Oster Smoker Roaster Oven Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SMOKER/ROASTER
ASADOR/AHUMADOR
User Guide/Guía del Usuario
www.oster.com
GCDS-OST25724-PH CKSTROSMK18_12ESM1 P.N.157213
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions. All Rights Reserved. Distributed by Sunbeam Products,
Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton,
Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
www.oster.com
© 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido
por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Printed in China
Impreso en China
Safety
Seguridad
How to use
Cómo usar
Cleaning
Cuidado y Limpieza
Recipes
Recetas
Warranty
Garantía
CKSTROSMK18_12ESM1.indd 24-1 6/11/12 11:09 AM
www.oster.com
www.oster.com
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizarlo.
2. No toque las supercies calientes. Utilice las asas o perillas.
3. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja la base del horno, el cable o el enchufe
en agua o cualquier otro líquido.
4. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños.
5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se
enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y antes de limpiarlo.
6. No utilice el horno si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha
sufrido cualquier tipo de daño. Llame al Departamento de Servicio al Cliente de Oster®
(ver garantía) para que sea examinado, reparado o ajustado.
7. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, o que toque
supercies calientes, incluyendo la estufa.
8. No lo coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas, o dentro de un horno
caliente.
9. Debe tener mucho cuidado al mover un artefacto que contenga aceite u otros líquidos
calientes.
10. CUIDADO: El vapor que sale por debajo de la tapa o de las cacerolas de comida está
caliente y puede causar quemaduras.
11. No utilice el artefacto para ningún otro uso distinto al indicado.
12. Utilice guantes protectores para remover la BANDEJA ASADORA del horno, o para
remover una cacerola o comida de la BANDEJA ASADORA.
13. Para desconectar, gire el CONTROL DE LA TEMPERATURA a MIN, luego desenchufe
del tomacorriente.
14. Algunas supercies de mesada como Corian® no están diseñadas para soportar el calor
generado por ciertos artefactos durante mucho tiempo. Le recomendamos colocar
una base para el calor o posafuentes debajo de su producto Oster® para evitar dañar la
supercie.
15. Úselo únicamente en el exterior, no lo exponga a la lluvia.
16. Úselo en tomacorrientes con conexión a tierra únicamente.
17. Guarde el producto en el interior cuando no lo utilice – fuera del alcance de los niños.
32
33
18. No limpie este producto con un rociador de agua o algo parecido.
19. Tenga cuidado al abrir la tapa. Le sugerimos utilizar una agarradera para horno ya
que el asa de la tapa puede calentarse y el vapor que sale por debajo de la tapa puede
causar heridas.
20. No precaliente el ahumador/asador.
ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA PARA
SER UTILIZADA ÚNICAMENTE AL AIRE
LIBRE
Estos artefactos son para USO AL AIRE LIBRE ÚNICAMENTE. No posee partes
reparables por el usuario en su interior. No intente reparar este producto. No
sumerja la base en agua o ningún otro líquido.
NO INTENTE IGNORAR ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD.
USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
Este artefacto debe estar conectado a tierra para proteger al operador contra
descargas eléctricas. El artefacto viene con un cable de 3 conductores y enchufe
de 3 patas para conectar a un tomacorriente con conexión a tierra. El artefacto
tiene un enchufe como el que se muestra en la gura (A). Si no cuenta con un
tomacorriente con conexión a tierra como se muestra, llame a un electricista
calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna manera.
Use únicamente cables de extensión de 3 conductores, que tengan enchufes de
3 patas y que acepten el enchufe de 3 patas del artefacto. Debe utilizar cables de
extensión para exteriores con productos de uso en el exterior, que estén marcados
en la supercie con las letras W-A y con una leyenda que diga Apto para uso con
artefactos de exteriores.
CKSTROSMK18_12ESM1.indd 32-33 6/11/12 11:10 AM
www.oster.com
www.oster.com
APRENDIENDO SOBRE SU
ASADOR/AHUMADOR
a
Oricio para salida de
Vapor/Humo
Lid
Parrilla asadora removible
Compartimientos para trocitos
de madera removibles
Cacerola asadora removible
Casco del Asador/Ahumador
Apoyo para la tapa
Mangos laterales
Luz indicador
Control de temperatura
b
c
d
f
g
h
i
j
e
e
a
d
b
f
j
i
g
h
d
c
!
CUIDADO: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, la conexión con un cable
de extensión debe mantenerse seca y suspendida sobre el piso.
Algunas supercies no están diseñadas para soportar el calor generado por ciertos
artefactos durante mucho tiempo. Le recomendamos colocar una base para el
calor o posafuentes debajo de su producto Oster® para evitar dañar la supercie.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Gracias por comprar el Asador/Ahumador Oster®. Antes
de usar este producto por primera vez, tómese un momento
para leer estas instrucciones y consérvelas para referencia.
Preste particular atención a las instrucciones de seguridad
que se ofrecen. Revise la declaración de servicio y garantía del
producto. Para conocer más acerca de los productos de Oster®,
visítenos en www.oster.com o llámenos al 1-800-334-0759.
ENCHUFE DE 3 PATAS CON CONEXIÓN A TIERRA
PUEDE USAR UN CABLE DE EXTENSIÓN CON CUIDADO; SIN
EMBARGO, DEBE SER APTO PARA MANEJAR EL CONSUMO
DEL ARTEFACTO COMO MÍNIMO. No debe permitir que
el cable de extensión cuelgue de la mesada o mesa de
tal forma que pueda ser jalado por niños o causar que
alguien se tropiece. Revise el cable de extensión antes
de usarlo y reemplácelo si está dañado. No abuse del cable de extensión y no
jale de ningún cable para desenchufarlo. Mantenga el cable alejado del calor y
bordes losos.
34
35
CKSTROSMK18_12ESM1.indd 34-35 6/11/12 11:10 AM
www.oster.com
www.oster.com
PREPARÁNDOSE PARA USAR SU
ASADOR/AHUMADOR
1 Desembale cuidadosamente su ahumador/asador y saque
todo el material de empaque. Asegúrese de sacar las partes
de todos los lados del embalaje.
2 Lave todas las partes de acuerdo con la sección “Limpieza” de
este manual.
3 Lea este manual y toda otra documentación incluida antes
de usar su Ahumador/Asador.
NOTA: Debido al proceso de fabricación, puede notar algo de olor
y humo durante su primer uso. Esto debe desaparecer luego de
calentar el ahumador/asador por primera vez.
Dónde Usarlo
Coloque su ahumador/asador en el exterior, sobre una
supercie dura y nivelada alejado de cualquier voladizo del
techo o cualquier material inamable. Le conviene ubicar su
ahumador/asador lejos de toda ventana o puerta abierta para
evitar que entre el humo en su casa. Los días ventosos, deberá
colocar el ahumador/asador en un área protegida contra el
viento.
PUNTOS IMPORTANTES
Siempre utilice la CACEROLA ASADORA REMOVIBLE en el horno
al cocinar.
NOTA: Nunca coloque comida o líquido directamente dentro del
CUERPO DEL HORNO.
Evite acercarse a las ranuras de vapor al quitar o levantar la TAPA.
Al quitar la TAPA se desprende una cantidad considerable de
calor; por lo tanto debe extenderse el tiempo de cocción. Evite
quitar la TAPA muy seguido para vericar el progreso de la
cocción o para revolver.
Para utilizar el APOYO DE LA TAPA, sostenga la TAPA en posición
vertical mediante el asa y coloque el borde de la TAPA debajo de
las pestañas sobre cualquiera de las ASAS laterales.
• Sepuedencocinarcomidasrápidasenelhornoasador.Coloque
el contenedor en la PARRILLA ASADORA. Siga las instrucciones
del paquete.
• Lascarnesasadasensuhornoasadorresultaránjugosas
y tiernas. Para tostado adicional, recubra la carne con aceite
o manteca antes de cocinarla.
• Paracrearunasadomásoscuro,pielesmássecasenlasaves,no
agregue líquidos (excepto el recubrimiento de manteca o aceite)
hasta que falten solo 30 minutos de cocción.
36
37
CKSTROSMK18_12ESM1.indd 36-37 6/11/12 11:10 AM
www.oster.com
www.oster.com
38
CÓMO SE UTILIZA:
NOTA: Antes de usarlo, asegúrese que la unidad esté
desenchufada y se encuentre fría.
1. Retire la tapa y ponga alrededor de ⁄ de taza de trocitos de
madera seca dentro de cada compartimiento para trocitos de
madera. NUNCA COLOQUE LOS TROCITOS DE MADERA
DIRECTAMENTE DENTRO DEL APARATO. No utilice trozos de
madera grandes. Esto dañaría la unidad.
2. Agregue agua o caldo en el fondo de la cacerola si desea
jugosidad extra.
3. Coloque el estante dentro de la bandeja asadora, coloque la
comida sobre el estante y coloque la tapa.
4. Enchufe el cable en un tomacorriente de 120 voltios de CA
con conexión a tierra. Verique que el tomacorriente
sostenga rmemente al enchufe y que no presente corrosión.
ADVERTENCIA: Para asegurar la protección constante contra
descargas eléctricas, use un tomacorriente con buena
conexión a tierra. NO utilice el ahumador/asador en la lluvia
o sobre una supercie mojada. NO UTILICE UN CABLE DE
EXTENSIÓN HOGAREÑO COMÚN CON ESTE PRODUCTO. Use
únicamente un cable de alta capacidad calibre 14 de 3
conductores y de no más de 12 pies de largo.
5. La luz indicadora de funcionamiento deberá iluminarse, gire
el control de temperatura a la temperatura deseada.
6. Permita que se cocinen los alimentos. Utilice la tabla de
ahumado de la página 13 para el tiempo aproximado de
cocción. (La tabla se basa en temperaturas ambientes por
encima de los 60 °F/15 °C. En ambientes más fríos deberá
aumentar el tiempo de cocción. También deberá incrementar
los tiempos de cocción para altitudes de más de 3500 pies).
NOTA: Es normal que salga humo y olor a quemado del
ahumador/ asador. El humo aparecerá cerca de los 30 minutos
de haber empezado a cocinar y puede disminuir luego de la
primera hora. No agregue más trocitos de madera.
39
7. Luego de transcurrido el tiempo recomendado de cocción,
quite la tapa y revise si la comida se cocinó correctamente.
8. Los compartimientos para trocitos de madera son removibles
para facilitar su limpieza. POR FAVOR no los retire cuando
estén calientes. Permita que la unidad se enfríe antes de
retirarlos.
ADVERTENCIA: El ahumador/asador está caliente. Utilice
siempre guantes para horno o agarraderas y quite la tapa con
cuidado para dejar escapar el vapor y el humo hacia un costado.
NOTA: Para mayor precisión, utilice un termómetro para carnes
al vericar si está cocida. Coloque la zonda del termómetro en la
parte más gruesa de la carne.
Si la carne no está hecha, vuelva a colocar la tapa y continúe
vericando cada 30 minutos de cocción. Cuando la carne esté
hecha, gire el control de temperatura a MIN, y desenchufe el
Asador Ahumador. Quite la carne del estante.
ASADO
1. Agregue agua a la Cacerola para mantener la comida jugosa
mientras se cocina.
2. Coloque el estante dentro de la olla asadora. Coloque la
comida en el estante y póngale la tapa.
3. Enchufe el cable en un tomacorriente de 120 voltios de CA
con conexión a tierra. Verique que el tomacorriente
sostenga rmemente al enchufe y que no presente corrosión.
ADVERTENCIA: Para asegurar la protección constante contra
descargas eléctricas, use un tomacorriente con buena
conexión a tierra. NO utilice el ahumador/asador en la lluvia
o sobre una supercie mojada. NO UTILICE UN CABLE DE
EXTENSIÓN HOGAREÑO COMÚN CON ESTE PRODUCTO. Use
únicamente un cable de alta capacidad calibre 14 de 3
conductores y de no más de 12 pies de largo.
4. Gire la perilla de temperatura a la temperatura sugerida en la
receta. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina. El
rango de temperatura para asar es desde 300 °F/150 °C hasta
350 °F/175 °C.
CKSTROSMK18_12ESM1.indd 38-39 6/11/12 11:10 AM
www.oster.com
www.oster.com
5. Permita que se cocinen los alimentos. Utilice la tabla de
asado de la página 48 para el tiempo aproximado de cocción.
(La tabla se basa en temperaturas ambientes por encima de
los 60 °F/15 °C. En ambientes más fríos deberá aumentar el
tiempo de cocción. También deberá incrementar los tiempos
de cocción para altitudes de más de 3500 pies).
6. Luego de transcurrido el tiempo recomendado de cocción,
quite la tapa y revise si la comida se cocinó correctamente.
ADVERTENCIA: El ahumador/asador está caliente. Utilice
siempre guantes para horno o agarraderas y quite la tapa con
cuidado para dejar escapar el vapor y el humo hacia un costado.
NOTA: Para mayor precisión, utilice un termómetro para carnes
al vericar si está cocida. Coloque la zonda del termómetro en la
parte más gruesa de la carne.
Si la carne no está hecha, vuelva a colocar la tapa y continúe
vericando cada 30 minutos de cocción. Cuando la carne esté
hecha, gire la perilla de temperatura a MIN y desenchufe la
unidad. Quite la carne del estante.
Puntos Importantes
• Noprecalienteelasador
• Usesiemprelabandejaasadoradentrodelaunidadal
cocinar.
NOTA: Nunca coloque comida o líquido directamente dentro
del gabinete.
• Tengacuidadoalquitarolevantarlatapayaquepuedesalir
vapor. Utilice la rejilla de ventilación para liberar el vapor
antes de levantar la tapa.
• Noutilicecombustiblessólidoscomocarbónobriquetas.No
utilice líquido para encender carbón.
• Evitequitarlatapaconmuchafrecuenciaparaminimizarla
pérdida de vapor y calor durante la cocción. Si quita la tapa,
incremente el tiempo de cocción.
• Noutiliceleña.Useúnicamentetrocitosdemadera.
NOTA: Usando trocitos de madera seca es mejor para
producir más humo.
• Lascarnesdebenestarcompletamentedescongeladasantes
de cocinarlas.
• Nouseelahumador/asadorparapreservaralimentos.Esta
unidad es apta para ahumar y asar únicamente. Las sobras
deben refrigerarse correctamente.
• Lostiemposdecocciónsonestimadosyvariaránconla
cantidad de comida, las condiciones climáticas del exterior y
la altura.
• Puedenotarunapequeñacantidaddeaguachorreandode
la unidad. Esto es normal debido a la condensación de
humedad alrededor de la tapa.
• Noenvuelvaelestante,labandejacolectora,labandeja
asadora ni el gabinete con papel de aluminio.
AHUMADO
El ahumado le da un sabor característico y textura delicada a la
comida. La clave es la combinación de trocitos de madera,
temperatura baja, vapor y tiempos largos de cocción. A medida
que el ahumador/asador se calienta, los trocitos de madera
comienzan a arder y producir humo y el agua de la bandeja se
comienza a evaporar. El humo penetra en la comida
brindándole ese delicioso sabor y el vapor evita que se reseque.
Como los tiempos de cocción son muy largos y la temperatura
es baja, es casi imposible cocinar de más o resecar los alimentos.
Algunas palabras acerca de Salmuera, Adobos y Salsas
Antes de ahumar sus alimentos, le sugerimos utilizar salmuera,
marinados, adobos y salsas.
• Salmuera: Una mezcla de agua (u otro líquido), sal y azúcar
que mantiene la carne húmeda durante el largo proceso de
cocción. La carne se deja en remojo toda la noche con la
mezcla antes de cocinarla.
• Marinados:Una mezcla de ingredientes secos y líquidos que
agrega sabor y ablanda. La carne se moja en la mezcla antes
de cocinarla.
• Adobos:Una mezcla de hierbas y especias que se friega
sobre la carne. Antes de cocinar, deje reposar la carne
40
41
CKSTROSMK18_12ESM1.indd 40-41 6/11/12 11:10 AM
www.oster.com
www.oster.com
adobada en el refrigerador por el tiempo especicado para
que absorba el sabor.
• Salsas:Una mezcla de ingredientes, a menudo en base a
tomate, que se vierte sobre la carne en los últimos 15 – 30
minutos de cocción, o que se sirve con la carne.
Uso de Sabores y Maderas
• Lostrocitosdemaderaledanalascomidassusabor
característico y son los ingredientes fundamentales del
ahumado con agua. El sabor del ahumado variará levemente
con el tipo de madera utilizada. Las maderas más
comúnmente usadas en ahumado son el nogal, mezquita,
cerezo, manzano, arce y aliso.
• Nuncautilicemaderasconmucharesinacomoelpinooel
cedro ya que producen un sabor desagradable.
• Lostrozosdemaderade1a2½pulgadasdelargoy¼a½
pulgada de ancho funcionan mejor. No utilice leña. Los
trozos de madera muy pequeños o astillas se quemarán muy
rápidamente y pueden no llegar a producir el sabor
ahumado deseado.
• Unatazadetrocitosessucientepara1horadeahumado.
Use dos tazas para tiempos mayores.
• Noagreguetrocitosdemaderaalahumador/asadorcuando
esté en uso.
• PedazosdeMaderanoestánincluidosconesteproducto.
Trozos de Madera Sugeridos para Ahumar
• Aliso: Salmón, pez espada y otros pescados; aves y cerdo.
•Manzano:Aves, cerdo y salmón.
•Cerezo:Hígado, cerdo y aves.
•Nogal:Todo tipo de carnes, aves y pescados.
•Arce:Salmón, pollo y cerdo.
•Mezquita:Bife y cerdo.
•Roble:Todo tipo de carne.
TABLA DE AHUMADO
Comida Cantidad
Tazas
de
Agua
Tiempo
Aprox. de
Cocción en
Horas
CARNE DE VACA
Pechito 2½-3½lbs. ¾ 4 - 6
Costillar corto 2-2½lbs. ½ 2-2½
Asado (sin huesos) 2½-4lbs. ¾ 2 - 3
Asado (con huesos) 3 - 5 lbs. ¾ 2½-4
CERDO
Chuletas 4 1” - thick ½ 1-1½
Costillas estilo ranchera 2 - 5 lbs. ¾ 3 - 5
Costillas 3 - 5 lbs. ¾ 3 - 5
Asado (sin huesos) 2-3½lbs. ¾ 1-3½
42
Consejos para Ahumar Pescado
Filetes de pescado condimentados y bifes se pueden ahumar. Al
ahumar pescado condimentado, coloque la parte de adentro
hacia abajo en el estante. Abra bien el pescado para que penetre
más el humo. El pescado, especialmente el pescado sin grasa, se
puede cubrir con manteca derretida o aceite antes de cocinarlo
para evitar que se reseque. El pescado está hecho cuando el
termómetro para carnes indica 140 ºF o cuando se desmenuza
fácilmente.
43
CKSTROSMK18_12ESM1.indd 42-43 6/11/12 11:10 AM
www.oster.com
www.oster.com
GUÍA DE COCINA
Determinación de Grados de Cocción de Carnes
Le recomendamos utilizar un termómetro de carnes para
determinar el grado de cocción al preparar carnes y aves. Inserte
el termómetro en el centro de la parte más gruesa de la carne.
Cocínela hasta alcanzar la temperatura de cocción deseada.
CARNE A LA INGLESA TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDA
CARNE DE VACA 140° F 160° F 170° F
CERDO * 160° F 170° F
CORDERO 140° F 160° F 170° F
JAMÓN AHUMADO
Crudo
Cocido
*
160° F
140° F
AVES
Pollo Asado
Pavo
*
180° F
180° F
* No se recomienda el cerdo, jamón o aves a la inglesa.
ASADO DE EXTERIOR
Introducción al Asado de Exterior
El asado le brinda a los alimentos una capa exterior crocante,
manteniendo su interior jugoso. Comience con alta temperatura
para dorar el exterior y luego disminúyala para terminar de
cocinar. Generalmente, los cortes más tiernos de carne o aves
son los mejores para asar.
Para añadir sabor y mantener la comida jugosa, agregue agua,
caldo o vino a la Cacerola. Rocíelos con su jugo cada media hora
para evitar que los alimentos se resequen.
Comida Cantidad
Tazas
de
Agua
Tiempo
Aprox. de
Cocción en
Horas
AVES
Pavo (Uno entero) 16 - 18 lbs. 2 7 - 8
Pollo (Uno entero) 3-3½lbs. ½ 2-2½
Pechuga de pavo
(Deshuesada)
3½-4½lbs. 1 2½-3
Muslos de Pavo 3-3½lbs. ½ 2-2½
PESCADO
Filetes 1½-2lbs. ¼ 1-1½
Bifes 4 1” - thick ¼ 1-1¼
Pescado entero
9 - 10” de largo
(3-3½lbs.)
½ 1-1½
*Todos los tiempos de cocción están basados en el uso de una taza
de trocitos de madera de nogal. Los tiempos de cocción son
estimados y variarán con la cantidad de comida, las condiciones
climáticas del exterior y la altura. Use siempre un termómetro para
carnes para vericar que la carne haya alcanzado una temperatura
interna apropiada.
TABLA DE AHUMADO
44
45
CKSTROSMK18_12ESM1.indd 44-45 6/11/12 11:10 AM
www.oster.com
www.oster.com
LIMPIEZA
1. Apague desenchufando, y déjelo enfriar.
2. Lave la tapa, el estante doble, la bandeja colectora y la
bandeja asadora en agua caliente con jabón utilizando una
esponja o un trapo suave. Enjuáguela y séquela
completamente. Si se pega comida en la supercie de
cualquiera de estas partes, déjelas en remojo con agua tibia
enjabonada antes de limpiarlas.
3. Repase el exterior de la unidad con un trapo suave mojado
en agua tibia enjabonada y séquelo. No sumerja la cubierta
en agua o ningún otro líquido. Nunca agregue líquidos
directamente en la unidad.
4. Verique que todas las partes estén secas antes de
guardarlas.
5. Guarde su ahumador/asador en el interior.
6. No limpie este producto con un rociador de agua.
CONSEJOS Y RECOMENDACIONES
• Antesdecocinar,untelasavesyotrascarnesnaturalmente
desgrasadas con aceite, manteca o margarina.
• Alahumarmásdeunaporcióndecarne,eltiempode
cocción queda determinado por el trozo más grande de
carne.
• Paraagregarsabor,usevinouotroslíquidosencombinación
con el agua de la bandeja asadora. (Por ejemplo, si el cuadro
dicequedebeusar¾taza,use½tazadeaguay¼tazade
vino).
• Paraahumarcostillas,colóquelasenelestante.Lascostillas
se pueden apoyar unas contra otras para que entren, pero no
las coloque directamente una encima de la otra ya que eso
disminuye la cantidad de sabor ahumado que reciben.
• Sepuedencocinarcomidasrápidasenelahumador/asador.
Coloque el contenedor en la PARRILLA ASADORA. Siga las
instrucciones del paquete.
• Lascarnesasadasensuahumador/asadorresultaránjugosas
y tiernas. Para tostado adicional, recubra la carne con aceite o
manteca antes de cocinarla. Además, el cocinar la carne en
un horno tradicional a 450 ºF/230 ºC o asarla a la parrilla
durante los últimos 20-30 minutos dará como resultado un
mejor dorado.
• Paracrearunasadomásoscuro,pielesmássecasenlasaves,
no agregue líquidos (excepto el recubrimiento de manteca o
aceite) hasta que falten solo 30 minutos de cocción. El
cocinar con una temperatura más alta reducirá el tiempo de
cocción, por ejemplo 350 ºF/175 ºC en lugar de 325 °F/162
ºC.
46
47
CKSTROSMK18_12ESM1.indd 46-47 6/11/12 11:10 AM
www.oster.com
www.oster.com
Horneado*
•LasollasdehorneadosiempredebencolocarsesobrelaPARRILLA
ASADORA. No coloque las ollas en el fondo de la CACEROLA
ASADORA REMOVIBLE.
•Serecomiendaelusodeollasdemetalconestehornoyaque
proporcionan una mejor transferencia de calor y son mejores
para dorar.
COMIDA
AJUSTE DE TEMP. TIEMPO DE COCCIÓN (MIN)
MUFFINS (MOLLETES)
425° F 15 to 20
PAN
375° F 65 to 75
PAN DE LEVADURA
400° F 40 to 45
ROLLOS DE LEVADURA
400° F 18 to 20
GALLETITAS
350° F 11 to 13
BROWNIES
350° F 25 to 30
MAGDALENAS
350° F 25 to 30
PASTEL
350° F 40 to 45
PANQUÉ
350° F 50 to 60
PASTEL DE ROSCA
350° F 50 to 60
PASTEL DE QUESO
325° F 50 to 60
TORTA DE FRUTA
425° F 45 to 50
TORTA DE CREMA
350° F 50 to 60
CUBIERTA DE REPOSTERÍA
425° F 10 to 13
PIZZA
425° F 20 to 25
PAPAS AL HORNO
350° to 400° F 50 to 60
BATATAS
350° to 400° F 55 to 65
PAPAS GRATINADAS
350° F 75 to 90
CALABAZA
400° F 45 to 60
MANZANAS ASADAS
350° F 35 to 45
* Precaliente siempre el asador antes de cocinar.
Carnes Y Aves Asadas
Las carnes se cocinan más rápidamente en el Horno Asador que en
un horno común. Al reducir la temperatura y aumentar el tiempo
obtendrá una corteza más dorada y crocante. Los tiempos indicados a
continuación son aproximados y deben utilizarse como guía solamente.
CARNE
PESOS (LBS.) TEMPERATURA MINUTOS/LIBRA
ASADO DE RES
Costillar
Punta de solomillo
Lomo
Cazuela de bife
Corned Beef
4 – 6
3 – 5
3½ – 4
4 – 6
3½ – 4
325° F
350° F
450° F
300° F
300° F
17 a 21
17 a 21
7 a 10
26 a 34
15 a 17
CORDERO
Pierna
Lomo, deshuesado
5 – 8
3 – 4
350° F
350° Fw
20 a 22
20 a 22
CERDO
Lomo
Arrollado
Chuletas
Costillas
3 – 5
4 – 6
4 – 5
8 – 10
350° F
350° F
325° F
450° F para dorar y
luego bajar la temp. a 250° F
21 a 26
30 a 34
15 a 17
15 a 17
JAMÓN
AHUMADO
Con hueso, pierna
Deshuesado
Cocido
10 – 15
8 – 12
5 – 10
325° F
325° F
325° F
17 a 21
15 a 17
13 a 24
HÍGADO
Lomo
Hombro
4 – 6
3 – 5
325° F
325° F
26 a 30
26 a 30
AVES
Pollo, entero
Pollo, entero
Pollo, trozos
Pavo, marinado
Pavo, marinado
Pavo, fresco
3½ – 5
6 – 8
6 – 8
10 – 14
14 – 22
10 – 14
350° F
350° F
350° F
375° F
375° F
350° F
13 a15
15 a 17
7 a 9
12 a 15
13 a 15
15 a 17
48
49
CKSTROSMK18_12ESM1.indd 48-49 6/11/12 11:10 AM
www.oster.com
www.oster.com
4. Envuelva el asado con papel de aluminio. Déjelo reposar 15
minutos antes de rebanarlo. Corte rebanadas nas de carne.
5. Derrita la manteca en una sartén grande a fuego mediano.
Agregue la cebolla. Mezcle frecuentemente y cocínelas hasta
que se ablanden y comiencen a acaramelarse. Agregue el
aceite de oliva y los champiñones y siga cocinando a fuego
lento hasta que se ablanden los champiñones.
6. Para armar el sándwich, corte las mitades de pan en tres
pedazos. Coloque la carne con las cebollas y champiñones
sobre el pan. Condimente con sal y pimienta.
Hace 6-8 sándwiches.
COSTILLITAS DE PUERCO DULCES Y
AHUMADAS
Dos tiras de costillitas de puerco, de 1½ to 2½ libras cada una
SALSA:
½ cucharadita de cebolla en polvo
2 tazas de ketchup
2 cucharadas de salsa inglesa
¼tazademelaza
¼tazadeazúcarnegra
½ cucharadita de salsa picante
1. Enjuague y seque las costillitas. En un tazón, combine los
ingredientes de la salsa y mézclelos bien. Guarde la mitad
para servir.
2. Recubra bien cada lado de las costillitas con la salsa.
3. Ponga de taza de trocitos de madera seca en cada uno de
los compartimientos para trocitos de madera en el asador.
4. Coloque las costillitas en los dos estantes.
5. Gire el control de la temperatura a 225°F.
RECIPES
SÁNDWICHES ABIERTOS DE ROSBIF CON
CHAMPIÑONES Y CEBOLLA
ADOBO:
2 cucharaditas de chile Mejicano en polvo
1
/
8
cucharadita de pimienta de cayena
½ cucharadita de sal gruesa
½ cucharadita de pimienta negra molida
½ cucharadita de comino molido
½ barra de manteca
2 cebollas grandes peladas y rebanadas
2 cucharadas de aceite de oliva extra virgen
16 onzas de champiñones, lavados y rebanados
Más sal gruesa y pimienta molida
Un bife de asado de solomillo de 3 – 4 libras
desgrasado 2 – 3 panes franceses grandes
abiertos al medio y levemente tostados
1. En un tazón pequeño, combine el chile en polvo, la pimienta
de cayena, la sal, la pimienta negra y el comino. Unte la
mezcla sobre la carne.
2. Ponga de taza de trocitos de madera seca en cada uno de
los compartimientos para trocitos de madera en el asador.
Coloque la carne para asar en la rejilla inferior.
3. Gire el control de la temperatura a 225°F. Tápelo y déjelo
ahumar por 1½ - 2 horas o hasta que esté hecho a su
gusto (un termómetro para carnes indica 140 ºF/60 ºC para
mediano-poco hecho o 155 ºF/68 ºC para asado mediano).
50
51
CKSTROSMK18_12ESM1.indd 50-51 6/11/12 11:10 AM
www.oster.com
www.oster.com
PAVO A LA SAL RELLENO CON NARANJAS Y
TOMILLO
SALMUERA:
1 taza de sal
1 taza de azúcar marrón
2 galones de agua o caldo de verduras
2 tazas de vinagre de sidra
3 cucharadas de especies de encurtir
1 cebolla picada
1 zanahoria picada
1 cucharada de pimienta en grano entera
4 hojas de laurel
Pavo de 16 libras
2 cucharadas de sal
Pimienta negra al gusto
2 cucharadas de páprika
1 atado de tomillo fresco, sin los tallos
6 naranjas grandes, en cuartos
1. Mezcle la sal, el azúcar marrón, el agua, el vinagre de sidra,
las especies de encurtir, la cebolla, zanahoria, pimienta en
grano y hojas de laurel en una olla. Mezcle bien y sumerja
el pavo. Póngalo en el refrigerador durante 2-3 horas o toda
la noche. Sáquelo de la salmuera y séquelo con toallas de
papel.
2. Friegue la sal, pimienta y páprika sobre la piel del pavo. Quite
la piel de la pechuga y distribuya la mitad del tomillo. Vuelva
a colocar la piel sobre el tomillo y la carne. Rellene el interior
del pavo con los cuartos de naranja y el resto del tomillo y
ate las patas entre sí.
3. Ponga de taza de trocitos de madera seca en cada uno de
los compartimientos para trocitos de madera en el asador.
Arregle el pavo sobre la rejilla.
6. Deje ahumar las costillitas durante 3 horas. Délas vuelta
y siga ahumándolas durante otra hora más. Cubra ambos
lados de las costillitas con ½ taza de la salsa. Cocínelas hasta
que se doblen fácilmente y comiencen a desprenderse del
hueso. Sáquelas del ahumador/asador y úntelas con salsa
antes de servirlas.
Hace 8 porciones.
ASADO DE CERDO AHUMADO CON ROMERO Y AJO
4 ramitas de romero
Cabeza de lomo de cerdo de 2-3 libras, deshuesado
2 cucharadas de romero fresco picado
1 cucharada de aceite de oliva
4 dientes de ajo, picados
½ cucharadita de pimienta
¼cucharaditadesal
½ limón o lima
1. Ponga de taza de trocitos de madera seca en cada uno de
los compartimientos para trocitos de madera en el asador.
Esparcir 4 espigas de romero sobre los trocitos de madera.
2. Quite la grasa de la carne. Prepare los ingredientes del
adobo. Extienda el adobo uniformemente sobre la carne.
3. Coloque la carne sobre el estante del ahumador/asador.
Cubra y gire el control de la temperatura a 225°F.
4. Cocínela durante 1 a 3 horas, hasta que la carne alcance una
temperatura interna de 155 °F/68 ºC.
5. Quite la carne del ahumador/asador y exprima jugo de lima
sobre ella. Deje reposar la carne durante 10 minutos para
que se asienten los jugos.
Hace 8-10 porciones.
52
53
CKSTROSMK18_12ESM1.indd 52-53 6/11/12 11:10 AM
www.oster.com
www.oster.com
tomate, rúcula, y salsa de rábano picante sobre los panecillos
duros.
Hace 10-12 porciones.
PECHITO DE VACA PICANTE ESTILO TEJANO
ADOBO SECO:
2 cucharaditas de sal
1 cucharadita de páprika
1 cucharadita de chile Mejicano en polvo
1 cucharadita de pimienta negra molida
½ cucharadita de comino molido
SALSA PICANTE DE CERVEZA:
1 botella de su salsa BBQ preferida
½tazadecerveza
2 cucharadas de vinagre de cidra
2 cucharadas de azúcar negra
2 cucharadas de chile chipotle ensalza de adobo
1¼cucharaditadepimientanegra
½cucharaditadesal
12 panecillos duros
Pechitodevacade3-3½libras
1. Ponga de taza de trocitos de madera seca en cada uno de
los compartimientos para trocitos de madera en el asador.
Agregue 1 taza de agua en el fondo de la cacerola.
2. Mezcle los ingredientes del adobo y úntelos sobre la
carne. Coloque la carne en el estante Ajuste la perilla de
temperatura a 225 °F/108 ºC. Cocínela durante 3-6 horas o
hasta que esté tierna.
3. En un tazón, mezcle la salsa BBQ, la cerveza, el vinagre de
sidra, el azúcar marrón, los chiles chopotle, la pimienta y la
4. Ajuste la perilla de temperatura a 225 °F/108 ºC y cocínelo
durante 3-6 horas o hasta que el pavo alcance una
temperatura interna de 175 °F/79 ºC-180 °F/82 ºC como
mínimo en todas sus partes. Sáquelo y déjelo reposar
durante 20 minutos antes del cortarlo.
SÁNDWICHES DE ROSBIF CON COSTRA DE
MOSTAZA Y HIERBAS
MEZCLA DE MOSTAZA Y HIERBAS:
2 cucharadas de pimienta negra molida
2 cucharadas de mostaza de Dijon
2 dientes de ajo, picados
2 cucharadas de perejil italiano fresco de hoja plana
2 cucharadas de tomillo fresco sin tallos
Sal y pimienta al gusto
4 Tomates tipo ‘Beefsteak’
1 manojo de rúcula
Salsa de rábano picante
10 Panecillos duros
Asado redondo de 4-5 libras
1. Saque la grasa de la carne y mezcle la mostaza con la hierbas
en un tazón pequeño. Cubra la carne con la mezcla de la
mostaza y las hierbas.
2. Ponga de taza de trocitos de madera seca en cada uno de
los compartimientos para trocitos de madera en el asador.
Agregue 2 tazas de agua y coloque la rejilla. Ponga la carne
sobre la rejilla. Cubra y gire el control de la temperatura a
225°F.
3. Coloque la carne en el ahumador/asador y déjela ahumar
durante 2-5 horas o hasta que éste hecha su gusto. Córtela
en rebanadas nas, condiméntela y sírvala con rebanadas de
54
55
CKSTROSMK18_12ESM1.indd 54-55 6/11/12 11:10 AM
www.oster.com
www.oster.com
4. Ponga de taza de trocitos de madera seca en cada uno de
los compartimientos para trocitos de madera en el asador.
Agregue 1 taza de agua a la cacerola. Agregue los pescados.
5. Gire el control de la temperatura a 225°F. Déjelo ahumar,
con el lado de la piel hacia abajo, sobre el estante engrasado
del ahumador/asador durante 2-4 horas. El pescado debe
estar entre amarillento y marrón y todavía jugoso cuando
esté hecho. Cuando esté hecho, quedará todavía un poco
gomoso, como un bife medio crudo, al presionarlo con los
dedos. No lo deje ahumar demasiado o se secará.
6. Déjelo enfriar, envuélvalo y póngalo en el refrigerador.
7. Como una variante, el plato de pescado azul se puede
hacer con partes iguales de pescado azul ahumado y queso
Boursin picado en una procesadora para hacer un aperitivo
especial.
JAMÓN AHUMADO DULCE Y PICANTE
ADOBO:
1 cucharada de páprika
1 cucharada de azúcar negra
2 cucharaditas de mostaza en polvo
½cucharaditadepimientadecayena
½cucharaditadeclavosdeolormolidos
Sal gruesa y pimienta molida
1 jamón cocido de 6 libras
1 taza de jugo de piña
¾ taza de caldo de gallina
½tazademiel
1½cucharadasdeaceitedeoliva
1. En un tazón pequeño, mezcle todos los ingredientes del
adobo. Friegue la mezcla sobre el jamón, y déjelo en el
refrigerador durante toda la noche.
sal. Pruébelo y ajuste el sabor como sea necesario. Luego
de tres horas, vuelva a untar la carne con la salsa cada 15-20
minutos.
4. Para servir, corte rebanadas nas de carne y sírvalas con la
salsa picante de cerveza sobre los panecillos duros.
PESCADO AZUL AHUMADO
Este es un proceso de tres pasos (adobado, secado, ahumado),
que lleva todo un día.
4  letes medianos de pescado azul (aproximadamente 5-7
libras en total)
SALMUERA:
2 cuartos de agua tibia
¾ taza de sal gruesa
¾ taza de azúcar
¼tazadesalsadesoya
2 hojas de laurel
Cáscara de 1 limón rallada
2 tallos frescos de eneldo picados
1. Mezcle bien la sal muera en un recipiente de vidrio,
porcelana o plástico sucientemente grande como para todo
el pescado y la salmuera. Deje la salmuera en el refrigerador
toda la noche.
2. En la mañana siguiente, coloque el pescado en la salmuera.
Coloque un plato o algún otro objeto pesado arriba del
pescado para mantenerlo sumergido. Coloque el recipiente
con la salmuera y el pescado en el refrigerador durante 3
horas.
3. Saque el pescado, enjuáguelo, séquelo y tiéndalo (con el
lado de la piel hacia abajo) en bandejas para galletitas o
una bandeja recubierta con papel paranado. Deseche la
salmuera. Deje el pescado en un lugar sin polvo para que se
seque, destapado, durante 1-2 horas hasta que se forme una
película pegajosa en la supercie del pescado.
56
57
CKSTROSMK18_12ESM1.indd 56-57 6/11/12 11:10 AM
www.oster.com
www.oster.com
cortadas en trozitos 8 latas (4 onzas) de hongos
4 libras de zanahorias bebé cortados, sin drenar
8 tazas de caldo de carne 7 tallos de apio
15 latas (10 oz c/u) de sopa
de tomates concentrada
Mezcle la carne con los trozos de pan molido, sal y pimienta.
Coloque la carne en la cacerola y agregue los demás
ingredientes; mezcle bien. Tápela y cocínela a 250º F durante
4 o 5 horas o hasta que la carne y las verduras estén tiernas.
CHILI PARA UNA MULTITUD
3 libras de frijoles pinto, 5 dientes de ajo, picados
enjuagados y escurridos 2 chiles jalapeños, picados no
1 lata (28 onzas) de tomates picados 3 cucharadas de comino
10 lib. cuarto delantero picado, ¾ taza de ají en polvo
cocido y escurrido 3 tazas de jugo de tomate
12 tazas de agua 2 cebollas picadas
2 pimientos verdes picados 3 latas (10  oz c/u) de sopa de
tomates y ají
Precaliente el asador a 350ºF. Combine los primeros 8
ingredientes en el asador. Tápelos y cocínelos durante 2  horas.
Agregue el resto de los ingredientes. Tápelos y cocínelos otros
30 minutos o 1 hora.
ALBÓNDIGAS
5librasdecarnepicada 1½cucharaditasdesal
1tazadepanmolido ½cucharaditadepimienta
a la italiana condimentado 5 huevos
Precaliente el asador con la cacerola colocada a 425ºF. Mezcle
todos los ingredientes. Haga bolitas de 1 pulgada. Colóquelas
en la cacerola. Tápelas, cocínelas durante 30-45 minutos o hasta
que estén hechas. Mezcle ocasionalmente para que se doren en
todos lados. Hace aproximadamente 75 albóndigas.
COSTILLAS CORTAS ASADAS A LA PIMIENTA
6 - 9 libras de costillas cortas 15 dientes de ajo, picados
¼tazadepimienta 5latas(14½-oz.)decaldo
negra recién molida de carne
2 cucharaditas de sal 1 taza de vino tinto, opcional
2. Ponga de taza de trocitos de madera seca en cada uno de
los compartimientos para trocitos de madera en el asador.
Arregle el jamón sobre la rejilla.
3. Gire el control de la temperatura a 225°F.
4. Mientras tanto, mezcle el caldo de gallina, ¾ taza de jugo de
piña,aceitevegetal,½cucharaditademostazaenpolvoy
los clavos de olor. Caliéntelo a fuego mediano hasta que se
mezcle completamente.
5. Recúbralo con la salsa cada una hora. Recúbralo
generosamente con el glaseado un par de veces durante la
última hora del ahumado.
POLLO ASADO AL LIMÓN Y AJO
4 a 5-lb. de pollo 2 cucharadas de jugo de limón
3dientesdeajo,picados ½cucharaditadepimienta
1 cucharadita de sal negra molida
¼tazademanteca,blanda
Enjuague el pollo en agua fría. Mezcle todos los ingredientes y
frótelos sobre la piel y entre la piel y la carne del pollo Coloque
la parrilla en la cacerola. Coloque el pollo en la parrilla y tápelo.
Cocínelo a 350ºF por 1 horas o hasta que esté cocido.
PAPAS AL HORNO
8 a 12 papas
Lave las papas y pínchelas con un tenedor. Coloque la parrilla en
la olla. Apile las papas sobre la parrilla asadora, asegurándose
de que no toquen los lados de la cacerola. Cubra y déjelo
horneando por 50-60 minutos a 400 °F.
GUISO DE CARNE COMUNITARIO
8 -lbs. carne para guiso 15 papas blancas de tamaño mediano
2 tazas de pan molido peladas y cortadas en cubitos
2 cucharaditas de sal 2 cucharadas de albahaca
½cucharaditadepimienta2tazasdetapioca
4 cebollas grandes de cocción rápida
58
59
CKSTROSMK18_12ESM1.indd 58-59 6/11/12 11:10 AM
www.oster.com
www.oster.com
Precaliente el asador a 450ºF. Frote todos los lados de las
costillas con pimienta y ajo. Espolvoréelas con sal. Colóquelas
en la cacerola y tápelas. Cocínelas por 15-30 minutos, dándolas
vuelta para que se doren por todos lados. Vierta el caldo sobre
las costillas. Tápelo, baje el calor a 300ºF y cocínelo hasta que
estén tiernas, 2-2  horas.
SALSA PARA PASTA
1 lata (48-oz.) de jugo de tomate ⁄ taza de hojas de albahaca
4latas(28-oz.)detomatespicados ¼tazadehojasdeorégano
2 latas (12-oz.) de extracto de tomate
1½cucharadasdeperejil
2 cucharadas de salsa inglesa 1 cucharada de tomillo
6 tazas de agua 1 cucharada de sal
5 dientes de ajo, picados 1 cucharadita de pimienta
Coloque el asador a 350ºF. Agregue todos los ingredientes en
un tazón para horno, mezclando bien para que se combinen.
Tápelo, cocínelo por 3-4 horas hasta que se espese, agregando
lasalbóndigasdurantelaúltimahorao1½horas.Mezclar
ocasionalmente.
CARNE ASADA PICANTE
2(2½a3-lb.)bifes ¼tazadesalsadesoya
de aguja o cuadril 2 cucharadas de salsa inglesa
2 - 3 cucharadas de pimienta 4 dientes de ajo, picados
engranomolida ½cucharaditadesal
1½cucharadita 3cucharadas
de mostaza en polvo de vinagre balsámico
Precaliente el asador a 350ºF. Haga varios cortes en la parte
de arriba de la carne. Coloque la carne en la parrilla Coloque
la parrilla en el asador. Mezcle el vinagre, salsa de soya, salsa
inglesa y mostaza. Cepille la carne con el adobo Mezcle la
pimienta molida con el ajo. Frótela sobre la carne. Espolvoréelas
con sal. Tápelo, cocínelo por 20-25 minutos por libra o hasta que
la carne se haga a su gusto.
ASADO DE CERDO
4-5lb.delomodecerdo ½cucharaditadepimienta
4dientesdeajo,picados ½tazadesalsaitaliana
1cucharaditadesal ¼tazadesalsainglesa
Precaliente el asador a 350ºF. Coloque el lomo en la parrilla
Presione el ajo picado sobre la supercie del lomo. Coloque la
parrilla en el asador. Mezcle la salsa italiana e inglesa. Cepille el
lomo con el adobo. Tápelo, cocínelo durante 2-2  horas o hasta
que esté hecho.
FRIJOLES COCIDOS
2latas(7-lbs.c/u) ½tazadesalsainglesa
de cerdo y frijoles 2 cucharadas de mostaza en polvo
1½tazademelaza 1libradetocino,cocidohastaque
1¼tazadeketchup estécrocanteycortado
¾ taza de salsa BBQ
Mezcle los ingredientes en un tazón para horno y colóquelo en
la cacerola. Tápelo y cocínelo a 300ºF por 2 horas o hasta que se
haya calentado bien. Mezclar ocasionalmente.
60
61
CKSTROSMK18_12ESM1.indd 60-61 6/11/12 11:10 AM
www.oster.com
www.oster.com
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, JCS”),
garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su
elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del
mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo
se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto
ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará
ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha
de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que
venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modicar ni cambiar de
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se
produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a
JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre
actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por
el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía
o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un n determinado
se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
62
63
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra
el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o
las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products,
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20
B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o
reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de
Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
CKSTROSMK18_12ESM1.indd 62-63 6/11/12 11:10 AM

Transcripción de documentos

SMOKER/ROASTER ASADOR/AHUMADOR User Guide/Guía del Usuario For product questions contact: Sunbeam Consumer Service USA : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.com Safety Seguridad © 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. How to use Para preguntas sobre los productos llame: Cómo usar Sunbeam Consumer Service EE.UU.: 1.800.334.0759 www.oster.com Cleaning © 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Cuidado y Limpieza Recipes Recetas GCDS-OST25724-PH Printed in China CKSTROSMK18_12ESM1.indd 24-1 CKSTROSMK18_12ESM1 Warranty P.N.157213 Impreso en China Garantía www.oster.com 6/11/12 11:09 AM PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizarlo. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas. 3. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja la base del horno, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. 4. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños. 5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y antes de limpiarlo. 6. No utilice el horno si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Llame al Departamento de Servicio al Cliente de Oster® (ver garantía) para que sea examinado, reparado o ajustado. 7. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes, incluyendo la estufa. 8. No lo coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas, o dentro de un horno caliente. 9. Debe tener mucho cuidado al mover un artefacto que contenga aceite u otros líquidos calientes. 10. CUIDADO: El vapor que sale por debajo de la tapa o de las cacerolas de comida está caliente y puede causar quemaduras. 11. No utilice el artefacto para ningún otro uso distinto al indicado. 12. Utilice guantes protectores para remover la BANDEJA ASADORA del horno, o para remover una cacerola o comida de la BANDEJA ASADORA. 13. Para desconectar, gire el CONTROL DE LA TEMPERATURA a MIN, luego desenchufe del tomacorriente. 14. Algunas superficies de mesada como Corian® no están diseñadas para soportar el calor generado por ciertos artefactos durante mucho tiempo. Le recomendamos colocar una base para el calor o posafuentes debajo de su producto Oster® para evitar dañar la superficie. 15. Úselo únicamente en el exterior, no lo exponga a la lluvia. 16. Úselo en tomacorrientes con conexión a tierra únicamente. 17. Guarde el producto en el interior cuando no lo utilice – fuera del alcance de los niños. 32 CKSTROSMK18_12ESM1.indd 32-33 www.oster.com 18. No limpie este producto con un rociador de agua o algo parecido. 19. Tenga cuidado al abrir la tapa. Le sugerimos utilizar una agarradera para horno ya que el asa de la tapa puede calentarse y el vapor que sale por debajo de la tapa puede causar heridas. 20. No precaliente el ahumador/asador. ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA PARA SER UTILIZADA ÚNICAMENTE AL AIRE LIBRE Estos artefactos son para USO AL AIRE LIBRE ÚNICAMENTE. No posee partes reparables por el usuario en su interior. No intente reparar este producto. No sumerja la base en agua o ningún otro líquido. NO INTENTE IGNORAR ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD. USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN Este artefacto debe estar conectado a tierra para proteger al operador contra descargas eléctricas. El artefacto viene con un cable de 3 conductores y enchufe de 3 patas para conectar a un tomacorriente con conexión a tierra. El artefacto tiene un enchufe como el que se muestra en la figura (A). Si no cuenta con un tomacorriente con conexión a tierra como se muestra, llame a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. Use únicamente cables de extensión de 3 conductores, que tengan enchufes de 3 patas y que acepten el enchufe de 3 patas del artefacto. Debe utilizar cables de extensión para exteriores con productos de uso en el exterior, que estén marcados en la superficie con las letras “W-A” y con una leyenda que diga “Apto para uso con artefactos de exteriores”. www.oster.com 33 6/11/12 11:10 AM ENCHUFE DE 3 PATAS CON CONEXIÓN A TIERRA PUEDE USAR UN CABLE DE EXTENSIÓN CON CUIDADO; SIN EMBARGO, DEBE SER APTO PARA MANEJAR EL CONSUMO DEL ARTEFACTO COMO MÍNIMO. No debe permitir que el cable de extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal forma que pueda ser jalado por niños o causar que alguien se tropiece. Revise el cable de extensión antes de usarlo y reemplácelo si está dañado. No abuse del cable de extensión y no jale de ningún cable para desenchufarlo. Mantenga el cable alejado del calor y bordes filosos. APRENDIENDO SOBRE SU ASADOR/AHUMADOR a b d c d ! CUIDADO: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, la conexión con un cable e de extensión debe mantenerse seca y suspendida sobre el piso. Algunas superficies no están diseñadas para soportar el calor generado por ciertos artefactos durante mucho tiempo. Le recomendamos colocar una base para el calor o posafuentes debajo de su producto Oster® para evitar dañar la superficie. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES f g Gracias por comprar el Asador/Ahumador Oster®. Antes de usar este producto por primera vez, tómese un momento para leer estas instrucciones y consérvelas para referencia. Preste particular atención a las instrucciones de seguridad que se ofrecen. Revise la declaración de servicio y garantía del producto. Para conocer más acerca de los productos de Oster®, visítenos en www.oster.com o llámenos al 1-800-334-0759. i h j a Orificio para salida de Vapor/Humo f Casco del Asador/Ahumador g Apoyo para la tapa b Lid c Parrilla asadora removible d Compartimientos para trocitos de madera removibles h Mangos laterales i Luz indicador j Control de temperatura e Cacerola asadora removible 34 CKSTROSMK18_12ESM1.indd 34-35 www.oster.com www.oster.com 35 6/11/12 11:10 AM PREPARÁNDOSE PARA USAR SU ASADOR/AHUMADOR 1 Desembale cuidadosamente su ahumador/asador y saque todo el material de empaque. Asegúrese de sacar las partes de todos los lados del embalaje. 2 Lave todas las partes de acuerdo con la sección “Limpieza” de este manual. 3 Lea este manual y toda otra documentación incluida antes de usar su Ahumador/Asador. NOTA: Debido al proceso de fabricación, puede notar algo de olor y humo durante su primer uso. Esto debe desaparecer luego de calentar el ahumador/asador por primera vez. • S e pueden cocinar comidas rápidas en el horno asador. Coloque el contenedor en la PARRILLA ASADORA. Siga las instrucciones del paquete. • Las carnes asadas en su horno asador resultarán jugosas y tiernas. Para tostado adicional, recubra la carne con aceite o manteca antes de cocinarla. • Para crear un asado más oscuro, pieles más secas en las aves, no agregue líquidos (excepto el recubrimiento de manteca o aceite) hasta que falten solo 30 minutos de cocción. Dónde Usarlo Coloque su ahumador/asador en el exterior, sobre una superficie dura y nivelada alejado de cualquier voladizo del techo o cualquier material inflamable. Le conviene ubicar su ahumador/asador lejos de toda ventana o puerta abierta para evitar que entre el humo en su casa. Los días ventosos, deberá colocar el ahumador/asador en un área protegida contra el viento. PUNTOS IMPORTANTES • Siempre utilice la CACEROLA ASADORA REMOVIBLE en el horno al cocinar. NOTA: Nunca coloque comida o líquido directamente dentro del CUERPO DEL HORNO. • Evite acercarse a las ranuras de vapor al quitar o levantar la TAPA. • Al quitar la TAPA se desprende una cantidad considerable de calor; por lo tanto debe extenderse el tiempo de cocción. Evite quitar la TAPA muy seguido para verificar el progreso de la cocción o para revolver. • Para utilizar el APOYO DE LA TAPA, sostenga la TAPA en posición vertical mediante el asa y coloque el borde de la TAPA debajo de las pestañas sobre cualquiera de las ASAS laterales. 36 CKSTROSMK18_12ESM1.indd 36-37 www.oster.com www.oster.com 37 6/11/12 11:10 AM CÓMO SE UTILIZA: NOTA: Antes de usarlo, asegúrese que la unidad esté desenchufada y se encuentre fría. 1. Retire la tapa y ponga alrededor de 1⁄3 de taza de trocitos de madera seca dentro de cada compartimiento para trocitos de madera. NUNCA COLOQUE LOS TROCITOS DE MADERA DIRECTAMENTE DENTRO DEL APARATO. No utilice trozos de madera grandes. Esto dañaría la unidad. 2. Agregue agua o caldo en el fondo de la cacerola si desea jugosidad extra. 3. Coloque el estante dentro de la bandeja asadora, coloque la comida sobre el estante y coloque la tapa. 4. Enchufe el cable en un tomacorriente de 120 voltios de CA con conexión a tierra. Verifique que el tomacorriente sostenga firmemente al enchufe y que no presente corrosión.  ADVERTENCIA: Para asegurar la protección constante contra descargas eléctricas, use un tomacorriente con buena conexión a tierra. NO utilice el ahumador/asador en la lluvia o sobre una superficie mojada. NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN HOGAREÑO COMÚN CON ESTE PRODUCTO. Use únicamente un cable de alta capacidad calibre 14 de 3 conductores y de no más de 12 pies de largo. 5. La luz indicadora de funcionamiento deberá iluminarse, gire el control de temperatura a la temperatura deseada. 6. Permita que se cocinen los alimentos. Utilice la tabla de ahumado de la página 13 para el tiempo aproximado de cocción. (La tabla se basa en temperaturas ambientes por encima de los 60 °F/15 °C. En ambientes más fríos deberá aumentar el tiempo de cocción. También deberá incrementar los tiempos de cocción para altitudes de más de 3500 pies).  NOTA: Es normal que salga humo y olor a quemado del ahumador/ asador. El humo aparecerá cerca de los 30 minutos de haber empezado a cocinar y puede disminuir luego de la primera hora. No agregue más trocitos de madera. 38 CKSTROSMK18_12ESM1.indd 38-39 www.oster.com 7. Luego de transcurrido el tiempo recomendado de cocción, quite la tapa y revise si la comida se cocinó correctamente. 8. Los compartimientos para trocitos de madera son removibles para facilitar su limpieza. POR FAVOR no los retire cuando estén calientes. Permita que la unidad se enfríe antes de retirarlos. ADVERTENCIA: El ahumador/asador está caliente. Utilice siempre guantes para horno o agarraderas y quite la tapa con cuidado para dejar escapar el vapor y el humo hacia un costado. NOTA: Para mayor precisión, utilice un termómetro para carnes al verificar si está cocida. Coloque la zonda del termómetro en la parte más gruesa de la carne. Si la carne no está hecha, vuelva a colocar la tapa y continúe verificando cada 30 minutos de cocción. Cuando la carne esté hecha, gire el control de temperatura a MIN, y desenchufe el Asador Ahumador. Quite la carne del estante. ASADO 1. Agregue agua a la Cacerola para mantener la comida jugosa mientras se cocina. 2. Coloque el estante dentro de la olla asadora. Coloque la comida en el estante y póngale la tapa. 3. Enchufe el cable en un tomacorriente de 120 voltios de CA con conexión a tierra. Verifique que el tomacorriente sostenga firmemente al enchufe y que no presente corrosión.  ADVERTENCIA: Para asegurar la protección constante contra descargas eléctricas, use un tomacorriente con buena conexión a tierra. NO utilice el ahumador/asador en la lluvia o sobre una superficie mojada. NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN HOGAREÑO COMÚN CON ESTE PRODUCTO. Use únicamente un cable de alta capacidad calibre 14 de 3 conductores y de no más de 12 pies de largo. 4. Gire la perilla de temperatura a la temperatura sugerida en la receta. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina. El rango de temperatura para asar es desde 300 °F/150 °C hasta 350 °F/175 °C. www.oster.com 39 6/11/12 11:10 AM 5. Permita que se cocinen los alimentos. Utilice la tabla de asado de la página 48 para el tiempo aproximado de cocción. (La tabla se basa en temperaturas ambientes por encima de los 60 °F/15 °C. En ambientes más fríos deberá aumentar el tiempo de cocción. También deberá incrementar los tiempos de cocción para altitudes de más de 3500 pies). 6. Luego de transcurrido el tiempo recomendado de cocción, quite la tapa y revise si la comida se cocinó correctamente. ADVERTENCIA: El ahumador/asador está caliente. Utilice siempre guantes para horno o agarraderas y quite la tapa con cuidado para dejar escapar el vapor y el humo hacia un costado. NOTA: Para mayor precisión, utilice un termómetro para carnes al verificar si está cocida. Coloque la zonda del termómetro en la parte más gruesa de la carne. Si la carne no está hecha, vuelva a colocar la tapa y continúe verificando cada 30 minutos de cocción. Cuando la carne esté hecha, gire la perilla de temperatura a MIN y desenchufe la unidad. Quite la carne del estante. Puntos Importantes • No precaliente el asador • Use siempre la bandeja asadora dentro de la unidad al cocinar.  NOTA: Nunca coloque comida o líquido directamente dentro del gabinete. • Tenga cuidado al quitar o levantar la tapa ya que puede salir vapor. Utilice la rejilla de ventilación para liberar el vapor antes de levantar la tapa. • No utilice combustibles sólidos como carbón o briquetas. No utilice líquido para encender carbón. • Evite quitar la tapa con mucha frecuencia para minimizar la pérdida de vapor y calor durante la cocción. Si quita la tapa, incremente el tiempo de cocción. • No utilice leña. Use únicamente trocitos de madera.  NOTA: Usando trocitos de madera seca es mejor para producir más humo. 40 CKSTROSMK18_12ESM1.indd 40-41 www.oster.com • L as carnes deben estar completamente descongeladas antes de cocinarlas. • No use el ahumador/asador para preservar alimentos. Esta unidad es apta para ahumar y asar únicamente. Las sobras deben refrigerarse correctamente. • Los tiempos de cocción son estimados y variarán con la cantidad de comida, las condiciones climáticas del exterior y la altura. • Puede notar una pequeña cantidad de agua chorreando de la unidad. Esto es normal debido a la condensación de humedad alrededor de la tapa. • No envuelva el estante, la bandeja colectora, la bandeja asadora ni el gabinete con papel de aluminio. AHUMADO El ahumado le da un sabor característico y textura delicada a la comida. La clave es la combinación de trocitos de madera, temperatura baja, vapor y tiempos largos de cocción. A medida que el ahumador/asador se calienta, los trocitos de madera comienzan a arder y producir humo y el agua de la bandeja se comienza a evaporar. El humo penetra en la comida brindándole ese delicioso sabor y el vapor evita que se reseque. Como los tiempos de cocción son muy largos y la temperatura es baja, es casi imposible cocinar de más o resecar los alimentos. Algunas palabras acerca de Salmuera, Adobos y Salsas Antes de ahumar sus alimentos, le sugerimos utilizar salmuera, marinados, adobos y salsas. • Salmuera: Una mezcla de agua (u otro líquido), sal y azúcar que mantiene la carne húmeda durante el largo proceso de cocción. La carne se deja en remojo toda la noche con la mezcla antes de cocinarla. • Marinados: Una mezcla de ingredientes secos y líquidos que agrega sabor y ablanda. La carne se moja en la mezcla antes de cocinarla. • Adobos: Una mezcla de hierbas y especias que se friega sobre la carne. Antes de cocinar, deje reposar la carne www.oster.com 41 6/11/12 11:10 AM adobada en el refrigerador por el tiempo especificado para que absorba el sabor. • Salsas: Una mezcla de ingredientes, a menudo en base a tomate, que se vierte sobre la carne en los últimos 15 – 30 minutos de cocción, o que se sirve con la carne. Uso de Sabores y Maderas • L os trocitos de madera le dan a las comidas su sabor característico y son los ingredientes fundamentales del ahumado con agua. El sabor del ahumado variará levemente con el tipo de madera utilizada. Las maderas más comúnmente usadas en ahumado son el nogal, mezquita, cerezo, manzano, arce y aliso. • Nunca utilice maderas con mucha resina como el pino o el cedro ya que producen un sabor desagradable. • Los trozos de madera de 1 a 2½ pulgadas de largo y ¼ a ½ pulgada de ancho funcionan mejor. No utilice leña. Los trozos de madera muy pequeños o astillas se quemarán muy rápidamente y pueden no llegar a producir el sabor ahumado deseado. • Una taza de trocitos es suficiente para 1 hora de ahumado. Use dos tazas para tiempos mayores. • No agregue trocitos de madera al ahumador/asador cuando esté en uso. • Pedazos de Madera no están incluidos con este producto. Trozos de Madera Sugeridos para Ahumar • Aliso: Salmón, pez espada y otros pescados; aves y cerdo. • Manzano: Aves, cerdo y salmón. • Cerezo: Hígado, cerdo y aves. • Nogal: Todo tipo de carnes, aves y pescados. • Arce: Salmón, pollo y cerdo. • Mezquita: Bife y cerdo. • Roble: Todo tipo de carne. 42 CKSTROSMK18_12ESM1.indd 42-43 www.oster.com Consejos para Ahumar Pescado Filetes de pescado condimentados y bifes se pueden ahumar. Al ahumar pescado condimentado, coloque la parte de adentro hacia abajo en el estante. Abra bien el pescado para que penetre más el humo. El pescado, especialmente el pescado sin grasa, se puede cubrir con manteca derretida o aceite antes de cocinarlo para evitar que se reseque. El pescado está hecho cuando el termómetro para carnes indica 140 ºF o cuando se desmenuza fácilmente. TABLA DE AHUMADO Cantidad Tazas de Agua Tiempo Aprox. de Cocción en Horas Pechito 2½ - 3½ lbs. ¾ 4-6 Comida CARNE DE VACA Costillar corto 2 - 2½ lbs. ½ 2 - 2½ Asado (sin huesos) 2½ - 4 lbs. ¾ 2-3 Asado (con huesos) 3 - 5 lbs. ¾ 2½ - 4 Chuletas 4 1” - thick ½ 1 - 1½ Costillas estilo ranchera 2 - 5 lbs. ¾ 3-5 Costillas 3 - 5 lbs. ¾ 3-5 Asado (sin huesos) 2 - 3½ lbs. ¾ 1 - 3½ CERDO www.oster.com 43 6/11/12 11:10 AM TABLA DE AHUMADO Comida Cantidad Tazas de Agua Tiempo Aprox. de Cocción en Horas AVES Pavo (Uno entero) 16 - 18 lbs. 2 7-8 Pollo (Uno entero) 3 - 3½ lbs. ½ 2 - 2½ Pechuga de pavo (Deshuesada) 3½ - 4½ lbs. 1 2½ - 3 Muslos de Pavo 3 - 3½ lbs. ½ 2 - 2½ Filetes 1½ - 2 lbs. ¼ 1 - 1½ Bifes 4 1” - thick ¼ 1 - 1¼ Pescado entero 9 - 10” de largo (3 - 3½ lbs.) PESCADO ½ 1 - 1½ *Todos los tiempos de cocción están basados en el uso de una taza de trocitos de madera de nogal. Los tiempos de cocción son estimados y variarán con la cantidad de comida, las condiciones climáticas del exterior y la altura. Use siempre un termómetro para carnes para verificar que la carne haya alcanzado una temperatura interna apropiada. GUÍA DE COCINA Determinación de Grados de Cocción de Carnes Le recomendamos utilizar un termómetro de carnes para determinar el grado de cocción al preparar carnes y aves. Inserte el termómetro en el centro de la parte más gruesa de la carne. Cocínela hasta alcanzar la temperatura de cocción deseada. CARNE A LA INGLESA TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDA 140° F 160° F 170° F * 160° F 170° F 140° F 160° F 170° F CARNE DE VACA CERDO CORDERO JAMÓN AHUMADO * Crudo Cocido AVES * Pollo Asado Pavo 160° F 140° F 180° F 180° F * No se recomienda el cerdo, jamón o aves a la inglesa. ASADO DE EXTERIOR Introducción al Asado de Exterior El asado le brinda a los alimentos una capa exterior crocante, manteniendo su interior jugoso. Comience con alta temperatura para dorar el exterior y luego disminúyala para terminar de cocinar. Generalmente, los cortes más tiernos de carne o aves son los mejores para asar. Para añadir sabor y mantener la comida jugosa, agregue agua, caldo o vino a la Cacerola. Rocíelos con su jugo cada media hora para evitar que los alimentos se resequen. 44 CKSTROSMK18_12ESM1.indd 44-45 www.oster.com www.oster.com 45 6/11/12 11:10 AM CONSEJOS Y RECOMENDACIONES • A  ntes de cocinar, unte las aves y otras carnes naturalmente desgrasadas con aceite, manteca o margarina. • Al ahumar más de una porción de carne, el tiempo de cocción queda determinado por el trozo más grande de carne. • Para agregar sabor, use vino u otros líquidos en combinación con el agua de la bandeja asadora. (Por ejemplo, si el cuadro dice que debe usar ¾ taza, use ½ taza de agua y ¼ taza de vino). • Para ahumar costillas, colóquelas en el estante. Las costillas se pueden apoyar unas contra otras para que entren, pero no las coloque directamente una encima de la otra ya que eso disminuye la cantidad de sabor ahumado que reciben. • Se pueden cocinar comidas rápidas en el ahumador/asador. Coloque el contenedor en la PARRILLA ASADORA. Siga las instrucciones del paquete. • Las carnes asadas en su ahumador/asador resultarán jugosas y tiernas. Para tostado adicional, recubra la carne con aceite o manteca antes de cocinarla. Además, el cocinar la carne en un horno tradicional a 450 ºF/230 ºC o asarla a la parrilla durante los últimos 20-30 minutos dará como resultado un mejor dorado. • Para crear un asado más oscuro, pieles más secas en las aves, no agregue líquidos (excepto el recubrimiento de manteca o aceite) hasta que falten solo 30 minutos de cocción. El cocinar con una temperatura más alta reducirá el tiempo de cocción, por ejemplo 350 ºF/175 ºC en lugar de 325 °F/162 ºC. 46 CKSTROSMK18_12ESM1.indd 46-47 www.oster.com LIMPIEZA 1. Apague desenchufando, y déjelo enfriar. 2. Lave la tapa, el estante doble, la bandeja colectora y la bandeja asadora en agua caliente con jabón utilizando una esponja o un trapo suave. Enjuáguela y séquela completamente. Si se pega comida en la superficie de cualquiera de estas partes, déjelas en remojo con agua tibia enjabonada antes de limpiarlas. 3. Repase el exterior de la unidad con un trapo suave mojado en agua tibia enjabonada y séquelo. No sumerja la cubierta en agua o ningún otro líquido. Nunca agregue líquidos directamente en la unidad. 4. Verifique que todas las partes estén secas antes de guardarlas. 5. Guarde su ahumador/asador en el interior. 6. No limpie este producto con un rociador de agua. www.oster.com 47 6/11/12 11:10 AM Carnes Y Aves Asadas Horneado* Las carnes se cocinan más rápidamente en el Horno Asador que en un horno común. Al reducir la temperatura y aumentar el tiempo obtendrá una corteza más dorada y crocante. Los tiempos indicados a continuación son aproximados y deben utilizarse como guía solamente. CARNE ASADO DE RES Costillar Punta de solomillo Lomo Cazuela de bife Corned Beef CORDERO Pierna Lomo, deshuesado CERDO Lomo Arrollado Chuletas Costillas JAMÓN AHUMADO Con hueso, pierna Deshuesado Cocido HÍGADO Lomo Hombro AVES Pollo, entero Pollo, entero Pollo, trozos Pavo, marinado Pavo, marinado Pavo, fresco PESOS (LBS.) TEMPERATURA MINUTOS/LIBRA 4–6 3–5 3½ – 4 4–6 3½ – 4 325° F 350° F 450° F 300° F 300° F 17 a 21 17 a 21 7 a 10 26 a 34 15 a 17 5–8 3–4 350° F 350° Fw 20 a 22 20 a 22 3–5 4–6 4–5 8 – 10 350° F 350° F 325° F 450° F para dorar y… luego bajar la temp. a 250° F 21 a 26 30 a 34 15 a 17 10 – 15 8 – 12 5 – 10 325° F 325° F 325° F 17 a 21 15 a 17 13 a 24 4–6 3–5 325° F 325° F 26 a 30 26 a 30 3½ – 5 6–8 6–8 10 – 14 14 – 22 10 – 14 350° F 350° F 350° F 375° F 375° F 350° F 13 a15 15 a 17 7a9 12 a 15 13 a 15 15 a 17 48 CKSTROSMK18_12ESM1.indd 48-49 www.oster.com 15 a 17 • Las ollas de horneado siempre deben colocarse sobre la PARRILLA ASADORA. No coloque las ollas en el fondo de la CACEROLA ASADORA REMOVIBLE. • Se recomienda el uso de ollas de metal con este horno ya que proporcionan una mejor transferencia de calor y son mejores para dorar. AJUSTE DE TEMP. TIEMPO DE COCCIÓN (MIN) MUFFINS (MOLLETES) COMIDA 425° F 15 to 20 PAN 375° F 65 to 75 PAN DE LEVADURA 400° F 40 to 45 ROLLOS DE LEVADURA 400° F 18 to 20 GALLETITAS 350° F 11 to 13 BROWNIES 350° F 25 to 30 MAGDALENAS 350° F 25 to 30 PASTEL 350° F 40 to 45 PANQUÉ 350° F 50 to 60 PASTEL DE ROSCA 350° F 50 to 60 PASTEL DE QUESO 325° F 50 to 60 TORTA DE FRUTA 425° F 45 to 50 TORTA DE CREMA 350° F 50 to 60 CUBIERTA DE REPOSTERÍA 425° F 10 to 13 PIZZA 425° F 20 to 25 PAPAS AL HORNO 350° to 400° F 50 to 60 BATATAS 350° to 400° F 55 to 65 PAPAS GRATINADAS 350° F 75 to 90 CALABAZA 400° F 45 to 60 MANZANAS ASADAS 350° F 35 to 45 * Precaliente siempre el asador antes de cocinar. www.oster.com 49 6/11/12 11:10 AM RECIPES SÁNDWICHES ABIERTOS DE ROSBIF CON CHAMPIÑONES Y CEBOLLA ADOBO: 2 cucharaditas de chile Mejicano en polvo 1 8 / cucharadita de pimienta de cayena 4. Envuelva el asado con papel de aluminio. Déjelo reposar 15 minutos antes de rebanarlo. Corte rebanadas finas de carne. 5. Derrita la manteca en una sartén grande a fuego mediano. Agregue la cebolla. Mezcle frecuentemente y cocínelas hasta que se ablanden y comiencen a acaramelarse. Agregue el aceite de oliva y los champiñones y siga cocinando a fuego lento hasta que se ablanden los champiñones. 6. Para armar el sándwich, corte las mitades de pan en tres pedazos. Coloque la carne con las cebollas y champiñones sobre el pan. Condimente con sal y pimienta. Hace 6-8 sándwiches. ½ cucharadita de sal gruesa ½ cucharadita de pimienta negra molida ½ cucharadita de comino molido ½ barra de manteca 2 cebollas grandes peladas y rebanadas 2 cucharadas de aceite de oliva extra virgen 16 onzas de champiñones, lavados y rebanados Más sal gruesa y pimienta molida Un bife de asado de solomillo de 3 – 4 libras desgrasado 2 – 3 panes franceses grandes abiertos al medio y levemente tostados 1. En un tazón pequeño, combine el chile en polvo, la pimienta de cayena, la sal, la pimienta negra y el comino. Unte la mezcla sobre la carne. 2. Ponga⅓ de taza de trocitos de madera seca en cada uno de los compartimientos para trocitos de madera en el asador. Coloque la carne para asar en la rejilla inferior. 3. Gire el control de la temperatura a 225°F. Tápelo y déjelo ahumar por 1½ - 2 horas o hasta que esté hecho a su gusto (un termómetro para carnes indica 140 ºF/60 ºC para mediano-poco hecho o 155 ºF/68 ºC para asado mediano). 50 CKSTROSMK18_12ESM1.indd 50-51 www.oster.com COSTILLITAS DE PUERCO DULCES Y AHUMADAS Dos tiras de costillitas de puerco, de 1½ to 2½ libras cada una SALSA: ½ cucharadita de cebolla en polvo 2 tazas de ketchup 2 cucharadas de salsa inglesa ¼ taza de melaza ¼ taza de azúcar negra ½ cucharadita de salsa picante 1. Enjuague y seque las costillitas. En un tazón, combine los ingredientes de la salsa y mézclelos bien. Guarde la mitad para servir. 2. Recubra bien cada lado de las costillitas con la salsa. 3. Ponga ⅓ de taza de trocitos de madera seca en cada uno de los compartimientos para trocitos de madera en el asador. 4. Coloque las costillitas en los dos estantes. 5. Gire el control de la temperatura a 225°F. www.oster.com 51 6/11/12 11:10 AM 6. Deje ahumar las costillitas durante 3 horas. Délas vuelta y siga ahumándolas durante otra hora más. Cubra ambos lados de las costillitas con ½ taza de la salsa. Cocínelas hasta que se doblen fácilmente y comiencen a desprenderse del hueso. Sáquelas del ahumador/asador y úntelas con salsa antes de servirlas. Hace 8 porciones. ASADO DE CERDO AHUMADO CON ROMERO Y AJO 4 ramitas de romero Cabeza de lomo de cerdo de 2-3 libras, deshuesado 2 cucharadas de romero fresco picado 1 cucharada de aceite de oliva 4 dientes de ajo, picados ½ cucharadita de pimienta ¼ cucharadita de sal ½ limón o lima 1. Ponga ⅓ de taza de trocitos de madera seca en cada uno de los compartimientos para trocitos de madera en el asador. Esparcir 4 espigas de romero sobre los trocitos de madera. 2. Quite la grasa de la carne. Prepare los ingredientes del adobo. Extienda el adobo uniformemente sobre la carne. 3. Coloque la carne sobre el estante del ahumador/asador. Cubra y gire el control de la temperatura a 225°F. 4. Cocínela durante 1 a 3 horas, hasta que la carne alcance una temperatura interna de 155 °F/68 ºC. 5. Quite la carne del ahumador/asador y exprima jugo de lima sobre ella. Deje reposar la carne durante 10 minutos para que se asienten los jugos. Hace 8-10 porciones. 52 CKSTROSMK18_12ESM1.indd 52-53 www.oster.com PAVO A LA SAL RELLENO CON NARANJAS Y TOMILLO SALMUERA: 1 taza de sal 1 taza de azúcar marrón 2 galones de agua o caldo de verduras 2 tazas de vinagre de sidra 3 cucharadas de especies de encurtir 1 cebolla picada 1 zanahoria picada 1 cucharada de pimienta en grano entera 4 hojas de laurel Pavo de 16 libras 2 cucharadas de sal Pimienta negra al gusto 2 cucharadas de páprika 1 atado de tomillo fresco, sin los tallos 6 naranjas grandes, en cuartos 1. Mezcle la sal, el azúcar marrón, el agua, el vinagre de sidra, las especies de encurtir, la cebolla, zanahoria, pimienta en grano y hojas de laurel en una olla. Mezcle bien y sumerja el pavo. Póngalo en el refrigerador durante 2-3 horas o toda la noche. Sáquelo de la salmuera y séquelo con toallas de papel. 2. Friegue la sal, pimienta y páprika sobre la piel del pavo. Quite la piel de la pechuga y distribuya la mitad del tomillo. Vuelva a colocar la piel sobre el tomillo y la carne. Rellene el interior del pavo con los cuartos de naranja y el resto del tomillo y ate las patas entre sí. 3. Ponga ⅓ de taza de trocitos de madera seca en cada uno de los compartimientos para trocitos de madera en el asador. Arregle el pavo sobre la rejilla. www.oster.com 53 6/11/12 11:10 AM 4. Ajuste la perilla de temperatura a 225 °F/108 ºC y cocínelo durante 3-6 horas o hasta que el pavo alcance una temperatura interna de 175 °F/79 ºC-180 °F/82 ºC como mínimo en todas sus partes. Sáquelo y déjelo reposar durante 20 minutos antes del cortarlo. SÁNDWICHES DE ROSBIF CON COSTRA DE MOSTAZA Y HIERBAS MEZCLA DE MOSTAZA Y HIERBAS: 2 cucharadas de pimienta negra molida 2 cucharadas de mostaza de Dijon 2 dientes de ajo, picados 2 cucharadas de perejil italiano fresco de hoja plana 2 cucharadas de tomillo fresco sin tallos Sal y pimienta al gusto 4 Tomates tipo ‘Beefsteak’ 1 manojo de rúcula Salsa de rábano picante 10 Panecillos duros Asado redondo de 4-5 libras 1. Saque la grasa de la carne y mezcle la mostaza con la hierbas en un tazón pequeño. Cubra la carne con la mezcla de la mostaza y las hierbas. 2. Ponga ⅓ de taza de trocitos de madera seca en cada uno de los compartimientos para trocitos de madera en el asador. Agregue 2 tazas de agua y coloque la rejilla. Ponga la carne sobre la rejilla. Cubra y gire el control de la temperatura a 225°F. 3. Coloque la carne en el ahumador/asador y déjela ahumar durante 2-5 horas o hasta que éste hecha su gusto. Córtela en rebanadas finas, condiméntela y sírvala con rebanadas de 54 CKSTROSMK18_12ESM1.indd 54-55 www.oster.com tomate, rúcula, y salsa de rábano picante sobre los panecillos duros. Hace 10-12 porciones. PECHITO DE VACA PICANTE ESTILO TEJANO ADOBO SECO: 2 cucharaditas de sal 1 cucharadita de páprika 1 cucharadita de chile Mejicano en polvo 1 cucharadita de pimienta negra molida ½ cucharadita de comino molido SALSA PICANTE DE CERVEZA: 1 botella de su salsa BBQ preferida ½ taza de cerveza 2 cucharadas de vinagre de cidra 2 cucharadas de azúcar negra 2 cucharadas de chile chipotle ensalza de adobo 1¼ cucharadita de pimienta negra ½ cucharadita de sal 12 panecillos duros Pechito de vaca de 3-3½ libras 1. Ponga ⅓ de taza de trocitos de madera seca en cada uno de los compartimientos para trocitos de madera en el asador. Agregue 1 taza de agua en el fondo de la cacerola. 2. Mezcle los ingredientes del adobo y úntelos sobre la carne. Coloque la carne en el estante Ajuste la perilla de temperatura a 225 °F/108 ºC. Cocínela durante 3-6 horas o hasta que esté tierna. 3. En un tazón, mezcle la salsa BBQ, la cerveza, el vinagre de sidra, el azúcar marrón, los chiles chopotle, la pimienta y la www.oster.com 55 6/11/12 11:10 AM sal. Pruébelo y ajuste el sabor como sea necesario. Luego de tres horas, vuelva a untar la carne con la salsa cada 15-20 minutos. 4. Para servir, corte rebanadas finas de carne y sírvalas con la salsa picante de cerveza sobre los panecillos duros. PESCADO AZUL AHUMADO Este es un proceso de tres pasos (adobado, secado, ahumado), que lleva todo un día. 4 fi letes medianos de pescado azul (aproximadamente 5-7 libras en total) SALMUERA: 2 cuartos de agua tibia ¾ taza de sal gruesa ¾ taza de azúcar ¼ taza de salsa de soya 2 hojas de laurel Cáscara de 1 limón rallada 2 tallos frescos de eneldo picados 1. Mezcle bien la sal muera en un recipiente de vidrio, porcelana o plástico suficientemente grande como para todo el pescado y la salmuera. Deje la salmuera en el refrigerador toda la noche. 2. En la mañana siguiente, coloque el pescado en la salmuera. Coloque un plato o algún otro objeto pesado arriba del pescado para mantenerlo sumergido. Coloque el recipiente con la salmuera y el pescado en el refrigerador durante 3 horas. 3. Saque el pescado, enjuáguelo, séquelo y tiéndalo (con el lado de la piel hacia abajo) en bandejas para galletitas o una bandeja recubierta con papel parafinado. Deseche la salmuera. Deje el pescado en un lugar sin polvo para que se seque, destapado, durante 1-2 horas hasta que se forme una película pegajosa en la superficie del pescado. 56 CKSTROSMK18_12ESM1.indd 56-57 www.oster.com 4. Ponga ⅓ de taza de trocitos de madera seca en cada uno de los compartimientos para trocitos de madera en el asador. Agregue 1 taza de agua a la cacerola. Agregue los pescados. 5. Gire el control de la temperatura a 225°F. Déjelo ahumar, con el lado de la piel hacia abajo, sobre el estante engrasado del ahumador/asador durante 2-4 horas. El pescado debe estar entre amarillento y marrón y todavía jugoso cuando esté hecho. Cuando esté hecho, quedará todavía un poco gomoso, como un bife medio crudo, al presionarlo con los dedos. No lo deje ahumar demasiado o se secará. 6. Déjelo enfriar, envuélvalo y póngalo en el refrigerador. 7. Como una variante, el plato de pescado azul se puede hacer con partes iguales de pescado azul ahumado y queso Boursin picado en una procesadora para hacer un aperitivo especial. JAMÓN AHUMADO DULCE Y PICANTE ADOBO: 1 cucharada de páprika 1 cucharada de azúcar negra 2 cucharaditas de mostaza en polvo ½ cucharadita de pimienta de cayena ½ cucharadita de clavos de olor molidos Sal gruesa y pimienta molida 1 jamón cocido de 6 libras 1 taza de jugo de piña ¾ taza de caldo de gallina ½ taza de miel 1½ cucharadas de aceite de oliva 1. En un tazón pequeño, mezcle todos los ingredientes del adobo. Friegue la mezcla sobre el jamón, y déjelo en el refrigerador durante toda la noche. www.oster.com 57 6/11/12 11:10 AM 2. Ponga ⅓ de taza de trocitos de madera seca en cada uno de los compartimientos para trocitos de madera en el asador. Arregle el jamón sobre la rejilla. 3. Gire el control de la temperatura a 225°F. 4. Mientras tanto, mezcle el caldo de gallina, ¾ taza de jugo de piña, aceite vegetal, ½ cucharadita de mostaza en polvo y los clavos de olor. Caliéntelo a fuego mediano hasta que se mezcle completamente. 5. Recúbralo con la salsa cada una hora. Recúbralo generosamente con el glaseado un par de veces durante la última hora del ahumado. POLLO ASADO AL LIMÓN Y AJO 4 a 5-lb. de pollo 2 cucharadas de jugo de limón 3 dientes de ajo, picados ½ cucharadita de pimienta 1 cucharadita de sal   negra molida ¼ taza de manteca, blanda Enjuague el pollo en agua fría. Mezcle todos los ingredientes y frótelos sobre la piel y entre la piel y la carne del pollo Coloque la parrilla en la cacerola. Coloque el pollo en la parrilla y tápelo. Cocínelo a 350ºF por 1fi horas o hasta que esté cocido. 8 a 12 papas Lave las papas y pínchelas con un tenedor. Coloque la parrilla en la olla. Apile las papas sobre la parrilla asadora, asegurándose de que no toquen los lados de la cacerola. Cubra y déjelo horneando por 50-60 minutos a 400 °F. GUISO DE CARNE COMUNITARIO 8 -lbs. carne para guiso 15 papas blancas de tamaño mediano 2 tazas de pan molido peladas y cortadas en cubitos 2 cucharaditas de sal 2 cucharadas de albahaca ½ cucharadita de pimienta 2 tazas de tapioca 4 cebollas grandes de cocción rápida CKSTROSMK18_12ESM1.indd 58-59 www.oster.com 8 latas (4 onzas) de hongos cortados, sin drenar 7 tallos de apio Mezcle la carne con los trozos de pan molido, sal y pimienta. Coloque la carne en la cacerola y agregue los demás ingredientes; mezcle bien. Tápela y cocínela a 250º F durante 4 o 5 horas o hasta que la carne y las verduras estén tiernas. CHILI PARA UNA MULTITUD 3 libras de frijoles pinto, 5 dientes de ajo, picados   enjuagados y escurridos 2 chiles jalapeños, picados fino 1 lata (28 onzas) de tomates picados 3 cucharadas de comino 10 lib. cuarto delantero picado, ¾ taza de ají en polvo   cocido y escurrido 3 tazas de jugo de tomate 12 tazas de agua 2 cebollas picadas 2 pimientos verdes picados 3 latas (10 fi oz c/u) de sopa de   tomates y ají Precaliente el asador a 350ºF. Combine los primeros 8 ingredientes en el asador. Tápelos y cocínelos durante 2 fi horas. Agregue el resto de los ingredientes. Tápelos y cocínelos otros 30 minutos o 1 hora. ALBÓNDIGAS 5 libras de carne picada 1 taza de pan molido   a la italiana condimentado PAPAS AL HORNO 58   cortadas en trozitos 4 libras de zanahorias bebé 8 tazas de caldo de carne 15 latas (10fi oz c/u) de sopa   de tomates concentrada 1½ cucharaditas de sal ½ cucharadita de pimienta 5 huevos Precaliente el asador con la cacerola colocada a 425ºF. Mezcle todos los ingredientes. Haga bolitas de 1 pulgada. Colóquelas en la cacerola. Tápelas, cocínelas durante 30-45 minutos o hasta que estén hechas. Mezcle ocasionalmente para que se doren en todos lados. Hace aproximadamente 75 albóndigas. COSTILLAS CORTAS ASADAS A LA PIMIENTA 6 - 9 libras de costillas cortas 15 dientes de ajo, picados ¼ taza de pimienta 5 latas (14 ½-oz.) de caldo   negra recién molida   de carne 2 cucharaditas de sal 1 taza de vino tinto, opcional www.oster.com 59 6/11/12 11:10 AM Precaliente el asador a 450ºF. Frote todos los lados de las costillas con pimienta y ajo. Espolvoréelas con sal. Colóquelas en la cacerola y tápelas. Cocínelas por 15-30 minutos, dándolas vuelta para que se doren por todos lados. Vierta el caldo sobre las costillas. Tápelo, baje el calor a 300ºF y cocínelo hasta que estén tiernas, 2-2 fi horas. SALSA PARA PASTA 1 lata (48-oz.) de jugo de tomate 4 latas (28-oz.) de tomates picados 2 latas (12-oz.) de extracto de tomate 2 cucharadas de salsa inglesa 6 tazas de agua 5 dientes de ajo, picados 1⁄3 taza de hojas de albahaca ¼ taza de hojas de orégano 1 ½ cucharadas de perejil 1 cucharada de tomillo 1 cucharada de sal 1 cucharadita de pimienta Coloque el asador a 350ºF. Agregue todos los ingredientes en un tazón para horno, mezclando bien para que se combinen. Tápelo, cocínelo por 3-4 horas hasta que se espese, agregando las albóndigas durante la última hora o 1 ½ horas. Mezclar ocasionalmente. ASADO DE CERDO 4 - 5 lb. de lomo de cerdo 4 dientes de ajo, picados 1 cucharadita de sal ½ cucharadita de pimienta ½ taza de salsa italiana ¼ taza de salsa inglesa Precaliente el asador a 350ºF. Coloque el lomo en la parrilla Presione el ajo picado sobre la superficie del lomo. Coloque la parrilla en el asador. Mezcle la salsa italiana e inglesa. Cepille el lomo con el adobo. Tápelo, cocínelo durante 2-2 fi horas o hasta que esté hecho. FRIJOLES COCIDOS 2 latas (7-lbs. c/u)   de cerdo y frijoles 1 ½ taza de melaza 1 ¼ taza de ketchup ¾ taza de salsa BBQ ½ taza de salsa inglesa 2 cucharadas de mostaza en polvo 1 libra de tocino, cocido hasta que   esté crocante y cortado Mezcle los ingredientes en un tazón para horno y colóquelo en la cacerola. Tápelo y cocínelo a 300ºF por 2 horas o hasta que se haya calentado bien. Mezclar ocasionalmente. CARNE ASADA PICANTE 2 (2 ½ a 3-lb.) bifes ¼ taza de salsa de soya   de aguja o cuadril 2 cucharadas de salsa inglesa 2 - 3 cucharadas de pimienta 4 dientes de ajo, picados   en grano molida ½ cucharadita de sal 1 ½ cucharadita 3 cucharadas   de mostaza en polvo   de vinagre balsámico Precaliente el asador a 350ºF. Haga varios cortes en la parte de arriba de la carne. Coloque la carne en la parrilla Coloque la parrilla en el asador. Mezcle el vinagre, salsa de soya, salsa inglesa y mostaza. Cepille la carne con el adobo Mezcle la pimienta molida con el ajo. Frótela sobre la carne. Espolvoréelas con sal. Tápelo, cocínelo por 20-25 minutos por libra o hasta que la carne se haga a su gusto. 60 CKSTROSMK18_12ESM1.indd 60-61 www.oster.com www.oster.com 61 6/11/12 11:10 AM Garantía Limitada de 1 Año Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. 62 CKSTROSMK18_12ESM1.indd 62-63 www.oster.com JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. www.oster.com 63 6/11/12 11:10 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Oster Smoker Roaster Oven Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas