Brinkmann 810-3810-S Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
19
ADVERTENCIA
Use esta parrilla únicamente en una superficie dura, nivelada, no inflamable y estable (concreto, tierra, etc.) capaz de soportar el
peso de la parrilla. Nunca la use en superficies de madera ni otras que pudieran quemarse.
NO USE la parrilla sin la bandeja para cenizas del carbón en su lugar. NO INTENTE quitar la bandeja para cenizas del carbón
mientras contenga carbón caliente.
Debe mantenerse una distancia apropiada de 10 pies (3 metros) entre la parrilla y material inflamable (arbustos, árboles, terrazas
de madera, cercas, edificios, etc.) o construcción mientras la parrilla está en uso. No coloque la parrilla bajo algún alero de techo ni
bajo otra área cerrada.
Para uso en exteriores únicamente. No utilice la parrilla en interiores ni en áreas cerradas.
Para uso en el hogar únicamente. No use esta parrilla para propósitos distintos a los indicados.
Recomendamos que utilice un encendedor para chimenea de carbón para evitar los peligros relacionados con los líquidos
encendedores para carbón. Si decidiera usar líquido encendedor para carbón, utilice únicamente el que ha sido aprobado para
encender carbón. Lea cuidadosamente las instrucciones y advertencias del fabricante en el líquido encendedor para carbón y en el
carbón antes de utilizar su producto. Guarde el líquido encendedor para carbón de manera segura alejado de la parrilla.
Cuando utilice líquido encendedor para carbón, permita que el carbón arda con la tapa de la parrilla abierta hasta que esté cubierto
por una ligera capa de ceniza (aproximadamente 20 minutos). Esto permitirá que el líquido encendedor para carbón se consuma.
No hacerlo podría atrapar los vapores del líquido en la parrilla y resultar en una llamarada o explosión cuando se levante la tapa.
Nunca utilice carbón que haya sido previamente tratado con líquido encendedor. Utilice únicamente carbón normal de alta calidad o
una mezcla de carbón/madera.
No utilice gasolina, queroseno ni alcohol para encender el carbón. Utilizar cualquiera de estos productos o similares podría causar
una explosión que posiblemente resultará en graves lesiones corporales.
Nunca agregue líquido encendedor para carbón sobre carbón caliente o, incluso, tibio pues podría ocurrir una llamarada que cause
serias quemaduras.
Coloque la parrilla en un área donde niños y mascotas no puedan entrar en contacto con la unidad. Es necesaria una atenta
supervisión mientras la parrilla está en uso.
No deje desatendida la parrilla mientras la utiliza.
Tenga extrema precaución cuando agregue carbón y/o madera y siga las instrucciones que aparecen en la sección de "Para
agregar carbón/madera mientras cocina" de este manual.
No almacene ni utilice la parrilla cerca de gasolina u otros líquidos inflamables, gases ni donde pudiera haber vapores inflamables.
Tenga precaución cuando ajuste la altura de la rejilla para carbón. La manija podría estar caliente cuando la usa.
La parrilla está caliente cuando se usa. Para evitar quemaduras:
• NO INTENTE mover la parrilla.
Asegure las ruedecillas para que la unidad no se mueva accidentalmente.
• Use guantes de horno protectores para ajustar el agarradero de puerta, bandeja de ceniza o para ajustar altura de cocción.
• NO TOQUE ninguna de las superficies calientes de la parrilla.
• NO VISTA ropa floja ni permita que el cabello entre en contacto con la parrilla.
DESEAMOS QUE USTED ENSAMBLE Y USE SU PARRILLA DE LA MANERA MÁS SEGURA POSIBLE.
EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES LLAMAR SU ATENCIÓN A POSIBLES PELIGROS
MIENTRAS ENSAMBLA Y USA SU PARRILLA. ¡CUANDO VEA EL SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD , PRESTE
ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN QUE APARECE DESPUÉS!
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES
DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR SU PARRILLA.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 20
20
Cuando esté asando, la grasa de la carne podría gotear sobre el carbón y provocar un fuego de grasa. Si esto ocurriera cierre la
tapa para sofocar la llama. No use agua para extinguir fuego de grasa.
Tenga precaución pues puede haber una llamarada cuando el aire fresco entre repentinamente en contacto con el fuego. Cuando
abra la tapa, mantenga sus manos, cara y cuerpo a una distancia segura del vapor caliente y llamaradas.
Nunca coloque más de 15 libras en las mesas laterales. No se apoye en las mesas laterales.
No exceda una temperatura de 400°F (204°C). No permita que el carbón y/o la madera queden apoyados en las paredes de la
parrilla. Hacer esto reducirá enormemente la vida útil del metal y el acabado de su parrilla.
Tenga precaución cuando ensamble y utilice su parrilla para evitar raspones o cortaduras causados por las esquinas filosas de las
partes de metal. Tenga precaución cuando alcance cosas dentro o debajo de la parrilla.
Cuando levante la tapa, asegúrese que esté abierta totalmente. Si la tapa no está totalmente abierta, podría cerrarse de golpe y
causar lesiones corporales.
En clima ventoso, coloque la parrilla en un área de exteriores que esté protegida del viento.
Cierre la tapa para sofocar las llamas.
Nunca desatienda el carbón y las cenizas en la parrilla. Antes de desatender la parrilla, el carbón y las cenizas restantes deben
ser quitados de la parrilla. Tenga precaución para protegerse a sí mismo y a la propiedad. Cuidadosamente, coloque el carbón y
las cenizas restantes en un contenedor de metal no inflamable y satúrelos con agua por completo. Permita que el carbón y el
agua permanezcan en el contenedor durante 24 horas previo a desecharlos.
El carbón y las cenizas extinguidos deben de ser colocados a una distancia segura de todas las estructuras y materiales
inflamables.
Con una manguera de jardín, empape la superficie debajo y alrededor de la parrilla para extinguir cualesquiera cenizas, carbón o
brasas que pudieran haber caído durante el proceso de cocción o limpieza.
Después de cada uso, limpie la parrilla minuciosamente y reaplique una ligera capa de aceite al interior para prevenir la oxidación.
Cubra la parrilla para protegerla de la oxidación excesiva.
Tenga precaución cuando levante o mueva la parrilla para prevenir estirones y lesiones a su espalda.
Le recomendamos que tenga a mano un extinguidor. Refiérase a sus autoridades locales para determinar el tamaño y tipo
apropiados de extinguidor.
El uso de accesorios no fabricados por The Brinkmann Corporation para este producto en particular no se recomienda y podría
resultar en lesiones personales o daños a la propiedad.
Guarde la parrilla fuera del alcance de los niños y en un lugar seco cuando no la esté usando.
No intente dar otros servicios a la parrilla distintos a los normales, según como se explica en las secciones de "Seguridad para
después del uso" y "Mantenimiento y cuidado adecuados" de este manual. Las reparaciones deben ser hechas únicamente por
The Brinkmann Corporation.
Deseche el material de empaque de la manera adecuada.
TENGA PRECAUCIÓN Y HAGA USO DEL SENTIDO COMÚN CUANDO UTILICE SU PARRILLA.
NO SEGUIR LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y LOS LINEAMIENTOS DE ESTE MANUAL PODRÍA RESULTAR
EN LESIONES CORPORALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS.
ADVERTENCIA
INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 21
LISTADO DE PIEZAS – PARRILLA
PROFESIONAL:
1 Manija
2 Soportes para Manija
1 Rejilla para Calentar
2 Rejillas para Cocinar
2 Conductos de Ventilacion
1 Montaje de la Parrilla
1 Manivela
1 Puerta de la Parrilla
1 Rejilla para Carbón
1 Collar de Bandeja para Cenizas del Carbón
1 Obturador del Aire
1 Mesa Lateral Izquierda
1 Bandeja para Cenizas del Carbón
1 Derecho Lateral Izquierda
1 Cajón Izquierda
1 Soporte de la Puerta Lateral
1 Panel Trasero
4 Patas
1 Panel Izquierda
1 Panel Derecho
1 Anaquel inferior
2 Puertas
4 Ruedecillas de Acero
NSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LOS AVISOS DE PRECAUCIÓN
ANTES DE ARMAR Y USAR SU AHUMADOR.
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:
www.brinkmann.net
PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:
www.grillpartsonline.com
PARA PIEZAS FALTANTES, POR FAVOR LLAME A SERVICIO AL CLIENTE AL 800-527-0717.
(Se requerirá prueba de compra.)
21
Inspeccione el contenido de la caja para
asegurarse que todas las partes estén incluidas y
sin daños.
Recomendamos que dos personas
trabajen juntas cuando ensamblen esta
unidad.
Estimado tiempo de ensamblaje para esta
parrilla es aproximadamente 30 minutos.
Las siguientes herramientas son requeridas
para ensamblar esta Parrilla Profesional:
Alicates
Destornilladores plano y Phillips
Llave inglesa ajustable
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
1
2
3
4
6
5
7
9
8
10 11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 22
9
22
Contenido de la Bolsa de Piezas
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
1 Tuerca hexagonal de 10 x 8mm
1 Placa para asegurar la puerta
1 Manija de la puerta
4 M6 X 50 mm Pernos
23 M5 X 10 mm Pernos
1 M10 Arandelas de Resorte
1 M10 Arandelas
8 M5 Tuercas De Autoretención
4 M6 Tuercas
8 M5 Arandelas de Resorte
8 M5 Arandelas
4 M6 Arandelas
28 M6 X 15 mm Pernos
1 Destornillador
1 Llave para Tuercas Hexagonales
1
5
6
3
2
4
7
8
9
10
11
12
13
14
15
INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 23
Llave para
Tuercas Hexagonales
23
Escoja un área de ensamblaje adecuada y limpia, y
consiga ayuda de un amigo para armar juntos su
parrilla. Ponga cartón en el suelo para proteger el
acabado de la parrilla y el área de ensamblaje.
Voltee la parrilla hacia un lado para empezar el
ensamblaje.
Paso 1
Conecte las ruedas de acero en la parte inferior
de cada pata. Apriete bien los pernos de las
ruedas con la llave para tuercas hexagonales
incluida en el paquete de partes.
Paso 2
Conecte el panel izquierdo a la pata izquierda
frontal y a la pata izquierda trasera utilizando
cuatro pernos M6 X 15. Repita el proceso para
el panel derecho y la pata derecha.
Nota: Las patas frontales tienen bisagras
pre-instaladas.
Paso 3
Conecte el panel inferior del carro al panel
izquierdo y derecho del mismo, utilizando
cuatro pernos M6 x50mm.
Ruedecillas
Asegurables
Patas
INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 24
24
Paso 4
Conecte el panel trasero al carro utilizando
cuatro pernos M6 x15mm.
Paso 5
Conecte el panel horizontal de la puerta a la
parte frontal del carro utilizando cuatro
pernos M6 x10mm.
Paso 6
Instale las manijas de las puertas a través
de los orificios utilizando dos pernos
M5 x 10mm, Arandelas M5 y arandelas de
estrella M5. Repita proceso para la otra
puerta.
INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 25
25
Paso 7
Inserte el pasador de la puerta izquierda en
el agujero de la pata delantera del carro;
luego alinee la puerta con el soporte de la
puerta izquierda. Oprima el pasador de
resorte situado en el borde superior de la
puerta y deslícela hacia el soporte de la
puerta lateral izquierda hasta que el
pasador se trabe en el agujero del soporte
de la puerta. Repita para la otra puerta
Paso 8
Conecte los ventiladores de aire a ambos
lados de la tapa utilizando dos pernos
M5 x 10mm y M5 tuercas de
autoretención. Conecte las manijas de los
ventiladores de aire deslizando la manija
sobre el brazo hasta que el pasador se
trabe y escuche un clic. (M5 tuercas de
autoretención pueden ser apretadas
usando la llave para tuercas hexagonales
proporcionada)
Paso 9
Conecte el soporte derecho del mango
frontal a la tapa de la parrilla utilizando dos
pernos M6 x 15mm, arandelas M6 y
tuercas M6. Introduzca el mango de la
parrilla dentro del soporte derecho. Luego,
conecte el soporte izquierdo al mango de
la parrilla y asegúrelo a la tapa de la
parrilla usando dos pernos M6x 15mm,
arandelas M6 y tuercas M6.
INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 26
26
Paso 10
Conecte las rendijas de aire al cuerpo
interno de la parrilla alineando las rendijas
de aire con los orificios de la parrilla,
asegure usando dos pernos M5x 10mm y
tuercas de ajuste automático M5. Repita
proceso para el lado opuesto de la parrilla.
(M5 tuercas de autoretención pueden ser
apretadas usando la llave para tuercas
hexagonales proporcionada)
Conecte las manijas de las rendijas de aire
deslizando la manija sobre el brazo hasta
que el pasador se trabe y escuche un clic.
Repita proceso para el lado opuesto de la
parrilla.
Paso 11
Instale la manija de la puerta a través del
orificio de la puerta con la manija
apuntando hacia abajo. Coloque el seguro
de la puerta sobre la manija de la misma
apuntando hacia arriba, y asegure
utilizando un tornillo M10, arandelas M10
y arandelas de estrella M10.
Paso 12
Conecte la puerta de la parrilla usando dos
pernos M5 x 10mm, y M5 tuercas de
autoretenión del uno mismo. (M5 tuercas
de autoretención pueden ser apretadas
usando la llave para tuercas hexagonales
proporcionada)
Paso 13
Conecte la bandeja del carbón utilizando
cuatro pernos M6 x 15mm al panel frontal
interior del cuerpo de la parrilla.
Manija de la
Puerta
Placa para
Asegurar la
Puerta
Tuerca
Puerta
Arandelas
Arandelas
Autoretención
INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 27
27
Paso 14
Conecte la manija de elevación del carbón
entornillando la misma en el sentido del
reloj a través del agujero frontal.
Paso 15
Conecte el colector de cenizas a la parte
inferior de la parrilla utilizando tres pernos
M5 x10mm.
Paso 16
Deslice el colector de cenizas en el soporte
situado en la parte posterior de la parrilla.
Paso 17
Con la ayuda de un amigo, coloque la caja
de la parrilla sobre el bastidor del carro. La
caja de la parrilla se apoyará sobre la base
angular de los soportes verticales. Alinear
los agujeros de los pernos situados en la
sección exterior de la caja de la parrilla.
Sujete con cuatro tuercas M6 x 15mm.
INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 28
28
Paso 18
Conecte la manija a la gaveta izquierda
utilizando dos pernos M5 x 10mm,
arandelas M5 y arandelas de estrella M5.
Repita proceso para la gaveta derecha.
Paso 19
Conecte la mesa lateral a la derecha de la
parrilla utilizando cuatro pernos
M6 x 15mm, introduzca los pernos a la
mitad. Luego, ponga la mesa sobre los
pernos y deslícela sobre las mismas.
Ajuste los pernos firmemente. Repita el
proceso para la mesa lateral izquierda.
Paso 20
Inserte la gaveta dentro de la mesa lateral
izquierda. Coloque las rejillas para cocinar
sobre los soportes de apoyo de la unidad.
Paso 21
Instale la rejilla para calentar deslizando los
dos brazos dentro de los soportes del
fondo de la parrilla.
INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 29
29
INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN
PARA USAR Y ENCENDER
COLOQUE LA PARRILLA EN EXTERIORES, EN UNA SUPERFICIE DURA, NIVELADA Y NO INFLAMABLE ALEJADA DE CUALQUIER
ALERO DE TECHO O CUALQUIER OTRO MATERIAL INFLAMABLE. NUNCA USE EN SUPERFICIES DE MADERA U OTRAS QUE
PUDIERAN QUEMARSE. COLOQUE LA PARRILLA LEJOS DE VENTANAS ABIERTAS O PUERTAS PARA PREVENIR QUE EL HUMO ENTRE
A SU CASA. EN CLIMA VENTOSO, COLOQUE LA PARRILLA EN UN ÁREA DE EXTERIORES EN LA QUE ESTÉ PROTEGIDA DEL VIENTO.
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR SU PARRILLA.
Antes del primer uso de su Parrilla Profesional Brinkmann, siga
cuidadosamente las instrucciones que aparecen abajo para el curado de su
parrilla. Curar su parrilla minimizará el daño al acabado exterior así como
eliminará el olor a pintura que puede impartir sabores innaturales a la
primera comida que prepare en su Parrilla Profesional Brinkmann.
IMPORTANTE: Para proteger su parrilla de la oxidación excesiva, la unidad
debe ser curada adecuadamente y cubierta todo el tiempo
mientras no se use. Una cubierta para su parrilla puede
ser encargada directamente de Brinkmann llamando
al 800-468-5252.
Paso 1
Cubra con una ligera capa de aceite vegetal o aerosol vegetal para cocinar
todas las superficies interiores de la Parrilla Profesional incluyendo la rejilla
para cocinar. No cubra la rejilla para carbón o la bandeja para carbón.
Paso 2
Siga cuidadosamente las instrucciones que aparecen abajo para encender
el fuego. Puede usar carbón y/o madera como combustible en la Parrilla
Profesional (vea la sección "Para agregar carbón/madera mientras cocina"
de este manual).
ADVERTENCIA: Nunca use carbón que haya sido tratado con líquido
encendedor para carbón. Usé únicamente carbón normal de
alta calidad o una mezcla de carbón/madera.
Si usa un encendedor para chimenea de carbón, siga todas las advertencias e
instrucciones del fabricante con respecto al uso de su producto.
Empiece con 8 a 10 libras de carbón. Esto debiera ser suficiente carbón para
cocinar, una vez que se haya completado el proceso de curado. Cuando el
carbón esté ardiendo con fuerza, coloque cuidadosamente el carbón caliente
en el centro de la rejilla para carbón
ADVERTENCIA: NO USE la parrilla sin la bandeja para cenizas del carbón en su
lugar. NO INTENTE quitar la bandeja para cenizas del carbón
mientras contenga carbón caliente.
NOTA: Para extender la vida útil de su parrilla, asegúrese que el carbón y la
madera calientes no toquen las paredes de la parrilla.
SI USA UN ENCENDEDOR PARA CHIMENEA DE CARBÓN, PROSIGA AL PASO 5
Si decide usar líquido encendedor para carbón, use ÚNICAMENTE líquido
encendedor para carbón aprobado para encender carbón. No use
gasolina, queroseno, alcohol ni algún otro material inflamable para
encender el carbón. Siga todas las advertencias e instrucciones del
fabricante con respecto al uso de su producto. Empiece con 8 a 10 libras
de carbón. Esto debiera ser suficiente carbón para cocinar, una vez que
se haya completado el proceso de curado. Coloque el carbón en el centro
de la rejilla para carbón.
Curado de su Parrilla
INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 30
Paso 3
Sature el carbón con líquido encendedor para carbón. Con la tapa
abierta espere de 2 a 3 minutos para que el líquido sea absorbido por
el carbón. Guarde el líquido encendedor para carbón de manera
segura alejado de la parrilla.
Paso 4
Con la tapa de la parrilla y la puerta abiertas, aléjese y cuidadosamente
encienda el carbón a través de la puerta. Permita que arda hasta que
esté cubierto con una delgada capa de ceniza (aproximadamente 20
minutos).
ADVERTENCIA: Debe permitirse que el líquido encendedor para carbón
se queme completamente antes de cerrar la tapa de la
parrilla. NO hacer esto podría atrapar los vapores del
líquido en la parrilla y resultar en una llamarada o
explosión cuando abra la tapa.
ADVERTENCIA: Use guantes de horno protectores para ajustar el
agarradero de puerta, bandeja de ceniza o para ajustar
altura de cocción.
Paso 5
Con el carbón ardiendo fuertemente, cierre la tapa y la puerta. Permita
que la temperatura llegue a 225° (107˚C) en el indicador de
temperatura. Mantenga esta temperatura por 2 horas.
Paso 6
Incremente la temperatura a 400° (204˚C) en el indicador de
temperatura. Esto puede lograrse agregando más carbón y/o madera
(vea la sección "Para agregar carbón/madera mientras cocina" de este
manual). Mantenga esta temperatura por 1 hora y luego permita que la
unidad se enfríe completamente.
NOTA: Es importante que el exterior de la parrilla no sea raspado ni
frotado durante el proceso de curado.
IMPORTANTE: Para proteger su ahumador de la oxidación excesiva, la
unidad debe ser curada periódicamente y cubierta todo el
tiempo mientras no se use. Una cubierta para ahumador
puede ser encargada directamente de Brinkmann llamando
al 800-468-5252.
SU PARRILLA PROFESIONAL BRINKMANN
HA QUEDADO CURADA Y ESTÁ LISTA PARA USARSE.
30
INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 31
31
Paso 1
Siga las instrucciones que aparecen abajo cuidadosamente para encender
el fuego. Puede usar carbón y/o madera como combustible en la Parrilla
Profesional (vea la sección "Para agregar carbón/madera mientras cocina"
de este manual).
ADVERTENCIA: Nunca use carbón que haya sido previamente tratado con
líquido encendedor para carbón. Use únicamente un carbón
normal de alta calidad o una mezcla de carbón/madera.
Si usa un encendedor para chimenea de carbón, siga todas las
advertencias e instrucciones del fabricante con respecto al uso de su
producto. Cuidadosamente coloque 5 a 6 libras de carbón caliente en el
lado izquierdo de la rejilla para carbón.
ADVERTENCIA: NO USE la parrilla sin la bandeja para cenizas del carbón en su
lugar. NO INTENTE quitar la bandeja para cenizas del carbón
mientras contenga carbón caliente.
NOTA: Para extender la vida útil de su parrilla, asegúrese que el carbón y la
madera calientes no toquen las paredes de la parrilla o estén tendidos
dentro de la cámara de cocción bajo la bandeja para carbón.
SI USA UN ENCENDEDOR PARA CHIMENEA DE CARBÓN, PROSIGA AL PASO 5
Si decide usar líquido encendedor para carbón, use ÚNICAMENTE líquido
encendedor para carbón aprobado para encender carbón. No use gasolina,
queroseno, alcohol ni algún otro material inflamable para encender el
carbón. Siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante con
respecto al uso de su producto. Coloque 5 a 6 libras de carbón en el lado
izquierdo de la rejilla para carbón.
Paso 2
Sature el carbón con líquido encendedor para carbón. Con la tapa abierta
espere de 2 a 3 minutos para permitir que el líquido sea absorbido por el
carbón. Guarde el líquido encendedor para carbón de manera segura
alejado de la parrilla.
Paso 3
Con la tapa de la parrilla y la puerta abiertas, aléjese y cuidadosamente
encienda el carbón y permita que arda hasta que esté cubierto con una
delgada capa de ceniza (aproximadamente 20 minutos). Debe permitirse
que el líquido encendedor para carbón se queme completamente antes de
cerrar la tapa de la parrilla.
ADVERTENCIA: No hacer esto podría atrapar los vapores del líquido en la
parrilla y resultar en una llamarada o explosión cuando abra
la tapa.
Ahumar
INSTRUCCIONES DE USO
COLOQUE LA PARRILLA EN EXTERIORES, EN UNA SUPERFICIE DURA, NIVELADA Y NO INFLAMABLE ALEJADA
DE CUALQUIER ALERO DE TECHO O CUALQUIER OTRO MATERIAL INFLAMABLE. NUNCA USE EN SUPERFICIES
DE MADERA U OTRAS QUE PUDIERAN QUEMARSE. COLOQUE LA PARRILLA LEJOS DE VENTANAS ABIERTAS O
PUERTAS PARA PREVENIR QUE EL HUMO ENTRE A SU CASA. EN CLIMA VENTOSO, COLOQUE LA PARRILLA EN
UN ÁREA DE EXTERIORES EN LA QUE ESTÉ PROTEGIDA DEL VIENTO.
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR SU PARRILLA.
INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 32
32
Paso 4
Con el carbón ardiendo bien, agregue cuidadosamente trozos de madera
usando tenazas largas para cocinar (vea las secciones "Madera saborizante" y
"Para agregar carbón/madera mientras cocina" de este manual).
Paso 5
Coloque las rejillas para cocinar en los bordes de apoyo. Use la manivela para
ajustar la rejilla para carbón al nivel más bajo.
ADVERTENCIA: Use guantes de horno protectores para ajustar el agarradero de
puerta, bandeja de ceniza o para ajustar altura de cocción.
Paso 6
Coloque la comida en el lado derecho de la parrilla para cocinar y cierre la tapa.
Paso 7
La temperatura ideal para ahumar es entre 175° y 250°F (79.5 y 121°C). Para
cortes grandes de carne, permita que pase aproximadamente una hora de
tiempo de cocción por libra de carne. Use siempre un termómetro de carne
para asegurar que la comida está completamente cocida antes de retirarla
de la parrilla.
Paso 8
Permita que la parrilla se enfríe completamente, luego siga las instrucciones
en las secciones de "Seguridad para después del uso" y "Mantenimiento y
cuidado adecuados" de este manual.
Durante el proceso de ahumado, evite la tentación de abrir la tapa para revisar
la comida. Levantar la tapa permite que el calor y humo escapen, haciendo
que sea necesario un mayor tiempo de cocción.
La comida más cercana al carbón se cocinará y dorará más rápido. Rote la
comida a la mitad del ciclo de cocción. Si la comida está excesivamente
dorada o con sabor a humo, envuelva la comida en papel de aluminio tras las
primeras horas de ahumado. Esto permitirá que la comida se continúe
cocinando sin dorarse más o sin adquirir más sabor a humo.
Cuando cocine pescado o cortes de carne magra, podría querer intentar
ahumar con agua para mantener húmeda la comida. Antes de encender el
fuego, coloque la bandeja para carbón al nivel más bajo. Use una bandeja de
metal con el fondo plano, suficientemente baja, para que quepa entre la rejilla
para carbón y la rejilla para cocinar, como una bandeja para agua. Ponga la
bandeja de metal en la rejilla para carbón bajo la comida y la parrilla para
cocinar. Llene con agua o marinada hasta que esté 2/3 llena. Encienda el
fuego en el lado opuesto a la bandeja para agua.
PRECAUCIÓN: Use siempre mitones/guantes resistentes al calor para proteger
sus manos. El líquido en la bandeja para agua estará
extremadamente caliente y podría quemarle. Permita siempre
que el líquido se enfríe completamente antes de manipularlo. No
permita que el líquido se evapore completamente de la bandeja
para agua.
Nivel Inferior de la Rejilla para Carbón
(Ahumar)
Consejos de Cocina
para Ahumar
Rejilla para Carbón
INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 33
32
Paso 1
Cubra con una ligera capa de aceite vegetal o aerosol vegetal para cocinar
todas las superficies interiores de la Parrilla Profesional incluyendo la rejilla
para cocinar. No recubra la rejilla para carbón o la bandeja para carbón.
Paso 2
Siga cuidadosamente las instrucciones que aparecen abajo para encender
el fuego. Puede usar carbón y/o madera como combustible en la Parrilla
Profesional (vea la sección "Para agregar carbón/madera mientras cocina"
de este manual).
ADVERTENCIA: Nunca use carbón que haya sido tratado con líquido
encendedor para carbón. Use únicamente un carbón normal
de alta calidad o una mezcla de carbón/madera.
Si usa un encendedor para chimenea de carbón, siga todas las
advertencias e instrucciones del fabricante con respecto al uso de su
producto. Empiece con 8 a 10 libras de carbón. Esto debiera ser suficiente
carbón para cocinar, una vez que se haya completado el proceso de
curado. Cuando el carbón esté ardiendo con fuerza, coloque
cuidadosamente el carbón caliente en el centro de la rejilla para carbón.
ADVERTENCIA: NO USE la parrilla sin la bandeja para cenizas del carbón en
su lugar. NO INTENTE quitar la bandeja para cenizas del
carbón mientras contenga carbón caliente.
NOTA: Para extender la vida útil de su parrilla, asegúrese que el carbón y la
madera calientes no toquen las paredes de la parrilla.
SI USA UN ENCENDEDOR PARA CHIMENEA DE CARBÓN, PROSIGA AL PASO 5
Si decide usar líquido encendedor para carbón, use ÚNICAMENTE líquido
encendedor para carbón aprobado para encender carbón. No use gasolina,
queroseno, alcohol ni algún otro material inflamable para encender el
carbón. Siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante con
respecto al uso de su producto. Empiece con 8 a 10 libras de carbón. Esto
debiera ser suficiente carbón para cocinar, una vez que se haya completado
el proceso de curado. Coloque el carbón en el centro de la rejilla para
carbón.
Paso 3
Sature el carbón con líquido encendedor para carbón. Con la tapa abierta
espere de 2 a 3 minutos para permitir que el líquido sea absorbido por el
carbón. Guarde el líquido encendedor para carbón de manera segura
alejado de la parrilla.
Paso 4
Con la tapa de la parrilla abierta, aléjese y cuidadosamente encienda el
carbón y permita que arda hasta que esté cubierto con una delgada capa
de ceniza (aproximadamente 20 minutos).
ADVERTENCIA: Debe permitirse que el líquido encendedor para carbón se
queme completamente antes de cerrar la tapa de la parrilla
(aproximadamente 20 minutos). No hacer esto podría atrapar
los vapores del líquido en la parrilla y resultar en una
llamarada o explosión cuando abra la tapa.
Nivel Alto de la Bandeja para Carbón (Abrasar)
Nivel Medio Bajo/Medio Alto de la Bandeja para
Carbón (Asar)
Asar/Abrasar
Rejilla para Carbón
Rejilla para Carbón
INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 34
33
Para conseguir su sabor ahumado favorito, experimente usando
pedazos, palos y trozos de madera que produzca sabor, tal como nogal
americano, pecana, manzana, cereza o mezquite. La mayoría de
maderas de árboles frutales o de nueces pueden ser usadas para
ahumar. No use maderas resinosas como el pino, pues producirán un
sabor desagradable.
Los trozos de madera o palos de 3" a 4" (8 a 10 cm) de largo y de 1" a
2" (3 a 5 cm) de grosor funcionan mejor. Salvo que la madera aún esté
verde, sumérjala en agua durante 30 minutos o envuelva cada pedazo
en aluminio y abra pequeños agujeros en el aluminio para producir
más humo e impedir que la madera se queme demasiado rápido. No
se necesita demasiada madera para lograr un buen sabor ahumado. La
cantidad recomendada para la Parrilla Profesional es de 5 a 6 trozos o
palos. Experimente utilizando más madera para un sabor ahumado
más fuerte o menos para uno más suave.
No debiera tener que agregar madera saborizante adicional durante el
proceso de cocción, sin embargo, podría ser necesario cuando esté
cocinando pedazos de comida muy grandes. Siga las instrucciones y
precauciones en la sección "Para agregar carbón/madera mientras
cocina" de este manual para evitar lesiones cuando agregue madera.
Madera Saborizante
Paso 5
Ponga la rejilla para cocinar en los bordes de apoyo. Use la manivela
de ajuste para colocar la rejilla para carbón en el nivel deseado para
cocinar.
ADVERTENCIA: Use guantes de horno protectores para ajustar el
agarradero de puerta, bandeja de ceniza o para ajustar
altura de cocción.
Paso 6
Coloque la comida en la rejilla para cocinar y cierre la tapa de la
parrilla. Use siempre un termómetro de carne para asegurar que la
comida esté completamente cocida antes de retirarla de la parrilla.
Paso 7
Permita que la parrilla se enfríe completamente, luego siga las
instrucciones en las secciones de "Seguridad para después del uso" y
"Mantenimiento y cuidado adecuados" de este manual.
INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 35
34
Carbón y/o madera adicional podrían ser necesarios para mantener o
incrementar la temperatura de cocción.
Paso 1
Aléjese y cuidadosamente abra la tapa de la parrilla. Tenga
precaución pues puede haber una llamarada cuando el aire fresco
entre repentinamente en contacto con el fuego.
ADVERTENCIA: Use guantes de horno protectores para ajustar el
agarradero de puerta, bandeja de ceniza o para ajustar
altura de cocción.
Paso 2
Use la manivela que ajusta la rejilla para carbón para colocar la rejilla
para carbón en el nivel más bajo de la cámara de cocción. Abra la
puerta para permitir el acceso a la rejilla para carbón.
Paso 3
Párese a una distancia segura y use tenazas largas para cocinar para
sacudir ligeramente las cenizas del carbón. Use las tenazas para
agregar carbón y/o madera a la rejilla para carbón, teniendo cuidado
de no levantar las cenizas y causar chispas. Si es necesario, use su
encendedor para chimenea de carbón para encender el carbón y/o
madera adicional y agréguelo al fuego existente.
ADVERTENCIA: Nunca agregue líquido encendedor para carbón sobre
carbón caliente o, incluso, tibio, pues puede ocurrir una
llamarada que cause serias quemaduras.
Paso 4
Cuando el carbón esté ardiendo con fuerza nuevamente, use
mitones/guantes resistentes al calor y cuidadosamente regrese la
rejilla para carbón al nivel deseado para cocinar.
Paso 5
Cierre la tapa de la parrilla y la puerta. Permita que la comida se siga
cocinando.
Para Agregar
Carbón/Madera
Mientras Cocina
Regulación de la
Temperatura
Para incrementar el calor, más madera y/o carbón podrían
necesitarse. Siga las instrucciones en la sección de "Para agregar
carbón/madera mientras cocina" de este manual.
Para mantener la temperatura, podría ser necesario agregar más
madera y/o carbón durante el ciclo de cocción.
NOTA: La madera seca se quema a más altas temperaturas que el
carbón, así que talvez quiera incrementar la proporción entre
madera y carbón para incrementar la temperatura de cocción.
Maderas duras como roble, nogal americano, mezquite, de
árboles frutales y de nueces son un excelente combustible
por su forma de arder. Cuando use madera como
combustible, asegúrese que la madera esté curada y seca. No
use maderas resinosas como el pino, pues producirán un
sabor desagradable.
INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 36
35
Siempre permita que la parrilla y sus partes se enfríen completamente antes de manipularlos.
Nunca desatienda el carbón y las cenizas en la parrilla. Asegúrese que el carbón y las cenizas se hayan extinguido
completamente antes de quitarlos.
Antes de desatender la parrilla, el carbón y las cenizas restantes deben ser quitados de la parrilla. Tenga precaución para
protegerse a sí mismo y a la propiedad. Coloque el carbón y las cenizas restantes en un contenedor de metal no inflamable y
satúrelos con agua por completo. Permita que el carbón y el agua permanezcan en el contenedor durante 24 horas previo a
desecharlos.
El carbón y las cenizas extinguidos deben de ser colocados a una distancia segura de todas las estructuras y materiales
inflamables.
Con una manguera de jardín, empape la superficie debajo y alrededor de la parrilla para extinguir cualesquiera cenizas, carbón o
brasas que pudieran haber caído durante los procesos de cocción o limpieza.
Cubra y guarde la parrilla en un área protegida, fuera del alcance de niños y mascotas.
Cure su parrilla periódicamente durante todo el año para protegerla
contra el óxido excesivo.
Para proteger su parrilla del óxido excesivo, la unidad debe estar
adecuadamente curada y cubierta todo el tiempo cuando no esté en
uso. Una cubierta para ahumador puede ser encargada directamente
de Brinkmann llamando al 800-468-5252.
Lave las rejillas para cocinar y rejilla para carbón con agua jabonosa
caliente, enjuáguelas bien y séquelas. Cubra la parrilla con una ligera
capa de aceite vegetal o aerosol vegetal para cocinar.
Limpie el interior y exterior de la parrilla con un trapo húmedo.
Aplique una ligera capa de aceite vegetal o aerosol vegetal para cocinar
a la superficie interior para prevenir la oxidación. No cubra la rejilla
para carbón o la bandeja para cenizas del carbón.
Si apareciera óxido en la superficie exterior de su parrilla, limpie y pula
la superficie con lana de acero o con una tela de grano fino para
esmerilar. Retoque con una buena pintura resistente a temperaturas
altas.
Nunca aplique pintura a la superficie interior. Las manchas de óxido en
el interior pueden ser pulidas, limpiadas y luego cubiertas con una
ligera capa de aceite vegetal o aerosol vegetal para cocinar para
minimizar el óxido.
SEGURIDAD PARA DESPUÉS DEL USO
Mantenimiento y
Cuidado Adecuados
ADVERTENCIA
INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 37
R
ACCESORIOS
Cubierta para parrilla y ahumador profesional
Nuestra duradera cubierta de vinilo para trabajo pesado, con felpa por dentro, provee años de
protección para la Parrilla Profesional Brinkmann. Esta cubierta de primera viene con tiras para
cerrarla en ambos lados para prevenir que la cubierta se resbale o se vuele. Negra.
Modelo 812-3214-0
Canasto para pastel de carne (Meatloaf Basket)
El tejido especial de este canasto evita que el pastel de
carne se caiga de la rejilla mientras permite que el humo,
vapor y calor pasen hacia la comida. También provee un
conveniente
método para
levantar su
pastel de carne
para así
meterlo o
sacarlo del ahumador.
Modelo 400-0073-0
Termómetro para carne de calidad comercial
Un instrumento esencial para cocinar todo tipo de carnes. Obtenga asa-
dos, pecho (brisket) y pavos perfectamente ahumados
sin cortar la carne. El termostato de calidad comercial
contiene un dial de 2 3/4" (5.1 cm) fácil de leer con
una vara de 5 1/2" (14 cm). Contiene
medidas en fahrenheit y centígrados y las tem-
peraturas recomendadas por la National Livestock and
Meat Board (Junta Nacional de Ganado y Carnes).
También presenta la temperatura interna de 170°F (77°C)
recientemente recomendada para puerco. Está fabricado con acero
inoxidable y es seguro para lavarse en lavaplatos.
Modelo 812-4100-0
37
POULTRY
LAMB
BEEF WELL
PORK
VEAL
HAM
BEEF MED.
BEEF RARE
COOKED HAM
200
1
8
0
160
140
120
85
80
77
70
60
BUSQUE ESTOS Y OTROS ACCESORIOS BRINKMANN EN SU FERRETERÍA O ALMACÉN LOCAL,
SÍRVASE CONTACTAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 800-468-5252.
www.brinkmann.net
Canasto para ahumar
(Smoker Basket)
El tejido especial
de este canasto
evita que la comi-
da se caiga de la
rejilla para cocinar, mien-
tras permite que el humo, vapor y calor pasen
hacia la comida. Es excelente para pescado,
camarones, vegetales y aperitivos. También
provee un conveniente método para levantar la
comida para así meterla o sacarla del ahumador.
Grandioso para los cortes de carne más grandes
tales como pavos y asados.
Modelo 400-0074-0
Máquina suavizadora de carne
Las cuchillas de acero inoxidable de la máquina
suavizadora de carne Jaccard penetran la carne de un
solo tajo. Fácil de usar con una sola mano. Esta
suavizadora hace que cualquier corte de carne sea
increíblemente suave
y permite que la
marinada y el humo
penetren profunda-
mente en la carne.
También reduce el
tiempo de cocción y
ayuda a retener los
sabrosos jugos.
Hecha de plástico
ABS con cuchillas de
acero inoxidable.
Totalmente segura para usar en lavaplatos. Cubierta
protectora incluida.
Suavizadora con 16 cuchillas
Modelo 812-5016-0
Suavizadora con 48 cuchillas
Modelo 812-5048-0
Caja ahumadora de acero inoxidable para trozos de madera
Una sólida caja ahumadora de acero inoxidable permite que los tro-
zos de madera se quemen por
más tiempo para un sabor ahu-
mado más intenso y provee
una fácil limpieza de las
cenizas. Ideal para ahumadores
y parrillas de carbón,
eléctricos y de gas.
Modelo 812-3311-0
INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 39
Owner’s Manual for Model
Manual del Propietario para el Modelo
810-3810-S
140-3810-S
11/07
©2007 The Brinkmann Corporation
Dallas, Texas 75244 U.S.A
www.brinkmann.net
For one year from date of purchase, The Brinkmann Corporation warrants the Professional Grill against defects due to workmanship or materials to the original
purchaser. The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:
This warranty does not cover grills that have been altered or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance, improper use, disassembly
of parts and/or attempted repair by anyone other than an authorized employee of The Brinkmann Corporation.
This warranty does not cover surface scratches or heat damage to the finish, which is considered normal wear.
The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.
This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.
The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain
replacement parts for your Professional Grill under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 800-527-0717. A receipt will be
required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any cookers forwarded to us without prior authorization. Professional Grill must be returned
to the original place of purchase for replacement of the unit.
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE
DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE PROFESSIONAL GRILL TO COMPLY
WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED
UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Por un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza la parilla Profesional contra defectos debidos a la mano de obra o materiales,
al comprador original. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation bajo esta garantía están limitadas a los siguientes lineamientos:
Esta garantía no cubre parrillas que han sido alteradas o dañadas debido al: desgaste ordinario, óxido, abuso, mantenimiento inapropiado, uso inapropiado,
desensamblaje de piezas y/o el intento de reparación por cualquier persona que no sea un empleado autorizado de The Brinkmann Corporation.
Esta garantía no cubre rayones en la superficie ni daño al acabado provocado por el calor, el cual es considerado desgaste ordinario.
The Brinkmann Corporation puede elegir reparar o reemplazar unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía.
Esta garantía se extiende al comprador original únicamente y no es cedible ni asignable a compradores subsecuentes.
The Brinkmann Corporation requiere una prueba de compra razonable. Por lo tanto le recomendamos fuertemente que conserve su recibo o factura. Para
obtener piezas de reemplazo para su Parrilla Profesional conforme a los términos de esta garantía, por favor llame al Departamento de Servicio al Cliente al
800-527-0717. Un recibo será necesario. The Brinkmann Corporation no se hará responsable por cualquier parrilla que le sea remitida sin autorización previa.
La Parrilla Profesional debe ser devuelta al lugar original de la compra para el reemplazo de la unidad.
SALVO EN CUANTO A LO ANTERIORMENTE INDICADO, THE BRINKMANN CORPORATION NO HACE OTRA GARANTÍA EXPRESA.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE CALIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO AL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA
ANTERIOR LIMITACIÓN PODRÍA NO APLICARLE A USTED.
CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES RESULTANTE DE FALLAS DE LA PARRILLA PROFESIONAL
PARA CUMPLIR CON ESTA GARANTÍA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUEDA EXCLUIDA. EL CONSUMIDOR ACEPTA QUE EL PRECIO DE COMPRA
ESTÁ BASADO EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ESTABLECIDA ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI
LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN QUE APARECE ARRIBA PODRÍA NO APLICARLE A
USTED. ESTA GARANTÍA LE DA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED TAMBIÉN PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
ESTADO A ESTADO.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT:
www.brinkmann.net
FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT:
www.grillpartsonline.com
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:
www.brinkmann.net
PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:
www.grillpartsonline.com
INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 40

Transcripción de documentos

INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES DESEAMOS QUE USTED ENSAMBLE Y USE SU PARRILLA DE LA MANERA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES LLAMAR SU ATENCIÓN A POSIBLES PELIGROS MIENTRAS ENSAMBLA Y USA SU PARRILLA. ¡CUANDO VEA EL SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD , PRESTE ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN QUE APARECE DESPUÉS! LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR SU PARRILLA. ADVERTENCIA • Use esta parrilla únicamente en una superficie dura, nivelada, no inflamable y estable (concreto, tierra, etc.) capaz de soportar el peso de la parrilla. Nunca la use en superficies de madera ni otras que pudieran quemarse. • NO USE la parrilla sin la bandeja para cenizas del carbón en su lugar. NO INTENTE quitar la bandeja para cenizas del carbón mientras contenga carbón caliente. • Debe mantenerse una distancia apropiada de 10 pies (3 metros) entre la parrilla y material inflamable (arbustos, árboles, terrazas de madera, cercas, edificios, etc.) o construcción mientras la parrilla está en uso. No coloque la parrilla bajo algún alero de techo ni bajo otra área cerrada. • Para uso en exteriores únicamente. No utilice la parrilla en interiores ni en áreas cerradas. • Para uso en el hogar únicamente. No use esta parrilla para propósitos distintos a los indicados. • Recomendamos que utilice un encendedor para chimenea de carbón para evitar los peligros relacionados con los líquidos encendedores para carbón. Si decidiera usar líquido encendedor para carbón, utilice únicamente el que ha sido aprobado para encender carbón. Lea cuidadosamente las instrucciones y advertencias del fabricante en el líquido encendedor para carbón y en el carbón antes de utilizar su producto. Guarde el líquido encendedor para carbón de manera segura alejado de la parrilla. • Cuando utilice líquido encendedor para carbón, permita que el carbón arda con la tapa de la parrilla abierta hasta que esté cubierto por una ligera capa de ceniza (aproximadamente 20 minutos). Esto permitirá que el líquido encendedor para carbón se consuma. No hacerlo podría atrapar los vapores del líquido en la parrilla y resultar en una llamarada o explosión cuando se levante la tapa. • Nunca utilice carbón que haya sido previamente tratado con líquido encendedor. Utilice únicamente carbón normal de alta calidad o una mezcla de carbón/madera. • No utilice gasolina, queroseno ni alcohol para encender el carbón. Utilizar cualquiera de estos productos o similares podría causar una explosión que posiblemente resultará en graves lesiones corporales. • Nunca agregue líquido encendedor para carbón sobre carbón caliente o, incluso, tibio pues podría ocurrir una llamarada que cause serias quemaduras. • Coloque la parrilla en un área donde niños y mascotas no puedan entrar en contacto con la unidad. Es necesaria una atenta supervisión mientras la parrilla está en uso. • No deje desatendida la parrilla mientras la utiliza. • Tenga extrema precaución cuando agregue carbón y/o madera y siga las instrucciones que aparecen en la sección de "Para agregar carbón/madera mientras cocina" de este manual. • No almacene ni utilice la parrilla cerca de gasolina u otros líquidos inflamables, gases ni donde pudiera haber vapores inflamables. • Tenga precaución cuando ajuste la altura de la rejilla para carbón. La manija podría estar caliente cuando la usa. La parrilla está caliente cuando se usa. Para evitar quemaduras: • NO INTENTE mover la parrilla. • Asegure las ruedecillas para que la unidad no se mueva accidentalmente. • Use guantes de horno protectores para ajustar el agarradero de puerta, bandeja de ceniza o para ajustar altura de cocción. • NO TOQUE ninguna de las superficies calientes de la parrilla. • NO VISTA ropa floja ni permita que el cabello entre en contacto con la parrilla. 19 INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 21 ADVERTENCIA • Cuando esté asando, la grasa de la carne podría gotear sobre el carbón y provocar un fuego de grasa. Si esto ocurriera cierre la tapa para sofocar la llama. No use agua para extinguir fuego de grasa. • Tenga precaución pues puede haber una llamarada cuando el aire fresco entre repentinamente en contacto con el fuego. Cuando abra la tapa, mantenga sus manos, cara y cuerpo a una distancia segura del vapor caliente y llamaradas. • Nunca coloque más de 15 libras en las mesas laterales. No se apoye en las mesas laterales. • No exceda una temperatura de 400°F (204°C). No permita que el carbón y/o la madera queden apoyados en las paredes de la parrilla. Hacer esto reducirá enormemente la vida útil del metal y el acabado de su parrilla. • Tenga precaución cuando ensamble y utilice su parrilla para evitar raspones o cortaduras causados por las esquinas filosas de las partes de metal. Tenga precaución cuando alcance cosas dentro o debajo de la parrilla. • Cuando levante la tapa, asegúrese que esté abierta totalmente. Si la tapa no está totalmente abierta, podría cerrarse de golpe y causar lesiones corporales. • En clima ventoso, coloque la parrilla en un área de exteriores que esté protegida del viento. • Cierre la tapa para sofocar las llamas. • Nunca desatienda el carbón y las cenizas en la parrilla. Antes de desatender la parrilla, el carbón y las cenizas restantes deben ser quitados de la parrilla. Tenga precaución para protegerse a sí mismo y a la propiedad. Cuidadosamente, coloque el carbón y las cenizas restantes en un contenedor de metal no inflamable y satúrelos con agua por completo. Permita que el carbón y el agua permanezcan en el contenedor durante 24 horas previo a desecharlos. • El carbón y las cenizas extinguidos deben de ser colocados a una distancia segura de todas las estructuras y materiales inflamables. • Con una manguera de jardín, empape la superficie debajo y alrededor de la parrilla para extinguir cualesquiera cenizas, carbón o brasas que pudieran haber caído durante el proceso de cocción o limpieza. • Después de cada uso, limpie la parrilla minuciosamente y reaplique una ligera capa de aceite al interior para prevenir la oxidación. Cubra la parrilla para protegerla de la oxidación excesiva. • Tenga precaución cuando levante o mueva la parrilla para prevenir estirones y lesiones a su espalda. • Le recomendamos que tenga a mano un extinguidor. Refiérase a sus autoridades locales para determinar el tamaño y tipo apropiados de extinguidor. • El uso de accesorios no fabricados por The Brinkmann Corporation para este producto en particular no se recomienda y podría resultar en lesiones personales o daños a la propiedad. • Guarde la parrilla fuera del alcance de los niños y en un lugar seco cuando no la esté usando. • No intente dar otros servicios a la parrilla distintos a los normales, según como se explica en las secciones de "Seguridad para después del uso" y "Mantenimiento y cuidado adecuados" de este manual. Las reparaciones deben ser hechas únicamente por The Brinkmann Corporation. • Deseche el material de empaque de la manera adecuada. TENGA PRECAUCIÓN Y HAGA USO DEL SENTIDO COMÚN CUANDO UTILICE SU PARRILLA. NO SEGUIR LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y LOS LINEAMIENTOS DE ESTE MANUAL PODRÍA RESULTAR EN LESIONES CORPORALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS. 20 INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 22 NSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LOS AVISOS DE PRECAUCIÓN ANTES DE ARMAR Y USAR SU AHUMADOR. PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.brinkmann.net PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com PARA PIEZAS FALTANTES, POR FAVOR LLAME A SERVICIO AL CLIENTE AL 800-527-0717. (Se requerirá prueba de compra.) 1 Inspeccione el contenido de la caja para asegurarse que todas las partes estén incluidas y sin daños.Recomendamos que dos personas 2 3 trabajen juntas cuando ensamblen esta unidad. 4 Estimado tiempo de ensamblaje para esta parrilla es aproximadamente 30 minutos. 6 Las siguientes herramientas son requeridas para ensamblar esta Parrilla Profesional: • Alicates • Destornilladores plano y Phillips • Llave inglesa ajustable 5 7 LISTADO DE PIEZAS – PARRILLA PROFESIONAL: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 21 1 Manija 2 Soportes para Manija 1 Rejilla para Calentar 2 Rejillas para Cocinar 2 Conductos de Ventilacion 1 Montaje de la Parrilla 1 Manivela 1 Puerta de la Parrilla 1 Rejilla para Carbón 1 Collar de Bandeja para Cenizas del Carbón 1 Obturador del Aire 1 Mesa Lateral Izquierda 1 Bandeja para Cenizas del Carbón 1 Derecho Lateral Izquierda 1 Cajón Izquierda 1 Soporte de la Puerta Lateral 1 Panel Trasero 4 Patas 1 Panel Izquierda 1 Panel Derecho 1 Anaquel inferior 2 Puertas 4 Ruedecillas de Acero 9 8 10 11 12 13 14 16 15 18 17 19 20 21 22 23 INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 23 Contenido de la Bolsa de Piezas 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 1 4 23 1 1 8 Tuerca hexagonal de 10 x 8mm Placa para asegurar la puerta Manija de la puerta M6 X 50 mm Pernos M5 X 10 mm Pernos M10 Arandelas de Resorte M10 Arandelas M5 Tuercas De Autoretención 1 9 10 11 12 13 14 15 4 8 8 4 28 1 1 M6 Tuercas M5 Arandelas de Resorte M5 Arandelas M6 Arandelas M6 X 15 mm Pernos Destornillador Llave para Tuercas Hexagonales 3 5 4 6 2 7 8 9 10 12 11 13 14 15 22 INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Escoja un área de ensamblaje adecuada y limpia, y consiga ayuda de un amigo para armar juntos su parrilla. Ponga cartón en el suelo para proteger el acabado de la parrilla y el área de ensamblaje. Voltee la parrilla hacia un lado para empezar el ensamblaje. Page 24 Ruedecillas Asegurables Llave para Tuercas Hexagonales Paso 1 Conecte las ruedas de acero en la parte inferior de cada pata. Apriete bien los pernos de las ruedas con la llave para tuercas hexagonales incluida en el paquete de partes. Paso 2 Conecte el panel izquierdo a la pata izquierda frontal y a la pata izquierda trasera utilizando cuatro pernos M6 X 15. Repita el proceso para el panel derecho y la pata derecha. Nota: Las patas frontales tienen bisagras pre-instaladas. Paso 3 Conecte el panel inferior del carro al panel izquierdo y derecho del mismo, utilizando cuatro pernos M6 x50mm. 23 Patas INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 25 Paso 4 Conecte el panel trasero al carro utilizando cuatro pernos M6 x15mm. Paso 5 Conecte el panel horizontal de la puerta a la parte frontal del carro utilizando cuatro pernos M6 x10mm. Paso 6 Instale las manijas de las puertas a través de los orificios utilizando dos pernos M5 x 10mm, Arandelas M5 y arandelas de estrella M5. Repita proceso para la otra puerta. 24 INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Paso 7 Inserte el pasador de la puerta izquierda en el agujero de la pata delantera del carro; luego alinee la puerta con el soporte de la puerta izquierda. Oprima el pasador de resorte situado en el borde superior de la puerta y deslícela hacia el soporte de la puerta lateral izquierda hasta que el pasador se trabe en el agujero del soporte de la puerta. Repita para la otra puerta Paso 8 Conecte los ventiladores de aire a ambos lados de la tapa utilizando dos pernos M5 x 10mm y M5 tuercas de autoretención. Conecte las manijas de los ventiladores de aire deslizando la manija sobre el brazo hasta que el pasador se trabe y escuche un clic. (M5 tuercas de autoretención pueden ser apretadas usando la llave para tuercas hexagonales proporcionada) Paso 9 Conecte el soporte derecho del mango frontal a la tapa de la parrilla utilizando dos pernos M6 x 15mm, arandelas M6 y tuercas M6. Introduzca el mango de la parrilla dentro del soporte derecho. Luego, conecte el soporte izquierdo al mango de la parrilla y asegúrelo a la tapa de la parrilla usando dos pernos M6x 15mm, arandelas M6 y tuercas M6. 25 Page 26 INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 27 Paso 10 Conecte las rendijas de aire al cuerpo interno de la parrilla alineando las rendijas de aire con los orificios de la parrilla, asegure usando dos pernos M5x 10mm y tuercas de ajuste automático M5. Repita proceso para el lado opuesto de la parrilla. (M5 tuercas de autoretención pueden ser apretadas usando la llave para tuercas hexagonales proporcionada) Conecte las manijas de las rendijas de aire deslizando la manija sobre el brazo hasta que el pasador se trabe y escuche un clic. Repita proceso para el lado opuesto de la parrilla. Arandelas Autoretención Arandelas Tuerca Placa para Asegurar la Puerta Manija de la Puerta Puerta Paso 11 Instale la manija de la puerta a través del orificio de la puerta con la manija apuntando hacia abajo. Coloque el seguro de la puerta sobre la manija de la misma apuntando hacia arriba, y asegure utilizando un tornillo M10, arandelas M10 y arandelas de estrella M10. Paso 12 Conecte la puerta de la parrilla usando dos pernos M5 x 10mm, y M5 tuercas de autoretenión del uno mismo. (M5 tuercas de autoretención pueden ser apretadas usando la llave para tuercas hexagonales proporcionada) Paso 13 Conecte la bandeja del carbón utilizando cuatro pernos M6 x 15mm al panel frontal interior del cuerpo de la parrilla. 26 INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Paso 14 Conecte la manija de elevación del carbón entornillando la misma en el sentido del reloj a través del agujero frontal. Paso 15 Conecte el colector de cenizas a la parte inferior de la parrilla utilizando tres pernos M5 x10mm. Paso 16 Deslice el colector de cenizas en el soporte situado en la parte posterior de la parrilla. Paso 17 Con la ayuda de un amigo, coloque la caja de la parrilla sobre el bastidor del carro. La caja de la parrilla se apoyará sobre la base angular de los soportes verticales. Alinear los agujeros de los pernos situados en la sección exterior de la caja de la parrilla. Sujete con cuatro tuercas M6 x 15mm. 27 Page 28 INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 29 Paso 18 Conecte la manija a la gaveta izquierda utilizando dos pernos M5 x 10mm, arandelas M5 y arandelas de estrella M5. Repita proceso para la gaveta derecha. Paso 19 Conecte la mesa lateral a la derecha de la parrilla utilizando cuatro pernos M6 x 15mm, introduzca los pernos a la mitad. Luego, ponga la mesa sobre los pernos y deslícela sobre las mismas. Ajuste los pernos firmemente. Repita el proceso para la mesa lateral izquierda. Paso 20 Inserte la gaveta dentro de la mesa lateral izquierda. Coloque las rejillas para cocinar sobre los soportes de apoyo de la unidad. Paso 21 Instale la rejilla para calentar deslizando los dos brazos dentro de los soportes del fondo de la parrilla. 28 INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 30 INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN PARA USAR Y ENCENDER COLOQUE LA PARRILLA EN EXTERIORES, EN UNA SUPERFICIE DURA, NIVELADA Y NO INFLAMABLE ALEJADA DE CUALQUIER ALERO DE TECHO O CUALQUIER OTRO MATERIAL INFLAMABLE. NUNCA USE EN SUPERFICIES DE MADERA U OTRAS QUE PUDIERAN QUEMARSE. COLOQUE LA PARRILLA LEJOS DE VENTANAS ABIERTAS O PUERTAS PARA PREVENIR QUE EL HUMO ENTRE A SU CASA. EN CLIMA VENTOSO, COLOQUE LA PARRILLA EN UN ÁREA DE EXTERIORES EN LA QUE ESTÉ PROTEGIDA DEL VIENTO. LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR SU PARRILLA. Curado de su Parrilla Antes del primer uso de su Parrilla Profesional Brinkmann, siga cuidadosamente las instrucciones que aparecen abajo para el curado de su parrilla. Curar su parrilla minimizará el daño al acabado exterior así como eliminará el olor a pintura que puede impartir sabores innaturales a la primera comida que prepare en su Parrilla Profesional Brinkmann. IMPORTANTE: Para proteger su parrilla de la oxidación excesiva, la unidad debe ser curada adecuadamente y cubierta todo el tiempo mientras no se use. Una cubierta para su parrilla puede ser encargada directamente de Brinkmann llamando al 800-468-5252. Paso 1 Cubra con una ligera capa de aceite vegetal o aerosol vegetal para cocinar todas las superficies interiores de la Parrilla Profesional incluyendo la rejilla para cocinar. No cubra la rejilla para carbón o la bandeja para carbón. Paso 2 Siga cuidadosamente las instrucciones que aparecen abajo para encender el fuego. Puede usar carbón y/o madera como combustible en la Parrilla Profesional (vea la sección "Para agregar carbón/madera mientras cocina" de este manual). ADVERTENCIA: Nunca use carbón que haya sido tratado con líquido encendedor para carbón. Usé únicamente carbón normal de alta calidad o una mezcla de carbón/madera. Si usa un encendedor para chimenea de carbón, siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante con respecto al uso de su producto. Empiece con 8 a 10 libras de carbón. Esto debiera ser suficiente carbón para cocinar, una vez que se haya completado el proceso de curado. Cuando el carbón esté ardiendo con fuerza, coloque cuidadosamente el carbón caliente en el centro de la rejilla para carbón ADVERTENCIA: NO USE la parrilla sin la bandeja para cenizas del carbón en su lugar. NO INTENTE quitar la bandeja para cenizas del carbón mientras contenga carbón caliente. NOTA: Para extender la vida útil de su parrilla, asegúrese que el carbón y la madera calientes no toquen las paredes de la parrilla. SI USA UN ENCENDEDOR PARA CHIMENEA DE CARBÓN, PROSIGA AL PASO 5 Si decide usar líquido encendedor para carbón, use ÚNICAMENTE líquido encendedor para carbón aprobado para encender carbón. No use gasolina, queroseno, alcohol ni algún otro material inflamable para encender el carbón. Siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante con respecto al uso de su producto. Empiece con 8 a 10 libras de carbón. Esto debiera ser suficiente carbón para cocinar, una vez que se haya completado el proceso de curado. Coloque el carbón en el centro de la rejilla para carbón. 29 INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 31 Paso 3 Sature el carbón con líquido encendedor para carbón. Con la tapa abierta espere de 2 a 3 minutos para que el líquido sea absorbido por el carbón. Guarde el líquido encendedor para carbón de manera segura alejado de la parrilla. Paso 4 Con la tapa de la parrilla y la puerta abiertas, aléjese y cuidadosamente encienda el carbón a través de la puerta. Permita que arda hasta que esté cubierto con una delgada capa de ceniza (aproximadamente 20 minutos). ADVERTENCIA: Debe permitirse que el líquido encendedor para carbón se queme completamente antes de cerrar la tapa de la parrilla. NO hacer esto podría atrapar los vapores del líquido en la parrilla y resultar en una llamarada o explosión cuando abra la tapa. ADVERTENCIA: Use guantes de horno protectores para ajustar el agarradero de puerta, bandeja de ceniza o para ajustar altura de cocción. Paso 5 Con el carbón ardiendo fuertemente, cierre la tapa y la puerta. Permita que la temperatura llegue a 225° (107˚C) en el indicador de temperatura. Mantenga esta temperatura por 2 horas. Paso 6 Incremente la temperatura a 400° (204˚C) en el indicador de temperatura. Esto puede lograrse agregando más carbón y/o madera (vea la sección "Para agregar carbón/madera mientras cocina" de este manual). Mantenga esta temperatura por 1 hora y luego permita que la unidad se enfríe completamente. NOTA: Es importante que el exterior de la parrilla no sea raspado ni frotado durante el proceso de curado. IMPORTANTE: Para proteger su ahumador de la oxidación excesiva, la unidad debe ser curada periódicamente y cubierta todo el tiempo mientras no se use. Una cubierta para ahumador puede ser encargada directamente de Brinkmann llamando al 800-468-5252. SU PARRILLA PROFESIONAL BRINKMANN HA QUEDADO CURADA Y ESTÁ LISTA PARA USARSE. 30 INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 32 INSTRUCCIONES DE USO COLOQUE LA PARRILLA EN EXTERIORES, EN UNA SUPERFICIE DURA, NIVELADA Y NO INFLAMABLE ALEJADA DE CUALQUIER ALERO DE TECHO O CUALQUIER OTRO MATERIAL INFLAMABLE. NUNCA USE EN SUPERFICIES DE MADERA U OTRAS QUE PUDIERAN QUEMARSE. COLOQUE LA PARRILLA LEJOS DE VENTANAS ABIERTAS O PUERTAS PARA PREVENIR QUE EL HUMO ENTRE A SU CASA. EN CLIMA VENTOSO, COLOQUE LA PARRILLA EN UN ÁREA DE EXTERIORES EN LA QUE ESTÉ PROTEGIDA DEL VIENTO. LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR SU PARRILLA. Ahumar Paso 1 Siga las instrucciones que aparecen abajo cuidadosamente para encender el fuego. Puede usar carbón y/o madera como combustible en la Parrilla Profesional (vea la sección "Para agregar carbón/madera mientras cocina" de este manual). ADVERTENCIA: Nunca use carbón que haya sido previamente tratado con líquido encendedor para carbón. Use únicamente un carbón normal de alta calidad o una mezcla de carbón/madera. Si usa un encendedor para chimenea de carbón, siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante con respecto al uso de su producto. Cuidadosamente coloque 5 a 6 libras de carbón caliente en el lado izquierdo de la rejilla para carbón. ADVERTENCIA: NO USE la parrilla sin la bandeja para cenizas del carbón en su lugar. NO INTENTE quitar la bandeja para cenizas del carbón mientras contenga carbón caliente. NOTA: Para extender la vida útil de su parrilla, asegúrese que el carbón y la madera calientes no toquen las paredes de la parrilla o estén tendidos dentro de la cámara de cocción bajo la bandeja para carbón. SI USA UN ENCENDEDOR PARA CHIMENEA DE CARBÓN, PROSIGA AL PASO 5 Si decide usar líquido encendedor para carbón, use ÚNICAMENTE líquido encendedor para carbón aprobado para encender carbón. No use gasolina, queroseno, alcohol ni algún otro material inflamable para encender el carbón. Siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante con respecto al uso de su producto. Coloque 5 a 6 libras de carbón en el lado izquierdo de la rejilla para carbón. Paso 2 Sature el carbón con líquido encendedor para carbón. Con la tapa abierta espere de 2 a 3 minutos para permitir que el líquido sea absorbido por el carbón. Guarde el líquido encendedor para carbón de manera segura alejado de la parrilla. Paso 3 Con la tapa de la parrilla y la puerta abiertas, aléjese y cuidadosamente encienda el carbón y permita que arda hasta que esté cubierto con una delgada capa de ceniza (aproximadamente 20 minutos). Debe permitirse que el líquido encendedor para carbón se queme completamente antes de cerrar la tapa de la parrilla. ADVERTENCIA: No hacer esto podría atrapar los vapores del líquido en la parrilla y resultar en una llamarada o explosión cuando abra la tapa. 31 INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 33 Paso 4 Con el carbón ardiendo bien, agregue cuidadosamente trozos de madera usando tenazas largas para cocinar (vea las secciones "Madera saborizante" y "Para agregar carbón/madera mientras cocina" de este manual). Rejilla para Carbón Paso 5 Coloque las rejillas para cocinar en los bordes de apoyo. Use la manivela para ajustar la rejilla para carbón al nivel más bajo. ADVERTENCIA: Use guantes de horno protectores para ajustar el agarradero de puerta, bandeja de ceniza o para ajustar altura de cocción. Paso 6 Coloque la comida en el lado derecho de la parrilla para cocinar y cierre la tapa. Paso 7 La temperatura ideal para ahumar es entre 175° y 250°F (79.5 y 121°C). Para cortes grandes de carne, permita que pase aproximadamente una hora de tiempo de cocción por libra de carne. Use siempre un termómetro de carne para asegurar que la comida está completamente cocida antes de retirarla de la parrilla. Nivel Inferior de la Rejilla para Carbón (Ahumar) Paso 8 Permita que la parrilla se enfríe completamente, luego siga las instrucciones en las secciones de "Seguridad para después del uso" y "Mantenimiento y cuidado adecuados" de este manual. Durante el proceso de ahumado, evite la tentación de abrir la tapa para revisar la comida. Levantar la tapa permite que el calor y humo escapen, haciendo que sea necesario un mayor tiempo de cocción. Consejos de Cocina para Ahumar La comida más cercana al carbón se cocinará y dorará más rápido. Rote la comida a la mitad del ciclo de cocción. Si la comida está excesivamente dorada o con sabor a humo, envuelva la comida en papel de aluminio tras las primeras horas de ahumado. Esto permitirá que la comida se continúe cocinando sin dorarse más o sin adquirir más sabor a humo. Cuando cocine pescado o cortes de carne magra, podría querer intentar ahumar con agua para mantener húmeda la comida. Antes de encender el fuego, coloque la bandeja para carbón al nivel más bajo. Use una bandeja de metal con el fondo plano, suficientemente baja, para que quepa entre la rejilla para carbón y la rejilla para cocinar, como una bandeja para agua. Ponga la bandeja de metal en la rejilla para carbón bajo la comida y la parrilla para cocinar. Llene con agua o marinada hasta que esté 2/3 llena. Encienda el fuego en el lado opuesto a la bandeja para agua. PRECAUCIÓN: Use siempre mitones/guantes resistentes al calor para proteger sus manos. El líquido en la bandeja para agua estará extremadamente caliente y podría quemarle. Permita siempre que el líquido se enfríe completamente antes de manipularlo. No permita que el líquido se evapore completamente de la bandeja para agua. 32 INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Asar/Abrasar Page 34 Paso 1 Cubra con una ligera capa de aceite vegetal o aerosol vegetal para cocinar todas las superficies interiores de la Parrilla Profesional incluyendo la rejilla para cocinar. No recubra la rejilla para carbón o la bandeja para carbón. Paso 2 Siga cuidadosamente las instrucciones que aparecen abajo para encender el fuego. Puede usar carbón y/o madera como combustible en la Parrilla Profesional (vea la sección "Para agregar carbón/madera mientras cocina" de este manual). Rejilla para Carbón ADVERTENCIA: Nunca use carbón que haya sido tratado con líquido encendedor para carbón. Use únicamente un carbón normal de alta calidad o una mezcla de carbón/madera. Si usa un encendedor para chimenea de carbón, siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante con respecto al uso de su producto. Empiece con 8 a 10 libras de carbón. Esto debiera ser suficiente carbón para cocinar, una vez que se haya completado el proceso de curado. Cuando el carbón esté ardiendo con fuerza, coloque cuidadosamente el carbón caliente en el centro de la rejilla para carbón. Nivel Medio Bajo/Medio Alto de la Bandeja para Carbón (Asar) Rejilla para Carbón ADVERTENCIA: NO USE la parrilla sin la bandeja para cenizas del carbón en su lugar. NO INTENTE quitar la bandeja para cenizas del carbón mientras contenga carbón caliente. NOTA: Para extender la vida útil de su parrilla, asegúrese que el carbón y la madera calientes no toquen las paredes de la parrilla. SI USA UN ENCENDEDOR PARA CHIMENEA DE CARBÓN, PROSIGA AL PASO 5 Nivel Alto de la Bandeja para Carbón (Abrasar) Si decide usar líquido encendedor para carbón, use ÚNICAMENTE líquido encendedor para carbón aprobado para encender carbón. No use gasolina, queroseno, alcohol ni algún otro material inflamable para encender el carbón. Siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante con respecto al uso de su producto. Empiece con 8 a 10 libras de carbón. Esto debiera ser suficiente carbón para cocinar, una vez que se haya completado el proceso de curado. Coloque el carbón en el centro de la rejilla para carbón. Paso 3 Sature el carbón con líquido encendedor para carbón. Con la tapa abierta espere de 2 a 3 minutos para permitir que el líquido sea absorbido por el carbón. Guarde el líquido encendedor para carbón de manera segura alejado de la parrilla. Paso 4 Con la tapa de la parrilla abierta, aléjese y cuidadosamente encienda el carbón y permita que arda hasta que esté cubierto con una delgada capa de ceniza (aproximadamente 20 minutos). ADVERTENCIA: Debe permitirse que el líquido encendedor para carbón se queme completamente antes de cerrar la tapa de la parrilla (aproximadamente 20 minutos). No hacer esto podría atrapar los vapores del líquido en la parrilla y resultar en una llamarada o explosión cuando abra la tapa. 32 INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 35 Paso 5 Ponga la rejilla para cocinar en los bordes de apoyo. Use la manivela de ajuste para colocar la rejilla para carbón en el nivel deseado para cocinar. ADVERTENCIA: Use guantes de horno protectores para ajustar el agarradero de puerta, bandeja de ceniza o para ajustar altura de cocción. Paso 6 Coloque la comida en la rejilla para cocinar y cierre la tapa de la parrilla. Use siempre un termómetro de carne para asegurar que la comida esté completamente cocida antes de retirarla de la parrilla. Paso 7 Permita que la parrilla se enfríe completamente, luego siga las instrucciones en las secciones de "Seguridad para después del uso" y "Mantenimiento y cuidado adecuados" de este manual. Para conseguir su sabor ahumado favorito, experimente usando pedazos, palos y trozos de madera que produzca sabor, tal como nogal americano, pecana, manzana, cereza o mezquite. La mayoría de maderas de árboles frutales o de nueces pueden ser usadas para ahumar. No use maderas resinosas como el pino, pues producirán un sabor desagradable. Madera Saborizante Los trozos de madera o palos de 3" a 4" (8 a 10 cm) de largo y de 1" a 2" (3 a 5 cm) de grosor funcionan mejor. Salvo que la madera aún esté verde, sumérjala en agua durante 30 minutos o envuelva cada pedazo en aluminio y abra pequeños agujeros en el aluminio para producir más humo e impedir que la madera se queme demasiado rápido. No se necesita demasiada madera para lograr un buen sabor ahumado. La cantidad recomendada para la Parrilla Profesional es de 5 a 6 trozos o palos. Experimente utilizando más madera para un sabor ahumado más fuerte o menos para uno más suave. No debiera tener que agregar madera saborizante adicional durante el proceso de cocción, sin embargo, podría ser necesario cuando esté cocinando pedazos de comida muy grandes. Siga las instrucciones y precauciones en la sección "Para agregar carbón/madera mientras cocina" de este manual para evitar lesiones cuando agregue madera. 33 INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Regulación de la Temperatura Page 36 Para incrementar el calor, más madera y/o carbón podrían necesitarse. Siga las instrucciones en la sección de "Para agregar carbón/madera mientras cocina" de este manual. Para mantener la temperatura, podría ser necesario agregar más madera y/o carbón durante el ciclo de cocción. NOTA: Para Agregar Carbón/Madera Mientras Cocina La madera seca se quema a más altas temperaturas que el carbón, así que talvez quiera incrementar la proporción entre madera y carbón para incrementar la temperatura de cocción. Maderas duras como roble, nogal americano, mezquite, de árboles frutales y de nueces son un excelente combustible por su forma de arder. Cuando use madera como combustible, asegúrese que la madera esté curada y seca. No use maderas resinosas como el pino, pues producirán un sabor desagradable. Carbón y/o madera adicional podrían ser necesarios para mantener o incrementar la temperatura de cocción. Paso 1 Aléjese y cuidadosamente abra la tapa de la parrilla. Tenga precaución pues puede haber una llamarada cuando el aire fresco entre repentinamente en contacto con el fuego. ADVERTENCIA: Use guantes de horno protectores para ajustar el agarradero de puerta, bandeja de ceniza o para ajustar altura de cocción. Paso 2 Use la manivela que ajusta la rejilla para carbón para colocar la rejilla para carbón en el nivel más bajo de la cámara de cocción. Abra la puerta para permitir el acceso a la rejilla para carbón. Paso 3 Párese a una distancia segura y use tenazas largas para cocinar para sacudir ligeramente las cenizas del carbón. Use las tenazas para agregar carbón y/o madera a la rejilla para carbón, teniendo cuidado de no levantar las cenizas y causar chispas. Si es necesario, use su encendedor para chimenea de carbón para encender el carbón y/o madera adicional y agréguelo al fuego existente. ADVERTENCIA: Nunca agregue líquido encendedor para carbón sobre carbón caliente o, incluso, tibio, pues puede ocurrir una llamarada que cause serias quemaduras. Paso 4 Cuando el carbón esté ardiendo con fuerza nuevamente, use mitones/guantes resistentes al calor y cuidadosamente regrese la rejilla para carbón al nivel deseado para cocinar. Paso 5 Cierre la tapa de la parrilla y la puerta. Permita que la comida se siga cocinando. 34 INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 37 SEGURIDAD PARA DESPUÉS DEL USO ADVERTENCIA • Siempre permita que la parrilla y sus partes se enfríen completamente antes de manipularlos. • Nunca desatienda el carbón y las cenizas en la parrilla. Asegúrese que el carbón y las cenizas se hayan extinguido completamente antes de quitarlos. • Antes de desatender la parrilla, el carbón y las cenizas restantes deben ser quitados de la parrilla. Tenga precaución para protegerse a sí mismo y a la propiedad. Coloque el carbón y las cenizas restantes en un contenedor de metal no inflamable y satúrelos con agua por completo. Permita que el carbón y el agua permanezcan en el contenedor durante 24 horas previo a desecharlos. • El carbón y las cenizas extinguidos deben de ser colocados a una distancia segura de todas las estructuras y materiales inflamables. • Con una manguera de jardín, empape la superficie debajo y alrededor de la parrilla para extinguir cualesquiera cenizas, carbón o brasas que pudieran haber caído durante los procesos de cocción o limpieza. • Cubra y guarde la parrilla en un área protegida, fuera del alcance de niños y mascotas. Mantenimiento y Cuidado Adecuados • Cure su parrilla periódicamente durante todo el año para protegerla contra el óxido excesivo. • Para proteger su parrilla del óxido excesivo, la unidad debe estar adecuadamente curada y cubierta todo el tiempo cuando no esté en uso. Una cubierta para ahumador puede ser encargada directamente de Brinkmann llamando al 800-468-5252. • Lave las rejillas para cocinar y rejilla para carbón con agua jabonosa caliente, enjuáguelas bien y séquelas. Cubra la parrilla con una ligera capa de aceite vegetal o aerosol vegetal para cocinar. • Limpie el interior y exterior de la parrilla con un trapo húmedo. Aplique una ligera capa de aceite vegetal o aerosol vegetal para cocinar a la superficie interior para prevenir la oxidación. No cubra la rejilla para carbón o la bandeja para cenizas del carbón. • Si apareciera óxido en la superficie exterior de su parrilla, limpie y pula la superficie con lana de acero o con una tela de grano fino para esmerilar. Retoque con una buena pintura resistente a temperaturas altas. • Nunca aplique pintura a la superficie interior. Las manchas de óxido en el interior pueden ser pulidas, limpiadas y luego cubiertas con una ligera capa de aceite vegetal o aerosol vegetal para cocinar para minimizar el óxido. 35 INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 39 ACCESORIOS Cubierta para parrilla y ahumador profesional R Nuestra duradera cubierta de vinilo para trabajo pesado, con felpa por dentro, provee años de protección para la Parrilla Profesional Brinkmann. Esta cubierta de primera viene con tiras para cerrarla en ambos lados para prevenir que la cubierta se resbale o se vuele. Negra. Modelo 812-3214-0 Canasto para pastel de carne (Meatloaf Basket) El tejido especial de este canasto evita que el pastel de carne se caiga de la rejilla mientras permite que el humo, vapor y calor pasen hacia la comida. También provee un conveniente método para levantar su pastel de carne para así meterlo o sacarlo del ahumador. Modelo 400-0073-0 Caja ahumadora de acero inoxidable para trozos de madera Una sólida caja ahumadora de acero inoxidable permite que los trozos de madera se quemen por más tiempo para un sabor ahumado más intenso y provee una fácil limpieza de las cenizas. Ideal para ahumadores y parrillas de carbón, eléctricos y de gas. Modelo 812-3311-0 Termómetro para carne de calidad comercial 18 200 Un instrumento esencial para cocinar todo tipo de carnes. Obtenga asados, pecho (brisket) y pavos perfectamente ahumados sin cortar la carne. El termostato de calidad comercial contiene un dial de 2 3/4" (5.1 cm) fácil de leer con 85 80 160 una vara de 5 1/2" (14 cm). Contiene 77 140 medidas en fahrenheit y centígrados y las tem70 0 12 60 peraturas recomendadas por la National Livestock and Meat Board (Junta Nacional de Ganado y Carnes). También presenta la temperatura interna de 170°F (77°C) recientemente recomendada para puerco. Está fabricado con acero inoxidable y es seguro para lavarse en lavaplatos. Modelo 812-4100-0 0 POULTRY LAMB BEEF WELL PORK VEAL HAM BEEF MED. BEEF RARE COOKED HAM Canasto para ahumar (Smoker Basket) El tejido especial de este canasto evita que la comida se caiga de la rejilla para cocinar, mientras permite que el humo, vapor y calor pasen hacia la comida. Es excelente para pescado, camarones, vegetales y aperitivos. También provee un conveniente método para levantar la comida para así meterla o sacarla del ahumador. Grandioso para los cortes de carne más grandes tales como pavos y asados. Modelo 400-0074-0 Máquina suavizadora de carne Las cuchillas de acero inoxidable de la máquina suavizadora de carne Jaccard penetran la carne de un solo tajo. Fácil de usar con una sola mano. Esta suavizadora hace que cualquier corte de carne sea increíblemente suave y permite que la marinada y el humo penetren profundamente en la carne. También reduce el tiempo de cocción y ayuda a retener los sabrosos jugos. Hecha de plástico ABS con cuchillas de acero inoxidable. Totalmente segura para usar en lavaplatos. Cubierta protectora incluida. Suavizadora con 16 cuchillas Modelo 812-5016-0 Suavizadora con 48 cuchillas Modelo 812-5048-0 BUSQUE ESTOS Y OTROS ACCESORIOS BRINKMANN EN SU FERRETERÍA O ALMACÉN LOCAL, SÍRVASE CONTACTAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 800-468-5252. www.brinkmann.net 37 INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 40 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: www.brinkmann.net FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT: www.grillpartsonline.com PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.brinkmann.net PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from date of purchase, The Brinkmann Corporation warrants the Professional Grill against defects due to workmanship or materials to the original purchaser. The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines: • This warranty does not cover grills that have been altered or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance, improper use, disassembly of parts and/or attempted repair by anyone other than an authorized employee of The Brinkmann Corporation. • This warranty does not cover surface scratches or heat damage to the finish, which is considered normal wear. • The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty. • This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers. The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain replacement parts for your Professional Grill under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 800-527-0717. A receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any cookers forwarded to us without prior authorization. Professional Grill must be returned to the original place of purchase for replacement of the unit. EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE PROFESSIONAL GRILL TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Por un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza la parilla Profesional contra defectos debidos a la mano de obra o materiales, al comprador original. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation bajo esta garantía están limitadas a los siguientes lineamientos: • Esta garantía no cubre parrillas que han sido alteradas o dañadas debido al: desgaste ordinario, óxido, abuso, mantenimiento inapropiado, uso inapropiado, desensamblaje de piezas y/o el intento de reparación por cualquier persona que no sea un empleado autorizado de The Brinkmann Corporation. • Esta garantía no cubre rayones en la superficie ni daño al acabado provocado por el calor, el cual es considerado desgaste ordinario. • The Brinkmann Corporation puede elegir reparar o reemplazar unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía. • Esta garantía se extiende al comprador original únicamente y no es cedible ni asignable a compradores subsecuentes. The Brinkmann Corporation requiere una prueba de compra razonable. Por lo tanto le recomendamos fuertemente que conserve su recibo o factura. Para obtener piezas de reemplazo para su Parrilla Profesional conforme a los términos de esta garantía, por favor llame al Departamento de Servicio al Cliente al 800-527-0717. Un recibo será necesario. The Brinkmann Corporation no se hará responsable por cualquier parrilla que le sea remitida sin autorización previa. La Parrilla Profesional debe ser devuelta al lugar original de la compra para el reemplazo de la unidad. SALVO EN CUANTO A LO ANTERIORMENTE INDICADO, THE BRINKMANN CORPORATION NO HACE OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE CALIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO AL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PODRÍA NO APLICARLE A USTED. CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES RESULTANTE DE FALLAS DE LA PARRILLA PROFESIONAL PARA CUMPLIR CON ESTA GARANTÍA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUEDA EXCLUIDA. EL CONSUMIDOR ACEPTA QUE EL PRECIO DE COMPRA ESTÁ BASADO EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ESTABLECIDA ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN QUE APARECE ARRIBA PODRÍA NO APLICARLE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED TAMBIÉN PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. 140-3810-S 11/07 ©2007 The Brinkmann Corporation Dallas, Texas 75244 U.S.A www.brinkmann.net Owner’s Manual for Model Manual del Propietario para el Modelo 810-3810-S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Brinkmann 810-3810-S Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas