Oster FPSTFP4253 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

14 CUP FOOD PROCESSOR w i t h 5CUP WORK BOWL
PROCESADOR DE ALIMENTOS DE 14 TAZAS c o n RECIPIENTE DE 5 TAZAS
User Guide/ Guía del Usuario:
FPSTFP4253
www.oster.com
P.N. 144529
For product questions contact:
Jarden Customer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Jarden Customer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre
de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-110110-756
Printed in China
Impreso en China
Safety
Seguridad
How to use
Cómo usar
Cleaning
Cuidado y Limpieza
Recipes
Recetas
Warranty
Garantía
www.oster.com
16
www.oster.com
17
ESTA UNIDAD hA SIDO DISEÑADA SOlO
PARA USO DOMÉSTICO.
Este electrodoméstico tiene un enchufe de corriente alternativo polarizado (una
paleta es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
como una función de seguridad, este enchufe encaja en la toma polarizada solo
de una forma. Si el enchufe no se inserta completamente en la toma de corriente,
invierta el enchufe. Si aun no encaja, contacte a un electricista calificado.
NO INTENTE IGNORAR ESTA MEDIDA DE SEGURIDAD
USO DE CABlE DE ExTENSIÓN
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse
o tropezar con un cable más extenso. Si se utiliza con cuidado, puede emplearse
un cable de extensión. En caso de utilizar un cable de extensión, la capacidad
eléctrica del cable debe ser al menos igual que la capacidad eléctrica nominal
del electrodoméstico. El cable de extensión debe instalarse de modo que
no cuelgue de la mesada o mesa donde pueda ser jalado por niños o pueda
ocasionar tropiezos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Gracias por adquirir la Procesadora de Alimentos con 14 Elementos
OSTER®. Antes de utilizar este producto por primera vez, por favor lea
estas instrucciones y consérvelas para referencia futura. Preste especial
atención a las Instrucciones de Seguridad. Por favor lea las declaraciones
de garantía y mantenimiento del producto. Para obtener más información
sobre los productos OSTER®, por favor visite www.oster.com o llámenos
al 1-800-334-0759.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben tomarse medidas de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea estas instrucciones antes de usar.
2. Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la procesadora de alimentos en
agua u otros líquidos. Ello podría ocasionar lesiones personales o daños al producto.
3. Se requiere supervisión cuando el electrodoméstico se utiliza cerca de niños.
4. Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente cuando no esté siendo utilizado,
antes de colocar o retirar piezas o antes de limpiarlo.
5. No toque las piezas móviles.
6. No utilice la procesadora de alimentos si el cable de alimentación o el enchufe está dañado,
si el electrodoméstico no funciona correctamente, se ha caído o presenta algún tipo de daño.
Para la inspección, reparación o ajuste mecánico, recurra al centro de mantenimiento
autorizado más cercano.
7. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante puede ocasionar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
8. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada o esté en contacto con
supercies calientes.
9. No utilice la procesadora de alimentos si alguna pieza está dañada.
10. No utilice el electrodoméstico en el exterior o para nes comerciales.
11. Cuando procese alimentos, mantenga las manos y los utensilios alejados de los discos o las
cuchillas móviles para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o daños a la procesadora
de alimentos. Puede utilizarse un raspador pero solo cuando la procesadora de alimentos no esté
en funcionamiento.
12. El disco y las cuchillas son losas. Manipule con cuidado.
13. Para reducir el riesgo de lesiones a personas, nunca coloque la cuchilla o la base del motor sin haber
colocado previamente el recipiente correctamente en su lugar.
14. segúrese de que la tapa del recipiente esté trabada de modo seguro cuando utilice el electrodoméstico.
15. Nunca coloque alimentos en el vertedor de alimentos manualmente; siempre utilice el
empujador de alimentos.
16. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF (APAGADO) después de cada uso.
17. Solo utilice este electrodoméstico con el n para el cual ha sido diseñado.
www.oster.com
18
www.oster.com
19
1 Pulsado (Pulse) - Gire la perilla de control hacia la
izquierda y manténgala para operar la unidad. Cuando
la suelte, la unidad parará. Use el Pulsado (Pulse) para
procesados rápidos, tales como picar nueces, carnes
crudas, o vegetales. Esto le permite verificar los resultados
del procesado y controlar la consistencia.
2 (1-3) velocidades- Cuando gire la perilla de control hacia
la derecha a la posición de Encendido 1, 2 o 3, la unidad
funcionará continuamente hasta que la perilla de control sea girada a la
posición de Apagado (Off) (O).
3 Apagado - Cuando no se utiliza, la procesadora siempre debe estar en la
posición de Apagado (Off) (O).
NOTE: When slicing or shredding use high speed. When using chopping blade use
lower speed to control size of chopped food.
Antes De Utilizar Su Procesadora De Alimentos Oster®
Cuando desempaque el producto y remueva el material de embalaje,
manipule la cuchilla de picado, los Discos para rodajas/tiras, y el cortador de
papas fritas cuidadosamente debido a que están muy filudos.
Lave todas las piezas con agua jabonosa caliente, excepto la Base. Enjuague y
seque. Estas piezas también pueden lavarse en el lavavajillas. Asegúrese de
leer la Sección Cuidado & Lavado de este manual para conocer los métodos
correctos para desarmar la unidad y limpiarla.
Panel de Control
INFORMACIÓN SOBRE SU PROCESADORA DE
ALIMENTOS CON 14 ELEMENTOS
j
d
g
n
m
o
f
h
k
l
c
a
b
e
i
P
U
L
S
E
0
1
2
3
Empujador de Alimentos
Grandes
Empujador de Alimentos
Pequeños
Vertedor de Alimentos
Bon de Liberacn
Lateral
a
b
e
g
h
i
j
c
d
f
l
m
n
o
k
Tapa del Vertedor de
Alimentos
Tapa del Recipiente
Recipiente
Guía Central
Base
Panel de Control
Recipiente pequeño
de 5 tazas
Cuchilla pequeña para picar
Cuchilla para picar
Disco para rebanar /
desmenuzar
Vástago del disco
www.oster.com
20
www.oster.com
21
Cómo Trabar la Tapa del
Vertedor de Alimentos
Cómo Abrir la Tapa del
Vertedor de Alimentos
Tapa de Vertedor
de Alimentos
1 La tapa del Vertedor de Alimentos está
asegurada con una bisagra a la parte
posterior del Vertedor de Alimentos.
Como se muestra en la Figura 3.
2 Tire del Empujador de Alimentos
Grandes hacia arriba. Como se
muestra en la Figura 7.
3 Tire hacia atrás la tapa del Vertedor
de Alimentos y el Empujador
de Alimentos Grandes. Como se
muestra en la Figura 8.
NOTA: Antes de abrir la tapa del
Vertedor de Alimentos, APAGUE (O) la
unidad y desenchufe el cable de
alimentación.
Figura 3
Figura 7
Figura 8
2 Coloque el Empujador de Alimentos
Grandes dentro del Vertedor de
Alimentos. Como se muestra en la
Figura 4.
Figura 4
3 Baje la lengüeta del Empujador de
Alimentos Grandes para trabar la
tapa del Vertedor de Alimentos en
el Vertedor. Como se muestra en la
Figura 5.
NOTA: La unidad no funcionará si la
tapa del Vertedor de Alimentos no está
trabada en el Vertedor de Alimentos.
Figura 5
1 Tire del botón de Liberación Lateral
hacia afuera. Como se muestra en la
Figura 6.
Figura 6
INSTRUCCIONES:
Cómo Utilizar su Procesadora de Alimentos
NOTA: No intente picar hielo en esta procesadora de alimentos; dañará el recipiente y
desafilará la Cuchilla para Picar. Esta unidad no bate crema o claras de huevos, no muele
granos de café o especias u otros alimentos con alto contenido de aceite, no corta o raya
huevos duros, malvaviscos, o quesos suaves.
Importante: Para su protección, esta unidad cuenta con un sistema de enclavamiento. La
procesadora no funcionará a menos que el recipiente esté trabado correctamente en
la base y la tapa esté trabada de manera adecuada en el recipiente. No intente hacer
funcionar la unidad sin la tapa del recipiente, el recipiente y la tapa del vertedor de alimentos
colocados correctamente en su lugar. Asegúrese de que la base esté en una superficie plana,
seca y limpia antes de comenzar a utilizar la procesadora.
NOTA: Antes de comenzar, POR FAVOR ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ESTÉ DESENCHUFADO.
Cómo Colocar el Recipiente Grande
Alinee la base y el recipiente como se muestra en
la Figura 1. Alinee la manija del recipiente con la
marca UNLOCK (DESTRABAR)
en la base. Gire
el recipiente en sentido anti-horario hasta que
haga un ruido seco con la base. Ahora, la manija
del recipiente debe estar alineada con la marca
LOCK (TRABAR)
que se encuentra en la base.
(La manija del recipiente debe estar colocada
arriba de los botones de control).
NOTA: Solo hay una posición en la que el
recipiente queda trabado en la base. La unidad no funciona si el recipiente no traba en la base.
Cómo Trabar la Tapa
Coloque la tapa sobre el recipiente. Alinee la marca
UNLOCK
sobre la tapa y la marca UNLOCK
(DESTRABAR)
en el recipiente (como se muestra
en la Figura 2). Gire la tapa en sentido anti-horario
hacia LOCK (TRABAR)
hasta que haga un ruido
seco con el recipiente. La marca LOCK
sobre la
tapa debe estar alineada con la marca LOCK
(TRABAR)
del recipiente.
NOTA: Cuando la tapa es trabada en su posicn, el
mecanismo de seguridad de la tapa y el recipiente se alinea. La unidad no funciona si la tapa
no está trabada con el recipiente.
NOTA: EL RECIPIENTE DEBE ESTAR TRABADO EN LA BASE ANTES DE QUE PUEDA TRABARSE LA
TAPA EN SU POSICIÓN
Figura 1
LO CK
UNLOCK
Figura 2
www.oster.com
22
www.oster.com
23
Cómo Amasar la Masa Usando el Recipiente Grande
NOTA: Asegúrese de que la unidad esté APAGADA (O) y desenchufada antes de utilizarla.
Nunca coloque alimentos en la procesadora con la mano. No utilice la procesadora
continuamente por más de 3 minutos por vez.
1 Trabe el recipiente grande en la base.
(Vea “Cómo colocar el recipiente grande”)
2 Tome la cuchilla de picar por su base y
deslícela hasta la guía central (Figura 9a).
3 Coloque los alimentos en el recipiente.
4 Trabe la tapa con el recipiente.
(Vea “Cómo trabar el recipiente”)
5 Trabe la Tapa del Vertedor de Alimentos.
(Vea “Cómo Trabar la Tapa del Vertedor de
Alimentos”).
6 Enchufe el cable en la toma de corriente.
Utilice la Guía de Alimentos para picar
alimentos.
7 Gire la perilla hacia la posición de velocidad
deseada para un procesado continuo o hacia
Pulsado (Pulse) para procesados rápidos. Cuando use la acción de Pulsado (Pulse),
sostenga la perilla en la posición de Pulsado (Pulse) por 2 a 3 segundos a la vez, revise
los resultados, y repita si lo desea.
8 Cuando haya terminado de procesar, suelte la perilla, o si estaba usando el Encendido
1, 2, o 3 posición para procesado continuo, gire la perilla hacia la posición de Apagado
(OFF) (O) y deje que la cuchilla para picar pare de girar.
9 Gire la tapa hacia la marca de Sin Seguro (UNLOCK)
para remover la tapa.
10 Tome la Cuchilla para Picar por su base y retírela. Destrabe el recipiente. Para ello, gírelo
en sentido horario hacia la marca UNLOCK (DESTRABAR) y levántelo. Retire los
alimentos procesados.
NOTA: La Cuchilla para Picar es muy filosa, por lo que debe ser manipulada con cuidado.
Figure 9
Cómo Amasar la Masa Usando el Recipiente Pequeño
(No use el disco de rebanar/desmenuzar con el recipiente pequeño).
NOTA: Asegúrese de que la unidad esté APAGADA (O) y desenchufada antes de utilizarla.
Nunca coloque alimentos en la procesadora con la mano. No utilice la procesadora
continuamente por más de 3 minutos por vez.
1 Trabe el recipiente grande en la base.
(Vea “Cómo colocar el recipiente grande”)
2 Inserte el recipiente pequeño en el recipiente grande y gire el recipiente interior hasta
que se asiente en el recipiente grande.
3 Sujete la hoja pequeña de cortar por el vástago y deslícela en la guía central.
4 Coloque los alimentos en el recipiente.
5 Trabe la tapa con el recipiente. (Vea “Cómo trabar el recipiente”)
6 Trabe la Tapa del Vertedor de Alimentos. (Vea “Cómo Trabar la Tapa del Vertedor de
Alimentos”).
7 Enchufe el cable en la toma de corriente.
8 Gire la perilla hacia la posición de Encendido (ON) para un procesado continuo o hacia
Pulsado (Pulse) para procesados rápidos. Cuando use la acción de Pulsado (Pulse),
sostenga la perilla en la posición de Pulsado (Pulse) por 2 a 3 segundos a la vez, revise
los resultados, y repita si lo desea.
9 Cuando termine de procesar, suelte la perilla, o si estaba usando una velocidad
constante, gire la perilla a la posición OFF (O) y espere que la cuchilla deje de girar.
10 Gire la tapa hacia la marca de Sin Seguro (UNLOCK)
para remover.
11 Sujete la cuchilla de picar por el vástago y retírela. Retire el recipiente pequeño del
recipiente grande. Vacíe los alimentos procesados.
NOTA: Cuando use la cuchilla de picar hágalo a velocidades más despacio para controlar el
tamaño de los alimentos picados. La Cuchilla para Picar es muy filosa, por lo que debe ser
manipulada con cuidado.
www.oster.com
24
www.oster.com
25
Cómo Rebanar o Rallar Usando el Recipiente Grande
NOTA: Asegúrese de que la unidad esté APAGADA
(O) y desenchufada antes de utilizarla. Nunca
coloque alimentos en la procesadora con la mano. No
utilice la procesadora continuamente por más de
3 minutos por vez.
Procesando grandes cantidades de alimento
1 Trabe el recipiente en la base.
(Vea “Cómo colocar el recipiente”)
2 Deslice el Vástago del Disco en la guía central de
la base. Con el lado deseado hacia arriba (según
si desea rebanar o rallar), coloque el disco para
rebanar/rallar en el vástago del disco (Figura 10).
Tenga cuidado cuando manipule el disco ya que
las cuchillas son extremadamente filosas.
3 Trabe la tapa con el recipiente.
(Vea “Cómo trabar el recipiente”)
4 Llene el Vertedor de Alimentos con alimentos
grandes como, por ejemplo, trozos de repollo,
pimientos verdes, tomates enteros, etc. (Figura
11). Trabe la tapa del vertedor de alimentos. (Vea
“Cómo Trabar la Tapa del Vertedor de
Alimentos”). Utilice la Guía de Alimentos para
obtener ayuda sobre cómo rebanar/rallar
alimentos.
5 Deslice el Empujador de Alimentos Pequeños en
el Empujador de Alimentos Grandes y enchufe el
cable en la toma de corriente.
6 Gire la perilla a la posición de velocidad deseada,
luego presione el Empujador de Alimentos hacia
abajo ligeramente pero de manera firme. (Figura
12).
7 Cuando haya finalizado, presione el botón OFF
(APAGADO) (O) y aguarde hasta que el disco deje
de girar. Gire la Tapa del Recipiente hacia la marca
UNLOCK (DESTRABAR)
para retirar la tapa.
8 Retire el Disco para Rallar con cuidado. Destrabe
el recipiente. Para ello, gírelo
en sentido horario hacia la marca UNLOCK
(DESTRABAR)
y levántelo. Retire los
alimentos procesados.
NOTA: El Disco para Rallar es muy filoso, por lo que
debe ser manipulado con cuidado.
Figura 10
LO CK
UNLOCK
Figura 11
Figura 12
Procesando alimentos largos y delgados
NOTA: Asegúrese de que la unidad esté APAGADA (O) y desenchufada antes de utilizarla.
Nunca coloque alimentos en la procesadora con la mano. No utilice la procesadora
continuamente por más de 3 minutos por vez
1 Trabe el recipiente en la base.
(Vea “Cómo colocar el recipiente”)
2 Deslice el Vástago del Disco en la guía central de
la base. Con el lado deseado hacia arriba (según
si desea rebanar o rallar), coloque el disco para
rebanar/rallar en el vástago del disco (Figura 13).
Tenga cuidado cuando manipule el disco ya que
las cuchillas son extremadamente filosas.
3 Trabe la tapa con el recipiente. (Vea “Cómo trabar el
recipiente”)
4 Trabe la tapa del vertedor de alimentos. (Vea “Cómo
Trabar la Tapa del Vertedor de Alimentos. La Tapa
del Vertedor de Alimentos puede trabarse antes de
trabar la tapa en el recipiente).
5 Llene el Empujador de Alimentos Grandes con alimentos largos y finos como, por
ejemplo, papas, salchichas, zanahorias y apio.
6 Coloque el Empujador de Alimentos pequeño dentro
del Empujador de Alimentos grande (Figura 14),
enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico.
7 Gire la perilla a la posición de Encendido (1, 2 o
3), dependiendo de la posición deseada presione
el Empujador de Alimentos Pequeño hacia abajo
ligeramente pero de manera firme.
8 Cuando haya terminado de procesar, gire la perilla
hacia la posición de Apagado (OFF) (O) y deje que el
disco pare de girar. Gire la Tapa del Recipiente hacia la
marca UNLOCK (DESTRABAR)
para retirar la tapa.
9 Retire el Disco para Rallar con cuidado. Destrabe el
recipiente. Para ello, gírelo en sentido horario hacia la marca UNLOCK (DESTRABAR)
y levántelo. Retire los alimentos procesados.
NOTA: El Disco para Rallar es muy filoso, por lo que debe ser manipulado con cuidado
Consejos para Procesar Alimentos / Líquidos
1 En el recipiente pueden procesarse líquidos calientes (a menos de 176°F) y
alimentos calientes.
2 Asegúrese de procesar pequeñas cantidades de líquidos (2 tazas o menos por vez).
Si se procesan cantidades más grandes, el líquido puede derramarse del recipiente
Figura 13
Figura 14
Empujar
Alimentos Finos
www.oster.com
26
www.oster.com
27
Cuidado y Limpieza
NOTA: No intente afilar los bordes cortantes de la cuchilla para picar o el disco
reversible. Son afilados en fábrica y se estropearán si intenta afilarlos.
Limpieza
1 Antes de limpiar la unidad, asegúrese de que esté apagada y desenchufada.
2 Siempre que sea posible, para una limpieza más fácil, enjuague las piezas
inmediatamente después de utilizar la unidad.
3 Limpie la base, perilla de control y pie con un paño húmedo y seque
completamente. Las manchas difíciles pueden retirarse frotando con un paño
húmedo y un limpiador suave, no abrasivo. No sumerja la base en líquidos.
4 Las cuchillas son filosas.
5 Todas las partes extraíbles pueden lavarse de modo manual o en la bandeja
superior del lavavajillas.
En caso del lavado manual, utilice agua jabonosa caliente, enjuague y seque
completamente. De ser necesario, utilice un cepillo pequeño de cerdas de nylon para
limpiar el recipiente y la tapa/vertedor de alimentos. Este tipo de cepillo lo ayuda a
prevenir que se corte con la cuchilla filuda para picar y el disco para rebanar/rallar.
Si utiliza un lavavajillas, coloque las piezas extraíbles solo en la bandeja superior,
no dentro o cerca de la canasta para utensilios.
NOTA: Para una limpieza más fácil, el Vertedor de
Alimentos de Boca Ancha puede removerse de la tapa.
Cómo remover el Vertedor de Alimentos de Boca Ancha:
Jale el botón de liberación lateral hacia afuera y jale
hacia arriba el Empujador de Alimentos Grande.
Jale hacia atrás la tapa del Vertedor de Alimentos
y el Empujador de Alimentos Grande.
Presione hacia adentro la bisagra blanca horizontal y
levante el Vertedor de Alimentos de Boca Ancha
(Vea la Figura 1).
Cómo reajustar el Vertedor de Alimentos de Boca Ancha:
Alinee la bisagra blanca horizontal con las guías.
Presione hacia adentro para asegurar en su lugar
(Vea la Figura 2).
6 No utilice productos de limpieza o paños limpiadores
abrasivos sobre las piezas plásticas o metálicas.
7 No llene el recipiente con agua hirviendo o sumerja las
piezas en agua hirviendo. Algunos alimentos, tales como las zanahorias, pueden
teñir el recipiente temporalmente. Para eliminar manchas, prepare una pasta
con 2 cucharadas (30 ml) de bicarbonato de sodio y 1 cucharada (15ml) de agua
tibia. Aplique la pasta sobre las manchas y frote con un paño. Enjuague con agua
jabonosa y seque.
Guía para Picar para el Recipiente Grande
Alimento Cantidad Instrucciones
Comida para Bebés Hasta 4 tazas (1000ml) Agregar hasta 4 tazas (1000ml) de vegetales cocidos y/o
carne en un recipiente, junto con 1/4 taza (60ml) de líquido
por taza de alimento sólido, procesar continuamente a la
fineza deseada.
Migas de pan Hasta 5 rebanadas Cortar rebanadas de pan fresco o duro en trozos de
1½–2 pulgadas (3,75–5cm) Agregar al recipiente y
procesar hasta obtener migas finas.
Migas de galletas
dulces/saladas
Hasta 5 tazas
(1.250ml)
Utilizar galletas Graham, de chocolate o vainilla. Partir las
galletas en trozos de 11/2–2 pulgadas (3,75–5cm). Agregar al
recipiente y procesar hasta obtener migas finas.
Arándanos, picados 3 tazas (750ml) Pulsar para picar hasta la fineza deseada. También puede
agregarse azúcar para preparar una salsa de arándanos.
Huevos, picados Hasta 12 Pelar, secar y cortar a la mitad huevos duros. Agregar al
recipiente, pulsar para picar y controlar la fineza después de
4-5 pulsos.
Ajo, picados Hasta 12 Asegurarse de que el recipiente esté seco. Introducir los
dientes en el Vertedor de Alimentos cuando la unidad es
en funcionamiento.
Carne, cortada en
trozos pequeños
(cruda o cocida)
Hasta 2,5 tazas
(600ml)
Cortar la carne en cubos de 1 pulgada (2,54 cm). Agregar al
recipiente y pulsar para picar.
Hongos, cortados en
trozos pequeños
Hasta 12 medianos Cortar a la mitad los de tamaño grande y agregar al
recipiente. Pulsar hasta obtener la fineza deseada.
Frutos secos, cortados
en trozos pequeños
2 tazas (300ml) Agregar al recipiente y pulsar para picar.
Cebollas, cortadas en
trozos pequeños
Hasta 2 grandes Cortar en cuatro, agregar al recipiente Pulsar 1 o 2 veces para
picar en trozos grandes. En caso de cebollas de verdeo, hasta
2 tazas (500ml), cortar en trozos de 1 pulgada (2,45cm).
Queso parmesano o
romano, rallado
Hasta 11/2tazas
(375ml)
Aguardar hasta que el queso esté a temperatura ambiente.
Cortar en cubos de 1 pulgada (2,54 cm) Agregar al
recipiente y pulsar para picar en trozos grandes. Procesar
continuamente para obtener un rallado fino.
Perejil, picado Hasta 2 tazas (500ml) Agregar al recipiente y pulsar para picar hasta la fineza
deseada, aproximadamente 10-15 segundos. Procesar otras
hierbas del mismo modo (albahaca, cilantro, menta, etc.).
Pimiento (verde, rojo,
amarillo), picado
Hasta 1 pimiento Cortar en trozos de 1 pulgada (2,54 cm). Agregar al
recipiente y pulsar para picar.
Sopas (puré o crema) 2 tazas (500ml) Agregar hasta 2 tazas de sopa de vegetales caliente (a
menos de 176°) para hacer puré o crema. Procesar hasta
obtener la fineza deseada.
Calabacín (calabaza
sidra), calabaza o
batatas, en puré
Hasta 5 tazas (1250ml)
de cubos de 1 pulgada
(2,54 cm)
Agregar ¼ taza (60ml) de líquido de cocción por taza
de alimento. Pulsar para picar en trozos finos y después
procesar continuamente para hacer el puré.
Frutillas, en puré 2 tazas (500ml) Retirar el casco y cortar a la mitad en caso de frutillas
grandes. Agregar al recipiente y pulsar para picar. Procesar
continuamente para hacer el puré.
Tomates, picados 4 medianos Cortar los tomates en cuatro Agregar hasta 4 y pulsar hasta
obtener la fineza deseada.
Push in
to Lock
2. Lift off
1. Push in
Slide Release
Button
Figura 1
Figura 2
www.oster.com
28
www.oster.com
29
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta,
JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de
defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazaeste producto o cualquier
componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por
un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplaza
por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garana es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma
no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere
presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden
productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las
condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de
uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a
las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un
Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios,
inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna
garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía
antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garanas, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de
cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por
la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o
la rdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales
o emergentes ni las limitaciones a la duracn de las garantías implícitas, de modo que es posible que la
exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían
de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto,
por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
Guía para Rebanar para el Recipiente Grande
Alimento Instrucciones
Manzana Cortar a la mitad y colocar horizontalmente en Vertedor.
Emplear presión firme.
Repollo/Lechuga Cortar a la mitad, cortar para que entre en Vertedor
Zanahorias Cortar para que entre en el Vertedor.
Apio Retirar cola, llene el Vertedor para obtener mejores resultados.
Pepino Cortar para que entre en el Vertedor, de ser necesario.
Hongos Llenar el Vertedor con hongos apoyados horizontalmente para rodajas
cortadas a lo largo.
Cebolla Cortar a la mitad y llenar el Vertedor, colocando las cebollas en posición
vertical para rebanadas más gruesas.
Duraznos/Peras Cortar a la mitad y retirar el corazón. Colocar en posición vertical en el
Vertedor y emplear presión leve.
Pimientos (verdes, rojos,
amarillos)
Cortar a la mitad y retirar las semillas. Colocar los pimientos de arriba hacia
abajo presionando levemente para que entren, de ser necesario. Cortar
los de tamaño grande en cuartos o tiras, dependiendo de los resultados
deseados. Emplee presión moderada.
Salchichas Cortar en trozos con un largo de 3 pulgadas (8 cm). Retirar envoltura
no comestible.
Papas Pelar si se desea, cortar las papas grandes en mitades, colocar en Vertedor.
Frutillas Retirar casco. Colocar las frutillas de modo horizontal en caso
de rodajas a lo largo.
Tomates Utilizar tomates pequeños para obtener rodajas enteras. Cortar a la mitad de
ser necesario. Emplee presión leve pero firme.
Nabos Pelar, cortar para que entren en el Vertedor.
Calabacín Retirar extremos. Utilizar calabacines pequeños para obtener rodajas
enteras. En caso de calabacines grandes, cortar a la mitad para que entren
en el vertedor.
Guía para Rallar
para el Recipiente Grande
Alimento Instrucciones
Repollo Utilizar el Disco para Rallar para ensalada de repollo o repollo muy fino.
Cortar en trozos que quepan en el Vertedor. Rallar empleando una leve
presión. Vaciar el recipiente cuando el repollo alcance el Disco.
Zanahorias Colocar en Vertedor y rallar.
Queso, cheddar El queso debe estar frío. Cortar para que entre en el Vertedor, emplear
presión leve.
Queso, Mozzarella Cortar para que entre en el Vertedor. El queso debe enfriarse en el
congelador durante 30 minutos antes del rallado. Emplee presión leve.
Papas Cortar para que entre en el Vertedor.
Calabacín Retirar extremos, cortar para que entre en el Vertedor, ya sea vertical u
horizontalmente.

Transcripción de documentos

14 Cup Food Processor with 5-cup work bowl PROCESADOR DE ALIMENTOS DE 14 TAZAS con RECIPIENTE DE 5 TAZAS User Guide/ Guía del Usuario: For product questions contact: FPSTFP4253 Jarden Customer Service USA : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.com ©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Safety Seguridad Para preguntas sobre los productos llame: Jarden Customer Service EE.UU.: 1.800.334.0759 Canadá : 1.800.667.8623 www.oster.com How to use Cómo usar ©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Cleaning Cuidado y Limpieza SPR-110110-756 Recipes Recetas Warranty Garantía P.N. 144529 Printed in China Impreso en China www.oster.com MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA SOLO PARA USO DOMÉSTICO. 1. Lea estas instrucciones antes de usar. 2. Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la procesadora de alimentos en agua u otros líquidos. Ello podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. 3. Se requiere supervisión cuando el electrodoméstico se utiliza cerca de niños. 4. Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente cuando no esté siendo utilizado, antes de colocar o retirar piezas o antes de limpiarlo. 5. No toque las piezas móviles. 6. No utilice la procesadora de alimentos si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, si el electrodoméstico no funciona correctamente, se ha caído o presenta algún tipo de daño. Para la inspección, reparación o ajuste mecánico, recurra al centro de mantenimiento autorizado más cercano. 7. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 8. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada o esté en contacto con superficies calientes. 9. No utilice la procesadora de alimentos si alguna pieza está dañada. 10. No utilice el electrodoméstico en el exterior o para fines comerciales. 11. Cuando procese alimentos, mantenga las manos y los utensilios alejados de los discos o las cuchillas móviles para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o daños a la procesadora de alimentos. Puede utilizarse un raspador pero solo cuando la procesadora de alimentos no esté en funcionamiento. 12. El disco y las cuchillas son filosas. Manipule con cuidado. 13. Para reducir el riesgo de lesiones a personas, nunca coloque la cuchilla o la base del motor sin haber colocado previamente el recipiente correctamente en su lugar. 14. segúrese de que la tapa del recipiente esté trabada de modo seguro cuando utilice el electrodoméstico. 15. Nunca coloque alimentos en el vertedor de alimentos manualmente; siempre utilice el empujador de alimentos. 16. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF (APAGADO) después de cada uso. 17. Solo utilice este electrodoméstico con el fin para el cual ha sido diseñado. Este electrodoméstico tiene un enchufe de corriente alternativo polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, como una función de seguridad, este enchufe encaja en la toma polarizada solo de una forma. Si el enchufe no se inserta completamente en la toma de corriente, invierta el enchufe. Si aun no encaja, contacte a un electricista calificado. NO INTENTE IGNORAR ESTA MEDIDA DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben tomarse medidas de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 16 www.oster.com USO DE CABLE DE EXTENSIÓN Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más extenso. Si se utiliza con cuidado, puede emplearse un cable de extensión. En caso de utilizar un cable de extensión, la capacidad eléctrica del cable debe ser al menos igual que la capacidad eléctrica nominal del electrodoméstico. El cable de extensión debe instalarse de modo que no cuelgue de la mesada o mesa donde pueda ser jalado por niños o pueda ocasionar tropiezos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Gracias por adquirir la Procesadora de Alimentos con 14 Elementos OSTER®. Antes de utilizar este producto por primera vez, por favor lea estas instrucciones y consérvelas para referencia futura. Preste especial atención a las Instrucciones de Seguridad. Por favor lea las declaraciones de garantía y mantenimiento del producto. Para obtener más información sobre los productos OSTER®, por favor visite www.oster.com o llámenos al 1-800-334-0759. www.oster.com 17 INFORMACIÓN SOBRE SU PROCESADORA DE ALIMENTOS CON 14 ELEMENTOS 1 Pulsado (Pulse) - Gire la perilla de control hacia la Panel de Control izquierda y manténgala para operar la unidad. Cuando LSE 0 1 la suelte, la unidad parará. Use el Pulsado (Pulse) para PU procesados rápidos, tales como picar nueces, carnes crudas, o vegetales. Esto le permite verificar los resultados del procesado y controlar la consistencia. 2 (1-3) velocidades- Cuando gire la perilla de control hacia la derecha a la posición de Encendido 1, 2 o 3, la unidad funcionará continuamente hasta que la perilla de control sea girada a la posición de Apagado (Off ) (O). 3 Apagado - Cuando no se utiliza, la procesadora siempre debe estar en la posición de Apagado (Off ) (O). 2 a 3 c b d e f n Antes De Utilizar Su Procesadora De Alimentos Oster® m o g k NOTE: When slicing or shredding use high speed. When using chopping blade use lower speed to control size of chopped food. • Cuando desempaque el producto y remueva el material de embalaje, manipule la cuchilla de picado, los Discos para rodajas/tiras, y el cortador de papas fritas cuidadosamente debido a que están muy filudos. • Lave todas las piezas con agua jabonosa caliente, excepto la Base. Enjuague y seque. Estas piezas también pueden lavarse en el lavavajillas. Asegúrese de leer la Sección Cuidado & Lavado de este manual para conocer los métodos correctos para desarmar la unidad y limpiarla. h l i j a Empujador de Alimentos e Tapa del Vertedor de Alimentos k Recipiente pequeño de 5 tazas f Tapa del Recipiente l Cuchilla pequeña para picar g Recipiente m Cuchilla para picar h Guía Central n i Base Disco para rebanar / desmenuzar j Panel de Control o Vástago del disco Grandes b Empujador de Alimentos Pequeños c Vertedor de Alimentos d Botón de Liberación Lateral 18 www.oster.com www.oster.com 19 Cómo Trabar la Tapa del Vertedor de Alimentos INSTRUCCIONES: Cómo Abrir la Tapa del Vertedor de Alimentos Figura 6 Figura 3 Cómo Utilizar su Procesadora de Alimentos NOTA: No intente picar hielo en esta procesadora de alimentos; dañará el recipiente y desafilará la Cuchilla para Picar. Esta unidad no bate crema o claras de huevos, no muele granos de café o especias u otros alimentos con alto contenido de aceite, no corta o raya huevos duros, malvaviscos, o quesos suaves. Importante: Para su protección, esta unidad cuenta con un sistema de enclavamiento. La procesadora no funcionará a menos que el recipiente esté trabado correctamente en la base y la tapa esté trabada de manera adecuada en el recipiente. No intente hacer funcionar la unidad sin la tapa del recipiente, el recipiente y la tapa del vertedor de alimentos colocados correctamente en su lugar. Asegúrese de que la base esté en una superficie plana, seca y limpia antes de comenzar a utilizar la procesadora. NOTA: Antes de comenzar, POR FAVOR ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÉ DESENCHUFADO. Tapa de Vertedor de Alimentos 1 La tapa del Vertedor de Alimentos está asegurada con una bisagra a la parte posterior del Vertedor de Alimentos. Como se muestra en la Figura 3. 1 Tire del botón de Liberación Lateral hacia afuera. Como se muestra en la Figura 6. Figura 7 Figura 4 Cómo Colocar el Recipiente Grande Alinee la base y el recipiente como se muestra en la Figura 1. Alinee la manija del recipiente con la marca UNLOCK (DESTRABAR) en la base. Gire el recipiente en sentido anti-horario hasta que haga un ruido seco con la base. Ahora, la manija del recipiente debe estar alineada con la marca LOCK (TRABAR) que se encuentra en la base. (La manija del recipiente debe estar colocada arriba de los botones de control). Figura 1 NOTA: Solo hay una posición en la que el recipiente queda trabado en la base. La unidad no funciona si el recipiente no traba en la base. 2 Coloque el Empujador de Alimentos Grandes dentro del Vertedor de Alimentos. Como se muestra en la Figura 4. 2 Tire del Empujador de Alimentos Grandes hacia arriba. Como se muestra en la Figura 7. Figura 8 Figura 5 Cómo Trabar la Tapa Coloque la tapa sobre el recipiente. Alinee la marca UNLOCK sobre la tapa y la marca UNLOCK (DESTRABAR) en el recipiente (como se muestra en la Figura 2). Gire la tapa en sentido anti-horario hacia LOCK (TRABAR) hasta que haga un ruido seco con el recipiente. La marca LOCK sobre la tapa debe estar alineada con la marca LOCK (TRABAR) del recipiente. Figura 2 NOTA: Cuando la tapa está trabada en su posición, el mecanismo de seguridad de la tapa y el recipiente se alinea. La unidad no funciona si la tapa no está trabada con el recipiente. NOTA: EL RECIPIENTE DEBE ESTAR TRABADO EN LA BASE ANTES DE QUE PUEDA TRABARSE LA TAPA EN SU POSICIÓN UNLOCK 20 www.oster.com LOCK 3 B  aje la lengüeta del Empujador de Alimentos Grandes para trabar la tapa del Vertedor de Alimentos en el Vertedor. Como se muestra en la Figura 5. NOTA: La unidad no funcionará si la tapa del Vertedor de Alimentos no está trabada en el Vertedor de Alimentos. 3 Tire hacia atrás la tapa del Vertedor de Alimentos y el Empujador de Alimentos Grandes. Como se muestra en la Figura 8. NOTA: Antes de abrir la tapa del Vertedor de Alimentos, APAGUE (O) la unidad y desenchufe el cable de alimentación. www.oster.com 21 Cómo Amasar la Masa Usando el Recipiente Grande Cómo Amasar la Masa Usando el Recipiente Pequeño Nota: Asegúrese de que la unidad esté APAGADA (O) y desenchufada antes de utilizarla. Nunca coloque alimentos en la procesadora con la mano. No utilice la procesadora continuamente por más de 3 minutos por vez. (No use el disco de rebanar/desmenuzar con el recipiente pequeño). 1 Trabe el recipiente grande en la base. (Vea “Cómo colocar el recipiente grande”) Nota: Asegúrese de que la unidad esté APAGADA (O) y desenchufada antes de utilizarla. Nunca coloque alimentos en la procesadora con la mano. No utilice la procesadora continuamente por más de 3 minutos por vez. 1 Trabe el recipiente grande en la base. (Vea “Cómo colocar el recipiente grande”) 2 Tome la cuchilla de picar por su base y deslícela hasta la guía central (Figura 9a). 2 I nserte el recipiente pequeño en el recipiente grande y gire el recipiente interior hasta que se asiente en el recipiente grande. 3 Coloque los alimentos en el recipiente. 4 Trabe la tapa con el recipiente. (Vea “Cómo trabar el recipiente”) 3 Sujete la hoja pequeña de cortar por el vástago y deslícela en la guía central. 5 Trabe la Tapa del Vertedor de Alimentos. (Vea “Cómo Trabar la Tapa del Vertedor de Alimentos”). 5 Trabe la tapa con el recipiente. (Vea “Cómo trabar el recipiente”) 4 Coloque los alimentos en el recipiente. 6 Trabe la Tapa del Vertedor de Alimentos. (Vea “Cómo Trabar la Tapa del Vertedor de Alimentos”). 6 Enchufe el cable en la toma de corriente. Utilice la Guía de Alimentos para picar alimentos. 7 Enchufe el cable en la toma de corriente. Figure 9 7 Gire la perilla hacia la posición de velocidad deseada para un procesado continuo o hacia Pulsado (Pulse) para procesados rápidos. Cuando use la acción de Pulsado (Pulse), sostenga la perilla en la posición de Pulsado (Pulse) por 2 a 3 segundos a la vez, revise los resultados, y repita si lo desea. 8 Cuando haya terminado de procesar, suelte la perilla, o si estaba usando el Encendido 1, 2, o 3 posición para procesado continuo, gire la perilla hacia la posición de Apagado (OFF) (O) y deje que la cuchilla para picar pare de girar. 9 Gire la tapa hacia la marca de Sin Seguro (UNLOCK) para remover la tapa. 10 Tome la Cuchilla para Picar por su base y retírela. Destrabe el recipiente. Para ello, gírelo en sentido horario hacia la marca UNLOCK (DESTRABAR) y levántelo. Retire los alimentos procesados. 8 Gire la perilla hacia la posición de Encendido (ON) para un procesado continuo o hacia Pulsado (Pulse) para procesados rápidos. Cuando use la acción de Pulsado (Pulse), sostenga la perilla en la posición de Pulsado (Pulse) por 2 a 3 segundos a la vez, revise los resultados, y repita si lo desea. 9 Cuando termine de procesar, suelte la perilla, o si estaba usando una velocidad constante, gire la perilla a la posición OFF (O) y espere que la cuchilla deje de girar. 10 Gire la tapa hacia la marca de Sin Seguro (UNLOCK) para remover. 11 Sujete la cuchilla de picar por el vástago y retírela. Retire el recipiente pequeño del recipiente grande. Vacíe los alimentos procesados. NOTA: Cuando use la cuchilla de picar hágalo a velocidades más despacio para controlar el tamaño de los alimentos picados. La Cuchilla para Picar es muy filosa, por lo que debe ser manipulada con cuidado. NOTA: La Cuchilla para Picar es muy filosa, por lo que debe ser manipulada con cuidado. 22 www.oster.com www.oster.com 23 Cómo Rebanar o Rallar Usando el Recipiente Grande Procesando alimentos largos y delgados NotA: Asegúrese de que la unidad esté APAGADA (O) y desenchufada antes de utilizarla. Nunca coloque alimentos en la procesadora con la mano. No utilice la procesadora continuamente por más de 3 minutos por vez. NotA: Asegúrese de que la unidad esté APAGADA (O) y desenchufada antes de utilizarla. Nunca coloque alimentos en la procesadora con la mano. No utilice la procesadora continuamente por más de 3 minutos por vez 1 T rabe el recipiente en la base. (Vea “Cómo colocar el recipiente”) Procesando grandes cantidades de alimento 2 Deslice el Vástago del Disco en la guía central de la base. Con el lado deseado hacia arriba (según si desea rebanar o rallar), coloque el disco para rebanar/rallar en el vástago del disco (Figura 13). Tenga cuidado cuando manipule el disco ya que las cuchillas son extremadamente filosas. 1 Trabe el recipiente en la base. (Vea “Cómo colocar el recipiente”) 2 Deslice el Vástago del Disco en la guía central de la base. Con el lado deseado hacia arriba (según si desea rebanar o rallar), coloque el disco para rebanar/rallar en el vástago del disco (Figura 10). Tenga cuidado cuando manipule el disco ya que las cuchillas son extremadamente filosas. Figura 10 3 Trabe la tapa con el recipiente. (Vea “Cómo trabar el recipiente”) 4 Llene el Vertedor de Alimentos con alimentos grandes como, por ejemplo, trozos de repollo, pimientos verdes, tomates enteros, etc. (Figura 11). Trabe la tapa del vertedor de alimentos. (Vea “Cómo Trabar la Tapa del Vertedor de Alimentos”). Utilice la Guía de Alimentos para obtener ayuda sobre cómo rebanar/rallar alimentos. 5 Deslice el Empujador de Alimentos Pequeños en el Empujador de Alimentos Grandes y enchufe el cable en la toma de corriente. 4 Trabe la tapa del vertedor de alimentos. (Vea “Cómo Trabar la Tapa del Vertedor de Alimentos”. La Tapa del Vertedor de Alimentos puede trabarse antes de trabar la tapa en el recipiente). Figura 13 5 Llene el Empujador de Alimentos Grandes con alimentos largos y finos como, por ejemplo, papas, salchichas, zanahorias y apio. 6 Coloque el Empujador de Alimentos pequeño dentro del Empujador de Alimentos grande (Figura 14), enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico. UNLOCK 7 Gire la perilla a la posición de Encendido (1, 2 o 3), dependiendo de la posición deseada presione el Empujador de Alimentos Pequeño hacia abajo ligeramente pero de manera firme. LOCK Figura 11 6 Gire la perilla a la posición de velocidad deseada, luego presione el Empujador de Alimentos hacia abajo ligeramente pero de manera firme. (Figura 12). Empujar Alimentos Finos 8 Cuando haya terminado de procesar, gire la perilla hacia la posición de Apagado (OFF) (O) y deje que el disco pare de girar. Gire la Tapa del Recipiente hacia la marca UNLOCK (DESTRABAR) para retirar la tapa. Figura 14 9 Retire el Disco para Rallar con cuidado. Destrabe el recipiente. Para ello, gírelo en sentido horario hacia la marca UNLOCK (DESTRABAR) y levántelo. Retire los alimentos procesados. 7 Cuando haya finalizado, presione el botón OFF (APAGADO) (O) y aguarde hasta que el disco deje de girar. Gire la Tapa del Recipiente hacia la marca UNLOCK (DESTRABAR) para retirar la tapa. 8 Retire el Disco para Rallar con cuidado. Destrabe el recipiente. Para ello, gírelo en sentido horario hacia la marca UNLOCK (DESTRABAR) y levántelo. Retire los alimentos procesados. 3 Trabe la tapa con el recipiente. (Vea “Cómo trabar el recipiente”) NOTA: El Disco para Rallar es muy filoso, por lo que debe ser manipulado con cuidado Consejos para Procesar Alimentos / Líquidos 1 En el recipiente pueden procesarse líquidos calientes (a menos de 176°F) y alimentos calientes. Figura 12 2 Asegúrese de procesar pequeñas cantidades de líquidos (2 tazas o menos por vez). Si se procesan cantidades más grandes, el líquido puede derramarse del recipiente NOTA: El Disco para Rallar es muy filoso, por lo que debe ser manipulado con cuidado. 24 www.oster.com www.oster.com 25 Cuidado y Limpieza Guía para Picar para el Recipiente Grande Alimento Cantidad Instrucciones Comida para Bebés Hasta 4 tazas (1000ml) Agregar hasta 4 tazas (1000ml) de vegetales cocidos y/o carne en un recipiente, junto con 1/4 taza (60ml) de líquido por taza de alimento sólido, procesar continuamente a la fineza deseada. Migas de pan Hasta 5 rebanadas Cortar rebanadas de pan fresco o duro en trozos de 1½–2 pulgadas (3,75–5cm) Agregar al recipiente y procesar hasta obtener migas finas. Migas de galletas dulces/saladas Hasta 5 tazas (1.250ml) Utilizar galletas Graham, de chocolate o vainilla. Partir las galletas en trozos de 11/2–2 pulgadas (3,75–5cm). Agregar al recipiente y procesar hasta obtener migas finas. Arándanos, picados 3 tazas (750ml) Pulsar para picar hasta la fineza deseada. También puede agregarse azúcar para preparar una salsa de arándanos. Huevos, picados Hasta 12 Pelar, secar y cortar a la mitad huevos duros. Agregar al recipiente, pulsar para picar y controlar la fineza después de 4-5 pulsos. Ajo, picados Hasta 12 Asegurarse de que el recipiente esté seco. Introducir los dientes en el Vertedor de Alimentos cuando la unidad está en funcionamiento. Carne, cortada en trozos pequeños (cruda o cocida) Hasta 2,5 tazas (600ml) Cortar la carne en cubos de 1 pulgada (2,54 cm). Agregar al recipiente y pulsar para picar. Hongos, cortados en trozos pequeños Hasta 12 medianos Cortar a la mitad los de tamaño grande y agregar al recipiente. Pulsar hasta obtener la fineza deseada. Frutos secos, cortados en trozos pequeños 2 tazas (300ml) Agregar al recipiente y pulsar para picar. Cebollas, cortadas en trozos pequeños Hasta 2 grandes Cortar en cuatro, agregar al recipiente Pulsar 1 o 2 veces para picar en trozos grandes. En caso de cebollas de verdeo, hasta 2 tazas (500ml), cortar en trozos de 1 pulgada (2,45cm). Queso parmesano o romano, rallado Hasta 11/2tazas (375ml) Aguardar hasta que el queso esté a temperatura ambiente. Cortar en cubos de 1 pulgada (2,54 cm) Agregar al recipiente y pulsar para picar en trozos grandes. Procesar continuamente para obtener un rallado fino. Perejil, picado Hasta 2 tazas (500ml) Agregar al recipiente y pulsar para picar hasta la fineza deseada, aproximadamente 10-15 segundos. Procesar otras hierbas del mismo modo (albahaca, cilantro, menta, etc.). Pimiento (verde, rojo, amarillo), picado Hasta 1 pimiento Cortar en trozos de 1 pulgada (2,54 cm). Agregar al recipiente y pulsar para picar. Sopas (puré o crema) 2 tazas (500ml) Agregar hasta 2 tazas de sopa de vegetales caliente (a menos de 176°) para hacer puré o crema. Procesar hasta obtener la fineza deseada. Calabacín (calabaza sidra), calabaza o batatas, en puré Hasta 5 tazas (1250ml) de cubos de 1 pulgada (2,54 cm) Agregar ¼ taza (60ml) de líquido de cocción por taza de alimento. Pulsar para picar en trozos finos y después procesar continuamente para hacer el puré. Frutillas, en puré 2 tazas (500ml) Retirar el casco y cortar a la mitad en caso de frutillas grandes. Agregar al recipiente y pulsar para picar. Procesar continuamente para hacer el puré. Tomates, picados 4 medianos Cortar los tomates en cuatro Agregar hasta 4 y pulsar hasta obtener la fineza deseada. NOTA: No intente afilar los bordes cortantes de la cuchilla para picar o el disco reversible. Son afilados en fábrica y se estropearán si intenta afilarlos. Limpieza 1 Antes de limpiar la unidad, asegúrese de que esté apagada y desenchufada. 2 Siempre que sea posible, para una limpieza más fácil, enjuague las piezas inmediatamente después de utilizar la unidad. 3 Limpie la base, perilla de control y pie con un paño húmedo y seque completamente. Las manchas difíciles pueden retirarse frotando con un paño húmedo y un limpiador suave, no abrasivo. No sumerja la base en líquidos. 4 Las cuchillas son filosas. 5 Todas las partes extraíbles pueden lavarse de modo manual o en la bandeja superior del lavavajillas. • En caso del lavado manual, utilice agua jabonosa caliente, enjuague y seque completamente. De ser necesario, utilice un cepillo pequeño de cerdas de nylon para limpiar el recipiente y la tapa/vertedor de alimentos. Este tipo de cepillo lo ayudará a prevenir que se corte con la cuchilla filuda para picar y el disco para rebanar/rallar. • S i utiliza un lavavajillas, coloque las piezas extraíbles solo en la bandeja superior, no dentro o cerca de la canasta para utensilios. NOTA: Para una limpieza más fácil, el Vertedor de Alimentos de Boca Ancha puede removerse de la tapa. Cómo remover el Vertedor de Alimentos de Boca Ancha: 2. Lift off • J ale el botón de liberación lateral hacia afuera y jale 1. Push in hacia arriba el Empujador de Alimentos Grande. Slide Release • J ale hacia atrás la tapa del Vertedor de Alimentos Button y el Empujador de Alimentos Grande. Figura 1 •P  resione hacia adentro la bisagra blanca horizontal y levante el Vertedor de Alimentos de Boca Ancha (Vea la Figura 1). Cómo reajustar el Vertedor de Alimentos de Boca Ancha: •A  linee la bisagra blanca horizontal con las guías. Push in to Lock •P  resione hacia adentro para asegurar en su lugar (Vea la Figura 2). 6 No utilice productos de limpieza o paños limpiadores abrasivos sobre las piezas plásticas o metálicas. 7 No llene el recipiente con agua hirviendo o sumerja las Figura 2 piezas en agua hirviendo. Algunos alimentos, tales como las zanahorias, pueden teñir el recipiente temporalmente. Para eliminar manchas, prepare una pasta con 2 cucharadas (30 ml) de bicarbonato de sodio y 1 cucharada (15ml) de agua tibia. Aplique la pasta sobre las manchas y frote con un paño. Enjuague con agua jabonosa y seque. 26 www.oster.com www.oster.com 27 Guía para Rallar para el Recipiente Grande Alimento Instrucciones Repollo Utilizar el Disco para Rallar para ensalada de repollo o repollo muy fino. Cortar en trozos que quepan en el Vertedor. Rallar empleando una leve presión. Vaciar el recipiente cuando el repollo alcance el Disco. Zanahorias Colocar en Vertedor y rallar. Queso, cheddar El queso debe estar frío. Cortar para que entre en el Vertedor, emplear presión leve. Queso, Mozzarella Cortar para que entre en el Vertedor. El queso debe enfriarse en el congelador durante 30 minutos antes del rallado. Emplee presión leve. Papas Cortar para que entre en el Vertedor. Calabacín Retirar extremos, cortar para que entre en el Vertedor, ya sea vertical u horizontalmente. Guía para Rebanar para el Recipiente Grande Alimento Instrucciones Manzana Cortar a la mitad y colocar horizontalmente en Vertedor. Emplear presión firme. Repollo/Lechuga Cortar a la mitad, cortar para que entre en Vertedor Zanahorias Cortar para que entre en el Vertedor. Apio Retirar cola, llene el Vertedor para obtener mejores resultados. Pepino Cortar para que entre en el Vertedor, de ser necesario. Hongos Llenar el Vertedor con hongos apoyados horizontalmente para rodajas cortadas a lo largo. Cebolla Cortar a la mitad y llenar el Vertedor, colocando las cebollas en posición vertical para rebanadas más gruesas. Duraznos/Peras Cortar a la mitad y retirar el corazón. Colocar en posición vertical en el Vertedor y emplear presión leve. Pimientos (verdes, rojos, amarillos) Cortar a la mitad y retirar las semillas. Colocar los pimientos de arriba hacia abajo presionando levemente para que entren, de ser necesario. Cortar los de tamaño grande en cuartos o tiras, dependiendo de los resultados deseados. Emplee presión moderada. Salchichas Cortar en trozos con un largo de 3 pulgadas (8 cm). Retirar envoltura no comestible. Papas Pelar si se desea, cortar las papas grandes en mitades, colocar en Vertedor. Frutillas Retirar casco. Colocar las frutillas de modo horizontal en caso de rodajas a lo largo. Tomates Utilizar tomates pequeños para obtener rodajas enteras. Cortar a la mitad de ser necesario. Emplee presión leve pero firme. Nabos Pelar, cortar para que entren en el Vertedor. Calabacín Retirar extremos. Utilizar calabacines pequeños para obtener rodajas enteras. En caso de calabacines grandes, cortar a la mitad para que entren en el vertedor. 28 www.oster.com Garantía Limitada de 1 Año Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. www.oster.com 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Oster FPSTFP4253 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas