Oster OSTER 14 CUP FOOD PROCESSOR with 5-CUP WORK BOWL Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

14 CUP FOOD PROCESSOR
with
5-CUP WORK BOWL
PROCESADOR DE ALIMENTOS DE 14 TAZAS
con
RECIPIENTE DE 5 TAZAS
User Guide/ Guía del Usuario:
FPSTFP4263-DFL
IT’S WHAT WE’RE MADE OF.
For over 100 years, the Oster® brand has been dening innovation, power and durability.
Some say our line of uniquely designed and built appliances last forever. The Oster®
Designed for Life™ Series is the next generation of innovative products that are
professionally designed, timelessly styled and backed by legendary performance.
www.oster.com
For product questions contact:
Jarden Customer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden
Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam
Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca
Raton, Florida 33431. Sunbeam Products, Inc.is a subsidiary of
Jarden Corporation (NYSE:JAH).
Para preguntas sobre los productos llame:
Jarden Customer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2013 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido
por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products,
Inc. es una subsidiaria de Jarden Corporation (NYSE:JAH).
Safety
Seguridad
How to use
Cómo usar
Cleaning
Cuidado y Limpieza
Guarantee
Garantía
Printed in China/
Impreso en China
P.N. 153336_Rev A
FPSTFP4263-DFL_13ESM1 GCDS-OST28266-AB
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 32-1 12/13/12 4:09 PM
www.oster.com
www.oster.com
16
17
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA SOLO PARA USO
DOMÉSTICO.
Este electrodoméstico tiene un enchufe de corriente alternativo polarizado (una
paleta es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
como una función de seguridad, este enchufe encaja en la toma polarizada solo
de una forma. Si el enchufe no se inserta completamente en la toma de corriente,
invierta el enchufe. Si aun no encaja, contacte a un electricista calicado.
NO INTENTE IGNORAR ESTA MEDIDA DE SEGURIDAD
USO DE CABLE DE EXTENSIÓN
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse
o tropezar con un cable más extenso. Si se utiliza con cuidado, puede emplearse
un cable de extensión. En caso de utilizar un cable de extensión, la capacidad
eléctrica del cable debe ser al menos igual que la capacidad eléctrica nominal
del electrodoméstico. El cable de extensión debe instalarse de modo que
no cuelgue de la mesada o mesa donde pueda ser jalado por niños o pueda
ocasionar tropiezos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Gracias por adquirir la Procesadora de Alimentos con 14 Elementos
OSTER®. Antes de utilizar este producto por primera vez, por favor lea
estas instrucciones y consérvelas para referencia futura. Preste especial
atención a las Instrucciones de Seguridad. Por favor lea las declaraciones
de garantía y mantenimiento del producto. Para obtener más información
sobre los productos OSTER®, por favor visite www.oster.com o llámenos
al 1-800-334-0759.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben tomarse medidas de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea estas instrucciones antes de usar, y guárdelas para futuras
referencias.
2. Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas, no coloque la base ni el cable eléctrico de la
procesadora de alimentos en agua o cualquier otro líquido. Ello podría ocasionar lesiones personales
o daños al producto.
3. Se requiere supervisión cuando el electrodoméstico se utiliza cerca de niños.
4. Apague la unidad y desenchufe del tomacorriente para desconectar el artefacto, antes de colocar o
retirar piezas, antes de colocar o retirar piezas o antes de limpiarlo.
5. No toque las piezas móviles.
6. No utilice la procesadora de alimentos si el cable de alimentación o el enchufe está dañado,
si el electrodoméstico no funciona correctamente, se ha caído o presenta algún tipo de daño.
Para la inspección, reparación o ajuste mecánico, recurra al centro de mantenimiento
autorizado más cercano.
7. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante puede ocasionar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
8. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada o esté en contacto con
supercies calientes.
9. No utilice la procesadora de alimentos si alguna pieza está dañada.
10. No utilice el electrodoméstico en el exterior o para nes comerciales.
11. Cuando procese alimentos, mantenga las manos y los utensilios alejados de los discos o las
cuchillas móviles para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o daños a la procesadora
de alimentos. Puede utilizarse un raspador pero solo cuando la procesadora de alimentos no esté
en funcionamiento.
12. El disco y las cuchillas son losas. Manipule con cuidado.
13. Para reducir el riesgo de lesiones a personas, nunca coloque la cuchilla para picar sobre la base del
motor sin haber cerrado el recipiente apropiadamente.
14. segúrese de que la tapa del recipiente esté trabada de modo seguro cuando utilice el electrodoméstico.
Asegúrese que el motor, la cuchilla circular y/o de picar se hayan detenido completamente antes de
retirar la tapa.
15. Nunca coloque alimentos en el vertedor de alimentos manualmente; siempre utilice el
empujador de alimentos.
16. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF después de cada uso.
17. Este artefacto está diseñado para uso casero únicamente, no para uso comercial o industrial. Su uso
con cualquier otra intención anulará la garantía.
18. No intente anular el mecanismo de bloqueo de la tapa.
19. Para reducir riesgos de incendio o descargas eléctricas, no intente retirar la cubierta inferior de la
unidad. Adentro no tiene piezas que puedan servir. La reparación debe ser efectuada únicamente por
personal autorizado y calicado.
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 16-17 12/13/12 4:09 PM
www.oster.com
www.oster.com
18
19
b
Empujador de Alimentos
Pequeños
Empujador de Alimentos
Grandes
Tapa del Vertedor de
Alimentos
Tapa del Recipiente
Cuchilla Circular
Rebanadora/Rallador
Vástago del Disco
Cuchilla para Picar
Recipiente
Guía Central
Botón de Bloqueo de
la Base
Panel de Control
Cuchilla Pequeña de
Picar
Recipiente Pequeño
Botón del Pasador
1 Pulsado (Pulse) -El botón de Pulse debe ser presionado
y sostenido para que la unidad opere. Cuando la suelte,
la unidad parará. Use el Pulsado (Pulse) para procesados
rápidos, tales como picar nueces, carnes crudas, o
vegetales. Esto le permite vericar los resultados del
procesado y controlar la consistencia.
2 Rallado (Shred)- Cuando este botón es presionado, la
unidad opera continuamente a una velocidad baja hasta
que se apriete el botón de “O.
3 Picado (Chop)- Cuando este botón es presionado, la unidad opera
continuamente a una velocidad alta hasta que se apriete el botón de “O.
4 Apagado - Cuando no se utiliza, la procesadora siempre debe estar en la
posición de Apagado (O).
NOTE: When slicing or shredding use high speed. When using chopping blade use
lower speed to control size of chopped food.
Antes De Utilizar Su Procesadora De Alimentos Oster®
Cuando desempaque el producto y remueva el material de embalaje, manipule
la cuchilla de picado, los Discos para rodajas/tiras, y el cortador de papas fritas
cuidadosamente debido a que están muy ludos.
Lave todas las piezas con agua jabonosa caliente, excepto la Base. Enjuague y
seque. Estas piezas también pueden lavarse en el lavavajillas. Asegúrese de leer
la Sección Cuidado & Lavado de este manual para conocer los métodos
correctos para desarmar la unidad y limpiarla.
INFORMACIÓN SOBRE SU PROCESADORA DE
ALIMENTOS CON 14 ELEMENTOS
a
e
g
h
i
j
c
d
f
l
m
n
k
Panel de Control
i
a
b
c
d
e
f
g
h
j
k
l
m
n
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 18-19 12/13/12 4:09 PM
www.oster.com
www.oster.com
20
21
Cómo Trabar la Tapa del
Vertedor de Alimentos
1 La tapa del Vertedor de Alimentos está
asegurada con una bisagra a la parte
posterior del Vertedor de Alimentos.
Como se muestra en la Figura 3.
2 Tire del Empujador de Alimentos
Grandes hacia arriba. Como se
muestra en la Figura 7.
3 Tire hacia atrás la tapa del Vertedor
de Alimentos y el Empujador
de Alimentos Grandes. Como se
muestra en la Figura 8.
NOTA: Antes de abrir la tapa del
Vertedor de Alimentos, APAGUE la
unidad y desenchufe el cable de
alimentación.
2 Coloque el Empujador de Alimentos
Grandes dentro del Vertedor de
Alimentos. Como se muestra en la
Figura 4.
3 Baje la lengüeta del Empujador de
Alimentos Grandes para trabar la
tapa del Vertedor de Alimentos en
el Vertedor. Como se muestra en la
Figura 5.
NOTA: La unidad no funcionará si la
tapa del Vertedor de Alimentos no está
trabada en el Vertedor de Alimentos.
1 Tire del botón de Liberación Lateral
hacia afuera. Como se muestra en la
Figura 6.
INSTRUCCIONES:
Cómo Utilizar su Procesadora de Alimentos
NOTA: No intente picar hielo en esta procesadora de alimentos; dañará el recipiente y
desalará la Cuchilla para Picar. Esta unidad no bate crema o claras de huevos, no muele
granos de café o especias u otros alimentos con alto contenido de aceite, no corta o raya
huevos duros, malvaviscos, o quesos suaves.
Importante: Para su protección, esta unidad cuenta con un sistema de enclavamiento. La
procesadora no funcionará a menos que el recipiente esté trabado correctamente en
la base y la tapa esté trabada de manera adecuada en el recipiente. No intente hacer
funcionar la unidad sin la tapa del recipiente, el recipiente y la tapa del vertedor de alimentos
colocados correctamente en su lugar. Asegúrese de que la base esté en una supercie plana,
seca y limpia antes de comenzar a utilizar la procesadora.
NOTA: Antes de comenzar, POR FAVOR ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ESTÉ DESENCHUFADO.
Cómo Colocar el Recipiente Grande
Alinee la base y el recipiente como se muestra en
la Figura 1. Alinee la manija del recipiente con la
marca UNLOCK (DESTRABAR)
en la base. Gire el
recipiente en sentido anti-horario hasta que haga
un ruido seco con la base. Ahora, la manija del
recipiente debe estar alineada con la marca LOCK
(TRABAR) que se encuentra en la base. (El asa del
recipiente se colocará en la esquina frontal derecha
de la base.)
NOTA: Solo hay una posición en la que el recipiente
queda trabado en la base. La unidad no funciona si
el recipiente no traba en la base.
Cómo Trabar la Tapa
Coloque la tapa sobre el recipiente. Alinee la marca
UNLOCK
sobre la tapa y la marca UNLOCK
(DESTRABAR)
en el recipiente (como se muestra
en la Figura 2). Gire la tapa en sentido anti-horario
hacia LOCK (TRABAR) hasta que haga un ruido
seco con el recipiente. La marca LOCK
sobre la
tapa debe estar alineada con la marca LOCK
(TRABAR) del recipiente.
NOTA: Cuando la tapa está trabada en su posición, el mecanismo de seguridad de la tapa y el
recipiente se alinea. La unidad no funciona si la tapa no está trabada con el recipiente.
NOTA: EL RECIPIENTE DEBE ESTAR TRABADO EN LA BASE ANTES DE QUE PUEDA TRABARSE LA
TAPA EN SU POSICIÓN
Figura 2
Figura 1
Figura 7
Figura 8
Figura 4
Figura 5
Figura 6
Tapa de Vertedor
de Alimentos
Figura 3
Cómo Abrir la Tapa del
Vertedor de Alimentos
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 20-21 12/13/12 4:09 PM
www.oster.com
www.oster.com
22
23
Cómo Amasar la Masa Usando el Recipiente Grande
NOTA: Asegúrese de que la unidad esté APAGADA y desenchufada antes de utilizarla.
Nunca coloque alimentos en la procesadora con la mano. No utilice la procesadora
continuamente por más de 3 minutos por vez.
1 Trabe el recipiente grande en la base.
(Vea “Cómo colocar el recipiente grande”)
2 Tome la cuchilla de picar por su base y deslícela
hasta la guía central (Figura 9).
3 Coloque los alimentos en el recipiente.
4 Trabe la tapa con el recipiente.
(Vea “Cómo trabar el recipiente”)
5 Trabe la Tapa del Vertedor de Alimentos.
(Vea “Cómo Trabar la Tapa del Vertedor de
Alimentos”).
6 Enchufe el cable en la toma de corriente. Utilice
la Guía de Alimentos para picar alimentos.
7 Presione el botón de Picado o Rallado para procesar en forma continua o el botón de
Pulsado para procesar tareas cortas. Cuando use la función de Pulsado, sostenga el
botón de Pulsado como por 2-3 segundos cada vez, revise los resultados y repita si lo
desea.
8 Cuando termine el procesamiento, presione el botón “O y permita que la cuchilla
para picar se detenga de girar.
9 Gire la tapa hacia la marca de Sin Seguro (UNLOCK)
para remover la tapa.
10 Tome la Cuchilla para Picar por su base y retírela. Destrabe el recipiente. Para ello, gírelo
en sentido horario hacia la marca UNLOCK (DESTRABAR) y levántelo. Retire los
alimentos procesados.
NOTA: La Cuchilla para Picar es muy losa, por lo que debe ser manipulada con cuidado.
Cómo Amasar la Masa Usando el Recipiente Pequeño
(No use el disco de rebanar/desmenuzar con el recipiente pequeño).
NOTA: Asegúrese de que la unidad esté APAGADA y desenchufada antes de utilizarla.
Nunca coloque alimentos en la procesadora con la mano. No utilice la procesadora
continuamente por más de 3 minutos por vez.
1 Trabe el recipiente grande en la base.
(Vea “Cómo colocar el recipiente grande”)
2 Inserte el recipiente pequeño en el recipiente grande y gire el recipiente interior hasta
que se asiente en el recipiente grande.
3 Sujete la hoja pequeña de cortar por el vástago y deslícela en la guía central.
4 Coloque los alimentos en el recipiente.
5 Trabe la tapa con el recipiente. (Vea “Cómo trabar el recipiente”)
6 Trabe la Tapa del Vertedor de Alimentos. (Vea “Cómo Trabar la Tapa del Vertedor de
Alimentos”).
7 Enchufe el cable en la toma de corriente.
8 Presione el botón de Picado o Rallado para procesar en forma continua o el botón de
Pulsado para procesar tareas cortas. Cuando use la función de Pulsado, sostenga el
botón de Pulsado como por 2-3 segundos cada vez, revise los resultados y repita si lo
desea.
9 Cuando termine el procesamiento, presione el botón “O y permita que la cuchilla
para picar se detenga de girar.
10 Gire la tapa hacia la marca de Sin Seguro (UNLOCK)
para remover.
11 Sujete la cuchilla de picar por el vástago y retírela. Retire el recipiente pequeño del
recipiente grande. Vacíe los alimentos procesados.
NOTA: Cuando use la cuchilla de picar hágalo a velocidades más despacio para controlar el
tamaño de los alimentos picados. La Cuchilla para Picar es muy losa, por lo que debe ser
manipulada con cuidado.
Figura 9
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 22-23 12/13/12 4:09 PM
www.oster.com
www.oster.com
24
25
Cómo Rebanar o Rallar Usando el Recipiente Grande
NOTA: Asegúrese de que la unidad esté APAGADA y
desenchufada antes de utilizarla. Nunca coloque
alimentos en la procesadora con la mano. No utilice la
procesadora continuamente por más de
3 minutos por vez.
Procesando grandes cantidades de alimento
1 Trabe el recipiente en la base.
(Vea “Cómo colocar el recipiente”)
2 Deslice el Vástago del Disco en la guía central de
la base. Con el lado deseado hacia arriba (según
si desea rebanar o rallar), coloque el disco para
rebanar/rallar en el vástago del disco (Figura 10).
Tenga cuidado cuando manipule el disco ya que
las cuchillas son extremadamente losas.
3 Trabe la tapa con el recipiente.
(Vea “Cómo trabar el recipiente”)
4 Llene el Vertedor de Alimentos con alimentos
grandes como, por ejemplo, trozos de repollo,
pimientos verdes, tomates enteros, etc. (Figura
11). Trabe la tapa del vertedor de alimentos. (Vea
“Cómo Trabar la Tapa del Vertedor de
Alimentos”). Utilice la Guía de Alimentos para
obtener ayuda sobre cómo rebanar/rallar
alimentos.
5 Deslice el Empujador de Alimentos Pequeños en
el Empujador de Alimentos Grandes y enchufe el
cable en la toma de corriente.
6 Presione el botón de ajuste de la velocidad
deseada, después empuje hacia abajo
suave pero rmemente el Empujador de
Alimentos (Figura 12).
7 Cuando termine de procesar, presione
el botón O y permita que el disco
se detenga de rotar. Gire la tapa del
Recipiente hacia la marca de Desbloqueo
(UNLOCK)
para retirar la tapa.
8 Retire el Disco para Rallar con cuidado. Destrabe
el recipiente. Para ello, gírelo
en sentido horario hacia la marca UNLOCK
(DESTRABAR)
y levántelo. Retire los alimentos procesados.
NOTA: El Disco para Rallar es muy loso, por lo que debe ser manipulado con cuidado.
Procesando alimentos largos y delgados
NOTA: Asegúrese de que la unidad esté APAGADA y desenchufada antes de utilizarla.
Nunca coloque alimentos en la procesadora con la mano. No utilice la procesadora
continuamente por más de 3 minutos por vez
1 Trabe el recipiente en la base.
(Vea “Cómo colocar el recipiente”)
2 Deslice el Vástago del Disco en la guía central de
la base. Con el lado deseado hacia arriba (según
si desea rebanar o rallar), coloque el disco para
rebanar/rallar en el vástago del disco (Figura 13).
Tenga cuidado cuando manipule el disco ya que
las cuchillas son extremadamente losas.
3 Trabe la tapa con el recipiente. (Vea “Cómo
trabar el recipiente”)
4 Trabe la tapa del vertedor de alimentos. (Vea
“Cómo Trabar la Tapa del Vertedor de Alimentos”.
La Tapa del Vertedor de Alimentos puede
trabarse antes de trabar la tapa en el recipiente).
5 Llene el Empujador de Alimentos Grandes con
alimentos largos y nos como, por ejemplo,
papas, salchichas, zanahorias y apio.
6 Coloque el Empujador de Alimentos
pequeño dentro del Empujador de Alimentos
grande (Figura 14), enchufe el cordón en un
tomacorriente eléctrico.
7 Presione uno de los botones de velocidad
preseleccionados, después empuje hacia
abajo suave pero rmemente el Empujador
Pequeño de Alimentos.
8 Cuando termine de procesar, presione el
botón O y permita que el disco se detenga
de rotar. Gire la tapa del Recipiente hacia la marca de Desbloqueo (UNLOCK)
para retirar la tapa.
9 Retire el Disco para Rallar con cuidado. Destrabe el recipiente. Para ello, gírelo en
sentido horario hacia la marca UNLOCK (DESTRABAR)
y levántelo. Retire los
alimentos procesados.
NOTA: El Disco para Rallar es muy loso, por lo que debe ser manipulado con cuidado
Consejos para Procesar Alimentos / Líquidos
1 En el recipiente pueden procesarse líquidos calientes (no más caliente que 176°F) y
alimentos calientes.
2 Asegúrese de procesar pequeñas cantidades de líquidos (2 tazas o menos por vez).
Si se procesan cantidades más grandes, el líquido puede derramarse del recipiente.
Figura 10
Figura 13
Figura 11
Figura 12
Figura 14
Empujar
Alimentos Finos
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 24-25 12/13/12 4:09 PM
www.oster.com
www.oster.com
26
27
Cuidado y Limpieza
NOTA: No intente alar los bordes cortantes de la cuchilla para picar o el disco
reversible. Son alados en fábrica y se estropearán si intenta alarlos.
Limpieza
1 Antes de limpiar la unidad, asegúrese de que esté apagada y desenchufada.
2 Siempre que sea posible, para una limpieza más fácil, enjuague las piezas
inmediatamente después de utilizar la unidad.
3 Limpie la base, panel de control y pies con un paño húmedo y seque
completamente. Las manchas difíciles pueden ser removidas con un paño
húmedo y un limpiador suave no abrasivo. No sumerja la base en líquidos.
4 Las cuchillas son losas.
5 Todas las partes extraíbles pueden lavarse de modo manual o en la bandeja
superior del lavavajillas.
En caso del lavado manual, utilice agua jabonosa caliente, enjuague y seque
completamente. De ser necesario, utilice un cepillo pequeño de cerdas de nylon para
limpiar el recipiente y la tapa/vertedor de alimentos. Este tipo de cepillo lo ayudará a
prevenir que se corte con la cuchilla luda para picar y el disco para rebanar/rallar.
Si utiliza un lavavajillas, coloque las piezas extraíbles solo en la bandeja superior,
no dentro o cerca de la canasta para utensilios.
NOTA: Para una limpieza más fácil, el Vertedor de Alimentos
de Boca Ancha puede removerse de la tapa.
Cómo remover el Vertedor de Alimentos de Boca Ancha:
Jale el botón de liberación lateral hacia afuera y jale
hacia arriba el Empujador de Alimentos Grande.
Jale hacia atrás la tapa del Vertedor de Alimentos
y el Empujador de Alimentos Grande.
Presione hacia adentro la bisagra blanca horizontal y
levante el Vertedor de Alimentos de Boca Ancha
(Vea la Figura 1).
Cómo reajustar el Vertedor de Alimentos de Boca Ancha:
Alinee la bisagra blanca horizontal con las guías.
Presione hacia adentro para asegurar en su lugar
(Vea la Figura 2).
6 No utilice productos de limpieza o paños limpiadores
abrasivos sobre las piezas plásticas o metálicas.
7 No llene el recipiente con agua hirviendo o sumerja las
piezas en agua hirviendo. Algunos alimentos, tales como las zanahorias, pueden
teñir el recipiente temporalmente. Para eliminar manchas, prepare una pasta
con 2 cucharadas (30 ml) de bicarbonato de sodio y 1 cucharada (15ml) de agua
tibia. Aplique la pasta sobre las manchas y frote con un paño. Enjuague con agua
jabonosa y seque.
Guía para Picar para el Recipiente Grande
Alimento Cantidad Instrucciones
Comida para Bebés Hasta 4 tazas (1000ml) Agregar hasta 4 tazas (1000ml) de vegetales cocidos y/o
carne en un recipiente, junto con 1/4 taza (60ml) de líquido
por taza de alimento sólido, procesar continuamente a la
neza deseada.
Migas de pan Hasta 5 rebanadas Cortar rebanadas de pan fresco o duro en trozos de
1½–2 pulgadas (3,75–5cm) Agregar al recipiente y
procesar hasta obtener migas nas.
Migas de galletas
dulces/saladas
Hasta 5 tazas
(1.250ml)
Utilizar galletas Graham, de chocolate o vainilla. Partir las
galletas en trozos de 11/2–2 pulgadas (3,75–5cm). Agregar al
recipiente y procesar hasta obtener migas nas.
Arándanos, picados 3 tazas (750ml) Pulsar para picar hasta la neza deseada. También puede
agregarse azúcar para preparar una salsa de arándanos.
Huevos, picados Hasta 12 Pelar, secar y cortar a la mitad huevos duros. Agregar al
recipiente, pulsar para picar y controlar la neza después de
4-5 pulsos.
Ajo, picados Hasta 12 Asegurarse de que el recipiente esté seco. Introducir los
dientes en el Vertedor de Alimentos cuando la unidad está
en funcionamiento.
Carne, cortada en
trozos pequeños
(cruda o cocida)
Hasta 2,5 tazas
(600ml)
Cortar la carne en cubos de 1 pulgada (2,54 cm). Agregar al
recipiente y pulsar para picar.
Hongos, cortados en
trozos pequeños
Hasta 12 medianos Cortar a la mitad los de tamaño grande y agregar al
recipiente. Pulsar hasta obtener la neza deseada.
Frutos secos, cortados
en trozos pequeños
2 tazas (300ml) Agregar al recipiente y pulsar para picar.
Cebollas, cortadas en
trozos pequeños
Hasta 2 grandes Cortar en cuatro, agregar al recipiente Pulsar 1 o 2 veces para
picar en trozos grandes. En caso de cebollas de verdeo, hasta
2 tazas (500ml), cortar en trozos de 1 pulgada (2,45cm).
Queso parmesano o
romano, rallado
Hasta 11/2tazas
(375ml)
Aguardar hasta que el queso esté a temperatura ambiente.
Cortar en cubos de 1 pulgada (2,54 cm) Agregar al
recipiente y pulsar para picar en trozos grandes. Procesar
continuamente para obtener un rallado no.
Perejil, picado Hasta 2 tazas (500ml) Agregar al recipiente y pulsar para picar hasta la neza
deseada, aproximadamente 10-15 segundos. Procesar otras
hierbas del mismo modo (albahaca, cilantro, menta, etc.).
Pimiento (verde, rojo,
amarillo), picado
Hasta 1 pimiento Cortar en trozos de 1 pulgada (2,54 cm). Agregar al
recipiente y pulsar para picar.
Sopas (puré o crema) 2 tazas (500ml) Agregar hasta 2 tazas de sopa de vegetales caliente (a
menos de 176°) para hacer puré o crema. Procesar hasta
obtener la neza deseada.
Calabacín (calabaza
sidra), calabaza o
batatas, en puré
Hasta 5 tazas (1250ml)
de cubos de 1 pulgada
(2,54 cm)
Agregar ¼ taza (60ml) de líquido de cocción por taza
de alimento. Pulsar para picar en trozos nos y después
procesar continuamente para hacer el puré.
Frutillas, en puré 2 tazas (500ml) Retirar el casco y cortar a la mitad en caso de frutillas
grandes. Agregar al recipiente y pulsar para picar. Procesar
continuamente para hacer el puré.
Tomates, picados 4 medianos Cortar los tomates en cuatro Agregar hasta 4 y pulsar hasta
obtener la neza deseada.
Figura 1
Figura 2
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 26-27 12/13/12 4:09 PM
www.oster.com
www.oster.com
28
29
5 años de Garantía Satisfactoria
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta,
JCS”), garantiza que por un período de cinco años a partir de la fecha de compra, este producto estará
libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o
cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se
realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se
lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente
reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma
no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía satisfactoria se
requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas
que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modicar ni cambiar de ningún otro modo los
términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del
producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado
por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y
tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna
garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de
comerciabilidad o aptitud para un n determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía
antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de
cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por
la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o
la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales
o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la
exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga otros derechos que varían
de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía satisfactoria
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto,
por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
Guía para Rebanar para el Recipiente Grande
Alimento Instrucciones
Manzana Cortar a la mitad y colocar horizontalmente en Vertedor.
Emplear presión rme.
Repollo/Lechuga Cortar a la mitad, cortar para que entre en Vertedor
Zanahorias Cortar para que entre en el Vertedor.
Apio Retirar cola, llene el Vertedor para obtener mejores resultados.
Pepino Cortar para que entre en el Vertedor, de ser necesario.
Hongos Llenar el Vertedor con hongos apoyados horizontalmente para rodajas
cortadas a lo largo.
Cebolla Cortar a la mitad y llenar el Vertedor, colocando las cebollas en posición
vertical para rebanadas más gruesas.
Duraznos/Peras Cortar a la mitad y retirar el corazón. Colocar en posición vertical en el
Vertedor y emplear presión leve.
Pimientos (verdes, rojos,
amarillos)
Cortar a la mitad y retirar las semillas. Colocar los pimientos de arriba hacia
abajo presionando levemente para que entren, de ser necesario. Cortar
los de tamaño grande en cuartos o tiras, dependiendo de los resultados
deseados. Emplee presión moderada.
Salchichas Cortar en trozos con un largo de 3 pulgadas (8 cm). Retirar envoltura
no comestible.
Papas Pelar si se desea, cortar las papas grandes en mitades, colocar en Vertedor.
Frutillas Retirar casco. Colocar las frutillas de modo horizontal en caso
de rodajas a lo largo.
Tomates Utilizar tomates pequeños para obtener rodajas enteras. Cortar a la mitad de
ser necesario. Emplee presión leve pero rme.
Nabos Pelar, cortar para que entren en el Vertedor.
Calabacín/Calabaza
Corte los extremos. Utilice calabacín/calabaza pequeños para rebanadas
enteras; corte por la mitad las grandes para que quepan dentro del
Vertedor de Alimentos.
Guía para Rallar
para el Recipiente Grande
Alimento Instrucciones
Repollo Utilizar el Disco para Rallar para ensalada de repollo o repollo muy no.
Cortar en trozos que quepan en el Vertedor. Rallar empleando una leve
presión. Vaciar el recipiente cuando el repollo alcance el Disco.
Zanahorias Colocar en Vertedor y rallar.
Queso, cheddar El queso debe estar frío. Cortar para que entre en el Vertedor, emplear
presión leve.
Queso, Mozzarella Cortar para que entre en el Vertedor. El queso debe enfriarse en el
congelador durante 30 minutos antes del rallado. Emplee presión leve.
Papas Cortar para que entre en el Vertedor.
Calabacín/Calabaza Retirar extremos, cortar para que entre en el Vertedor, ya sea vertical u
horizontalmente.
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 28-29 12/13/12 4:09 PM

Transcripción de documentos

IT’S WHAT WE’RE MADE OF. For over 100 years, the Oster® brand has been defining innovation, power and durability. Some say our line of uniquely designed and built appliances last forever. The Oster® Designed for Life™ Series is the next generation of innovative products that are professionally designed, timelessly styled and backed by legendary performance. For product questions contact: 14 CUP FOOD PROCESSOR with 5-CUP WORK BOWL Jarden Customer Service USA : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.com PROCESADOR DE ALIMENTOS DE 14 TAZAS con RECIPIENTE DE 5 TAZAS User Guide/ Guía del Usuario: FPSTFP4263-DFL ©2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products, Inc.is a subsidiary of Jarden Corporation (NYSE:JAH). Para preguntas sobre los productos llame: Safety Jarden Customer Service EE.UU.: 1.800.334.0759 Canadá : 1.800.667.8623 www.oster.com Seguridad ©2013 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products, Inc. es una subsidiaria de Jarden Corporation (NYSE:JAH). How to use Cómo usar Cleaning Cuidado y Limpieza Guarantee Garantía Printed in China/Impreso en China FPSTFP4263-DFL_13ESM1 FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 32-1 P.N. 153336_Rev A GCDS-OST28266-AB www.oster.com 12/13/12 4:09 PM MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben tomarse medidas de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea estas instrucciones antes de usar, y guárdelas para futuras referencias. 2. Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas, no coloque la base ni el cable eléctrico de la procesadora de alimentos en agua o cualquier otro líquido. Ello podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. 3. Se requiere supervisión cuando el electrodoméstico se utiliza cerca de niños. 4. Apague la unidad y desenchufe del tomacorriente para desconectar el artefacto, antes de colocar o retirar piezas, antes de colocar o retirar piezas o antes de limpiarlo. 5. No toque las piezas móviles. 6. No utilice la procesadora de alimentos si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, si el electrodoméstico no funciona correctamente, se ha caído o presenta algún tipo de daño. Para la inspección, reparación o ajuste mecánico, recurra al centro de mantenimiento autorizado más cercano. 7. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 8. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada o esté en contacto con superficies calientes. 9. No utilice la procesadora de alimentos si alguna pieza está dañada. 10. No utilice el electrodoméstico en el exterior o para fines comerciales. 11. Cuando procese alimentos, mantenga las manos y los utensilios alejados de los discos o las cuchillas móviles para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o daños a la procesadora de alimentos. Puede utilizarse un raspador pero solo cuando la procesadora de alimentos no esté en funcionamiento. 12. El disco y las cuchillas son filosas. Manipule con cuidado. 13. Para reducir el riesgo de lesiones a personas, nunca coloque la cuchilla para picar sobre la base del motor sin haber cerrado el recipiente apropiadamente. 14. segúrese de que la tapa del recipiente esté trabada de modo seguro cuando utilice el electrodoméstico. Asegúrese que el motor, la cuchilla circular y/o de picar se hayan detenido completamente antes de retirar la tapa. 15. Nunca coloque alimentos en el vertedor de alimentos manualmente; siempre utilice el empujador de alimentos. 16. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF después de cada uso. 17. Este artefacto está diseñado para uso casero únicamente, no para uso comercial o industrial. Su uso con cualquier otra intención anulará la garantía. 18. No intente anular el mecanismo de bloqueo de la tapa. 19. Para reducir riesgos de incendio o descargas eléctricas, no intente retirar la cubierta inferior de la unidad. Adentro no tiene piezas que puedan servir. La reparación debe ser efectuada únicamente por personal autorizado y calificado. 16 FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 16-17 www.oster.com ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA SOLO PARA USO DOMÉSTICO. Este electrodoméstico tiene un enchufe de corriente alternativo polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, como una función de seguridad, este enchufe encaja en la toma polarizada solo de una forma. Si el enchufe no se inserta completamente en la toma de corriente, invierta el enchufe. Si aun no encaja, contacte a un electricista calificado. NO INTENTE IGNORAR ESTA MEDIDA DE SEGURIDAD USO DE CABLE DE EXTENSIÓN Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más extenso. Si se utiliza con cuidado, puede emplearse un cable de extensión. En caso de utilizar un cable de extensión, la capacidad eléctrica del cable debe ser al menos igual que la capacidad eléctrica nominal del electrodoméstico. El cable de extensión debe instalarse de modo que no cuelgue de la mesada o mesa donde pueda ser jalado por niños o pueda ocasionar tropiezos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Gracias por adquirir la Procesadora de Alimentos con 14 Elementos OSTER®. Antes de utilizar este producto por primera vez, por favor lea estas instrucciones y consérvelas para referencia futura. Preste especial atención a las Instrucciones de Seguridad. Por favor lea las declaraciones de garantía y mantenimiento del producto. Para obtener más información sobre los productos OSTER®, por favor visite www.oster.com o llámenos al 1-800-334-0759. www.oster.com 17 12/13/12 4:09 PM INFORMACIÓN SOBRE SU PROCESADORA DE ALIMENTOS CON 14 ELEMENTOS c a Panel de Control 2 Rallado (Shred)- Cuando este botón es presionado, la unidad opera continuamente a una velocidad baja hasta que se apriete el botón de “Off”. n b d e l 3 Picado (Chop)- Cuando este botón es presionado, la unidad opera continuamente a una velocidad alta hasta que se apriete el botón de “Off”. 4 Apagado - Cuando no se utiliza, la procesadora siempre debe estar en la posición de Apagado (Off ). NOTE: When slicing or shredding use high speed. When using chopping blade use lower speed to control size of chopped food. g m 1 Pulsado (Pulse) -El botón de Pulse debe ser presionado y sostenido para que la unidad opere. Cuando la suelte, la unidad parará. Use el Pulsado (Pulse) para procesados rápidos, tales como picar nueces, carnes crudas, o vegetales. Esto le permite verificar los resultados del procesado y controlar la consistencia. f Antes De Utilizar Su Procesadora De Alimentos Oster® • Cuando desempaque el producto y remueva el material de embalaje, manipule la cuchilla de picado, los Discos para rodajas/tiras, y el cortador de papas fritas cuidadosamente debido a que están muy filudos. • Lave todas las piezas con agua jabonosa caliente, excepto la Base. Enjuague y seque. Estas piezas también pueden lavarse en el lavavajillas. Asegúrese de leer la Sección Cuidado & Lavado de este manual para conocer los métodos correctos para desarmar la unidad y limpiarla. h i j k a Empujador de Alimentos Pequeños b Empujador de Alimentos Grandes c Tapa del Vertedor de Alimentos d Tapa del Recipiente e Cuchilla Circular Rebanadora/Rallador 18 FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 18-19 f Vástago del Disco g Cuchilla para Picar h Recipiente i Guía Central j Botón de Bloqueo de la Base www.oster.com k Panel de Control l Cuchilla Pequeña de Picar m Recipiente Pequeño n Botón del Pasador www.oster.com 19 12/13/12 4:09 PM Cómo Trabar la Tapa del Vertedor de Alimentos INSTRUCCIONES: Cómo Abrir la Tapa del Vertedor de Alimentos Figura 3 Figura 6 Cómo Utilizar su Procesadora de Alimentos NOTA: No intente picar hielo en esta procesadora de alimentos; dañará el recipiente y desafilará la Cuchilla para Picar. Esta unidad no bate crema o claras de huevos, no muele granos de café o especias u otros alimentos con alto contenido de aceite, no corta o raya huevos duros, malvaviscos, o quesos suaves. Importante: Para su protección, esta unidad cuenta con un sistema de enclavamiento. La procesadora no funcionará a menos que el recipiente esté trabado correctamente en la base y la tapa esté trabada de manera adecuada en el recipiente. No intente hacer funcionar la unidad sin la tapa del recipiente, el recipiente y la tapa del vertedor de alimentos colocados correctamente en su lugar. Asegúrese de que la base esté en una superficie plana, seca y limpia antes de comenzar a utilizar la procesadora. NOTA: Antes de comenzar, POR FAVOR ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÉ DESENCHUFADO. Tapa de Vertedor de Alimentos 1 La tapa del Vertedor de Alimentos está asegurada con una bisagra a la parte posterior del Vertedor de Alimentos. Como se muestra en la Figura 3. 1 Tire del botón de Liberación Lateral hacia afuera. Como se muestra en la Figura 6. Figura 7 Figura 4 Cómo Colocar el Recipiente Grande Alinee la base y el recipiente como se muestra en la Figura 1. Alinee la manija del recipiente con la marca UNLOCK (DESTRABAR) en la base. Gire el recipiente en sentido anti-horario hasta que haga un ruido seco con la base. Ahora, la manija del recipiente debe estar alineada con la marca LOCK (TRABAR) que se encuentra en la base. (El asa del recipiente se colocará en la esquina frontal derecha de la base.) 2 Coloque el Empujador de Alimentos Grandes dentro del Vertedor de Alimentos. Como se muestra en la Figura 4. Figura 1 NOTA: Solo hay una posición en la que el recipiente queda trabado en la base. La unidad no funciona si el recipiente no traba en la base. 2 Tire del Empujador de Alimentos Grandes hacia arriba. Como se muestra en la Figura 7. Figura 8 Figura 5 Cómo Trabar la Tapa Coloque la tapa sobre el recipiente. Alinee la marca UNLOCK sobre la tapa y la marca UNLOCK (DESTRABAR) en el recipiente (como se muestra en la Figura 2). Gire la tapa en sentido anti-horario hacia LOCK (TRABAR) hasta que haga un ruido seco con el recipiente. La marca LOCK sobre la Figura 2 tapa debe estar alineada con la marca LOCK (TRABAR) del recipiente. NOTA: Cuando la tapa está trabada en su posición, el mecanismo de seguridad de la tapa y el recipiente se alinea. La unidad no funciona si la tapa no está trabada con el recipiente. NOTA: EL RECIPIENTE DEBE ESTAR TRABADO EN LA BASE ANTES DE QUE PUEDA TRABARSE LA TAPA EN SU POSICIÓN 20 FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 20-21 www.oster.com 3 B  aje la lengüeta del Empujador de Alimentos Grandes para trabar la tapa del Vertedor de Alimentos en el Vertedor. Como se muestra en la Figura 5. NOTA: La unidad no funcionará si la tapa del Vertedor de Alimentos no está trabada en el Vertedor de Alimentos. 3 Tire hacia atrás la tapa del Vertedor de Alimentos y el Empujador de Alimentos Grandes. Como se muestra en la Figura 8. NOTA: Antes de abrir la tapa del Vertedor de Alimentos, APAGUE la unidad y desenchufe el cable de alimentación. www.oster.com 21 12/13/12 4:09 PM Cómo Amasar la Masa Usando el Recipiente Grande Cómo Amasar la Masa Usando el Recipiente Pequeño NOTA: Asegúrese de que la unidad esté APAGADA y desenchufada antes de utilizarla. Nunca coloque alimentos en la procesadora con la mano. No utilice la procesadora continuamente por más de 3 minutos por vez. (No use el disco de rebanar/desmenuzar con el recipiente pequeño). 1 Trabe el recipiente grande en la base. (Vea “Cómo colocar el recipiente grande”) Figura 9 NOTA: Asegúrese de que la unidad esté APAGADA y desenchufada antes de utilizarla. Nunca coloque alimentos en la procesadora con la mano. No utilice la procesadora continuamente por más de 3 minutos por vez. 1 Trabe el recipiente grande en la base. (Vea “Cómo colocar el recipiente grande”) 2 Tome la cuchilla de picar por su base y deslícela hasta la guía central (Figura 9). 2 I nserte el recipiente pequeño en el recipiente grande y gire el recipiente interior hasta que se asiente en el recipiente grande. 3 Coloque los alimentos en el recipiente. 4 Trabe la tapa con el recipiente. (Vea “Cómo trabar el recipiente”) 3 Sujete la hoja pequeña de cortar por el vástago y deslícela en la guía central. 5 Trabe la Tapa del Vertedor de Alimentos. (Vea “Cómo Trabar la Tapa del Vertedor de Alimentos”). 5 Trabe la tapa con el recipiente. (Vea “Cómo trabar el recipiente”) 4 Coloque los alimentos en el recipiente. 6 Trabe la Tapa del Vertedor de Alimentos. (Vea “Cómo Trabar la Tapa del Vertedor de Alimentos”). 6 Enchufe el cable en la toma de corriente. Utilice la Guía de Alimentos para picar alimentos. 7 Enchufe el cable en la toma de corriente. 7 Presione el botón de Picado o Rallado para procesar en forma continua o el botón de Pulsado para procesar tareas cortas. Cuando use la función de Pulsado, sostenga el botón de Pulsado como por 2-3 segundos cada vez, revise los resultados y repita si lo desea. 8 Presione el botón de Picado o Rallado para procesar en forma continua o el botón de Pulsado para procesar tareas cortas. Cuando use la función de Pulsado, sostenga el botón de Pulsado como por 2-3 segundos cada vez, revise los resultados y repita si lo desea. 8 Cuando termine el procesamiento, presione el botón “Off” y permita que la cuchilla para picar se detenga de girar. 9 Cuando termine el procesamiento, presione el botón “Off” y permita que la cuchilla para picar se detenga de girar. 9 Gire la tapa hacia la marca de Sin Seguro (UNLOCK) para remover la tapa. 10 Tome la Cuchilla para Picar por su base y retírela. Destrabe el recipiente. Para ello, gírelo en sentido horario hacia la marca UNLOCK (DESTRABAR) y levántelo. Retire los alimentos procesados. NOTA: La Cuchilla para Picar es muy filosa, por lo que debe ser manipulada con cuidado. 22 FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 22-23 www.oster.com 10 Gire la tapa hacia la marca de Sin Seguro (UNLOCK) para remover. 11 Sujete la cuchilla de picar por el vástago y retírela. Retire el recipiente pequeño del recipiente grande. Vacíe los alimentos procesados. NOTA: Cuando use la cuchilla de picar hágalo a velocidades más despacio para controlar el tamaño de los alimentos picados. La Cuchilla para Picar es muy filosa, por lo que debe ser manipulada con cuidado. www.oster.com 23 12/13/12 4:09 PM Cómo Rebanar o Rallar Usando el Recipiente Grande Procesando alimentos largos y delgados NOTA: Asegúrese de que la unidad esté APAGADA y desenchufada antes de utilizarla. Nunca coloque alimentos en la procesadora con la mano. No utilice la procesadora continuamente por más de 3 minutos por vez. NOTA: Asegúrese de que la unidad esté APAGADA y desenchufada antes de utilizarla. Nunca coloque alimentos en la procesadora con la mano. No utilice la procesadora continuamente por más de 3 minutos por vez Figura 10 1 T rabe el recipiente en la base. (Vea “Cómo colocar el recipiente”) Procesando grandes cantidades de alimento 2 Deslice el Vástago del Disco en la guía central de la base. Con el lado deseado hacia arriba (según si desea rebanar o rallar), coloque el disco para rebanar/rallar en el vástago del disco (Figura 13). Tenga cuidado cuando manipule el disco ya que las cuchillas son extremadamente filosas. 1 Trabe el recipiente en la base. (Vea “Cómo colocar el recipiente”) 2 Deslice el Vástago del Disco en la guía central de la base. Con el lado deseado hacia arriba (según si desea rebanar o rallar), coloque el disco para rebanar/rallar en el vástago del disco (Figura 10). Tenga cuidado cuando manipule el disco ya que las cuchillas son extremadamente filosas. 3 Trabe la tapa con el recipiente. (Vea “Cómo trabar el recipiente”) 3 Trabe la tapa con el recipiente. (Vea “Cómo trabar el recipiente”) Figura 11 4 Llene el Vertedor de Alimentos con alimentos grandes como, por ejemplo, trozos de repollo, pimientos verdes, tomates enteros, etc. (Figura 11). Trabe la tapa del vertedor de alimentos. (Vea “Cómo Trabar la Tapa del Vertedor de Alimentos”). Utilice la Guía de Alimentos para obtener ayuda sobre cómo rebanar/rallar alimentos. 6 Coloque el Empujador de Alimentos pequeño dentro del Empujador de Alimentos grande (Figura 14), enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico. 7 Presione uno de los botones de velocidad preseleccionados, después empuje hacia abajo suave pero firmemente el Empujador Pequeño de Alimentos. Figura 12 7 C  uando termine de procesar, presione el botón Off y permita que el disco se detenga de rotar. Gire la tapa del Recipiente hacia la marca de Desbloqueo (UNLOCK) para retirar la tapa. 8 Retire el Disco para Rallar con cuidado. Destrabe el recipiente. Para ello, gírelo en sentido horario hacia la marca UNLOCK (DESTRABAR) y levántelo. Retire los alimentos procesados. NOTA: El Disco para Rallar es muy filoso, por lo que debe ser manipulado con cuidado. 24 FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 24-25 4 Trabe la tapa del vertedor de alimentos. (Vea “Cómo Trabar la Tapa del Vertedor de Alimentos”. La Tapa del Vertedor de Alimentos puede trabarse antes de trabar la tapa en el recipiente). 5 Llene el Empujador de Alimentos Grandes con alimentos largos y finos como, por ejemplo, papas, salchichas, zanahorias y apio. 5 Deslice el Empujador de Alimentos Pequeños en el Empujador de Alimentos Grandes y enchufe el cable en la toma de corriente. 6 Presione el botón de ajuste de la velocidad deseada, después empuje hacia abajo suave pero firmemente el Empujador de Alimentos (Figura 12). Figura 13 www.oster.com Figura 14 Empujar Alimentos Finos 8 Cuando termine de procesar, presione el botón Off y permita que el disco se detenga de rotar. Gire la tapa del Recipiente hacia la marca de Desbloqueo (UNLOCK) para retirar la tapa. 9 Retire el Disco para Rallar con cuidado. Destrabe el recipiente. Para ello, gírelo en sentido horario hacia la marca UNLOCK (DESTRABAR) y levántelo. Retire los alimentos procesados. NOTA: El Disco para Rallar es muy filoso, por lo que debe ser manipulado con cuidado Consejos para Procesar Alimentos / Líquidos 1 En el recipiente pueden procesarse líquidos calientes (no más caliente que 176°F) y alimentos calientes. 2 Asegúrese de procesar pequeñas cantidades de líquidos (2 tazas o menos por vez). Si se procesan cantidades más grandes, el líquido puede derramarse del recipiente. www.oster.com 25 12/13/12 4:09 PM Cuidado y Limpieza Guía para Picar para el Recipiente Grande Alimento Cantidad Instrucciones Comida para Bebés Hasta 4 tazas (1000ml) Agregar hasta 4 tazas (1000ml) de vegetales cocidos y/o carne en un recipiente, junto con 1/4 taza (60ml) de líquido por taza de alimento sólido, procesar continuamente a la fineza deseada. Migas de pan Hasta 5 rebanadas Cortar rebanadas de pan fresco o duro en trozos de 1½–2 pulgadas (3,75–5cm) Agregar al recipiente y procesar hasta obtener migas finas. Migas de galletas dulces/saladas Hasta 5 tazas (1.250ml) Utilizar galletas Graham, de chocolate o vainilla. Partir las galletas en trozos de 11/2–2 pulgadas (3,75–5cm). Agregar al recipiente y procesar hasta obtener migas finas. Arándanos, picados 3 tazas (750ml) Pulsar para picar hasta la fineza deseada. También puede agregarse azúcar para preparar una salsa de arándanos. Huevos, picados Hasta 12 Pelar, secar y cortar a la mitad huevos duros. Agregar al recipiente, pulsar para picar y controlar la fineza después de 4-5 pulsos. Ajo, picados Hasta 12 Asegurarse de que el recipiente esté seco. Introducir los dientes en el Vertedor de Alimentos cuando la unidad está en funcionamiento. Carne, cortada en trozos pequeños (cruda o cocida) Hasta 2,5 tazas (600ml) Cortar la carne en cubos de 1 pulgada (2,54 cm). Agregar al recipiente y pulsar para picar. Hongos, cortados en trozos pequeños Hasta 12 medianos Cortar a la mitad los de tamaño grande y agregar al recipiente. Pulsar hasta obtener la fineza deseada. Frutos secos, cortados en trozos pequeños 2 tazas (300ml) Agregar al recipiente y pulsar para picar. Cebollas, cortadas en trozos pequeños Hasta 2 grandes Cortar en cuatro, agregar al recipiente Pulsar 1 o 2 veces para picar en trozos grandes. En caso de cebollas de verdeo, hasta 2 tazas (500ml), cortar en trozos de 1 pulgada (2,45cm). Queso parmesano o romano, rallado Hasta 11/2tazas (375ml) Aguardar hasta que el queso esté a temperatura ambiente. Cortar en cubos de 1 pulgada (2,54 cm) Agregar al recipiente y pulsar para picar en trozos grandes. Procesar continuamente para obtener un rallado fino. Perejil, picado Hasta 2 tazas (500ml) Agregar al recipiente y pulsar para picar hasta la fineza deseada, aproximadamente 10-15 segundos. Procesar otras hierbas del mismo modo (albahaca, cilantro, menta, etc.). Pimiento (verde, rojo, amarillo), picado Hasta 1 pimiento Cortar en trozos de 1 pulgada (2,54 cm). Agregar al recipiente y pulsar para picar. Sopas (puré o crema) 2 tazas (500ml) Agregar hasta 2 tazas de sopa de vegetales caliente (a menos de 176°) para hacer puré o crema. Procesar hasta obtener la fineza deseada. Calabacín (calabaza sidra), calabaza o batatas, en puré Hasta 5 tazas (1250ml) de cubos de 1 pulgada (2,54 cm) Agregar ¼ taza (60ml) de líquido de cocción por taza de alimento. Pulsar para picar en trozos finos y después procesar continuamente para hacer el puré. Frutillas, en puré 2 tazas (500ml) Retirar el casco y cortar a la mitad en caso de frutillas grandes. Agregar al recipiente y pulsar para picar. Procesar continuamente para hacer el puré. Tomates, picados 4 medianos Cortar los tomates en cuatro Agregar hasta 4 y pulsar hasta obtener la fineza deseada. NOTA: No intente afilar los bordes cortantes de la cuchilla para picar o el disco reversible. Son afilados en fábrica y se estropearán si intenta afilarlos. Limpieza 1 Antes de limpiar la unidad, asegúrese de que esté apagada y desenchufada. 2 Siempre que sea posible, para una limpieza más fácil, enjuague las piezas inmediatamente después de utilizar la unidad. 3 Limpie la base, panel de control y pies con un paño húmedo y seque completamente. Las manchas difíciles pueden ser removidas con un paño húmedo y un limpiador suave no abrasivo. No sumerja la base en líquidos. 4 Las cuchillas son filosas. 5 Todas las partes extraíbles pueden lavarse de modo manual o en la bandeja superior del lavavajillas. • En caso del lavado manual, utilice agua jabonosa caliente, enjuague y seque completamente. De ser necesario, utilice un cepillo pequeño de cerdas de nylon para limpiar el recipiente y la tapa/vertedor de alimentos. Este tipo de cepillo lo ayudará a prevenir que se corte con la cuchilla filuda para picar y el disco para rebanar/rallar. • Si utiliza un lavavajillas, coloque las piezas extraíbles solo en la bandeja superior, no dentro o cerca de la canasta para utensilios. NOTA: Para una limpieza más fácil, el Vertedor de Alimentos Figura 1 de Boca Ancha puede removerse de la tapa. Cómo remover el Vertedor de Alimentos de Boca Ancha: • Jale el botón de liberación lateral hacia afuera y jale hacia arriba el Empujador de Alimentos Grande. • Jale hacia atrás la tapa del Vertedor de Alimentos y el Empujador de Alimentos Grande. • Presione hacia adentro la bisagra blanca horizontal y levante el Vertedor de Alimentos de Boca Ancha Figura 2 (Vea la Figura 1). Cómo reajustar el Vertedor de Alimentos de Boca Ancha: • Alinee la bisagra blanca horizontal con las guías. • Presione hacia adentro para asegurar en su lugar (Vea la Figura 2). 6 No utilice productos de limpieza o paños limpiadores abrasivos sobre las piezas plásticas o metálicas. 7 No llene el recipiente con agua hirviendo o sumerja las piezas en agua hirviendo. Algunos alimentos, tales como las zanahorias, pueden teñir el recipiente temporalmente. Para eliminar manchas, prepare una pasta con 2 cucharadas (30 ml) de bicarbonato de sodio y 1 cucharada (15ml) de agua tibia. Aplique la pasta sobre las manchas y frote con un paño. Enjuague con agua jabonosa y seque. 26 FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 26-27 www.oster.com www.oster.com 27 12/13/12 4:09 PM Guía para Rallar para el Recipiente Grande Alimento Instrucciones Repollo Utilizar el Disco para Rallar para ensalada de repollo o repollo muy fino. Cortar en trozos que quepan en el Vertedor. Rallar empleando una leve presión. Vaciar el recipiente cuando el repollo alcance el Disco. Zanahorias Colocar en Vertedor y rallar. Queso, cheddar El queso debe estar frío. Cortar para que entre en el Vertedor, emplear presión leve. Queso, Mozzarella Cortar para que entre en el Vertedor. El queso debe enfriarse en el congelador durante 30 minutos antes del rallado. Emplee presión leve. Papas Cortar para que entre en el Vertedor. Calabacín/Calabaza Retirar extremos, cortar para que entre en el Vertedor, ya sea vertical u horizontalmente. Guía para Rebanar para el Recipiente Grande Alimento Instrucciones Manzana Cortar a la mitad y colocar horizontalmente en Vertedor. Emplear presión firme. Repollo/Lechuga Cortar a la mitad, cortar para que entre en Vertedor Zanahorias Cortar para que entre en el Vertedor. Apio Retirar cola, llene el Vertedor para obtener mejores resultados. Pepino Cortar para que entre en el Vertedor, de ser necesario. Hongos Llenar el Vertedor con hongos apoyados horizontalmente para rodajas cortadas a lo largo. Cebolla Cortar a la mitad y llenar el Vertedor, colocando las cebollas en posición vertical para rebanadas más gruesas. Duraznos/Peras Cortar a la mitad y retirar el corazón. Colocar en posición vertical en el Vertedor y emplear presión leve. Pimientos (verdes, rojos, amarillos) Cortar a la mitad y retirar las semillas. Colocar los pimientos de arriba hacia abajo presionando levemente para que entren, de ser necesario. Cortar los de tamaño grande en cuartos o tiras, dependiendo de los resultados deseados. Emplee presión moderada. Salchichas Cortar en trozos con un largo de 3 pulgadas (8 cm). Retirar envoltura no comestible. Papas Pelar si se desea, cortar las papas grandes en mitades, colocar en Vertedor. Frutillas Retirar casco. Colocar las frutillas de modo horizontal en caso de rodajas a lo largo. Tomates Utilizar tomates pequeños para obtener rodajas enteras. Cortar a la mitad de ser necesario. Emplee presión leve pero firme. Nabos Pelar, cortar para que entren en el Vertedor. Calabacín/Calabaza Corte los extremos. Utilice calabacín/calabaza pequeños para rebanadas enteras; corte por la mitad las grandes para que quepan dentro del Vertedor de Alimentos. 28 FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 28-29 www.oster.com 5 años de Garantía Satisfactoria Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de cinco años a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía satisfactoria se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía satisfactoria En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. www.oster.com 29 12/13/12 4:09 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Oster OSTER 14 CUP FOOD PROCESSOR with 5-CUP WORK BOWL Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para