Oster FPSTMC1250 Manual de usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

TOP CHOP™ 4-CUP CHOPPER
PICADORA TOP CHOP™ DE 4 TAZAS
User Guide/ Guía del Usuario:
FPSTMC1250
www.oster.com
P.N. 158398
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
Canada: 1.800.667.8623
www.oster.com
©2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido
por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
GCDS-OST25588-PH
Printed in China
Impreso en China
Safety
Seguridad
How to use
Cómo usar
Cleaning
Cuidado y Limpieza
Recipes
Recipes
Warranty
Garantía
FPSTMC1250 4 Cup Chopper_12ESM1.indd 28-1 5/17/12 8:14 AM
www.oster.com
www.oster.com
11
12
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico siempre se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar.
2. Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, No sumerja la base, el
cable o el tomacorriente en agua u otros líquidos.
3. Se requiere supervisión cercana cuando este artefacto esté siendo utilizado cerca
de niños.
4. Desenchufe su Mini-Picadora cuando no la esté utilizando, antes de retirarle o
colocarle piezas y antes de limpiarla.
5. Evite el contacto con piezas en movimiento.
6. No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de que el
arte facto haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera.
Regrese el artefacto al Centro de Servicio Oster® Autorizado más cercano para
examinarlo, repararlo o para ajustarlo mecánica o eléctricamente.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto
puede causar daños.
8. No lo utilice al aire libre.
9. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador o
toque supercies calientes.
10. La cuchilla es losa. Manipúlela con cuidado. Guárdela lejos del alcance de los
niños.
11. Este artefacto ha sido diseñado para procesar pequeñas cantidades de alimentos
para el consumo inmediato. No lo utilice para cortar grandes cantidades de
alimentos a la vez.
12. No lo coloque sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas,
tampoco dentro de un horno caliente.
13. Antes de desconectar, remueva el enchufe del tomacorriente.
14. No use este electrodoméstico para un propósito distinto de aquel para el cual fue
diseñado.
15. Para evitar accidentes, asegúrese que el motor y la cuchilla de picar se hayan
detenido completamente antes de retirar la tapa.
16. Mantenga las manos y los utensilios alejados de la cuchilla de cortar mientras
esté picando los alimentos para reducir accidentes a personas o daños a la
Picadora de 4 Tazas.
17. No opere el artefacto mientras se encuentre vacío.
18. Asegúrese de que no se encuentra ningún objeto extraño dentro del recipiente
antes de colocar la Mini Picadora en funcionamiento.
ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMESTICO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
(Para 120 y 127 Voltios solamente)
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto cuenta con un
enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra
sólo de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra
correctamente en el tomacorriente, simplemente colóquelo al revés. Si todavía no
entra, comuníquese con un electricista competente. De ninguna manera intente
modicar o forzar la conexión diseñada como medida de seguridad.
USO DE UN CABLE ELECTRICO CORTO
Se incluye un cable eléctrico corto para evitar que se enrede o que cause
tropiezos. Un cable de extensión puede utilizarse con cuidado. Si se usa un cable
de extensión, la capacidad nominal marcada en el cable de extensión debe
ser por lo menos igual o mayor a la del artefacto. El cable de extensión debe
colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda
causar tropiezos accidentalmente.
FPSTMC1250 4 Cup Chopper_12ESM1.indd 11-12 5/17/12 8:14 AM
www.oster.com
www.oster.com
13
14
Gracias por comprar la Picadora de 4 tazas Oster®
TOP CHOP™. Antes de usar este producto por primera
vez, tómese un momento para leer estas instrucciones
y consérvelas para referencia. Preste particular atención
a las instrucciones de seguridad que se ofrecen. Revise
la declaración de servicio y garantía del producto.
Para conocer más acerca de los productos de Oster®,
visítenos en www.oster.com o llámenos al
1-800-334-0759.
APRENDIENDO ACERCA DE SU
PICADORA TOP CHOP™ DE 4 TAZAS.
Botón para Pulsar
Motor
Tapa
Cuchilla para picar
Recipiente
a
b
e
c
d
c
d
b
a
e
FPSTMC1250 4 Cup Chopper_12ESM1.indd 13-14 5/17/12 8:14 AM
www.oster.com
www.oster.com
15
16
INSTRUCCIONES:
Como utilizar su Mini Picadora
1 Retire todos los materiales del empaque antes de utilizar el
artefacto.
2
Antes de usarla, lave la tapa, el recipiente y la cuchilla en agua
tibia jabonosa; enjuague y seque completamente, vea CUIDADO
Y LIMPIEZA.
3 Coloque el recipiente sobre una supercie plana y deslice la
cuchilla de picar sobre el eje de metal en la parte inferior del
recipiente.
4. Coloque la tapa sobre el tope del recipiente, de forma que el
extremo superior de la hojilla pase por dentro de la abertura
de la tapa.
5. Coloque el motor rojo sobre el tope de la tapa, rotándolo si es
necesario hasta que encaje en su lugar.
El motor “otará” dentro de la abertura
de la tapa, de forma que pueda ser
presionado hacia abajo para activar la
cuchilla de picar.
Picando sus alimentos
1 Corte los alimentos en pedazos de 1,5
cm (1/2 pulgada) aproximadamente y
coloque a la vez hasta 4 tazas de
alimento seco en el recipiente.
2 Coloque la tapa y el motor sobre el
tope del recipiente.
3 Enchufe el cable en un tomacorriente eléctrico. Presione y
mantenga el botón para pulsar negro que está en el tope del
motor para activar la cuchilla de picar. Presione y mantenga
para picar en forma continua; presione y suelte para picados
con pulsados rápidos. Repita para consistencia más na. El
motor y la cuchilla de picar se detendrán cuando deje de
presionar el botón.
NOTA: Para evitar que los ingredientes se vuelvan líquidos, no
los pique en exceso. Utilice pulsados cortos cuando presione
hasta lograr la consistencia deseada.
4 Cuando termine de picar, permita que la cuchilla deje de girar
antes de retirar el contenido del recipiente.
5 Retire el motor y la tapa y agarre el extremo de la cuchilla.
Retírela cuidadosamente del recipiente. Vacíe los alimentos
procesados del recipiente solamente cuando la cuchilla haya
sido retirada.
NOTA: No utilice el recipiente para almacenar alimentos.
ALIMENTO CANTIDAD TIEMPO
Almendras y
Nueces
Hierbas Frescas
Queso Duro
Dientes de Ajo
Chocolate
Cebolla
Tomates
1 1/3 de taza
1 taza holgada
140 grams (5 oz)
1 taza, pelados
1 taza, cortado en
pedazos de ½ pulg.
1 taza, cortado en
cuartos
1 taza, cortado en
cuartos
Pulse por 15 segundos para picado grueso
Pulse 20 segundos para picado no
Pique por 50 segundos
Pique por 50 segundos
Pulse por 20 segundos
Pique por 30 segundos
Pulse por 15 segundos
Pulse por 15 segundos
FPSTMC1250 4 Cup Chopper_12ESM1.indd 15-16 5/17/12 8:14 AM
www.oster.com
www.oster.com
17
18
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este artefacto debe ser limpiado después de
cada uso.
1 Desenchufe la picadora de 4 tazas cuando no esté en uso y
antes de limpiarla. Nunca sumerja el motor, el enchufe o el
cable en agua ni otros líquidos. Permita que la cuchilla
pare de girar antes de desmontarla.
2 Lave el recipiente, la tapa y la cuchilla en agua tibia
jabonosa. Enjuague y seque completamente.
NOTA: La tapa, el recipiente, la cuchilla pueden colocarse en
el lavaplatos.
PRECAUCION: ¡La cuchilla es losa! Manipúlela con cuidado.
3 Para limpiar el motor, limpie el exterior con un paño o
esponja húmedos. Seque generosamente con un paño
suave.
RECETAS
Mayonesa de Chipotle
Esta mayonesa, deliciosamente condimentada, les da un exquisito
toque a sus hamburguesas, hamburguesas vegetarianas y pescado
a la parrilla. También es excelente como salsa para acompañar con
galletas de cangrejo o para untar el pan de los emparedados de pavo.
1 cucharada de jugo de limón fresco 1 pimentón Chipotle de
1 taza de mayonesa una lata de pimentones
Sal al gusto Chipotle en salsa
adobada
Procese el pimentón y el jugo de limón en la Picadora de 4 Tazas hasta
que esté bien picado. Agregue la mayonesa y procese hasta que todo
esté mezclado. Añada sal al gusto y procese de nuevo la mezcla.
Manténgala cubierta en el refrigerador hasta por una semana.
Rinde hasta 1 taza.
Salmon a la Parrilla Con Capa de Hierbas
1/3 de taza de cilantro fresco
1/3 de taza de orégano fresco
1 diente de ajo, pelado
1/4 de taza de cebollín, rebanado
2 (170 gramos/6–onzas)
letes de salmón
Mezcle los primeros 8 ingredientes (excluyendo el aceite de oliva) en el
recipiente de la Picadora de 4 Tazas y procese hasta que esté bien
mezclado y picado namente. Cubra los letes de salmón por ambos
lados con la mezcla de las hierbas. Ase a la parrilla el salmón sobre
carbones medio-calientes durante 10 minutos o hasta que la carne del
pescado se abra fácilmente con un tenedor. 2 Porciones.
1 cucharada de jugo
de limón fresco
1/4 de cucharadita de sal
1/8 de cucharadita
de pimienta
2 cucharadas
de aceite de oliva
FPSTMC1250 4 Cup Chopper_12ESM1.indd 17-18 5/17/12 8:14 AM
www.oster.com
www.oster.com
19
20
Tapenade
Sirva esta salsa picante y condimentada para untar en rebanadas de
pan crujiente o con verduras crudas. Haga un poco más para utilizarla
en sándwiches.
1 taza de aceitunas
Kalamata sin semilla
3 dientes de ajo, pelados
30 gramas (1 onza)
de anchoas
2 cucharadas de alcaparras
1 cucharadita de corteza
de limón, rallada
Coloque todos los ingredientes en el recipiente de la Picadora de 4 Tazas
y procese hasta que la mezcla se vuelva una pasta gruesa. Refrigérela
por un máximo de una semana.
Salsa de Aguacate-Edamame
Las semillas de soya verdes, congeladas y sin cáscara (edamame), se
pueden encontrar en la mayoría de los supermercados, por lo general
en la sección de alimentos naturales.
1 aguacate maduro mediano, pelado
1 taza de semillas de soya verdes
cocinadas y peladas
1/4 de taza de cebollín cortado
1/4 de taza de mayonesa
Procese el aguacate y las semillas de soya en la Picadora de 4 Tazas
alrededor de 7 segundos o hasta que esté namente picada. Añada el
resto de los ingredientes y procéselos hasta que se suavicen.
Rinde aproximadamente 2 tazas.
1 cucharada de jugo
de limón fresco
1 cucharadita de tomillo fresco
1cucharadita de romero fresco
1 cucharadita
de orégano fresco
2 cucharadas de aceite
de oliva extra virgen
2 cucharadas de jugo
de limón
Salsa picante al gusto
Sal y pimienta al gusto
Pollo Cubierto Con Hierbas
1/2–1 taza de mostaza Dijón
2 cucharadas de perejil fresco,
sin tallo
1 cucharada de romero fresco,
sin tallo
3 cebollines
2 cucharaditas de pimienta negra
con vino tinto o vinagre rojo
1/2 taza de vinagre balsámico,
puede sustituir
frescamente molida
Cubra el pollo con bastante mostaza. Coloque perejil, salvia, romero,
tomillo, cebollines, sal y pimienta en la Picadora de 4 Tazas. Procese
hasta que las hierbas estén cortadas y fragantes y los cebollines
picados. Coloque la mezcla de hierbas apretándola sobre la mostaza
con que untó en el pollo. Precaliente un sartén pesado y grande a
fuego medio. Caliente 2 cucharadas de aceite y salteé el pollo, con la
piel hacia abajo y cocine la carne ambos lados, dándole vuelta una vez,
hasta que el pollo esté sucientemente cocinado. Ajuste el calor si es
necesario para evitar que se queme. Retire el pollo y prepare un
desglase” con lo que queda en el fondo de la cacerola, utilizando el
vinagre. Raspe lo que queda pegado del fondo de la cacerola y
cocínelo hasta que el líquido se reduzca a la mitad. Vierta sobre el pollo.
Rinde para 4 Porciones.
Persillade
Esta exquisita receta es una excelente cobertura para el pollo, el
cordero, el puerco o el pescado.
1 ramo de perejil de hoja plana,
sin tallo
1 limón, (remuévale la piel con
un pelador de papas y guárdela)
Place all ingredients in 4-Cup Chopper. Pulse until ingredients are
nely minced and incorporated.
1 pollo grande, cortado en
pedazos en partes (retire la
piel si así lo desea)
2 cucharadas de salvia fresca,
sin tallo
3 cucharadas de tomillo fresco,
sin tallo
2 cucharaditas de sal kosher
4 cucharadas de aceite de
oliva extra virgen
4 dientes de ajo
o cebollines, pelados
FPSTMC1250 4 Cup Chopper_12ESM1.indd 19-20 5/17/12 8:14 AM
www.oster.com
www.oster.com
21
22
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta,
JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de
compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de
obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier
componente del mismo que presente defectos durante el período de
garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo
o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará
por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía
exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o
mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de
la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el
recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere
presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS
o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho
a alterar, modicar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las
condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que
se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto,
uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las
instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte
de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios,
inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados
por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita
o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier
garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un n
determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía
antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o
la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea
de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo
iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a
la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la
exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su
caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a
otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1.800.334.0759 y podrá obtener la dirección del centro
de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1.800.667.8623 y podrá obtener la dirección del centro
de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products,
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca
Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si
usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por
favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
FPSTMC1250 4 Cup Chopper_12ESM1.indd 21-22 5/17/12 8:14 AM

Transcripción de documentos

TOP CHOP™ 4-CUP CHOPPER PICADORA TOP CHOP™ DE 4 TAZAS User Guide/ Guía del Usuario: For product questions contact: FPSTMC1250 Sunbeam Consumer Service USA : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.com Safety Seguridad ©2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. How to use Cómo usar Para preguntas sobre los productos llame: Sunbeam Consumer Service EE.UU.: 1.800.334.0759 Canada: 1.800.667.8623 www.oster.com Cleaning Cuidado y Limpieza ©2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Recipes Recipes GCDS-OST25588-PH Warranty Garantía P.N. 158398 Printed in China FPSTMC1250 4 Cup Chopper_12ESM1.indd 28-1 Impreso en China www.oster.com 5/17/12 8:14 AM PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar. 2. Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, No sumerja la base, el cable o el tomacorriente en agua u otros líquidos. 3. Se requiere supervisión cercana cuando este artefacto esté siendo utilizado cerca de niños. 4. Desenchufe su Mini-Picadora cuando no la esté utilizando, antes de retirarle o colocarle piezas y antes de limpiarla. 5. Evite el contacto con piezas en movimiento. 6. No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de que el arte facto haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Regrese el artefacto al Centro de Servicio Oster® Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para ajustarlo mecánica o eléctricamente. 7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto puede causar daños. 8. No lo utilice al aire libre. 9. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador o toque superficies calientes. 10. La cuchilla es filosa. Manipúlela con cuidado. Guárdela lejos del alcance de los niños. 11. Este artefacto ha sido diseñado para procesar pequeñas cantidades de alimentos para el consumo inmediato. No lo utilice para cortar grandes cantidades de alimentos a la vez. 12. No lo coloque sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, tampoco dentro de un horno caliente. 13. Antes de desconectar, remueva el enchufe del tomacorriente. 14. No use este electrodoméstico para un propósito distinto de aquel para el cual fue diseñado. 15. Para evitar accidentes, asegúrese que el motor y la cuchilla de picar se hayan detenido completamente antes de retirar la tapa. 11 www.oster.com FPSTMC1250 4 Cup Chopper_12ESM1.indd 11-12 16. Mantenga las manos y los utensilios alejados de la cuchilla de cortar mientras esté picando los alimentos para reducir accidentes a personas o daños a la Picadora de 4 Tazas. 17. No opere el artefacto mientras se encuentre vacío. 18. Asegúrese de que no se encuentra ningún objeto extraño dentro del recipiente antes de colocar la Mini Picadora en funcionamiento. ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMESTICO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES (Para 120 y 127 Voltios solamente) Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra sólo de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra correctamente en el tomacorriente, simplemente colóquelo al revés. Si todavía no entra, comuníquese con un electricista competente. De ninguna manera intente modificar o forzar la conexión diseñada como medida de seguridad. USO DE UN CABLE ELECTRICO CORTO Se incluye un cable eléctrico corto para evitar que se enrede o que cause tropiezos. Un cable de extensión puede utilizarse con cuidado. Si se usa un cable de extensión, la capacidad nominal marcada en el cable de extensión debe ser por lo menos igual o mayor a la del artefacto. El cable de extensión debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda causar tropiezos accidentalmente. www.oster.com 12 5/17/12 8:14 AM Gracias por comprar la Picadora de 4 tazas Oster® TOP CHOP™. Antes de usar este producto por primera vez, tómese un momento para leer estas instrucciones y consérvelas para referencia. Preste particular atención a las instrucciones de seguridad que se ofrecen. Revise la declaración de servicio y garantía del producto. Para conocer más acerca de los productos de Oster®, visítenos en www.oster.com o llámenos al 1-800-334-0759. APRENDIENDO ACERCA DE SU PICADORA TOP CHOP™ DE 4 TAZAS. a b c d e 13 www.oster.com FPSTMC1250 4 Cup Chopper_12ESM1.indd 13-14 a Botón para Pulsar d Cuchilla para picar b Motor c Tapa e Recipiente www.oster.com 14 5/17/12 8:14 AM INSTRUCCIONES: Como utilizar su Mini Picadora 1 Retire todos los materiales del empaque antes de utilizar el artefacto. 2  Antes de usarla, lave la tapa, el recipiente y la cuchilla en agua tibia jabonosa; enjuague y seque completamente, vea CUIDADO Y LIMPIEZA. 3 Coloque el recipiente sobre una superficie plana y deslice la cuchilla de picar sobre el eje de metal en la parte inferior del recipiente. 4. Coloque la tapa sobre el tope del recipiente, de forma que el extremo superior de la hojilla pase por dentro de la abertura de la tapa. 5. Coloque el motor rojo sobre el tope de la tapa, rotándolo si es necesario hasta que encaje en su lugar. El motor “flotará” dentro de la abertura de la tapa, de forma que pueda ser presionado hacia abajo para activar la cuchilla de picar. NOTA: Para evitar que los ingredientes se vuelvan líquidos, no los pique en exceso. Utilice pulsados cortos cuando presione hasta lograr la consistencia deseada. 4 Cuando termine de picar, permita que la cuchilla deje de girar antes de retirar el contenido del recipiente. 5  Retire el motor y la tapa y agarre el extremo de la cuchilla. Retírela cuidadosamente del recipiente. Vacíe los alimentos procesados del recipiente solamente cuando la cuchilla haya sido retirada. NOTA: No utilice el recipiente para almacenar alimentos. ALIMENTO CANTIDAD TIEMPO Almendras y Nueces 1 1/3 de taza Hierbas Frescas 1 taza holgada Pulse por 15 segundos para picado grueso Pulse 20 segundos para picado fino Pique por 50 segundos Queso Duro 140 grams (5 oz) Pique por 50 segundos Dientes de Ajo 1 taza, pelados Pulse por 20 segundos Chocolate 1 taza, cortado en pedazos de ½ pulg. Pique por 30 segundos Cebolla 1 taza, cortado en cuartos Pulse por 15 segundos Tomates 1 taza, cortado en cuartos Pulse por 15 segundos Picando sus alimentos 1 Corte los alimentos en pedazos de 1,5 cm (1/2 pulgada) aproximadamente y coloque a la vez hasta 4 tazas de alimento seco en el recipiente. 2  Coloque la tapa y el motor sobre el tope del recipiente. 3 Enchufe el cable en un tomacorriente eléctrico. Presione y mantenga el botón para pulsar negro que está en el tope del motor para activar la cuchilla de picar. Presione y mantenga para picar en forma continua; presione y suelte para picados con pulsados rápidos. Repita para consistencia más fina. El motor y la cuchilla de picar se detendrán cuando deje de presionar el botón. 15 www.oster.com FPSTMC1250 4 Cup Chopper_12ESM1.indd 15-16 www.oster.com 16 5/17/12 8:14 AM CUIDADO Y LIMPIEZA Este artefacto debe ser limpiado después de cada uso. 1 Desenchufe la picadora de 4 tazas cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Nunca sumerja el motor, el enchufe o el cable en agua ni otros líquidos. Permita que la cuchilla pare de girar antes de desmontarla. 2 Lave el recipiente, la tapa y la cuchilla en agua tibia jabonosa. Enjuague y seque completamente. NOTA: La tapa, el recipiente, la cuchilla pueden colocarse en el lavaplatos. PRECAUCION: ¡La cuchilla es filosa! Manipúlela con cuidado. 3 Para limpiar el motor, limpie el exterior con un paño o esponja húmedos. Seque generosamente con un paño suave. RECETAS Mayonesa de Chipotle Esta mayonesa, deliciosamente condimentada, les da un exquisito toque a sus hamburguesas, hamburguesas vegetarianas y pescado a la parrilla. También es excelente como salsa para acompañar con galletas de cangrejo o para untar el pan de los emparedados de pavo. 1 cucharada de jugo de limón fresco 1 taza de mayonesa Sal al gusto 1 pimentón Chipotle de una lata de pimentones Chipotle en salsa adobada Procese el pimentón y el jugo de limón en la Picadora de 4 Tazas hasta que esté bien picado. Agregue la mayonesa y procese hasta que todo esté mezclado. Añada sal al gusto y procese de nuevo la mezcla. Manténgala cubierta en el refrigerador hasta por una semana. Rinde hasta 1 taza. Salmon a la Parrilla Con Capa de Hierbas 1/3 de taza de cilantro fresco 1/3 de taza de orégano fresco 1 diente de ajo, pelado 1/4 de taza de cebollín, rebanado 2 (170 gramos/6–onzas) filetes de salmón 1 cucharada de jugo de limón fresco 1/4 de cucharadita de sal 1/8 de cucharadita de pimienta 2 cucharadas de aceite de oliva Mezcle los primeros 8 ingredientes (excluyendo el aceite de oliva) en el recipiente de la Picadora de 4 Tazas y procese hasta que esté bien mezclado y picado finamente. Cubra los filetes de salmón por ambos lados con la mezcla de las hierbas. Ase a la parrilla el salmón sobre carbones medio-calientes durante 10 minutos o hasta que la carne del pescado se abra fácilmente con un tenedor. 2 Porciones. 17 www.oster.com FPSTMC1250 4 Cup Chopper_12ESM1.indd 17-18 www.oster.com 18 5/17/12 8:14 AM Tapenade Pollo Cubierto Con Hierbas Sirva esta salsa picante y condimentada para untar en rebanadas de pan crujiente o con verduras crudas. Haga un poco más para utilizarla en sándwiches. 1/2–1 taza de mostaza Dijón 2 cucharadas de perejil fresco, sin tallo 1 cucharada de romero fresco, sin tallo 3 cebollines 2 cucharaditas de pimienta negra con vino tinto o vinagre rojo 1/2 taza de vinagre balsámico, puede sustituir frescamente molida 1 taza de aceitunas Kalamata sin semilla 3 dientes de ajo, pelados 30 gramas (1 onza) de anchoas 2 cucharadas de alcaparras 1 cucharadita de corteza de limón, rallada 1 cucharada de jugo de limón fresco 1 cucharadita de tomillo fresco 1cucharadita de romero fresco 1 cucharadita de orégano fresco 2 cucharadas de aceite de oliva extra virgen Coloque todos los ingredientes en el recipiente de la Picadora de 4 Tazas y procese hasta que la mezcla se vuelva una pasta gruesa. Refrigérela por un máximo de una semana. Salsa de Aguacate-Edamame Las semillas de soya verdes, congeladas y sin cáscara (edamame), se pueden encontrar en la mayoría de los supermercados, por lo general en la sección de alimentos naturales. 1 aguacate maduro mediano, pelado 1 taza de semillas de soya verdes cocinadas y peladas 1/4 de taza de cebollín cortado 1/4 de taza de mayonesa 2 cucharadas de jugo de limón Salsa picante al gusto Sal y pimienta al gusto Procese el aguacate y las semillas de soya en la Picadora de 4 Tazas alrededor de 7 segundos o hasta que esté finamente picada. Añada el resto de los ingredientes y procéselos hasta que se suavicen. Rinde aproximadamente 2 tazas. 1 pollo grande, cortado en pedazos en partes (retire la piel si así lo desea) 2 cucharadas de salvia fresca, sin tallo 3 cucharadas de tomillo fresco, sin tallo 2 cucharaditas de sal kosher 4 cucharadas de aceite de oliva extra virgen Cubra el pollo con bastante mostaza. Coloque perejil, salvia, romero, tomillo, cebollines, sal y pimienta en la Picadora de 4 Tazas. Procese hasta que las hierbas estén cortadas y fragantes y los cebollines picados. Coloque la mezcla de hierbas apretándola sobre la mostaza con que untó en el pollo. Precaliente un sartén pesado y grande a fuego medio. Caliente 2 cucharadas de aceite y salteé el pollo, con la piel hacia abajo y cocine la carne ambos lados, dándole vuelta una vez, hasta que el pollo esté suficientemente cocinado. Ajuste el calor si es necesario para evitar que se queme. Retire el pollo y prepare un “desglase” con lo que queda en el fondo de la cacerola, utilizando el vinagre. Raspe lo que queda pegado del fondo de la cacerola y cocínelo hasta que el líquido se reduzca a la mitad. Vierta sobre el pollo. Rinde para 4 Porciones. Persillade Esta exquisita receta es una excelente cobertura para el pollo, el cordero, el puerco o el pescado. 1 ramo de perejil de hoja plana, sin tallo 1 limón, (remuévale la piel con un pelador de papas y guárdela) 4 dientes de ajo o cebollines, pelados Place all ingredients in 4-Cup Chopper. Pulse until ingredients are finely minced and incorporated. 19 www.oster.com FPSTMC1250 4 Cup Chopper_12ESM1.indd 19-20 www.oster.com 20 5/17/12 8:14 AM Garantía Limitada de 1 Año Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. 21 www.oster.com FPSTMC1250 4 Cup Chopper_12ESM1.indd 21-22 JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.334.0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.667.8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. www.oster.com 22 5/17/12 8:14 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Oster FPSTMC1250 Manual de usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas