Oster BLSTMBGTF000 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

VERSATILE
POWER BLENDER
LICUADORA
DE ALTO
RENDIMIENTO
User Manual /
Manual del usuario
P.N. 183462-002Visit us at OsterBlending.com
OSTER PRO
TM
1200
BLSTMB_16ESM1.indd 1 5/18/16 11:40 AM
3
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your blender, you should always follow basic safety precautions, including
the following:
• Readallinstructionsbeforeuse.
• Toprotectagainstelectricalhazards,donotimmersethecord,plugormotorbasein
waterorotherliquids.
• Alwaysusetheproductonaclean,at,hard,drysurface.Thereshouldbenomaterial
suchasatableclothorplasticbetweentheunitandsurface.
• Flashinglightindicatesblenderisreadytooperate.AvoidANYcontactwiththe
bladesormovingparts.
• Keephandsandutensilsoutofjarwhileblendingtoreducetheriskofinjuryor
damagetotheblender.Ascrapermaybeusedbutmustbeusedonlywhentheblender
isnotrunning.
• Donotoperateanyappliancewithadamagedcordorplugoraftertheappliance
malfunctions,orisdroppedordamagedinanymanner.Returnappliancetothe
nearestauthorizedservicefacilityforexamination,repairorelectricalormechanical
adjustment.
• Theblenderbladesaresharp.Handlecarefully.
• Toreducetheriskofinjury,neverplacecutter-assemblybladesonbasewithoutjar
properlyattached.
• Alwaysputthelidonthejarbeforeoperatingtheblender.
• Whenblendinghotliquidsbewareofsteam.Removethellercapfromthelidto
allowsteamtoescape.
• Donotuseoutdoors.
• Donotallowthecordtotouchhotsurfaces,includingthestove,orhangovertheedge
ofatableorcounter.
• Unplugtheblenderwhenitisnotinuse,beforetakingofforputtingonparts,and
beforecleaning.Todisconnect,turnapplianceoffbypressingON/Offbuttonand
removeplugfromoutlet.
• Thisapplianceisnottobeusedbychildrenorbypersonswithreducedphysical,
sensoryormentalcapabilities.
• Closesupervisionisnecessarywhenanyapplianceisusednearchildren.Children
shouldnotplaywiththeappliance.
• Donotblendboilingliquidsintheblender.
• Theuseofattachments,includingcanningjars,notrecommendedbythemanufacturer
maycauseariskofinjurytopersons.
• Whenblendinghotliquids,removecenterpieceoftwo-piececover.
• Donotattempttoreplaceorspliceadamagedcord.
Food Processor Accessory Additional Precautions
•Becertaincoverissecurelylockedinplacebeforeoperatingtheappliance.
•Donotattempttodefeatthecoverinterlockmechanism.
•Neverinsertfoodbyhand.Alwaysusefoodpusher.
•Keephandsandutensilsawayfrommovingbladesordiscswhileprocessingfoodto
reducetheriskofsevereinjurytopersonsordamagetothefoodprocessor.Ascraper
maybeusedbutmustbeusedonlywhenthefoodprocessorisnotrunning.
•Toreducetheriskofinjury,neverplacecuttingbladeordiscsonbasewithoutrst
puttingbowlproperlyinplace.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is for household use only.
• Themaximumratingmarkedontheproductisbasedontheattachmentthatdraws
thegreatestload.Otherattachmentsmaydrawlesspower.
Power Cord Instructions:
• Thisapplianceisequippedwithapolarizedplugfor120Vand127Vunitsonly.
Thistypeofplughasonebladethatiswiderthantheother.Thisplugwilltina
polarizedoutletonlyoneway.Thisisasafetyfeatureintendedtohelpreducethe
riskofelectricalshock.Ifyouareunabletoinserttheplugintotheoutlet,contact
aqualiedelectriciantoreplacetheobsoleteoutlet.Donotattempttodefeatthe
safetypurposeofthepolarizedplugbymodifyingthepluginanyway.
• Trytopositiontheblendernearthepowersourcetoreducethehazardsassociated
withpowercords(suchasbecomingentangledortrippingoveralongpowercord).
• Donotpull,twistorotherwiseabusethepowercord.
• Donotwrapthepowercordaroundthemainbodyoftheblenderduringorafter
use.
• Donotuseanextensioncordwiththisproduct.
This symbol has been placed in specific areas of the User Guide portion of
this book. Its purpose is to help you easily identify instructions that require
your special attention.
BLSTMB_16ESM1.indd 2-3 5/18/16 11:40 AM
5
4
Table of Contents
Welcome ......................................................................................................................... 5
Learning About Your Product ......................................................................................... 6
Using Your Product ......................................................................................................... 7
Caring for Your Product .................................................................................................. 9
Blending Tips .................................................................................................................10
Frequently Asked Questions ...........................................................................................10
Food Processor Accessory (Select Models Only) .............................................................11
Assembling and Using Your Food Processor ................................................................. 12
Processing Tips ...............................................................................................................14
Food Processing Chart .................................................................................................. 15
Blend-N-Go
®
Cup Accessory (Select Models Only) ........................................................16
Using Your Blend-N-Go
®
Cup With Your Oster Pro
TM
blender 1200 ............................17
Limited Warranty .......................................................................................................... 20
Welcome
CongratulationsonyournewOsterPro
TM
1200Blender.YourOsterPro
TM
blenderwillallowyoutocreatedelicioussmoothies,milkshakes,salsasand
muchmoreatthetouchofabutton!Ifyouhaveanycomments,questionsor
inquiriesaboutthisproduct,pleasecall1-800-334-0759.Yourproductincludes
thefollowingfeaturesandbenets:
•User-friendlycontrolpanelwhichgivesyoutheoptionofProgrammed
SettingsorManualControl.
•Advanced6-PointBladeSystemwhichprovidesawiderangeoffood
processing&blendingoptions.
•PowerfulDualDirectionMotorwhichcylesthroughforward&backward
atvaryingspeedstodeliveroptimalresultsforyourmostpopularfood
creations!
•ManualControlsgiveyoutheexibilitytooperatetheblenderforvarious
needs.
•ExtraWideBladedesignallowsfoodtofalleasilytothebottomofthejar,
formoreefcientBlending!
TimetoMakeitFresh!
BLSTMB_16ESM1.indd 4-5 5/18/16 11:40 AM
7
6
Learning About The Oster Pro
TM
1200 Blender
With 6 Cup Glass Jar
1. Filler Cap / 2 Ounce Measuring Cup:–Allows
youtoaddingredientsduringuse.Alsoallows
youtoopentoallowsteamtoescapewhen
blendinghotfoods.
2. Jar lid–Sealstheblenderjar.
3. Jar–6-cupDishwasherSafeBoroclassglassjar
withstandsThermalshock.
Glass Jar Blade Assembly–Withlockingfeature
tosecurebladeassemblytothreadedjarbottom.
Sealsthejartothebladeforleak-proofoperation.
4. Sealing Ring :
5. Blade–Createsaforwardandreverseaction
whentheProgrammedSettingsareinuse.
6. Threaded Jar Bottom With Locking Lever
Advanceddesignforsimpleassemblytojar.
7.Motor Base–Holdsthejarsecurely.Contains
apowerful,reversible,variablespeedmotor.
8. Control Panel
a. Power Button (On/Off button)–Turnsthe
productOnandOff.
b.Pre-Programmed Settings:Useforawless
resultsatthetouchofabutton.Selectthe
desiredsettingandwatchtheOsterPro
TM
1200blendercyclethroughtheprogram,
spinningthebladeforwardandbackwards
forexpertresultsatthetouchofabutton.
Unitwillshutafterrunningthroughthe
cycle.
SelectFrom:
Green/ Frozen Smoothies
Food Chop / Salsa
Milkshakes
c. Manual Controls:SelectfromLow-Med-
High
d.Pulse button–Presstopulseand
releasetostop.
e. Stop Button:Presstostopanycycleor
manualcontrolsetting.
b
c
a
d
e
1
2
3
4
5
6
7
8
Learning About The Oster Pro
TM
1200 Blender
With 8 Cup Plastic Tritan
TM
Jar
1. Filler Cap – Allowsyoutoaddingredientsduring
use.Also,allowsyoutoopentoallowsteamto
escapewhenblendinghotfoods.Inaddition,itcan
beusedasatooltoremoveortightenthethreaded
jarbottom.
2. Jar lid – Sealstheblenderjar.
3. Jar 8-CupBreakResistantBPA-FreeTritan
TM
Plastic.
4. Sealing Ring –Sealsthejartothebladefor
leak-proofoperation.
5. Blade Createsaforwardandreverseactionwhen
theProgrammedsettingsareinuseorwhenthe
ReverseBlendbuttonispressed.
6. Threaded Jar Bottom
7.Motor Base–Holdsthejarsecurely.Containsa
powerful,reversible,variablespeedmotor.
8. Control Panel
a. Power Button (On/Off button)–Turnsthe
productOnandOff.
b.Pre-Programmed Settings:Useforawless
resultsatthetouchofabutton.Selectthedesired
settingandwatchtheOsterPro
TM
1200blender
cyclethroughtheprogram,spinningtheblade
forwardandbackwardsforexpertresultsatthe
touchofabutton.Unitwillshutafterrunning
throughthecycle.SelectFrom:
Green/ Frozen Smoothies
Food Chop / Salsa
Milkshakes
c. Manual Controls:SelectfromLow-Med-High
d.Pulse button–Presstopulseandreleasetostop.
e. Stop Button:Presstostopanycycleormanual
controlsetting.
Using The Oster Pro
TM
1200 Blender
Beforeyouusetheproductforthersttime,separatethelid,llercapandbladefrom
thejar.Washinwarm,soapywater,ortoprackinthedishwasher.Rinseanddrywell.
WARNING:Bladeissharp.Handlewithcare.
Learning About Your Product
1. Filler Cap – Allows you to add ingredients during use. Also, allows you to open
to allow steam to escape when blending hot foods. In addition, it can be used as
a tool to remove or tighten the threaded jar bottom.
2. Jar lid – Seals the blender jar.
3. Jar – 8-Cup Break Resistant BPA-Free Tritan
TM
Plastic.
4. Sealing Ring – Seals the jar to the blade for leak-proof operation.
5. Blade – Creates a forward and reverse action when the Programmed settings
are in use or when the Reverse Blend button is pressed.
6. Threaded Jar Bottom
7.Motor Base–Holdsthejarsecurely.Containsapowerful,reversible,variable
speedmotor.
8. Control Panel
a. Power Button (On/Off button)–TurnstheproductOnandOff.
b.Pre-Programmed Settings:Useforawlessresultsatthetouchofabutton.
SelectthedesiredsettingandwatchtheOsterPro
TM
1200cyclethroughthe
program,spinningthebladeforwardandbackwardsforexpertresultsat
thetouchofabutton.Unitwillshutafterrunningthroughthecycle.Select
From:
Green/ Frozen Smoothies
Food Chop / Salsa
Milkshakes
c. Manual Controls:SelectfromLow-Med-High
d.Pulse button–Presstopulseandreleasetostop.
e. Stop Button:Presstostopanycycleormanualcontrolsetting.
1
2
3
4
5
6
7
8
BLSTMB_16ESM1.indd 6-7 5/18/16 11:40 AM
9
8
6 Cup glass Jar Assembly
1.PlaceBladeintoThreadedJarBottom(Fig.1).
2.Placesealingringoverbladeassembly.Carefullypress
andtucksealingringintolockinggroove(Fig2).
3.Ensurethelockingsealingringisfullyandevenly
tuckedinplaceandholdingthebladeassemblytothe
threadedjarbottom.Forcorrectassemblysee(Fig3).
4. InstalltheIntegratedBladeAssemblyontotheJar.Turnclockwisetotighten.
BesuretheIntegratedBladeAssemblyistightenedtothejarbeforeusing.
NOTE:ForproperinstallationontoBlenderMotorbase,makesurelocking
leverrotatespasttheanti-rotationtabsontheBlenderjarorsmoothiecup.
See(Fig4).CAUTION: If Locking Lever is damaged or missing, do not
operate blender, and contact Customer Service for a replacement.
5.Puttheingredientsintothejar.
6.Securethelidandllercap.
7. Placethejarontothebase.
8. Plugthepowercordintoastandardhousehold
120/127-volt,60hz.ACoutlet.Youarenowreadytostart.
ALWAYSPLACEHANDONCONTAINERCOVER
WHILEOPERATINGBLENDER.
8 Cup Tritan
TM
Jar Assembly
1.Installthesealingringovertheblade.
2.Turnthejarupsidedownandplaceiton
aatandstablesurface.
3.Turnthebladewithsealingringupsidedownandplaceintothebottomofthejar.
4.Installthethreadedjarbottomoverthebladeassembly.Turnclockwiseto
tighten.Besurethethreadedjarbottomistightenedtothejarbeforeusing.
5.Choosearecipefromtherecipebookprovided.
6.Puttheingredientsintothejar.
7.Securethelidandllercap.
8.Slidethejarontothebase.
Fig1
Fig4
Fig2
Locking
SealingRing
ThreadedJar
Bottomwith
lockinglever
Fig3
Incorrect Correct!
Blade
LockingLever
9. Plugthepowercordintoastandardhousehold120/127-volt,60hz.ACoutlet.
Youarenowreadytostart.
Using the Pre-Programmed Settings
1. PresstheON/OFFpowerbuttontoturntheproducton.Thepowerlight
willblink,indicatingtheproductisactiveandreadytouse.Thelightwill
stayonwhenthemotorisrunning.
2. SelectandPressthedesiredPre-ProgrammedSettingButton:
-“Green/FrozenSmoothie”
-“FoodChop/Salsa”
-“Milkshakes”
3. Tochangeyourselection,pressStopfollowedbyanotherPre-Programmed
Settingbutton(“FrozenDrinks&Shakes”or“FoodChop)
4. Oncetheprogramisnishedtheproductautomaticallystops.Pleasenote:
Youmaypressthe“Stop”buttontocanceltheprogramatanytime.The
blinkingbulelightindicatesthattheblenderisready.
5. PresstheON/OFFpowerbuttontoturntheproductoff.Thisproductis
pre-programmedtoturnoffautomaticallyifnotusedforaperiodofseveral
minutes.Alllightswillturnoffwhentheunitautomaticallypowersdown.
Using the Manual Controls
TheManual Controls include:
Low
Med
High
Pulse
Stop
Usethesecontrolsforpersonalrecipesortocontinueblendingaftera
ProgrammedSettingisnished.
1. PresstheON/OFFpowerbuttontoturntheproducton.Thepowerlight
willblink,meaningtheproductisactiveandreadytouse.Thelightwillstay
onwhenthemotorisrunning.
2. Puttheingredientsintothejar.
3. Securethelidandthellercap.
Using High
1.Pressthe“High”buttontoruntheproductatahighspeed.
2.Pressthe“Stop”buttontocanceltheoperationatanytime.
3.PresstheON/OFFpowerbuttontoturntheproductoff.
Using the Medium
1.Pressthe“Medium”buttontoruntheproductatamediumspeed.
2.Pressthe“Stop”buttontocanceltheprogramatanytime.
3.PresstheON/OFFpowerbuttontoturntheproductoff.
Using the Low
1.Pressthe“Low”buttontoruntheproductatalowspeed.
2.Pressthe“Stop”buttontocanceltheprogramatanytime.
3.PresstheON/OFFpowerbuttontoturntheproductoff.
Filler Cap
Jar Bottom
Note: The filler cap can be used as a tool to
tighten or remove the threaded jar bottom.
Threaded
BLSTMB_16ESM1.indd 8-9 5/18/16 11:40 AM
11
10
Using the Pulse
1.Verifythatthebluelightisblinking.Thisindicatesthattheblenderisturnedon.
2.Pressandreleasethe“Pulse”button.
3.Releasethepulsebuttontostop.
4.PresstheON/OFFpowerbuttontoturntheproductoff.
Usepulsebuttontocrushiceorchopfood.
Caring for Your Product
After Use
1. PresstheOFFbuttonandunplugblender.Liftthejarstraightupfromthe
base,removethelidandemptythejar.
2. Ifnecessary,usearubberspatulatoscrapefoodsawayfromthesidesofthejar.
Cleaning
WARNING:Bladesaresharp.Handlecarefully.
CAREFULLYreleasethebladefromthebottom
ofthejarbyturningthethreadedjarbottom
counterclockwise.Thejarlid,llercapandbladeare
dishwashersafe.Usethetoprackofthedishwasherfor
thejarlid,llercap,andblade.Placesealingringinto
bottombasketofdishwasher.
Youcanalsowashthepartsinwarm,soapywater.
Rinsewellanddry.Wipethebasewithasoft,dampclothtoclean.Never
submergetheblenderbaseinaliquid.
Checkthepartsasyouputthembacktogether.
TIP:Runblenderwithsoapywaterfor20-30secondsatLoworMediumSpeed
forcleaningwithoutdisassembly.Followwithcleanwaterrinse.
Storing
Reassembletheblenderforstorage.Leavethelidopenagapsonoodorsare
retained.
NOTICE: Never put the jar, or any other parts, in a microwave oven. Never store foods
or drinks in the jar.
Servicing
Thisappliancehasnouserserviceableparts.Anyservicingbeyondthecleaning
describedintheCleaningsectionshouldbeperformedbyanauthorizedservice
representativeonly.
Ifrepairsareneeded,sendyourapplianceonlytoanauthorizedOSTER
®
ApplianceServiceCenter.Replacementpartsareavailableonwww.oster.comor
call1-800-334-0759.
Blending Tips
Liquids
Putliquidsintothejarrst,unlesstherecipesaysotherwise.Addmoreliquidif
ingredientsarenotblendingproperly.
Using the Filler Cap
Donotremovethelidwhileinuse.Instead,openthellercaptoaddsmaller
ingredients.
Ice Crushing
Without Liquid:usepulsebuttonuntilyouachievedesiredresults.
With Liquid:Adddesiredamountoficecubesandwateruntiliceoats.Blend
onHighuntilyouachievedesiredresultsthenstrainoffwater.
Working with Hot Foods or Liquids
WARNING: When you work with HOT FOODS, remove the filler cap to
vent steam. Tilt the lid away from you partially covering the opening. Keep
hands and other exposed skin away from the lid opening to prevent
possible burns.
WARNING:When you work with HOT LIQUIDS, remove the filler cap and
start at a low speed, and then gradually increase to a faster speed. Do not
add liquid over the 4 cup (1L) level. Always keep hands away from steam.
Ingredient Quantities
Useonlytheamountoffoodsuggestedintherecipes.Ifyouwantgreater
amounts,prepareinbatches.Usinglargeramountsmayoverloadandstrain
themotor.Youmightalsogetdifferentresultsfromthosedescribed.
Frequently Asked Questions
Why doesn’t the blender turn on?
•Makesurethebaseispluggedinanactivepowerreceptacle.
•Verifyblinkingbluelightisactiveafterpushingon/offbutton.
How can I prevent liquids from leaking out?
Checktoseethatthesealingringiscorrectlyassembledinbetween
thebladeandthejar.
BLSTMB_16ESM1.indd 10-11 5/18/16 11:40 AM
13
12
Food Chop/Salsa
Medium
Pulse
Low
On / Off Stop
High
Milkshakes
Green/Frozen
Smoothies
Food Processor Accessory (Select Models Only)
Food Pusher–Usetosafelypush
ingredientsintoSlicing/Shredding
Disk.
Cover–Thefeedtubeallowsthe
additionofingredientswhileprocessing.
Slicing/Shredding Disk – Specially
designedforslicingandshredding.
WARNING:Thebladeisvery
sharp,handlecarefully.
Blade Shaft–ForusewithSlicing/
ShreddingDisk.
S Blade – Specially designed for
choppingandmincing.Graspthe
plasticCenterHubwhenhandlingthe
Blade.CAUTION:Thebladeisvery
sharp.Handlecarefully.
Bowl–5-cupcapacityallowsforfast
processingofhard-to-chopfoods.
Adaptor–Transfersthepower
ofyourMotorBasetotheFood
ProcessorAccessory.
Before Using for the First Time–Afterunpacking,disassembleunitbeforeusing
forthersttime.
Washallparts(exceptAdaptor)inwarm,soapywater.
Rinseanddryimmediately.
CAUTION:DONOTIMMERSEADAPTORINANYLIQUID.
Cover
Slicing/Shredding
Disk
FoodPusher
Bowl
Adaptor
FlexibleSeal
MotorBase
BladeShaft
PlasticCenterHub
SBlade
Assembling and Using Your Food Processor
1. Beforeassembly,makesureAdaptorisoperatingcorrectly.UnplugMotor
Baseduringassembly.
2. PlaceAdaptorinbowlandturncounterclockwisetolock.
3. PlaceBowlwithAdaptoronMotorBase.
To Chop or Mince
4. HoldSBladebytheplasticCenterHubandplaceoverpostofBowl.
Caution:Bladeisverysharp,handlecarefully.RotatetheSBladetomake
certainitisseatedonthepostasfarasitwillgo.AlwaysplaceSbladein
FoodProcessorbeforeaddingingredients.
5. PlacefoodinProcessingBowl.Foodtobeprocessedshouldalwaysbecut
into1-inch(2.5cm)pieces.
6. Usingalignmentmarksonthelid,placecoveronbowlandpressdown
rmlywhileturningcounterclockwisetolock.
DONOTOPERATEUNITUNLESSCOMPLETELYASSEMBLED
7. Turnunit“ON.”(SelectPulse,Low,orMedsettingontheMotorBase.)
ALWAYSHOLDFOODPROCESSORFIRMLYWITHONEHAND
WHENSTARTINGUNITANDWHENPROCESSING.Processuntil
desiredresultsareachievedbyrunningtheunitcontinuouslyorFast
Pulsing.FastPulsingisthetechniqueusedtocontrolthesizeofthefood
beingprocessedwiththeFoodProcessorAccessory.Pressandreleasethe
Pulsebuttonveryquickly.RefertoProcessingChartforpropertechniques,
quantitiesandendresults.
NOTE:Onlythe“FoodChop/Salsa”Pre-Programmedsettingisfunctional
whenFoodProcessorisattached.
To Slice or Shred
8. PlaceBladeShaftoverpost.PlaceSlicing/ShreddingDiskoverBladeShaft
withthebladeofyourchoicefacingup.Caution:Bladeisverysharp,handle
carefully.
9. Usingalignmentmarksonthelid,placecoveronbowlandpressdown
rmlywhileturningcounterclockwisetolock.
10.Loadthefeedtubewithingredientsbeforeturningthefoodprocessor“ON”.
11.ResttheFoodPusherinthefeedtube.Turnunit“ON”.(Selectmedium
BLSTMB_16ESM1.indd 12-13 5/18/16 11:40 AM
15
14
speedsetting.)WhileholdingtheFoodPusherwithonehandandthefeed
tubeintheother,pushgentlydownontheFoodPusher.Alwaysusethe
FoodPushertoyieldmoreevenlyslicedorshreddedfoods.–NEVERUSE
YOURFINGERS.Whennished,turntheunit“OFF.
NOTE:Med-HighManualsettingsarerecommendedforslicingandshredding.
How To Disassemble
1. Turnunit“OFF”andunplugMotorBase.
2. AlwayswaitfortheSBladeorSlicing/ShreddingDisktostopspinning.
3. RemoveFoodProcessorAccessoryfromMotorBase.
4. TurnCoverclockwisetoremovefromBowl.
5. RemoveSBladeorDiskcarefully.BecarefulnottoletBladeorDiskfallout
ofthecontainer.Thecuttingedgesareverysharp.Scrapeanyremaining
foodfromtheBladeandProcessingBowl.
6. UnlockBowlfromAdaptorbyturningBowlclockwise.
Cleaning
UnplugMotorBaseBeforeCleaning.
WARNING: Do Not Immerse Adaptor in Water.AlwaysRemoveAdaptor
fromprocessorBowlBeforecleaning.
KeepSBladeandDiskoutofthereachofchildren.StoretheSBladeandDiskin
theBowlorinaconvenient,safelocationwhennotinuse.ThisBladeandDisk
shouldbetreatedwiththesamecautionasasharpknife.
Removestainscausedbyprocessinglargeamountsofcarrotsorsimilar
vegetableswithbakingsoda.Rinsestainedpartsinwaterandsprinklewith
bakingsoda.Rubwithasoft,dampcloth.Rinseanddry.Donotuseabrasive
cleanersonanyparts.
Maintenance
Thisunitisdesignedwithasafetyinterlock.Theinterlockrequiresthatthe
Coverbeinplacebeforethebladewillrotate.(Theinterlockdoesnotcontrol
operationoftheMotor.)Toensurethattheinterlockisoperatingcorrectly,hold
theAdaptorandrotatetheDriveShaftseveralturns.ThemetalStarDriveon
thebottomoftheAdaptorshouldNOTturn.Ifitdoesturn,DONOTUSE.
Returntheunittoanauthorizedservicefacilityforrepair.DONOTUSETHE
INTERLOCKFEATUREASASUBSTITUTEforturningthepowerunit“OFF”
andunpluggingthepowerunitbeforedisassemblingandcleaning.NeverputS
BladeonAdaptorwithoutProcessorBowl.Donotoperateiftheexiblesealis
damagedormissing.Thesafetyinterlockcouldbecomejammed.
Processing Tips
1. Cutallfruitsandvegetables,cookedmeats,sh,seafoodsandcheesesinto
pieces1inchorsmaller.
2. DonotexceedthequantitiesindicatedintheFoodProcessingCharts.
3. AlwaysholdhandrmlyontheCoverwhenstartingandrunningMotor.
4. Donotprocesshotliquidsorfrozenfoods.
5. Donotprocesswholespices(exceptpeppercorns)suchasnutmegor
cinnamon.TheymaycausedamagetothesurfaceoftheProcessorBowl.
6. Processthehardestfoodsrst,usingonlyafewFastPulsestobegin
chopping.AddmoredelicatefoodsandcontinuetoprocessusingtheFast
Pulsetechnique.Theharderfoodswillcontinuetobechoppedalongwith
thesofterfoods.
7. ProcessingofParmesancheese,drieddatesorotherextremelyhardfoodsis
notrecommended.Ifaknifecannoteasilypiercethefood,itshouldNOTbe
processedintheFoodProcessorAccessory.
8. TheFoodProcessorAccessoryisnotdesignedtowhipcream,whipegg
whitesorprocessdough.Useastandardmixerforthosetasks.
9. IfliquidleaksfromCover,thereistoomuchliquidintherecipe.Adjustthe
liquidleveltopreventleakage.
10.Thetemperatureofcheesewillaffecthowitprocesses.Cheeseforspreads
shouldbeatroomtemperatureforasmooth,creamytexture.“Grated”
cheeseshouldberefrigeratorcold.
11.Large,harderpiecesoffoodcanbeprocessedwithseveralFastPulsesto
coarselychop.Thenprocesscontinuouslyforanetexture.
Onlythe“FoodChop/Salsa”Pre-ProgrammedsettingisfunctionalwhenFood
processorisattached.
To Convert a Recipe
1. Totaltheamountofdryandliquidingredients.Ifthetotalexceeds5cups,
decideiftherecipecanbemadeeasilyinbatches.Donotattempttoprocess
largerecipes.
2. Iftotalisunder1cup(250ml),processdryingredientsorthemostnely
choppedfoodsrst.
3. ThenaddremainingingredientsandcombinewithseveralFastPulsestomix
together.
BLSTMB_16ESM1.indd 14-15 5/18/16 11:40 AM
17
16
Food Processing Chart
Food Cutting Blade Processing Method
Vegetables (chopped) - Celery,
Potatoes, Onions, Carrots, Cucumbers,
Zuchini, Squash, etc.
S-Blade Pulsetodesiredsize
Fruits (chopped) - Apples, Mangos,
Pineapple, Papayas, Tomatoes, Chiles,
Cranberries, olives (pitted) etc.
S-Blade Pulsetodesiredsize
Peppers (chopped) - green, red or
orange, jalepenos
S-Blade Pulsetodesiredsize
Roots (chopped) - Garlic, Ginger Root,
Turnips, etc.
S-Blade Pulsetodesiredsize
Nuts (chopped) - Almonds, Peanuts,
Pecans, Walnuts, etc.
S-Blade Pulsetodesiredsize
Herbs, stems removed (chopped) -
Parsley, Cilantro, Basil, Oregano,
Rosemary, Marjoram, etc.
S-Blade Pulsetodesiredsize
Vegetables (sliced) - Celery, Potatoes,
Carrots, Cucumbers, Zuchini, Squash,
etc.
SlicingDisk MediumSpeed
Vegetables (shredded) - Carrots,
Potatoes, Zuchini, Squash, etc.
ShreddingDisk MediumSpeed
Cheese (chopped) - Mozzarella,
Chedder, Swiss, etc.
S-Blade Pulsetodesiredsize
Cheese (shredded) - Mozzarella,
Chedder, Swiss, etc.
ShreddingDisk MediumSpeed
Crumbs - Cracker, Graham Cracker,
Bread (dried)
S-Blade MediumSpeed
Eggs, hard-boiled (chopped) S-Blade MediumSpeed
Meats, raw or cooked (chopped) S-Blade MediumSpeed
Blend-N-Go
®
Smoothie Cup Accessory (Select Models Only)
NOTE:ForproperinstallationontoBlenderMotorbase,makesurelocking
leverrotatespasttheanti-rotationtabsonthesmoothiecup.
A.LockingLever
B.Anti-RotationTabs
C.Blenderbase
NOTE: Blend-N-Go
®
Smoothiecupattachmentisonlycompatiblewiththread-
edjarbottomwithlockinglever,SeeImagesbelow
ToPurchaseSmoothieKitvisitOsterBlending.com
A
B
C
ImageBImageA
Figure1 Figure2
SmoothieCup
withDrinkLid
SmoothieCup
&Threaded
JarBottom
NOTE:ThreadedJar
basewithLockingLever
MUSTbeusedwith
Smoothiecupattachment
BLSTMB_16ESM1.indd 16-17 5/18/16 11:40 AM
19
18
Using Your Blend-N-Go
®
Cup With Your Oster Pro
TM
1200
Blender
Beforewashingensuretheblenderisoffandunplugged.Washallcomponents
exceptblenderbasewithsoapywaterwithasoftspongeandabottlebrush.Do
notuseabrasivecleansersorspongesforcleaning.Rinsewellanddry.Partsare
alsodishwashersafe.Donotblendhotliquids.
Place desired ingredients into smoothie cup according to the following order:
Liquids,freshingredients,frozenfruit,ice,yogurtandicecream.
(Cutallrmfruits,vegetablesandotherfoodsintopiecesnolargerthan1/2-inch
(1.25cm)by2inches(5.0cm).
• PlaceBladeintoThreadedJarBottomoradapter.
• Placesealingringoverbladeassembly.Carefullypressandtucksealingringinto
lockinggroove.(Seepage7formoredetailedinstructionsforbladeassembly)
• Placebladeassemblyintocup.(SeeFigure1onPage17)
• BesuretheIntegratedBladeAssemblyistightenedtothejarbeforeusing.
• PlacecupassemblyontoBlenderbase.(SeeFigure2onPage17)
• Holdcupinposition.OperateBlenderaccordingtotheinstructionsinyour
BlenderUserManual.Blenduntildesiredconsistency.
• Placelidoncupandturnclockwisetotighten.
Enjoyyourblendeddrink!
Recipes
Honey-Vanilla Blast
Makes1serving
1cupfatfreemilk 1cup(8oz.)fatfreevanillayogurt
¼cupproteinpowder 3chunksfrozenbanana,about1medium
2Tbsp.honey
1.Injar,placeingredientsinordergivenabove.
2.Coverjarwithlid.Press“On/Off”button,thenpress
“FrozenSmoothies”button.
3.Pourintotallglasstoserve.
Very Berry Smoothie
Makes1serving
1cuporangejuice ½cupvanillalowfatyogurt
1cupfrozenmixedberries 2frozenbananachunks,about1small
2Tbsp.Agave
1.Injar,placeingredientsinordergivenabove.
2.Coverjarwithlid.Press“On/Off”button,thenpress
“Green/FrozenSmoothies”button.
3.Pourintotallglasstoserve.
Fiery Red Salsa Recipe
Makes3cups
2largegarliccloves
1can(15oz.)wholetomatoes,drained
1mediumonion,cutinto¼(4pieces)
½cupcilantroleaves
1-4jalapenopeppers,quartered
½-1tsp.sugar
Salt to taste
1Tbsp.limejuice
1can(15ozeach)wholetomatoes,drained
Tortillachipsforserving
1.Injar,placeingredients,excepttortillachips,inordergivenabove.(Note:
Placeonecanoftomatoesinaftergarlicclovesandsecondcanafterrestof
ingredientsareadded.Also,placeonioninmiddleofjartoavoidblockage.)
2.Coverjarwithlid.Press“On/Off”button,thenpress“FoodChop/Salsa”
button.
3.Pourintobowl;servewithtortillachips.
BLSTMB_16ESM1.indd 18-19 5/18/16 11:40 AM
21
20
Peachy Applesauce
Makes1¼cups
1largeapple,pared,coredandquartered
1largepeach,pitted,peeledandquartered(Ifoutofseason,use2canned
peachhalves.)
2Tbsp.water
1.Insmallsaucepan,cookfruitsinwater5-8minutesoruntilverytender.
2.Injar,placefruitsandliquid.
3.Coverjarwithlid.Press“On/Off”button,thenpress“Pulse”button3or4
timesuntilsmooth.
4.Removefromjar;placeincoveredcontainers.
5.Chillorfreezeatonce.
Peachy Green Smoothie
Makes:2servings
1banana 1peach,stoneremoved
½avocado 1cupGreekyogurt
1cupice 1cupbabyspinach
½cupcoconutwater 1tablespoonhoneyoragave
½teaspoonvanillaextract
1.Placeallingredientsintothetallblenderjug.Securethelid.
2.BlendonHIGHspeeduntilalloftheingredientsareblended,orusethe
FrozenSmoothiesbuttonfunction.
3.Pourintoatallglass.Serve.
Banana Chai Thick Shake
Makes:3servings
4frozenbananas 3cupsskimmilkorcoconutwater
1cupice ½teaspoongroundcinnamon
½teaspoongroundturmeric ¼teaspoongroundcardamom
¼teaspoongroundginger ½teaspoongroundstaranise
Pinchseasalt
1.Placeallingredientsintothetallblenderjug.Securethelid.
2.BlendonHIGHspeeduntilalloftheingredientsareblended,orusethe
FrozenSmoothiesbuttonfunction.
3.Pourintoatallglass.Serve.
3 Year Satisfaction Guarantee
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of
three (3) years from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship.
JCS, at the Consumer’s sole option, will repair, or replace this product or any component of the product found to
be defective during the guarantee period. This guarantee is valid for the original retail purchaser from the date
of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to
obtain satisfaction guarantee performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do
not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this guarantee.
All Metal Drive Ten (10) Year Limited Warranty
JCS also warrants that for a period of ten (10) years from the date of purchase, the All Metal Drive base unit
metal coupling will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace
the metal drive stud component of the All Metal Drive coupling if found to be defective during the warranty
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is
no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your
exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product.
This warranty does not cover damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the
product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty
does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is
not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to
alter, modify or any way change the terms and conditions of this limited warranty.
What are the limits on JCS’ Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any
express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law,
any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in
duration to the duration of the above limited warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or
representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any
kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental,
special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental
or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Satisfaction Guarantee and/or Limited Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this guarantee or limited warranty or would like to obtain guarantee
or limited warranty service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center address will be
provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this guarantee or limited warranty or would like to obtain guarantee
or limited warranty service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be
provided to you.
In the U.S.A., this guarantee and limited warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business
as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this guarantee and
limited warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at 20 B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product,
please write to the Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
For inquiries regarding recycling and proper disposal of this product,
please contact your local waste management facility.
BLSTMB_16ESM1.indd 20-21 5/18/16 11:40 AM
23
22
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempretengaencuentalasprecaucionesdeseguridadbásicasalusarlalicuadora,incluidas
las siguientes:
• Leatodaslasinstruccionesantesdeusarla.
• Nosumerjaelcable,elenchufenilabasedelmotorenaguauotroslíquidos,ande
protegersederiesgosdedescargaseléctricas.
• Siempreuseelproductosobreunasupercieplana,dura,limpiayseca.Asegúresede
quenohayamaterialescomomantelesoplásticoentrelaunidadylasupercie.
• Potenciadeluzparpadeanteindicalistoparafuncionar.Evitarcualquiertipode
contactoconhojasopartesmóviles.Mantengalasmanosylosutensiliosfueradel
vasoduranteelmezcladoparaevitarheridascorporalesodanoalelectrodoméstico.
Puedeusarunaespátuladegomasólocuandolalicuadoranoestefuncionando.
• Mantengalasmanosyutensiliosfueradelvasocuandoestélicuandoparareducirel
riesgodelesionespersonalesodañosalalicuadora.Unmaterialpararasparsepuede
utilizar,perodebeusarsesólocuandolalicuadoranoestéfuncionando.
• Noopereninnaparatoconuncableoenchufedañadoodespuésdeunmal
funcionamiento,oquesehayacaídoodañadodecualquiermanera.Devuelvael
aparatoalcentrodeservicioautorizadomáscercanoparasurevisión,reparacióno
ajusteeléctricoomenico.
• DevuelvaelproductoalCentrodeServicioparaElectrodomésticosautorizadomás
cercanopararealizarunacomprobacióndeseguridad,ajusteoreparación.
• Lascuchillasdelalicuadorasonaladas.Manipuleconcuidado.
• Parareducirelriesgodelesionespersonales,nuncacoloquelacuchillanisusaccesorios
sobrelabasesinelvasodebidamenteajustado.
• Siemprecoloquelatapasobrelajarraantesdeponerlalicuadoraenfuncionamiento.
• Allicuarlíquidoscalientes,tengacuidadoconelvapor.Retirelatapadellenadodela
tapadelvasoparaquepuedasalirelvapor.
• Nouseelelectrodomésticoalairelibre.
• Nopermitaqueelcabletoquesuperciescalientesnicuelguesobreelbordedeunamesa
omostrador.
• Desenchufelalicuadoracuandonoestéenuso,antesderetirarocolocarpiezasyantes
derealizarlalimpieza.
• Nuncadejeelelectrodomésticosinatenciónmientrasestéenfuncionamiento.
• Esteelectrodomésticonodebeserutilizadoporlosniñosoporpersonasconsu
capacidadfísica,psíquicaosensorialreducida.
• Todoaparatoeléctricoutilizadocercadelosniñosrequierelasupervisióncercanadeun
adulto.Losniñosnodebenjugarconelaparato.
• Nolicuelíquidoshirviendoenlalicuadora.
• Elusodeaccesorios,incluyendolatasofrascosregularesyotraspartesdesuensamblaje
noesrecomendadoporelfabricanteypuederepresentarunriesgodelesionesalas
personas.
• Cuandovayaalicuarlíquidoscalientes,retirelapiezadelcentrodelatapadedospiezas.
• Nointentereemplazarocortaruncabledado.
Precauciones Adicionales para el Accesorio de Procesador de Alimentos
•Aseresequelatapaestébiencerradayensulugarantesdeponerafuncionarel
artefacto.
•Notratedeinterrumpirelmecanismodebloqueodelatapa.
•Nuncainsertealimentosconlamano.Siempreuseelempujadordealimentos.
•Parareducirelriesgodelesionesseverasalaspersonasodañoalprocesadorde
alimentos,mantengalasmanosylosutensilioslejosdelascuchillasolosdiscosen
movimientomientrasestéprocesandolosalimentos.
• Parareducirelriesgodelesiones,nuncacoloquelascuchillasolosdiscosenlabase
sinantescolocarelrecipientecorrectamenteensulugar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto es para uso doméstico únicamente.
• Lacalicaciónmáximacomercializadadelproductoestábasadaenelaccesorioque
generalacargamásalta.Losotrosaccesoriospuedengenerarmenospotencia.
Instrucciones sobre el cable de alimentación:
•Esteaparatoestáequipadoconunenchufepolarizadode120Vy127Vunidadessólo.
Esteesundispositivodeseguridaddiseñadoparareducirelriesgodeunadescarga
eléctrica.Sinopuedeintroducirelenchufeeneltomacorriente,comuníqueseconun
electricistacalicadoparaquecambieeltomacorrienteobsoleto.Nointenteanular
lafuncióndeseguridaddelenchufededosespigas,efectuandomodicacionesal
enchufe.
• Intentecolocarlalicuadoracercadelafuentedealimentaciónparareducirlosriesgos
asociadosaloscablesdealimentación(atrapadoporqueseenredaosetropiezacon
uncabledealimentaciónlargo).
• Notire,tuerzaniabusedelcabledealimentacióndeningunaforma.
• Nocoloqueelcabledealimentaciónalrededordelcuerpoprincipaldelalicuadora
duranteodespuésdeusarla.
• Nouseuncablealargadorconesteproducto.
Este símbolo se ha utilizado en áreas específicas de la parte titulada Guía
del usuario de este libro. Tiene como fin ayudarlo a identificar fácilmente
las instrucciones que requieren atención especial.
BLSTMB_16ESM1.indd 22-23 5/18/16 11:40 AM
25
24
Índice:
Bienvenido................................................................ ................................................24
Conozca su producto................................................. ...............................................25
Uso del producto...................................................... ................................................26
Cuidado del producto................................................ ...............................................28
Consejos para licuar.................................................. ...............................................29
Pre g unta s f re cue ntes.................................................. ............................................... 29
Accesorio de Procesador de Alimentos (Sólo Algunos Modelos).................... ................30
Ensamblaje y Utilización del Procesador de Alimentos............................ ......................31
Consejos de Procesamiento.......................................... ............................................33
Tabla de Procesamiento de Alimentos......................................... ............................34
Accesorio de Vaso Blend-N-Go
®
(Sólo Algunos Modelos)..................... ..................35
Utilización de su de Vaso Blend-N-Go
®
con su Licuadora Oster Pro
TM
1200..........36
Garantía Limitada.......................................................
.
.
.............................................
39
Bienvenido
FelicitacionesporsunuevaLicuadoraOsterPro
TM
1200.SuLicuadoraOster
Pro
TM
lepermitirácreardeliciososbatidos,merengadas,salsasymuchomás
conelsolotoquedeunbotón!Siustedtienealgúncomentario,preguntao
inquietudesacercadeesteproducto,porfavorllameal1-800-334-0759.Su
productoincluyelassiguientescaracterísticasybenecios:
•Paneldecontrolfácildeusar,queledalaopcióndeProgramarlas
FuncionesoControlarlasManualmente.
•SistemaAvanzadodeCuchillade6puntosqueofreceunaampliagamade
procesamientodealimentosyopcionesdelicuado.
•PotenteMotordeDirecciónDualreversiblequegiralacuchillahacia
adelanteyhaciaatrásavelocidadesvariablesparaofrecerresultados
óptimosparasuscreacionesdealimentosmáspopulares.
•ControlesManualesqueledanlaexibilidaddeoperarlalicuadorapara
todaslasnecesidades.
•EldiseñodeCuchillaExtraAnchapermitequelosalimentoscaigan
fácilmenteenelfondodelvasoparaunlicuado¡máseciente!
¡EselMomentodeHacerloFresco!
BLSTMB_16ESM1.indd 24-25 5/18/16 11:40 AM
27
26
Conocimiento Acerca de la Licuadora Oster Pro™ 1200
con Vaso de Vidrio de 6 Tazas
1. Tapa de Llenado / taza de medición de 2 onzas:
- Permite agregar los ingredientes durante el uso.
También le permite abrir para permitir que escape
el vapor al mezclar los alimentos calientes.
2. Tapa del Vaso de la Licuadora – Sellaelvasode
lalicuadora.
3. Vaso– Vaso de vidrio Boroclass de 6 tazas, apto
para el lavaplatos, es resistente a choque térmico.
Ensamblaje de la Cuchilla del Vaso de Vidrio -
Con una propiedad de bloqueo para asegurar el
enroscado de los accesorios de la cuchilla a la parte
inferior del vaso. Une el vaso a la cuchilla para un
funcionamiento a prueba de derrames.
4. Aros de Goma:
5. Cuchilla –Creaunaacciónparaadelanteypara
atráscuandolosajustesprogramadosesnenuso
ocuandosepresionaelbotóndeLicuaralReverso.
6. Rosca Inferior del Vaso con palanca de bloqueo. -
Diseño avanzado para el simple ensamblaje del vaso.
7.Base –Mantieneelvasormemente.Contiene
unpotentemotor,reversible,velocidadvariable.
8. Panel de Control
a. Botón de Encendido(BotónOn/Off)–
Enciendeelproductoyloapaga.
b. Ajustes Pre-Programados: Para resultados
impecables con el toque de un botón.
Seleccione el ajuste deseado y vea el ciclo
de Licuadora Oster Pro
TM
1200 a través del
programa, que hace girar la cuchilla hacia
adelante y hacia atrás para obtener resultados
profesionales con el solo toque de un botón; la
Unidad se apagará después de funcionar todo
el ciclo. Seleccione Desde:
Verdes/BatidosCongelados
AlimentosPicados/Salsa
Merengadas
c. Controles Manuales: Seleccione desde Bajo-Med-Alta
d. Botón de Pulsar (Pulse)–Presioneparapulsar y
suelteparadetener.
e. Botón para Detener: presione para detener
cualquier ciclo o el control manual.
1
2
3
4
5
6
7
8
b
c
a
d
e
Conocimiento Acerca de la Licuadora Oster Pro™ 1200 con
Vaso Plástico Tritan™ de 8 Tazas
1. Tapa de Llenado – Lepermiteañadiringredientes
duranteeluso.Además,lepermiteabrirpara
permitirqueelvaporescapecuandosemezclanlos
alimentoscalientes.También,puedeserutilizado
comounaherramientaparaquitaroapretarlarosca
delaparteInferiordelVaso.
2. Tapa del Vaso de la Licuadora – Sellaelvasodela
licuadora.
3. Vaso 8Tazas,dePlásticoTritan
TM
LibredeBPAy
Resistenteagolpes.
4. Anillo de Sellado – Sellaelvasoconlacuchillade
formaherméticaparaevitarderrames.
5. Cuchilla Creaunaacciónparaadelanteypara
atráscuandolosajustesprogramadosesnenusoo
cuandosepresionaelbotóndeLicuaralReverso.
6. Rosca de la parte Inferior del Vaso
7.Base–Mantieneelvasormemente.Contieneun
potentemotor,reversible,velocidadvariable.
8. Panel de Control
a. Botón de Encendido (Botón On / Off)–Enciende
elproductoyloapaga.
b.Ajustes Pre-Programados:Pararesultados
impecablesconeltoquedeunbotón.Seleccione
elajustedeseadoyveaelciclodeLicuadoraOster
Pro
TM
1200atravésdelprograma,quehace
girarlacuchillahaciaadelanteyhaciaatráspara
obtener resultados profesionales con el solo toque
deunbotón;laUnidadseapagarádespuésde
funcionartodoelciclo.SeleccioneDesde:
Verdes/BatidosCongelados
AlimentosPicados/Salsa
Merengadas
c. Controles Manuales: Seleccione desde
Bajo-Med-Alta
d. Botón de Pulsar (Pulse)–Presioneparapulsary
suelteparadetener.
e. Botón para Detener: presione para detener cualquier ciclo o el control
manual.
Uso de la Licuadora Oster Pro
TM
1200
Antesdeutilizarelproductoporprimeravez,separelatapa,latapadellenado
ylacuchilladelvaso.Laveconaguatibiayjabón,oenlarejillasuperiordel
lavaplatos.Enjuagueysequebien.
Lacuchillaesalada.Manipuleconcuidado.
1
2
3
4
5
6
7
8
BLSTMB_16ESM1.indd 26-27 5/18/16 11:40 AM
29
28
Ensamblaje del Vaso de Vidrio de 6 Tazas
1.ColoquelacuchilladentrodelaRoscaInferiordelVaso.(Fig1)
2.ColoqueelarodegomasobrelaCuchilla.Cuidadosamente
presioneyajusteelaroalaranuradebloqueo(Fig2).
3.Asegúresedequeelarodedomaselladorconfunción
candadoestécompletamenteajustadoensulugary
mantengalacuchillasujetaalaroscainferiordelvaso.
Paraverelensamblajecorrectovea(Fig.3).
4. InstalelaCuchillayaensambladaalVaso.Girealaderechaparaapretar.
AsegúresedequelaCuchillaEnsambladaestéajustadaalvasoantesdeusar.
NOTA: ParaunainstalaciónadecuadasobrelabasedelaLicuadora,asegúrese
quelapalancadebloqueogiremásalládelaslengüetasanti-rotaciónen
elvasodelalicuadoraotazadebatido.Ver(Fig4).NOTA: En caso que la
palanca de bloqueo esté dada o ausente, no opere la licuadora. Favor de llamar
Sunbeam Customer Service para obtener un reemplazo.
5.Pongalosingredientesenelvaso.
6.Asegurelatapadelvasoylatapadellenado.
7. Coloqueelvasoenlabase.
8. Conecteelcableeléctricoauntomacorrientede
120/127-volt,.60hz..Ahoraestálistoparacomenzar.
SIEMPREPONGALAMANOSOBRELATAPADEL
RECIPIENTEALOPERARLALICUADORA.
Ensamblaje del Vaso Tritan™ de 8 Tazas
1.Instaleelanillodeselladosobrelacuchilla.
2.Volteeelvasobocaabajoycolóquelasobre
unasupercieplanayestable.
3.Volteelacuchillaconelanillodeselladohaciaabajoycolóqueloenlaparte
inferiordelvaso.
4.Instalelaroscadelaparteinferiordelvasosobrelacuchillaensamblada.Gire
aladerechaparaapretar.
Asegúresedequelaroscainferiordelvasoestébienajustadaconelvasoantes
deusar.
5.Elijaunarecetadellibroderecetasproporcionado.
6.Pongalosingredientesenelvaso.
7.Asegurelatapadelvasoylatapadellenado.
8.Coloqueelvasoenlabase.
9. Conecteelcableeléctricoauntomacorrientede120/127-volt,.60hz..Ahora
estálistoparacomenzar.
Uso de las Funciones Pre-Programadas
1. PresioneelbotóndeencendidoON/OFFparaencenderelproducto.Laluz
deencendidoharádestellos,indicandoquelaunidadestáactivaylistapara
usar.Laluzpermaneceráencendidacuandoelmotorestáenmarcha.
2. SeleccioneyPresioneelBotóndeConguraciónPre-Programadadeacuerdo
a su deseo:
-“Smoothie/FrozenDrink(Congelada)”
-“Dip(Crema)/Salsa”
3. Paracambiarsuselección,presioneSTOPseguidoporelbotóndeotraConguración
Pre-Programadade(“FrozenDrinks&Shakes”o“alimentodelatajada)
4.Unavezqueelprogramahaterminadolaunidadsedetieneautomáticamente.Por
favorobserve:Ustedpuedepresionarelbotón“Stop”paracancelarelprogramaen
cualquiermomento.Laluzazulintermitenteindicaquelalicuadoraestálista.
5.PresioneelbotónON/OFFparaapagarelproducto.Esteproductoestá
pre-programadoparaapagarseautomáticamentesinoseutilizaduranteun
períododevariosminutos.Todaslaslucesseapagaráncuandolaunidadse
detengaautomáticamente.
Uso de los Controles Manuales
LosControles Manuales incluyen:
VelocidadBaja(Low)
VelosidadMedia(Media)
VelocidadAlta(High)
Pulsar(Pulse)
Detener(Stop)
Utiliceestoscontrolesparalasrecetaspersonalesocontinuarmezclandodespués
queunaConguraciónProgramadahayaterminado.
1. PresioneelbotóndeencendidoON/OFFparaencenderelproducto.Laluz
deencendidoharádestellos,loquesignicaqueelproductoestáactivoylisto
parausar.Laluzpermaneceráencendidacuandoelmotorestéenmarcha.
2. Pongalosingredientesenelvaso.
3. Asegurelatapadelvasoylatapadellenado.
El uso de Velocidad Alta (“High)
1.PulseelbotóndeVelocidadAlta(“High)paraoperarelproductoauna
velocidadalta.
2.Presioneelbotón“Stop”paracancelarelfuncionamientoencualquiermomento.
3.PresioneelbotóndeencendidoON/OFFparaapagarelproducto.
El uso de Velocidad Media (Medium”)
1.PulseelbotóndeVelocidadMedia(“Medium)paraoperarelproductoauna
velocidadmedia.
2.Presioneelbotón“Stop”paracancelarelprogramaencualquiermomento.
3.PresioneelbotóndeencendidoON/OFFparaapagarelproducto.
El uso de Velocidad Media (Low”)
1.PulseelbotóndeVelocidadBaja(“Low”)paraoperarelproductoauna
velocidadbaja.
2.Presioneelbotón“Stop”paracancelarelprogramaencualquiermomento.
Fig1
Fig2
Fig4
ArodeGomaSellador
confuncióncandado
RoscaInferiordel
Vasoconpalanca
debloqueo.
Cuchilla
Fig3
Incorrecto ¡Correcto!
PalancadeBloqueo
Nota: La tapa de llenado puede ser utilizada como una
herramienta para ajustar o remover la rosca de la parte
inferior del vaso.
Tapa de Llenado
Rosca Inferior
del Vaso
BLSTMB_16ESM1.indd 28-29 5/18/16 11:40 AM
31
30
3.PresioneelbotóndeencendidoON/OFFparaapagarelproducto.
Uso de la Función de Pulsar
1. Veriquequelaluzazulhagadestellos.Estoindicaquelalicuadoraestáencendida.
2.Presioneysuelteelbotón“Pulse”.
3.Suelteelbotóndepulsarparadetener.
4.PresioneelbotóndeencendidoON/OFFparaapagarelproducto.
Utiliceelbotónde‘Pulse’(pulsar)parapicarhieloopicaralimentos.
Cuidado del producto
Después del uso
1. PulseelbotónOFFydesenchufelalicuadora.Levanteelfrascohaciaarriba
desdelabase,retirelatapayelfrascovacío.
2. Siesnecesario,useunaespátuladegomapararetirarlosrestosdealimentos
delosladosdelajarra.
Limpieza
LacuchillaesAFILADA!CUIDADOSAMENTElibere
lacuchilladelaparteinferiordelvasogirandolarosca
inferiordelvasoensentidocontrarioalasagujasdel
reloj.Latapadelvaso,latapadellenadoylacuchilla
sonaptasparaellavaplatos.Utilicelarejillasuperior
dellavaplatosparalatapadelvaso,tapadellenadoyla
cuchilla.Coloqueelanillodeselladoenlacestainferior
dellavaplatos.
Tambiénpuedelavarlaspiezasconaguatibiaydetergente.Enjuagueyseque
bien.Limpielabaseconunpañosuaveyhúmedo.Nuncasumerjalabasede
motorenlíquidos.
Compruebequelaspiezasnoestándañadasalvolveraunirlas.
CONSEJO:Enjuaguelalicuadoraconaguajabonosadurante20-30segundos
paralimpiarlosindesmontar.Luegoenjuagueconagualimpia.
Almacenamiento
Vuelvaaensamblarlalicuadoraparasualmacenamiento.Dejelatapaabriendo
unpequeñovacíoparaqueseconservesinolores.
NOTA: Nunca coloque la jarra, o ninguna de las demás piezas, en un horno microondas. Nunca
guarde alimentos o bebidas en la jarra.
Servicio
Sisenecesitanreparaciones,envíesuaparatosolamenteaunCentrodeServicio
AutorizadoOSTER
®
.Laspiezasderepuestoestándisponiblesenwww.oster.com
ollameal1-800-334-0759.
Consejos para licuar
Líquidos
Coloqueloslíquidosenlajarraprimero,salvoquelarecetaindiquelocontrario.
Añadamáslíquidosilosingredientesnoseestánmezclandocorrectamente.
Usando la Tapa de Llenado
Noquitelatapamientrasestéenuso.Ensulugar,abralatapadellenadopara
agregaringredientesmáspequeños.
Picado de Hielo
Sin Líquido:utiliceelbotónde“pulse”hastaquelogrelosresultadosdeseados.
Con Líquido:Agreguelacantidaddeseadadecubitosdehieloyaguahastaque
elhieloote.MezcleaAltavelocidadhastaquelogrelosresultadosdeseadosy
luegocueleelagua.
Uso de la licuadora con alimentos o líquidos calientes
ADVERTENCIA: Cuando trabaje con ALIMENTOS CALIENTES, quite
la tapa de llenado para ventilar el vapor. Incline la tapa para alejarla de
usted y cubrir parcialmente la apertura. Mantenga las manos y otras partes
del cuerpo expuestas lejos de la apertura de la tapa para evitar posibles
quemaduras.
ADVERTENCIA: Cuando se trabaja con LÍQUIDOS CALIENTES, quite
la tapa de llenado y comience con una velocidad baja y luego aumente
gradualmente a una velocidad más rápida. No agregue líquidos por encima
del nivel de 4 tazas (1 litro). Siempre mantenga las manos lejos del vapor.
Cantidades de ingrediente
Useúnicamentelacantidaddealimentossugeridaenlasrecetas.Sidesea
cantidadesmásgrandes,prepareenlotes.Usarcantidadesmásgrandespuede
sobrecargaryforzarelmotor.Además,esposiblequeobtengaresultados
diferentesalosquesedescriben.
Preguntas frecuentes
¿Por qué la licuadora no se enciende?
•Compruebequelabaseestéenchufadaauntomacorrienteactivo.
•Compruebequelaluzrojaparpadeanteestéactivadespuésdepulsarel
botónon/off.
•Asegúresedequeelbotóndecontrolsepresioneparacomenzar.
¿Cómo puedo evitar el derrame de líquidos?
Compruebequeelanilloselladorestécolocadocorrectamenteentrelahoja
multifuncionalylajarra.
BLSTMB_16ESM1.indd 30-31 5/18/16 11:40 AM
33
32
Food Chop/Salsa
Medium
Pulse
Low
On / Off Stop
High
Milkshakes
Green/Frozen
Smoothies
Accesorio de Procesador de Alimentos (Sólo Algunos
Modelos)
Empujador de Alimentos – Se usa
paraempujardemaneraseguralos
ingredienteshaciadentrodelDiscode
Rebanar/Rallar.
Tapa–Eltubodealimentación
permitelaadicióndeingredientes
duranteelproceso.
Disco de Rebanar / Rallar
Especialmentediseñadapararebanary
rallar.PRECAUCIÓN:Lahojillaesmuy
alada,manipuleconmuchocuidado.
Cuchilla S–Especialmentediseñado
paracortarypicar.SujeteelEjede
plásticoalmanipularlaCuchilla.
PRECAUCIÓN:Lacuchillaesmuy
alada.Manipuleconmuchocuidado.
Eje para Disco–Parausarconel
DiscodeRebanar/Rallar.
Recipiente–Capacidadpara5tazas
permiteelprocesamientorápidode
alimentosdifícilesdepicar.
Adaptador–Transereelpoderde
laBasedelMotoralAccesoriode
ProcesadordeAlimentos.
Antes de Utilizar Por Primera Vez–Despuésdedesempacar,desmontarlaunidad
antesdeusarlaporprimeravez.
Lavetodaslaspartes(exceptoelAdaptador)enaguatibiayjabonosa.
Enjuagueysequeinmediatamente.
NOTA:NOSUMERJAELADAPTADORENNINGÚNLÍQUIDO.
Ensamblaje y Utilización del Procesador de Alimentos
1. Antesdeensamblar,aseresedequeelAdaptadorestéfuncionando
correctamente.DesenchufelaBasedelMotorduranteelensamblaje.
2. ColoqueelAdaptadorenelRecipienteygireensentidocontrarioalreloj
paracerrarybloquear.
3. ColoqueelRecipienteconelAdaptadorsobrelaBasedelMotor.
Para Picar o Triturar
4. SostengalaCuchillaSporelEjedeplásticoycolóquelasobreelEje(Guía)
CentraldentrodelRecipiente.Precaución:Lacuchillaestámuyalada,
manipuleconmuchocuidado.GirelacuchillaSparaasegurarsedequese
ajustesobreelEjeCentralhastadondesepueda.Siemprecoloquelacuchilla
SenelProcesadordeAlimentosantesdeañadirlosingredientes.
5. ColoquelosalimentosenelRecipiente.Losalimentosparaserprocesados
siempresedebencortarenpiezasde1pulgada(2,5cm).
6. Usandolasmarcasdealineaciónenlatapa,colóquelasobreelrecipientey
presionermementehaciaabajomientraslogiraensentidocontrarioalas
agujasdelrelojparabloquear.
NOOPERELAUNIDADAMENOSQUEESTÉCOMPLETAMENTE
ENSAMBLADO.
7. Enciendalaunidad“ON”.(Seleccione“Pulse”,“Low”o“Med”enlaBase
delMotor.)SUJETESIEMPREELPROCESADORDEALIMENTOS
CONFIRMEZACONUNAMANOTANTOCUANDOCOMIENCE
COMODURANTEELPROCESO.Procesehastaquelosresultados
deseadossealcancenhaciendoquelaunidadfuncionecontinuamenteo
pulsandolafuncióndePulsermemente.LafuncióndePulseenformarme
eslatécnicautilizadaparacontrolareltamañodelalimentoqueseestá
procesandoconelAccesoriodeProcesadordeAlimentos.Presioneysuelte
elbotónde“Pulse”muyrápidamente.ConsulteelCuadrodeProcesamiento
paralastécnicasadecuadas,lascantidadesylosresultadosnales.
NOTA:NoseleccioneAltavelocidad,AjustesProgramadosoLicuadoal
Reversoconelaccesoriodeprocesadordealimentos.
Para Rebanar o Rallar
8. ColoqueelEjeparaDiscosobreelEjeCentral.ColoqueelDiscodeRebanar/
RallarsobreelEjeparaDiscoconelrebanadororalladordesuelecciónhacia
arriba.Precaución:ElDiscotambiénesalado,manipuleconmuchocuidado.
Tapa
DiscodeRebanar
/Rallar
Empujadorde
Alimentos
Recipiente
Adaptador
SelloFlexible
BasedelMotor
EjeparaDisco
EjedePlástico
CuchillaS
BLSTMB_16ESM1.indd 32-33 5/18/16 11:40 AM
35
34
9. Usandolasmarcasdealineaciónenlatapa,colóquelasobreelrecipientey
presionermementehaciaabajomientraslogiraensentidocontrarioalas
agujasdelrelojparabloquear.
10.Insertedentrodeltubodealimentacióntodoslosingredientesantesde
encenderelprocesadordealimentos(“ON”).
11.ColoqueelEmpujadordeAlimentoseneltubodealimentación.Enciendela
unidad(“ON”).(Seleccionelavelocidadmedia.)MientrasmantieneelEmpujador
deAlimentosconunamanoyeltubodealimentaciónenelotro,empuje
suavementehaciaabajoelEmpujadordeAlimentos.SiempreuseelEmpujadorde
Alimentosparalograralimentosdemaneramásuniformerebanadosorallados.-
NUNCAUTILIZARLOSDEDOS.Cuandotermine,apaguelaunidad(“OFF”).
NOTA:NoseleccioneAltavelocidad,AjustesProgramadosoLicuadoalReverso
conelaccesoriodeprocesadordealimentos.
Cómo Desmontar
1. Apaguelaunidad(“OFF)ydesenchufelaBasedelMotor.
2. EsperesiemprequelaCuchillaSsedetengaoelDiscodeRebanar/Rallar
dejedegirar.
3. RetireelAccesoriodeProcesadordeAlimentosdelaBasedelMotor.
4. GirelaTapaensentidodelasagujasdelrelojpararetirarladelRecipiente.
5. RetirelaCuchillaSoelDiscoconcuidado.Tengacuidadodenodejarque
laCuchillaoelDiscocaiganfueradelcontenedor.Estáspiezassonmuy
aladas.RaspecualquieralimentorestantedelaCuchillaydelRecipiente.
6. ParadesbloquearelRecipientedelAdaptadorgireelRecipienteensentidode
lasagujasdelreloj.
Limpieza
DesenchufelaBasedelMotorantesdelimpiarlo.
ADVERTENCIA:NosumerjaenaguaelAdaptador.Siempreretireel
AdaptadordelRecipientedelProcesadorantesdelimpiar.
MantengalaCuchillaSyelDiscofueradelalcancedelosniños.GuardelaCuchillaS
yelDiscoenelRecipienteoenunlugaradecuadoysegurocuandonoestéenuso.Esta
CuchillaSyelDiscodebensertratadosconlamismaprecauciónqueuncuchilloalado.
Quitelasmanchascausadasporelprocesamientodegrandescantidadesde
zanahoriasoverdurassimilaresconbicarbonatodesoda.Enjuaguelaspiezas
manchadasenaguayespolvoreeconbicarbonatodesoda.Froteconunpañosuavey
húmedo.Enjuagueyseque.Nouselimpiadoresabrasivosenningunadelaspartes.
Mantenimiento
Estaunidadestádiseñadaconunbloqueodeseguridad.Elbloqueorequiereque
laTapaestéensulugarantesdequelacuchillagire.(Elbloqueonocontrolael
funcionamientodelMotor.)Paraasegurarsequeelbloqueoestáfuncionando
correctamente,sostengaelAdaptadorygireelEjedelaUnidaddándolevarias
vueltas.ElelementodemetalenlaparteinferiordelAdaptadornodebegirar.Si
gira,NOLOUTILICE.Devuelvalaunidadauncentrodeservicioautorizado
parasureparación.NOUTILIZARLAFUNCIÓNDEBLOQUEOCOMO
SUSTITUTOparaapagarlaunidad“OFF”ysiempredesenchufelaunidadantes
dedesmontarylimpiar.NuncacoloquelaCuchillaSenelAdaptadorsinel
RecipienteparaProcesar.Noutilicesielselloexibleestádañadooausente.El
bloqueodeseguridadpodríaatascarse.
Consejos de Procesamiento
1. Cortartodaslasfrutasyverduras,carnescocidas,pescado,mariscosy
quesosentrozosde1pulgadaomáspequeños.
2. NoexcedalascantidadesqueseindicanenlasTablasdeProcesamientode
Alimentos.
3. SiempresujetermementelaTapaconlamanocuandocomienceyestéen
marchaelMotor.
4. Noproceselíquidoscalientesoalimentoscongelados.
5. Noproceseespeciesenteras(exceptolosgranosdepimienta)comolanuezmoscada
ocanela.PuedencausardañosalasuperciedelRecipientedelProcesador.
6. Proceselosalimentosmásdurosprimero,usandosólounospocosPulsos
Rápidosparacomenzarapicar.Añadalosalimentosmásdelicadosy
continúeprocesandomediantelatécnicadePulsosRápidos.Losalimentos
másduroscontinuaránsiendopicadosjuntoconlosalimentosmásblandos.
7. Noserecomiendaelprocesamientodequesoparmesano,dátilessecosuotros
alimentosextremadamenteduros.Siuncuchillonopuedecortarfácilmenteel
alimento,NOsedebeprocesarenelAccesoriodeProcesadordeAlimentos.
8. ElAccesoriodeProcesadordeAlimentosnoestádiseñadoparabatircremas,batir
clarasdehuevooprocesarmasa.Utiliceunabatidoraestándarparaestastareas.
9. SihayunderramedelíquidodelaTapa,haydemasiadolíquidoenlareceta.
Ajusteelniveldelíquidoparaevitarelderrame.
10.Latemperaturadelquesoafectarálaformaenqueseprocesa.Losquesos
parauntardebenestaratemperaturaambienteparaunatexturasuavey
cremosa.Losquesos“rallados“debenestarfríosdentrodelrefrigerador.
11.Lospedazosgrandesylosalimentosmásdurossepuedenprocesarcon
variosPulsosRápidosparacortarentrozosgrandes.Despuéspuedeprocesar
continuamenteporunatexturasuave.
12.NoseleccioneAltavelocidad,AjustesProgramadosoalReversoconel
accesoriodeprocesadordealimentos.
Para Convertir una Receta
1. Sumelacantidaddeingredientessecosylíquidos.Sieltotalessuperiora
5tazas,decidasilarecetasepuedehacerfácilmenteporlotes.Nointente
procesarrecetasgrandes.
BLSTMB_16ESM1.indd 34-35 5/18/16 11:40 AM
37
36
2. Sieltotalesmenorde1taza(250ml),proceseprimerolosingredientessecos
olosalimentosmásnamentepicados.
3. Acontinuación,agreguelosingredientesrestantesmezclándolosconvarios
PulsosRápidos.
Tabla de Procesamiento de Alimentos
Alimentos Cuchilla/Disco Método de
Procesamiento
Vegetales (picados) - Celery, Papas,
Cebollas, Zanahorias, Pepinos,
Zuchini, Calabaza, etc.
CuchillaS Pulsealtamaño
deseado
Frutas (picadas) - Manzanas,
Mangos, Piñas, Papayas, Tomates,
Chiles, Cranberries, Aceitunas (sin
semilla) etc.
CuchillaS Pulsealtamaño
deseado
Pimentones (picados) - verdes, rojos o
anaranjados, jalepenos
CuchillaS Pulsealtamaño
deseado
Raíces (picadas) - Ajo, Jengibre,
Nabos, etc.
CuchillaS Pulsealtamaño
deseado
Frutas Secas (Picadas) - Almendras,
cacahuates, Pecans, Nueces, etc.
CuchillaS Pulsealtamaño
deseado
Hierbas, tallos removidos (picados) -
Perejil, Cilantro, Albahaca, Romero,
Tomillo, Orégano, etc.
CuchillaS Pulsealtamaño
deseado
Vegetales (rebanados) - Celery, Papas,
Cebollas, Zanahorias, Pepinos,
Zuchini, Calabaza, etc.
Discode
Rebanar
VelocidadMedia
Vegetales (rallados) - Zanahorias,
Pepinos, Zuchini, Calabaza, etc
DiscodeRallar VelocidadMedia
Queso (picado) - Mozzarella,
Cheddar, Suizo, etc.
CuchillaS Pulsealtamaño
deseado
Queso (rallado) - Mozzarella,
Cheddar, Suizo, etc.
DiscodeRallar VelocidadMedia
Migas - Galletas, Galletas Graham,
Pan (seco)
CuchillaS VelocidadMedia
Huevos duros (picados) CuchillaS VelocidadMedia
Carnes, crudas o cocidas (picadas) CuchillaS VelocidadMedia
Accesorio de Vaso Blend-N-Go
®
(Sólo Algunos Modelos)
NOTA: Para una instalación adecuada sobre la Base de la Licuadora, asegúrese que
la palanca de bloqueo gire más allá de las lengüetas anti-rotación en el vaso de batido.
A.PalancadeBloqueo
B. LengüetasAnti-Rotación
C.BasedelaLicuadora
NOTA: El accesorio de Vaso de Batido Blend-N-Go
®
es compatible solamente con la
rosca inferior del vaso con palanca de bloqueo. Ver las imagenes a continuación.
ParaAdquirirelJuegodeBatido,visiteOsterBlending.com
A
B
C
Figura1
Figura2
ImagenBImagenA
VasodeBatido
conTapapara
Bebida
VasodeBatido
yRosca
Inferiordel
Vaso
NOTA:Labasede
laroscadelVasocon
PalancadeBloqueo
DEBEserutilizadacon
elaccesoriodevasode
Batido.
BLSTMB_16ESM1.indd 36-37 5/18/16 11:40 AM
39
38
Recetas
Explosión de miel y vainilla
Rinde1porción
1tazadelechedescremada 2cucharadasdemiel
¼tazadepolvodeproteínas
1taza(8onzas[250cm3])deyogurdevainilladescremado
3trozosdebananacongelada,aproximadamente,unabananamediana
1.Coloquelosingredientesenlajarraenelordenmencionado.
2.Coloquelatapaalajarra.Presioneelbotón“On/Off”y,acontinuación,el
botón“FrozenSmoothies”.
3.Viertaenunvasoaltoysirva.
Batido de bayas
Rinde1porción
1tazadejugodenaranja ½tazadeyogurdevainilladescremado
2cucharadasdemiel 1tazademezcladebayascongelada
2trozosdebananacongelada,aproximadamente,unabananapequeña
1.Coloquelosingredientesenlajarraenelordenmencionado.
2.Coloquelatapaalajarra.Presioneelbotón“On/Off”y,acontinuación,el
botón“Green/FrozenSmoothies”.
3.Viertaenunvasoaltoysirva.
Salsa roja ardiente
Rinde3tazas
2dientesdeajograndes
1lata(15onzas[450cm3])detomatesenteros,deshidratados
1cebollamediana,cortadaencuartos(4partes)
½tazadehojasdecilantro
1a4pimientosjalapeños,encuartos
½a1cucharaditadeazúcar
Sal a gusto
1cucharadadejugodelima
1lata(15onzas[450cm3])detomatesenteros,deshidratados
Trozosdetortillaparaservir
1.Coloquelosingredientesenlajarra,exceptolostrozosdetortilla,enelorden
mencionado.(Nota:Coloqueunalatadetomatesdespuésdelosdientesde
ajo,ylaotralatadespuésdeagregarelrestodelosingredientes.Además,debe
colocarlacebollaenelmediodelajarraparaevitarbloqueos).
2.Coloquelatapaalajarra.Presioneelbotón“On/Off”y,acontinuación,el
botón“FoodChop/Salsa”.
3.Viertaenelrecipiente;sirvaconlostrozosdetortilla.
Uso de Su de Vaso Blend-N-Go
®
con Su Licuadora Oster
Pro
TM
1200
Antesdelavarasegúresequelalicuadoraestéapagadaydesenchufada.Lave
todoslaspartesexceptolabasedelalicuadoraconaguajabonosa,conuna
esponjasuaveyuncepilloparabotellas.Nouselimpiadoresabrasivoso
esponjasdelimpiar.Enjuaguebienyseque.Laspartessontambiénaptasparael
lavaplatos.Nolicuelíquidoscalientes.
Coloque los ingredientes deseados en el vaso de acuerdo al siguiente orden:
Líquidos,ingredientesfrescos,frutascongeladas,hielo,yogurtyhelados.
(Cortartodaslasfrutasrmes,vegetalesyotrosalimentosenpedazosnomás
grandesde1/2-pulgada(1.25cm)por2pulgadas(5,0cm).
• ColoquelacuchilladentrodelaRoscaInferiordelVasooaladaptador.
• ColoqueelarodegomasobrelaCuchilla.Cuidadosamentepresioneyajuste
elaroalaranuradebloqueo.(Consultelapágina7parainstruccionesmás
detalladasdelensamblajedelacuchilla)
• ColoquelacuchillayaensambladaenelVaso.(VéaselaFigura1enpágina37)
• AsegúresedequeelEnsamblajedelaCuchillaestéajustadormementeal
vasoantesdeusar.
• ColoqueelvasoensambladosobrelabasedelaLicuadora.(VéaselaFigura2
enpágina37)
• Sostengaelvasoenposición.OperelaLicuadoradeacuerdoconlas
instruccionesdelManualdeUsuario.Licuehastaobtenerlaconsistenciadeseada.
• Retirelacuchillayelarodegoma.
• Coloquelatapasobreelvasoygirehacialaderechaparaapretar.
Disfrutedesubebidalicuada!
BLSTMB_16ESM1.indd 38-39 5/18/16 11:40 AM
41
40
Garantía de Satisfacción de 3 Años
Sunbeam Products, Inc. haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions (colectivamente “JCS”)
garantiza por un período de tres (3) años desde la fecha de compra, que este producto estará libre de defectos
de material y manufactura. JCS, a la discreción del consumidor, reparará, o reemplazará este producto o
cualquiera de sus componentes que se encuentren defectuosos durante el período de la garantía. Esta garantía
es válida para el comprador original desde la fecha de compra inicial, y no es transferible. Guarde el recibo original
de venta. La prueba de compra es requerida para obtener la garantía de satisfacción. Los establecimientos
autorizados de JCS, Centro de servicios o tiendas de venta al por menor que vendan los productos de JCS no
tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de cualquier manera los términos y condiciones de esta garantía.
Garantía Limitada de Diez (10) Años de la Tracción de Metal
JCS también garantiza que por un período de diez (10) años desde la fecha de compra, la tracción de metal de la
base de la unidad y el acoplamiento de metal estarán libres de defecto en cuanto su material y manufactura. JCS,
a su propia discreción, reparará o reemplazará el componente corchete de la tracción de metal que se encuentra
en el acoplamiento de tracción de metal, si se encuentra que está defectuoso, durante el período de la garantía.
El reemplazo será con un producto o componente nuevo o re-manufacturado. Si el producto ya no se encuentra
disponible, el reemplazo se hará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. No
intente reparar, ajustar cualquier función eléctrica o mecánica en este producto. De hacerlo se anulará esta garantía.
Esta garantía no cubre el daño que resulte de cualquiera de los siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso
en el voltaje o corriente no adecuados, uso contrario a lo que se indica en las instrucciones de operación, desmontaje,
reparación o alteración por cualquier otro que no sea un establecimiento autorizado de JCS o un centro de servicio de
JCS. Más aún, la garantía no cubre: fenómenos naturales tales como fuego, inundaciones, huracanes o tornados.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible.
Guarde el recibo original. La prueba de la compra se requiere para obtener la garantía.
Los establecimientos autorizados de JCS, centros de servicio, o tiendas de venta al por menor de productos JCS no tienen
el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna manera los términos y condiciones de esta garantía limitada.
¿Cuáles son los Límites de Responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable por cualquier daño adicional o resultante causado por el rompimiento de
cualquier garantía o condición estatutarias expresa o implícita. Con excepción de lo que fuese prohibido
por la ley, cualquier garantía o condición de comercio implícita o diseñada para un propósito particular es
limitada de acuerdo a la duración de la garantía limitada aquí arriba. JCS niega cualquier otra garantía,
condición o representación, expresa implícita estatutaria o cualquiera que fuese. JCS no se encontrará
responsable por ningún daño de ninguna manera que resulte de la compra, uso o mal uso, o inhabilidad
de usar el producto incluyendo daños adicionales, especiales, resultantes o daños similares, o pérdida de
utilidades, o por cualquier rompimiento de contrato, fundamental o de otra forma, o por ningún reclamo
en contra del comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la
exclusión o limitación de daños adicionales o resultantes o limitaciones en cuanto al tiempo de duración
de la garantía limitada, de modo que las limitaciones aquí arriba o exclusiones, puede que no sean
aplicables a usted. Esta garantía limitada le da derechos específicos legales, y también puede tener otros
derechos los cuales varían de provincia a provincia, estado a estado, o jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicio de Satisfacción Garantizada y/o Garantía Limitada
En los Estados Unidos.
Si tiene cualquier pregunta acerca de esta garantía o garantía limitada o si desease obtener garantía limitada o
servicio de garantía, Por favor llame al 1-800-334-0759 y se le proporcionará la dirección de un centro de servicio.
En Canadá
Si tiene cualquier pregunta acerca de esta garantía o garantía limitada o quisiera obtener garantía o servicio
limitado, por favor llame al 1-800-667-8623 y se le proporcionará la dirección de un centro de servicio.
En los Estados Unidos, esta garantía y garantía limitada es ofrecida por by Sunbeam Products, Inc
también haciendo negocio como Jarden Consumer Solutions ubicada en Boca Raton, Florida 33431.
En Canadá, esta garantía y garantía limitada es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
ubicada en20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si tiene cualquier otro problema o reclamo en
conexión con este producto, por favor escribanos al departamento de servicio al consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE
ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
Para preguntas acerca del reciclaje y el desecho apropiado de este producto,
por favor contacte a su oficina local de la administración de desperdicios.
Compota de manzana con durazno
Rinde1¼tazas
1manzanagrande,sinpiel,concorazónycortadaencuartos
1duraznogrande,sincarozo,peladoyencuartos(sinoeslatemporada,use2
mitadesdeduraznosenlata).
2cucharadasdeagua
1.Cocinelasfrutasenaguaentre5y8minutos,ohastaqueesténmuytiernas,
enunacacerolapequeña.
2.Coloquelasfrutasyellíquidoenlajarra.
3.Cubraelvasoconlatapa.Presioneelbotón“On/Off”,luegopresioneel
botón“Pulse”3o4veceshastaquequedesuave.
4.Retiredelajarraycoloqueenrecipientescubiertos.
5.Enfríeocongeledeinmediato.
Batido Verde con Durazno
Rinde:2porciones
1banana 1melocotón,sinhueso
½aguacate 1tazadeyogurtgriego
1tazadehielo 1tazadeespinacabebé
½tazadeaguadecoco 1cucharadademieloagave
½cucharaditadeextractodevainilla
1.Coloquetodoslosingredientesenelvasoaltodelalicuadora.Asegurelatapa.
2.Mezclaavelocidadaltahastaquetodoslosingredientessemezclen,opuede
utilizarlafuncióndelbotón“FrozenSmoothies”(batidoscongelados).
3.Viertaenunvasoalto.Sirva.
Batido Espeso de Banana Chai
Rinde:3porciones
4bananascongelados 3tazasdelechedescremadaoaguadecoco
1tazadehielo ½cucharaditadecanelamolida
½cucharaditadecúrcumamolida ¼cucharaditadecardamomomolido
¼cucharaditadejengibremolido ½cucharaditadeanísestrelladomolido
Unapizcadesalmarina
1.Coloquetodoslosingredientesenelvasoaltodelalicuadora.Asegurelatapa.
2.MezclaavelocidadALTAhastaquetodoslosingredientessemezclen,opuede
utilizarlafuncióndelbotón“FrozenSmoothies”(batidoscongelados).
3.Viertaenunvasoalto.Sirva.
BLSTMB_16ESM1.indd 40-41 5/18/16 11:40 AM
Forproductquestionscontact:
SunbeamConsumerService
USA:1.800.334.0759
Canada:1.800.667.8623
www.oster.com
©2016SunbeamProducts,Inc.,doingbusinessas
JardenConsumerSolutions.Allrightsreserved.
IntheU.S.,distributedbySunbeam,Products,Inc.,
doingbusinessasJardenConsumerSolutions,BocaRaton,FL33431
InCanada,importedanddistributedbySunbeamCorporation(Canada)Limited,
doingbusinessasJardenConsumerSolutions,Brampton(Ontario)L6Y0M1.
Tritan
TM
isatrademarkofEastmanChemicalcompanyusedwithpermission.
Parapreguntassobrelosproductosllame:
SunbeamConsumerService
EE.UU.:1.800.334.0759
Canadá:1.800.667.8623
www.oster.com
©2016SunbeamProducts,Inc.,operandobajoelnombrede
JardenConsumerSolutions.Todoslosderechosreservados.
EnlosEE.UU.,distribuidoporSunbeamProducts,Inc.,
operandobajoelnombredeJardenConsumerSolutions,BocaRaton,FL33431
EnCanadá,importadoydistribuidoporSunbeamCorporation(Canada)Limited,operando
bajoelnombredeJardenConsumerSolutions,Brampton(Ontario)L6Y0M1.
Tritan
TM
esunamarcacomercialdeEastmanChemicalcompanyusadaconsupermiso.
PrintedinUSA ImpresoenEEUU
BLSTMB_16ESM1  GCDS-OST45723-BB
BLSTMB_16ESM1.indd 42 5/18/16 11:40 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Oster BLSTMBGTF000 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas