Oster 3-Cup Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
3CUP CHOPPER WITH
ACCESSORIES
PICADORA DE 3 TAZAS DE CAPACIDAD
CON ACCESORIOS
User Guide/ Guía del Usuario:
FPSTMC3321
www.oster.com
P.N. 137303
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
Canada: 1.800.667.8623
www.oster.com
©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido
por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-101609
Printed in China
Impreso en China
Safety
Seguridad
How to use
Cómo usar
Cleaning
Cuidado y Limpieza
Recipes
Recipes
Warranty
Garantía
www.oster.com
14
www.oster.com
15
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico siempre se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar.
2. Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, sumerja la base, el
cable o el tomacorriente en agua u otros líquidos.
3. Se requiere supervisión cercana cuando este artefacto esté siendo utilizado cerca
de niños.
4. Desenchufe su Mini-Picadora cuando no la esté utilizando, antes de retirarle o
colocarle piezas y antes de limpiarla.
5. Evite el contacto con piezas en movimiento.
6. Opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de que el arte
facto haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Regrese
el artefacto al Centro de Servicio Oster® Autorizado más cercano para examinarlo,
repararlo o para ajustarlo mecánica o eléctricamente.
7. No opere este u otro aparato con un cordón deshilachado o enchufe dañado, o
después de que el aparato sufra una falla o se deje caer o haya sido dañado de
cualquier manera. Lleve su aparato al servicio autorizado más cercano para que
sea examinado, reparado o se le haga un ajuste eléctrico o mecánico.
8. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto
puede causar daños.
9. Lo utilice al aire libre.
10. Permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador o toque
supercies calientes.
11. La cuchilla es losa. Manipúlela con cuidado. Guárdela lejos del alcance de los
niños.
12. Este artefacto ha sido diseñado para procesar pequeñas cantidades de alimentos
para el consumo inmediato. lo utilice para cortar grandes cantidades de
alimentos a la vez.
13. Lo coloque sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, tampoco
dentro de un horno caliente.
14. Para reducir el riesgo de daños corporales, asegúrese de que el recipiente, la cuchilla
y la tapa se encuentran rmemente cerrados antes de operar el artefacto.
15. Antes de desconectar, remueva el enchufe del tomacorriente.
16. Use este electrodoméstico para un propósito distinto de aquel para el cual fue
diseñado.
17. Para evitar cualquier daño, nunca coloque la cuchilla en la base sin antes colocar
el recipiente apropiadamente en su lugar. Cerciórese de que el motor y la cuchilla
se han detenido por completo antes de retirar la tapa.
18. Asegúrese de que la tapa está rmemente cerrada en su lugar antes de operar el
artefacto. intente frustrar el mecanismo de seguridad de la tapa.
19. Para reducir el riesgo de daños corporales o de su Mini Picadora, mantenga las
manos y los utensilios lejos de la cuchilla mientras esté cortando los alimentos.
20. No opere el artefacto mientras se encuentre vacío.
21. Asegúrese de que no se encuentra ningún objeto extraño dentro del recipiente
antes de colocar la Mini Picadora en funcionamiento.
ESTA UNIDAD DEBE SER USADA PARA
USO DOMĖSTICO SOLAMENTE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
(Para 120 y 127 Voltios solamente)
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto cuenta con un
enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra
sólo de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra
correctamente en el tomacorriente, simplemente colóquelo al res. Si todavía no
entra, comuníquese con un electricista competente. De ninguna manera intente
modicar o forzar la conexión diseñada como medida de seguridad.
INSTRUCCIONES DE CABLE DE CORRIENTE CORTO
Se incluye un cable eléctrico corto para evitar que se enrede o que cause
tropiezos. Un cable de extensión puede utilizarse con cuidado. Si se usa un cable
de extensión, la capacidad nominal marcada en el cable de extensión debe
ser por lo menos igual o mayor a la del artefacto. El cable de extensión debe
colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda
causar tropiezos accidentalmente.
www.oster.com
16
www.oster.com
17
DESCRIPCION DEL ARTEFACTO
Gracias por comprar la
Picador Para 3 Tazas OSTER®.
Antes de usar este producto por primera vez, tómese un
momento para leer estas instrucciones y consérvelas para
referencia. Preste particular atención a las instrucciones
de seguridad que se ofrecen. Revise la declaración de
servicio y garantía del producto. Para conocer más acerca
de los productos de Oster®, visítenos en www.oster.com o
llámenos al 1-800-334-0759.
a
b
e
g
f
h
i
j
k
c
d
Tapa
Agujero para rociar
Lengüetas asegurado-
ras de la tapa
Accesorio Batidor
Cuchilla para picar
Recipiente
Botones de impulso
alto/bajo (HI/LO
Eje
Ranura Aseguradora
de la tapa
Almacenaje del cordón
Espátula
a
b
c
i
j
h
k
g
e
d
f
www.oster.com
18
www.oster.com
19
NOTA: Añada ingredientes tales como aceite, aderezos y salsas al
recipiente sin remover la tapa. Para añadir ingredientes, viértalos
a través del agujero para rociar que se encuentra en la tapa.
4 Cuando termine de picar, permita que la cuchilla deje de girar
antes de retirar el contenido del recipiente.
5 Retire la tapa y tome la cuchilla por la parte del cilindro.
Quítela con cuidado del recipiente. Retire el recipiente de la
base y vacíe el alimento procesado del recipiente.
NOTA: El mini picador viene con una espátula para vaciar el
contenido dentro del recipiente con facilidad.
NOTA: No utilice el recipiente para almacenar alimentos.
ALIMENTO AJUSTE CANTIDAD TIEMPO
Nueces, cortadas gruesas
Hierbas frescas, cortadas
gruesas
Nueces, cortadas nas
Quesos duros
Dientes de Ajo
Chocolate
Cebolla
Tomates-deshidratados
en aceite
BAJA “LO”
BAJA “LO”
ALTA “HI”
ALTA “HI”
ALTA “HI”
ALTA “HI”
ALTA “HI”
ALTA “HI”
1 1/3 taza
1 taza suavemente
empacada
1 1/3 taza
110–170 gramos
(4–6 onzas)
1 taza de dientes
de ajo pelados
1 taza, trozos de ½
pulgada
1 taza, cortada gruesa
1 taza
10 segundos
1 minuto
15 segundos
1 minuto
20 segundos
30 segundos
20 segundos
30 segundos
INSTRUCCIONES:
Como utilizar su Mini Picadora
1 Retire todos los materiales del empaque antes de utilizar el
artefacto.
2
Antes de usar, lave la tapa, la cuchilla, el accesorio batidor, el
recipiente y la espátula en agua tibia jabonosa; enjuague y seque
completamente. Vea CUIDADO Y LIMPIEZA.
3 Coloque el recipiente en su base en una supercie plana, sin la
tapa y sin la cuchilla, gírelo hacia la derecha para cerrarlo
correctamente.
NOTA: Gire el recipiente hasta que chasquee y se encuentre bien
ajustado en su lugar.
4 Deslice la cuchilla hacia abajo del eje, girándola si es necesario
hasta posicionarla en su lugar.
5 Coloque la tapa en el recipiente, luego gírela hacia
la derecha hasta colocarla en la ranura aseguradora
de la tapa. Continúe girando la tapa en la ranura aseguradora
de la tapa hasta que, tanto la ranura superior como la ranura
de la base, se encuentren conjuntamente alineadas.
NOTA: Para su protección, esta unidad cuenta con una tapa con
un mecanismo de cierre de seguridad. La unidad no operará a
menos que la tapa y las ranuras estén ambas alineadas. No intente
operar la unidad sin cerrar la tapa correctamente en su lugar.
Picando sus alimentos
1 Corte los alimentos en pedazos de 1,5 cm (1/2 pulgada)
aproximadamente y coloque a la vez hasta 3 tazas de alimento
seco en el recipiente.
2 Coloque la tapa en el recipiente y gírela para cerrarla en su
lugar.
3 Enchufe el cable en un tomacorriente eléctrico. Presione y
sostenga el botón de pulso en “HI” o “LO” por 5-10 segundos
y libere; el motor se detendrá. Repita para una consistencia
más na.
www.oster.com
20
www.oster.com
21
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este artefacto debe ser limpiado después de
cada uso.
1 Desenchufe su Mini-Picadora cuando no la esté utilizando
y antes de limpiarla. Nunca sumerja la base, el enchufe
o el cable en agua ni otros líquidos. Permita que la cuchilla
pare de girar antes de desmontarla.
2 Lave el recipiente, la tapa, el accesorio batidor, la espátula
y la cuchilla en agua tibia jabonosa. Enjuague y seque
completamente.
NOTE: la tapa, el recipiente, la cuchilla, el accesorio batidor y
la espátula pueden colocarse en el lavaplatos.
PRECAUCION: ¡La cuchilla es losa! Manipúlela con cuidado.
3 Para limpiar la base, limpie el exterior con un paño o
esponja húmedos. Seque generosamente con un paño
suave.
Batiendo
1 Para batir ciertos alimentos como crema batida, clara de
huevo, salsas, etc. remueva cuidadosamente la cuchilla para
picar del recipiente sosteniéndola del tubo. Inserte el
accesorio batidor en la unidad girando en dirección de las
manecillas del reloj hasta que quede completamente
asegurada. Coloque el alimento a ser batido en el recipiente.
NOTA: cuando bata ciertos alimentos como clara de huevo, por
favor deje suciente espacio en el recipiente para el inado y el
aireado. Por ejemplo, para clara de huevo, el máximo número de
huevos que pueden ser batidos a la vez es de 4 a 5 dependiendo
del tamaño de los huevos. Por favor experimente para obtener
mejores resultados.
2 Coloque la tapa en el recipiente y gire para asegurar en
su lugar.
3 Enchufe el cordón en un tomacorriente. Presione y sostenga
ya sea el botón de impulso Alto (HI) o Bajo (LO) por unos 5 a
10 segundos y luego suéltelo; el motor parará. Repita hasta
que se consiga el nivel deseado de espesor. Supervise
frecuentemente para prevenir un batido en exceso.
NOTA: Añada ingredientes tales como aceite, aderezos y salsas al
recipiente sin remover la tapa. Para añadir ingredientes, viértalos
a través del agujero para rociar que se encuentra en la tapa.
4 cuando termine de batir, deje que el accesorio batidor pare
completamente antes de remover el contenido.
5 Remueva la tapa y remueva el accesorio batidor
cuidadosamente del recipiente. Remueva el recipiente
de la base y vacíe la comida procesada.
NOTA: El mini picador viene con una espátula para vaciar el
contenido dentro del recipiente con facilidad.
NOTA: No use el recipiente para almacenar la comida.
www.oster.com
22
www.oster.com
23
Tapenade
Sirva esta salsa picante y condimentada para untar en rebanadas de
pan crujiente o con verduras crudas. Haga un poco más para utilizarla
en sándwiches.
1 taza de aceitunas
Kalamata sin semilla
3 dientes de ajo, pelados
30 gramas (1 onza)
de anchoas
2 cucharadas de alcaparras
1 cucharadita de corteza
de limón, rallada
Coloque todos los ingredientes en el recipiente de su Mini-Picadora y
procese la mezcla hasta que se forme una pasta gruesa. Refrigérela por
un máximo de una semana.
Salsa de Aguacate-Edamame
Las semillas de soya verdes, congeladas y sin cáscara (edamame), se
pueden encontrar en la mayoría de los supermercados, por lo general
en la sección de alimentos naturales.
1 aguacate maduro mediano, pelado
1 taza de semillas de soya verdes
cocinadas y peladas
1/4 de taza de cebollín cortado
1/4 de taza de mayonesa
Procese el aguacate y las semillas de soya en su Mini-Picadora a
velocidad alta “HI” por 7 segundos aproximadamente o hasta que
estén namente picados. Añada el resto de los ingredientes y
procéselos hasta que se suavicen.
Rinde aproximadamente 2 tazas.
1 cucharada de jugo
de limón fresco
1 cucharadita de tomillo fresco
1cucharadita de romero fresco
1 cucharadita
de orégano fresco
2 cucharadas de aceite
de oliva extra virgen
2 cucharadas de jugo
de limón
Salsa picante al gusto
Sal y pimienta al gusto
RECETAS
Mayonesa de Chipotle
Esta mayonesa, deliciosamente condimentada, les da un exquisito
toque a sus hamburguesas, hamburguesas vegetarianas y pescado
a la parrilla. También es excelente como salsa para acompañar con
galletas de cangrejo o para untar el pan de los emparedados de pavo.
1 cucharada de jugo de limón fresco 1 pimentón Chipotle de
1 taza de mayonesa una lata de pimentones
Sal al gusto Chipotle en salsa
adobada
Procese el pimentón junto con el jugo de limón en su Mini-Picadora
hasta que el pimentón esté bien cortado. Agregue la mayonesa y
procese hasta que todo esté mezclado. Añada sal al gusto y procese
de nuevo la mezcla. Manténgala cubierta en el refrigerador hasta
por una semana.
Rinde hasta 1 taza.
Salmon a la Parrilla Con Capa de Hierbas
1/3 de taza de cilantro fresco
1/3 de taza de orégano fresco
1 diente de ajo, pelado
1/4 de taza de cebollín, rebanado
2 (170 gramos/6–onzas)
letes de salmón
Combine los primeros 8 ingredientes (excluyendo el aceite de oliva)
en su Mini-Picadora y procese hasta que estén bien mezclados y
namente cortados. Cubra los letes de salmón por ambos lados con
la mezcla de las hierbas. Ase a la parrilla el salmón sobre carbones
medio-calientes durante 10 minutos o hasta que la carne del pescado
se abra fácilmente con un tenedor. 2 Porciones.
1 cucharada de jugo
de limón fresco
1/4 de cucharadita de sal
1/8 de cucharadita
de pimienta
2 cucharadas
de aceite de oliva
www.oster.com
24
www.oster.com
25
NOTAS
Pollo Cubierto Con Hierbas
1/2–1 taza de mostaza Dijón
2 cucharadas de perejil fresco,
sin tallo
1 cucharada de romero fresco,
sin tallo
3 cebollines
2 cucharaditas de pimienta negra
con vino tinto o vinagre rojo
1/2 taza de vinagre balsámico,
puede sustituir
frescamente molida
Cubra el pollo generosamente con mostaza. Coloque el perejil, la salvia,
el romero, el tomillo, el cebollín, la sal y la pimienta en su Mini-Picadora.
Procese hasta que las hierbas estén cortadas y fragantes y los
cebollines picados. Coloque la mezcla de hierbas apretándola sobre
la mostaza con que untó en el pollo. Precaliente un sartén pesado y
grande a fuego medio. Caliente 2 cucharadas de aceite y salteé el pollo,
con la piel hacia abajo y cocine la carne ambos lados, dándole vuelta
una vez, hasta que el pollo esté sucientemente cocinado. Ajuste el
calor si es necesario para evitar que se queme. Retire el pollo y prepare
un desglase” con lo que queda en el fondo de la cacerola, utilizando el
vinagre. Raspe lo que queda pegado del fondo de la cacerola y
cocínelo hasta que el líquido se reduzca a la mitad. Vierta sobre el pollo.
Rinde para 4 Porciones.
Persillade
Esta exquisita receta es una excelente cobertura para el pollo, el
cordero, el puerco o el pescado.
1 ramo de perejil de hoja plana,
sin tallo
1 limón, (remuévale la piel con
un pelador de papas y guárdela)
Coloque todos los ingredientes en su Mini-Picadora. Presione el botón
de pulso en velocidad alta “HI” hasta que todos los ingredientes estén
bien picados y mezclados.
1 pollo grande, cortado en
pedazos en partes (retire la
piel si así lo desea)
2 cucharadas de salvia fresca,
sin tallo
3 cucharadas de tomillo fresco,
sin tallo
2 cucharaditas de sal kosher
4 cucharadas de aceite de
oliva extra virgen
4 dientes de ajo
o cebollines, pelados
www.oster.com
26
www.oster.com
27
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta,
JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de
compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de
obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier
componente del mismo que presente defectos durante el período de
garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo
o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará
por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía
exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o
mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de
la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el
recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere
presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS
o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho
a alterar, modicar ni cambiar de ningún otro modo los rminos y las
condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que
se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto,
uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las
instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte
de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios,
inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cl es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados
por el incumplimiento de alguna garana o condición expresa, implícita
o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier
garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un n
determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía
antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o
la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea
de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo
iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a
la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la
exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su
caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a
otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1.800.334.0759 y podrá obtener la dirección del centro
de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1.800.667.8623 y podrá obtener la dirección del centro
de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products,
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca
Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si
usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por
favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.

Transcripción de documentos

3-Cup Chopper with Accessories Picadora De 3 Tazas De CapAcidad Con Accesorios For product questions contact: User Guide/ Guía del Usuario: Sunbeam Consumer Service USA : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.com FPSTMC3321 ©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Safety Seguridad How to use Cómo usar Para preguntas sobre los productos llame: Sunbeam Consumer Service EE.UU.: 1.800.334.0759 Canada: 1.800.667.8623 www.oster.com Cleaning Cuidado y Limpieza ©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Recipes Recipes SPR-101609 Warranty Garantía P.N. 137303 Printed in China Impreso en China www.oster.com PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar. 2. Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, sumerja la base, el cable o el tomacorriente en agua u otros líquidos. 3. Se requiere supervisión cercana cuando este artefacto esté siendo utilizado cerca de niños. 4. Desenchufe su Mini-Picadora cuando no la esté utilizando, antes de retirarle o colocarle piezas y antes de limpiarla. 5. Evite el contacto con piezas en movimiento. 6. Opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de que el arte facto haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Regrese el artefacto al Centro de Servicio Oster® Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para ajustarlo mecánica o eléctricamente. 7. No opere este u otro aparato con un cordón deshilachado o enchufe dañado, o después de que el aparato sufra una falla o se deje caer o haya sido dañado de cualquier manera. Lleve su aparato al servicio autorizado más cercano para que sea examinado, reparado o se le haga un ajuste eléctrico o mecánico. 8. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto puede causar daños. 9. Lo utilice al aire libre. 10. Permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador o toque superficies calientes. 11. La cuchilla es filosa. Manipúlela con cuidado. Guárdela lejos del alcance de los niños. 12. Este artefacto ha sido diseñado para procesar pequeñas cantidades de alimentos para el consumo inmediato. lo utilice para cortar grandes cantidades de alimentos a la vez. 13. Lo coloque sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, tampoco dentro de un horno caliente. 14. Para reducir el riesgo de daños corporales, asegúrese de que el recipiente, la cuchilla y la tapa se encuentran firmemente cerrados antes de operar el artefacto. 14 www.oster.com 15. Antes de desconectar, remueva el enchufe del tomacorriente. 16. Use este electrodoméstico para un propósito distinto de aquel para el cual fue diseñado. 17. Para evitar cualquier daño, nunca coloque la cuchilla en la base sin antes colocar el recipiente apropiadamente en su lugar. Cerciórese de que el motor y la cuchilla se han detenido por completo antes de retirar la tapa. 18. Asegúrese de que la tapa está firmemente cerrada en su lugar antes de operar el artefacto. intente frustrar el mecanismo de seguridad de la tapa. 19. Para reducir el riesgo de daños corporales o de su Mini Picadora, mantenga las manos y los utensilios lejos de la cuchilla mientras esté cortando los alimentos. 20. No opere el artefacto mientras se encuentre vacío. 21. Asegúrese de que no se encuentra ningún objeto extraño dentro del recipiente antes de colocar la Mini Picadora en funcionamiento. ESTA UNIDAD DEBE SER USADA PARA USO DOMĖSTICO SOLAMENTE CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES (Para 120 y 127 Voltios solamente) Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra sólo de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra correctamente en el tomacorriente, simplemente colóquelo al revés. Si todavía no entra, comuníquese con un electricista competente. De ninguna manera intente modificar o forzar la conexión diseñada como medida de seguridad. INSTRUCCIONES DE CABLE DE CORRIENTE CORTO Se incluye un cable eléctrico corto para evitar que se enrede o que cause tropiezos. Un cable de extensión puede utilizarse con cuidado. Si se usa un cable de extensión, la capacidad nominal marcada en el cable de extensión debe ser por lo menos igual o mayor a la del artefacto. El cable de extensión debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda causar tropiezos accidentalmente. www.oster.com 15 Gracias por comprar la Picador Para 3 Tazas OSTER®. DESCRIPCION DEL ARTEFACTO Antes de usar este producto por primera vez, tómese un momento para leer estas instrucciones y consérvelas para referencia. Preste particular atención a las instrucciones de seguridad que se ofrecen. Revise la declaración de servicio y garantía del producto. Para conocer más acerca de los productos de Oster®, visítenos en www.oster.com o llámenos al 1-800-334-0759. a b c d e f g i h j k g Botones de impulso a Tapa alto/bajo (HI/LO b Agujero para rociar h Eje c Lengüetas aseguradoras de la tapa i Ranura Aseguradora d Accesorio Batidor e Cuchilla para picar f Recipiente 16 www.oster.com de la tapa j Almacenaje del cordón k Espátula www.oster.com 17 INSTRUCCIONES: Como utilizar su Mini Picadora 1 Retire todos los materiales del empaque antes de utilizar el artefacto. 2 Antes de usar, lave la tapa, la cuchilla, el accesorio batidor, el recipiente y la espátula en agua tibia jabonosa; enjuague y seque completamente. Vea CUIDADO Y LIMPIEZA. 3 Coloque el recipiente en su base en una superficie plana, sin la tapa y sin la cuchilla, gírelo hacia la derecha para cerrarlo correctamente. NOTA: Gire el recipiente hasta que chasquee y se encuentre bien ajustado en su lugar. 4 Deslice la cuchilla hacia abajo del eje, girándola si es necesario hasta posicionarla en su lugar. 5 Coloque la tapa en el recipiente, luego gírela hacia la derecha hasta colocarla en la ranura aseguradora de la tapa. Continúe girando la tapa en la ranura aseguradora de la tapa hasta que, tanto la ranura superior como la ranura de la base, se encuentren conjuntamente alineadas. NOTA: Para su protección, esta unidad cuenta con una tapa con un mecanismo de cierre de seguridad. La unidad no operará a menos que la tapa y las ranuras estén ambas alineadas. No intente operar la unidad sin cerrar la tapa correctamente en su lugar. NOTA: Añada ingredientes tales como aceite, aderezos y salsas al recipiente sin remover la tapa. Para añadir ingredientes, viértalos a través del agujero para rociar que se encuentra en la tapa. 4 Cuando termine de picar, permita que la cuchilla deje de girar antes de retirar el contenido del recipiente. 5 Retire la tapa y tome la cuchilla por la parte del cilindro. Quítela con cuidado del recipiente. Retire el recipiente de la base y vacíe el alimento procesado del recipiente. NOTA: El mini picador viene con una espátula para vaciar el contenido dentro del recipiente con facilidad. NOTA: No utilice el recipiente para almacenar alimentos. ALIMENTO AJUSTE CANTIDAD TIEMPO Nueces, cortadas gruesas BAJA “LO” 1 1/3 taza 10 segundos Hierbas frescas, cortadas gruesas BAJA “LO” 1 taza suavemente empacada 1 minuto Nueces, cortadas finas ALTA “HI” 1 1/3 taza 15 segundos Quesos duros ALTA “HI” 110–170 gramos (4–6 onzas) 1 minuto Dientes de Ajo ALTA “HI” 1 taza de dientes de ajo pelados 20 segundos Chocolate ALTA “HI” 1 taza, trozos de ½ pulgada 30 segundos Cebolla ALTA “HI” 1 taza, cortada gruesa 20 segundos Tomates-deshidratados en aceite ALTA “HI” 1 taza 30 segundos Picando sus alimentos 1 Corte los alimentos en pedazos de 1,5 cm (1/2 pulgada) aproximadamente y coloque a la vez hasta 3 tazas de alimento seco en el recipiente. 2 Coloque la tapa en el recipiente y gírela para cerrarla en su lugar. 3 Enchufe el cable en un tomacorriente eléctrico. Presione y sostenga el botón de pulso en “HI” o “LO” por 5-10 segundos y libere; el motor se detendrá. Repita para una consistencia más fina. 18 www.oster.com www.oster.com 19 Batiendo 1 Para batir ciertos alimentos como crema batida, clara de huevo, salsas, etc. remueva cuidadosamente la cuchilla para picar del recipiente sosteniéndola del tubo. Inserte el accesorio batidor en la unidad girando en dirección de las manecillas del reloj hasta que quede completamente asegurada. Coloque el alimento a ser batido en el recipiente. NOTA: cuando bata ciertos alimentos como clara de huevo, por favor deje suficiente espacio en el recipiente para el inflado y el aireado. Por ejemplo, para clara de huevo, el máximo número de huevos que pueden ser batidos a la vez es de 4 a 5 dependiendo del tamaño de los huevos. Por favor experimente para obtener mejores resultados. 2 Coloque la tapa en el recipiente y gire para asegurar en su lugar. 3 Enchufe el cordón en un tomacorriente. Presione y sostenga ya sea el botón de impulso Alto (HI) o Bajo (LO) por unos 5 a 10 segundos y luego suéltelo; el motor parará. Repita hasta que se consiga el nivel deseado de espesor. Supervise frecuentemente para prevenir un batido en exceso. NOTA: Añada ingredientes tales como aceite, aderezos y salsas al recipiente sin remover la tapa. Para añadir ingredientes, viértalos a través del agujero para rociar que se encuentra en la tapa. 4 cuando termine de batir, deje que el accesorio batidor pare completamente antes de remover el contenido. 5 Remueva la tapa y remueva el accesorio batidor cuidadosamente del recipiente. Remueva el recipiente de la base y vacíe la comida procesada. NOTA: El mini picador viene con una espátula para vaciar el contenido dentro del recipiente con facilidad. NOTA: No use el recipiente para almacenar la comida. 20 www.oster.com Cuidado y Limpieza Este artefacto debe ser limpiado después de cada uso. 1 Desenchufe su Mini-Picadora cuando no la esté utilizando y antes de limpiarla. Nunca sumerja la base, el enchufe o el cable en agua ni otros líquidos. Permita que la cuchilla pare de girar antes de desmontarla. 2 Lave el recipiente, la tapa, el accesorio batidor, la espátula y la cuchilla en agua tibia jabonosa. Enjuague y seque completamente. NOTE: la tapa, el recipiente, la cuchilla, el accesorio batidor y la espátula pueden colocarse en el lavaplatos. PRECAUCION: ¡La cuchilla es filosa! Manipúlela con cuidado. 3 Para limpiar la base, limpie el exterior con un paño o esponja húmedos. Seque generosamente con un paño suave. www.oster.com 21 Tapenade RECETAS Sirva esta salsa picante y condimentada para untar en rebanadas de pan crujiente o con verduras crudas. Haga un poco más para utilizarla en sándwiches. Mayonesa de Chipotle Esta mayonesa, deliciosamente condimentada, les da un exquisito toque a sus hamburguesas, hamburguesas vegetarianas y pescado a la parrilla. También es excelente como salsa para acompañar con galletas de cangrejo o para untar el pan de los emparedados de pavo. 1 cucharada de jugo de limón fresco 1 taza de mayonesa Sal al gusto 1 pimentón Chipotle de una lata de pimentones Chipotle en salsa adobada Procese el pimentón junto con el jugo de limón en su Mini-Picadora hasta que el pimentón esté bien cortado. Agregue la mayonesa y procese hasta que todo esté mezclado. Añada sal al gusto y procese de nuevo la mezcla. Manténgala cubierta en el refrigerador hasta por una semana. Rinde hasta 1 taza. Salmon a la Parrilla Con Capa de Hierbas 1/3 de taza de cilantro fresco 1/3 de taza de orégano fresco 1 diente de ajo, pelado 1/4 de taza de cebollín, rebanado 2 (170 gramos/6–onzas) filetes de salmón 1 cucharada de jugo de limón fresco 1/4 de cucharadita de sal 1/8 d  e cucharadita de pimienta 2 cucharadas de aceite de oliva Combine los primeros 8 ingredientes (excluyendo el aceite de oliva) en su Mini-Picadora y procese hasta que estén bien mezclados y finamente cortados. Cubra los filetes de salmón por ambos lados con la mezcla de las hierbas. Ase a la parrilla el salmón sobre carbones medio-calientes durante 10 minutos o hasta que la carne del pescado se abra fácilmente con un tenedor. 2 Porciones. 22 www.oster.com 1 taza de aceitunas Kalamata sin semilla 3 dientes de ajo, pelados 30 gramas (1 onza) de anchoas 2 cucharadas de alcaparras 1 cucharadita de corteza de limón, rallada 1 cucharada de jugo de limón fresco 1 cucharadita de tomillo fresco 1cucharadita de romero fresco 1 cucharadita de orégano fresco 2 cucharadas de aceite de oliva extra virgen Coloque todos los ingredientes en el recipiente de su Mini-Picadora y procese la mezcla hasta que se forme una pasta gruesa. Refrigérela por un máximo de una semana. Salsa de Aguacate-Edamame Las semillas de soya verdes, congeladas y sin cáscara (edamame), se pueden encontrar en la mayoría de los supermercados, por lo general en la sección de alimentos naturales. 1 aguacate maduro mediano, pelado 1 taza de semillas de soya verdes cocinadas y peladas 1/4 de taza de cebollín cortado 1/4 de taza de mayonesa 2 cucharadas de jugo de limón Salsa picante al gusto Sal y pimienta al gusto Procese el aguacate y las semillas de soya en su Mini-Picadora a velocidad alta “HI” por 7 segundos aproximadamente o hasta que estén finamente picados. Añada el resto de los ingredientes y procéselos hasta que se suavicen. Rinde aproximadamente 2 tazas. www.oster.com 23 Pollo Cubierto Con Hierbas 1/2–1 taza de mostaza Dijón 2 cucharadas de perejil fresco, sin tallo 1 cucharada de romero fresco, sin tallo 3 cebollines 2 cucharaditas de pimienta negra con vino tinto o vinagre rojo 1/2 taza de vinagre balsámico, puede sustituir frescamente molida 1p  ollo grande, cortado en pedazos en partes (retire la piel si así lo desea) 2 c ucharadas de salvia fresca, sin tallo 3 c ucharadas de tomillo fresco, sin tallo 2 cucharaditas de sal kosher 4 c ucharadas de aceite de oliva extra virgen Cubra el pollo generosamente con mostaza. Coloque el perejil, la salvia, el romero, el tomillo, el cebollín, la sal y la pimienta en su Mini-Picadora. Procese hasta que las hierbas estén cortadas y fragantes y los cebollines picados. Coloque la mezcla de hierbas apretándola sobre la mostaza con que untó en el pollo. Precaliente un sartén pesado y grande a fuego medio. Caliente 2 cucharadas de aceite y salteé el pollo, con la piel hacia abajo y cocine la carne ambos lados, dándole vuelta una vez, hasta que el pollo esté suficientemente cocinado. Ajuste el calor si es necesario para evitar que se queme. Retire el pollo y prepare un “desglase” con lo que queda en el fondo de la cacerola, utilizando el vinagre. Raspe lo que queda pegado del fondo de la cacerola y cocínelo hasta que el líquido se reduzca a la mitad. Vierta sobre el pollo. Rinde para 4 Porciones. Persillade Esta exquisita receta es una excelente cobertura para el pollo, el cordero, el puerco o el pescado. 1 ramo de perejil de hoja plana, sin tallo 1 limón, (remuévale la piel con un pelador de papas y guárdela) 4 dientes de ajo o cebollines, pelados Coloque todos los ingredientes en su Mini-Picadora. Presione el botón de pulso en velocidad alta “HI” hasta que todos los ingredientes estén bien picados y mezclados. 24 NOTAS www.oster.com www.oster.com 25 Garantía Limitada de 1 Año Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. 26 www.oster.com JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.334.0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.667.8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. www.oster.com 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Oster 3-Cup Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas