo Nocturno (1-10) (sólo activo en DIM)
Contraste LCD (1 10)
Inversión LCD (ON/Modo Nocturno/Off)
Retroiluminación Botones (1 10)
Retroiluminación Botones Modo Nocturno (1-10) (sólo activo en DIM)
Retroiluminación Botón Encendido (1 10)
Región de Sintonización (EE.UU./Europa)
Radio Satélite SXM (Sub Menú, sólo accesible en modo SiriusXM)
- Código de Bloqueo Configurado
- Canales Bloqueados
- Versión Software SXi
Configuración Bluetooth (Sub Menú, sólo accesible en modo Bluetooth)
- BT ON/OFF: Escoja “BT ON” o “BT OFF”.
- CONEX BT (ON/OFF): Escoja “YES” para conectar un nuevo dispositivo
- DISPOSITIVO BT (Bloquear/Desbloquear, Desconectar/Conectar,
Eliminar): Ver, bloquear y eliminar de una lista de dispositivos móviles
previamente conectados.
Control Subwoofer
- Sub ON/ OFF
- Centro Sub (ALTO/MED/BAJO)
Control de Equilibrio (ON / OFF)
Control de Atenuación (ON / OFF)
Nivel AUX1 (ALTO/MED/BAJO)
Nivel AUX2 (ALTO/MED/BAJO)
Alarma Batería (ON /OFF)
Auto Apagado Batería (ON /OFF)
Restaurar Predeterminados: Presione el Dial Codificador para confirmar.
(Restablecer a la configuración predeterminada de fábrica)
NOTA: Las opciones de menú Conexión BT (BT Pair) y Dispositivo BT (BT Device)
sólo están disponibles cuando el UM1A está en modo Bluetooth.
Operación de Alarma de Batería
Si Alarma de Batería está ajustado en “ON”, sonará una alarma (3 pitidos cada 30 seg)
cuando el voltaje baje de 10,8V (+/- 0,3V). Aparecerá una advertencia visual (Battery Low)
parpadeando en la pantalla LCD.
NOTA: “OFFes el ajuste por defecto de Alarma de Batería. Si el audio está silenciado
o si el volumen está ajustado en 0, no se oirá el pitido audible.
Entrada Auxiliar
Para acceder a un dispositivo auxiliar:
1. Conecte el reproductor portátil de audio a los cables AUX1 IN o AUX2 IN, dirigidos
desde la parte trasera de la radio.
2. Presione el botón MODE dos veces para ver la opción AUX.
3. Presione el botón AUX1 o AUX2 para seleccionar el modo de entrada auxiliar de
audio.
Operación de Megafonía (Micrófono de megafonía vendido por separado)
Conecte el Micrófono de megafonía a la entrada PA-MIC-IN de la parte trasera con un
conector de 4-PIN.
La unidad pasará automáticamente al modo megafonía cuando se sitúe el interruptor
del micrófono en “ON”.
El nivel de salida de megafonía puede ajustarse usando el codificador radial de
volumen cuando está en “ON” (1).
Con la radio apagada, la radio se activará al encender el micrófono de megafonía
para hacer un anuncio. Tenga en cuenta que pasarán unos segundos hasta que la
radio “despierte” y se active la megafonía. La radio volverá a apagarse al liberar el
micrófono de megafonía.
Inversión LCD
Invierte los colores de la pantalla LCD para permitir una visión de alto contraste en
situaciones de iluminación complicada.
Modo Nocturno
Conecte el cable ILL-DIM del arnés del UM1A a las luces de posición o a las del panel
de instrumentación de su embarcación.
Los niveles de Inversión LCD, Retroiluminación LCD Modo Nocturno, y
Retroiluminación de Botones de Modo Nocturno se activarán automáticamente en
Modo Nocturno.
Los niveles de retroiluminación y la función de inversión pueden ajustarse mediante el
UM1A
10
menú del sistema.
Cuando se activan las luces de posición, la pantalla del UM1A pasará
automáticamente a la configuración de Modo Nocturno.
Pantalla de Cristal Líquido (LCD)
La frecuencia actual y las funciones activadas se muestran en el panel LCD (10).
NOTA: Los paneles LCD pueden tardar más en responder cuando se encuentran a
bajas temperaturas durante un periodo prolongado de tiempo. Además, la visibilidad
de los números en la pantalla LCD puede disminuir ligeramente. La pantalla LCD
volverá a su funcionamiento normal cuando la temperatura suba hasta un rango
normal.
Tecla Atrás (flecha descendente)
En varios modos y condiciones, la opción de la flecha descendente puede estar disponible
en el botón inferior derecho. Presione el botón para salir de la operación actual sin esperar a
que transcurra el tiempo predeterminado de espera del sistema y volver a la pantalla de
menú anterior.
UM1A
11
OPERACIÓN DEL SINTONIZADOR
Las opciones disponibles para el modo sintonizador son TUNE (SINTONIZAR), BAND
(BANDA), PSET (PSEL) y PTY (TIPOP).
BAND (BANDA)
Seleccione una Banda
Presione el botón BAND para cambiar entre las bandas FM y AM.
TUNE (SINTONIZAR)
Sintonización Manual
Presione el botón TUNE. Presione los botones |<< o >>| para descender/ascender por las
estaciones paso a paso.
Sintonización de Búsqueda
Presione y mantenga presionados los botones |<< o >>| para buscar automáticamente la
estación siguiente o anterior con la señal más fuerte de difusión.
PSET (PRESELECCIONES)
Las opciones disponibles en el modo PSET son Escaneo Automático (AS), Escanear
Preselecciones (PS) y Lista de Preselecciones (LIST).
AS (ESCANEO AUTOMÁTICO)
Presione el botón AS para seleccionar automáticamente las estaciones con señal más
intensa y almacenarlas en la lista de preselecciones para la Banda seleccionada. Las
estaciones de noticias reemplazarán las estaciones ya almacenadas en esa banda.
PS (ESCANEAR PRESELECCIONES)
Presione el botón PS para escanear las estaciones almacenadas en la lista actual de banda.
La unidad hará una pausa de diez segundos en cada estación preseleccionada. Vuelva a
presionar PS para dejar de escanear cuando llegue a la estación deseada.
LIST (LISTA DE PRESELECCIONES)
Presione el botón LIST para mostrar la lista de preselecciones. Hay 18 puestos de
preselección FM y 12 AM para guardar sus estaciones favoritas de radio.
Almacenar una Estación
Mientras la estación deseada de radio está sintonizada, gire el Dial Codificador para
navegar por la lista de preselecciones y resaltar el puesto de memoria de preselección
deseado. Presione y mantenga presionado el Dial Codificador durante 3 segundos o
presione el botón SAVE (guardar) para almacenar la estación. La frecuencia de la estación
aparecerá en la pantalla junto al número del puesto de memoria de preselección.
Recordar una Estación
Gire el Dial Codificador para navegar por la lista de preselecciones y resaltar el puesto de
memoria de preselección deseado. Presione el Dial Codificador para seleccionar y
sintonizar la estación almacenada correspondiente.
PTY (TIPO DE PROGRAMA)
Presione el botón PTY para acceder a la búsqueda de estaciones en su zona que emitan
información RBDS (Sistema de Radio-Difusión de Datos).
NOTA: Puede no haber estaciones de radio que emitan RBDS disponibles en su zona
de escucha.
En el modo de radio FM, presione el botón PTY para enumerar las siguientes opciones de
Tipo de Programa (PTY): CUALQUIERA / Noticias / Información / Deportes / Tertulia / Rock /
Rock Clásico / Éxitos Adultos / Rock Suave / Top 40 / Country / Oldies / Suave / Nostalgia /
Jazz / Clásica / R&B / R&B Suave / Idioma Extranjero / Música Relig. / Tertulia Relig. /
Personalidad / Pública / Universidad / Meteo / Prueba de Emergencia / ¡¡EMERGENCIA!!
Para buscar estaciones en una categoría PTY:
1. Gire el Dial Codificador para navegar por la lista de categorías disponibles y
seleccione el tipo de programa que desea buscar.
2. Resalte seleccionando el PTY deseado, presione el control del Dial Codificador para
empezar a buscar la banda o difusiones de este tipo. Durante la búsqueda “PTY
UM1A
12
Search…” (“Búsqueda PTY….”) aparecerá en la pantalla. Si se encuentra una
estación de radio coincidente, se sintonizará automáticamente esa estación. Si no se
encuentra ninguna, la unidad volverá a la estación de radio previamente sintonizada.
NOTA: Realizar una búsqueda PTY en “CUALQUIERA” (“ANY”) activará la Búsqueda
de Sintonización y la detendrá en cualquier estación que transmita RBDS,
independientemente del tipo de programa.
Estéreo (ST)
La unidad captará automáticamente una señal estéreo FM cuando esté disponible. En modo
estéreo aparecerá el icono “ST” en la pantalla. Cuando no haya señales estéreo disponibles,
la unidad volverá automáticamente al funcionamiento en mono, y no aparecerá ningún icono
en la pantalla.
UM1A
13
OPERACIÓN DE LA BANDA METEO
La NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration) es un sistema nacional que
emite información de emergencia meteorológica local las 24 horas del día a través de la red
del National Weather Service (NWS). La red de EE.UU. tiene más de 530 estaciones que
cubren los 50 estados, así como las aguas costeras adyacentes, Puerto Rico, las Islas
Vírgenes Estadounidenses y los Territorios del Pacífico de EE.UU. Cada área local tiene su
propia estación de transmisión y hay un total de siete frecuencias de difusión utilizadas. Hay
un sistema parecido en Canadá bajo el servicio de Weatheradio Canadá, administrado por
Medioambiente Canadá.
Sintonización de la Banda Meteorológica
Presione el botón MODE (7) y luego el botón WB (2) para acceder a la Banda Meteo. La
indicación “WB” aparecerá en la pantalla, junto con la indicación de canal y el número actual:
“WB-1”, “WB-2”, “WB-3”, “WB-4”, “WB-5”, “WB-6” o “WB-7”. Las siete frecuencias se
muestran en la tabla siguiente:
Frecuencias de la Banda Meteorológica
Frecuencia (MHz)
Preselección
162.400
2
162.425
4
162.450
5
162.475
3
162.500
6
162.525
-
162.550
1
En condiciones normales, la unidad sintonizará automáticamente la estación de señal más
intensa en la zona en menos de 10 segundos.
Sintonización Manual
Presione el botón Tune y use los botones |<<o >>| para ajustar la sintonización de la
estación paso a paso.
LISTA
Presione el botón LIST para mostrar la lista de preselecciones.
Recordar una Estación
Gire el Dial Codificador para navegar por la lista de preselecciones y resaltar el puesto de
memoria de preselección deseado. Tenga en cuenta que las preselecciones están
asignadas, y no pueden ser cambiadas por el usuario.
¿Cuántas estaciones puedo esperar recibir?
Como las difusiones son de información y meteorología locales, la potencia de transmisión
suele ser muy baja (mucho menor que las estaciones AM o FM estándar), por lo que
normalmente sólo recibirá una estación, a menos que esté en el borde de dos o más
señales de emisión. Como mucho recibirá dos o tres, y esto no es frecuente.
¿Es posible que no reciba ninguna estación?
Dependiendo de su situación, cabe la posibilidad de que sólo reciba una señal muy débil, o
ninguna en absoluto. Además, al igual que las señales AM y FM, las señales de banda
meteorológica están sometidas a las condiciones circundantes, el clima, obstrucciones de
señal por colinas o montañas, etc.
UM1A
14
OPERACIÓN DE LA RADIO SiriusXM
®
Acerca de SiriusXM
Sólo Sirius le ofrece más de lo que le encanta escuchar, todo en un lugar. Obtenga más de
140 canales, incluyendo música sin anuncios comerciales, además de los mejores deportes,
noticias, tertulias, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio por satélite.
Son necesarios un Sintonizador para Vehículos SiriusXM y una Suscripción. Para obtener
más información, visite www.siriusxm.com en EE.UU. o www.siriusxm.ca en Canadá.
Acceso al Modo SiriusXM
(Requiere sintonizador SiriusXM opcional)
Presione el botón MODE (7) para acceder a la pantalla de selección de modo. Presione el
botón SXM (9) para cambiar al modo SiriusXM.
Acceso a su ID de Radio SiriusXM
Para suscribirse al servicio de Radio por Satélite de SiriusXM, es necesario localizar e
identificar la ID de Radio de su Sintonizador SiriusXM. Con la radio encendida, sintonice el
canal de escucha previa de SiriusXM en el Canal 1. Debería poder oír el canal de escucha
previa de SiriusXM incluso aunque su servicio no esté activado.
1. En modo SiriusXM, presione y mantenga presionado el Dial Codificador (5) para
seleccionar el modo de Entrada Directa de Canal.
2. Gire el Dial Codificador para seleccionar cada dígito.
3. Presione el Dial Codificador para cada dígito para introducir “000”.
4. Tras introducir el último dígito, la unidad se sintonizará en el número de ID SiriusXM
para su sintonizador.
5. Escriba el número de ID de 8 dígitos para posterior referencia.
NOTA: La ID de Radio SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F.
Activación de su Servicio
1. Con la radio todavía encendida, sintonice el canal de escucha previa SiriusXM en el
Canal 1. Debería poder escuchar el canal de escucha previa SiriusXM aunque su
servicio no esté activado. Si no puede oír el canal de escucha previa, consulte las
instrucciones de instalación para asegurarse de que su sintonizador está
correctamente instalado.
2. Para las suscripciones en los Estados Unidos, visite www.siriusxm.com/activatenow o
llame al Servicio de Atención al Oyente de SiriusXM al 1-866-635-2349.
Para las suscripciones en Canadá, visite www.siriusxm.ca/activatexm o llame al
Servicio de Atención al Oyente de XM al 1-877-438-9677
NOTA: Como parte del proceso de activación, los satélites de Sirius XM le enviarán un
mensaje de activación a su sintonizador (consulte “Mensajes de Aviso Emitidos por
el Sintonizador para Vehículos SiriusXM”). Cuando su radio detecte que el
sintonizador ha recibido el mensaje de activación, su radio mostrará “Subscription
Updated” (Suscripción Actualizada). Una vez suscrito, puede sintonizar los canales
incluidos en su plan de suscripción. Tenga en cuenta que el proceso de activación
tarda unos 10 a 15 minutos, pero puede llevar hasta una hora. Su radio deberá estar
encendida y recibiendo la señal SiriusXM para poder recibir el mensaje de activación.
SINTONIZAR (TUNE)
Las opciones disponibles en el modo TUNE son |<<, >>| e INFO.
Sintonización Manual
Presione el botón Tune. Presione los botones |<< (2) o >>| (1) para descender/ascender por
los canales paso a paso.
Sintonización Rápida
Presione y mantenga presionados los botones |<<o >>|para sintonizar rápidamente los
canales siguientes o anteriores en secuencia.
UM1A
15
PSET (PRESELECCIONES)
Las opciones disponibles en el modo Preset son PS y LIST.
PS (ESCANEAR PRESELECCIONES)
Presione el botón PS para escanear las estaciones almacenadas en la lista de
preselecciones. La unidad hará una pausa de diez segundos en cada canal
preseleccionado. Presione el botón Dial Codificador o el botón PS otra vez para parar el
escaneo cuando llegue al canal deseado.
LIST (LISTA DE PRESELECCIONES)
Presione el botón LIST para mostrar la lista de preselecciones. Hay 18 puestos de
preselección para almacenar y facilitar el acceso a sus canales favoritos.
Almacenar una Estación
Mientras está sintonizado en el canal deseado de difusión, gire el Dial Codificador para
navegar por la lista de preselecciones y resaltar el puesto de memoria de preselecciones
deseado. Presione y mantenga presionado el Dial Codificador durante 3 segundos o
presione el botón SAVE para almacenar el canal. La información del canal aparecerá en la
pantalla junto al número de puesto de memoria de preselección.
Recordar una Estación
Gire el Dial Codificador para navegar por la lista de preselecciones y resalte el puesto de
memoria de preselección deseado. Presione el Dial Codificador para seleccionar y
sintonizar el canal almacenado correspondiente.
CAT (CATEGORÍA)
Las opciones del modo Categoría son CAT+, CAT- e INFO.
Sintonización de Categorías
1. Presione los botones CAT -/+ para cambiar la categoría. Cada título de categoría
aparecerá en pantalla junto con la lista de canales de la categoría seleccionada.
2. Gire el Dial Codificador para navegar por la lista de canales de la categoría
seleccionada.
3. Presione los botones SEEK/TUNE/TRK para seleccionar un canal de la categoría
escogida.
4. Presione el Dial Codificador para confirmar la selección de canal.
Sintonización Directa de Acceso a Canales
1. Presione y mantenga presionado el Dial Codificador para acceder al modo de
Sintonización Directa. “Enter Channel Number: 0 _ _” (“Introducir Número de Canal: 0
_ _ “) aparecerá en pantalla.
2. Gire el Dial Codificador para seleccionar un número (0 9) para cada puesto
numerado.
3. Presione el Dial Codificador para confirmar cada dígito y pasar al siguiente dígito.
4. Tras introducir el último dígito, la unidad se sintonizará en el número de canal
deseado.
Función de Bloqueo de Canales SiriusXM
La función de Control Parental le permite limitar el acceso a cualquier canal SiriusXM,
incluyendo los de contenido adulto. Cuando está activada, la función de Control Parental le
obliga a introducir una contraseña para sintonizar los canales bloqueados. La información
sobre la configuración de la contraseña de usuario, el bloqueo de canales y el método de
acceso a los canales bloqueados se describe a continuación.
Configuración de la Contraseña de Usuario
1. Presione y mantenga presionado el botón MENU durante más de 3 segundos para
acceder al menú de sistema.
2. Gire el Dial Codificador para navegar por la lista del menú hasta la opción “SXM
SETUP MENU” (“MENÚ DE CONFIGURACIÓN SXM”).
3. Presione el Dial Codificador para ver “Set Lock Code” (Configurar Código de
Bloqueo).
4. Presione el Dial Codificador para seleccionar “Set Lock Code”. Aparecerá el
mensaje de aviso “Enter Lock Code: 0 _ _ _” en pantalla.
5. Gire el Dial Codificador para seleccionar un número (0 9) para cada puesto
numerado. El código por defecto es “0000”. Presione el Dial Codificador para
confirmar cada dígito y pasar al siguiente dígito.
6. Tras introducir el último dígito, la unidad le pedirá que confirme el código.
7. Repita los mismos pasos para volver a introducir el código.
Bloqueo de un Canal
1. Presione y mantenga presionado el botón MENU durante más de 3 segundos para
acceder al menú del sistema
2. Gire el Dial Codificador para navegar por la lista del menú hasta la opción “SXM
SETUP MENU”.
3. Gire el Dial Codificador hasta “Locked Channels…” (“Canales Bloqueados…”).
4. Presione el Dial Codificador para hacer la selección. Aparecerá el mensaje de aviso
“Enter Lock Code: 0 _ _ _” en pantalla.
5. Introduzca el Código de Bloqueo, aparecerá una lista de canales con iconos de
candado abierto.
6. Gire el Dial Codificador para seleccionar un canal que desee bloquear.
7. Presione el Dial Codificador para bloquear el canal. El icono de candado indicará
que el canal se ha bloqueado con éxito.
UM1A
16
Acceso a un Canal Bloqueado
1. Sintonice el canal deseado usando los botones |<< o >>| o mediante el método de
sintonización de acceso directo.
2. Aparecerá el mensaje de aviso “Enter Lock Code: 0 _ _ _” en pantalla.
3. Introduzca el Código de Bloqueo en menos de 10 segundos para desbloquear y
sintonizar el canal.
4. El dispositivo permanecerá en modo “no restringido” (desbloqueado”) hasta el
siguiente ciclo de alimentación.
Restablecer el Código de Bloqueo de Canales SiriusXM
Si se olvida de su código de bloqueo de Control Parental, siga las instrucciones siguientes
para restablecer el código al predeterminado “0000”. Restablecer el código de bloqueo no
afectará a la lista de canales bloqueados.
1. En modo SiriusXM, sintonice el Canal 0.
2. Gire el Dial Codificador para cambiar el ajuste de volumen a 0.
3. Presione el Botón de Encendido para apagar la unidad.
4. Con la unidad apagada, presione y mantenga presionado el Botón de Alimentación
hasta que aparezca la información de la versión del sistema en pantalla.
5. Presione el Dial Codificador para apagar la pantalla LCD.
6. Presione el Botón de Encendido para encender la unidad.
7. El código de bloqueo ya ha sido restablecido a “0000”.
INFORMACIÓN
Información Alternativa en Pantalla
La opción INFO está disponible en los modos TUNE, CAT y PSET LIST. Presione el botón
INFO para cambiar la información mostrada en la pantalla en el orden siguiente:
NAME (Artista)>SONG (Título)>INFO (Contenido, si está disponible) >CAT
(Categoría)>NAME (Artista).
Intensidad de la Señal por Satélite
La pantalla indicará la intensidad de recepción por satélite según se muestra a continuación.
Intensidad de Señal
Símbolo de Intensidad
Sin Señal
Débil
Buena
Excelente
UM1A
17
Mensajes de Aviso Emitidos por el Sintonizador para Vehículos SiriusXM
Mensaje en Pantalla
Mensaje de Aviso
Causa
Explicación/Solución
Check Antenna
(Comprobar Antena)
Check Antenna
(Comprobar Antena)
La radio ha detectado un fallo en la antena Sirius XM. El cable de la
antena está desconectado o dañado.
Verifique que el cable de la antena está conectado al
Sintonizador SiriusXM.
Inspeccione el cable de la antena en busca de daños y enredos.
Sustituya la antena si el cable está dañado.
Check Tuner
(Comprobar
Sintonizador)
Check Tuner
(Comprobar
Sintonizador)
La radio está teniendo dificultades para comunicarse con el
Sintonizador SiriusXM.
El sintonizador puede estar desconectado o dañado.
Verifique que el cable del Sintonizador SiriusXM está firmemente
conectado al cable/conector correspondiente SiriusXM de la
radio.
Si el problema persiste, desconecte y vuelva a conectar el
sintonizador, y después contacte con su distribuidor.
No Signal (Sin Señal)
No Signal (Sin Señal)
El Sintonizador para Vehículos SiriusXM Connect está teniendo
dificultades para recibir la señal del satélite SiriusXM.
Verifique que su antena está en el exterior con una visión clara
del cielo meridional.
Verifique que la antena SiriusXM está montada en una zona sin
obstáculos en el exterior de la embarcación.
Aleje la antena SiriusXM de cualquier obstáculo.
Inspeccione el cable de la antena en busca de daños y enredos.
Sustituya la antena si el cable está dañado.
Si el problema persiste, desconecte y vuelva a conectar el
sintonizador y luego contacte con su distribuidor.
Subscription update
Press Any Key to
Continue
(Actualización de
suscripción
Presione Cualquier
Tecla para Continuar)
Subscription Updated
(Suscripción
Actualizada)
La radio ha detectado un cambio en el estado de su suscripción
SiriusXM.
Presione cualquier tecla para borrar el mensaje.
No es necesaria ninguna otra acción.
Si tiene preguntas sobre su suscripción en EE.UU., visite
www.siriusxm.com/activatenow o llame al Servicio de Atención al
Oyente SiriusXM al 1-866-635-2349.
Si tiene preguntas sobre su suscripción en Canadá, visite
www.siriusxm.ca/activatexm o llame al Servicio de Atención al
Oyente XM al 1-877-438-9677
Chan Unavailable
(Can no Disponible)
Channel Not Available
(Canal No Disponible)
El canal que ha solicitado no es un canal SiriusXM válido, o el canal
que estaba escuchando ya no está disponible. También puede ver este
mensaje brevemente al conectar por primera vez un nuevo
Sintonizador para Vehículos SiriusXM Connect.
Visite www.siriusxm.com/channellineup para obtener más información
sobre la lista de canales SiriusXM.
ChUnSubscribed
(CNoSuscrito)
Channel Not
Subscribed
Canal No Suscrito)
El canal que ha solicitado no está incluido en su paquete de
suscripción SiriusXM, o el canal que estaba escuchando ya no está
incluido en su lista de canales SiriusXM.
Si tiene preguntas sobre su suscripción en EE.UU., visite
www.siriusxm.com/activatenow o llame al Servicio de Atención al
Oyente SiriusXM al 1-866-635-2349.
Si tiene preguntas sobre su suscripción en Canadá, visite
www.siriusxm.ca/activatexm o llame al Servicio de Atención al
Oyente XM al 1-877-438-9677
UM1A
18
Mensajes de Aviso Emitidos por el Sintonizador para Vehículos SiriusXM (Continuación)
Mensaje en Pantalla
Mensaje de Aviso
Causa
Explicación/Solución
Chan Locked
(Can Bloqueado)
Channel Locked
(Canal Bloqueado)
El canal que ha solicitado está Bloqueado por la función de Control
Parental de la radio.
Consulte la sección sobre el Control Parental en la página 15 para
obtener más información sobre la función de Control Parental y cómo
acceder a los canales bloqueados.
Enter Code:_ _ _ _
(Introducir Código: _ _
_ _)
Enter Lock Code
(Introducir Código de
Bloqueo)
Se pide al usuario que introduzca el código de bloqueo/desbloqueo.
Introduzca el código de cuatro dígitos para desbloquear el canal.
Wrong Code
(Código Incorrecto)
Invalid Lock Code
(Código de Bloqueo No
Válido)
El código de desbloqueo introducido por el usuario es incorrecto.
Introduzca el código de cuatro dígitos correcto para desbloquear
el canal.
Restablezca el código de bloqueo al predeterminado siguiendo
las instrucciones de la página 18.
UM1A
19
OPERACIÓN DEL MP3 USB
Especificaciones del MP3
Si un directorio no contiene archivos MP3 se omite.
Número máximo de carpetas: 512 (incluyendo directorios omitidos)
Número máximo de niveles de carpeta: 12
Número máximo de de archivos MP3: 999
Número máximo de de caracteres por nombre de archivo MP3 y nombre de carpeta:
32
Frecuencia de muestreo: 16KHz, 22.05KHz, 24KHz, 32KHz, 44.1KHz, 48KHz.
Número máximo de Caracteres de ID3 Tag:
ID3 Tag versión 1.0: 32
ID3 Tag versión 2.x: 32
NOTA: Se admiten unidades flash USB con una capacidad d hasta 64 GB
Inserción y Extracción de un Dispositivo USB
Inserción de un Dispositivo USB
Inserte el dispositivo USB en el puerto USB1 o USB2 y la pantalla mostrará el mensaje
“Loading…” (“Cargando…”). La unidad leerá los archivos del USB automáticamente.
Extracción de un Dispositivo USB
Presione el botón MODE (7) para seleccionar otro modo y después extraiga el dispositivo
USB del conector USB.
NOTA: Después de cargar un dispositivo USB, se accede a los archivos y carpetas en
el orden en el que estén escritos en el dispositivo. Por lo tanto, el orden de
reproducción puede no ser el mismo en el que se supone que deben reproducirse.
Acceso al Modo USB
Paso al Modo USB
Presione el botón MODO (7) dos veces para acceder a la pantalla de selección de modo.
Presione el botón USB1 (1) o USB2 (2) para cambiar al modo USB.
Las opciones disponibles en el modo USB son |<<, >>|, LIST y RRI.
Selección de Canciones
Presione los botones |<< (2), >>| (1) para retroceder o avanzar al siguiente archivo. El
nombre del archivo seleccionado aparecerá en pantalla. Presione y mantenga presionados
los botones |<<, >>| para avanzar o retroceder rápidamente por el archivo actual. La
reproducción empezará cuando deje de presionar el botón.
LIST
Explorar Archivos/Carpetas
Gire el Dial Codificador (5) para navegar y ver la lista de todos los archivos/carpetas.
Presione el Dial Codificador para seleccionar el archivo o carpeta resaltados. Presione el
botón BACK para invertir la navegación por las carpetas y volver al nivel de directorio raíz.
Reproducción/Pausa
Presione el botón || para pausar la reproducción. Vuelva a presionar el botón || (3) para
continuar la reproducción.
RRI (Repeat, Random, Intro) “(Repetir, Aleatorio, Intro”)
Escucha Previa de Canciones
Presione el botón INT (9) para reproducir los 10 primeros segundos de cada archivo de la
carpeta actual en secuencia. Vuelva a presionar el botón INT para detener el Intro Scan
(Escaneo Intro) y continuar con la reproducción normal del archivo actual.
Repetir Reproducción
Presione el botón RPT (9) durante la reproducción de una canción para repetir el archivo
actual. Vuelva a presionar el botón RPT para interrumpir la reproducción en repetición.
Reproducción Aleatoria
Presione el botón RND (9) para reproducir todos los archivos en la carpeta actual en orden
aleatorio y desordenado.
Vuelva a presionar el botón RND para detener la reproducción aleatoria.
UM1A
20
OPERACIÓN BLUETOOTH
El UM1A incluye tecnología integrada Bluetooth que le permite conectar este cabezal a
dispositivos compatibles con Bluetooth para la reproducción de audio en streaming.
Acerca de la Tecnología Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth es un protocolo inalámbrico de radio de corto alcance
que funciona en el rango de 2.4 GHz y transmite audio y datos a velocidades de hasta 2,1
Mbit/s, con un alcance de hasta 10 metros.
Opciones del Menú Bluetooth
NOTA: Tenga en cuenta que algunas opciones del menú BT sólo están disponibles
mientras la unidad está en modo BT Audio
Presione y mantenga presionado el botón MENU (6) para acceder al modo de ajuste de
menú. Gire el Dial Codificador (5) para navegar por la lista del menú hasta “Bluetooth
Setup” (“Configuración Bluetooth”) y presione el Dial Codificador para acceder a las
siguientes opciones del Menú Bluetooth:
BT ON/OFF: Gire el Dial Codificador para escoger “BT ON” o “BT OFF”, y después
presione el Dial Codificador para acceder a la selección.
BT DEVICE (DISPOSITIVO BT): Presione el Dial Codificador para ver los
dispositivos de la lista. Gire el Dial Codificador para ver una lista de los dispositivos
móviles previamente conectados. Presione el Dial Codificador para seleccionar el
dispositivo. Gire el Dial Codificador para escoger Lock/Unlock
(Bloquear/Desbloquear), Disconnect (Desconectar) o Delete (Eliminar) para este
dispositivo. No puede eliminar un dispositivo con una conexión activa.
BT PAIR (CONEXIÓN BT): Gire el Dial Codificador para escoger “Pair?
(“¿Conectar?”), y luego presione el Dial Codificador para iniciar el modo de
conexión.
LOCK/UNLOCK (BLOQUEAR/DESBLOQUEAR): El UM1A puede almacenar hasta 5
dispositivos para la conexión BT. Los dispositivos se almacenan en orden FIFO
(primero en entrar, primero en salir). Para evitar que un dispositivo sea eliminado de la
lista cuando se usan más de 5 dispositivos, debe bloquear el dispositivo. Para
Bloquear/Desbloquear un dispositivo, presione el Dial Codificador para
mostrar/cambiar el icono Bloqueado o Desbloqueado.
DISCONNECT (DESCONECTAR): Para desconectar un dispositivo conectado,
presione el Dial Codificador para eliminar temporalmente el enlace BT. El enlace
puede restablecerse mediante el menú del teléfono seleccionando el UM1A para la
conexión.
DELETE (ELIMINAR): Para eliminar un dispositivo de la lista, presione el botón Dial
Codificador.
Conexión de un Dispositivo Bluetooth
Antes de empezar, consulte el manual del propietario del dispositivo Bluetooth que desea
conectar con el UM1A.
1. Compruebe que el dispositivo está encendido y preparado para recibir una señal del
UM1A. Hay dos métodos para conectar un dispositivo: mediante el menú de usuario,
o presionando y manteniendo presionado el Dial Codificador mientras la unidad está
en modo BT.
Con el UM1A en modo BT Audio, elija BT PAIR en el menú del UM1A y presione el
Dial Codificador para seleccionar ON. La unidad está esperando para conectarse a
un dispositivo móvil. Con la función BT del dispositivo móvil encendida, busque
dispositivos Bluetooth.
2. Cuando el dispositivo Bluetooth haya completado su búsqueda, el dispositivo móvil
mostrará el nombre del dispositivo Bluetooth (UM1A).
3. Seleccione UM1A. El icono de Audio Bluetooth aparecerá en la pantalla LCD.
4. Introduzca la contraseña de conexión (0000), si se le pide.
Tras conectarse con éxito, podrá escuchar la música almacenada en su dispositivo con
función Bluetooth a través de la radio.
UM1A
21
Responder una Llamada
Al contestar una llamada con el teléfono conectado, la reproducción de audio Bluetooth se
pondrá en pausa. Después de colgar la llamada, el audio Bluetooth se reanudará en la
mayoría de los dispositivos. Puede que sea necesario pulsar el botón de reproducción para
reanudar la reproducción de audio Bluetooth.
Audio BT (A2DP)
Estando conectado, un dispositivo con función Bluetooth podrá enviar un streaming de
audio al UM1A. Para acceder al modo Bluetooth y reproducir las canciones almacenadas en
su teléfono, presione el botón MODE (7). Mientras esté en modo BT, el icono BT AUDIO se
iluminará en la pantalla LCD.
Selección de Canciones
Durante la reproducción, presione los botones |<< (2) / >>| (1) para reproducir la canción
anterior o la canción siguiente.
Pausado de la Reproducción
Durante la reproducción, presione el botón || (3) para pausar el reproductor de AUDIO BT.
|| aparecerá en la pantalla LCD. Vuelva a presionar || para continuar la reproducción.
Si cambia a otro modo, se pausará el audio del teléfono móvil. Presione el botón MODE (7)
para volver al modo BT y continuar con la reproducción de audio del teléfono móvil.
INFORMACIÓN
Presione el botón INFO (8) para ver el nombre del dispositivo conectado.
NOTA: Si un dispositivo Bluetooth se desconecta debido a una interrupción de la
alimentación o a que el dispositivo se desconecta de improviso, la unidad buscará
automáticamente el dispositivo móvil Bluetooth correspondiente para conectarse
cuando se restablezca la alimentación.
OPERACIÓN DE LA APLICACIÓN
MÓVIL (APP)
POLK
®
Specialty Controller es el control remoto inalámbrico definitivo para su sistema
estéreo POLK. Guarde sus viejos controles remotos y disfrute de la comodidad de disponer
de todas las funciones principales de su estéreo POLK directamente en su teléfono o tablet,
¡transformando su dispositivo móvil en un funcional control remoto para el equipo estéreo!
Características
Este app controla todas las funciones principales de las características ofrecidas por su
estéreo, incluyendo:
Encendido / Apagado
Control de volumen y silenciado
Sintonizador de radio AM/FM: acceso a estaciones, recordar, guardar preselecciones,
cambiar canciones
Banda meteorológica NOAA y alerta
Streaming de Audio Bluetooth
®
Visibilidad de la estructura de archivos, selección de canciones, escaneo ascendente
y descendente audible mediante USB1 y USB2.
Control de entrada auxiliar de audio: analógico auxiliar 1 y 2
Información visual en pantalla para que pueda ver artista, título y álbum en la pantalla
de su móvil
Radio SiriusXM: acceso a estaciones, recordar, guardar preselecciones, cambiar
canciones
Controles del menú de audio: ajuste de graves, agudos, equilibrio, atenuado,
ecualizador, volumen y selección de altavoces.
Conexión y utilización del app Ultramarine
Tras la descarga e instalación del app Ultra Marine en su dispositivo, conecte su dispositivo
al UM1A siguiendo las instrucciones anteriormente indicadas para la conexión de
dispositivos Bluetooth.
Una vez instalado el app Ultra Marine en un sistema operativo Android, cierre el app antes
de la conexión mediante Bluetooth, ya que de no hacerlo podrían producirse errores en la
conexión Bluetooth.
UM1A
22
ESPECIFICACIONES
Radio FM
Cobertura de Frecuencia (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87.5 a 107.9 MHz
Cobertura de Frecuencia (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 108 MHz
Sensibilidad (S/N = 30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4uV
Rechazo de Imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB
Separación Estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB
AM/MW
Cobertura de Frecuencia (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .530-1710 kHz
Cobertura de Frecuencia (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz
Sensibilidad (S/N = 20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36dB
General
Banda(s) de frecuencia (para Bluetooth). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4~2.4835 GHz
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida (para Bluetooth). . . . . . . . . . . . . . . . . 4 dBm
Voltaje de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DC 12 Voltios
Sistema de Puesta a Tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tierra Negativo
Impedancia de los Altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohmios por canal
Controles de Tono:
Graves (a 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±10dB
Medios (a 1KHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±8dB
Agudos (a 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±10dB
Potencia de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50W x 4
Consumo de Corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Amperios (máx.)
Dimensiones del Chasis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184(L) x 206(An) x 71(Al) mm
Dimensiones del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188(L) x 58(An) x 21(Al) mm
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
Causa
Solución
No Se Enciende
El interruptor accesorio de
la embarcación no está
encendido
Si la fuente de
alimentación está
correctamente conectada
al terminal accesorio de la
embarcación, gire la llave
de arranque a “ACC”.
Se ha fundido el fusible
Sustituya el fusible
No Suena
El volumen está
demasiado bajo
Ajuste el volumen hasta
un volumen audible
El cableado no está
correctamente conectado
Compruebe las
conexiones del cableado
Las teclas de Operación
no funcionan
El controlador cableado
no está correctamente
instalado
Compruebe la instalación
y conexión del controlador
cableado
El micro-controlador
integrado no está
funcionando
correctamente
Presione el botón RESET
situado en la parte trasera
del Módulo
Sintonizador/Amp

Transcripción de documentos

UM1A Manual de Instalación y Operación Manuel d’installation et d’utilisation UM1A CONTENIDO Advertencias y Conformidad ............................................................................................... 1 Introducción ........................................................................................................................ 2 Información de Seguridad ................................................................................................... 3 Instalación .......................................................................................................................... 4 Cableado ............................................................................................................................ 6 Operación Básica................................................................................................................ 8 Operación del Sintonizador ................................................................................................ 11 Operación de la Banda Meteo........................................................................................... 13 Frecuencias de la Banda Meteo ........................................................................................ 13 Operación de la Radio SiriusXM® ...................................................................................... 14 Operación del MP3 USB ................................................................................................... 19 Operación Bluetooth ......................................................................................................... 20 Operación de la Aplicación Móvil (APP) ............................................................................ 21 Especificaciones ............................................................................................................... 22 Resolución de Problemas ................................................................................................. 22 TABLE DES MATIERES Avertissements et conformités .......................................................................................... 23 Introduction ....................................................................................................................... 24 Informations sur la sécurité ............................................................................................... 25 Installation ........................................................................................................................ 26 Câblage ............................................................................................................................ 28 Fonctionnement de base................................................................................................... 30 Fonctionnement du tuner .................................................................................................. 33 Fonctionnement de la radiométéo ..................................................................................... 35 Fréquences de la radiométéo............................................................................................ 35 Fonctionnement du SiriusXM® Radio ............................................................................... 36 Fonctionnement USB MP3................................................................................................ 41 Fonctionnement du Bluetooth ........................................................................................... 42 Utilisation de l’App ............................................................................................................ 43 Caractéristiques ................................................................................................................ 44 Dépannage ....................................................................................................................... 44 ii UM1A ADVERTENCIAS Y CONFORMIDAD ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. ¡ADVERTENCIA! El aparato no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras, ni deben colocarse sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarrones. Notas FCC ¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones de esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular el derecho del usuario a hacer uso del equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, en cumplimiento de la Sección 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo provoca efectivamente interferencias perjudiciales para la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado mediante el apagado y encendido del equipo, le sugerimos al usuario que intente corregir la interferencia poniendo en práctica una o más de las medidas siguientes:  Reorientar o reubicar la antena de recepción.  Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.  Conectar el equipo a un enchufe o circuito diferente de aquél en el que se haya conectado el receptor.  Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión para obtener ayuda. 1 UM1A INTRODUCCIÓN CONTENIDO DEL KIT DE HERRAMIENTAS Tornillos de Montaje x 4 Características del Sistema Entre las características del sistema de audio marino Polk UM1A se incluyen:                  Perno x 2 Gran Pantalla LCD de Matriz de Puntos Sintonizador AM/FM US/EURO con 30 Preselecciones (12 AM, 18 FM) Preparado para SiriusXM (SiriusXM-Ready™) Reproducción USB de archivos MP3 y WMA (USB1&USB2) Bluetooth (Compatible con A2DP y AVRCP) Sintonizador de Banda Meteorológica con Alertas Silenciado (Mute) Ecualizador Pre-configurado – 5 ajustes (Usuario, Plano, Pop, Clásica, Rock) Control Electrónico de Graves, Medios, Agudos, Equilibrio y Atenuador Sub Potencia de Salida 50W x 4 Cubierta Protectora del Controlador Preparador para Control Remoto con Cable (opcionalPRC100BC, PRC200BC) Preparado para Expansión de Control de Zona (opcionalUMZC4A) Salidas de Nivel de Línea Pre-amplificadas de 4 Canales (RCA Frontal y Trasero) Salidas de Subwoofer de 1 Canal (RCA) Entrada Auxiliar de Audio (RCA AUX1y AUX2) Función de Megafonía (PA) con Micrófono Opcional (vendido por separado) Arandela Elástica x 2 Soporte Trasero de Montaje Cable de 4 Clavijas del Conjunto del Conector Lista de Contenidos        Módulo Sintonizador/Amp Polk UM1A Controlador Cableado Polk UM1A Cable Alargador de 10’ Cubierta del Controlador Guía Rápida de Referencia Plantilla de Montaje con Troquelado Kit de Herramientas - Soporte de Montaje Trasero (4x) Tornillos de Montaje nº8 (2x) Perno de Montaje (2x) Arandela de Bloqueo (2x) Tuerca de Bloqueo 2 Tuerca de Bloqueo x 2 UM1A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Durante la Navegación Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como para estar al tanto de lo que le rodea. Proteja el Dispositivo del Agua No sumerja este dispositivo, ya que esto puede causar cortocircuitos, incendios u otros daños. Proteja de los Elementos Use la cubierta incluida para proteger el controlador cableado de la luz del sol, el polvo y el agua mientras no esté en uso. Proteja de las Altas Temperaturas No monte la radio en las cercanías del compartimento del motor. Use la Alimentación Adecuada Este producto está diseñado para funcionar con un sistema de batería de 12 voltios DC tierra negativo. PRECAUCIÓN: NO ABRA LAS CUBIERTAS NI REPARE EL DISPOSITIVO USTED MISMO. ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A UN TÉCNICO CUALIFICADO. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA E INTERFERENCIAS, USE SÓLO LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. 3 UM1A INSTALACIÓN Montaje con Soporte Antes de Empezar Desconecte siempre el terminal negativo de la batería Notas Importantes     Antes de la instalación final, pruebe las conexiones del cableado para garantizar que la unidad está conectada adecuadamente y que el sistema funciona. Consulte a su distribuidor más cercano si la instalación requiere la perforación de orificios u otras modificaciones en su embarcación. Instale la unidad en donde no interfiera con la operación de la embarcación y no pueda lesionar a los pasajeros. Utilice la plantilla incluida para perforar la abertura de instalación. Cubierta del Controlador  Durante el almacenamiento, use la cubierta incluida para prolongar la vida de su dispositivo protegiendo el controlador cableado de la luz solar directa, la humedad, el polvo y otros elementos. Montaje del Controlador Cableado   Escoja una zona de montaje para el controlador cableado que esté limpia y sea plana, permitiendo que la junta trasera selle por completo la superficie de montaje. Fije el controlador cableado usando cualquiera de los métodos de montaje recomendados que se detallan a continuación. Montaje con Tornillos Montaje con Soporte  Inserte el controlador cableado a través de la perforación y fije con el soporte usando las herramientas incluidas según se detalla en el diagrama. Montaje con Tornillos  Fije el controlador cableado a la superficie de montaje usando tornillos troncocónicos del nº 6 de acero inoxidable (no incluidos) según se detalla en el diagrama. 4 UM1A Retirada de la Unidad 3. Para retirar el controlador, desmonte el soporte o retire el anillo embellecedor y los tornillos de montaje, y después deslice el controlador cableado fuera del orificio de montaje. 4. Retirada del Anillo Embellecedor (Sólo Tornillo de Montaje) 5. Antes de retirar los tornillos de montaje, quite primero el anillo embellecedor. Usando una herramienta de retirada de paneles pequeña y no metálica, aplique el borde plano de la herramienta a la parte de la pestaña superior del anillo embellecedor (según se muestra). Tire hacia delante y gire para soltar las pestañas. Nota: Use una superficie protectora bajo la herramienta de retirada para no dañar la superficie de montaje. Dirija el cable y el arnés del sintonizador/amplificador a través de la embarcación según sea necesario. Mantenga el arnés y los cables algo sueltos para que no estén muy tirantes, ya que esto puede dañar los cables. Siga el diagrama de cableado con cuidado y compruebe que todas las conexiones están aseguradas con conectores de engarce para garantizar la correcta operación. Una vez completadas las conexiones de cableado, vuelva a conectar el terminal negativo en la batería y encienda la unidad para confirmar el funcionamiento (el interruptor accesorio de la embarcación debe estar encendido). Si la unidad no funciona, desconecte la batería, vuelva a conectar todo el cableado y consulte la guía de resolución de problemas que encontrará al final del manual. TORNILLOS Nº8 DE ACERO INOXIDABLE (INCLUIDOS) ORIFICIOS PILOTO DE1/8” PARA LOS TORNILLOS SUMINISTRADOS DE AUTO-ARRANQUE ORIFICIOS PILOTO DE 0,180 CUANDO UTILICE TORNILLOS MECÁNICOS ROSCADOS Montaje del Módulo del Sintonizador/Amplificador 1. Escoja una zona de montaje para el módulo del sintonizador/amplificador que ofrezca buena ventilación para evitar que el amplificador se sobrecaliente. El módulo del sintonizador/amplificador puede montarse en posición horizontal o vertical. Tenga en cuenta que al montarlo en posición vertical, no debe hacerlo con las puntas de salida del arnés mirando directamente hacia arriba, ya que puede acumularse agua alrededor del chasis en esas zonas. 2. Usando la longitud más corta posible de los tornillos del tamaño recomendado, monte el sintonizador/amplificador según se detalla en el diagrama de la derecha. 5 UM1A CABLEADO CLAVIJA DESCRIPCIÓN CLAVIJA DESCRIPCIÓN 1 ALTAVOZ TD– 7 CONMUTACIÓN +12VDC 2 ALTAVOZ TD+ 8 TIERRA 3 ALTAVOZ FI+ 9 ILL-DIM (LUCES DE POSICIÓN) 4 ALTAVOZ FI– 10 DISPARADOR REMOTO 5 ALTAVOZ FD+ 11 ALTAVOZ TI+ 6 ALTAVOZ FD– 12 ALTAVOZ TI– Nº CLAVIJA COLOR CABLE DESCRIPCIÓN 1 ROJO +12VDC 2 AZUL DATOS 3 BLANCO SALIDA AUDIO IZDA. 4 AMARILLO SALIDA AUDIO DCHA. 5 VACÍO SIN CONEXIÓN 6 VERDE SIN CONEXIÓN 7 GRIS SIN CONEXIÓN 8 NEGRO TIERRA AUDIO 9 CREMA TIERRA ADVERTENCIA: Los arneses de cableado vienen con conductores descubiertos y revestidos de soldadura para ayudar en el proceso de instalación. Debe cortar o aislar individualmente los extremos expuestos de cualquier cable no usado del altavoz. 6 UM1A CONTROLADOR DIAGRAMA DEL SISTEMA CABLE CONTROL REMOTO 18’ (INCLUIDO CON PRC100BC, PRC200BC) CABLE DE CONTROLADOR 10’ (INCLUIDO) CABLE “Y” (PRCYC1) CABLE “Y” (PRCYC1) CABLE DE EXTENSION 18’ (PRCEC18) CABLE CONTROL REMOTO 18’ (INCLUIDO CON PRC100BC, PRC200BC) CABLE “Y” (PRCYC1) EOF CONTROLADOR/ PRC100BC/PRC200BC CONTROL REMOTO PRC100BC/PRC200BC Opciones de Control Remoto El interfaz JDAB admite hasta • 1 Controlador UM1A • 3 Controles Remotos (PRC100BC, PRC200BC, OEM)* • 4 Cables de Extensión (PRCEC18)* Opciones de Control de Zona CONTROL REMOTO PRC100BC/PRC200BC • 1 Módulo UMZC4A de Extensión de Control de Zona (UMZC4A)* El uso de dispositivos adicionales o no autorizados puede provocar un funcionamiento inesperado. * Equipo opcional, vendido por separado 7 UM1A OPERACIÓN BÁSICA navegar por los elementos del menú de audio girando el Dial Codificador y presionando el Dial Codificador para hacer la selección. Gire el Dial Codificador hacia la derecha para ascender y hacia la izquierda para descender. La unidad saldrá automáticamente del menú de audio tras 10 segundos de inactividad. Pueden ajustarse los siguientes elementos del menú: Nivel de Graves Use el Dial Codificador para ajustar el rango del nivel de Graves entre “-6” y “+6”. Nivel de Medios Use el Dial Codificador para ajustar el rango del nivel de Medios entre “-6” y “+6”. Nivel de Agudos Use el Dial Codificador para ajustar el rango del nivel de Agudos entre “-6” y “+6”. Equilibrio Use el Dial Codificador para ajustar el Equilibrio entre los altavoces izquierdo y derecho entre “L12” (totalmente a la izquierda) y “R12” (totalmente a la derecha)Atenuador Use el Dial Codificador para ajustar el Atenuador entre los altavoces trasero y frontal entre “R12” (totalmente trasero) y “F12” (totalmente frontal) Nivel de Subwoofer Encendido/Apagado Use el Dial Codificador para ajustar el nivel de Subwoofer entre “0” y “40”. Ecualizador Presione el botón EQ para encender la función de ecualización y seleccione entre cinco curvas predefinidas de graves y agudos: USUARIO>PLANO>ROCK>CLÁSICA>POP. Presione el botón de ENCENDIDO (4) para encender/apagar la unidad. Volumen Para aumentar el volumen, gire el Dial Codificador (5) hacia la derecha. Para disminuir el volumen, gire el Dial Codificador hacia la izquierda. Resaltar Presione el botón LOUD para activar/desactivar la elevación. Al escuchar música a bajos volúmenes, esta característica resaltará los rangos de graves y agudos. Silenciar (Mute) ZP (PRESELECCIÓN DE ZONA)* Presione el botón de Reproducción/Pausa (3) del panel de control para silenciar la salida de audio. Presione el botón Reproducción/Pausa otra vez para restaurar la salida de audio al nivel anterior. Presione el botón ZP para encender la función de ecualización y seleccione entre veinticuatro zonas predefinidas. Modo Use el Dial Codificador para navegar por la lista de preselecciones de zona; entonces, presione el Dial Codificador para seleccionar. Presione el botón MODE (7) del panel de control para acceder a la pantalla de selección de modos. Continúe presionando el botón MODE para pasar por los modos de reproducción disponibles. Presione la tecla blanda asociada para acceder al modo de reproducción deseado, según se muestra. *(para su uso con UMZC4A, vendido por separado) Menú del Sistema 1. Menú de Audio Presione y mantenga presionado el botón MENU durante más de 3 segundos para acceder al menú del sistema. Aparecerá “SYSTEM MENU” en la pantalla. 2. Presione el botón MENU (6) en el panel de control para acceder al menú de audio. Puede 8 Gire el Dial Codificador para navegar por el menú del sistema y resaltar el elemento UM1A Operación de Alarma de Batería deseado. 3. Presione el Dial Codificador para seleccionar el elemento y gire el Dial Codificador Si Alarma de Batería está ajustado en “ON”, sonará una alarma (3 pitidos cada 30 seg) cuando el voltaje baje de 10,8V (+/- 0,3V). Aparecerá una advertencia visual (Battery Low) parpadeando en la pantalla LCD. para ajustar el elemento seleccionado del menú. 4. Presione el Dial Codificador otra vez para acceder a su selección y volver a la lista del menú. 5. 6. NOTA: “OFF” es el ajuste por defecto de Alarma de Batería. Si el audio está silenciado o si el volumen está ajustado en 0, no se oirá el pitido audible. Presione el botón de flecha descendente para volver a la operación anterior. Pueden ajustarse los siguientes elementos:  Sonido Teclas (ON / OFF)  Retroiluminación LCD (1 – 10)  Retroiluminación LCD Modo Nocturno (1-10) (sólo activo en DIM)  Contraste LCD (1 – 10)  Inversión LCD (ON/Modo Nocturno/Off)  Retroiluminación Botones (1 – 10)  Retroiluminación Botones Modo Nocturno (1-10) (sólo activo en DIM)  Retroiluminación Botón Encendido (1 – 10)  Región de Sintonización (EE.UU./Europa)  Radio Satélite SXM (Sub Menú, sólo accesible en modo SiriusXM) Código de Bloqueo Configurado Canales Bloqueados Versión Software SXi  Configuración Bluetooth (Sub Menú, sólo accesible en modo Bluetooth) BT ON/OFF: Escoja “BT ON” o “BT OFF”. CONEX BT (ON/OFF): Escoja “YES” para conectar un nuevo dispositivo DISPOSITIVO BT (Bloquear/Desbloquear, Desconectar/Conectar, Eliminar): Ver, bloquear y eliminar de una lista de dispositivos móviles previamente conectados.  Control Subwoofer Sub ON/ OFF Centro Sub (ALTO/MED/BAJO)  Control de Equilibrio (ON / OFF)  Control de Atenuación (ON / OFF)  Nivel AUX1 (ALTO/MED/BAJO)  Nivel AUX2 (ALTO/MED/BAJO)  Alarma Batería (ON /OFF)  Auto Apagado Batería (ON /OFF)  Restaurar Predeterminados: Presione el Dial Codificador para confirmar. (Restablecer a la configuración predeterminada de fábrica) Entrada Auxiliar Para acceder a un dispositivo auxiliar: 1. Conecte el reproductor portátil de audio a los cables AUX1 IN o AUX2 IN, dirigidos desde la parte trasera de la radio. 2. Presione el botón MODE dos veces para ver la opción AUX. 3. Presione el botón AUX1 o AUX2 para seleccionar el modo de entrada auxiliar de audio. Operación de Megafonía (Micrófono de megafonía vendido por separado)     Conecte el Micrófono de megafonía a la entrada PA-MIC-IN de la parte trasera con un conector de 4-PIN. La unidad pasará automáticamente al modo megafonía cuando se sitúe el interruptor del micrófono en “ON”. El nivel de salida de megafonía puede ajustarse usando el codificador radial de volumen cuando está en “ON” (1). Con la radio apagada, la radio se activará al encender el micrófono de megafonía para hacer un anuncio. Tenga en cuenta que pasarán unos segundos hasta que la radio “despierte” y se active la megafonía. La radio volverá a apagarse al liberar el micrófono de megafonía. Inversión LCD  Invierte los colores de la pantalla LCD para permitir una visión de alto contraste en situaciones de iluminación complicada. Modo Nocturno   NOTA: Las opciones de menú Conexión BT (BT Pair) y Dispositivo BT (BT Device) sólo están disponibles cuando el UM1A está en modo Bluetooth.  9 Conecte el cable ILL-DIM del arnés del UM1A a las luces de posición o a las del panel de instrumentación de su embarcación. Los niveles de Inversión LCD, Retroiluminación LCD Modo Nocturno, y Retroiluminación de Botones de Modo Nocturno se activarán automáticamente en Modo Nocturno. Los niveles de retroiluminación y la función de inversión pueden ajustarse mediante el UM1A  menú del sistema. Cuando se activan las luces de posición, la pantalla del UM1A pasará automáticamente a la configuración de Modo Nocturno. Pantalla de Cristal Líquido (LCD) La frecuencia actual y las funciones activadas se muestran en el panel LCD (10). NOTA: Los paneles LCD pueden tardar más en responder cuando se encuentran a bajas temperaturas durante un periodo prolongado de tiempo. Además, la visibilidad de los números en la pantalla LCD puede disminuir ligeramente. La pantalla LCD volverá a su funcionamiento normal cuando la temperatura suba hasta un rango normal. Tecla Atrás (flecha descendente) En varios modos y condiciones, la opción de la flecha descendente puede estar disponible en el botón inferior derecho. Presione el botón para salir de la operación actual sin esperar a que transcurra el tiempo predeterminado de espera del sistema y volver a la pantalla de menú anterior. 10 UM1A OPERACIÓN DEL SINTONIZADOR AS (ESCANEO AUTOMÁTICO) Presione el botón AS para seleccionar automáticamente las estaciones con señal más intensa y almacenarlas en la lista de preselecciones para la Banda seleccionada. Las estaciones de noticias reemplazarán las estaciones ya almacenadas en esa banda. PS (ESCANEAR PRESELECCIONES) Presione el botón PS para escanear las estaciones almacenadas en la lista actual de banda. La unidad hará una pausa de diez segundos en cada estación preseleccionada. Vuelva a presionar PS para dejar de escanear cuando llegue a la estación deseada. LIST (LISTA DE PRESELECCIONES) Presione el botón LIST para mostrar la lista de preselecciones. Hay 18 puestos de preselección FM y 12 AM para guardar sus estaciones favoritas de radio. Almacenar una Estación Mientras la estación deseada de radio está sintonizada, gire el Dial Codificador para navegar por la lista de preselecciones y resaltar el puesto de memoria de preselección deseado. Presione y mantenga presionado el Dial Codificador durante 3 segundos o presione el botón SAVE (guardar) para almacenar la estación. La frecuencia de la estación aparecerá en la pantalla junto al número del puesto de memoria de preselección. Recordar una Estación Gire el Dial Codificador para navegar por la lista de preselecciones y resaltar el puesto de memoria de preselección deseado. Presione el Dial Codificador para seleccionar y sintonizar la estación almacenada correspondiente. Las opciones disponibles para el modo sintonizador son TUNE (SINTONIZAR), BAND (BANDA), PSET (PSEL) y PTY (TIPOP). PTY (TIPO DE PROGRAMA) BAND (BANDA) Presione el botón PTY para acceder a la búsqueda de estaciones en su zona que emitan información RBDS (Sistema de Radio-Difusión de Datos). Seleccione una Banda Presione el botón BAND para cambiar entre las bandas FM y AM. TUNE (SINTONIZAR) NOTA: Puede no haber estaciones de radio que emitan RBDS disponibles en su zona de escucha. Sintonización Manual Presione el botón TUNE. Presione los botones |<< o >>| para descender/ascender por las estaciones paso a paso. Sintonización de Búsqueda Presione y mantenga presionados los botones |<< o >>| para buscar automáticamente la estación siguiente o anterior con la señal más fuerte de difusión. En el modo de radio FM, presione el botón PTY para enumerar las siguientes opciones de Tipo de Programa (PTY): CUALQUIERA / Noticias / Información / Deportes / Tertulia / Rock / Rock Clásico / Éxitos Adultos / Rock Suave / Top 40 / Country / Oldies / Suave / Nostalgia / Jazz / Clásica / R&B / R&B Suave / Idioma Extranjero / Música Relig. / Tertulia Relig. / Personalidad / Pública / Universidad / Meteo / Prueba de Emergencia / ¡¡EMERGENCIA!! Para buscar estaciones en una categoría PTY: PSET (PRESELECCIONES) 1. Las opciones disponibles en el modo PSET son Escaneo Automático (AS), Escanear Preselecciones (PS) y Lista de Preselecciones (LIST). Gire el Dial Codificador para navegar por la lista de categorías disponibles y seleccione el tipo de programa que desea buscar. 2. Resalte seleccionando el PTY deseado, presione el control del Dial Codificador para empezar a buscar la banda o difusiones de este tipo. Durante la búsqueda “PTY 11 UM1A Search…” (“Búsqueda PTY….”) aparecerá en la pantalla. Si se encuentra una estación de radio coincidente, se sintonizará automáticamente esa estación. Si no se encuentra ninguna, la unidad volverá a la estación de radio previamente sintonizada. NOTA: Realizar una búsqueda PTY en “CUALQUIERA” (“ANY”) activará la Búsqueda de Sintonización y la detendrá en cualquier estación que transmita RBDS, independientemente del tipo de programa. Estéreo (ST) La unidad captará automáticamente una señal estéreo FM cuando esté disponible. En modo estéreo aparecerá el icono “ST” en la pantalla. Cuando no haya señales estéreo disponibles, la unidad volverá automáticamente al funcionamiento en mono, y no aparecerá ningún icono en la pantalla. 12 UM1A OPERACIÓN DE LA BANDA METEO La NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration) es un sistema nacional que emite información de emergencia meteorológica local las 24 horas del día a través de la red del National Weather Service (NWS). La red de EE.UU. tiene más de 530 estaciones que cubren los 50 estados, así como las aguas costeras adyacentes, Puerto Rico, las Islas Vírgenes Estadounidenses y los Territorios del Pacífico de EE.UU. Cada área local tiene su propia estación de transmisión y hay un total de siete frecuencias de difusión utilizadas. Hay un sistema parecido en Canadá bajo el servicio de Weatheradio Canadá, administrado por Medioambiente Canadá. Frecuencias de la Banda Meteorológica Frecuencia (MHz) Preselección 162.400 2 162.425 4 162.450 5 162.475 3 162.500 6 162.525 - 162.550 1 En condiciones normales, la unidad sintonizará automáticamente la estación de señal más intensa en la zona en menos de 10 segundos. Sintonización Manual Presione el botón Tune y use los botones |<<o >>| para ajustar la sintonización de la estación paso a paso. LISTA Presione el botón LIST para mostrar la lista de preselecciones. Recordar una Estación Gire el Dial Codificador para navegar por la lista de preselecciones y resaltar el puesto de memoria de preselección deseado. Tenga en cuenta que las preselecciones están asignadas, y no pueden ser cambiadas por el usuario. ¿Cuántas estaciones puedo esperar recibir? Como las difusiones son de información y meteorología locales, la potencia de transmisión suele ser muy baja (mucho menor que las estaciones AM o FM estándar), por lo que normalmente sólo recibirá una estación, a menos que esté en el borde de dos o más señales de emisión. Como mucho recibirá dos o tres, y esto no es frecuente. Sintonización de la Banda Meteorológica Presione el botón MODE (7) y luego el botón WB (2) para acceder a la Banda Meteo. La indicación “WB” aparecerá en la pantalla, junto con la indicación de canal y el número actual: “WB-1”, “WB-2”, “WB-3”, “WB-4”, “WB-5”, “WB-6” o “WB-7”. Las siete frecuencias se muestran en la tabla siguiente: ¿Es posible que no reciba ninguna estación? Dependiendo de su situación, cabe la posibilidad de que sólo reciba una señal muy débil, o ninguna en absoluto. Además, al igual que las señales AM y FM, las señales de banda meteorológica están sometidas a las condiciones circundantes, el clima, obstrucciones de señal por colinas o montañas, etc. 13 UM1A OPERACIÓN DE LA RADIO SiriusXM® 2. 3. 4. 5. seleccionar el modo de Entrada Directa de Canal. Gire el Dial Codificador para seleccionar cada dígito. Presione el Dial Codificador para cada dígito para introducir “000”. Tras introducir el último dígito, la unidad se sintonizará en el número de ID SiriusXM para su sintonizador. Escriba el número de ID de 8 dígitos para posterior referencia. NOTA: La ID de Radio SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F. Activación de su Servicio 1. 2. Acerca de SiriusXM Con la radio todavía encendida, sintonice el canal de escucha previa SiriusXM en el Canal 1. Debería poder escuchar el canal de escucha previa SiriusXM aunque su servicio no esté activado. Si no puede oír el canal de escucha previa, consulte las instrucciones de instalación para asegurarse de que su sintonizador está correctamente instalado. Para las suscripciones en los Estados Unidos, visite www.siriusxm.com/activatenow o llame al Servicio de Atención al Oyente de SiriusXM al 1-866-635-2349. Para las suscripciones en Canadá, visite www.siriusxm.ca/activatexm o llame al Servicio de Atención al Oyente de XM al 1-877-438-9677 NOTA: Como parte del proceso de activación, los satélites de Sirius XM le enviarán un mensaje de activación a su sintonizador (consulte “Mensajes de Aviso Emitidos por el Sintonizador para Vehículos SiriusXM”). Cuando su radio detecte que el sintonizador ha recibido el mensaje de activación, su radio mostrará “Subscription Updated” (Suscripción Actualizada). Una vez suscrito, puede sintonizar los canales incluidos en su plan de suscripción. Tenga en cuenta que el proceso de activación tarda unos 10 a 15 minutos, pero puede llevar hasta una hora. Su radio deberá estar encendida y recibiendo la señal SiriusXM para poder recibir el mensaje de activación. Sólo Sirius le ofrece más de lo que le encanta escuchar, todo en un lugar. Obtenga más de 140 canales, incluyendo música sin anuncios comerciales, además de los mejores deportes, noticias, tertulias, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio por satélite. Son necesarios un Sintonizador para Vehículos SiriusXM y una Suscripción. Para obtener más información, visite www.siriusxm.com en EE.UU. o www.siriusxm.ca en Canadá. Acceso al Modo SiriusXM (Requiere sintonizador SiriusXM opcional) SINTONIZAR (TUNE) Presione el botón MODE (7) para acceder a la pantalla de selección de modo. Presione el botón SXM (9) para cambiar al modo SiriusXM. Las opciones disponibles en el modo TUNE son |<<, >>| e INFO. Acceso a su ID de Radio SiriusXM Sintonización Manual Para suscribirse al servicio de Radio por Satélite de SiriusXM, es necesario localizar e identificar la ID de Radio de su Sintonizador SiriusXM. Con la radio encendida, sintonice el canal de escucha previa de SiriusXM en el Canal 1. Debería poder oír el canal de escucha previa de SiriusXM incluso aunque su servicio no esté activado. 1. En modo SiriusXM, presione y mantenga presionado el Dial Codificador (5) para Presione el botón Tune. Presione los botones |<< (2) o >>| (1) para descender/ascender por los canales paso a paso. Sintonización Rápida Presione y mantenga presionados los botones |<<o >>|para sintonizar rápidamente los canales siguientes o anteriores en secuencia. 14 UM1A PSET (PRESELECCIONES) 3. 4. Las opciones disponibles en el modo Preset son PS y LIST. PS (ESCANEAR PRESELECCIONES) Presione el botón PS para escanear las estaciones almacenadas en la lista de preselecciones. La unidad hará una pausa de diez segundos en cada canal preseleccionado. Presione el botón Dial Codificador o el botón PS otra vez para parar el escaneo cuando llegue al canal deseado. Función de Bloqueo de Canales SiriusXM La función de Control Parental le permite limitar el acceso a cualquier canal SiriusXM, incluyendo los de contenido adulto. Cuando está activada, la función de Control Parental le obliga a introducir una contraseña para sintonizar los canales bloqueados. La información sobre la configuración de la contraseña de usuario, el bloqueo de canales y el método de acceso a los canales bloqueados se describe a continuación. LIST (LISTA DE PRESELECCIONES) Presione el botón LIST para mostrar la lista de preselecciones. Hay 18 puestos de preselección para almacenar y facilitar el acceso a sus canales favoritos. Configuración de la Contraseña de Usuario 1. Presione y mantenga presionado el botón MENU durante más de 3 segundos para acceder al menú de sistema. 2. Gire el Dial Codificador para navegar por la lista del menú hasta la opción “SXM SETUP MENU” (“MENÚ DE CONFIGURACIÓN SXM”). 3. Presione el Dial Codificador para ver “Set Lock Code” (Configurar Código de Bloqueo). 4. Presione el Dial Codificador para seleccionar “Set Lock Code”. Aparecerá el mensaje de aviso “Enter Lock Code: 0 _ _ _” en pantalla. 5. Gire el Dial Codificador para seleccionar un número (0 – 9) para cada puesto numerado. El código por defecto es “0000”. Presione el Dial Codificador para confirmar cada dígito y pasar al siguiente dígito. 6. Tras introducir el último dígito, la unidad le pedirá que confirme el código. 7. Repita los mismos pasos para volver a introducir el código. Almacenar una Estación Mientras está sintonizado en el canal deseado de difusión, gire el Dial Codificador para navegar por la lista de preselecciones y resaltar el puesto de memoria de preselecciones deseado. Presione y mantenga presionado el Dial Codificador durante 3 segundos o presione el botón SAVE para almacenar el canal. La información del canal aparecerá en la pantalla junto al número de puesto de memoria de preselección. Recordar una Estación Gire el Dial Codificador para navegar por la lista de preselecciones y resalte el puesto de memoria de preselección deseado. Presione el Dial Codificador para seleccionar y sintonizar el canal almacenado correspondiente. CAT (CATEGORÍA) Las opciones del modo Categoría son CAT+, CAT- e INFO. Sintonización de Categorías 1. Presione los botones CAT -/+ para cambiar la categoría. Cada título de categoría aparecerá en pantalla junto con la lista de canales de la categoría seleccionada. 2. Gire el Dial Codificador para navegar por la lista de canales de la categoría seleccionada. 3. Presione los botones SEEK/TUNE/TRK para seleccionar un canal de la categoría escogida. 4. Presione el Dial Codificador para confirmar la selección de canal. Bloqueo de un Canal 1. 2. 3. 4. Sintonización Directa de Acceso a Canales 1. 2. numerado. Presione el Dial Codificador para confirmar cada dígito y pasar al siguiente dígito. Tras introducir el último dígito, la unidad se sintonizará en el número de canal deseado. 5. Presione y mantenga presionado el Dial Codificador para acceder al modo de Sintonización Directa. “Enter Channel Number: 0 _ _” (“Introducir Número de Canal: 0 _ _ “) aparecerá en pantalla. Gire el Dial Codificador para seleccionar un número (0 – 9) para cada puesto 6. 7. 15 Presione y mantenga presionado el botón MENU durante más de 3 segundos para acceder al menú del sistema Gire el Dial Codificador para navegar por la lista del menú hasta la opción “SXM SETUP MENU”. Gire el Dial Codificador hasta “Locked Channels…” (“Canales Bloqueados…”). Presione el Dial Codificador para hacer la selección. Aparecerá el mensaje de aviso “Enter Lock Code: 0 _ _ _” en pantalla. Introduzca el Código de Bloqueo, aparecerá una lista de canales con iconos de candado abierto. Gire el Dial Codificador para seleccionar un canal que desee bloquear. Presione el Dial Codificador para bloquear el canal. El icono de candado indicará que el canal se ha bloqueado con éxito. UM1A Intensidad de la Señal por Satélite Acceso a un Canal Bloqueado 1. Sintonice el canal deseado usando los botones |<< o >>| o mediante el método de sintonización de acceso directo. 2. Aparecerá el mensaje de aviso “Enter Lock Code: 0 _ _ _” en pantalla. 3. Introduzca el Código de Bloqueo en menos de 10 segundos para desbloquear y sintonizar el canal. 4. El dispositivo permanecerá en modo “no restringido” (desbloqueado”) hasta el siguiente ciclo de alimentación. La pantalla indicará la intensidad de recepción por satélite según se muestra a continuación. Intensidad de Señal Sin Señal Débil Restablecer el Código de Bloqueo de Canales SiriusXM Si se olvida de su código de bloqueo de Control Parental, siga las instrucciones siguientes Buena para restablecer el código al predeterminado “0000”. Restablecer el código de bloqueo no Excelente afectará a la lista de canales bloqueados. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. En modo SiriusXM, sintonice el Canal 0. Gire el Dial Codificador para cambiar el ajuste de volumen a 0. Presione el Botón de Encendido para apagar la unidad. Con la unidad apagada, presione y mantenga presionado el Botón de Alimentación hasta que aparezca la información de la versión del sistema en pantalla. Presione el Dial Codificador para apagar la pantalla LCD. Presione el Botón de Encendido para encender la unidad. El código de bloqueo ya ha sido restablecido a “0000”. INFORMACIÓN Información Alternativa en Pantalla La opción INFO está disponible en los modos TUNE, CAT y PSET LIST. Presione el botón INFO para cambiar la información mostrada en la pantalla en el orden siguiente: NAME (Artista)>SONG (Título)>INFO (Contenido, si está disponible) >CAT (Categoría)>NAME (Artista). 16 Símbolo de Intensidad UM1A Mensajes de Aviso Emitidos por el Sintonizador para Vehículos SiriusXM Mensaje en Pantalla Check Antenna (Comprobar Antena) Mensaje de Aviso Check Antenna (Comprobar Antena) Causa Explicación/Solución La radio ha detectado un fallo en la antena Sirius XM. El cable de la antena está desconectado o dañado.   Check Tuner (Comprobar Sintonizador) Check Tuner (Comprobar Sintonizador)   La radio está teniendo dificultades para comunicarse con el Sintonizador SiriusXM. El sintonizador puede estar desconectado o dañado.   No Signal (Sin Señal) No Signal (Sin Señal) El Sintonizador para Vehículos SiriusXM Connect está teniendo dificultades para recibir la señal del satélite SiriusXM.      La radio ha detectado un cambio en el estado de su suscripción SiriusXM.    Verifique que el cable de la antena está conectado al Sintonizador SiriusXM. Inspeccione el cable de la antena en busca de daños y enredos. Sustituya la antena si el cable está dañado. Verifique que el cable del Sintonizador SiriusXM está firmemente conectado al cable/conector correspondiente SiriusXM de la radio. Si el problema persiste, desconecte y vuelva a conectar el sintonizador, y después contacte con su distribuidor. Verifique que su antena está en el exterior con una visión clara del cielo meridional. Verifique que la antena SiriusXM está montada en una zona sin obstáculos en el exterior de la embarcación. Aleje la antena SiriusXM de cualquier obstáculo. Inspeccione el cable de la antena en busca de daños y enredos. Sustituya la antena si el cable está dañado. Si el problema persiste, desconecte y vuelva a conectar el sintonizador y luego contacte con su distribuidor. Subscription update Press Any Key to Continue (Actualización de suscripción Presione Cualquier Tecla para Continuar) Subscription Updated (Suscripción Actualizada) Chan Unavailable (Can no Disponible) Channel Not Available (Canal No Disponible) El canal que ha solicitado no es un canal SiriusXM válido, o el canal que estaba escuchando ya no está disponible. También puede ver este mensaje brevemente al conectar por primera vez un nuevo Sintonizador para Vehículos SiriusXM Connect. Visite www.siriusxm.com/channellineup para obtener más información sobre la lista de canales SiriusXM. ChUnSubscribed (CNoSuscrito) Channel Not Subscribed Canal No Suscrito) El canal que ha solicitado no está incluido en su paquete de suscripción SiriusXM, o el canal que estaba escuchando ya no está incluido en su lista de canales SiriusXM.    17 Presione cualquier tecla para borrar el mensaje. No es necesaria ninguna otra acción. Si tiene preguntas sobre su suscripción en EE.UU., visite www.siriusxm.com/activatenow o llame al Servicio de Atención al Oyente SiriusXM al 1-866-635-2349. Si tiene preguntas sobre su suscripción en Canadá, visite www.siriusxm.ca/activatexm o llame al Servicio de Atención al Oyente XM al 1-877-438-9677 Si tiene preguntas sobre su suscripción en EE.UU., visite www.siriusxm.com/activatenow o llame al Servicio de Atención al Oyente SiriusXM al 1-866-635-2349. Si tiene preguntas sobre su suscripción en Canadá, visite www.siriusxm.ca/activatexm o llame al Servicio de Atención al Oyente XM al 1-877-438-9677 UM1A Mensajes de Aviso Emitidos por el Sintonizador para Vehículos SiriusXM (Continuación) Mensaje en Pantalla Mensaje de Aviso Causa Explicación/Solución Chan Locked (Can Bloqueado) Channel Locked (Canal Bloqueado) El canal que ha solicitado está Bloqueado por la función de Control Parental de la radio. Consulte la sección sobre el Control Parental en la página 15 para obtener más información sobre la función de Control Parental y cómo acceder a los canales bloqueados. Enter Code:_ _ _ _ (Introducir Código: _ _ _ _) Enter Lock Code (Introducir Código de Bloqueo) Se pide al usuario que introduzca el código de bloqueo/desbloqueo. Introduzca el código de cuatro dígitos para desbloquear el canal. Wrong Code (Código Incorrecto) Invalid Lock Code (Código de Bloqueo No Válido) El código de desbloqueo introducido por el usuario es incorrecto.   18 Introduzca el código de cuatro dígitos correcto para desbloquear el canal. Restablezca el código de bloqueo al predeterminado siguiendo las instrucciones de la página 18. UM1A OPERACIÓN DEL MP3 USB Presione el botón MODE (7) para seleccionar otro modo y después extraiga el dispositivo USB del conector USB. NOTA: Después de cargar un dispositivo USB, se accede a los archivos y carpetas en el orden en el que estén escritos en el dispositivo. Por lo tanto, el orden de reproducción puede no ser el mismo en el que se supone que deben reproducirse. Acceso al Modo USB Paso al Modo USB Presione el botón MODO (7) dos veces para acceder a la pantalla de selección de modo. Presione el botón USB1 (1) o USB2 (2) para cambiar al modo USB. Las opciones disponibles en el modo USB son |<<, >>|, LIST y RRI. Selección de Canciones Presione los botones |<< (2), >>| (1) para retroceder o avanzar al siguiente archivo. El nombre del archivo seleccionado aparecerá en pantalla. Presione y mantenga presionados los botones |<<, >>| para avanzar o retroceder rápidamente por el archivo actual. La reproducción empezará cuando deje de presionar el botón. LIST Explorar Archivos/Carpetas Especificaciones del MP3        Gire el Dial Codificador (5) para navegar y ver la lista de todos los archivos/carpetas. Presione el Dial Codificador para seleccionar el archivo o carpeta resaltados. Presione el botón BACK para invertir la navegación por las carpetas y volver al nivel de directorio raíz. Si un directorio no contiene archivos MP3 se omite. Número máximo de carpetas: 512 (incluyendo directorios omitidos) Número máximo de niveles de carpeta: 12 Número máximo de de archivos MP3: 999 Número máximo de de caracteres por nombre de archivo MP3 y nombre de carpeta: 32 Frecuencia de muestreo: 16KHz, 22.05KHz, 24KHz, 32KHz, 44.1KHz, 48KHz. Número máximo de Caracteres de ID3 Tag: • ID3 Tag versión 1.0: 32 • ID3 Tag versión 2.x: 32 Reproducción/Pausa Presione el botón || para pausar la reproducción. Vuelva a presionar el botón || (3) para continuar la reproducción. RRI (Repeat, Random, Intro) “(Repetir, Aleatorio, Intro”) Escucha Previa de Canciones Presione el botón INT (9) para reproducir los 10 primeros segundos de cada archivo de la carpeta actual en secuencia. Vuelva a presionar el botón INT para detener el Intro Scan (Escaneo Intro) y continuar con la reproducción normal del archivo actual. Repetir Reproducción NOTA: Se admiten unidades flash USB con una capacidad d hasta 64 GB Presione el botón RPT (9) durante la reproducción de una canción para repetir el archivo actual. Vuelva a presionar el botón RPT para interrumpir la reproducción en repetición. Inserción y Extracción de un Dispositivo USB Reproducción Aleatoria Inserción de un Dispositivo USB Presione el botón RND (9) para reproducir todos los archivos en la carpeta actual en orden aleatorio y desordenado. Vuelva a presionar el botón RND para detener la reproducción aleatoria. Inserte el dispositivo USB en el puerto USB1 o USB2 y la pantalla mostrará el mensaje “Loading…” (“Cargando…”). La unidad leerá los archivos del USB automáticamente. Extracción de un Dispositivo USB 19 UM1A OPERACIÓN BLUETOOTH El UM1A incluye tecnología integrada Bluetooth que le permite conectar este cabezal a dispositivos compatibles con Bluetooth para la reproducción de audio en streaming. Acerca de la Tecnología Bluetooth  La tecnología inalámbrica Bluetooth es un protocolo inalámbrico de radio de corto alcance que funciona en el rango de 2.4 GHz y transmite audio y datos a velocidades de hasta 2,1 Mbit/s, con un alcance de hasta 10 metros.    dispositivos de la lista. Gire el Dial Codificador para ver una lista de los dispositivos móviles previamente conectados. Presione el Dial Codificador para seleccionar el dispositivo. Gire el Dial Codificador para escoger Lock/Unlock (Bloquear/Desbloquear), Disconnect (Desconectar) o Delete (Eliminar) para este dispositivo. No puede eliminar un dispositivo con una conexión activa. BT PAIR (CONEXIÓN BT): Gire el Dial Codificador para escoger “Pair?” (“¿Conectar?”), y luego presione el Dial Codificador para iniciar el modo de conexión. LOCK/UNLOCK (BLOQUEAR/DESBLOQUEAR): El UM1A puede almacenar hasta 5 dispositivos para la conexión BT. Los dispositivos se almacenan en orden FIFO (primero en entrar, primero en salir). Para evitar que un dispositivo sea eliminado de la lista cuando se usan más de 5 dispositivos, debe bloquear el dispositivo. Para Bloquear/Desbloquear un dispositivo, presione el Dial Codificador para mostrar/cambiar el icono Bloqueado o Desbloqueado. DISCONNECT (DESCONECTAR): Para desconectar un dispositivo conectado, presione el Dial Codificador para eliminar temporalmente el enlace BT. El enlace puede restablecerse mediante el menú del teléfono seleccionando el UM1A para la conexión. DELETE (ELIMINAR): Para eliminar un dispositivo de la lista, presione el botón Dial Codificador. Conexión de un Dispositivo Bluetooth Antes de empezar, consulte el manual del propietario del dispositivo Bluetooth que desea conectar con el UM1A. 1. Compruebe que el dispositivo está encendido y preparado para recibir una señal del UM1A. Hay dos métodos para conectar un dispositivo: mediante el menú de usuario, o presionando y manteniendo presionado el Dial Codificador mientras la unidad está Opciones del Menú Bluetooth en modo BT. Con el UM1A en modo BT Audio, elija BT PAIR en el menú del UM1A y presione el NOTA: Tenga en cuenta que algunas opciones del menú BT sólo están disponibles mientras la unidad está en modo BT Audio Dial Codificador para seleccionar ON. La unidad está esperando para conectarse a un dispositivo móvil. Con la función BT del dispositivo móvil encendida, busque dispositivos Bluetooth. Presione y mantenga presionado el botón MENU (6) para acceder al modo de ajuste de menú. Gire el Dial Codificador (5) para navegar por la lista del menú hasta “Bluetooth Setup” (“Configuración Bluetooth”) y presione el Dial Codificador para acceder a las siguientes opciones del Menú Bluetooth:  BT ON/OFF: Gire el Dial Codificador para escoger “BT ON” o “BT OFF”, y después presione el Dial Codificador para acceder a la selección.  BT DEVICE (DISPOSITIVO BT): Presione el Dial Codificador para ver los 2. Cuando el dispositivo Bluetooth haya completado su búsqueda, el dispositivo móvil mostrará el nombre del dispositivo Bluetooth (UM1A). 3. Seleccione UM1A. El icono de Audio Bluetooth aparecerá en la pantalla LCD. 4. Introduzca la contraseña de conexión (0000), si se le pide. Tras conectarse con éxito, podrá escuchar la música almacenada en su dispositivo con función Bluetooth a través de la radio. 20 UM1A OPERACIÓN DE LA APLICACIÓN MÓVIL (APP) Responder una Llamada Al contestar una llamada con el teléfono conectado, la reproducción de audio Bluetooth se pondrá en pausa. Después de colgar la llamada, el audio Bluetooth se reanudará en la mayoría de los dispositivos. Puede que sea necesario pulsar el botón de reproducción para reanudar la reproducción de audio Bluetooth. POLK® Specialty Controller es el control remoto inalámbrico definitivo para su sistema estéreo POLK. Guarde sus viejos controles remotos y disfrute de la comodidad de disponer de todas las funciones principales de su estéreo POLK directamente en su teléfono o tablet, ¡transformando su dispositivo móvil en un funcional control remoto para el equipo estéreo! Audio BT (A2DP) Características Estando conectado, un dispositivo con función Bluetooth podrá enviar un streaming de audio al UM1A. Para acceder al modo Bluetooth y reproducir las canciones almacenadas en su teléfono, presione el botón MODE (7). Mientras esté en modo BT, el icono BT AUDIO se iluminará en la pantalla LCD. Selección de Canciones Durante la reproducción, presione los botones |<< (2) / >>| (1) para reproducir la canción anterior o la canción siguiente. Pausado de la Reproducción Durante la reproducción, presione el botón || (3) para pausar el reproductor de AUDIO BT. “||” aparecerá en la pantalla LCD. Vuelva a presionar || para continuar la reproducción. Si cambia a otro modo, se pausará el audio del teléfono móvil. Presione el botón MODE (7) para volver al modo BT y continuar con la reproducción de audio del teléfono móvil. Este app controla todas las funciones principales de las características ofrecidas por su estéreo, incluyendo:  Encendido / Apagado  Control de volumen y silenciado  Sintonizador de radio AM/FM: acceso a estaciones, recordar, guardar preselecciones, cambiar canciones  Banda meteorológica NOAA y alerta  Streaming de Audio Bluetooth®  Visibilidad de la estructura de archivos, selección de canciones, escaneo ascendente y descendente audible mediante USB1 y USB2.  Control de entrada auxiliar de audio: analógico auxiliar 1 y 2  Información visual en pantalla para que pueda ver artista, título y álbum en la pantalla de su móvil  Radio SiriusXM: acceso a estaciones, recordar, guardar preselecciones, cambiar canciones  Controles del menú de audio: ajuste de graves, agudos, equilibrio, atenuado, ecualizador, volumen y selección de altavoces. INFORMACIÓN Presione el botón INFO (8) para ver el nombre del dispositivo conectado. NOTA: Si un dispositivo Bluetooth se desconecta debido a una interrupción de la alimentación o a que el dispositivo se desconecta de improviso, la unidad buscará automáticamente el dispositivo móvil Bluetooth correspondiente para conectarse cuando se restablezca la alimentación. Conexión y utilización del app Ultramarine Tras la descarga e instalación del app Ultra Marine en su dispositivo, conecte su dispositivo al UM1A siguiendo las instrucciones anteriormente indicadas para la conexión de dispositivos Bluetooth. Una vez instalado el app Ultra Marine en un sistema operativo Android, cierre el app antes de la conexión mediante Bluetooth, ya que de no hacerlo podrían producirse errores en la conexión Bluetooth. 21 UM1A ESPECIFICACIONES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Radio FM Cobertura de Frecuencia (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87.5 a 107.9 MHz Cobertura de Frecuencia (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 108 MHz Sensibilidad (S/N = 30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4uV Rechazo de Imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB Separación Estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB AM/MW Cobertura de Frecuencia (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .530-1710 kHz Cobertura de Frecuencia (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz Sensibilidad (S/N = 20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36dB General Banda(s) de frecuencia (para Bluetooth). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4~2.4835 GHz Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida (para Bluetooth). . . . . . . . . . . . . . . . . 4 dBm Voltaje de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DC 12 Voltios Sistema de Puesta a Tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tierra Negativo Impedancia de los Altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohmios por canal Controles de Tono: Graves (a 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±10dB Medios (a 1KHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±8dB Agudos (a 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±10dB Potencia de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50W x 4 Consumo de Corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Amperios (máx.) Dimensiones del Chasis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184(L) x 206(An) x 71(Al) mm Dimensiones del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188(L) x 58(An) x 21(Al) mm Síntoma No Se Enciende No Suena Las teclas de Operación no funcionan 22 Causa Solución El interruptor accesorio de la embarcación no está encendido Si la fuente de alimentación está correctamente conectada al terminal accesorio de la embarcación, gire la llave de arranque a “ACC”. Sustituya el fusible Ajuste el volumen hasta un volumen audible Compruebe las conexiones del cableado Compruebe la instalación y conexión del controlador cableado Presione el botón RESET situado en la parte trasera del Módulo Sintonizador/Amp Se ha fundido el fusible El volumen está demasiado bajo El cableado no está correctamente conectado El controlador cableado no está correctamente instalado El micro-controlador integrado no está funcionando correctamente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Voyager PRC200BC Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas