Premier MCO-4992 Manual de usuario

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MAQUINA DE COSER
MCO-4992
ESTIMADO CLIENTE
Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de
instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a utilizarlo, y guárdelo para su futura referencia.
Si necesita soporte adicional, no dude en escribir a: [email protected]
P-1
ÍNDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................................................................................................... 2!
ACCESORIOS ........................................................................................................................................... 2!
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD ................................................................................................................ 3!
PREPARACIÓN ANTES DE OPERAR LA UNIDAD .................................................................................. 4!
CONEXIÓN DE POTENCIA ................................................................................................................... 4!
CONEXIÓN DEL INTERRUPTOR DE PEDAL ....................................................................................... 4!
CAMBIO E INSTALACIÓN DE LA AGUJA DE COSER ......................................................................... 4!
ENHEBRAR ............................................................................................................................................ 5!
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BOBINA DE HILO .................................................................. 6!
INTRODUCCIÓN A LAS FUNCIONES APLICABLES ............................................................................... 7!
COSTURA ORDINARIA ......................................................................................................................... 8!
INSTRUCCIONES DE AGUJAS GEMELAS ........................................................................................ 14!
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........................................................................................................... 14!
SOLUCIÓN DE NEGOCIOS .................................................................................................................... 15!
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO , NO ABRA
Precaución: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no
retire la cubierta, no hay partes manipulables por el usuario al
interior de la unidad. Refiera todo mantenimiento o
intervención técnica a personal técnico calificado.
Este símbolo indica la existencia de voltaje peligroso al
interior de esta unidad, que constituye un riesgo de choque
eléctrico.
Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de
operación y mantenimiento en la literatura que acompaña a
esta unidad.
LÍNEAS DE SERVICIO AL CLIENTE PREMIER
Venezuela:
0800 – ELECTRIC (353-2874)
Panamá:
300-5185
Sitio Web:
www.premiermundo.com
E-mail:
NOTA
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones, características y/u operación de esta
unidad sin previo aviso, con el fin de continuar las mejoras y desarrollo del mismo.
P-2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad, con el fin de evitar accidentes o daños en la
unidad:
Desconecte la unidad del tomacorriente antes de realizarle la limpieza y después de cada uso.
Esta unidad no ha sido diseñada para ser usada por personas (Incluyendo niños) con capacidades
físicas, mentales o sensoriales reducidas o con falta de experiencia. A menos, que hayan recibido la
información necesaria acerca del uso de la unidad o que estén siendo supervisadas por un adulto
responsable de su seguridad.
Apague todos los controles de la unidad antes de desconectarla del tomacorriente.
No opere esta unidad si se encuentra dañada o ha recibido un golpe fuerte. De igual manera, no
opere esta unidad si su cable de energía se encuentra dañado o partido.
Opere esta unidad en lugares con buena ventilación. Asegúrese que no hay polvo, pelusas o
diferentes materiales alrededor del pedal.
No permita que objetos caigan en el interior de la unidad a través de sus ranuras.
Use esta unidad solo en interiores y en ambientes secos y limpios.
Use solo accesorios recomendados por el fabricante.
No use esta unidad en lugares donde haya exposición a aerosoles u oxígeno controlado.
En caso de presentarse un daño en el cable de energía de la unidad, cámbielo solo por un cable
con las mismas especificaciones técnicas del cable original.
Mantenga sus dedos alejados de los elementos móviles, como por ejemplo la aguja de coser.
Use la placa de aguja adecuada, ya que una placa de baja calidad causara daños en la aguja.
No use agujas curveadas.
No hale o empuje el tejido durante el funcionamiento de la unidad, ya que esto puede ocasionar
rompimiento de la aguja.
Apague la unidad cuando desee realizar ajustes, como por ejemplo ajustar la distancia de la aguja,
cambiar la bobina, etc.
ACCESORIOS
31. Interruptor de pie 1
32. Adaptador 1
33. Bobina 4
34. Aguja Doble 1
35. pin de bobina 1
36. Enhebrador 1
37. #14 Aguja 3
38. Extractor de costuras
39. Placa para ojales
40. Placa de costura de botones
41. Placa para cremallera
P-3
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
1. Botón de reversa
2. Rueda de ajuste
3. Panel indicador
4. Palanca para subir hilo
5. Parte de bobinado
6. Guía de hilo 1
7. Guía de hilo 2
8. Rueda de ajuste de tensión
del hilo
9. Grapa de hilo
10. Cortador de hilo
11. Resorte guía de hilo 1
12. Barra de aguja
13. Tornillo de dedal
14. Resorte guía de hilo 2
15. Barra de prensador
16. Aguja
17. Prénsatelas Superior
18. Cubierta transparente
19. Placa de la aguja
20. Elevador del prénsatelas
21. Parte de bobinado
22. Carrete de giro
23. Ranura de soporte de hilo
24. Manivela
25. Interruptor de encendido y
apagado
26. Interruptor de prénsatelas
27. Interruptor de potencia.
Atención:
El adaptador de potencia y el interruptor de pie deben cumplir con el conector.
Use solo el adaptador de potencia y el interruptor de pie con esta unidad. Estos accesorios no
deben ser usados con otros productos.
P-4
PREPARACIÓN ANTES DE OPERAR LA UNIDAD
CONEXIÓN DE POTENCIA
1. Conecte el adaptador de potencia de la unidad en el conector correspondiente en la unidad (27).
2. Conecte el enchufe del adaptador de potencia (32) al conector AC, como se muestra en la figura
anterior.
CONEXIÓN DEL INTERRUPTOR DE PEDAL
1. El interruptor de pedal se encuentra en la parte inferior derecha de la unidad. Conecte el interruptor
de pedal al conector correspondiente (26).
2. El interruptor de pedal (31) debe quedar en el piso para una mayor conveniencia.
CAMBIO E INSTALACIÓN DE LA AGUJA DE
COSER
Primero apague la unidad, luego siga los pasos dados a
continuación:
1. Apague la unidad y rote la manivela (24). (Fig 2)
2. Levante la barra de la aguja (12) y la aguja de coser (16) a la altura mostrada en la Fig. 3. Luego,
deje de rotar la manivela (24) para mantenerla estática.
3. Atornille hacia la izquierda para desenroscar el tornillo del dedal (13).
4. Retire la aguja de coser (16) para reemplazarla.
5. Pase la aguja de coser a través del resorte guía de hilo 2 (14) desde la parte de abajo hacia arriba e
inserte la barra de la aguja (12) en la parte inferior. Luego atornille hacia la derecha para atornillar el
tornillo del dedal.
6. Asegúrese de instalar la aguja de coser en el lugar hasta que no se pueda insertar mas.
Normalmente, la aguja de coser se inserta unos 7.5mm hasta el final de la barra de la aguja (12), de
lo contrario el hilo se puede enganchar, o pueden haber puntadas sueltas.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
P-5
Atención!
Preste mucha atención a los siguientes puntos durante la instalación de la aguja de coser:
1. Asegúrese que la aguja de coser tenga una calidad perfecta. Las agujas de coser mostradas en la
siguiente figura causaran problemas:
A) Agujas Curveadas
B) Agujas despuntadas
C) Agujas con la punta dañada
2. La parte plana de la aguja de coser debe ser instalada
hacia atrás, como se muestra en la figura de la parte derecha
ENHEBRAR
1. Inserte el carrete de giro (22) en la ranura de soporte de hilo (23) ubicada en la parte posterior de la
unidad. Coloque la bobina en el carrete de hilo (22) como lo muestra la figura 1.
2. Pase el hilo de la bobina a través del agujero de la parte de bobinado (21) desde la parte posterior
hasta la parte frontal. Figura 2.
3. Hale el hilo hacia la guía de hilo 1 (6). Figura 3.
4. Coloque el hilo en la grapa de hilo (9) después de pasar a través de la guía de hilo 1 (6). Figura 4.
5. Enrolle el hilo en la guía de hilo 2 (7) desde la guía de hilo 1 (6) después de pasar a través de la
grapa de hilo (9). Figura 5 y 6.
6. Enhebre en extremo del hilo a través de la palanca para subir el hilo (4). Figura 6.
7. Enhebre el hilo a través del resorte guía de hilo 1 (11) después de pasar a través de la palanca para
subir el hilo (4). Figura 7.
8. Enrolle el hilo a través del resorte de la guía de hilo 2 (14) después de pasar a través del tornillo de
dedal (13). Figura 8.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
P-6
9. Enrolle el hilo a través del resorte de la guía de hilo 2 (14) al agujero de la aguja de coser (16).
Figura 9.
10. Enhebrar puede ser asistido por el enhebrador (36) (Figura 10). Enhebre el cable de acero del
enhebrador (36) para pasarlo a través del agujero de la aguja de coser (16) y luego insertar el hilo
en el cable de acero del enhebrador (36). Sostenga el extremo del hilo con una mano y hale hacia
atrás el enhebrador (36) y el extremo del hilo pasara a través del agujero de la aguja de coser (16).
Atención
1. Asegúrese que el hilo pase a través de la grapa de hilo (9) (Figura 10). Cuando el hilo pase a través
de la grapa de hilo (9), empuje ligeramente la grapa de hilo (9) para asegurarse que no hay
interferencias.
2. Es estrictamente necesario seguir las instrucciones dadas anteriormente durante el proceso de
enhebrar.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BOBINA DE HILO
1. Levante el prénsatelas Superior (17) y sostenga el hilo superior con la mano con una extracción
larga de 10cm aproximadamente. Figura 1.
2. Retire la cubierta transparente (18). Figura 2.
3. Coloque la bobina (33) en el mando rotatorio de la bobina de hilo. Figura 3.
4. Extraiga 10 cm aproximadamente de hilo.
Atención!
Al colocar la bobina, asegúrese que el extremo del hilo queda en
la posición del lado derecho, tal como lo indica la siguiente
figura:
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
P-7
5. hale suavemente 10 cm de hilo aproximadamente de la bobina. Figura 5.
6. Coloque el hilo halado y el hilo superior en la mano izquierda. Figura 6.
7. Rote la manivela en el sentido contrario de las agujas del reloj para hacer que el hilo de su mano
izquierda se mueva hacia arriba y hacia abajo. Figura 7.
8. Sostenga el hilo superior con la mano izquierda durante la rotación de la manivela (24) para hacer
que la aguja se mueva hacia arriba y hacia abajo, tire del hilo superior para traer el hilo inferior
arriba. Hale ambos hilos a la parte posterior bajo el prénsatelas Superior. Figura 8.
9. Coloque de nuevo la cubierta transparente (18) después que la bobina de hilo y el hilo superior
estén presionados bajo el prénsatelas Superior. Figura 9.
INTRODUCCIÓN A LAS FUNCIONES APLICABLES
Instrucciones importantes!
Por favor siga atentamente las siguientes indicaciones de seguridad.
La función de rueda de ajuste (2) no se debe rotar mientras la unidad esta en funcionamiento.
El ajuste de la función rueda de ajuste requiere rotar la manivela en el sentido contrario de las
agujas del reloj para levantar la aguja de coser (16) a la posición mas alta.
Aviso de Textura – Relativos
Esta unidad no puede proporcional costura ordinaria de texturas elásticas, como textura de toalla,
pelusas, tejido de punto elástico, etc.
El grosor de la textura recomendad es de 0.3mm – 1.8mm
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
P-8
COSTURA ORDINARIA
1. Antes de realizar los procedimientos descritos en esta sección, es necesario seguir los pasos dados
anteriormente en la sección “Preparación Antes de Operar la Unidad”.
2. Diferentes puntos de costura ordinaria pueden ser seleccionados por la función de rueda de ajuste,
cuyos números son correspondientes a la figura mostrada en el panel de indicación de funciones (3),
permitiéndole decidir diferentes puntos de acuerdo a las diferentes necesidades. Refiérase a las
siguientes imágenes para mas información.
Costura Recta
Es necesario que ajuste la función de rueda de ajuste (2) a la posición 1, 2 ó 3 para costura recta.
1. Rote la manivela en el sentido contrario a las agujas del reloj. Figura 1.
2. Rote la manivela en el sentido contrario a las agujas del reloj para levantar la punta de la aguja de
coser (16) sobre el prénsatelas Superior (17). Figura 2.
3. Ajuste la función de rueda de ajuste (2) a la posición 1, 2 ó 3. Figura 3.
4. Mueva el elevador de prénsatelas (20) hacia arriba, levante el prénsatelas Superior (17) y hale la
bobina de hilo y el hilo superior hacia atrás 10 cm aproximadamente. Figura 4.
5. Coloque la textura debajo del prénsatelas Superior (17) y mueva el elevador de prénsatelas (29)
hacia abajo para sostener la textura. Figura 5.
6. Encienda la unidad (25) y presione el interruptor de pedal (31) suavemente para iniciar la costura.
Figura 6.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
P-9
7. Guie la textura suavemente durante la costura. Figura 7.
8. Rote la manivela (24) en el sentido contrario a las agujas del reloj después de finalizada la costura
para levantar la aguja de coser (16). Figura 8.
9. Mueva el elevador de prénsatelas (20) hacia arriba y levante el prénsatelas Superior (17). Figura 9.
10. Retire la textura y corte el hilo con el cortador de hilo (10). Figura 10.
Costura en “Zigzag”
El método de costura en “Zigzag” es el mismo visto anteriormente, excepto que la rueda de ajuste de
función (2) debe estar en la posición 4, 5, 6 y 7.
Costura de 3 agujas en “Zigzag”
El método de costura de 3 agujas en “Zigzag” es el mismo visto en la sección “Costura Recta”, excepto
que la rueda de ajuste de función (2) debe estar en la posición 8.
Costura ciega
El método de costura ciega es el mismo visto en la sección Costura Recta”, excepto que la rueda de
ajuste de función (2) debe estar en la posición 9 y 10.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
P-10
Costura de ojales
Para costura de ojales es necesario usar la placa para ojales (39).
1. Cambie a la placa para ojales (39).
2. Mida el diámetro del botón.
3. Dibuje una línea sobre el lugar donde desea coser el ojal, asegúrese que esta sea un poco mas
larga que el botón.
4. Levante el prénsatelas superior y coloque la textura con la línea recta bajo el prénsatelas superior.
Asegúrese que la línea recta esta alineada con el agujero del prénsatelas y con la aguja de coser
(39).
5. Rote la manivela (24) para levantar la aguja de coser (16) a la posición mas alta y luego, ajuste la
rueda de función (2) a la posición 11.
6. Presione el interruptor de pedal (31) suavemente para iniciar la costura.
7. La maquina de coser coserá a velocidad media. Libere el interruptor de pedal en el extremo de la
línea marcada para detener la costura.
8. Rote la manivela (24) para levantar la aguja de coser (16) a la posición mas alta y luego ajuste la
rueda de ajuste (2) a la posición 12.
P-11
9. Presione el interruptor de pedal (31) suavemente para iniciar la costura. Realice una costura de 5-6
puntos horizontalmente y libere el interruptor de pedal para detener la costura.
10. Rote la manivela (24) para levantar la aguja de coser (16) a la posición mas alta y luego ajuste la
función de rueda de ajuste (2) a la posición 13.
11. Presione el interruptor de pedal (31) suavemente para iniciar la costura del agujero y la aguja se
moverá mas y mas desde el ojal. Libere el interruptor de pedal en el extremo de la línea marcada
para detener la costura.
12. Rote la manivela (24) para levantar la aguja de coser (16) a la posición mas alta y luego ajuste la
función de rueda de ajuste (2) a la posición 14.
13. Presione el interruptor de pedal (31) suavemente para iniciar la costura. Realice una costura de 5-6
puntos horizontalmente y libere el interruptor de pedal para detener la costura.
14. Levante el prénsatela superior, retire la textura y corte el hilo.
Costura de cremalleras
Para costura de cremalleras es necesario usar la placa para cremalleras (41).
1. Cambie a la placa para cremalleras (41). (La placa para cremalleras puede ser instalada tanto en la
derecha como la izquierda de acuerdo a sus necesidades).
2. Rote la manivela (24) para levantar la aguja de coser (16) a la posición mas alta y luego ajuste la
rueda de ajuste (2) ala posición 1 ó 2.
3. Levante el prénsatelas superior y abra la cremallera para hacer que los dientes de la cremallera de
P-12
un solo lado coincidan con la textura. Colóquelos bajo el prénsatelas superior y haga que la aguja
(16) apunte a 6-8mm de distancia del borde de la cremallera. Mueva el elevador del prénsatelas
superior (20) hacia abajo para bajar el prénsatelas superior.
4. Presione el interruptor de pedal (31) suavemente para iniciar la costura.
5. Cuando este cosiendo el cabezal de la cremallera, detenga la unidad, retire la textura y mueva el
cabezal de la cremallera a la posición cosida anteriormente con el fin de prevenir una costura del
cabezal desigual. Luego, continúe con la costura.
Realice la costura del otro lado de la cremallera con el mismo método, preste atención para que los
dos lados de la cremallera coincidan.
Reversa
Presione el botón de reversa cuando finalice la costura y realice varios
puntos de costura para evitar que el hilo se afloje. Esta función no debe
exceder los 5 cm.
Libere el botón de reversa y la unidad empezara a coser hacia delante
nuevamente.
Bobinado
1. Coloque la bobina en el carrete de giro (22). Figura 1.
2. Enrolle el hilo de la bobina a través de la grapa sobre la parte de bobinado (5). Figura 2.
3. Coloque el pin de bobinado (35). Figura 3.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
P-13
4. Inserte la bobina vacía en el pin de bobinado (35). Figura 4.
5. Enrolle el hilo que paso a través de la grapa sobre la parte de bobinado (5) en la bobina vacía varia
veces. Figura 5.
6. Encienda la unidad. Figura 6.
7. Presione el interruptor de pedal para inicial el bobinado. Figura 7.
8. La bobina vacía se moverá a la izquierda automáticamente debido al impacto de la parada después
de terminado el proceso. Figura 8.
Ajuste de la tensión del hilo
Justo como se muestra en la figura derecha, se requiere un leve ajuste de
la tensión del hilo debido a las diferentes texturas de costura, material de la
costura, grosor de la costura, y diferentes capas de costura. La rueda de
ajuste de tensión del hilo (8) es usada para ajustar la tensión.
Por favor use las siguientes imágenes como referencia para ajustar la
tensión del hilo:
A. Tensión normal (Hilo superior y bobina de hilo muestran consistencia entre la parte frontal y
posterior)
B. Sobre tensión (la bobina de hilo muestra ciclos en la parte frontal de la textura)
C. suelto (el hilo superior muestra ciclos en la parte posterior de la textura)
Ajuste de la tensión del hilo superior:
1. Primero, empuje la grapa de hilo (9) para asegurarse si el hilo esta ajustado o no. Figura 1
2. Empuje la rueda de tensión del hilo (8). Ajuste la tensión al mejor punto a medida que cose. Figura 2
Ajuste para lo mencionado anteriormente: “B: sobre tensión (la bobina de hilo muestra ciclos en la parte
frontal de la textura)”.
Ajuste la tensión del hilo usando la rueda de ajuste de tensión (8) desde 9 a 0, o ajuste la tensión del
hilo desde el numero mayor al menor.
A
B
C
Fig. 1
Fig. 2
P-14
Ajuste para lo mencionado anteriormente: C: suelto (el hilo superior muestra ciclos en la parte posterior
de la textura)
Ajuste la tensión del hilo usando la rueda de ajuste de tensión (8) desde 0 a 9, o ajuste la tensión del
hilo desde el numero menor al mayor.
Cortar el Hilo
Use el cortador de hilo (10) para cortarlo. Figura del lado derecho
INSTRUCCIONES DE AGUJAS GEMELAS
1. Ajuste el selector de puntos a los puntos 1,2 o 3.
2. Inserte la aguja gemela de la misma manera que inserto la aguja sencilla.
3. Siga las instrucciones dadas con la aguja sencilla. Para enhebrar la aguja izquierda, pasar el hilo por
el lado izquierdo del tornillo de sujeción de la aguja. Para enhebrar la aguja derecha, pase el hilo
desde el lado derecho del tornillo de sujeción de la aguja
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Maquina de Coser
Voltaje nominal 6V
Potencia Nominal 1500mA
Adaptador
Entrada nominal: 100-240V – 50/60Hz 0.5ª
Salida Nominal: 6V 1.5A, 9W
Atención!
La aguja de coser, el hilo y las texturas deben ser elegidos teniendo en cuenta su calidad y
compatibilidad.
P-15
SOLUCIÓN DE NEGOCIOS
Problema
Posible Causa
Posible solución
Rotura en el hilo
superior
1. Enhebrado incorrecto
2. El hilo esta sobre tensionado
3. El hilo es muy grueso para la aguja
4. La aguja de coser fue insertada de
manera incorrecta
5. La bobina esta defectuosa
6. La aguja esta dañada
1. Enhebre nuevamente
2. Reduzca la tensión
3. Elija una aguja mas grande
4. Retire y reinserte la aguja
5. Coloque una mejor bobina
6. Coloque una mejor aguja
Puntada saltada
1. La aguja de coser fue insertada de
manera incorrecta
2. La aguja esta dañada
3. Aguja del tamaño incorrecto
4. Prénsatelas superior no funciona
correctamente
5. Enhebrado incorrecto
1. Cambie la aguja y reinsértela
2. Reemplace con una aguja mejor
3. Elija una aguja que sea adecuada para
el hilo y la textura
4. Revise y coloque el prénsatelas superior
correctamente
5. Vuelva a enhebrar siguiendo los pasos
dados anteriormente
Aguja quebrada
1. La aguja estaba dañada
2. La aguja fue insertada incorrectamente
3. Tamaño incorrecto de la aguja (Textura)
4. Prénsatelas superior no funciona
correctamente
5. Sobre tensión del alimentador de hilo
6. Esta prohibido tirar de la tela durante el
funcionamiento
7. Enhebrado Incorrecto
1. Reemplace con una aguja buena
2. Inserte la aguja correctamente (Parte
plana hacia atrás)
3. Elija adecuadamente la aguja
4. Instale el prénsatelas correctamente
5. Ajuste la tensión adecuadamente
6. No tire de la tela
7. Enhebre nuevamente, siguiendo los
pasos dados anteriormente
Puntos flojos
(Puntos de
bucle)
1. Enhebrado incorrecto
2. Instalación de la bobina incorrecta
3. Ajuste del largo del punto incorrecto
4. Sobre tensión
1. Revise el enhebrado
2. Coloque la bobina correctamente
3. Elija la aguja con las especificaciones
correctas
4. Ajuste la tensión
Arrugas o
pliegues
1. Aguja muy grande para la tela
2. Mal Ajuste del tubo de alimentación de
tela
3. Sobre tensión del tubo superior
1. Elija una mejor aguja
2. Elija funciones apropiadas para
alimentación de tela corta
3. Ajuste la tensión apropiadamente
Puntos poco
suaves y
alimentación de
la tela irregular
1. Hilo de mala calidad
2. Enhebrado incorrecto
3. La textura se atasco
1. Elija un hilo de mejor calidad
2. Enhebre correctamente
3. No hale la textura durante el
funcionamiento de la unidad
Hilo atascado
1. El hilo superior se engancho en la placa
del gancho
2. El hilo superior de engancho en la
bobina del hilo
1. Esto es causado principalmente por un
enhebrado incorrecto. Corte la parte
superior del hilo, remueva la bobina y
desenrede el hilo enredado
2. Coloque la cubierta superior durante la
costura

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES MAQUINA DE COSER MCO-4992 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a utilizarlo, y guárdelo para su futura referencia. Si necesita soporte adicional, no dude en escribir a: [email protected] ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................................................................................................... 2   ACCESORIOS ........................................................................................................................................... 2   DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD ................................................................................................................ 3   PREPARACIÓN ANTES DE OPERAR LA UNIDAD .................................................................................. 4   CONEXIÓN DE POTENCIA ................................................................................................................... 4   CONEXIÓN DEL INTERRUPTOR DE PEDAL ....................................................................................... 4   CAMBIO E INSTALACIÓN DE LA AGUJA DE COSER ......................................................................... 4   ENHEBRAR ............................................................................................................................................ 5   INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BOBINA DE HILO .................................................................. 6   INTRODUCCIÓN A LAS FUNCIONES APLICABLES ............................................................................... 7   COSTURA ORDINARIA ......................................................................................................................... 8   INSTRUCCIONES DE AGUJAS GEMELAS ........................................................................................ 14   ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........................................................................................................... 14   SOLUCIÓN DE NEGOCIOS .................................................................................................................... 15   PRECAUCIÓN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO , NO ABRA Precaución: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta, no hay partes manipulables por el usuario al interior de la unidad. Refiera todo mantenimiento o intervención técnica a personal técnico calificado. Este símbolo indica la existencia de voltaje peligroso al interior de esta unidad, que constituye un riesgo de choque eléctrico. Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la literatura que acompaña a esta unidad. LÍNEAS DE SERVICIO AL CLIENTE PREMIER Venezuela: Panamá: Sitio Web: E-mail: 0800 – ELECTRIC (353-2874) 300-5185 www.premiermundo.com [email protected] NOTA Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones, características y/u operación de esta unidad sin previo aviso, con el fin de continuar las mejoras y desarrollo del mismo. P-1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad, con el fin de evitar accidentes o daños en la unidad: • Desconecte la unidad del tomacorriente antes de realizarle la limpieza y después de cada uso. • Esta unidad no ha sido diseñada para ser usada por personas (Incluyendo niños) con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o con falta de experiencia. A menos, que hayan recibido la información necesaria acerca del uso de la unidad o que estén siendo supervisadas por un adulto responsable de su seguridad. • Apague todos los controles de la unidad antes de desconectarla del tomacorriente. • No opere esta unidad si se encuentra dañada o ha recibido un golpe fuerte. De igual manera, no opere esta unidad si su cable de energía se encuentra dañado o partido. • Opere esta unidad en lugares con buena ventilación. Asegúrese que no hay polvo, pelusas o diferentes materiales alrededor del pedal. • No permita que objetos caigan en el interior de la unidad a través de sus ranuras. • Use esta unidad solo en interiores y en ambientes secos y limpios. • Use solo accesorios recomendados por el fabricante. • No use esta unidad en lugares donde haya exposición a aerosoles u oxígeno controlado. • En caso de presentarse un daño en el cable de energía de la unidad, cámbielo solo por un cable con las mismas especificaciones técnicas del cable original. • Mantenga sus dedos alejados de los elementos móviles, como por ejemplo la aguja de coser. • Use la placa de aguja adecuada, ya que una placa de baja calidad causara daños en la aguja. • No use agujas curveadas. • No hale o empuje el tejido durante el funcionamiento de la unidad, ya que esto puede ocasionar rompimiento de la aguja. • Apague la unidad cuando desee realizar ajustes, como por ejemplo ajustar la distancia de la aguja, cambiar la bobina, etc. ACCESORIOS 31. Interruptor de pie 1 32. Adaptador 1 33. Bobina 4 34. Aguja Doble 1 35. pin de bobina 1 36. Enhebrador 1 37. #14 Aguja 3 38. Extractor de costuras 39. Placa para ojales 40. Placa de costura de botones 41. Placa para cremallera P-2 DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Botón de reversa Rueda de ajuste Panel indicador Palanca para subir hilo Parte de bobinado Guía de hilo 1 Guía de hilo 2 Rueda de ajuste de tensión del hilo 9. Grapa de hilo 10. Cortador de hilo 11. Resorte guía de hilo 1 12. Barra de aguja 13. Tornillo de dedal 14. Resorte guía de hilo 2 15. Barra de prensador 16. Aguja 17. Prénsatelas Superior 18. Cubierta transparente 19. Placa de la aguja 20. Elevador del prénsatelas 21. Parte de bobinado 22. Carrete de giro 23. Ranura de soporte de hilo 24. Manivela 25. Interruptor de encendido y apagado 26. Interruptor de prénsatelas 27. Interruptor de potencia. • • Atención: El adaptador de potencia y el interruptor de pie deben cumplir con el conector. Use solo el adaptador de potencia y el interruptor de pie con esta unidad. Estos accesorios no deben ser usados con otros productos. P-3 PREPARACIÓN ANTES DE OPERAR LA UNIDAD CONEXIÓN DE POTENCIA 1. Conecte el adaptador de potencia de la unidad en el conector correspondiente en la unidad (27). 2. Conecte el enchufe del adaptador de potencia (32) al conector AC, como se muestra en la figura anterior. CONEXIÓN DEL INTERRUPTOR DE PEDAL 1. El interruptor de pedal se encuentra en la parte inferior derecha de la unidad. Conecte el interruptor de pedal al conector correspondiente (26). 2. El interruptor de pedal (31) debe quedar en el piso para una mayor conveniencia. CAMBIO E INSTALACIÓN DE LA AGUJA DE COSER Primero apague la unidad, luego siga los pasos dados a continuación: Fig. 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 5 Apague la unidad y rote la manivela (24). (Fig 2) Levante la barra de la aguja (12) y la aguja de coser (16) a la altura mostrada en la Fig. 3. Luego, deje de rotar la manivela (24) para mantenerla estática. Atornille hacia la izquierda para desenroscar el tornillo del dedal (13). Retire la aguja de coser (16) para reemplazarla. Pase la aguja de coser a través del resorte guía de hilo 2 (14) desde la parte de abajo hacia arriba e inserte la barra de la aguja (12) en la parte inferior. Luego atornille hacia la derecha para atornillar el tornillo del dedal. Asegúrese de instalar la aguja de coser en el lugar hasta que no se pueda insertar mas. Normalmente, la aguja de coser se inserta unos 7.5mm hasta el final de la barra de la aguja (12), de lo contrario el hilo se puede enganchar, o pueden haber puntadas sueltas. P-4 Atención! Preste mucha atención a los siguientes puntos durante la instalación de la aguja de coser: 1. Asegúrese que la aguja de coser tenga una calidad perfecta. Las agujas de coser mostradas en la siguiente figura causaran problemas: A) Agujas Curveadas B) Agujas despuntadas C) Agujas con la punta dañada 2. La parte plana de la aguja de coser debe ser instalada hacia atrás, como se muestra en la figura de la parte derecha ENHEBRAR 1. 2. 3. 4. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Inserte el carrete de giro (22) en la ranura de soporte de hilo (23) ubicada en la parte posterior de la unidad. Coloque la bobina en el carrete de hilo (22) como lo muestra la figura 1. Pase el hilo de la bobina a través del agujero de la parte de bobinado (21) desde la parte posterior hasta la parte frontal. Figura 2. Hale el hilo hacia la guía de hilo 1 (6). Figura 3. Coloque el hilo en la grapa de hilo (9) después de pasar a través de la guía de hilo 1 (6). Figura 4. Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 5. Enrolle el hilo en la guía de hilo 2 (7) desde la guía de hilo 1 (6) después de pasar a través de la grapa de hilo (9). Figura 5 y 6. 6. Enhebre en extremo del hilo a través de la palanca para subir el hilo (4). Figura 6. 7. Enhebre el hilo a través del resorte guía de hilo 1 (11) después de pasar a través de la palanca para subir el hilo (4). Figura 7. 8. Enrolle el hilo a través del resorte de la guía de hilo 2 (14) después de pasar a través del tornillo de dedal (13). Figura 8. P-5 Fig. 10 Fig. 9 9. Enrolle el hilo a través del resorte de la guía de hilo 2 (14) al agujero de la aguja de coser (16). Figura 9. 10. Enhebrar puede ser asistido por el enhebrador (36) (Figura 10). Enhebre el cable de acero del enhebrador (36) para pasarlo a través del agujero de la aguja de coser (16) y luego insertar el hilo en el cable de acero del enhebrador (36). Sostenga el extremo del hilo con una mano y hale hacia atrás el enhebrador (36) y el extremo del hilo pasara a través del agujero de la aguja de coser (16). Atención 1. Asegúrese que el hilo pase a través de la grapa de hilo (9) (Figura 10). Cuando el hilo pase a través de la grapa de hilo (9), empuje ligeramente la grapa de hilo (9) para asegurarse que no hay interferencias. 2. Es estrictamente necesario seguir las instrucciones dadas anteriormente durante el proceso de enhebrar. INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BOBINA DE HILO Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 1. Levante el prénsatelas Superior (17) y sostenga el hilo superior con la mano con una extracción larga de 10cm aproximadamente. Figura 1. 2. Retire la cubierta transparente (18). Figura 2. 3. Coloque la bobina (33) en el mando rotatorio de la bobina de hilo. Figura 3. 4. Extraiga 10 cm aproximadamente de hilo. Atención! Al colocar la bobina, asegúrese que el extremo del hilo queda en la posición del lado derecho, tal como lo indica la siguiente figura: P-6 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 5. hale suavemente 10 cm de hilo aproximadamente de la bobina. Figura 5. 6. Coloque el hilo halado y el hilo superior en la mano izquierda. Figura 6. 7. Rote la manivela en el sentido contrario de las agujas del reloj para hacer que el hilo de su mano izquierda se mueva hacia arriba y hacia abajo. Figura 7. 8. Sostenga el hilo superior con la mano izquierda durante la rotación de la manivela (24) para hacer que la aguja se mueva hacia arriba y hacia abajo, tire del hilo superior para traer el hilo inferior arriba. Hale ambos hilos a la parte posterior bajo el prénsatelas Superior. Figura 8. 9. Coloque de nuevo la cubierta transparente (18) después que la bobina de hilo y el hilo superior estén presionados bajo el prénsatelas Superior. Figura 9. Fig. 9 INTRODUCCIÓN A LAS FUNCIONES APLICABLES • • • Instrucciones importantes! Por favor siga atentamente las siguientes indicaciones de seguridad. La función de rueda de ajuste (2) no se debe rotar mientras la unidad esta en funcionamiento. El ajuste de la función rueda de ajuste requiere rotar la manivela en el sentido contrario de las agujas del reloj para levantar la aguja de coser (16) a la posición mas alta. Aviso de Textura – Relativos • Esta unidad no puede proporcional costura ordinaria de texturas elásticas, como textura de toalla, pelusas, tejido de punto elástico, etc. • El grosor de la textura recomendad es de 0.3mm – 1.8mm P-7 COSTURA ORDINARIA 1. Antes de realizar los procedimientos descritos en esta sección, es necesario seguir los pasos dados anteriormente en la sección “Preparación Antes de Operar la Unidad”. 2. Diferentes puntos de costura ordinaria pueden ser seleccionados por la función de rueda de ajuste, cuyos números son correspondientes a la figura mostrada en el panel de indicación de funciones (3), permitiéndole decidir diferentes puntos de acuerdo a las diferentes necesidades. Refiérase a las siguientes imágenes para mas información. Costura Recta Es necesario que ajuste la función de rueda de ajuste (2) a la posición 1, 2 ó 3 para costura recta. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 1. Rote la manivela en el sentido contrario a las agujas del reloj. Figura 1. 2. Rote la manivela en el sentido contrario a las agujas del reloj para levantar la punta de la aguja de coser (16) sobre el prénsatelas Superior (17). Figura 2. 3. Ajuste la función de rueda de ajuste (2) a la posición 1, 2 ó 3. Figura 3. Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 4. Mueva el elevador de prénsatelas (20) hacia arriba, levante el prénsatelas Superior (17) y hale la bobina de hilo y el hilo superior hacia atrás 10 cm aproximadamente. Figura 4. 5. Coloque la textura debajo del prénsatelas Superior (17) y mueva el elevador de prénsatelas (29) hacia abajo para sostener la textura. Figura 5. 6. Encienda la unidad (25) y presione el interruptor de pedal (31) suavemente para iniciar la costura. Figura 6. P-8 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 7. Guie la textura suavemente durante la costura. Figura 7. 8. Rote la manivela (24) en el sentido contrario a las agujas del reloj después de finalizada la costura para levantar la aguja de coser (16). Figura 8. 9. Mueva el elevador de prénsatelas (20) hacia arriba y levante el prénsatelas Superior (17). Figura 9. 10. Retire la textura y corte el hilo con el cortador de hilo (10). Figura 10. Costura en “Zigzag” El método de costura en “Zigzag” es el mismo visto anteriormente, excepto que la rueda de ajuste de función (2) debe estar en la posición 4, 5, 6 y 7. Costura de 3 agujas en “Zigzag” El método de costura de 3 agujas en “Zigzag” es el mismo visto en la sección “Costura Recta”, excepto que la rueda de ajuste de función (2) debe estar en la posición 8. Costura ciega El método de costura ciega es el mismo visto en la sección “Costura Recta”, excepto que la rueda de ajuste de función (2) debe estar en la posición 9 y 10. P-9 Costura de ojales Para costura de ojales es necesario usar la placa para ojales (39). 1. Cambie a la placa para ojales (39). 2. Mida el diámetro del botón. 3. Dibuje una línea sobre el lugar donde desea coser el ojal, asegúrese que esta sea un poco mas larga que el botón. 4. Levante el prénsatelas superior y coloque la textura con la línea recta bajo el prénsatelas superior. Asegúrese que la línea recta esta alineada con el agujero del prénsatelas y con la aguja de coser (39). 5. Rote la manivela (24) para levantar la aguja de coser (16) a la posición mas alta y luego, ajuste la rueda de función (2) a la posición 11. 6. Presione el interruptor de pedal (31) suavemente para iniciar la costura. 7. La maquina de coser coserá a velocidad media. Libere el interruptor de pedal en el extremo de la línea marcada para detener la costura. 8. Rote la manivela (24) para levantar la aguja de coser (16) a la posición mas alta y luego ajuste la rueda de ajuste (2) a la posición 12. P-10 9. Presione el interruptor de pedal (31) suavemente para iniciar la costura. Realice una costura de 5-6 puntos horizontalmente y libere el interruptor de pedal para detener la costura. 10. Rote la manivela (24) para levantar la aguja de coser (16) a la posición mas alta y luego ajuste la función de rueda de ajuste (2) a la posición 13. 11. Presione el interruptor de pedal (31) suavemente para iniciar la costura del agujero y la aguja se moverá mas y mas desde el ojal. Libere el interruptor de pedal en el extremo de la línea marcada para detener la costura. 12. Rote la manivela (24) para levantar la aguja de coser (16) a la posición mas alta y luego ajuste la función de rueda de ajuste (2) a la posición 14. 13. Presione el interruptor de pedal (31) suavemente para iniciar la costura. Realice una costura de 5-6 puntos horizontalmente y libere el interruptor de pedal para detener la costura. 14. Levante el prénsatela superior, retire la textura y corte el hilo. Costura de cremalleras Para costura de cremalleras es necesario usar la placa para cremalleras (41). 1. Cambie a la placa para cremalleras (41). (La placa para cremalleras puede ser instalada tanto en la derecha como la izquierda de acuerdo a sus necesidades). 2. Rote la manivela (24) para levantar la aguja de coser (16) a la posición mas alta y luego ajuste la rueda de ajuste (2) ala posición 1 ó 2. 3. Levante el prénsatelas superior y abra la cremallera para hacer que los dientes de la cremallera de P-11 un solo lado coincidan con la textura. Colóquelos bajo el prénsatelas superior y haga que la aguja (16) apunte a 6-8mm de distancia del borde de la cremallera. Mueva el elevador del prénsatelas superior (20) hacia abajo para bajar el prénsatelas superior. 4. Presione el interruptor de pedal (31) suavemente para iniciar la costura. 5. Cuando este cosiendo el cabezal de la cremallera, detenga la unidad, retire la textura y mueva el cabezal de la cremallera a la posición cosida anteriormente con el fin de prevenir una costura del cabezal desigual. Luego, continúe con la costura. Realice la costura del otro lado de la cremallera con el mismo método, preste atención para que los dos lados de la cremallera coincidan. Reversa Presione el botón de reversa cuando finalice la costura y realice varios puntos de costura para evitar que el hilo se afloje. Esta función no debe exceder los 5 cm. Libere el botón de reversa y la unidad empezara a coser hacia delante nuevamente. Bobinado Fig. 1 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 3 Fig. 7 Fig. 4 Fig. 8 1. Coloque la bobina en el carrete de giro (22). Figura 1. 2. Enrolle el hilo de la bobina a través de la grapa sobre la parte de bobinado (5). Figura 2. 3. Coloque el pin de bobinado (35). Figura 3. P-12 4. Inserte la bobina vacía en el pin de bobinado (35). Figura 4. 5. Enrolle el hilo que paso a través de la grapa sobre la parte de bobinado (5) en la bobina vacía varia veces. Figura 5. 6. Encienda la unidad. Figura 6. 7. Presione el interruptor de pedal para inicial el bobinado. Figura 7. 8. La bobina vacía se moverá a la izquierda automáticamente debido al impacto de la parada después de terminado el proceso. Figura 8. Ajuste de la tensión del hilo Justo como se muestra en la figura derecha, se requiere un leve ajuste de la tensión del hilo debido a las diferentes texturas de costura, material de la costura, grosor de la costura, y diferentes capas de costura. La rueda de ajuste de tensión del hilo (8) es usada para ajustar la tensión. Por favor use las siguientes imágenes como referencia para ajustar la tensión del hilo: A B C A. Tensión normal (Hilo superior y bobina de hilo muestran consistencia entre la parte frontal y posterior) B. Sobre tensión (la bobina de hilo muestra ciclos en la parte frontal de la textura) C. suelto (el hilo superior muestra ciclos en la parte posterior de la textura) Ajuste de la tensión del hilo superior: Fig. 1 Fig. 2 1. Primero, empuje la grapa de hilo (9) para asegurarse si el hilo esta ajustado o no. Figura 1 2. Empuje la rueda de tensión del hilo (8). Ajuste la tensión al mejor punto a medida que cose. Figura 2 Ajuste para lo mencionado anteriormente: “B: sobre tensión (la bobina de hilo muestra ciclos en la parte frontal de la textura)”. Ajuste la tensión del hilo usando la rueda de ajuste de tensión (8) desde 9 a 0, o ajuste la tensión del hilo desde el numero mayor al menor. P-13 Ajuste para lo mencionado anteriormente: “C: suelto (el hilo superior muestra ciclos en la parte posterior de la textura) Ajuste la tensión del hilo usando la rueda de ajuste de tensión (8) desde 0 a 9, o ajuste la tensión del hilo desde el numero menor al mayor. Cortar el Hilo Use el cortador de hilo (10) para cortarlo. Figura del lado derecho INSTRUCCIONES DE AGUJAS GEMELAS 1. Ajuste el selector de puntos a los puntos 1,2 o 3. 2. Inserte la aguja gemela de la misma manera que inserto la aguja sencilla. 3. Siga las instrucciones dadas con la aguja sencilla. Para enhebrar la aguja izquierda, pasar el hilo por el lado izquierdo del tornillo de sujeción de la aguja. Para enhebrar la aguja derecha, pase el hilo desde el lado derecho del tornillo de sujeción de la aguja ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Maquina de Coser Voltaje nominal Potencia Nominal 6V 1500mA Adaptador Entrada nominal: Salida Nominal: 100-240V – 50/60Hz 0.5ª 6V 1.5A, 9W Atención! La aguja de coser, el hilo y las texturas deben ser elegidos teniendo en cuenta su calidad y compatibilidad. P-14 SOLUCIÓN DE NEGOCIOS Problema Posible Causa 1. Enhebrado incorrecto 2. El hilo esta sobre tensionado 3. El hilo es muy grueso para la aguja Rotura en el hilo 4. La aguja de coser fue insertada de superior manera incorrecta 5. La bobina esta defectuosa 6. La aguja esta dañada 1. La aguja de coser fue insertada de manera incorrecta 2. La aguja esta dañada Puntada saltada 3. Aguja del tamaño incorrecto 4. Prénsatelas superior no funciona correctamente 5. Enhebrado incorrecto Posible solución 1. Enhebre nuevamente 2. Reduzca la tensión 3. Elija una aguja mas grande 4. Retire y reinserte la aguja 5. Coloque una mejor bobina 6. Coloque una mejor aguja 1. Cambie la aguja y reinsértela 2. Reemplace con una aguja mejor 3. Elija una aguja que sea adecuada para el hilo y la textura 4. Revise y coloque el prénsatelas superior correctamente 5. Vuelva a enhebrar siguiendo los pasos dados anteriormente 1. La aguja estaba dañada 2. La aguja fue insertada incorrectamente 3. Tamaño incorrecto de la aguja (Textura) 4. Prénsatelas superior no funciona Aguja quebrada correctamente 5. Sobre tensión del alimentador de hilo 6. Esta prohibido tirar de la tela durante el funcionamiento 7. Enhebrado Incorrecto Puntos flojos (Puntos de bucle) Arrugas o pliegues Puntos poco suaves y alimentación de la tela irregular Hilo atascado 1. Reemplace con una aguja buena 2. Inserte la aguja correctamente (Parte plana hacia atrás) 3. Elija adecuadamente la aguja 4. Instale el prénsatelas correctamente 5. Ajuste la tensión adecuadamente 6. No tire de la tela 7. Enhebre nuevamente, siguiendo los pasos dados anteriormente 1. Revise el enhebrado 1. Enhebrado incorrecto 2. Coloque la bobina correctamente 2. Instalación de la bobina incorrecta 3. Elija la aguja con las especificaciones 3. Ajuste del largo del punto incorrecto correctas 4. Sobre tensión 4. Ajuste la tensión 1. Aguja muy grande para la tela 1. Elija una mejor aguja 2. Mal Ajuste del tubo de alimentación de 2. Elija funciones apropiadas para tela alimentación de tela corta 3. Sobre tensión del tubo superior 3. Ajuste la tensión apropiadamente 1. Elija un hilo de mejor calidad 1. Hilo de mala calidad 2. Enhebre correctamente 2. Enhebrado incorrecto 3. No hale la textura durante el 3. La textura se atasco funcionamiento de la unidad 1. Esto es causado principalmente por un 1. El hilo superior se engancho en la placa enhebrado incorrecto. Corte la parte del gancho superior del hilo, remueva la bobina y 2. El hilo superior de engancho en la desenrede el hilo enredado bobina del hilo 2. Coloque la cubierta superior durante la costura P-15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Premier MCO-4992 Manual de usuario

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas