Philips HR2333/12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
2
4
8
5 6 7
3
A B C D
1
Specifications are subject to change without notice
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved 3000 003 36211 D
User manual 5
Benutzerhandbuch 27
Manual del usuario 49
Mode d'emploi 71
Manuale utente 93
Gebruiksaanwijzing 115
Manual do utilizador 137
HR2333, HR2334
HR2345
2
3
4
5
8
6
7
9
10
1
13
12
11
14 15
2
English
5
Introduction ���������������� 6
Product information ����������� 6
What's in the box ������������� 7
Overview ������������������ 7
Disassembling and cleaning before
rst use ������������������� 8
Assembling ���������������� 10
Using the Pasta maker ���������� 13
Cleaning ������������������ 21
Storage �������������������23
Troubleshooting �������������24
Table of Contents
6
English
Abbreviations
g = grams
~
= approximately
ml = milliliters
mm = millimeters
kg = kilogram
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Read this user manual carefully before you install and use the appliance.
Save it for future reference.
Model HR2333/12, HR2334/12
HR2345/29, HR2345/39
Motor power 150W
Rated voltage AC220-240V (50Hz)
Dimensions (L x W x H) 350 mm x 135 mm x 287 mm
Net weight 4.7 kg
For rated voltage and frequency information, refer to the type plate on the
product. Product information is subject to change without prior notice.
Introduction
Product
information
English
7
a
Main unit
g
Water cup
b
User manual
h
Shaping disc
c
Recipe book A Spaghetti
d
Cleaning brush B Fettuccine
e
Flat cleaning tool C Penne
f
Flour cup D Lasagne/Dumpling
a Power cord i Squeezing bar
b Cord storage wrap j Mixing paddle
c Storage box k Start/pause button
d Mixing chamber l Control knob
e Mixing chamber lid m Extra-extrusion setting
f Shaping disc n OFF
g Shaping disc holder o Auto operation setting
h Squeezing tube
What's in the
box
Overview
1
2
8
English
Important
1 Pull the lid to unlock it and then remove the lid
from the mixing chamber.
2 Slide the mixing chamber o the main unit.
1
2
Disassembling
and cleaning
before rst use
Before using the appliance for the first time, remove and safely discard any
packing material and /or promotional labels.
Take out all detachable parts and accessories, wash and thoroughly dry all
parts and accessories (refer to the chapter "Cleaning").
Do not use water to rinse or soak the main unit, the power cord, or the
power plug.
Do not use a scouring pad or similar cleaners as these will scratch the
plastic surface and affect the lifetime of the Pasta maker.
The shaping discs and all detachable parts of the appliance are dishwasher
safe. When you clean them in a dishwasher, make sure to select the proper
program which has a maximum temperature at no higher than 60°C.
This appliance is intended for household use only.
English
9
3 Turn the shaping disc holder counterclockwise to
remove it from the mixing chamber outlet.
4 Put your nger in the mixing chamber and push the squeezing tube
outwards to slide it out of the mixing chamber outlet. Detach the shaping
disc, and then pull the squeezing bar out of the squeezing tube.
5 Take the mixing paddle out of the mixing
chamber.
6 Clean all detachable parts and accessories, and then wipe them dry.
1
2
3
10
English
Important
Assembling
Follow the assembling steps below to
assemble the Pasta maker.
1 Slide the mixing chamber onto the main unit.
Note:
Make sure the xing levers
on the main
unit are tted with the openings on the
bottom of the mixing chamber.
2 Put the mixing paddle in the mixing chamber as
shown in the illustration.
3 Insert the squeezing tube into the mixing
chamber.
Note:
Make sure the big opening on the squeezing
tube faces up when you insert the tube into the
chamber.
1
Make sure the appliance is not plugged in during assembly.
English
11
4 Insert the squeezing bar into the mixing chamber. Make sure the squeezing
bar slides all the way through both the squeezing tube and the mixing
paddle and into the shaft in the main unit.
Note:
Slightly turn the mixing paddle to make sure the squeezing bar is
connected correctly with the shaft
in the main unit.
5 Attach the shaping disc on the mixing chamber
outlet.
Note:
Make sure the at side of the shaping disc is
facing out.
Make sure the shaping disc ts into the xing
point on the squeezing bar.
Make sure the arrow on the shaping disc face
upwards when you attach it on the mixing
chamber outlet. Pay special attention when you
do so for the lasagna/dumpling shaping disc. This is to make sure that the
opening of the lasagna sheet is on the top.
1
12
English
6 Press the shaping disc through the opening of the shaping disc holder, and
then assemble the holder on the mixing chamber outlet. Turn the holder
clockwise to rmly lock it in place.
Always attach the shaping disc on the mixing
chamber outlet before you assemble the shaping disc
holder. Never put the shaping disc in the shaping disc
holder and assemble them on the mixing chamber
outlet at the same time.
7 Attach the lid onto the mixing chamber.
Note:
If the mixing chamber lid is not properly installed,
the safety switch will prevent the appliance from
working.
1
2
2
1
English
13
Important
Using the Pasta
maker
Place the product on a flat surface and prevent table shaking or vibration.
Make sure all the parts are well assembled before plugging in.
Do not put less than 200 g (1x included flour cup) or more than 400 g (2x
included flour cups) of flour in the chamber.
Pour in the liquid slowly through the water slot after the appliance starts
kneading.
If you want to dispose the weighed flour before processing with the next
batch, empty the chamber and restart the appliance by unplugging and
plugging in again.
Do not put any ingredients that are 60°C or above into the Pasta maker,
or place the Pasta maker in surroundings at high temperature (60°C), for
instance in a high temperature sterilization environment. This will deform the
appliance.
Do not pour liquid into the mixing chamber before the Pasta maker starts
running.
Make sure the shaping disc and shaping disc holder are assembled properly
before plugging in the appliance.
14
English
Preparing and measuring the our
1 Scoop one full cup of our using the included
our cup. Scrape o any excessive our from the
cup edge with the supplied at cleaning tool. 1
full cup of our weighs around 200g, and 2 full
cups of our weigh around 400g.
Note:
Do not shake or hit the our cup to remove
excessive our. This will aect the our weight.
Use a kitchen scale to measure the weight more
accurately.
200g of our makes about 200g fresh
pasta/noodles. 400g of our makes about 450g
fresh pasta/noodles.
2 Pull the lid to unlock it and then remove the
lid from the mixing chamber.
1
2
English
15
3 Pour the our into the chamber. If you want to
make 2-3 servings, add a second cup of our as
you will need 2 cups (~400g) of our in total.
Note:
Do not pour liquid into the mixing chamber at this point. Only pour liquid
after the Pasta maker starts running.
Do not put less than 200g or more than 400g of our in the chamber. If
you put too little or too much our in the chamber, the appliance may not
operate.
Do not pour the our into the opening of the squeezing tube, otherwise
the our in the squeezing tube will not be mixed evenly.
16
English
Preparing and measuring the liquid
1 Measure the liquid volume at eye level on a flat
surface.
Note:
Do not pour liquid into the mixing chamber
before the Pasta maker starts running.
There are 2 sets of water markings on the supplied water cup.
When using all-purpose flour and egg mixture to
make plain egg pasta/lasagna, refer to side A with
two liquid levels.
- Level 1 (80ml): required egg mixture amount for
1 cup of flour.
- Level 2 (160ml): required egg mixture amount for
2 cups of flour.
To make egg mixture for plain egg pasta, crack 1 egg
into the water cup. Add water up to the required
amount as shown on side A, and then whisk the
water and egg to combine.
When using the following combinations of flour and
liquid to make pasta, refer to side B with specific
volume.
- All-purpose flour mixed with pure water/vegetable
juice mixture.
- Various other flours (as shown in the following
tables) mixed with egg mixture/pure water/
vegetable juice mixture.
Side A
1
2
3
Side B
English
17
Check the following tables for detailed water and our ratio.
Note:
These tables show the our-liquid ratio base on 200g of our. When using
400g of our to make pasta, double the liquid volume (including egg) to get
the right our-liquid ratio.
When using egg mixture to make pasta, crack 1 egg into the water cup. Add
water up to the required amount as shown below, and then whisk the water
and egg to combine.
Flour Egg mixture (ml) Water cup
Durum (Semolina our 150g
+ all-purpose our 50g)*
85
Side B
Whole wheat 200g 90
Spelt 200g 95
Bread our 200g 85
Soba (buckwheat our 130g
+ all-purpose our 70g)*
85
When using pure water to make pasta, add water to the required amount as
shown below.
Flour Pure water (ml) Water cup
All-purpose our 200g 75
Side B
Durum (Semolina our 150g
+ all-purpose our 50g)*
75
Whole wheat 200g 85
Spelt 200g 80
When using vegetable juice (including 1 egg) to make pasta, crack 1 egg into
the water cup. Add vegetable juice up to the required amount as shown below,
and then whisk the juice and egg to combine.
Flour
Spinach juice
(including 1 egg)
(ml)
Beet juice
(including 1 egg)
(ml)
Carrot juice
(including 1 egg)
(ml)
Water
cup
All-purpose our 200g 85 85 85
Side B
Durum (Semolina our
150g + all-purpose
our 50g)*
85 85 85
* Use a kitchen scale to measure the weight more accurately.
1
2
3
18
English
Important
The pasta recipes provided in the recipe book have been tested for success.
If you experiment with or use other pasta recipes, the flour and water/egg
ratios will need to be adjusted to the flour and water cup ratios included
with the Pasta maker. The Pasta maker will not operate successfully without
adjusting the new recipe accordingly.
Note:
For best results, use all-purpose our with the recommended liquid
proportions indicated on the cup.
Seasonal changes, using ingredients from dierent regions may aect the
our/water ratio.
“Gluten” is a binder which ensures the pasta does not break easily. Gluten-free
our does not contain a binder, therefore it needs a thickener to act as a
"binder" eg. Xanthan gum or Guar. Various kinds of gluten-free our perform
dierently when making pasta. Some ours are not suitable for making pasta
such as coconut our and white rice our; some our varieties work well, such
as quinoa and buckwheat.
See the recipe book provided for more delicious pasta and noodle ideas.
Starting the pasta making program
Important
Do not select the extra extrusion program before the dough mixing is
complete. Otherwise, this will damage the Pasta maker and its lifetime.
Do not disconnect the power cord before the processing is complete. If you
have to stop the pasta making process, turn the control knob to "OFF" to
stop the working process and then disconnect the power cord from outlet
before performing other operations.
Do not exceed the maximum operation cycle of 2 cycles continuously at all
applications. To better protect the lifetime of the appliance, you can restart
using the appliance after 30 minutes upon 2 continuous operation cycles.
If you intend to use the appliance continuously, clean each shaping disc
with the supplied cleaning tool each time after the pasta making session.
For easy cleaning, do not soak the shaping disc directly in water.
English
19
1 Put the plug of the appliance into the power
outlet. The Pasta maker will give a signal sound
once.
Note:
Make sure all the parts are well assembled
before plugging in.
2 Attach the lid onto the mixing chamber.
Note:
The appliance will not start working if the
chamber lid is not properly closed. During
the pasta making process, if the chamber lid
becomes loose, the appliance will automatically
stop working.
3 Turn the control knob to select the automatic
pasta making process, and then press the Start/
Pause button.
Note:
The whole working process (including kneading
and extruding) takes around 12 minutes for
200g of our and 18 minutes for 400g of our.
4 After the kneading starts, slowly pour in the liquid
along the entire length of the slot in the lid.
Note:
During dough mixing, do not add other
ingredients after you have poured in the liquid.
Otherwise, it will aect the results of the pasta
texture.
2
1
2
1
20
English
5 After the Pasta maker nishes kneading, it will beep a few times and the
pasta extrusion will start after a few seconds. Place a container right under
the outlet. Cut the pasta into the desired length with the cleaning tool.
Note:
If the ratio of liquid and our is not correct, the
extrusion will not succeed. In this case, prepare
the ingredients again.
Move the cleaning tool downwards to cut the
pasta.
6 When the extrusion process is complete, the appliance will beep a few
times.
Note:
Do not turn the control knob to the “OFF” position before the whole
process is over (you will hear the “beep” sound).
7 After the pasta making is complete, if you notice some leftover dough inside
the chamber, you can turn the control knob to the OFF position rst, and
then turn the control knob to the extra-extrusion position. Press the Start/
Pause button to start the extra-extrusion program.
Note:
You may nd some ne pasta threads on the
pasta surface. This is normal.
The cooking time of the pasta varies depending
on personal preferences, pasta shapes, and
number of servings.
3
2
1
OFF
English
21
Important
1 Turn the control knob to "OFF" and disconnect
the plug from the power outlet.
2 Follow steps 1 to 5 in chapter "Disassembling and cleaning before first use".
2
Cleaning
Turn the control knob to "OFF", disconnect the power and remove the
power cord before cleaning or disassembling this appliance.
Do not immerse the main unit in water.
Do not use a scouring pad, caustic cleaners, or abrasive cleaners
(for examples, gasoline, alcohol, and propanol) to clean the appliance.
Clean the appliance each time after use, or the appliance might not operate
properly.
Take extra caution when cleaning the appliance to avoid getting cut by any
sharp edges.
The shaping discs and all detachable parts of the appliance are dishwasher
safe. When you clean them in a dishwasher, make sure to select the proper
program which has a maximum temperature at no higher than 60°C.
22
English
3 Clean the shaping disc with the supplied cleaning tool to remove the
dough residues. After that, you can clean it with water.
4 Use the supplied cleaning brush to clean all
detachable parts with dishwashing liquid and
warm water or clean in the dishwasher. Wipe
all parts dry.
Tip:
Use the pointy end of the cleaning brush to
clean the inner bottom of the squeezing
tube.
5 Clean all detachable parts with dishwashing liquid and warm water or
clean in the dishwasher. After that, wipe all parts dry.
6 Use a dry cloth to clean the main unit,
control knob, and the exterior of the Pasta
maker.
Note:
After cleaning, make sure all parts and
the shaping disc air dry thoroughly before
storing. Assemble the Pasta maker back for
next use.
English
23
1 Wind the power cord around the cord storage
wrap.
2 Dry the shaping discs and store them in the
storage box.
The small groove in the storage box is
designed for the cleaning tool of the angel
hair shaping disc, which is not included in this
Pasta maker. It will be launched and sold
separately.
3 Store the Pasta maker in a dry, well ventilated place
after use.
Storage
24
English
Troubleshooting
The appliance does not sound after the plug is put in the wall outlet.
The appliance does not start the pasta making process after the plug is put
in the wall outlet.
After pressing the start button , the appliance makes alarm sounds
and does not work.
The plug is not connected properly, or the outlet is not connected to power source.
Check whether the power plug is plugged correctly and the outlet is working properly.
You have not chosen a pasta making program or pressed the start button .
Choose a pasta making program and press the start button .
The chamber lid is not assembled properly.
Make sure you follow the user manual to assemble the chamber lid properly.
The chamber lid is pushed open from the inside.
There’s too much flour in the mixing chamber.
The maximum amount of flour for each batch is 400g. If you have put more than 400g of flour
in the mixing chamber, reduce the amount and make another batch of pasta.
The ratio of flour and water provided in the "Flour/water ratio table" was not followed. The
dough is too wet.
Disconnect from the power source, clean the Pasta maker, and follow the user manual again to
restart the pasta making.
The chamber lid is not assembled properly.
Make sure you follow the user manual to assemble the chamber lid properly.
This chapter summarises the most common problems you could encounter with
the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below,
visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact
the Consumer Care Center in your country.
English
25
During the pasta making process, the appliance stops working, and there
is no alarm sound.
The Pasta maker has overheated due to long and continuous working time.
Disconnect from the power source, and allow the Pasta maker to cool down. Do not exceed
the maximum operation cycle of 2 cycles continuously at all applications. To better protect
the lifetime of the appliance, you can restart using the appliance after 30 minutes upon 2
continuous operation cycles.
During the pasta making process, the appliance stops working, and makes
alarm sounds.
The ratio of flour and water provided in the "Flour/water ratio table" was not followed. The
dough may be too dry.
The mixing paddle may be blocked by some foreign objects.
The wrong program is selected.
Disconnect from the power source, clean the Pasta maker, and follow the user manual again to
restart the pasta making.
The mixing paddle is running idle, and there is no pasta coming out.
The ratio of the flour and water is incorrect.
Disconnect the plug from the power source and discard dough. Clean the Pasta maker,
measure ingredients correctly (use a kitchen scale to measure the flour weight more accurately),
and follow the user manual again to restart the pasta making
The flour becomes damp after longtime storage.
Use flour that is fresh or properly stored.
The pasta breaks easily.
The ratio of the flour and water is incorrect.
Disconnect the plug from the power source and discard dough. Clean the Pasta maker,
measure ingredients correctly (use a kitchen scale to measure the flour weight more accurately),
and follow the user manual again to restart the pasta making.
You did not use the correct type of flour.
Use all-purpose flour or flour with higher protein content (refer to the chapter 'Using the Pasta
maker' in the user manual or the supplied recipe book).
During processing, the appliance stops working when you open the lid.
For safety reasons, the appliance always stops working when the lid is opened during
processing.
If you need to resume the previous operation, close the lid properly, and press the Start/pause
button.
26
English
The pasta sticks together.
The ratio of the flour and water is incorrect, too much water is poured in the mixing chamber.
Measure flour and water with the provided flour and water cup and according to the "flour/
water ratio table". Use a kitchen scale to measure the flour weight more accurately.
Too much leftover dough inside the chamber.
The flour is either exposed to moisture before use, or the dough is too wet.
Keep your flour dry during storage. Follow the user manual instructions to restart the pasta
making.
The chamber, the mixing paddle, the shaping disc are not cleaned properly before use.
Make sure all parts are clean before use.
The mixing paddle or the chamber is still wet.
Make sure all parts are completely dry before use.
Water is not added in the right order.
The flour type is not suitable.
Follow the user manual instructions to make pasta.
Small amount of water is leaking out from the appliance.
After pasta making, the mixing chamber cannot be slid off the main unit, or
the squeezing tube cannot be pushed out of the mixing chamber.
Water is added before the program starts.
Follow the user manual instructions to add water right after the program starts.
The appliance is stopped during extrusion before the pasta making process is finished
completely.
1. Restore the disassembled parts back in place until the appliance is assembled properly, and
turn the control knob to the OFF position.
2. Plug in, select the automatic pasta making program, and press the start button. Keep the
mixing paddle rotating for around 10 seconds, and then turn the control knob to the OFF
position.
3. Unplug the appliance, disassemble and clean the appliance as described in the user manual
(see chapter “cleaning”).
Deutsch 27
Produktinformationen ����������28
Einführung �����������������28
Verpackungsinhalt ������������29
Überblick ������������������29
Auseinanderbauen und Reinigen vor
der ersten Verwendung �������� 30
Zusammenbauen �������������32
Verwenden der Nudelmaschine ����35
Pege ��������������������43
Aufbewahrung ��������������45
Fehlerbehebung �������������46
Inhaltsverzeichnis
28 Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome.
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen
und verwenden. Bewahren Sie es zur späteren Verwendung auf.
Modell HR2333/12, HR2334/12
HR2345/29, HR2345/39
Motorleistung 150 W
Nennspannung AC 220 bis 240 V (50 Hz)
Abmessungen (L x B x H) 350 mm x 135 mm x 287 mm
Nettogewicht 4,7 kg
Informationen zu Nennspannung und Frequenz finden Sie auf dem
Typenschild am Produkt. Die Produktinformationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Produktinformationen
Abkürzungen
g = Gramm
~ = ungefähr
ml = Milliliter
mm = Millimeter
kg = Kilogramm
Deutsch 29
Verpackungsinhalt
Überblick
a
Hauptgerät
g
Wasserbecher
b
Bedienungsanleitung
h
Formaufsatz
c
Rezeptbuch A Spaghetti
d
Reinigungsbürste B Fettuccine
e
Flaches Reinigungswerkzeug C Penne
f
Mehlbecher D Lasagne/Teigtaschen
a Netzkabel i Presswelle
b Kabelaufbewahrung j Knethaken
c Aufbewahrungsbox k Start-/Pausetaste
d Knetkammer l Drehschalter
e Deckel der Knetkammer m Ausgaberegler
f Formaufsatz n AUS
g Formaufsatzhalter o Automatische Einstellung
h Presszylinder
1
2
30 Deutsch
Auseinanderbauen und
Reinigen vor der ersten
Verwendung
Wichtig!
1 Ziehen Sie am Deckel, um ihn zu entriegeln, und
nehmen Sie dann den Deckel von der
Knetkammer.
2 Schieben Sie die Knetkammer vom Hauptgerät.
1
2
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, entfernen und entsorgen
Sie das gesamte Verpackungsmaterial und/oder die Werbeaufkleber.
Entnehmen Sie alle abnehmbaren Teile und das Zubehör, waschen Sie alle
Teile, und trocknen Sie sie sorgfältig (siehe Kapitel "Reinigen").
Das Hauptgerät, das Netzkabel oder der Netzstecker dürfen nicht mit
Wasser abgewaschen oder darin eingetaucht werden.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder ähnliche
Reinigungswerkzeuge, da diese die Kunststoffoberfläche zerkratzen und
Einfluss auf die Lebensdauer der Nudelmaschine haben.
Die Formaufsätze und alle abnehmbaren Teile des Geräts können
in der Spülmaschine gereinigt werden. Wenn Sie das Gerät in der
Spülmaschine reinigen, stellen Sie sicher, dass Sie ein Programm mit einer
Höchsttemperatur von 60 °C auswählen.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Deutsch 31
3 Drehen Sie den Formaufsatzhalter gegen den
Uhrzeigersinn, um ihn von der Knetkammer zu
trennen.
4 Legen Sie den Finger in die Knetkammer, und drücken Sie den Presszylinder
nach außen, um ihn aus der Önung der Knetkammer zu schieben. Nehmen
Sie den Formaufsatz ab, und ziehen Sie dann die Presswelle aus dem
Presszylinder.
5 Nehmen Sie den Knethaken aus der Knetkammer.
6 Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile und das Zubehör, und trocknen Sie
diese.
1
2
3
32 Deutsch
Wichtig!
Zusammenbauen
Befolgen Sie die Schritte im Anschluss zum
Zusammenbau der Nudelmaschine.
1 Schieben Sie die Knetkammer auf das Hauptgerät.
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass die Befestigungen
am Hauptgerät so eingesetzt sind, dass
sich die Önungen an der Unterseite der
Knetkammer benden.
2 Setzen Sie den Knethaken wie in der Abbildung
dargestellt in die Knetkammer.
3 Setzen Sie den Presszylinder in die Knetkammer
ein.
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass die große Önung am
Presszylinder nach oben zeigt, wenn Sie den
Zylinder in die Kammer einsetzen.
1
Stellen Sie beim Zusammenbauen des Geräts sicher, dass es nicht an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
Deutsch 33
4 Setzen Sie die Presswelle in die Knetkammer ein. Stellen Sie sicher, dass die
Presswelle durch den Presszylinder und den Knethaken in den Schaft des
Hauptgeräts gelangt.
Hinweis:
Drehen Sie den Knethaken leicht, um sicherzustellen, dass die Presswelle
ordnungsgemäß mit dem Schaft
des Hauptgeräts verbunden ist.
5 Befestigen Sie den Formaufsatz an der Önung
der Knetkammer.
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass die ache Seite des
Formaufsatzes nach außen zeigt.
Stellen Sie sicher, dass sich der Formaufsatz in
den Befestigungspunkt der Presswelle einfügt.
Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf dem
Formaufsatz nach oben zeigt, wenn Sie diesen
an der Önung der Knetkammer anbringen.
Gehen Sie besonders sorgfältig vor, wenn Sie den Lasagne-/Teigtaschen-
Formaufsatz einsetzen. Dadurch wird sichergestellt, dass sich die Önung
des Lasagneaufsatzes oben bendet.
1
34 Deutsch
6 Drücken Sie den Formaufsatz durch die Önung des Formaufsatzhalters,
und setzen Sie anschließend den Halter auf die Önung der Knetkammer.
Drehen Sie den Halter im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Befestigen Sie stets den Formaufsatz an der Önung
der Knetkammer, bevor Sie den Formaufsatzhalter
anbringen. Setzen Sie den Formaufsatz nie in den
Formaufsatzhalter ein, und befestigen Sie diesen
nicht gleichzeitig an der Önung der Knetkammer.
7 Befestigen Sie den Deckel auf der Knetkammer.
Hinweis:
Wenn die Knetkammer nicht richtig eingesetzt
ist, verhindert der Sicherheitsschalter das
Funktionieren des Geräts.
1
2
2
1
Deutsch 35
Wichtig!
Verwenden der
Nudelmaschine
Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche, und vermeiden Sie
Vibrationen.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile ordnungsgemäß angebracht wurden, bevor
Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
Geben Sie nicht weniger als 200 g (1x beigepackter Becher) bzw. mehr als
400 g Mehl (2x beigepackter Becher) in die Kammer.
Sobald der Knetvorgang beginnt, gießen Sie die Flüssigkeit langsam über
die Wasseröffnung in das Gerät.
Wenn Sie das gewogene Mehl entnehmen möchten, bevor Sie eine
Portion zubereiten, leeren Sie die Kammer, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose, und stecken Sie ihn dann wieder ein, um das Gerät neu zu
starten.
Geben Sie keine Zutaten in die Nudelmaschine, die 60 °C oder
wärmer sind, und setzen Sie die Nudelmaschine auch keinen hohen
Umgebungstemperaturen (60 °C) aus, z. B. beim Sterilisieren durch Hitze.
Dies würde das Gerät deformieren.
Geben Sie vor dem Beginn des Knetvorgangs keine Flüssigkeit in die
Knetkammer der Nudelmaschine.
Stellen Sie sicher, dass der Formaufsatz und der Formaufsatzhalter
ordnungsgemäß eingesetzt sind, bevor Sie das Gerät an die
Stromversorgung anschließen.
36 Deutsch
Vorbereiten und Abmessen des Mehls
1 Füllen Sie den mitgelieferten Mehlbecher
vollständig mit Mehl. Entfernen Sie
überschüssiges Mehl vom Becherrand mit dem
im Lieferumfang enthaltenen achen
Reinigungswerkzeug. 1 voller Becher Mehl wiegt
etwa 200 g, und 2 volle Becher Mehl wiegen etwa
400 g.
Hinweis:
Schütteln Sie den Mehlbecher nicht bzw. klopfen
Sie nicht dagegen, um überschüssiges Mehl zu
entfernen. Dies hat Einuss auf das Gewicht des
Mehls.
Verwenden Sie eine Küchenwaage, um das
Gewicht genauer zu messen.
200 g Mehl ergeben etwa 200 g frische
Pasta/Nudeln. 400 g Mehl ergeben etwa 450 g
frische Pasta/Nudeln.
2 Ziehen Sie am Deckel, um ihn zu entriegeln,
und nehmen Sie dann den Deckel von der
Knetkammer.
1
2
Deutsch 37
3 Geben Sie das Mehl in die Kammer. Wenn Sie
2 bis 3 Portionen herstellen möchten, fügen Sie
einen zweiten Becher Mehl hinzu, da Sie dann
insgesamt zwei Becher (etwa 400 g) Mehl
benötigen.
Hinweis:
Geben Sie zu diesem Zeitpunkt keine Flüssigkeit in die Knetkammer.
Gießen Sie erst dann Flüssigkeit hinzu, wenn die Nudelmaschine bereits
läuft.
Geben Sie nicht weniger als 200 g bzw. mehr als 400 g Mehl in die
Kammer. Wenn Sie zu wenig bzw. zu viel Mehl in die Kammer geben,
funktioniert das Gerät möglicherweise nicht.
Geben Sie das Mehl nicht in die Önung des Presszylinders, da das Mehl
im Presszylinder sonst nicht gleichmäßig gemischt wird.
38 Deutsch
Vorbereiten und Abmessen der Flüssigkeit
1 Stellen Sie den Becher beim Abmessen der
Flüssigkeit auf Augenhöhe auf einer ebenen Fläche
ab.
Hinweis:
Geben Sie vor dem Beginn des Knetvorgangs
keine Flüssigkeit in die Knetkammer der
Nudelmaschine.
Es gibt zwei Markierungen für die Wassermenge auf dem mitgelieferten
Wasserbecher.
Wenn Sie eine Mischung aus normalem Mehl und
Eiern für die Zubereitung von einfachen Eiernudeln/
Lasagne verwenden, nutzen Sie die Seite A mit zwei
Flüssigkeitsmarkierungen.
- Markierung 1 (80 ml): benötigte Menge an
Eimischung für 1 Becher Mehl.
- Markierung 2 (160 ml): benötigte Menge an
Eimischung für 2 Becher Mehl.
Um die Eimischung für einfache Eiernudeln
zuzubereiten, geben Sie 1 Ei in den Wasserbecher.
Geben Sie Wasser bis zur benötigten Menge hinzu,
wie auf der Seite A angezeigt, und verquirlen Sie das
Wasser mit dem Ei.
Wenn Sie die folgenden Kombinationen von Mehl
und Flüssigkeit für die Zubereitung von Nudeln
verwenden, nutzen Sie die Seite B mit speziellen
Mengenangaben.
- Normales Mehl gemischt mit Wasser/Gemüsesaft.
- Verschiedene andere Mehlsorten (wie in den
folgenden Tabellen dargestellt) gemischt mit
Eimischung/Wasser/Gemüsesaft.
Seite A
1
2
3
Seite B
Deutsch 39
In den folgenden Tabellen erhalten Sie detaillierte Informationen zum
Verhältnis zwischen Wasser und Mehl.
Hinweis:
Diese Tabellen zeigen das Verhältnis zwischen Mehl und Flüssigkeit für 200 g
Mehl. Bei der Verwendung von 400 g Mehl für die Zubereitung von Nudeln,
verdoppeln Sie die Menge (einschließlich Ei), um das richtige Verhältnis
zwischen Mehl und Flüssigkeit zu erhalten.
Bei der Verwendung von Eimischung für die Zubereitung von Pasta, geben Sie
1 Ei in den Wasserbecher. Geben Sie Wasser bis zur benötigten Menge hinzu,
wie im Folgenden dargestellt, und verquirlen Sie dann das Wasser mit dem Ei.
Mehl Eimischung (ml) Wasserbecher
Hartweizen (150 g Grieß +
50 g normales Mehl)*
85
Seite B
200 g Vollkornmehl
90
200 g Dinkel
95
200 g Brotmehl
85
Buchweizen (130 g
Buchweizenmehl + 70 g
normales Mehl)*
85
Wenn Sie Wasser für die Zubereitung von Nudeln verwenden, fügen Sie die
erforderliche Menge hinzu, wie unten dargestellt.
Mehl Wasser (ml) Wasserbecher
200 g normales Mehl
75
Seite B
Hartweizen (150 g Grieß +
50 g normales Mehl)*
75
200 g Vollkornmehl
85
200 g Dinkel
80
Bei der Verwendung von Gemüsesaft (einschließlich 1 Ei) für die Zubereitung
von Nudeln, geben Sie 1 Ei in den Wasserbecher. Geben Sie den Gemüsesaft
bis zur benötigten Menge hinzu, wie im Folgenden dargestellt, und verquirlen
Sie dann den Saft mit dem Ei.
Mehl
Spinatsaft
(einschließlich
1 Ei) (ml)
Rote-Bete-Saft
(einschließlich
1 Ei) (ml)
Karottensaft
(einschließlich
1 Ei) (ml)
Wasserbecher
200 g normales Mehl
85 85 85
Seite B
Hartweizen (150 g
Grieß + 50 g normales
Mehl)*
85 85 85
* Verwenden Sie eine Küchenwaage, um das Gewicht genauer zu messen.
1
2
3
40 Deutsch
Hinweis:
Verwenden Sie für beste Ergebnisse normales Mehl mit dem auf dem Becher
angegebenen empfohlenen Flüssigkeitsverhältnis.
Saisonale Unterschiede und die Verwendung von Zutaten aus
unterschiedlichen Regionen können Einuss auf das Verhältnis zwischen Mehl
und Wasser haben.
"Gluten" ist ein Bindemittel, das dafür sorgt, dass die Nudeln nicht sofort
brechen. Glutenfreies Mehl enthält kein Bindemittel, daher wird ein
Verdickungsmittel zur Bindung benötigt, z. B. Xanthan oder Guarkernmehl.
Die verschiedenen glutenfreien Mehlsorten verhalten sich bei der
Nudelzubereitung unterschiedlich. Einige Mehlsorten eignen sich nicht für die
Zubereitung von Nudeln, wie zum Beispiel Kokosmehl und weißes Reismehl.
Andere Mehlsorten hingegen funktionieren gut, wie zum Beispiel Quinoa und
Buchweizen.
Weitere Informationen zu leckeren Pasta- und Nudelideen nden Sie im
Rezeptbuch.
Starten des Programms zur Nudelzubereitung
Wichtig!
Wählen Sie das Ausgabeprogramm erst dann aus, wenn das Kneten
abgeschlossen ist. Ansonsten wird die Nudelmaschine beschädigt und die
Lebensdauer beeinträchtigt.
Ziehen Sie das Netzkabel nicht aus der Steckdose, bevor die Verarbeitung
abgeschlossen ist. Wenn Sie die Nudelzubereitung anhalten müssen,
drehen Sie den Drehschalter in die Position AUS, um den Vorgang
anzuhalten, und trennen Sie dann das Netzkabel von der Steckdose, bevor
Sie andere Vorgänge ausführen.
Achten Sie darauf, die maximale Betriebszeit von 2 Zyklen für alle
Anwendungen nicht zu überschreiten. Um die Lebensdauer des Geräts
zu optimieren, sollten Sie nach 2 kontinuierlichen Betriebszyklen eine
Wartezeit von 30 Minuten einhalten, bevor Sie das Gerät erneut verwenden.
Wenn Sie das Gerät im Dauerbetrieb verwenden möchten, reinigen
Sie die einzelnen Formaufsätze nach jeder Nudelzubereitung mit dem
mitgelieferten Reinigungswerkzeug. Tauchen Sie den Formaufsatz zur
leichteren Reinigung nicht direkt in Wasser.
Wichtig!
Die Nudelrezepte im Rezeptbuch wurden auf ein erfolgreiches Gelingen
geprüft. Wenn Sie mit anderen Nudelrezepten experimentieren oder diese
verwenden, müssen das Mehl- und das Wasser-/Ei-Verhältnis an das
Mehl- und Wasserverhältnis angepasst werden, die für die Nudelmaschine
angegeben sind. Die Nudelmaschine funktioniert nicht ordnungsgemäß,
wenn diese neuen Rezepte nicht entsprechend angepasst werden.
Deutsch 41
1 Stecken Sie den Stecker des Geräts in die
Steckdose. Die Nudelmaschine gibt einen
Signalton aus.
Hinweis:
Stellen Sie sicher, dass alle Teile ordnungsgemäß
angebracht wurden, bevor Sie den Stecker in die
Steckdose stecken.
2 Befestigen Sie den Deckel auf der Knetkammer.
Hinweis:
Das Gerät funktioniert nicht, wenn der
Kammerdeckel nicht ordnungsgemäß
geschlossen ist. Während der Nudelzubereitung
hört das Gerät automatisch auf zu arbeiten, falls
sich der Kammerdeckel lockert.
3 Drehen Sie den Drehschalter, um das
automatische Programm zur Nudelherstellung
auszuwählen, und drücken Sie dann die Start-/
Pausetaste.
Hinweis:
Der ganze Arbeitsvorgang (einschließlich Kneten
und Ausgeben) dauert ca. 12 Minuten für 200 g
Mehl und 18 Minuten für 400 g Mehl.
4 Wenn der Knetvorgang beginnt, schütten Sie
langsam die Flüssigkeit über die gesamte Länge
der Deckelönung in die Kammer.
Hinweis:
Während der Teig geknetet wird, geben Sie
keine anderen Zutaten hinzu, nachdem Sie die
Flüssigkeit hinzugefügt haben. Dies würde die
Konsistenz der Nudeln beeinträchtigen.
2
1
2
1
42 Deutsch
5 Nachdem der Knetvorgang abgeschlossen ist, gibt die Nudelmaschine
mehrere Signaltöne aus und beginnt dann nach einigen Sekunden mit der
Ausgabe der Nudeln. Stellen Sie einen Behälter direkt unter die
Ausgabeönung. Schneiden Sie die Nudeln mit dem mitgelieferten
Reinigungswerkzeug in die gewünschte Länge.
Hinweis:
Wenn das Verhältnis von Flüssigkeit und
Mehl nicht stimmt, können die Nudeln nicht
ausgegeben werden. Bereiten Sie in diesem Fall
die Zutaten erneut zu.
Schneiden Sie die Nudeln mit dem
Reinigungswerkzeug von oben nach unten ab.
6 Wenn die Ausgabe abgeschlossen ist, gibt das Gerät mehrere Signaltöne
aus.
Hinweis:
Drehen Sie den Drehschalter nicht auf die Position AUS, wenn der gesamte
Vorgang noch nicht abgeschlossen ist (Sie hören einen Signalton).
7 Wenn Sie nach Abschluss der Nudelzubereitung Rest-Teig in der Kammer
bemerken, können Sie den Drehschalter auf die Position AUS und dann auf
das Ausgabeprogramm stellen. Drücken Sie die Start-/Pausetaste, um das
Ausgabeprogramm zu starten.
Hinweis:
Sie sehen möglicherweise einige feine
Nudelstränge an der Oberäche der Nudeln. Das
ist normal.
Die Kochzeit der Nudeln variiert je nach Ihren
persönlichen Vorlieben, der Nudelform und der
Anzahl der Portionen.
3
2
1
AUS
Deutsch 43
Wichtig!
1 Drehen Sie den Drehschalter auf AUS, und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Führen Sie die Schritte 1 - 5 unterAuseinanderbauen und Reinigen vor
der ersten Verwendung”.
2
Pege
Drehen Sie den Drehschalter auf die Position "AUS", trennen Sie das Gerät
von der Stromversorgung, und entfernen Sie das Netzkabel, bevor Sie das
Gerät reinigen oder auseinandernehmen.
Tauchen Sie das Hauptgerät nicht in Wasser.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, ätzenden Reinigungsmittel
oder Scheuermittel (z. B. Reinigungsbenzin, Alkohol oder Propanol) zur
Reinigung des Geräts.
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung, da es andernfalls
möglicherweise nicht richtig funktioniert.
Wenden Sie besondere Sorgfalt beim Reinigen des Geräts an, damit Sie
sich nicht an scharfen Kanten schneiden.
Die Formaufsätze und alle abnehmbaren Teile des Geräts können
in der Spülmaschine gereinigt werden. Wenn Sie das Gerät in der
Spülmaschine reinigen, stellen Sie sicher, dass Sie ein Programm mit einer
Höchsttemperatur von 60 °C auswählen.
44 Deutsch
3 Reinigen Sie den Formaufsatz mit dem mitgelieferten
Reinigungswerkzeug, um Teigrückstände zu entfernen. Anschließend
können Sie ihn mit Wasser säubern.
4 Verwenden Sie die mitgelieferte
Reinigungsbürste, um alle abnehmbaren Teile
mit warmem Wasser und Spülmittel oder in
der Spülmaschine zu reinigen. Trocknen Sie
alle Teile.
Tipp:
Verwenden Sie das spitze Ende der
Reinigungsbürste zur Reinigung des inneren
Bodens des Presszylinders.
5 Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile mit warmem Wasser und
Spülmittel oder in der Spülmaschine. Trocknen Sie danach alle Teile.
6 Säubern Sie das Hauptgerät, den
Drehschalter und das Äußere der
Nudelmaschine mit einem trockenen Tuch.
Hinweis:
Nach dem Reinigen sollten Sie sich
vergewissern, dass alle Teile und der
Formaufsatz ganz trocken sind, bevor Sie sie
aufbewahren. Setzen Sie die Nudelmaschine
für die nächste Verwendung wieder
zusammen.
Deutsch 45
1 Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelhalterung.
2 Trocknen Sie die Formaufsätze, und bewahren
Sie sie in der Aufbewahrungsbox auf.
Die kleine Rille in der Aufbewahrungsbox ist
für das Reinigungswerkzeug des Capellini-
Formaufsatzes vorgesehen, das nicht im
Lieferumfang der Nudelmaschine enthalten
ist. Es ist separat erhältlich.
3 Bewahren Sie die Nudelmaschine nach der
Verwendung an einem trockenen, gut belüfteten
Ort auf.
Aufbewahrung
46 Deutsch
Fehlerbehebung
Das Gerät gibt keinen Signalton aus, wenn der Stecker in die Steckdose
gesteckt wird.
Der Stecker wurde nicht richtig verbunden, oder die Steckdose führt keinen Strom.
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker ordnungsgemäß angeschlossen ist und die Steckdose
funktioniert.
Das Gerät startet die Nudelzubereitung nicht, wenn der Netzstecker in die
Steckdose gesteckt wird.
Sie haben kein Nudelzubereitungsprogramm ausgewählt oder die Starttaste nicht
gedrückt.
Wählen Sie ein Nudelzubereitungsprogramm aus, und drücken Sie die Starttaste .
Nach dem Drücken der Start-/Pausetaste gibt das Gerät Signaltöne aus,
aber es funktioniert nicht.
Der Kammerdeckel ist nicht ordnungsgemäß angebracht.
Stellen Sie sicher, dass Sie den Anweisungen in der Betriebsanleitung folgen, um den
Kammerdeckel richtig aufzusetzen.
Der Kammerdeckel wird von innen nach oben gedrückt.
Es befindet sich zu viel Mehl in der Knetkammer.
Die maximale Menge an Mehl pro Teigfüllung beträgt 400 g. Wenn Sie mehr als 400 g Mehl in
die Knetkammer gegeben haben,
verringern Sie die Menge, und bereiten Sie eine weitere Portion Pasta zu.
Das Verhältnis von Mehl und Wasser in der Tabelle wurde nicht befolgt. Der Teig ist zu feucht.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, reinigen Sie die Nudelmaschine, und folgen Sie
den Anweisungen in der Betriebsanleitung, um die Nudelzubereitung erneut zu starten.
Der Kammerdeckel ist nicht ordnungsgemäß angebracht.
Stellen Sie sicher, dass Sie den Anweisungen in der Betriebsanleitung folgen, um den
Kammerdeckel richtig aufzusetzen.
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch
Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden
Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter
www.philips.com/support, auf der Sie eine Liste mit häug gestellten Fragen
nden, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Deutsch 47
Während der Nudelzubereitung stoppt das Gerät, und es wird kein
Signalton ausgegeben.
Die Nudelmaschine hat sich aufgrund einer zu langen kontinuierlichen Betriebszeit überhitzt.
Trennen Sie die Nudelmaschine von der Stromversorgung, und lassen Sie sie abkühlen. Achten
Sie darauf, die maximale Betriebszeit von 2 Zyklen für alle Anwendungen nicht zu überschreiten.
Um die Lebensdauer des Geräts zu optimieren, sollten Sie nach 2 kontinuierlichen
Betriebszyklen eine Wartezeit von 30 Minuten einhalten, bevor Sie das Gerät erneut verwenden.
Das Gerät hält während der Verarbeitung an, wenn Sie den Deckel öffnen.
Aus Sicherheitsgründen hält das Gerät immer an, wenn der Deckel während der
Verarbeitung geöffnet wird.
Wenn Sie den vorherigen Vorgang fortsetzen wollen, schließen Sie den Deckel fest, und drücken
Sie die Start-/Pause-Taste.
Während der Nudelzubereitung stoppt das Gerät, und es werden
Signaltöne ausgegeben.
Das Verhältnis von Mehl und Wasser in der Tabelle wurde nicht befolgt. Der Teig ist
möglicherweise zu trocken.
Der Knethaken ist möglicherweise durch Fremdkörper blockiert.
Es wurde das falsche Programm ausgewählt.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, reinigen Sie die Nudelmaschine, und folgen Sie
den Anweisungen in der Betriebsanleitung, um die Nudelzubereitung erneut zu starten.
Der Knethaken befindet sich im Leerlauf, und es kommen keine
Nudeln aus der Maschine.
Das Verhältnis zwischen Mehl und Wasser ist falsch.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und nehmen Sie den Teig heraus. Reinigen Sie die
Nudelmaschine, messen Sie die Zutaten richtig ab (verwenden Sie eine Küchenwaage zum
genauen Wiegen des Mehls), und befolgen Sie die Anweisungen in der Betriebsanleitung, um
die Nudelzubereitung erneut zu starten.
Mehl wird nach längerer Aufbewahrung feucht.
Verwenden Sie frisches und ordnungsgemäß gelagertes Mehl.
Die Nudeln brechen leicht.
Das Verhältnis zwischen Mehl und Wasser ist falsch.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und nehmen Sie den Teig heraus. Reinigen Sie die
Nudelmaschine, messen Sie die Zutaten richtig ab (verwenden Sie eine Küchenwaage zum
genauen Wiegen des Mehls), und befolgen Sie die Anweisungen in der Betriebsanleitung, um
die Nudelzubereitung erneut zu starten.
Möglicherweise haben Sie nicht die richtige Mehlsorte verwendet.
Verwenden Sie normales Mehl oder Mehl mit einem höheren Eiweißgehalt (lesen Sie hierzu
Kapitel "Verwenden der Nudelmaschine" in der Betriebsanleitung oder im mitgelieferten
Rezeptbuch).
48 Deutsch
Die Nudeln kleben zusammen.
Das Verhältnis zwischen Mehl und Wasser ist falsch, es wurde zu viel Wasser in die
Knetkammer gegeben.
Messen Sie Mehl und Wasser mit den mitgelieferten Mehl- und Wasserbechern entsprechend
den Angaben in der Tabelle zum Verhältnis zwischen Mehl und Wasser ab. Verwenden Sie eine
Küchenwaage, um das Mehlgewicht genauer zu messen.
Es ist zu viel Teig in der Knetkammer verblieben.
Das Mehl war entweder vor der Verwendung Feuchtigkeit ausgesetzt, oder der Teig ist zu nass.
Lagern Sie das Mehl trocken. Folgen Sie den Anweisungen in der Betriebsanleitung, um die
Nudelzubereitung erneut zu starten.
Die Knetkammer, der Knethaken und der Formaufsatz wurden vor der Verwendung nicht
ordentlich gereinigt.
Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Teile sauber sind.
Der Knethaken oder die Knetkammer ist noch feucht.
Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind.
Wasser wurde nicht in der richtigen Reihenfolge hinzugefügt.
Die Art von Mehl ist nicht geeignet.
Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung, um Nudeln herzustellen.
Es läuft etwas Wasser aus dem Gerät aus.
Sie haben vor dem Programmstart Wasser hinzugefügt.
Folgen Sie den Anweisungen in der Betriebsanleitung, um Wasser direkt nach dem Start des
Programms hinzuzufügen.
Nach der Nudelzubereitung lässt sich die Knetkammer nicht vom
Hauptgerät schieben, bzw. der Presszylinder lässt sich nicht aus der
Knetkammer drücken.
Das Gerät stoppt während der Ausgabe, bevor die Nudelzubereitung vollständig
abgeschlossen ist.
1. Setzen Sie die einzelnen Teile wieder an ihre Position, bis das Gerät ordnungsgemäß
zusammengesetzt ist, und drehen Sie den Drehschalter auf die Position AUS.
2. Stecken Sie das Gerät ein, wählen Sie das automatische Programm zur Nudelzubereitung
aus, und drücken Sie die Starttaste. Lassen Sie den Knethaken ca. 10 Sekunden laufen, und
drehen Sie den Drehschalter dann auf die Position AUS.
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, zerlegen Sie das Gerät, und reinigen Sie es
wie in der Betriebsanleitung beschrieben (siehe Kapitel "Reinigen").
Español 49
Introducción ��������������� 50
Información del producto ������� 50
Contenido de la caja ����������� 51
Descripción ���������������� 51
Desmontaje y limpieza antes
del primer uso ���������������52
Montaje ������������������54
Uso de la máquina para hacer pasta 57
Limpieza ������������������65
Almacenamiento �������������67
Solución de problemas �������� 68
Indice de contenidos
50 Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.
Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre
el producto en www.philips.com/welcome.
Antes de instalar y usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario.
Consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Introducción
Información del
producto
Modelo HR2333/12, HR2334/12
HR2345/29, HR2345/39
Potencia del motor 150 W
Voltaje nominal 220-240 V de CA (50 Hz)
Dimensiones (largo x ancho x alto) 350 mm x 135 mm x 287 mm
Peso neto 4,7 kg
Para obtener información sobre el voltaje nominal y la frecuencia, consulte la
placa de modelo del producto. La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
Abreviaturas
g = gramos
~ = aproximadamente
ml = mililitros
mm = milímetros
kg = kilogramo
Español 51
a
Unidad principal
g
Vaso para agua
b
Manual del usuario
h
Disco para dar forma
c
Libro de recetas A Espaguetis
d
Cepillo de limpieza B Fettuccini
e
Utensilio de limpieza plano C Macarrones
f
Vaso para harina D Lasaña/tartaleta
a Cable de alimentación i Barra de compresión
b
Recogecable para
almacenamiento
j Palas de mezclado
c Caja de almacenamiento k Botón de inicio/pausa
d Cámara de amasado l Rueda de control
e Tapa de la cámara de amasado m Extrusión adicional
f Disco para dar forma n OFF
g Soporte de discos para dar forma o Funcionamiento automático
h Tubo de compresión
Contenido de la
caja
Descripción
1
2
52 Español
Importante
1 Tire de la tapa para desbloquearla y, a
continuación, retírela de la cámara de amasado.
2 Deslice la cámara de amasado hasta extraerla de
la unidad principal.
1
2
Desmontaje y
limpieza antes
del primer uso
Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire y deseche de forma
adecuada los materiales del embalaje o las etiquetas promocionales.
Saque todas las piezas desmontables y los accesorios, lávelos y séquelos
bien (consulte el capítulo "Limpieza").
No utilice agua para enjuagar o poner en remojo la unidad principal, el
cable de alimentación o el enchufe.
No utilice estropajos o utensilios de limpieza similares, ya que pueden
arañar la superficie de plástico y afectar a la vida útil de la máquina para
hacer pasta.
Los discos para dar forma y todas las piezas desmontables del aparato se
pueden lavar en el lavavajillas. Cuando los lave en el lavavajillas, asegúrese
de seleccionar el programa adecuado, con una temperatura máxima no
superior a 60 °C.
Este aparato es sólo para uso doméstico.
Español 53
3 Gire el soporte de discos para dar forma hacia la
izquierda para extraerlo de la salida de la cámara
de amasado.
4 Coloque el dedo en la cámara de amasado y empuje el tubo de compresión
hacia fuera para deslizarlo fuera de la salida de la cámara de amasado.
Desmonte el disco para dar forma y, a continuación, extraiga la barra de
compresión del tubo de compresión.
5 Extraiga la pala de amasado de la cámara de
amasado.
6 Limpie todas las piezas desmontables y los accesorios y, a continuación,
séquelos.
1
2
3
54 Español
Importante
Montaje
Siga los pasos de montaje que se indican a
continuación para instalar la máquina para
hacer pasta.
1 Deslice la cámara de amasado hasta introducirla en
la unidad principal.
Nota:
Asegúrese de que las palancas de jación
de la unidad principal están colocadas con
las aberturas en la parte inferior de la cámara
de amasado.
2 Coloque la pala de amasado en la cámara de
amasado como se muestra en la ilustración.
3 Introduzca el tubo de compresión en la cámara
de amasado.
Nota:
Asegúrese de que la abertura grande del tubo
de compresión está orientada hacia arriba
cuando introduzca el tubo en la cámara.
1
Asegúrese de que el aparato no está enchufado durante el montaje.
Español 55
4 Introduzca la barra de compresión en la cámara de amasado. Asegúrese de
que la barra de compresión se desliza hasta el fondo del tubo de
compresión y la pala de amasado, y dentro del eje de la unidad principal.
Nota:
Gire ligeramente la pala de amasado para asegurarse de que la barra de
compresión está bien conectada al eje
de la unidad principal.
5 Coloque el disco para dar forma en la salida de la
cámara de amasado.
Nota:
Asegúrese de que el lado plano del disco para
dar forma está orientado hacia fuera.
Asegúrese de que el disco para dar forma encaja
en el punto de jación de la barra de compresión.
Asegúrese de que la echa del disco para dar
forma está orientada hacia arriba cuando lo
coloque en la salida de la cámara de amasado.
Preste especial atención cuando lo haga con el disco para dar forma de
lasaña/tartaleta. De esta forma se asegurará de que la abertura de la
lámina de lasaña esté en la parte superior.
1
56 Español
6 Presione el disco para dar forma en la abertura del soporte de discos para
dar forma y, a continuación, monte el soporte en la salida de la cámara de
amasado. Gire el soporte hacia la derecha para bloquearlo rmemente en
su lugar.
Coloque siempre el disco para dar forma en la salida
de la cámara de amasado antes de montar el soporte
de discos para dar forma. Nunca ponga el disco para
dar forma en el soporte de discos para dar forma ni
los monte en la salida de la cámara de amasado al
mismo tiempo.
7 Coloque la tapa en la cámara de amasado.
Nota:
Si la tapa de la cámara de amasado no está bien
instalada, el interruptor de seguridad evitará que
el aparato se ponga en funcionamiento.
1
2
2
1
Español 57
Importante
Uso de la
máquina para
hacer pasta
Coloque el producto sobre una superficie plana y evite que la mesa vibre o
se tambalee.
Asegúrese de que todas las piezas están bien montadas antes de
enchufarlo.
No ponga menos de 200 g (1 vaso incluido) o más de 400 g (2 vasos) de
harina en en la cámara.
Vierta el líquido lentamente a través de la ranura para el agua después de
que el aparato empiece a amasar.
Si desea desechar la harina pesada antes de procesar el siguiente lote, vacíe
la cámara y reinicie el aparato desenchufándolo y volviéndolo a enchufar.
No ponga ingredientes que estén a 60 °C o más en la máquina para hacer
pasta, ni coloque la máquina en un entorno con una temperatura elevada
(60 °C), como un entorno de esterilización de alta temperatura. El aparato
se deformará si lo hace.
No vierta el líquido en la cámara de amasado antes de que la máquina para
hacer pasta esté en marcha.
Asegúrese de que el disco para dar forma y el soporte de discos para dar
forma están bien montados antes de enchufar el aparato.
58 Español
Preparación y medición de la harina
1 Llene el vaso medidor incluido con harina hasta
el borde. Retire el exceso de harina del borde del
vaso con el utensilio de limpieza plano que se
incluye. Un vaso lleno de harina pesa
aproximadamente 200 g y dos vasos llenos
pesan aproximadamente 400 g.
Nota:
No sacuda ni golpee el vaso medidor de harina
para retirar el exceso. Esto afectará al peso de la
harina.
Utilice una báscula de cocina para medir el peso
de forma más exacta.
200 g de harina dan para preparar unos 200 g de
pasta o deos frescos. 400 g de harina dan para
preparar unos 450 g de pasta o deos frescos.
2 Tire de la tapa para desbloquearla y, a
continuación, retírela de la cámara de
amasado.
1
2
Español 59
3 Vierta la harina en la cámara. Si desea preparar
dos o tres raciones, añada un segundo vaso de
harina, ya que se necesitarán dos vasos (~400 g)
de harina en total.
Nota:
No vierta el líquido en la cámara de amasado en ese momento. Vierta el
líquido después de que la máquina para hacer pasta esté en marcha.
No ponga menos de 200 g o más de 400 g de harina en la cámara. Si
pone muy poca harina o demasiada en la cámara, puede que el aparato
no funcione.
No vierta la harina en la abertura del tubo de compresión, ya que la harina
no se mezclará de forma uniforme en el tubo.
60 Español
Preparación y medición del líquido
1 Mida el volumen de líquido al nivel de la vista
sobre una superficie plana.
Nota:
No vierta el líquido en la cámara de amasado
antes de que la máquina para hacer pasta esté
en marcha.
El vaso medidor de agua incluido cuenta con dos conjuntos de marcas para
agua.
Si utiliza harina normal y huevo batido para preparar
pasta o lasaña al huevo normal, consulte el lado A
con dos niveles de líquido.
- Nivel 1 (80 ml): cantidad de huevo batido necesaria
para un vaso de harina.
- Nivel 2 (160 ml): cantidad de huevo batido
necesaria para dos vasos de harina.
Para preparar el huevo batido para la pasta al huevo
normal, rompa un huevo en el vaso para agua. Añada
agua hasta la cantidad necesaria como se muestra
en el lado A y, a continuación, bata el huevo con
agua para mezclarlos.
Cuando utilice las siguientes combinaciones de
harina y líquido para preparar pasta, consulte el lado
B con el volumen específico.
- Harina normal mezclada con una mezcla de agua
pura y zumo de verduras.
- Otras harinas (como se muestra en las tablas
siguientes) mezcladas con una mezcla de huevo
batido, agua pura y zumo de verduras.
Lado A
1
2
3
Lado B
Español 61
Consulte las tablas siguientes para obtener detalles sobre las cantidades de
agua y harina.
Nota:
Estas tablas muestran las cantidades de harina y líquido para 200 g de harina.
Si utiliza 400 g de harina para preparar pasta, utilice el doble de volumen de
líquido (con el huevo incluido) para que las cantidades de harina y líquido
sean correctas.
Si utiliza huevo batido para preparar pasta, rompa un huevo en el vaso para
agua. Añada agua hasta la cantidad necesaria como se muestra más abajo y,
a continuación, bata el huevo con agua para mezclarlos.
Harina
Huevo
batido (ml)
Vaso para
agua
Trigo duro (150 g de harina se
sémola y 50 gramos de harina
normal)*
85
Lado B
200 g de harina integral
90
200 g de espelta
95
200 g de harina para hacer pan
85
Soba (130 g de harina de trigo
sarraceno y 70 g de harina normal)*
85
Si utiliza agua pura para preparar pasta, añada la cantidad necesaria de agua
como se muestra a continuación.
Harina Agua pura (ml) Vaso para agua
200 g de harina normal
75
Lado B
Trigo duro (150 g de harina se sémola y
50 gramos de harina normal)*
75
200 g de harina integral
85
200 g de espelta
80
Si utiliza zumo de verduras (con un huevo incluido) para preparar pasta, rompa
un huevo en el vaso para agua. Añada zumo de verduras hasta la cantidad
necesaria como se muestra más abajo y, a continuación, bata el huevo con el
zumo para mezclarlos.
Harina
Zumo de
espinacas
(con un huevo
incluido) (ml)
Zumo de
remolacha
(con un huevo
incluido) (ml)
Zumo de
zanahoria
(con un huevo
incluido) (ml)
Vaso
para
agua
200 g de harina normal
85 85 85
Lado B
Trigo duro (150 g de harina
se sémola y 50 gramos de
harina normal)*
85 85 85
* Utilice una báscula de cocina para medir el peso de forma más exacta.
1
2
3
62 Español
Importante
Se ha comprobado que las recetas de pasta que se incluyen en el libro
de recetas salen bien. Si experimenta o utiliza otras recetas de pasta,
las cantidades de harina y agua/huevo deberán ajustarse según las
cantidades de vasos de agua y harina que se incluyen en la máquina para
hacer pasta. La máquina para hacer pasta no funcionará correctamente sin
ajustar la nueva receta como corresponda.
Nota:
Para obtener los mejores resultados, utilice harina normal con las proporciones
de líquido recomendadas que se indican en el vaso.
Los cambios de estación y el uso de ingredientes de diferentes regiones
pueden afectar a las cantidades de harina y agua.
El "gluten" es un aglutinante que garantiza que la pasta no se rompa
fácilmente. La harina sin gluten no contiene aglutinante, por lo que se necesita
un espesante que actúe como tal, por ejemplo goma xantana o guar. Los
distintos tipos de harina sin gluten ofrecen diferentes resultados al preparar
pasta. Algunas harinas no son adecuadas para preparar pasta, como la harina
de coco o la harina de arroz blanco; algunas variedades de harina van bien,
como la de quinoa o la de trigo sarraceno.
Consulte el libro de recetas incluido para obtener más ideas deliciosas para
preparar pasta y deos.
Inicio del programa para preparar pasta
Importante
No seleccione el programa de extrusión adicional antes de que se
complete el amasado. De lo contrario, se podría dañar la máquina para
hacer pasta, así como reducir su vida útil.
No desconecte el cable de alimentación antes de que se complete el
proceso. Si tiene que detener el proceso de preparación de la pasta, gire el
botón de control hasta la posición "OFF" para detenerlo y, a continuación,
desconecte el cable de alimentación de la toma antes de llevar a cabo
otras operaciones.
No supere el ciclo de funcionamiento máximo de dos ciclos seguidos en
cualquier tipo de uso. Para proteger mejor la vida útil del aparato, puede
reiniciarlo después de 30 minutos tras dos ciclos de funcionamiento
continuo.
Si tiene previsto usar el aparato de forma continua, limpie cada disco para
dar forma con el utensilio de limpieza incluido después de cada sesión
de preparación de pasta. Para facilitar la limpieza, no ponga en remojo el
disco para dar forma directamente en agua.
Español 63
1 Enchufe la clavija del aparato a la toma de
corriente. El accesorio para pasta emite una señal
acústica.
Nota:
Asegúrese de que todas las piezas están bien
montadas antes de enchufarlo.
2 Coloque la tapa en la cámara de amasado.
Nota:
El aparato no empezará a funcionar si la tapa
de la cámara no está bien cerrada. Durante el
proceso de preparación de la pasta, si la tapa
de la cámara se suelta, el aparato dejará de
funcionar automáticamente.
3 Gire el botón de control para seleccionar el
proceso de preparación de pasta automático y, a
continuación, pulse el botón de encendido/
pausa.
Nota:
El proceso de preparación completo (que incluye
amasado y extrusión) tarda unos 12 minutos
para 200 g de harina y 18 minutos para 400 g de
harina.
4 Cuando se inicie el amasado, vierta lentamente el
líquido a lo largo de la longitud de la ranura de la
tapa.
Nota:
Durante el amasado, no añada otros ingredientes
una vez que haya vertido el líquido. De lo
contrario, afectará a los resultados de la textura
de la pasta.
2
1
2
1
64 Español
5 Cuando la máquina para hacer pasta termine de amasar, emitirá unos
cuantos pitidos y la extrusión de la pasta se iniciará después de unos
segundos. Coloque un recipiente justo debajo de la salida. Corte la pasta a
la longitud que desee con el utensilio de limpieza.
Nota:
Si las cantidades de líquido y harina no
son correctas, la extrusión no se realizará
correctamente. En ese caso, prepare los
ingredientes de nuevo.
Mueva el utensilio de limpieza hacia abajo para
cortar la pasta.
6 Cuando nalice el proceso de extrusión, el aparato emitirá unos cuantos
pitidos.
Nota:
No gire el botón de control hasta la posición "OFF" antes de que nalice el
proceso (oirá un "pitido").
7 Cuando se complete la preparación de la pasta, si observa que queda un
poco de masa dentro de la cámara, puede girar el botón de control hasta la
posición OFF y, a continuación, volver a girarlo hasta la posición de extrusión
adicional. Pulse el botón de inicio/pausa para iniciar el programa de
extrusión adicional.
Nota:
Puede que encuentre algunos hilos de pasta en la
supercie de esta. Esto es normal.
El tiempo de cocción de la pasta varía en función
de las preferencias personales, las formas de la
pasta y el número de raciones.
3
2
1
OFF
Español 65
Importante
1 Gire el botón de control hasta la posición "OFF" y
desconecte la clavija de la toma de corriente.
2 Siga los pasos 1 a 5 descritos en "Desmontaje y limpieza antes del primer
uso".
2
Limpieza
Gire el botón de control hasta la posición "OFF", apague el aparato y
desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o desmontar el
aparato.
No sumerja la unidad principal en el agua.
No utilice un estropajo, limpiadores cáusticos ni limpiadores abrasivos (por
ejemplo, gasolina, alcohol y propanol) para limpiar el aparato.
Limpie el aparato después de cada uso; si no lo hace, puede que no
funcione correctamente.
Tenga especial cuidado cuando limpie el aparato para evitar cortarse con
los bordes afilados.
Los discos para dar forma y todas las piezas desmontables del aparato se
pueden lavar en el lavavajillas. Cuando los lave en el lavavajillas, asegúrese
de seleccionar el programa adecuado, con una temperatura máxima no
superior a 60 °C.
66 Español
3 Limpie el disco para dar forma con el utensilio de limpieza incluido para retirar los
restos de masa. A continuación, puede limpiarlo con agua.
4 Utilice el cepillo de limpieza incluido para limpiar todas
las piezas desmontables con detergente líquido y agua
caliente, o en el lavavajillas. Seque todas las piezas.
Consejo:
Utilice el extremo alado del cepillo de
limpieza para limpiar la parte inferior del
interior del tubo de compresión.
5 Limpie todas las piezas desmontables con detergente líquido y agua
caliente, o en el lavavajillas. A continuación, seque todas las piezas.
6 Utilice un paño seco para limpiar la unidad
principal, el botón de control y el exterior de
la máquina para hacer pasta.
Nota:
Después de la limpieza, asegúrese de que
todas las piezas y el disco para dar forma
se secan bien al aire antes de guardarlos.
Monte la máquina para hacer pasta de
nuevo para el siguiente uso.
Español 67
1 Enrolle el cable de alimentación alrededor del
recogecable.
2 Seque los discos para dar forma y guárdelos en la
caja de almacenamiento.
La pequeña ranura de la caja de
almacenamiento se ha diseñado para el
utensilio de limpieza del disco para dar forma
a cabello de ángel, que no se incluye en la
máquina para hacer pasta. Se lanzará y
venderá por separado.
3 Guarde la máquina para hacer pasta en un lugar
seco y bien ventilado después de su uso.
Almacenamiento
68 Español
Solución de
problemas
El aparato no suena después de enchufarlo a la toma de corriente.
El aparato no inicia el proceso de preparación de la pasta después de
enchufarlo a la toma de corriente.
Después de pulsar el botón de inicio , el aparato emite sonidos de
alarma y no funciona.
La clavija no está bien conectada o la toma no está conectada a una fuente de alimentación.
Compruebe si la clavija está bien enchufada y la toma funciona correctamente.
No ha seleccionado un programa de preparación de pasta o pulsado el botón de inicio .
Seleccione un programa de preparación de pasta y pulse el botón de inicio .
La tapa de la cámara no está bien montada.
Asegúrese de seguir el manual de usuario para montar la tapa de la cámara correctamente.
La tapa de la cámara se ha abierto debido a la presión desde el interior.
Hay demasiada harina en la cámara de amasado.
La cantidad máxima de harina por lote es de 400 g. Si ha puesto más de 400 g de harina
en la cámara de amasado, reduzca la cantidad y prepare otro lote de pasta.
No ha seguido las cantidades de harina y agua indicadas en la "Tabla de cantidades de harina
y agua". La masa está demasiado húmeda.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación, limpie la máquina para hacer pasta y siga
el manual de usuario de nuevo para reiniciar el proceso de preparación de pasta.
La tapa de la cámara no está bien montada.
Asegúrese de seguir el manual de usuario para montar la tapa de la cámara correctamente.
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir
con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información,
visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más
frecuentes, o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su
país.
Español 69
Durante el proceso de preparación de la pasta, el aparato deja de
funcionar y no se emite ningún sonido de alarma.
La máquina para hacer pasta se ha sobrecalentado debido a un uso prolongado y continuo.
Desconéctela de la fuente de alimentación y deje que la máquina para hacer pasta se enfríe.
No supere el ciclo de funcionamiento máximo de dos ciclos seguidos en cualquier tipo de uso.
Para proteger mejor la vida útil del aparato, puede reiniciarlo después de 30 minutos tras dos
ciclos de funcionamiento continuo.
Durante el procesamiento, el aparato deja de funcionar al abrir la tapa.
Por motivos de seguridad, el aparato siempre deja de funcionar cuando se abre la tapa
durante el procesamiento.
Si necesita reanudar la operación anterior, cierre la tapa correctamente y pulse el botón de
inicio/pausa.
Durante el proceso de preparación de la pasta, el aparato deja de
funcionar y emite sonidos de alarma.
No ha seguido las cantidades de harina y agua indicadas en la "Tabla de cantidades de harina
y agua". Puede que la masa esté demasiado seca.
Puede que la pala de amasado esté bloqueada por algún objeto extraño.
Se ha seleccionado el programa incorrecto.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación, limpie la máquina para hacer pasta y siga
el manual de usuario de nuevo para reiniciar el proceso de preparación de pasta.
La pala de amasado se queda parada y no sale pasta.
Las cantidades de harina y agua son incorrectas.
Desconecten la clavija de la fuente de alimentación y deseche la masa. Limpie la máquina para
hacer pasta, mida los ingredientes correctamente (utilice una báscula de cocina para medir
el peso de la harina de forma más exacta) y siga las instrucciones del manual de usuario para
reiniciar el proceso de preparación de pasta.
La harina se humedece después de guardarla durante mucho tiempo.
Utilice harina que tenga poco tiempo y se haya guardado correctamente.
La pasta se rompe con facilidad.
Las cantidades de harina y agua son incorrectas.
Desconecten la clavija de la fuente de alimentación y deseche la masa. Limpie la máquina para
hacer pasta, mida los ingredientes correctamente (utilice una báscula de cocina para medir
el peso de la harina de forma más exacta) y siga las instrucciones del manual de usuario para
reiniciar el proceso de preparación de pasta.
No ha utilizado el tipo de harina correcto.
Utilice harina normal o harina con un mayor contenido de proteínas (consulte el capítulo "Uso
de la máquina para hacer pasta" del manual de usuario o el libro de recetas incluido).
70 Español
La pasta se pega.
Las cantidades de harina y agua son incorrectas; se ha vertido demasiada agua en la cámara
de amasado.
Mida la harina y el agua con el vaso para harina y agua incluido, y de acuerdo con la "Tabla de
cantidades de harina y agua". Utilice una báscula de cocina para medir el peso de la harina de
forma más exacta.
Queda demasiada masa dentro de la cámara.
La harina se ha expuesto a la humedad antes de usarla o la masa está demasiado húmeda.
Mantenga seca la harina durante su almacenamiento. Siga las instrucciones del manual de
usuario para reiniciar el proceso de preparación de pasta.
La cámara, la pala de amasado y el disco para dar forma no se han limpiado bien antes de su
uso.
Asegúrese de que todas las piezas están limpias antes de usarla.
La pala de amasado o la cámara siguen húmedas.
Asegúrese de que todas las piezas están completamente secas antes de usarla.
El agua no se ha añadido en el orden correcto.
El tipo de harina no es adecuado.
Siga las instrucciones del manual de usuario para preparar pasta.
Sale una pequeña cantidad de agua del aparato.
Se ha añadido el agua antes de iniciar el programa.
Siga las instrucciones del manual de usuario, que indican que se debe añadir el agua después
de que se inicie el programa.
Después de preparar la pasta, no se pueden extraer la cámara de amasado
de la unidad principal ni el tubo de compresión de la cámara de amasado.
El aparato se ha detenido durante la extrusión antes de que el proceso de preparación de la
pasta finalice por completo.
1. Vuelva a colocar las piezas desmontadas en su lugar hasta que el aparato esté bien
montado y gire el botón de control hasta la posición OFF.
2. Enchufe el aparato, seleccione el programa de preparación de pasta automático y pulse el
botón de inicio. Deje que la pala de amasado gire durante aproximadamente 10 segundos y,
a continuación, gire el botón de control hasta la posición OFF.
3. Desenchufe, desmonte y limpie el aparato como se describe en el manual de usuario
(consulte el capítulo "Limpieza").
Français 71
Introduction ����������������72
Informations produit ����������� 72
Contenu de l'emballage ���������73
Aperçu ������������������� 73
Désassemblage et nettoyage avant la
première utilisation �����������74
Assemblage ����������������76
Utilisation de la machine à pâtes ���79
Nettoyage �����������������87
Rangement ��������������� 89
Dépannage ��������������� 90
Table des matières
72 Français
Abréviations
g = grammes
~
= environ
ml = millilitres
mm = millimètres
kg = kilogrammes
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l'assistance oerte par Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse www.philips.com/welcome.
Lisez ce mode d'emploi attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Conservez-le pour un usage ultérieur.
Modèle HR2333/12, HR2334/12
HR2345/29, HR2345/39
Puissance du moteur 150 W
Tension nominale CA220-240 V (50 Hz)
Dimensions (L x l x H) 350 mm x 135 mm x 287 mm
Poids net 4,7 kg
Pour les informations relatives à la tension nominale et à la fréquence,
consultez la plaque signalétique du produit. Les informations sur le produit
sont sujettes à modifications sans notification préalable.
Introduction
Informations
produit
Français 73
a Unité principale g Verre d'eau
b Mode d'emploi h Disque de forme
c Livre de recettes A Spaghetti
d Brossette de nettoyage B Fettuccine
e Outil de nettoyage plat C Penne
f Tasse de farine D Lasagne/ravioli
a Cordon d'alimentation i Barre de pressage
b Rangement du cordon j Spatule de mélange
c Boîte de rangement k Bouton marche/pause
d Compartiment de mélange l Bouton de commande
e
Couvercle du compartiment de
mélange
m
Mode d'extrusion
supplémentaire
f Disque de forme n DÉS.
g Support du disque de forme o
Mode de préparation
automatique
h Tube de pressage
Contenu de
l'emballage
Aperçu
1
2
74 Français
Important
1 Tirez sur le couvercle pour le déverrouiller, puis
retirez le couvercle du compartiment de mélange.
2 Faites glisser le compartiment de mélange hors
de l'unité principale.
1
2
Désassemblage et
nettoyage avant la
première utilisation
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, retirez et jetez l'emballage
et/ou les étiquettes promotionnelles dans un endroit approprié.
Retirez toutes les pièces et accessoires amovibles, lavez-les et séchez-les
soigneusement (voir le chapitre « Nettoyage »).
N'utilisez pas d'eau pour rincer ou faire tremper l'unité principale, le cordon
d'alimentation ou le cordon d'alimentation.
N'utilisez pas d'éponge métallique ou d'article de nettoyage similaire au
risque de rayer la surface plastique et de raccourcir la durée de vie de la
machine à pâtes.
Les disques de forme et toutes les pièces amovibles de l'appareil sont
lavables au lave-vaisselle. Lorsque vous les lavez au lave-vaisselle, veillez à
sélectionner le bon programme à une température maximale de 60 °C.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Français 75
3 Faites tourner le support du disque de forme
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour le retirer de la sortie du compartiment de
mélange.
4 Mettez votre doigt dans le compartiment de mélange et poussez le tube de
pressage vers l'extérieur pour le faire glisser hors de la sortie du
compartiment de mélange. Détachez le disque de forme, puis tirez la barre
de pressage hors du tube de pressage.
5 Retirez la spatule de mélange du compartiment
chambre de mélange.
6 Nettoyez toutes les pièces et accessoires amovibles, puis séchez-les.
1
2
3
76 Français
Important
Assemblage
Suivez les étapes d'assemblage ci-dessous
pour installer la machine à pâtes.
1 Faites glisser le compartiment de mélange sur
l'unité principale.
Remarque :
Veillez à ce que les leviers de xation
sur l'unité principale soient alignés sur les
ouvertures au bas du compartiment de
mélange.
2 Placez la spatule de mélange dans le
compartiment de mélange comme indiqué sur
l'illustration.
3 Insérez le tube de pressage dans le
compartiment de mélange.
Remarque :
Veillez à ce que la grande ouverture du tube de
pressage soit orientée vers le haut lorsque vous
insérez le tube dans le compartiment.
1
Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché durant l'assemblage.
Français 77
4 Insérez la barre de pressage dans le compartiment de mélange. Veillez à ce
que la barre de pressage coulisse à fond dans le tube de pressage et la
spatule de mélange ainsi que dans l'axe de l'unité principale.
Remarque :
Faites tourner légèrement la spatule de mélange pour vous assurer que la
barre de pressage est correctement reliée à l'axe
dans l'unité principale.
5 Fixez le disque de forme sur la sortie du
compartiment de mélange.
Remarque :
Veillez à ce que la face plate du disque de forme
soit orientée vers l'extérieur.
Veillez à ce que le disque de forme s'adapte dans
le point de xation de la barre de pressage.
Veillez à ce que la èche se trouvant sur le disque
de forme soit orientée vers le haut lorsque vous
le xez sur la sortie du compartiment de mélange.
Faites particulièrement attention lorsque vous procédez de la sorte
pour de disque de forme Lasagne/ravioli. Vous vous assurerez ainsi que
l'ouverture de la feuille de lasagne est sur le haut.
1
78 Français
6 Pressez le disque de forme par l'ouverture du support du disque de forme,
puis montez le support sur la sortie du compartiment de mélange. Faites
tourner le support dans le sens des aiguilles d'une montre pour le xer
fermement.
Fixez toujours le disque de forme sur la sortie du
compartiment de mélange avant d'assembler le
support du disque de forme. Ne placez jamais
le disque de forme dans son support tout en
l'assemblant sur la sortie du compartiment de
mélange.
7 Fixez le couvercle sur le compartiment de
mélange.
Remarque :
Si le couvercle du compartiment de mélange n'est
pas installé correctement, le bouton de sécurité
empêchera l'appareil de fonctionner.
1
2
2
1
Français 79
Important
Utilisation de la
machine à pâtes
Placez le produit sur une surface plane et évitez toute secousse ou vibration.
Assurez-vous que toutes les pièces sont assemblées correctement avant de
brancher l'appareil.
Ne versez pas moins de 200 g (1 fois la tasse à farine fournie) ou pas plus de
400 g (2 fois la tasse à farine fournie) de farine dans le compartiment.
Versez lentement le liquide par l'ouverture prévue pour l'eau une fois que
l'appareil commence à pétrir.
Si vous souhaitez enlever la farine pesée avant de préparer une nouvelle
tournée, videz le compartiment et redémarrez l'appareil en le débranchant,
puis en le rebranchant.
Ne mettez aucun ingrédient d'une température égale ou supérieure à 60 °C
dans la machine à pâtes et ne placez pas la machine à pâtes dans un
environnement soumis à des températures élevées (60 °C). Ne le soumettez
pas, par exemple, à un environnement de stérilisation à haute température.
Cela déformerait l'appareil.
Ne versez pas de liquide dans le compartiment de mélange avant que la
machine à pâtes commence à fonctionner.
Assurez-vous que le disque de forme et son support sont correctement
assemblés avant de brancher l'appareil.
80 Français
Préparation et mesure de la farine
1 Versez une tasse entière de farine à l'aide de la
tasse à farine fournie avec l'appareil. Raclez
l'excédent de farine au bord de la tasse à l'aide
de l'outil de nettoyage plat fourni. 1 tasse remplie
de farine pèse environ 200 g et 2 tasses remplies
de farine pèsent environ 400 g.
Remarque :
N'agitez pas ni ne tapez pas sur la tasse de farine
pour retirer l'excédent. Cela modierait le poids
de la farine.
Utilisez une balance de cuisine pour mesurer le
poids de manière plus précise.
200 g de farine permettent de faire environ
200 g de pâtes/nouilles fraîches. 400 g de farine
permettent de faire environ 450 g de pâtes/
nouilles fraîches.
2 Tirez sur le couvercle pour le déverrouiller,
puis retirez le couvercle du compartiment
de mélange.
1
2
Français 81
3 Versez la farine dans le compartiment. Si vous
souhaitez faire 2 à 3 portions, ajoutez une
deuxième tasse de farine car vous aurez besoin
de 2 tasses (~400g) de farine au total.
Remarque :
Ne versez pas de liquide dans le compartiment de mélange à ce stade.
Versez du liquide uniquement une fois que la machine à pâtes a
commencé à fonctionner.
Ne versez pas moins de 200 g ou plus de 400 g de farine dans le
compartiment. Si vous versez une quantité trop petite ou trop grande de
farine dans le compartiment, il est possible que l'appareil ne fonctionne
pas.
Ne versez pas la farine dans l'ouverture du tube de pressage, faute de quoi
la farine dans le tube de pressage ne sera pas mélangée uniformément.
82 Français
Préparation et mesure du liquide
1 Mesurez le volume de liquide au niveau des yeux,
sur une surface plane.
Remarque :
Ne versez pas de liquide dans le compartiment
de mélange avant que la machine à pâtes
commence à fonctionner.
Le verre gradué fourni comporte deux ensembles de marquages pour mesurer
l'eau.
Lors de l'utilisation de farine blanche et de
préparation à base d'œuf pour préparer des pâtes
aux œufs nature/lasagnes, reportez-vous à la face A
présentant deux niveaux de liquide.
- Niveau 1 (80 ml) : quantité adéquate de préparation
à base d'œuf pour 1 tasse de farine.
- Niveau 2 (160 ml) : quantité adéquate de
préparation à base d'œuf pour 2 tasses de farine.
Pour faire une préparation à base d'œuf pour des
pâtes aux œufs nature, cassez 1 œuf dans la tasse
d'eau. Ajoutez de l'eau jusqu'à la quantité requise
comme indiqué sur la face A, puis battez l'œuf et
l'eau.
Lorsque vous utilisez les mélanges suivants de farine
et de liquide pour préparer des pâtes, reportez-vous
à la face B avec volume spécifique.
- Farine blanche mélangée à une préparation à base
d’eau pure et de jus de légumes.
- Diverses autres farines (comme indiqué dans les
tableaux suivants) mélangées à une préparation à
base d'œuf/d'eau pure/de jus de légumes.
Face A
1
2
3
Face B
Français 83
Consultez les tableaux suivants pour plus de détails sur la proportion d'eau et
de farine.
Remarque :
Ces tableaux vous indiquent la base de proportion farine/liquide pour 200 g de
farine. Si vous utilisez 400 g de farine pour faire des pâtes, doublez le volume de
liquide (y compris les œufs) pour obtenir la proportion farine/liquide.
Lorsque vous utilisez une préparation à base d'œuf pour préparer des pâtes,
cassez 1 œuf dans la tasse d'eau. Ajoutez de l'eau jusqu'au niveau souhaité
comme illustré ci-dessous, puis mélangez l'eau et l'œuf avec un fouet.
Farine
Préparation à
base d'œuf (ml)
Verre d'eau
Blé dur (150 g de farine de
semoule + 50 g de farine
blanche)*
85
Face B
200 g de blé complet 90
200 g d'épeautre 95
200 g de farine à pain 85
Soba (130 g de farine de
sarrasin + 70 g de farine
blanche)*
85
Lorsque vous utilisez de l'eau pure pour faire des pâtes, ajoutez de l'eau
jusqu'au niveau souhaité comme illustré ci-dessous.
Farine Eau pure (ml) Verre d'eau
200 g de farine blanche 75
Face B
Blé dur (150 g de farine de semoule +
50 g de farine blanche)*
75
200 g de blé complet 85
200 g d'épeautre 80
Lorsque vous utilisez du jus de légumes (y compris 1 œuf) pour préparer des
pâtes, cassez 1 œuf dans la tasse d'eau. Ajoutez du jus de légumes jusqu'au
niveau souhaité comme illustré ci-dessous, puis mélangez le jus et l'œuf avec
un fouet.
Farine
Jus d'épinards (y
compris 1 œuf)
(ml)
Jus de betterave
(y compris
1 œuf) (ml)
Jus de carottes
(y compris
1 œuf) (ml)
Verre
d'eau
200 g de farine
blanche
85 85 85
Face B
Blé dur (150 g de farine
de semoule + 50 g de
farine blanche)*
85 85 85
* Utilisez une balance de cuisine pour mesurer le poids de manière plus précise.
1
2
3
84 Français
Important
Les recettes de pâtes fournies dans le livre de recettes ont été testées
pour vous donner satisfaction. Si vous essayez ou utilisez d'autres recettes
de pâtes, les proportions farine/œufs doivent être adaptées aux tasses
et verres de farine et d'eau livrées avec la machine à pâtes. La machine à
pâtes ne fonctionnera pas correctement si vous n'adaptez pas la nouvelle
recette en conséquence.
Remarque :
Pour de meilleurs résultats, utilisez de la farine blanche avec la quantité
recommandée de liquide indiquée sur la tasse.
Les changements saisonniers et l'utilisation d'ingrédients de diérents pays
peuvent modier les proportions farine/eau.
Le « gluten » est un liant qui permet à la pâte de ne pas se défaire facilement.
La farine sans gluten ne contient pas de tel liant, c'est pourquoi elle nécessite
un épaississant qui servira de « liant », comme la gomme xanthane ou la
gomme de guar. Les types de farine sans gluten réagissent diéremment
lors de la préparation des pâtes. Certaines farines ne conviennent pas à la
préparation de pâtes, comme la farine de coco ou la farine de riz. D'autres
conviennent, comme le quinoa et le sarrasin.
Reportez-vous au livre de recettes fourni pour découvrir plus d'idées de
recettes délicieuses de pâtes et de nouilles.
Lancement du programme de fabrication des pâtes
Important
Ne sélectionnez pas le programme d'extrusion supplémentaire avant que le
mélange de la pâte soit terminé. Cela endommagerait la machine à pâtes
et réduirait sa durée de vie.
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation avant que la fabrication soit
terminée. Si vous devez stopper la préparation des pâtes, réglez le bouton
de commande sur « OFF» pour arrêter le processus, puis débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur avant toute autre opération.
Ne dépassez pas le nombre maximum de 2 cycles de suite pour toutes les
applications. Pour mieux protéger la durée de vie de l'appareil, vous pouvez
relancer l'utilisation de l'appareil au bout de 30 minutes pour 2 cycles de
fonctionnement continu.
Si vous avez l'intention d'utiliser l'appareil en continu, nettoyez chaque
disque de forme avec l'outil de nettoyage fourni après chaque utilisation
de la machine. Pour un nettoyage aisé, ne trempez pas le disque de forme
directement dans l'eau.
Français 85
1 Branchez la fiche de l'appareil sur la prise
d'alimentation. La machine à pâtes émet un
signal sonore une fois.
Remarque :
Assurez-vous que toutes les pièces sont
assemblées correctement avant de brancher
l'appareil.
2 Fixez le couvercle sur le compartiment de
mélange.
Remarque :
L'appareil ne se mettra pas en marche si
le couvercle du compartiment n'est pas
correctement fermé. Durant le processus de
fabrication, si le couvercle du compartiment se
détache, l'appareil cessera automatiquement de
fonctionner.
3 Réglez le bouton de commande pour
sélectionner le processus de fabrication
automatique des pâtes, puis appuyez sur le
bouton marche/pause.
Remarque :
Le processus entier (y compris le pétrissage et
l'extrusion) prend environ 12 minutes pour 200 g
de farine et 18 minutes pour 400 g de farine.
4 Quand le pétrissage a commencé, versez
lentement le liquide tout le long de l'ouverture du
couvercle.
Remarque :
Pendant le mélange de la pâte, n'ajoutez pas
d'autres ingrédients après avoir versé le liquide.
Cela altérerait la texture des pâtes.
2
1
2
1
86 Français
5 Une fois que la machine à pâtes a terminé le pétrissage, elle émet quelques
signaux sonores et l'extrusion des pâtes commence après quelques
secondes. Placez un récipient sous l'orice de sortie. Coupez les pâtes à la
longueur souhaitée à l'aide de l'outil de nettoyage.
Remarque :
Si la proportion de liquide et de farine n'est pas
correcte, les pâtes ne pourront pas être extrudées.
Tous les ingrédients devront alors être de nouveau
mélangés.
Abaissez l'outil de nettoyage pour couper les
pâtes.
6 Lorsque le processus d'extrusion est terminé, l'appareil émet un signal
sonore à plusieurs reprises.
Remarque :
Ne réglez pas le bouton de commande sur la position d'arrêt avant la n
du processus entier (vous entendrez un signal sonore).
7 Une fois que la préparation des pâtes est terminée, si vous remarquez qu'il
reste de la pâte à l'intérieur du compartiment, vous pouvez régler le bouton
de commande sur la position d'arrêt, puis sur la position d'extrusion
supplémentaire. Appuyez sur le bouton marche/pause pour démarrer le
programme d'extrusion supplémentaire.
Remarque :
Vous pouvez constater de ns ls de pâte sur la
surface des pâtes. Ce phénomène est normal.
Le temps de cuisson des pâtes varie selon vos
préférences personnelles, la forme des pâtes et le
nombre de parts.
3
2
1
DÉS.
Français 87
Important
1 Réglez le bouton de commande sur la position
d'arrêt et débranchez la fiche de la prise
d'alimentation.
2 Suivez les étapes 1 à 5 du chapitre « Désassemblage et nettoyage avant la
première utilisation ».
2
Nettoyage
Réglez le bouton de commande sur la position d'arrêt, débranchez
l'alimentation et retirez le cordon d'alimentation avant de procéder au
nettoyage ou au démontage de cet appareil.
Ne plongez pas l'unité principale dans l'eau.
N'utilisez pas d'éponge métallique, des nettoyants caustiques ou des
nettoyants abrasifs (par exemple, essence, alcool et propanol) pour
nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation pour ne pas altérer son
fonctionnement.
Faites très attention lorsque vous nettoyez l'appareil pour éviter de vous
couper sur l'un des côtés tranchants.
Les disques de forme et toutes les pièces amovibles de l'appareil sont
lavables au lave-vaisselle. Lorsque vous les lavez au lave-vaisselle, veillez à
sélectionner le bon programme à une température maximale de 60 °C.
88 Français
3 Nettoyez le disque de forme avec l'outil de nettoyage fourni pour retirer
les résidus de pâte. Vous pouvez ensuite le nettoyer avec de l'eau.
4 Utilisez la brosse de nettoyage fournie pour
nettoyer toutes les pièces amovibles avec un
peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude ou
lavez-les au lave-vaisselle. Essuyez toutes les
pièces jusqu'à ce qu'elles soient sèches.
Conseil :
Utilisez l'extrémité de la brosse de nettoyage
pour nettoyer le fond intérieur du tube de
pressage.
5 Nettoyez toutes les pièces amovibles avec un peu de liquide vaisselle
et de l'eau chaude ou lavez-les au lave-vaisselle. Après cela, essuyez
toutes les pièces jusqu'à ce qu'elles soient sèches.
6 Utilisez un chion sec pour nettoyer l'unité
principale, le bouton de commande et
l'extérieur de la machine à pâtes.
Remarque :
Après le nettoyage, assurez-vous que toutes
les pièces et le disque de forme ont séché
entièrement à l'air libre avant de les ranger.
Réassemblez la machine à pâte pour la
prochaine utilisation.
Français 89
1 Enroulez le cordon d'alimentation autour du
rangement prévu à cet effet.
2 Séchez les disques de forme et rangez-les dans
la boîte de rangement.
La petite rainure située dans la boîte de
rangement est conçue pour accueillir l'outil de
nettoyage du disque de forme Cheveux
d'ange, qui n'est pas inclus dans cette
machine à pâtes. Il sera lancé et vendu
séparément.
3 Rangez la machine à pâtes dans un endroit sec et
bien ventilé après chaque utilisation.
Rangement
90 Français
Dépannage
L'appareil n'émet pas de signal sonore après que la fiche a été insérée dans
la prise murale.
L'appareil ne démarre pas le processus de préparation des pâtes après que
la fiche a été insérée dans la prise murale.
Une fois le bouton marche enclenché , l'appareil émet des signaux
sonores d'alarme mais ne fonctionne pas.
La fiche n'est pas branchée correctement ou la prise n'est pas alimentée.
Vérifiez que la fiche d'alimentation est correctement branchée et que la prise secteur
fonctionne bien.
Vous n'avez pas choisi de programme de préparation de pâtes ou vous n'avez pas appuyé sur
le bouton marche .
Choisissez un programme de préparation de pâtes et appuyez sur le bouton marche .
Le couvercle du compartiment n'est pas correctement assemblé.
Veillez à suivre le mode d'emploi pour assembler correctement le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment est ouvert de l'intérieur.
Il y a trop de farine dans le compartiment de mélange.
La quantité maximale de farine qu'il est possible d'utiliser pour chaque fournée est de 400 g. Si
vous avez mis plus de 400 g de farine
dans le compartiment de mélange, réduisez la quantité et préparez une autre portion de pâtes.
La proportion de farine et d'eau indiquée dans le tableau « Proportion farine/eau » n'a pas été
respectée. La pâte est trop humide.
Débranchez la machine à pâtes de la source d'alimentation, nettoyez-la, puis suivez à nouveau
les instructions du mode d'emploi pour recommencer la fabrication.
Le couvercle du compartiment n'est pas correctement assemblé.
Veillez à suivre le mode d'emploi pour assembler correctement le couvercle du compartiment.
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème
à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support
pour consulter les questions fréquemment posées ou contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
Français 91
Pendant la préparation des pâtes, l'appareil cesse de fonctionner et aucun
signal sonore d'alarme n'est émis.
Pendant la préparation, l'appareil cesse de fonctionner lorsque vous
ouvrez le couvercle.
La machine à pâtes a surchauffé en raison d'une durée d'utilisation prolongée.
Débranchez la machine à pâtes de la source d'alimentation et laissez-la refroidir. Ne dépassez
pas le nombre maximum de 2 cycles de suite pour toutes les applications. Pour mieux
protéger la durée de vie de l'appareil, vous pouvez relancer l'utilisation de l'appareil au bout de
30 minutes pour 2 cycles de fonctionnement continu.
Pour des raisons de sécurité, l'appareil cesse de fonctionner lorsque le couvercle est ouvert
pendant le fonctionnement de l'appareil.
Si vous devez reprendre l'opération précédente, fermez le couvercle correctement et appuyez
sur le bouton marche/pause.
Pendant la préparation des pâtes, l'appareil cesse de fonctionner et émet
des signaux sonores d'alarme.
La proportion de farine et d'eau indiquée dans le tableau « Proportion farine/eau » n'a pas
été respectée. La pâte est peut-être trop sèche.
La spatule de mélange est peut-être bloquée par un objet étranger.
Le mauvais programme est sélectionné.
Débranchez la machine à pâtes de la source d'alimentation, nettoyez-la, puis suivez à nouveau
les instructions du mode d'emploi pour recommencer la fabrication.
La spatule de mélange tourne au ralenti et les pâtes ne sortent pas.
La proportion d'eau et de farine n'est pas correcte.
Débranchez la fiche de la source d'alimentation et jetez la pâte. Nettoyez la machine à pâtes,
mesurez correctement les ingrédients (utilisez une balance de cuisine pour mesurer plus
précisément le poids de la farine) et suivez le mode d'emploi pour relancer la préparation des
pâtes.
La farine devient humide après un stockage de longue durée.
Utilisez de la farine fraîche ou stockée correctement.
Les pâtes se cassent facilement.
La proportion d'eau et de farine n'est pas correcte.
Débranchez la fiche de la source d'alimentation et jetez la pâte. Nettoyez la machine à pâtes,
mesurez correctement les ingrédients (utilisez une balance de cuisine pour mesurer plus
précisément le poids de la farine) et suivez le mode d'emploi pour relancer la préparation des pâtes.
Vous n'avez peut-être pas utilisé le bon type de farine.
Utilisez de la farine blanche ou de la farine à plus haute teneur en protéines (reportez-vous au
chapitre « Utilisation de la machine à pâtes » du mode d'emploi ou du livre de recettes fourni).
92 Français
Les pâtes collent.
La proportion de farine et d'eau est incorrecte, une quantité d'eau trop importante a été
versée dans le compartiment de mélange.
Mesurez la farine et l'eau à l'aide de la tasse à farine et eau fournie, en respectant le tableau
« Proportion farine/eau ». Utilisez une balance de cuisine pour mesurer plus précisément le
poids de la farine.
Il reste trop de pâte dans le compartiment.
La farine a été exposée à de l'humidité avant son utilisation ou la pâte est trop humide.
Conservez la farine au sec. Suivez les instructions du mode d'emploi pour recommencer la
fabrication.
Le compartiment, la spatule de mélange, le disque de forme n'ont pas été nettoyés
correctement avant utilisation.
Assurez-vous que toutes les parties sont propres avant utilisation.
La spatule de mélange ou le compartiment sont encore mouillés.
Assurez-vous que toutes les pièces sont complètement sèches avant utilisation.
L'eau n'a pas été ajoutée au bon moment.
Le type de farine n'est pas adapté.
Suivez les instructions du mode d'emploi pour préparer les pâtes.
Une petite quantité d'eau fuit de l'appareil.
Après la préparation des pâtes, il est impossible de faire coulisser le
compartiment de mélange hors de l'unité principale ou de pousser le tube
de pressage hors du compartiment de mélange.
L'eau est ajoutée avant le début du programme.
Suivez les instructions du mode d'emploi pour ajouter l'eau juste après le début du programme.
L'appareil s'est arrêté pendant l'extrusion avant que la préparation des pâtes soit entièrement
terminée.
1. Remettez les pièces démontées en place jusqu'à ce que l'appareil soit correctement
assemblé, puis réglez le bouton de commande sur la position d'arrêt.
2. Branchez la fiche, sélectionnez le programme de préparation automatique des pâtes et
appuyez sur le bouton marche. Faites tourner la spatule de mélange pendant environ
10 secondes, puis réglez le bouton de commande sur la position d'arrêt.
3. Débranchez l'appareil, démontez-le et nettoyez-le comme décrit dans le mode d'emploi (voir
le chapitre « Nettoyage »).
Italiano
93
Introduzione ����������������94
Informazioni sul prodotto ��������94
Contenuto della confezione ������95
Panoramica ����������������95
Smontaggio e pulizia prima del
primo utilizzo �������������� 96
Montaggio ���������������� 98
Utilizzo della macchina per la pasta 101
Pulizia ������������������� 109
Conservazione ��������������111
Risoluzione dei problemi ������� 112
Sommario
94
Italiano
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips!
Per usufruire appieno del supporto oerto da Philips, è necessario registrare il
prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Prima di installare e utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente
manuale dell'utente. Conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Introduzione
Informazioni sul
prodotto
Abbreviazioni
g = grammi
~
= circa
ml = millilitri
mm = millimetri
kg = chilogrammi
Modello HR2333/12, HR2334/12
HR2345/29, HR2345/39
Potenza del motore 150 W
Tensione caratteristica 220-240 V CA (50 Hz)
Dimensioni (Lung. x Larg. x Alt.) 350 mm x 135 mm x 287 mm
Peso netto 4,7 kg
Per le informazioni sulla tensione nominale e la frequenza, consultare la
targhetta del prodotto. Le informazioni relative al prodotto sono soggette a
modifiche senza preavviso.
Italiano
95
a
Unità principale
g
Dosatore dell'acqua
b
Manuale di istruzioni
h
Trala
c
Libro di ricette A Spaghetti
d
Spazzolina per pulizia B Fettuccine
e
Accessorio piatto per la pulizia C Penne
f
Dosatore della farina D Lasagna/ravioli
a Cavo alimentazione i Barra di pressione
b Supporto avvolgicavo j Pala per mescolare
c Custodia k Pulsante di avvio/pausa
d Vano per impastare l Manopola di controllo
e
Coperchio del vano per
impastare
m
Impostazione ulteriore
fuoriuscita
f Trala n OFF
g Supporto per trala o
Impostazione funzionamento
automatico
h Tubo di pressione
Contenuto della
confezione
Panoramica
1
2
96
Italiano
Importante
1 Estrarre il coperchio per sbloccarlo, quindi
rimuovere il coperchio dal vano per impastare.
2 Estrarre il vano per impastare dall'unità principale.
1
2
Smontaggio e
pulizia prima del
primo utilizzo
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere e smaltire in
sicurezza gli eventuali materiali di imballaggio e/o etichette promozionali.
Estrarre tutte le parti staccabili e gli accessori, lavarli e asciugarli
accuratamente (vedere il capitolo "Pulizia").
Non usare acqua per sciacquare né immergere in acqua l'unità principale, il
cavo di alimentazione o la spina di alimentazione.
Non utilizzare una spugna abrasiva o strumenti di pulizia simili che
potrebbero graffiare la superficie in plastica e ridurre la durata della
macchina per la pasta.
Le trafile e tutte le parti rimovibili dell'apparecchio sono lavabili in
lavastoviglie. Per la pulizia in lavastoviglie, assicurarsi di scegliere un
programma adeguato con una temperatura massima non superiore ai
60 °C.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico.
Italiano
97
3 Girare la trala in senso antiorario per rimuoverla
dalla presa del vano per impastare.
4 Posizionare il dito nel vano per impastare e spingere il tubo di pressione
verso l'esterno per farlo scorrere fuori dalla presa del vano per impastare.
Staccare la trala, quindi estrarre la barra di pressione dal tubo di pressione.
5 Estrarre la pala per mescolare dal vano per
impastare.
6 Pulire tutte le parti staccabili e gli accessori e asciugarli completamente.
1
2
3
98
Italiano
Importante
Montaggio
Attenersi alle seguenti fasi di montaggio
per installare la macchina per la pasta.
1 Inserire il vano per impastare nell'unità principale.
Nota:
Accertarsi che le leve di ssaggio
sull'unità
principale siano correttamente inserite nelle
aperture sulla parte inferiore del vano per
impastare.
2 Inserire la pala per mescolare nel vano per
impastare come mostrato nella figura.
3 Inserire il tubo di pressione nel vano per
impastare.
Nota:
Assicurarsi che l'apertura grande sul tubo di
pressione sia rivolta verso l'alto quando si
inserisce il tubo nel vano.
1
Assicurarsi che l'apparecchio non sia collegato alla corrente durante il
montaggio.
Italiano
99
4 Inserire la barra di pressione nel vano per impastare. Assicurarsi chela barra
di pressione scorra interamente sia sul tubo di pressione che sulla pala per
mescolare e nell'albero nell'unità principale.
Nota:
Ruotare leggermente la pala per mescolare per assicurarsi che la barra di
pressione sia collegata direttamente con l'albero
nell'unità principale.
5 Collegare la trala all'uscita del vano per
impastare.
Nota:
Assicurarsi che il lato piatto della trala sia rivolto
verso l'esterno.
Assicurarsi che la trala sia inserita nel punto di
ssaggio sulla barra di pressione.
Assicurarsi che la freccia sulla trala sia rivolta
verso l'alto quando la si collega all'uscita del vano
per impastare. Prestare particolare attenzione
quando si procede con la trala per lasagna/ravioli. Ciò serve per
assicurarsi che l'apertura della sfoglia per lasagna si trovi in alto.
1
100
Italiano
6 Premere la trala sulla relativa apertura del supporto, quindi montare il
supporto sull'uscita del vano per impastare. Ruotare il supporto in senso
orario per bloccarlo saldamente in posizione.
Fissare sempre la trala all'uscita del vano per
impastare prima di montare il supporto della
trala. Non inserire mai la trala nel suo supporto
e montarli sull'uscita del vano per impastare
contemporaneamente.
7 Fissare il coperchio sul vano per impastare.
Nota:
Se il coperchio del vano per impastare non è
installato correttamente, l'interruttore di sicurezza
impedirà il funzionamento dell'apparecchio.
1
2
2
1
Italiano
101
Importante
Utilizzo della
macchina per la
pasta
Collocare il prodotto su una superficie piana ed evitare vibrazioni.
Assicurarsi che tutte le parti siano montate correttamente prima di collegare
l'apparecchio.
Non versare nel vano meno di 200 g (1 dose utilizzando il dosatore incluso)
né più di 400 g (2 dosi utilizzando il dosatore incluso) di farina.
Versare i liquidi lentamente attraverso l'apertura per l'acqua dopo che
l'apparecchio ha iniziato ad impastare.
Se si desidera scartare la farina pesata prima di lavorare altri ingredienti,
svuotare il vano e scollegare e ricollegare l'apparecchio per reimpostarlo.
Non versare nella macchina per la pasta ingredienti a una temperatura pari
o superiore ai 60 °C, né posizionarla vicino a fonti di calore (60 °C), come
un ambiente di sterilizzazione ad alta temperatura, poiché potrebbero
deformare l'apparecchio.
Non versare liquidi nel vano per impastare quando la macchina per la pasta
non è ancora in funzione.
Assicurarsi che la trafila e il relativo supporto siano montati correttamente
prima di collegare l'apparecchio.
102
Italiano
Preparazione e misurazione della farina
1 Raccogliere una tazza di farina utilizzando il
dosatore incluso. Livellare la farina in eccesso dal
bordo della tazza con l'accessorio piatto per la
pulizia fornito in dotazione. 1 tazza piena di farina
pesa circa 200 g, quindi 2 tazze piene di farina
pesano circa 400 g.
Nota:
Non scuotere o colpire il dosatore per rimuovere
la farina in eccesso, poiché questa operazione
può inuire sul peso della farina.
Utilizzare una bilancia da cucina per misurare il
peso più accuratamente.
200 g di farina consentono di ottenere circa
200 g di pasta fresca/spaghetti. 400 g di farina
consentono di ottenere circa 450 g di pasta
fresca/spaghetti.
2 Estrarre il coperchio per sbloccarlo, quindi
rimuoverlo dal vano per impastare.
1
2
Italiano
103
3 Versare la farina nel vano. Per preparare 2-3
porzioni, aggiungere una seconda tazza di farina
per un totale di 2 tazze (circa 400g).
Nota:
Non è ancora il momento di versare liquidi nel vano per impastare. Versare
liquidi solo dopo aver messo in funzione la macchina per la pasta.
Non versare nel vano meno di 200 g o più di 400 g di farina. Se si versa
nel vano una quantità insuciente o eccessiva di farina, l'apparecchio
potrebbe non funzionare.
Non versare la farina nell'apertura del tubo di pressione, in caso contrario
la farina nel tubo di pressione non verrà mescolata in modo uniforme.
104
Italiano
Preparazione e misurazione del liquido
1 Misurare visivamente il volume dei liquidi su una
superficie piana.
Nota:
Non versare liquidi nel vano per impastare
quando la macchina per la pasta non è ancora in
funzione.
Sul dosatore dell'acqua, fornito in dotazione, sono riportate 2 tacche.
Quando si utilizza farina 00 e il mix a base di uova
per preparare la pasta liscia all'uovo/lasagna, fare
riferimento al lato A con due livelli di liquido.
- Livello 1 (80 ml): mix uova necessario per 1 tazza di
farina.
- Livello 2 (160 ml): mix uova necessario per 2 tazze
di farina.
Per preparare il mix a base di uova per la pasta
all'uovo, rompere 1 uovo nel dosatore dell'acqua.
Aggiungere acqua fino al livello indicato sul lato A,
quindi mescolare l'acqua e l'uovo per creare la
miscela.
Quando si utilizzano le seguenti combinazioni di
farina e liquido per preparare la pasta, fare
riferimento al lato B con volume specifico.
- Farina 00 mescolata con acqua/miscela di succhi
vegetali.
- Altre tipologie di farina (come indicato nelle tabelle
seguenti) mescolate con composto a base di uova/
acqua/succo vegetale.
Lato A
1
2
3
Lato B
Italiano
105
Consultare le tabelle riportate in basso per informazioni dettagliate sul
rapporto tra acqua e farina.
Nota:
Queste tabelle mostrano il rapporto acqua/farina considerando 200 g di
farina. Quando si utilizzano 400 g di farina per fare la pasta, raddoppiare il
volume del liquido (incluse le uova) per ottenere il giusto rapporto tra acqua e
farina.
Quando si utilizza il composto a base di uova per preparare la pasta, rompere
1 uovo nel dosatore dell'acqua. Aggiungere acqua fino al livello mostrato sotto,
quindi mescolare l'acqua e l'uovo per creare la miscela.
Farina
Composto a base
di uova (ml)
Dosatore
dell'acqua
Semola di grano duro (farina
di semola 150 g + farina 00
50 g)*
85
Lato B
Farina integrale 200 g
90
Farro 200 g
95
Farina tipo 0 200 g
85
Soba (farina di grano
saraceno 130 g + farina 00
70 g)
85
Quando si utilizza acqua pura per preparare la pasta, aggiungere acqua fino al
livello indicato sotto.
Farina Acqua pura (ml) Dosatore dell'acqua
Farina 00 200 g
75
Lato B
Semola di grano duro (farina di
semola 150 g + farina 00 50 g)*
75
Farina integrale 200 g
85
Farro 200 g
80
Quando si utilizza succo vegetale (più 1 uovo) per preparare la pasta, rompere
1 uovo nel dosatore dell'acqua. Aggiungere succo vegetale fino a raggiungere
la quantità richiesta, quindi mescolare il succo e l'uovo per creare la miscela.
Farina
Succo di
spinaci (più 1
uovo) (ml)
Succo di
barbabietola (più
1 uovo) (ml)
Succo di carota
(più 1 uovo)
(ml)
Dosatore
dell'acqua
Farina 00 200 g
85 85 85
Lato B
Semola di grano duro
(farina di semola 150 g
+ farina 00 50 g)*
85 85 85
* Utilizzare una bilancia da cucina per una misura più accurata.
1
2
3
106
Italiano
Importante
Le ricette per la pasta fornite nel ricettario sono state testate con successo.
Se si desidera di modificare queste ricette oppure di utilizzarne altre, i
dosaggi di farina e acqua/uova devono essere adattati alla capacità dei
dosatori in dotazione con la macchina per la pasta. La macchina per la
pasta non funzionerà correttamente se la nuova ricetta non viene adattata
di conseguenza.
Nota:
Per risultati ottimali, utilizzare farina 00 con il rapporto farina/liquido indicato
sul dosatore.
Le diverse stagioni e l'utilizzo di ingredienti provenienti da zone diverse
possono inuire sul rapporto farina/acqua.
Il "glutine" è un legante che rende la pasta meno fragile. Le farine senza
glutine non contengono alcun legante, per questo motivo, un addensante è
necessario per svolgere questa funzione, come ad esempio gomma di xantano
o guar. I diversi tipi di farine senza glutine producono risultati dierenti nella
preparazione della pasta. Alcune farine non sono adatte per la preparazione
della pasta, come la farina di cocco e la farina di riso bianco; alcune
funzionano bene, come la quinoa e il grano saraceno.
Consultare il ricettario in dotazione per idee e consigli deliziosi.
Avvio del programma per la preparazione della pasta
Importante
Non selezionare il programma di ulteriore fuoriuscita prima che sia
completata la fase di impasto, Altrimenti la macchina per la pasta subirà
dei danni e avrà un ciclo di vita più breve.
Non scollegare il cavo di alimentazione prima che la lavorazione sia
terminata. Se è necessario interrompere la lavorazione, ruotare la
manopola di comando su "OFF" per fermare il processo e scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi altra
operazione.
Non superare il ciclo di funzionamento massimo di 2 cicli continui con
tutte le applicazioni. Per proteggere meglio la durata dell'apparecchio, è
possibile riprendere a utilizzare l'apparecchio dopo 30 minuti dopo 2 cicli
di funzionamento continuo.
Se si prevede di utilizzare l'apparecchio in modo continuo, pulire ogni
trafila con l'accessorio per la pulizia in dotazione dopo la sessione di
preparazione della pasta. Per una facile pulizia, non immergere la trafila
direttamente in acqua.
Italiano
107
1 Collegare la spina dell'apparecchio nella presa di
alimentazione a muro. La macchina per la pasta
emetterà un segnale acustico.
Nota:
Assicurarsi che tutte le parti siano montate
correttamente prima di collegare l'apparecchio.
2 Fissare il coperchio sul vano per impastare.
Nota:
L'apparecchio non si avvia se il coperchio del
vano non è chiuso correttamente. Se durante il
processo di preparazione della pasta il coperchio
del vano si stacca, l'apparecchio smetterà
automaticamente di funzionare.
3 Ruotare la manopola di comando per selezionare
il processo automatico di preparazione della
pasta, quindi premere il pulsante di Avvio/Pausa.
Nota:
L'intero processo di lavorazione (incluse la fase di
impasto e quella di estrusione) dura circa 12 minuti
per 200 g di farina e 18 minuti per 400 g di farina.
4 Una volta avviata la lavorazione, versare
lentamente e in maniera uniforme il liquido
nell'apertura del coperchio.
Nota:
durante la fase di impasto, non aggiungere altri
ingredienti dopo aver versato il liquido, per non
compromettere la consistenza della pasta.
2
1
2
1
108
Italiano
5 Quando la macchina per la pasta ha nito di impastare, emetterà un segnale
acustico e, dopo alcuni secondi, inizierà l'estrusione della pasta. Posizionare
un recipiente al di sotto dell'uscita. Tagliare la pasta alla lunghezza
desiderata con l'accessorio per la pulizia.
Nota:
Se il rapporto tra liquido e farina non è corretto,
la pasta non fuoriuscirà. In tal caso, preparare
nuovamente gli ingredienti.
Muovere l'accessorio per la pulizia verso il basso
per tagliare la pasta.
6 Quando il processo di estrusione è completo, l'apparecchio emetterà alcuni
segnali acustici.
Nota:
non ruotare la manopola di controllo sulla posizione "OFF" prima che
l'intero processo sia terminato (si sentirà un segnale acustico).
7 Una volta terminata la preparazione della pasta, se si nota un avanzo di
impasto all'interno del vano è possibile ruotare prima la manopola di
comando in posizione OFF e quindi ruotarla in posizione di ulteriore
fuoriuscita. Premere il pulsante di Avvio/Pausa per avviare il programma di
ulteriore fuoriuscita.
Nota:
Sulla supercie della pasta potrebbero essere
presenti dei li sottili. Si tratta di un fenomeno del
tutto normale.
Il tempo di cottura della pasta varia in base alle
preferenze personali, al formato della pasta e al
numero di porzioni.
3
2
1
OFF
Italiano
109
Importante
1 Ruotare la manopola di controllo su "OFF" e
scollegare la spina dalla presa di corrente.
2 Segui i passaggi da 1 a 5 descritti nel capitolo "Smontaggio e pulizia prima
del primo utilizzo".
2
Pulizia
Girare la manopola di controllo su "OFF", scollegare l'alimentazione e
rimuovere il cavo di alimentazione prima di pulire o smontare l'apparecchio.
Non immergere l'unità principale in acqua.
Non utilizzare una spugna abrasiva, detergenti caustici o abrasivi
(ad esempio, benzina, alcool e propanolo) per pulire l'apparecchio.
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo per preservarne il corretto
funzionamento.
Prestare particolare attenzione durante la pulizia dell'apparecchio per
evitare di tagliarsi con i bordi affilati.
Le trafile e tutte le parti rimovibili dell'apparecchio sono lavabili in
lavastoviglie. Per la pulizia in lavastoviglie, assicurarsi di scegliere un
programma adeguato con una temperatura massima non superiore ai 60 °C.
110
Italiano
3 Pulire la trala con l'accessorio per la pulizia fornito in dotazione per
rimuovere i residui di impasto. Dopodiché, lavarlo con acqua.
4 Utilizzare la spazzolina per la pulizia in
dotazione per pulire tutte le parti staccabili
con detersivo per piatti e acqua calda o lavare
in lavastoviglie. Asciugare tutte le parti.
Suggerimento:
Utilizzare l'estremità appuntita della
spazzolina per la pulizia per pulire il fondo
interno del tubo di pressione.
5 Pulire tutte le parti staccabili con detersivo per piatti e acqua calda o
lavare in lavastoviglie. Successivamente asciugare tutte le parti.
6 Utilizzare un panno asciutto per pulire
l'unità principale, la manopola di controllo e
la supercie esterna della macchina per la
pasta.
Nota:
Dopo la pulizia, assicurarsi che tutte le parti
e la trala siano ben asciutte prima di riporle.
Riassemblare la macchina per la pasta per
gli usi successivi.
Italiano
111
1 Avvolgere il cavo di alimentazione attorno al vano
portacavo.
2 Asciugare le trale e riporle nella custodia.
La piccola scanalatura nella custodia è
progettata per lo strumento per la pulizia della
trala per i capelli d'angelo, che non è incluso
in questa macchina per la pasta e verrà
lanciato e venduto separatamente.
3 Dopo l'uso, conservare la macchina per la pasta in un luogo asciutto e ben
areato.
Conservazione
112
Italiano
Risoluzione dei
problemi
L'apparecchio non emette il segnale acustico dopo che la spina viene
inserita nella presa a muro.
La spina non è collegata correttamente o la presa di corrente non è collegata alla sorgente di
alimentazione.
Verificare che la spina di alimentazione sia collegata correttamente e che la presa sia
funzionante.
L'apparecchio non avvia il processo di preparazione della pasta dopo che
la spina viene inserita nella presa a muro.
Non è stato scelto un programma di preparazione della pasta o non è stato premuto il
pulsante di avvio .
Scegliere un programma di preparazione della pasta e premere il pulsante di avvio .
Dopo aver premuto il pulsante di avvio , l'apparecchio emette un suono
di allarme ma non funziona.
Il coperchio del vano non è stato montato correttamente.
Assicurarsi di seguire il manuale dell'utente per montare il coperchio del vano in modo corretto.
Il coperchio del vano è aperto dall'interno.
C'è troppa farina nel vano per impastare.
La quantità massima di farina per una lavorazione è 400 g. Se sono stati inseriti più di 400 g di
farina
nel vano per impastare, ridurre la quantità ed effettuare un'altra lavorazione di pasta.
Non è stato seguito rapporto tra farina e acqua indicato nella "Tabella dei dosaggi farina/
acqua". L'impasto è troppo umido.
Scollegare dalla fonte di alimentazione, pulire la macchina per la pasta e consultare
nuovamente il manuale dell'utente per riavviare la preparazione.
Il coperchio del vano non è stato montato correttamente.
Assicurarsi di seguire il manuale dell'utente per montare il coperchio del vano in modo corretto.
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso
dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni
riportate sotto, visitare il sito www.philips.com/support per un elenco di
domande frequenti oppure contattare l'assistenza clienti del proprio paese.
Italiano
113
Durante il processo di preparazione della pasta, l'apparecchio smette di
funzionare e non viene emesso alcun segnale di allarme.
La macchina della pasta si è surriscaldata a causa dell'utilizzo per un periodo di tempo
prolungato.
Scollegare la macchina per la pasta dalla fonte di alimentazione e lasciarla raffreddare. Non
superare il ciclo di funzionamento massimo di 2 cicli continui con tutte le applicazioni. Per
proteggere meglio la durata dell'apparecchio, è possibile riprendere a utilizzare l'apparecchio
dopo 30 minuti dopo 2 cicli di funzionamento continuo.
Durante il funzionamento, l'apparecchio smette di funzionare quando si
apre il coperchio.
L'apparecchio smette sempre di funzionare quando il coperchio viene aperto durante il
funzionamento per motivi di sicurezza.
Se è necessario riprendere l'operazione precedente, chiudere il coperchio correttamente e
premere il pulsante di avvio/pausa.
Durante il processo di preparazione della pasta, l'apparecchio smette di
funzionare ed emette un segnale di allarme.
Non è stato seguito rapporto tra farina e acqua indicato nella "Tabella dei dosaggi farina/
acqua". L'impasto potrebbe essere troppo asciutto.
La pala per mescolare potrebbe essere bloccata da corpi estranei.
È stato selezionato il programma sbagliato.
Scollegare dalla fonte di alimentazione, pulire la macchina per la pasta e consultare
nuovamente il manuale dell'utente per riavviare la preparazione.
La pala per mescolare gira a vuoto e la pasta non fuoriesce.
Il rapporto tra farina e acqua non è corretto.
Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione ed eliminare l'impasto. Pulire la macchina per
la pasta, misurare correttamente gli ingredienti (utilizzare una bilancia da cucina per misurare il
peso della farina in modo più preciso) e seguire nuovamente il manuale dell'utente per riavviare
il processo di preparazione della pasta
La farina si inumidisce se viene conservata troppo a lungo.
Utilizzare farina fresca o conservata correttamente.
La pasta si rompe facilmente.
Il rapporto tra farina e acqua non è corretto.
Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione ed eliminare l'impasto. Pulire la macchina per
la pasta, misurare correttamente gli ingredienti (utilizzare una bilancia da cucina per misurare
il peso della farina in modo più preciso) e seguire nuovamente il manuale dell'utente per
riavviare il processo di preparazione della pasta.
Non si sta utilizzando il tipo corretto di farina.
Utilizzare farina 00 o farina con più alto contenuto proteico (fare riferimento al capitolo "Utilizzo
della macchina per la pasta" nel manuale dell'utente o nel ricettario in dotazione).
114
Italiano
La pasta si appiccica.
Il rapporto tra la farina e l'acqua è errato, è stata versata troppa acqua nel vano per
impastare.
Misurare farina e acqua con il dosatore in dotazione e in base alla "Tabella dei dosaggi farina/
acqua". Utilizzare una bilancia da cucina per misurare il peso della farina in modo più accurato.
Quantità eccessiva di impasto residuo nel vano.
La farina è stata esposta all'umidità prima dell'uso oppure l'impasto è troppo umido.
Conservare la farina in un luogo asciutto. Attenersi alle istruzioni del manuale dell'utente per
riavviare la preparazione della pasta.
Il vano, la pala per mescolare o la trafila non sono stati puliti correttamente prima dell'uso.
Accertarsi che tutte le parti siano pulite prima dell'uso.
La pala per mescolare o il vano sono ancora umidi.
Accertarsi che tutte le parti siano completamente asciutte prima dell'uso.
L'acqua non è stata aggiunta nell'ordine corretto.
Il tipo di farina non è adatto.
Attenersi alle istruzioni del manuale dell'utente per preparare la pasta.
Dall'apparecchio fuoriesce una piccola quantità d'acqua.
L'acqua è stata aggiunta prima dell'avvio del programma.
Aggiungere l'acqua subito dopo l'avvio del programma come da istruzioni del manuale
dell'utente.
Dopo la preparazione della pasta, il vano per impastare non riesce a
fuoriuscire dall'unità principale, oppure il tubo di pressione non può essere
estratto dal vano per impastare.
L'apparecchio è stato interrotto durante l'estrusione prima che il processo di preparazione
della pasta fosse terminato completamente.
1. Rimettere in posizione le parti smontate fino a quando l'apparecchio non sarà montato
correttamente e girare la manopola di controllo in posizione OFF.
2. Inserire la spina, selezionare il programma automatico di preparazione della pasta e premere
il pulsante di avvio. Far ruotare la pala per mescolare per circa 10 secondi e quindi ruotare la
manopola di controllo in posizione OFF.
3. Scollegare l'apparecchio, smontarlo e pulirlo come descritto nel manuale dell'utente (vedere
il capitolo "Pulizia").
Nederlands 115
Introductie ���������������� 116
Productinformatie ����������� 116
Inhoud van de doos ���������� 117
Overzicht ����������������� 117
Demonteren en schoonmaken vóór het
eerste gebruik �������������� 118
In elkaar zetten ������������� 120
De pastamaker gebruiken ������� 123
Schoonmaken �������������� 131
Opbergen ���������������� 133
Problemen oplossen ���������� 134
Inhoudsopgave
116 Nederlands
Afkortingen
g = gram
~
= ongeveer
ml = milliliter
mm = millimeter
kg = kilogram
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te
kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat plaatst
en gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen
raadplegen.
Model HR2333/12, HR2334/12
HR2345/29, HR2345/39
Motorvermogen 150 W
Gemiddeld voltage 220-240 V AC (50 Hz)
Afmetingen (L x B x H) 350 mm x 135 mm x 287 mm
Nettogewicht 4,7 kg
Voor informatie over de nominale spanning en frequentie raadpleegt u het
typeplaatje op het product. Productinformatie kan zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Introductie
Productinformatie
Nederlands 117
a Apparaat g Maatbeker voor water
b Gebruiksaanwijzing h Vormschijf
c Receptenboek A Spaghetti
d Reinigingsborsteltje B Fettuccine
e Plat schoonmaakhulpstuk C Penne
f Maatbeker voor bloem D Lasagne/knoedels
a Voedingskabel i Persstaaf
b Snoerwikkelaar j Kneedhaak
c Opbergdoos k Start-/pauzeknop
d Mengkom l Bedieningsknop
e Deksel mengkom m Instelling voor extra persen
f Vormschijf n UIT
g Vormschijfhouder o
Instelling voor automatisch
programma
h Perstuit
Inhoud van de
doos
Overzicht
1
2
118 Nederlands
Belangrijk!
1 Trek aan het lipje om het deksel los te maken en
haal het deksel van de mengkom.
2 Schuif de mengkom van de hoofdunit af.
1
2
Demonteren en
schoonmaken vóór
het eerste gebruik
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u het
verpakkingsmateriaal en/of de reclame-etiketten verwijderen.
Demonteer alle afneembare onderdelen en accessoires en maak ze goed
schoon en droog (zie hoofdstuk 'Schoonmaken').
Maak de hoofdunit, het netsnoer of de stekker niet schoon met water.
Gebruik geen schuursponsje of soortgelijke reinigers omdat deze krassen
op het kunststof oppervlak veroorzaken en van invloed zijn op de
levensduur van de pastamaker.
De vormschijven en alle losse onderdelen van het apparaat zijn
vaatwasmachinebestendig. Als u deze in de vaatwasmachine schoonmaakt,
selecteer dan het juiste programma met een maximale temperatuur van
60 °C.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Nederlands 119
3 Draai de vormschijfhouder tegen de klok in om
deze van de uitvoer van de mengkom te
verwijderen.
4 Druk met uw vinger de perstuit uit de mengkom
zodat deze uit de uitvoer van de mengkom glijdt.
Maak de vormschijf los en trek vervolgens de
persstaaf uit de perstuit.
5 Haal de kneedhaak uit de mengkom.
6 Maak alle afneembare onderdelen en accessoires schoon en droog ze af.
1
2
3
120 Nederlands
Belangrijk!
In elkaar zetten
Volg de onderstaande montagestappen
voor het in elkaar zetten van de pastamaker.
1 Schuif de mengkom op het apparaat.
Opmerking:
Zorg ervoor dat de gleuven aan de onderkant
van de mengkom
in de uitstulpingen op de
hoofdunit vallen.
2 Plaats de kneedhaak in de mengkom zoals in de
illustratie wordt weergegeven.
3 Plaats de perstuit in de mengkom.
Opmerking:
Zorg ervoor dat de grote opening op de perstuit
naar boven wijst wanneer u de buis in de kom
plaatst.
1
Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat niet in het stopcontact zit
tijdens het monteren van het apparaat.
Nederlands 121
4 Plaats de persstaaf in de mengkom. Zorg ervoor dat u de persstaaf helemaal
doorschuift, zodat deze door zowel de perstuit als de kneedhaak gaat en in
de schacht van de hoofdunit valt.
Opmerking:
Draai de kneedhaak licht totdat de persstaaf goed in de schacht
van de
hoofdunit valt.
5 Plaats de vormschijf op de uitvoer van de
mengkom.
Opmerking:
Let erop dat u de vormschijf met de platte kant
naar buiten op de uitvoer plaatst.
Zorg ervoor dat de vormschijf goed is aangesloten
op het bevestigingspunt op de persstaaf.
Zorg ervoor dat de pijl op de vormschijf naar
boven wijst wanneer u deze op de uitvoer van de
mengkom bevestigt. Dit is extra belangrijk voor de
vormschijf voor lasagne/knoedels. De opening voor de lasagnevellen moet
zich aan de bovenkant bevinden.
1
122 Nederlands
6 Druk op de vormschijf door de opening van de vormschijfhouder en plaats
de houder vervolgens op de uitvoer van de mengkom. Draai de houder met
de klok mee om deze te vergrendelen.
Plaats altijd eerst de vormschijf op de uitvoer van de
mengkamer voordat u de vormschijfhouder plaatst.
Doe nooit de vormschijf in de vormschijfhouder om
ze tegelijkertijd op de uitvoer van de mengkom te
monteren.
7 Plaats het deksel op de mengkom.
Opmerking:
Als het deksel van de mengkom niet goed is
geplaatst, zorgt de veiligheidsschakelaar ervoor
dat het apparaat niet werkt.
1
2
2
1
Nederlands 123
Belangrijk!
De pastamaker
gebruiken
Plaats het apparaat op een plat oppervlak om schudden of trillen te
voorkomen.
Zorg ervoor dat alle onderdelen volledig gemonteerd zijn voordat u de
stekker in het stopcontact steekt.
Plaats niet minder dan 200 g (1 meegeleverde maatbeker vol) of meer dan
400 g bloem (2 meegeleverde maatbekers vol) in de mengkom.
Schenk de vloeistof langzaam door de wateropening nadat het apparaat is
begonnen met kneden.
Als u van de gewogen bloem af wilt en met een nieuw deeg aan de slag
wilt, leeg dan de mengkom en herstart het apparaat door de stekker uit het
stopcontact te halen en deze er opnieuw in te steken.
Voeg geen ingrediënten van meer dan 60 °C toe aan de pastamaker, en
zet de pastamaker niet in ruimten met een hoge temperatuur (60 °C),
bijvoorbeeld in een ruimte voor sterilisatie bij hoge temperatuur. Hierdoor
vervormt het apparaat.
Giet geen vloeistof in de mengkom voordat u de pastamaker hebt
ingeschakeld.
Let erop dat de vormschijf en vormschijfhouder juist zijn gemonteerd
voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
124 Nederlands
De bloem afmeten en toevoegen
1 Vul de meegeleverde maatbeker tot aan de rand.
Schraap eventueel overtollige bloem van de rand
van de maatbeker met het meegeleverde platte
schoonmaakhulpstuk. 1 volle maatbeker met
bloem weegt ongeveer 200 g en 2 volle
maatbekers wegen ongeveer 400 g.
Opmerking:
Let erop dat u de maatbeker niet schudt en er
niet tegen slaat om een teveel aan bloem te
verwijderen. Dit beïnvloedt het gewicht.
Gebruik een keukenweegschaal om het gewicht
nauwkeuriger te wegen.
Met 200 g bloem maakt u ongeveer 200 g verse
pasta of noedels. Met 400 g bloem maakt u
ongeveer 450 g verse pasta of noedels.
2 Trek aan het lipje om het deksel los te
maken en haal het deksel van de mengkom.
1
2
Nederlands 125
3 Doe de bloem in de kom. Als u 2 tot 3 porties wilt
maken, voegt u een tweede maatbeker bloem
toe, aangezien u in totaal 2 maatbekers (ongeveer
400 g) bloem nodig hebt.
Opmerking:
Voeg nog geen vloeistof toe aan de mengkom. U voegt de vloeistof pas
toe wanneer de pastamaker is ingeschakeld.
Plaats niet minder dan 200 g of meer dan 400 g bloem in de mengkom.
Als u te veel of te weinig bloem in de mengkom plaatst, werkt het apparaat
mogelijk niet.
Plaats geen bloem in de opening van de perstuit. De bloem in de perstuit
wordt dan mogelijk niet goed gemengd.
126 Nederlands
De vloeistof afmeten en toevoegen
1 Meet de vloeistof op ooghoogte op een plat
oppervlak.
Opmerking:
Giet geen vloeistof in de mengkom voordat u de
pastamaker hebt ingeschakeld.
Er staan 2 series markeringen voor water op de bijgeleverde maatbeker.
Als u standaardbloem en ei gebruikt om gewone
eierpasta/-lasagne te maken, gebruikt u kant A met
twee markeringen voor vloeistof.
- Niveau 1 (80 ml): vereiste hoeveelheid eimengsel
voor 1 maatbeker bloem.
- Niveau 2 (160 ml): vereiste hoeveelheid eimengsel
voor 2 maatbekers bloem.
Breek 1 ei in de maatbeker om eimengsel voor
gewone eierpasta te maken. Voeg water toe tot de
vereiste hoeveelheid zoals aangegeven op kant A en
klop dan het ei en het water door elkaar.
Als u de volgende mengsels van bloem en vloeistof
gebruikt om pasta te maken, kunt u het specifieke
volume bepalen op kant B.
- Standaardbloem gemengd met alleen water/een
mengsel met groentesap.
- Verschillende andere soorten bloem (zoals
weergegeven in de volgende tabellen) gemengd
met eimengsel/alleen water/een mengsel met
groentesap.
Kant A
1
2
3
Kant B
Nederlands 127
Gebruik de volgende tabellen om de specieke verhoudingen van vloeistof en
bloem te bepalen.
Opmerking:
Deze tabellen tonen de verhouding van bloem en vloeistof op basis van 200
g bloem. Als u 400 g bloem gebruikt om pasta te maken, verdubbelt u het
volume van de vloeistof (inclusief ei) voor de juiste verhouding tussen bloem
en vloeistof.
Breek 1 ei in de maatbeker als u eimengsel gebruikt om pasta te maken. Voeg
water toe tot de vereiste hoeveelheid, zoals hieronder aangegeven, en klop
dan het ei en het water door elkaar.
Bloem Eimengsel (ml)
Maatbeker
voor water
Durum (150 g
griesmeelbloem + 50 g
standaardbloem)*
85
Kant B
200 g volkorenmeel 90
200 g speltmeel 95
200 g broodmeel 85
Soba (130 g boekweitmeel +
70 g standaardbloem)*
85
Als u alleen water gebruikt om pasta te maken, voegt u de vereiste
hoeveelheid water toe, zoals hieronder aangegeven.
Bloem Water (ml)
Maatbeker
voor water
200 g standaardbloem 75
Kant B
Durum (150 g
griesmeelbloem + 50 g
standaardbloem)*
75
200 g volkorenmeel 85
200 g speltmeel 80
Breek 1 ei in de maatbeker als u groentesap (met 1 ei) gebruikt om pasta te
maken. Voeg groentesap toe tot de vereiste hoeveelheid, zoals hieronder
aangegeven, en klop dan het ei en het groentesap door elkaar.
Bloem
Spinaziesap
(met 1 ei) (ml)
Bietensap
(met 1 ei) (ml)
Wortelsap
(met 1 ei) (ml)
Maatbeker
voor water
200 g standaardbloem 85 85 85
Kant B
Durum (150 g
griesmeelbloem + 50 g
standaardbloem)*
85 85 85
* Gebruik een keukenweegschaal om het gewicht nauwkeuriger te wegen.
1
2
3
128 Nederlands
Belangrijk!
De pastarecepten in het receptenboek zijn grondig getest. Als u andere
pastarecepten wilt proberen of gebruiken, moet u de verhouding bloem
en water/eieren aanpassen aan de verhoudingen van de maatbekers voor
bloem en water die zijn meegeleverd met de pastamaker. De pastamaker
werkt alleen goed als u het nieuwe recept hierop aanpast.
Opmerking:
Voor het beste resultaat gebruikt u standaardbloem met de aanbevolen
hoeveelheid vloeistof, zoals aangegeven op de maatbeker.
Seizoenschommelingen en gebruik van ingrediënten uit verschillende regio's
kunnen van invloed zijn op de bloem/waterverhouding.
Gluten zorgen ervoor dat de pasta bindt, zodat deze niet snel breekt.
Glutenvrije bloem bevat geen bindmiddel en heeft daarom een
verdikkingsmiddel nodig, bijvoorbeeld xanthaangom of guargom. Verschillende
soorten glutenvrij meel reageren verschillend bij het maken van pasta.
Sommige soorten meel, zoals kokosmeel en witterrijstmeel, zijn niet geschikt
om pasta mee te maken. Andere soorten, zoals quinoa en boekweit, werken
juist erg goed.
Zie het receptenboek voor meer heerlijke ideeën voor pasta en noedels.
Het starten van het pastaprogramma
Belangrijk!
Selecteer het programma voor extra persen pas als het deeg klaar is met
mengen. Anders beschadigt u de pastamaker en gaat deze minder lang
mee.
Haal de stekker niet uit het stopcontact voordat het verwerken is voltooid.
Als u de pasta maken wilt stoppen, draait u de bedieningsknop naar de
UIT-stand om het programma te beëindigen en haalt u de stekker uit het
stopcontact voordat u andere handelingen uitvoert.
Overschrijd voor alle toepassingen de maximale gebruiksduur van
2 cyclussen achter elkaar niet. U kunt het apparaat 30 minuten na 2
achtereenvolgende cyclussen weer gebruiken. Zo gaat het apparaat langer
mee.
Als u het apparaat lang achter elkaar wilt gebruiken, maakt u na elk gebruik
de vormschijf schoon met het meegeleverde schoonmaakhulpstuk. Dompel
de vormschijf niet volledig onder in water als u deze gemakkelijk wilt
schoonmaken.
Nederlands 129
1 Steek de stekker van het apparaat in het
stopcontact. De pastamaker maakt één keer
geluid.
Opmerking:
Zorg ervoor dat alle onderdelen volledig
gemonteerd zijn voordat u de stekker in het
stopcontact steekt.
2 Plaats het deksel op de mengkom.
Opmerking:
Het apparaat gaat niet aan als het deksel niet
goed is gesloten. Als tijdens het maken van
de pasta het deksel loskomt, zal het apparaat
automatisch worden uitgeschakeld.
3 Draai aan de bedieningsknop om het
automatische programma voor pasta maken te
selecteren en druk vervolgens op de start-/
pauzeknop.
Opmerking:
Het hele programma (inclusief kneden en persen)
duurt ongeveer 12 minuten voor 200 g bloem en
18 minuten voor 400 g bloem.
4 Als het kneden is begonnen, giet u langzaam de
vloeistof langs de gehele lengte van de opening
in het deksel.
Opmerking:
Voeg tijdens het mengen van het deeg geen
andere ingrediënten toe nadat u de vloeistof hebt
toegevoegd. Dit is van invloed op de structuur
van de pasta.
2
1
2
1
130 Nederlands
5 Als de pastamaker klaar is met kneden, maakt deze een paar keer geluid en
zal dan na een paar seconden beginnen met het persen van de pasta. Plaats
een kom onder de tuit. Snijd de pasta in de gewenste lengte met het
schoonmaakhulpstuk.
Opmerking:
Indien de verhouding tussen vloeistof en bloem
niet klopt, wordt de pasta niet naar buiten geperst.
In dat geval moet u de ingrediënten opnieuw
klaarmaken.
Duw het schoonmaakhulpstuk omlaag om de
pasta te snijden.
6 Zodra het persen klaar is, piept het apparaat een aantal keer.
Opmerking:
Draai de bedieningsknop niet naar de UIT-stand voordat het programma
volledig is voltooid (het apparaat piept).
7 Als alle pasta is gemaakt en er deegresten zijn achtergebleven in de
mengkom, kunt u de bedieningsknop eerst in de UIT-stand zetten en
vervolgens naar het programma voor extra persen draaien. Druk op de
start-/pauzeknop om het programma voor extra persen te starten.
Opmerking:
Er kunnen wat jne pastadraden achterblijven op
het oppervlak van de pasta. Dit is normaal.
De kooktijd van de pasta is afhankelijk van
persoonlijke voorkeur, pastavorm en aantal
porties.
3
2
1
UIT
Nederlands 131
Belangrijk!
1 Draai de bedieningsknop naar de UIT-stand en
haal de stekker uit het stopcontact.
2 Volg stappen 1 tot en met 5 in hoofdstuk 'Demonteren en schoonmaken vóór
het eerste gebruik'.
2
Schoonmaken
Draai de bedieningsknop naar de UIT-stand, haal de stekker uit het
stopcontact en verwijder het netsnoer voordat u het apparaat reinigt of uit
elkaar haalt.
Dompel het apparaat niet in water.
Gebruik geen schuursponsje, bijtende schoonmaakmiddelen of schurende
reinigingsmiddelen (bijvoorbeeld benzine, alcohol en propanol) om het
apparaat schoon te maken.
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon, anders werkt het apparaat
mogelijk niet goed.
Wees extra voorzichtig bij het schoonmaken van het apparaat om te
voorkomen dat u zich snijdt aan de scherpe randen.
De vormschijven en alle losse onderdelen van het apparaat zijn
vaatwasmachinebestendig. Als u deze in de vaatwasmachine schoonmaakt,
selecteer dan het juiste programma met een maximale temperatuur van
60 °C.
132 Nederlands
3 Maak de vormschijf schoon met het meegeleverde
schoonmaakhulpstuk om deegresten te verwijderen. Daarna kunt u het
schoonmaken met water.
4 Gebruik het meegeleverde
schoonmaakborsteltje om alle afneembare
onderdelen schoon te maken met
afwasmiddel en warm water. U kunt ze ook in
de vaatwasmachine schoonmaken. Droog alle
onderdelen af.
Tip:
Gebruik het puntige uiteinde van het
reinigingsborsteltje om onder in de perstuit
schoon te maken.
5 Maak alle afneembare onderdelen schoon met afwasmiddel en warm
water. U kunt ze ook in de vaatwasmachine schoonmaken. Droog
vervolgens alle onderdelen af.
6 Gebruik een droge doek voor het
schoonmaken van het apparaat, de
bedieningsknop en de buitenkant van de
pastamaker.
Opmerking:
Laat na het schoonmaken alle onderdelen
en de vormschijf volledig drogen voordat u
ze opbergt. Zet de pastamaker weer in elkaar
voor volgend gebruik.
Nederlands 133
1 Wikkel het netsnoer om de snoerhaspel.
2 Droog de vormschijven af en berg ze op in het
opbergvak.
De kleine gleuf in het opbergvak is bedoeld
voor het schoonmaakhulpstuk voor de
vormschijf voor capellini, die niet met de
pastamaker wordt meegeleverd. Het wordt
afzonderlijk uitgebracht en verkocht.
3 Bewaar de pastamaker na gebruik op een droge,
goed geventileerde plaats.
Opbergen
134 Nederlands
Problemen
oplossen
Het apparaat geeft geen geluidssignaal wanneer de stekker in het
stopcontact wordt gedaan.
Het apparaat start het programma voor pasta maken niet wanneer de
stekker in het stopcontact wordt gedaan.
Na het indrukken van de start-/pauzeknop maakt het apparaat
alarmgeluiden en werkt niet.
De stekker zit niet goed in het stopcontant of het stopcontact is niet verbonden met een
stroombron.
Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit en of het stopcontact goed werkt.
U hebt geen programma voor pasta maken gekozen of niet op de startknop gedrukt.
Kies een programma voor pasta maken en druk op de startknop .
Het deksel van de kom is niet goed bevestigd.
Volg de gebruiksaanwijzing bij het in elkaar zetten van het deksel van de kom.
Het deksel van de kom wordt van binnenuit open gedrukt.
Er zit te veel bloem in de mengkom.
De maximale hoeveelheid bloem die u per keer mag gebruiken is 400 g. Als u meer dan 400 g
bloem
in de mengkom hebt gedaan, vermindert u de hoeveelheid en probeert u opnieuw pasta te
maken.
De verhouding bloem en vloeistof in de tabel is niet gevolgd. Het deeg is te nat.
Haal de stekker uit het stopcontact, maak de pastamaker schoon en volg de gebruiksaanwijzing
om opnieuw te starten met het maken van pasta.
Het deksel van de kom is niet goed bevestigd.
Volg de gebruiksaanwijzing bij het in elkaar zetten van het deksel van de kom.
In dit hoofdstuk wordt kort besproken welke problemen u kunt tegenkomen
tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet met de
onderstaande informatie kunt oplossen, ga dan naar www.philips.com/support
voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer
Care Center in uw land.
Nederlands 135
Het apparaat stopt tijdens het pasta maken en geeft geen alarmgeluid.
De pastamaker is oververhit geraakt omdat deze te lang ononderbroken heeft gewerkt.
Haal de stekker uit het stopcontact en laat de pastamaker afkoelen. Overschrijd voor alle
toepassingen de maximale gebruiksduur van 2 cyclussen achter elkaar niet. U kunt het apparaat
30 minuten na 2 achtereenvolgende cyclussen weer gebruiken. Zo gaat het apparaat langer
mee.
Het apparaat stopt tijdens het verwerken van ingrediënten met werken
wanneer het deksel wordt geopend.
Om veiligheidsredenen stopt het apparaat altijd met werken wanneer het deksel wordt
geopend tijdens het verwerken van ingrediënten.
Sluit het deksel goed en druk op de start-/pauzeknop om verder te gaan met het verwerken
van ingrediënten.
Het apparaat stopt tijdens het pasta maken en geeft geen alarmgeluiden.
De verhouding bloem en vloeistof in de tabel is niet gevolgd. Het deeg is mogelijk te droog.
De kneedhaak wordt mogelijk door iets geblokkeerd.
Het verkeerde programma is geselecteerd.
Haal de stekker uit het stopcontact, maak de pastamaker schoon en volg de gebruiksaanwijzing
om opnieuw te starten met het maken van pasta.
De kneedhaak draait stationair en er komt geen pasta uit.
De verhouding bloem en water is onjuist.
Haal de stekker uit het stopcontact en gooi het deeg weg. Maak de pastamaker schoon, meet
de ingrediënten goed af (gebruik een keukenweegschaal om de bloem nauwkeuriger te wegen)
en volg de gebruiksaanwijzing om het pasta maken opnieuw te starten.
Bloem kan vochtig worden als het lange tijd is opgeborgen.
Gebruik bloem uit een ongeopend pak of die goed opgeborgen is geweest.
De pasta breekt snel.
De verhouding bloem en water is onjuist.
Haal de stekker uit het stopcontact en gooi het deeg weg. Maak de pastamaker schoon, meet
de ingrediënten goed af (gebruik een keukenweegschaal om de bloem nauwkeuriger te wegen)
en volg de gebruiksaanwijzing om het pasta maken opnieuw te starten.
U hebt mogelijk een verkeerde soort bloem gebruikt.
Gebruik standaardbloem of bloem met een hoger eiwitgehalte. Zie het hoofdstuk 'De
pastamaker gebruiken' in de gebruiksaanwijzing of het meegeleverde receptenboek.
136 Nederlands
De pasta is erg plakkerig.
De verhouding van bloem en vloeistof klopt niet, er zit te veel vloeistof in de mengkom.
Meet de bloem en vloeistof met de meegeleverde maatbekers voor bloem en vloeistof aan de
hand van de tabel. Gebruik een keukenweegschaal om de bloem nauwkeuriger te wegen.
Te veel overgebleven deeg in de mengkom.
De bloem is vóór gebruik blootgesteld aan vocht of het deeg is te nat.
Zorg ervoor dat de bloem droog wordt bewaard. Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing
om opnieuw te starten met pasta maken.
De mengkom, de kneedhaak of de vormschijven zijn niet goed schoongemaakt voor het
gebruik.
Zorg ervoor dat alle onderdelen schoon zijn voordat u ze gaat gebruiken.
De kneedhaak of de mengkom is nog nat.
Zorg ervoor dat alle onderdelen volledig droog zijn voordat u ze gaat gebruiken.
Water is niet in de juiste volgorde toegevoegd.
Het type bloem is niet geschikt.
Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing om pasta te maken.
Er lekt een klein beetje water uit het apparaat.
Er wordt water toegevoegd voordat het programma is gestart.
Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing voor het toevoegen van water direct nadat het
programma is gestart.
Na het pasta maken kan de mengkom niet van het apparaat worden
gehaald of kan de perstuit niet uit de mengkom worden gedrukt.
Het apparaat stopt tijdens het persen voordat het pasta maken is voltooid.
1. Plaats de uit elkaar gehaalde onderdelen terug op de juiste plek totdat het apparaat volledig
in elkaar is gezet en draai de bedieningsknop naar de UIT-stand.
2. Doe de stekker in het stopcontact, selecteer het automatische programma voor pasta
maken en druk op de startknop. Laat de kneedhaak ongeveer 10 seconden draaien en draai
vervolgens de bedieningsknop naar de UIT-stand.
3. Haal de stekker uit het stopcontact, haal het apparaat uit elkaar en maak het apparaat
schoon zoals staat aangegeven in de gebruiksaanwijzing (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken').
PORTUGUÊS 137
Introdução ���������������� 138
Informações do produto ������� 138
Conteúdo da embalagem ������� 139
Geral ������������������� 139
Desmontar e limpar antes da
primeira utilização ����������� 140
Montagem ���������������� 142
Utilizar a máquina para fazer massa 145
Limpeza ����������������� 153
Armazenamento ������������ 155
Resolução de problemas ������� 156
Índice
138 PORTUGUÊS
Abreviaturas
g = gramas
~
= aproximadamente
ml = mililitros
mm = milímetros
kg = quilogramas
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips!
Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe
o seu produto em www.philips.com/welcome.
Leia este manual do utilizador cuidadosamente antes de instalar e utilizar o
aparelho. Guarde-o para consultas futuras.
Modelo HR2333/12, HR2334/12
HR2345/29, HR2345/39
Potência 150 W
Voltagem efectiva CA, 220–240 V (50 Hz)
Dimensões (C x L x A) 350 mm x 135 mm x 287 mm
Peso líquido 4,7 kg
Para obter informações sobre tensão efetiva e frequência, consulte a placa
de identificação no produto. As informações do produto estão sujeitas a
alteração sem aviso prévio.
Introdução
Informações do
produto
PORTUGUÊS 139
a
Componente principal
g
Copo para água
b
Manual do utilizador
h
Disco de molde
c
Receitas A Esparguete
d
Escova de limpeza B Fettuccine
e
Utensílio de limpeza plano C Penne
f
Copo para farinha D Lasanha/Dumpling
a Cabo de alimentação i Barra para comprimir
b Suporte de enrolamento do cabo j Pá para misturar
c Caixa de arrumação k Botão para iniciar/interromper
d Câmara de mistura l Botão de controlo
e Tampa da câmara de mistura m Funcionalidade de extrusão extra
f Disco de molde n DESLIGADO
g Suporte do disco de molde o
Regulação de funcionamento
automático
h Tubo de comprimir
Conteúdo da
embalagem
Geral
1
2
140
PORTUGUÊS
Importante
1 Puxe a tampa para desbloqueá-la e, em seguida,
retire-a da câmara de mistura.
2 Retire a câmara de mistura do componente
principal deslizando-a.
1
2
Desmontar e
limpar antes da
primeira utilização
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, retire e elimine com
segurança todo o material de embalagem e/ou etiquetas promocionais.
Retire todas as peças e acessórios amovíveis, lave e seque totalmente
todas as peças e acessórios (consulte o capítulo “Limpeza”).
Não utilize água para enxaguar ou imergir o componente principal, o cabo
de alimentação ou a ficha de alimentação.
Não utilize um esfregão ou produtos de limpeza semelhantes pois riscam a
superfície de plástico e afetam a vida útil da máquina para fazer massa.
Os discos de molde e todas as peças amovíveis do aparelho são laváveis
na máquina de lavar loiça. Quando os lavar na máquina de lavar loiça,
certifique-se de que seleciona o programa adequado que tem uma
temperatura máxima inferior a 60 °C.
Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
PORTUGUÊS 141
3 Rode o suporte do disco de molde para a
esquerda de modo a retirá-lo da saída da câmara
de mistura.
4 Coloque o dedo na câmara de mistura e empurre o tubo de comprimir para
o exterior de forma a deslizá-lo para fora da saída da câmara de mistura.
Desencaixe o disco de molde e, em seguida, retire a barra para comprimir
do tubo de comprimir.
5 Retire a pá para misturar da câmara de mistura.
6 Lave todas as peças e acessórios amovíveis e seque-os com um pano.
1
2
3
142
PORTUGUÊS
Importante
Montagem
Siga os passos de montagem abaixo para
montar a máquina para fazer massa.
1 Coloque a câmara de mistura no componente principal deslizando-a.
Nota:
Certique-se de que os manípulos de xação
do componente principal estão encaixados
nas aberturas da parte inferior da câmara de
mistura.
2 Coloque a pá para misturar na câmara de mistura
como apresentado na ilustração.
3 Introduza a tubo de comprimir na câmara de
mistura.
Nota:
Certique-se de que a abertura grande do tubo
de comprimir ca voltada para cima quando
introduzir o tubo na câmara.
1
Certifique-se de que o aparelho não está ligado à corrente durante a
montagem.
PORTUGUÊS 143
4 Introduza a barra para comprimir na câmara de mistura. Certique-se de
que a barra para comprimir desliza até ao fundo do tubo de comprimir e da
pá para misturar e ca encaixada no eixo do componente principal.
Nota:
Vire ligeiramente a pá para misturar para se assegurar de que a barra de
compressão está conectada corretamente ao eixo
do componente
principal.
5 Encaixe o disco de molde na saída da câmara de
mistura.
Nota:
Certique-se de que a superfície plana do disco
de molde está voltada para fora.
Certique-se de que o disco de molde encaixa
no ponto de xação da barra de comprimir.
Certique-se de que a seta no disco de molde
está voltada para cima, quando o encaixar na
saída da câmara de mistura. Preste especial
atenção quando realizar esta tarefa para o disco de molde para lasanha/
dumpling. Tem de se certicar de que a abertura
da folha de lasanha está na parte superior.
1
144 PORTUGUÊS
6 Fixe o disco de molde na abertura do suporte do disco de molde e, em
seguida, monte o suporte na saída da câmara de mistura. Rode o suporte
para a direita para bloqueá-lo rmemente na posição correta.
Encaixe sempre o disco de molde na saída da câmara
de mistura antes de montar o suporte do disco de
molde. Nunca coloque o disco de molde no suporte
do disco de molde para os montar juntos na saída da
câmara de mistura.
7 Encaixe a tampa na câmara de mistura.
Nota:
Se a tampa da câmara de mistura não estiver
instalada corretamente, o interruptor de
segurança irá impedir o funcionamento do
aparelho.
1
2
2
1
PORTUGUÊS
145
Importante
Utilizar a
máquina para
fazer massa
Coloque o produto numa superfície plana e evite que a mesa agite ou vibre.
Certifique-se de que todas as peças estão devidamente montadas antes de
ligar a máquina à corrente.
Não coloque menos de 200 g (1 medida de farinha do copo incluído)
ou mais de 400 g (2 medidas de farinha do copo incluído) de farinha na
câmara.
Verta o líquido lentamente através da ranhura para a água depois de o
aparelho começar a amassar.
Se quiser eliminar a farinha que foi pesada antes de processar a dose
seguinte, esvazie a câmara e reinicie o aparelho, desligando e voltando a
ligar a ficha.
Não coloque quaisquer ingredientes a uma temperatura igual ou superior
a 60 °C na máquina para fazer massa, nem coloque a máquina para fazer
massa em ambientes com alta temperatura (60 °C), como ambientes de
esterilização a altas temperaturas. Se o fizer, pode deformar o aparelho.
Não coloque líquidos na câmara de mistura antes de a máquina para fazer
massa começa a funcionar.
Certifique-se de que o disco de molde e o suporte do disco de molde estão
corretamente montados antes de ligar o aparelho.
146 PORTUGUÊS
Preparação e medição da farinha
1 Retire uma chávena cheia de farinha utilizando o
copo para farinha fornecido. Elimine qualquer
excesso de farinha acima do rebordo do copo
com o utensílio de limpeza plano fornecido.
1 copo de farinha cheio pesa cerca de 200 g e
2 copos de farinha cheios pesam cerca de 400 g.
Nota:
Não agite nem bata no copo de farinha com o
objetivo de remover a farinha em excesso. Tal irá
afetar a o peso da farinha.
Utilize uma balança de cozinha para pesar de
forma mais precisa.
200 g de farinha rendem para cerca de 200 g de
massa/noodles frescos. 400 g de farinha rendem
para cerca de 450 g de massa/noodles frescos.
2 Puxe a tampa para desbloqueá-la e, em
seguida, retire a tampa da câmara de
mistura.
1
2
PORTUGUÊS 147
3 Coloque a farinha na câmara. Se quiser preparar
2 a 3 doses, adicione um segundo copo para
farinha, uma vez que precisará de 2 copos
(~400 g) de farinha no total.
Nota:
Não coloque líquidos na câmara de mistura neste momento. Coloque
líquidos apenas após a máquina para fazer massa começar a funcionar.
Não coloque menos de 200 g ou mais de 400 g de farinha na câmara. Se
colocar uma quantidade insuciente ou excessiva de farinha na câmara, o
aparelho pode não funcionar.
Não adicione a farinha através da abertura do tubo de comprimir, caso
contrário a farinha no tubo de comprimir não será misturada de forma
uniforme.
148 PORTUGUÊS
Preparação e medição de líquidos
1 Meça o volume dos líquidos ao nível dos seus
olhos numa superfície plana.
Nota:
Não coloque líquidos na câmara de mistura
antes de a máquina para fazer massa começa a
funcionar.
Existem 2 conjuntos de marcações de água no copo para água fornecido.
Quando estiver a utilizar farinha sem fermento e
uma mistura de ovo para preparar massa de ovo/
lasanha simples, utilize o lado A com dois níveis
para líquidos.
- Nível 1 (80 ml): quantidade de mistura de ovo
necessária para 1 copo de farinha.
- Nível 2 (160 ml): quantidade de mistura de ovo
necessária para 2 copos de farinha.
Para preparar a mistura de ovo para massa de ovo
simples, coloque 1 ovo no copo para água. Adicione
água até à quantidade necessária, conforme
indicado no lado A e, em seguida, bata o ovo e a
água para misturá-los.
Quando estiver a utilizar as seguintes combinações
de farinha e líquidos para preparar massa, consulte
o lado B com volumes específicos.
- Farinha sem fermento misturada com água pura/
sumo de vegetais.
- Várias outras farinhas (conforme apresentadas nas
seguintes tabelas) combinadas com mistura de ovo/
água pura/sumo de vegetais.
Lado A
1
2
3
Lado B
PORTUGUÊS 149
Consulte as seguintes tabelas para mais detalhes sobre a proporção de água e
farinha.
Nota:
Estas tabelas apresentam as proporções de farinha/líquido baseadas em
200 g de farinha. Quando utilizar 400 g de farinha para preparar massa,
duplique o volume dos líquidos (incluindo ovo) para obter a proporção de
farinha/líquido correta.
Quando utilizar mistura de ovo para preparar massa, coloque 1 ovo no copo
para água. Adicione água até à quantidade necessária, conforme apresentado
abaixo e, em seguida, bata o ovo e a água para misturá-los.
Farinha
Mistura de
ovo (ml)
Copo
para água
Trigo duro (150 g de farinha de semolina
+ 50 g de farinha sem fermento)*
85
Lado B
200 g de trigo integral 90
200 g de espelta 95
200 g de farinha para pão 85
Soba (130 g de farinha de trigo-sarraceno
+ 70 g de farinha sem fermento)*
85
Quando utilizar água pura para fazer massa, adicione água à quantidade
necessária, conforme apresentado abaixo.
Farinha Água pura (ml) Copo para água
200 g de farinha sem fermento 75
Lado B
Trigo duro (150 g de farinha de semolina + 50 g
de farinha sem fermento)*
75
200 g de trigo integral 85
200 g de espelta 80
Quando utilizar sumo de vegetais (incluindo 1 ovo) para fazer massa, coloque
1 ovo no copo para água. Adicione sumo de vegetais até à quantidade
necessária, conforme apresentado abaixo, e, em seguida, bata o ovo e a água
para misturá-los.
Farinha
Sumo de
espinafre
(incluindo 1 ovo)
(ml)
Sumo de
beterraba
(incluindo 1 ovo)
(ml)
Sumo de
cenoura
(incluindo 1 ovo)
(ml)
Copo
para
água
200 g de farinha sem
fermento
85 85 85
Lado B
Trigo duro (150 g de
farinha de semolina +
50 g de farinha sem
fermento)*
85 85 85
* Utilize uma balança de cozinha para pesar de forma mais precisa.
1
2
3
150 PORTUGUÊS
Importante
As receitas de massas fornecidas no livro de receitas foram testadas para
serem bem-sucedidas. Se experimentar ou utilizar outras receitas de
massa, as proporções de farinha e água/ovo terão de ser ajustadas para
a proporção do copo de água e de farinha, fornecido com a máquina para
fazer massa. A máquina para fazer massa não funcionará devidamente se
não ajustar corretamente a nova receita.
Nota:
Para obter os melhores resultados, utilize farinha sem fermento com as
quantidades de líquido recomendadas indicadas no copo.
As alterações sazonais e a utilização de ingredientes de diferentes regiões
podem afetar as quantidades de farinha/água.
O “glúten” é uma pasta aglutinante que assegura que a massa não se desfaz
facilmente. A farinha sem glúten não contém uma pasta aglutinante, pelo
que precisa de um espessante para atuar como um “aglutinante, como goma
xantana ou guar. Os vários tipos de farinha sem glúten funcionam de forma
diferente ao preparar massa. Algumas farinhas não são adequadas para
preparar massa, como a farinha de coco e a farinha de arroz branco; algumas
variedades de farinha funcionam bem, como a quinoa e o trigo-sarraceno.
Consulte as receitas fornecidas para mais inspiração para receitas deliciosas
de massa e noodles.
Iniciar o programa de preparação de massas
Importante
Não selecione o programa de extrusão extra antes de a mistura da massa
estar concluída. Caso contrário, tal danificará a máquina para fazer massa e
reduzirá a sua vida útil.
Não desligue o cabo de alimentação antes de terminar de processar.
Se tiver de parar o processo de preparação de massas, rode o botão de
controlo para “DESLIGADO” para parar o processo de funcionamento e,
em seguida, desligue o cabo de alimentação da tomada antes de executar
outras operações.
Não exceda o tempo de funcionamento máximo de 2 ciclos contínuos
em todas as aplicações. Para proteger melhor a vida útil do aparelho, é
possível voltar a utilizar o aparelho depois de decorridos 30 minutos após
a realização de 2 ciclos de funcionamento contínuos.
Se pretender utilizar o aparelho continuamente, limpe cada disco de molde
após cada sessão de preparação de massas com o utensílio de limpeza
fornecido. Para facilitar a limpeza, não imerja o disco de molde diretamente
em água.
PORTUGUÊS 151
1 Ligue a ficha do aparelho à tomada elétrica. A
máquina para fazer massa irá emitir um sinal
sonoro.
Nota:
Certique-se de que todas as peças estão
devidamente montadas antes de ligar a
máquina à corrente.
2 Encaixe a tampa na câmara de mistura.
Nota:
O aparelho não começa a funcionar se a tampa
da câmara não estiver devidamente fechada.
Durante o processo de preparação de massas,
se a tampa da câmara car solta, o aparelho
para automaticamente de funcionar.
3 Rode o botão de controlo para selecionar o
processo automático de preparação de massas e,
em seguida, prima o botão para iniciar/
interromper.
Nota:
Todo o processo de funcionamento (incluindo
os processos de amassar e extrusão) demora
cerca de 12 minutos para 200 g de farinha e
18 minutos para 400 g de farinha.
4 Após iniciar o processo de amassar, verta
lentamente o líquido através da ranhura da
tampa.
Nota:
Durante a mistura da massa, não adicione outros
ingredientes depois de colocar o líquido. Caso
contrário, tal afetará os resultados da textura da
massa.
2
1
2
1
152 PORTUGUÊS
5 Depois da máquina para fazer massa terminar de amassar, esta emitirá
alguns sinais sonoros e a extrusão da massa começará passados alguns
segundos. Coloque um recipiente por baixo da saída. Corte a massa no
comprimento pretendido com o utensílio de limpeza.
Nota
:
Se a proporção de líquido e farinha não estiver
correta, a extrusão não será bem-sucedida. Neste
caso, prepare os ingredientes novamente.
Mova o utensílio de limpeza para baixo para
cortar a massa.
6 Quando o processo de extrusão estiver concluído, a aplicação emitirá
alguns sinais sonoros.
Nota:
Não rode o botão de controlo para a posição “DESLIGADO” antes da
conclusão de todo o processo (é emitido um sinal sonoro).
7 Após a conclusão da preparação da massa, se notar que caram algumas
sobras de massa dentro da câmara, em primeiro lugar, pode rodar o botão
de controlo para a posição “DESLIGADO’ e, em seguida, rodar o botão de
controlo para a posição extrusão extra. Prima o botão para iniciar/
interromper para iniciar o programa de extrusão extra.
Nota:
Pode encontrar alguns os nos de massa na
superfície da massa. É normal.
O tempo de cozedura da massa varia de acordo
com as preferências pessoais, o formato da massa
e o número de porções.
3
2
1
DESLIGADO
PORTUGUÊS
153
Importante
1 Rode o botão de controlo para “DESLIGADO” e
retire a ficha da tomada elétrica.
2 Siga os passos 1 a 5 no capítulo “Desmontar e limpar antes da primeira
utilização.
2
Limpeza
Rode o botão de controlo para “DESLIGADO”, desligue a alimentação
elétrica e retire o cabo de alimentação antes de limpar ou desmontar este
aparelho.
Não imerja o componente principal em água.
Não limpe o aparelho com um esfregão nem com produtos de limpeza
cáusticos ou abrasivos (como gasolina, álcool ou propanol).
Limpe o aparelho após cada utilização ou este poderá não funcionar
corretamente.
Tenha especial cuidado quando limpar o aparelho, de forma a não se
cortar em quaisquer rebordos afiados que existam.
Os discos de molde e todas as peças amovíveis do aparelho são laváveis
na máquina de lavar loiça. Quando os lavar na máquina de lavar loiça,
certifique-se de que seleciona o programa adequado que tem uma
temperatura máxima inferior a 60 °C.
154 PORTUGUÊS
3 Limpe o disco de molde com a ferramenta de limpeza fornecida para
remover resíduos de massa. Posteriormente, limpe com água.
4 Utilize a escova de limpeza fornecida para
limpar todas as peças amovíveis com
detergente da loiça e água quente ou lave-
as na máquina de lavar loiça. Seque todas as
peças com um pano.
Sugestão:
Utilize a extremidade pontiaguda da escova
de limpeza para limpar o fundo interior do
tubo de comprimir.
5 Lave todas as peças amovíveis com detergente da loiça e água quente
ou coloque-as na máquina de lavar loiça. Em seguida, seque todas as
peças com um pano.
6 Utilize um pano seco para limpar o
componente principal, o botão de controlo
e o exterior da máquina para fazer massa.
Nota:
Depois da limpeza, certique-se de que
todas as peças e o disco de molde secam
completamente ao ar antes de os guardar.
Monte novamente a máquina para fazer
massa para a próxima utilização.
PORTUGUÊS
155
1 Enrole o cabo de alimentação à volta do suporte
de enrolamento do cabo.
2 Seque os discos de molde e guarde-os na caixa
de arrumação.
A pequena ranhura na caixa de arrumação foi
desenvolvida para o utensílio de limpeza do
disco de molde de esparguete no, não
incluído nesta máquina para fazer massa. Este
utensílio será apresentado e vendido em
separado.
3 Guarde a máquina para fazer massa num local seco
e bem ventilado após a utilização.
Armazenamento
156
PORTUGUÊS
Resolução de
problemas
O aparelho não emite qualquer som após ligar a ficha na tomada.
O aparelho não inicia o processo de preparação de massa após a ficha ser
ligada na tomada.
Depois de premir o botão para iniciar , o aparelho emite um som de
alarme e não funciona.
A ficha não está ligada corretamente ou a tomada não está ligada à fonte de alimentação.
Verifique se a ficha de alimentação está ligada corretamente e se a tomada está a funcionar
corretamente.
Não selecionou um programa de preparação de massas ou não premiu o botão para iniciar .
Escolha um programa de preparação de massas e prima o botão para iniciar .
A tampa da câmara não está montada corretamente.
Certifique-se de que segue o manual do utilizador para montar a tampa da câmara
corretamente.
A tampa da câmara abriu devido à pressão do interior.
Há demasiada farinha na câmara de mistura.
A quantidade máxima de farinha para cada porção é de 400 g. Se tiver colocado mais de 400 g
de farinha
na câmara de mistura, reduza a quantidade e prepare outra dose de massa.
Não seguiu a proporção de farinha e água fornecida na “tabela de proporção de farinha/
água. A massa está demasiado húmida.
Desligue a ficha da fonte de alimentação, limpe a máquina para fazer massa e siga novamente
o manual do utilizador para reiniciar a preparação da massa.
A tampa da câmara não está montada corretamente.
Certifique-se de que segue o manual do utilizador para montar a tampa da câmara
corretamente.
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho.
Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir,
visite www.philips.com/support para consultar uma lista com as perguntas mais
frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
PORTUGUÊS 157
Durante o processo de preparação de massas, o aparelho para de
funcionar e não emite qualquer som de alarme.
Durante o processamento, o aparelho para de funcionar quando abre a
tampa.
A máquina para fazer massa sobreaqueceu devido a um longo tempo de funcionamento
contínuo.
Desligue da fonte de alimentação e deixe a máquina para fazer massa arrefecer. Não exceda o
tempo de funcionamento máximo de 2 ciclos contínuos em todas as aplicações. Para proteger
melhor a vida útil do aparelho, é possível voltar a utilizar o aparelho depois de decorridos
30 minutos após a realização de 2 ciclos de funcionamento contínuos.
Por razões de segurança, o aparelho para sempre de funcionar quando a tampa é aberta
durante o processamento.
Se precisar de retomar a operação anterior, feche a tampa corretamente e prima o botão iniciar/
interromper.
Durante o processo de preparação de massas, o aparelho para de
funcionar e emite um som de alarme.
Não seguiu a proporção de farinha e água fornecida na “tabela de proporção de farinha/
água. A massa pode estar demasiado seca.
A pá de mistura pode estar bloqueada por algum objeto estranho.
Foi selecionado o programa errado.
Desligue a ficha da fonte de alimentação, limpe a máquina para fazer massa e siga novamente
o manual do utilizador para reiniciar a preparação da massa.
A pá para misturar funciona a seco e não sai massa.
As quantidades de farinha e a água estão incorretas.
Desligue a ficha da fonte de alimentação e elimine a massa. Limpe a máquina para fazer
massa, meça corretamente os ingredientes (utilize uma balança de cozinha para pesar a farinha
de forma mais precisa) e siga novamente o manual do utilizador para reiniciar a preparação da
massa
A farinha fica húmida após estar armazenada durante muito tempo.
Utilize farinha fresca ou armazenada corretamente.
A massa desfaz-se facilmente.
As quantidades de farinha e a água estão incorretas.
Desligue a ficha da fonte de alimentação e elimine a massa. Limpe a máquina para fazer
massa, meça corretamente os ingredientes (utilize uma balança de cozinha para pesar a farinha
de forma mais precisa) e siga novamente o manual do utilizador para reiniciar a preparação da
massa.
Não utilizou o tipo correto de farinha.
Utilize farinha sem fermento ou farinha com maior teor de proteína (consulte o capítulo “Utilizar
a máquina para fazer massa” no manual do utilizador ou no livro de receitas fornecido).
158 PORTUGUÊS
A massa não fica colada.
As quantidades de farinha e água estão incorretas; está a colocar demasiada água na câmara
de mistura.
Meça a farinha e a água com os copos para farinha e para água fornecidos e de acordo com a
“tabela de proporção de farinha/água. Utilize uma balança de cozinha para pesar a farinha de
forma mais precisa.
Demasiadas sobras de massa na câmara.
A farinha foi exposta a humidade antes de ser utilizada ou a massa está demasiado húmida.
Mantenha a farinha num local de armazenamento seco. Siga o manual de instruções do
utilizador para reiniciar a preparação da massa.
Não limpou corretamente a câmara, a pá para misturar e o disco de molde antes de os utilizar.
Certifique-se de que todas as peças estão limpas antes de as utilizar.
A pá para misturar ou a câmara ainda estão molhadas.
Certifique-se de que todas as peças estão completamente secas antes de as utilizar.
Não adicionou a água na ordem correta.
O tipo de farinha não é adequado.
Siga o manual de instruções do utilizador para preparar massas.
O aparelho está a verter uma pequena quantidade de água.
Depois de preparar a massa, não é possível retirar a câmara de mistura do
componente principal ou puxar o tubo de comprimir para fora da câmara
de mistura.
A água é adicionada antes do início do programa.
Siga as instruções do manual do utilizador para adicionar água imediatamente após o início do
programa.
O aparelho foi parado durante a extrusão e antes do processo de preparação de massas estar
completamente concluído.
1. Coloque as peças desmontadas no devido lugar até que o aparelho esteja montado
corretamente, e rode o botão de controlo para a posição “DESLIGADO”.
2. Ligue o aparelho à corrente, selecione o programa automático de preparação de massas
e prima o botão para iniciar. Mantenha a pá para misturar a rodar durante cerca de
10 segundos e, em seguida, rode o botão de controlo na posição “DESLIGADO”.
3. Desligue a ficha do aparelho, desmonte-o e limpe-o conforme descrito no manual do
utilizador (consulte o capítulo “Limpeza”).

Transcripción de documentos

1 HR2333, HR2334 HR2345 1 2 4 3 5 6 7 8 A User manual 5 Benutzerhandbuch27 Manual del usuario  49 Mode d'emploi 71 Specifications are subject to change without notice © 2019 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 3000 003 36211 D Manuale utente 93 Gebruiksaanwijzing115 Manual do utilizador 137 B C D 2 10 13 14 15 9 12 8 7 11 6 5 4 1 3 2 Table of Contents Introduction  ���������������� 6 Product information  ����������� 6 What's in the box  ������������� 7 Overview  ������������������ 7 Disassembling and cleaning before first use  ������������������� 8 Assembling  ���������������� 10 Using the Pasta maker  ���������� 13 Cleaning  ������������������ 21 Storage  �������������������23 Troubleshooting  �������������24 English 5 Introduction Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual carefully before you install and use the appliance. Save it for future reference. Product information Model HR2333/12, HR2334/12 HR2345/29, HR2345/39 Motor power 150W Rated voltage AC220-240V (50Hz) Dimensions (L x W x H) 350 mm x 135 mm x 287 mm Net weight 4.7 kg • For rated voltage and frequency information, refer to the type plate on the product. Product information is subject to change without prior notice. Abbreviations g = grams ~ = approximately ml = milliliters mm = millimeters kg = kilogram 6 English What's in the box 1 a Main unit g Water cup b User manual h Shaping disc c Recipe book A Spaghetti d Cleaning brush B Fettuccine e Flat cleaning tool C Penne f Flour cup D Lasagne/Dumpling 2 Overview a Power cord i Squeezing bar b Cord storage wrap j Mixing paddle c Storage box k Start/pause button d Mixing chamber l Control knob e Mixing chamber lid m Extra-extrusion setting f Shaping disc n OFF g Shaping disc holder o Auto operation setting h Squeezing tube English 7 Disassembling and cleaning before first use Important • Before using the appliance for the first time, remove and safely discard any packing material and /or promotional labels. • Take out all detachable parts and accessories, wash and thoroughly dry all parts and accessories (refer to the chapter "Cleaning"). • Do not use water to rinse or soak the main unit, the power cord, or the power plug. • Do not use a scouring pad or similar cleaners as these will scratch the plastic surface and affect the lifetime of the Pasta maker. • The shaping discs and all detachable parts of the appliance are dishwasher safe. When you clean them in a dishwasher, make sure to select the proper program which has a maximum temperature at no higher than 60°C. • This appliance is intended for household use only. 1 Pull the lid to unlock it and then remove the lid from the mixing chamber. 2 2 Slide the mixing chamber off the main unit. 8 English 1 3 Turn the shaping disc holder counterclockwise to remove it from the mixing chamber outlet. 4 Put your finger in the mixing chamber and push the squeezing tube outwards to slide it out of the mixing chamber outlet. Detach the shaping disc, and then pull the squeezing bar out of the squeezing tube. 1 2 3 5 Take the mixing paddle out of the mixing chamber. 6 Clean all detachable parts and accessories, and then wipe them dry. English 9 Assembling Follow the assembling steps below to assemble the Pasta maker. Important • Make sure the appliance is not plugged in during assembly. 1 Slide the mixing chamber onto the main unit. Note: • Make sure the fixing levers on the main unit are fitted with the openings on the bottom of the mixing chamber. 1 2 Put the mixing paddle in the mixing chamber as shown in the illustration. 3 Insert the squeezing tube into the mixing chamber. Note: • Make sure the big opening on the squeezing tube faces up when you insert the tube into the chamber. 10 English 4 Insert the squeezing bar into the mixing chamber. Make sure the squeezing bar slides all the way through both the squeezing tube and the mixing paddle and into the shaft in the main unit. Note: • Slightly turn the mixing paddle to make sure the squeezing bar is connected correctly with the shaft in the main unit. 1 5 Attach the shaping disc on the mixing chamber outlet. Note: • Make sure the flat side of the shaping disc is facing out. • Make sure the shaping disc fits into the fixing point on the squeezing bar. • Make sure the arrow on the shaping disc face upwards when you attach it on the mixing chamber outlet. Pay special attention when you do so for the lasagna/dumpling shaping disc. This is to make sure that the opening of the lasagna sheet is on the top. English 11 6 Press the shaping disc through the opening of the shaping disc holder, and then assemble the holder on the mixing chamber outlet. Turn the holder clockwise to firmly lock it in place. 2 1 Always attach the shaping disc on the mixing chamber outlet before you assemble the shaping disc holder. Never put the shaping disc in the shaping disc holder and assemble them on the mixing chamber outlet at the same time. 7 Attach the lid onto the mixing chamber. Note: • If the mixing chamber lid is not properly installed, the safety switch will prevent the appliance from working. 12 English 1 2 Using the Pasta maker Important • Place the product on a flat surface and prevent table shaking or vibration. • Make sure all the parts are well assembled before plugging in. • Do not put less than 200 g (1x included flour cup) or more than 400 g (2x included flour cups) of flour in the chamber. • Pour in the liquid slowly through the water slot after the appliance starts kneading. • If you want to dispose the weighed flour before processing with the next batch, empty the chamber and restart the appliance by unplugging and plugging in again. • Do not put any ingredients that are 60°C or above into the Pasta maker, or place the Pasta maker in surroundings at high temperature (60°C), for instance in a high temperature sterilization environment. This will deform the appliance. • Do not pour liquid into the mixing chamber before the Pasta maker starts running. • Make sure the shaping disc and shaping disc holder are assembled properly before plugging in the appliance. English 13 Preparing and measuring the flour 1 Scoop one full cup of flour using the included flour cup. Scrape off any excessive flour from the cup edge with the supplied flat cleaning tool. 1 full cup of flour weighs around 200g, and 2 full cups of flour weigh around 400g. Note: • Do not shake or hit the flour cup to remove excessive flour. This will affect the flour weight. • Use a kitchen scale to measure the weight more accurately. • 200g of flour makes about 200g fresh pasta/noodles. 400g of flour makes about 450g fresh pasta/noodles. 2 Pull the lid to unlock it and then remove the lid from the mixing chamber. 2 14 English 1 3 Pour the flour into the chamber. If you want to make 2-3 servings, add a second cup of flour as you will need 2 cups (~400g) of flour in total. Note: • Do not pour liquid into the mixing chamber at this point. Only pour liquid after the Pasta maker starts running. • Do not put less than 200g or more than 400g of flour in the chamber. If you put too little or too much flour in the chamber, the appliance may not operate. • Do not pour the flour into the opening of the squeezing tube, otherwise the flour in the squeezing tube will not be mixed evenly. English 15 Preparing and measuring the liquid 1 Measure the liquid volume at eye level on a flat surface. Note: • Do not pour liquid into the mixing chamber before the Pasta maker starts running. There are 2 sets of water markings on the supplied water cup.  When using all-purpose flour and egg mixture to make plain egg pasta/lasagna, refer to side A with two liquid levels. -- Level 1 (80ml): required egg mixture amount for 1 cup of flour. -- Level 2 (160ml): required egg mixture amount for 2 cups of flour. Side A  To make egg mixture for plain egg pasta, crack 1 egg into the water cup. Add water up to the required amount as shown on side A, and then whisk the water and egg to combine. 3 1 2  When using the following combinations of flour and liquid to make pasta, refer to side B with specific volume. -- All-purpose flour mixed with pure water/vegetable juice mixture. -- Various other flours (as shown in the following tables) mixed with egg mixture/pure water/ vegetable juice mixture. 16 English Side B Check the following tables for detailed water and flour ratio. Note: • These tables show the flour-liquid ratio base on 200g of flour. When using 400g of flour to make pasta, double the liquid volume (including egg) to get the right flour-liquid ratio.  When using egg mixture to make pasta, crack 1 egg into the water cup. Add water up to the required amount as shown below, and then whisk the water and egg to combine. Flour Egg mixture (ml) Durum (Semolina flour 150g + all-purpose flour 50g)* 85 Whole wheat 200g 90 Spelt 200g 95 Bread flour 200g 85 Soba (buckwheat flour 130g + all-purpose flour 70g)* 85 Water cup 3 1 2 Side B  When using pure water to make pasta, add water to the required amount as shown below. Flour Pure water (ml) All-purpose flour 200g 75 Durum (Semolina flour 150g + all-purpose flour 50g)* 75 Whole wheat 200g 85 Spelt 200g 80 Water cup Side B  When using vegetable juice (including 1 egg) to make pasta, crack 1 egg into the water cup. Add vegetable juice up to the required amount as shown below, and then whisk the juice and egg to combine. Spinach juice (including 1 egg) (ml) Beet juice (including 1 egg) (ml) Carrot juice (including 1 egg) (ml) All-purpose flour 200g 85 85 85 Durum (Semolina flour 150g + all-purpose flour 50g)* 85 85 85 Flour Water cup Side B * Use a kitchen scale to measure the weight more accurately. English 17 Important • The pasta recipes provided in the recipe book have been tested for success. If you experiment with or use other pasta recipes, the flour and water/egg ratios will need to be adjusted to the flour and water cup ratios included with the Pasta maker. The Pasta maker will not operate successfully without adjusting the new recipe accordingly. Note: • For best results, use all-purpose flour with the recommended liquid proportions indicated on the cup. • Seasonal changes, using ingredients from different regions may affect the flour/water ratio. • “Gluten” is a binder which ensures the pasta does not break easily. Gluten-free flour does not contain a binder, therefore it needs a thickener to act as a "binder" eg. Xanthan gum or Guar. Various kinds of gluten-free flour perform differently when making pasta. Some flours are not suitable for making pasta such as coconut flour and white rice flour; some flour varieties work well, such as quinoa and buckwheat. • See the recipe book provided for more delicious pasta and noodle ideas. Starting the pasta making program Important • Do not select the extra extrusion program before the dough mixing is complete. Otherwise, this will damage the Pasta maker and its lifetime. • Do not disconnect the power cord before the processing is complete. If you have to stop the pasta making process, turn the control knob to "OFF" to stop the working process and then disconnect the power cord from outlet before performing other operations. • Do not exceed the maximum operation cycle of 2 cycles continuously at all applications. To better protect the lifetime of the appliance, you can restart using the appliance after 30 minutes upon 2 continuous operation cycles. • If you intend to use the appliance continuously, clean each shaping disc with the supplied cleaning tool each time after the pasta making session. For easy cleaning, do not soak the shaping disc directly in water. 18 English 1 Put the plug of the appliance into the power outlet. The Pasta maker will give a signal sound once. Note: • Make sure all the parts are well assembled before plugging in. 2 Attach the lid onto the mixing chamber. 1 Note: • The appliance will not start working if the chamber lid is not properly closed. During the pasta making process, if the chamber lid becomes loose, the appliance will automatically stop working. 3 2 Turn the control knob to select the automatic pasta making process, and then press the Start/ Pause button. Note: • The whole working process (including kneading and extruding) takes around 12 minutes for 200g of flour and 18 minutes for 400g of flour. 1 2 4 After the kneading starts, slowly pour in the liquid along the entire length of the slot in the lid. Note: • During dough mixing, do not add other ingredients after you have poured in the liquid. Otherwise, it will affect the results of the pasta texture. English 19 5 After the Pasta maker finishes kneading, it will beep a few times and the pasta extrusion will start after a few seconds. Place a container right under the outlet. Cut the pasta into the desired length with the cleaning tool. Note: • If the ratio of liquid and flour is not correct, the extrusion will not succeed. In this case, prepare the ingredients again. • Move the cleaning tool downwards to cut the pasta. 6 When the extrusion process is complete, the appliance will beep a few times. Note: • Do not turn the control knob to the “OFF” position before the whole process is over (you will hear the “beep” sound). 7 After the pasta making is complete, if you notice some leftover dough inside the chamber, you can turn the control knob to the OFF position first, and then turn the control knob to the extra-extrusion position. Press the Start/ Pause button to start the extra-extrusion program. Note: • You may find some fine pasta threads on the pasta surface. This is normal. • The cooking time of the pasta varies depending on personal preferences, pasta shapes, and number of servings. OFF 1 2 3 20 English Cleaning Important • Turn the control knob to "OFF", disconnect the power and remove the power cord before cleaning or disassembling this appliance. • Do not immerse the main unit in water. • Do not use a scouring pad, caustic cleaners, or abrasive cleaners (for examples, gasoline, alcohol, and propanol) to clean the appliance. • Clean the appliance each time after use, or the appliance might not operate properly. • Take extra caution when cleaning the appliance to avoid getting cut by any sharp edges. • The shaping discs and all detachable parts of the appliance are dishwasher safe. When you clean them in a dishwasher, make sure to select the proper program which has a maximum temperature at no higher than 60°C. 1 Turn the control knob to "OFF" and disconnect the plug from the power outlet. 2 2 Follow steps 1 to 5 in chapter "Disassembling and cleaning before first use". English 21 3 Clean the shaping disc with the supplied cleaning tool to remove the dough residues. After that, you can clean it with water. 4 Use the supplied cleaning brush to clean all detachable parts with dishwashing liquid and warm water or clean in the dishwasher. Wipe all parts dry. Tip: • Use the pointy end of the cleaning brush to clean the inner bottom of the squeezing tube. 5 Clean all detachable parts with dishwashing liquid and warm water or clean in the dishwasher. After that, wipe all parts dry. 6 Use a dry cloth to clean the main unit, control knob, and the exterior of the Pasta maker. Note: • After cleaning, make sure all parts and the shaping disc air dry thoroughly before storing. Assemble the Pasta maker back for next use. 22 English Storage 1 Wind the power cord around the cord storage wrap. 2 Dry the shaping discs and store them in the storage box. The small groove in the storage box is designed for the cleaning tool of the angel hair shaping disc, which is not included in this Pasta maker. It will be launched and sold separately. 3 Store the Pasta maker in a dry, well ventilated place after use. English 23 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country. The appliance does not sound after the plug is put in the wall outlet. • The plug is not connected properly, or the outlet is not connected to power source. Check whether the power plug is plugged correctly and the outlet is working properly. The appliance does not start the pasta making process after the plug is put in the wall outlet. • You have not chosen a pasta making program or pressed the start button Choose a pasta making program and press the start button After pressing the start button and does not work. . . , the appliance makes alarm sounds • The chamber lid is not assembled properly. Make sure you follow the user manual to assemble the chamber lid properly. The chamber lid is pushed open from the inside. • There’s too much flour in the mixing chamber. The maximum amount of flour for each batch is 400g. If you have put more than 400g of flour in the mixing chamber, reduce the amount and make another batch of pasta. • The ratio of flour and water provided in the "Flour/water ratio table" was not followed. The dough is too wet. Disconnect from the power source, clean the Pasta maker, and follow the user manual again to restart the pasta making. • The chamber lid is not assembled properly. Make sure you follow the user manual to assemble the chamber lid properly. 24 English During processing, the appliance stops working when you open the lid. • For safety reasons, the appliance always stops working when the lid is opened during processing. If you need to resume the previous operation, close the lid properly, and press the Start/pause button. During the pasta making process, the appliance stops working, and there is no alarm sound. • The Pasta maker has overheated due to long and continuous working time. Disconnect from the power source, and allow the Pasta maker to cool down. Do not exceed the maximum operation cycle of 2 cycles continuously at all applications. To better protect the lifetime of the appliance, you can restart using the appliance after 30 minutes upon 2 continuous operation cycles. During the pasta making process, the appliance stops working, and makes alarm sounds. • The ratio of flour and water provided in the "Flour/water ratio table" was not followed. The dough may be too dry. • The mixing paddle may be blocked by some foreign objects. • The wrong program is selected. Disconnect from the power source, clean the Pasta maker, and follow the user manual again to restart the pasta making. The mixing paddle is running idle, and there is no pasta coming out. • The ratio of the flour and water is incorrect. Disconnect the plug from the power source and discard dough. Clean the Pasta maker, measure ingredients correctly (use a kitchen scale to measure the flour weight more accurately), and follow the user manual again to restart the pasta making • The flour becomes damp after longtime storage. Use flour that is fresh or properly stored. The pasta breaks easily. • The ratio of the flour and water is incorrect. Disconnect the plug from the power source and discard dough. Clean the Pasta maker, measure ingredients correctly (use a kitchen scale to measure the flour weight more accurately), and follow the user manual again to restart the pasta making. • You did not use the correct type of flour. Use all-purpose flour or flour with higher protein content (refer to the chapter 'Using the Pasta maker' in the user manual or the supplied recipe book). English 25 The pasta sticks together. • The ratio of the flour and water is incorrect, too much water is poured in the mixing chamber. Measure flour and water with the provided flour and water cup and according to the "flour/ water ratio table". Use a kitchen scale to measure the flour weight more accurately. Too much leftover dough inside the chamber. • The flour is either exposed to moisture before use, or the dough is too wet. Keep your flour dry during storage. Follow the user manual instructions to restart the pasta making. • The chamber, the mixing paddle, the shaping disc are not cleaned properly before use. Make sure all parts are clean before use. • The mixing paddle or the chamber is still wet. Make sure all parts are completely dry before use. • Water is not added in the right order. The flour type is not suitable. Follow the user manual instructions to make pasta. Small amount of water is leaking out from the appliance. • Water is added before the program starts. Follow the user manual instructions to add water right after the program starts. After pasta making, the mixing chamber cannot be slid off the main unit, or the squeezing tube cannot be pushed out of the mixing chamber. • The appliance is stopped during extrusion before the pasta making process is finished completely. 1. Restore the disassembled parts back in place until the appliance is assembled properly, and turn the control knob to the OFF position. 2. Plug in, select the automatic pasta making program, and press the start button. Keep the mixing paddle rotating for around 10 seconds, and then turn the control knob to the OFF position. 3. Unplug the appliance, disassemble and clean the appliance as described in the user manual (see chapter “cleaning”). 26 English Inhaltsverzeichnis Produktinformationen  ����������28 Einführung  �����������������28 Verpackungsinhalt  ������������29 Überblick  ������������������29 Auseinanderbauen und Reinigen vor der ersten Verwendung  �������� 30 Zusammenbauen  �������������32 Verwenden der Nudelmaschine  ����35 Pflege  ��������������������43 Aufbewahrung  ��������������45 Fehlerbehebung  �������������46 Deutsch 27 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und verwenden. Bewahren Sie es zur späteren Verwendung auf. Produktinformationen Modell HR2333/12, HR2334/12 HR2345/29, HR2345/39 Motorleistung 150 W Nennspannung AC 220 bis 240 V (50 Hz) Abmessungen (L x B x H) 350 mm x 135 mm x 287 mm Nettogewicht 4,7 kg • Informationen zu Nennspannung und Frequenz finden Sie auf dem Typenschild am Produkt. Die Produktinformationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Abkürzungen g = Gramm ~ = ungefähr ml = Milliliter mm = Millimeter kg = Kilogramm 28 Deutsch 1 Verpackungsinhalt a Hauptgerät g Wasserbecher b Bedienungsanleitung h Formaufsatz c Rezeptbuch A Spaghetti d Reinigungsbürste B Fettuccine e Flaches Reinigungswerkzeug C Penne f Mehlbecher D Lasagne/Teigtaschen 2 Überblick a Netzkabel i Presswelle b Kabelaufbewahrung j Knethaken c Aufbewahrungsbox k Start-/Pausetaste d Knetkammer l Drehschalter e Deckel der Knetkammer m Ausgaberegler f Formaufsatz n AUS g Formaufsatzhalter o Automatische Einstellung h Presszylinder Deutsch 29 Auseinanderbauen und Reinigen vor der ersten Verwendung Wichtig! • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, entfernen und entsorgen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und/oder die Werbeaufkleber. • Entnehmen Sie alle abnehmbaren Teile und das Zubehör, waschen Sie alle Teile, und trocknen Sie sie sorgfältig (siehe Kapitel "Reinigen"). • Das Hauptgerät, das Netzkabel oder der Netzstecker dürfen nicht mit Wasser abgewaschen oder darin eingetaucht werden. • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder ähnliche Reinigungswerkzeuge, da diese die Kunststoffoberfläche zerkratzen und Einfluss auf die Lebensdauer der Nudelmaschine haben. • Die Formaufsätze und alle abnehmbaren Teile des Geräts können in der Spülmaschine gereinigt werden. Wenn Sie das Gerät in der Spülmaschine reinigen, stellen Sie sicher, dass Sie ein Programm mit einer Höchsttemperatur von 60 °C auswählen. • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. 1 Ziehen Sie am Deckel, um ihn zu entriegeln, und nehmen Sie dann den Deckel von der Knetkammer. 2 2 30 Schieben Sie die Knetkammer vom Hauptgerät. Deutsch 1 3 Drehen Sie den Formaufsatzhalter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn von der Knetkammer zu trennen. 4 Legen Sie den Finger in die Knetkammer, und drücken Sie den Presszylinder nach außen, um ihn aus der Öffnung der Knetkammer zu schieben. Nehmen Sie den Formaufsatz ab, und ziehen Sie dann die Presswelle aus dem Presszylinder. 1 2 3 5 Nehmen Sie den Knethaken aus der Knetkammer. 6 Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile und das Zubehör, und trocknen Sie diese. Deutsch 31 Zusammenbauen Befolgen Sie die Schritte im Anschluss zum Zusammenbau der Nudelmaschine. Wichtig! • Stellen Sie beim Zusammenbauen des Geräts sicher, dass es nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist. 1 Schieben Sie die Knetkammer auf das Hauptgerät. Hinweis: • Achten Sie darauf, dass die Befestigungen am Hauptgerät so eingesetzt sind, dass sich die Öffnungen an der Unterseite der Knetkammer befinden. 1 2 Setzen Sie den Knethaken wie in der Abbildung dargestellt in die Knetkammer. 3 Setzen Sie den Presszylinder in die Knetkammer ein. Hinweis: • Achten Sie darauf, dass die große Öffnung am Presszylinder nach oben zeigt, wenn Sie den Zylinder in die Kammer einsetzen. 32 Deutsch 4 Setzen Sie die Presswelle in die Knetkammer ein. Stellen Sie sicher, dass die Presswelle durch den Presszylinder und den Knethaken in den Schaft des Hauptgeräts gelangt. Hinweis: • Drehen Sie den Knethaken leicht, um sicherzustellen, dass die Presswelle ordnungsgemäß mit dem Schaft des Hauptgeräts verbunden ist. 1 5 Befestigen Sie den Formaufsatz an der Öffnung der Knetkammer. Hinweis: • Achten Sie darauf, dass die flache Seite des Formaufsatzes nach außen zeigt. • Stellen Sie sicher, dass sich der Formaufsatz in den Befestigungspunkt der Presswelle einfügt. • Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf dem Formaufsatz nach oben zeigt, wenn Sie diesen an der Öffnung der Knetkammer anbringen. Gehen Sie besonders sorgfältig vor, wenn Sie den Lasagne-/TeigtaschenFormaufsatz einsetzen. Dadurch wird sichergestellt, dass sich die Öffnung des Lasagneaufsatzes oben befindet. Deutsch 33 6 Drücken Sie den Formaufsatz durch die Öffnung des Formaufsatzhalters, und setzen Sie anschließend den Halter auf die Öffnung der Knetkammer. Drehen Sie den Halter im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. 2 1 Befestigen Sie stets den Formaufsatz an der Öffnung der Knetkammer, bevor Sie den Formaufsatzhalter anbringen. Setzen Sie den Formaufsatz nie in den Formaufsatzhalter ein, und befestigen Sie diesen nicht gleichzeitig an der Öffnung der Knetkammer. 7 Befestigen Sie den Deckel auf der Knetkammer. Hinweis: • Wenn die Knetkammer nicht richtig eingesetzt ist, verhindert der Sicherheitsschalter das Funktionieren des Geräts. 34 Deutsch 1 2 Verwenden der Nudelmaschine Wichtig! • Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche, und vermeiden Sie Vibrationen. • Stellen Sie sicher, dass alle Teile ordnungsgemäß angebracht wurden, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. • Geben Sie nicht weniger als 200 g (1x beigepackter Becher) bzw. mehr als 400 g Mehl (2x beigepackter Becher) in die Kammer. • Sobald der Knetvorgang beginnt, gießen Sie die Flüssigkeit langsam über die Wasseröffnung in das Gerät. • Wenn Sie das gewogene Mehl entnehmen möchten, bevor Sie eine Portion zubereiten, leeren Sie die Kammer, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und stecken Sie ihn dann wieder ein, um das Gerät neu zu starten. • Geben Sie keine Zutaten in die Nudelmaschine, die 60 °C oder wärmer sind, und setzen Sie die Nudelmaschine auch keinen hohen Umgebungstemperaturen (60 °C) aus, z. B. beim Sterilisieren durch Hitze. Dies würde das Gerät deformieren. • Geben Sie vor dem Beginn des Knetvorgangs keine Flüssigkeit in die Knetkammer der Nudelmaschine. • Stellen Sie sicher, dass der Formaufsatz und der Formaufsatzhalter ordnungsgemäß eingesetzt sind, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Deutsch 35 Vorbereiten und Abmessen des Mehls 1 Füllen Sie den mitgelieferten Mehlbecher vollständig mit Mehl. Entfernen Sie überschüssiges Mehl vom Becherrand mit dem im Lieferumfang enthaltenen flachen Reinigungswerkzeug. 1 voller Becher Mehl wiegt etwa 200 g, und 2 volle Becher Mehl wiegen etwa 400 g. Hinweis: • Schütteln Sie den Mehlbecher nicht bzw. klopfen Sie nicht dagegen, um überschüssiges Mehl zu entfernen. Dies hat Einfluss auf das Gewicht des Mehls. • Verwenden Sie eine Küchenwaage, um das Gewicht genauer zu messen. • 200 g Mehl ergeben etwa 200 g frische Pasta/Nudeln. 400 g Mehl ergeben etwa 450 g frische Pasta/Nudeln. 2 Ziehen Sie am Deckel, um ihn zu entriegeln, und nehmen Sie dann den Deckel von der Knetkammer. 2 36 Deutsch 1 3 Geben Sie das Mehl in die Kammer. Wenn Sie 2 bis 3 Portionen herstellen möchten, fügen Sie einen zweiten Becher Mehl hinzu, da Sie dann insgesamt zwei Becher (etwa 400 g) Mehl benötigen. Hinweis: • Geben Sie zu diesem Zeitpunkt keine Flüssigkeit in die Knetkammer. Gießen Sie erst dann Flüssigkeit hinzu, wenn die Nudelmaschine bereits läuft. • Geben Sie nicht weniger als 200 g bzw. mehr als 400 g Mehl in die Kammer. Wenn Sie zu wenig bzw. zu viel Mehl in die Kammer geben, funktioniert das Gerät möglicherweise nicht. • Geben Sie das Mehl nicht in die Öffnung des Presszylinders, da das Mehl im Presszylinder sonst nicht gleichmäßig gemischt wird. Deutsch 37 Vorbereiten und Abmessen der Flüssigkeit 1 Stellen Sie den Becher beim Abmessen der Flüssigkeit auf Augenhöhe auf einer ebenen Fläche ab. Hinweis: • Geben Sie vor dem Beginn des Knetvorgangs keine Flüssigkeit in die Knetkammer der Nudelmaschine. Es gibt zwei Markierungen für die Wassermenge auf dem mitgelieferten Wasserbecher.  Wenn Sie eine Mischung aus normalem Mehl und Eiern für die Zubereitung von einfachen Eiernudeln/ Lasagne verwenden, nutzen Sie die Seite A mit zwei Flüssigkeitsmarkierungen. -- Markierung 1 (80 ml): benötigte Menge an Eimischung für 1 Becher Mehl. -- Markierung 2 (160 ml): benötigte Menge an Eimischung für 2 Becher Mehl.  Um die Eimischung für einfache Eiernudeln zuzubereiten, geben Sie 1 Ei in den Wasserbecher. Geben Sie Wasser bis zur benötigten Menge hinzu, wie auf der Seite A angezeigt, und verquirlen Sie das Wasser mit dem Ei. Seite A 3 1 2  Wenn Sie die folgenden Kombinationen von Mehl und Flüssigkeit für die Zubereitung von Nudeln verwenden, nutzen Sie die Seite B mit speziellen Mengenangaben. -- Normales Mehl gemischt mit Wasser/Gemüsesaft. -- Verschiedene andere Mehlsorten (wie in den folgenden Tabellen dargestellt) gemischt mit Eimischung/Wasser/Gemüsesaft. 38 Deutsch Seite B In den folgenden Tabellen erhalten Sie detaillierte Informationen zum Verhältnis zwischen Wasser und Mehl. Hinweis: • Diese Tabellen zeigen das Verhältnis zwischen Mehl und Flüssigkeit für 200 g Mehl. Bei der Verwendung von 400 g Mehl für die Zubereitung von Nudeln, verdoppeln Sie die Menge (einschließlich Ei), um das richtige Verhältnis zwischen Mehl und Flüssigkeit zu erhalten.  Bei der Verwendung von Eimischung für die Zubereitung von Pasta, geben Sie 1 Ei in den Wasserbecher. Geben Sie Wasser bis zur benötigten Menge hinzu, wie im Folgenden dargestellt, und verquirlen Sie dann das Wasser mit dem Ei. Mehl Eimischung (ml) Wasserbecher Hartweizen (150 g Grieß + 50 g normales Mehl)* 85 200 g Vollkornmehl 90 200 g Dinkel 95 200 g Brotmehl 85 Buchweizen (130 g Buchweizenmehl + 70 g normales Mehl)* 85 3 1 2 Seite B  Wenn Sie Wasser für die Zubereitung von Nudeln verwenden, fügen Sie die erforderliche Menge hinzu, wie unten dargestellt. Mehl Wasser (ml) 200 g normales Mehl 75 Hartweizen (150 g Grieß + 50 g normales Mehl)* 75 200 g Vollkornmehl 85 200 g Dinkel 80 Wasserbecher Seite B  Bei der Verwendung von Gemüsesaft (einschließlich 1 Ei) für die Zubereitung von Nudeln, geben Sie 1 Ei in den Wasserbecher. Geben Sie den Gemüsesaft bis zur benötigten Menge hinzu, wie im Folgenden dargestellt, und verquirlen Sie dann den Saft mit dem Ei. Mehl Spinatsaft Rote-Bete-Saft Karottensaft (einschließlich (einschließlich (einschließlich Wasserbecher 1 Ei) (ml) 1 Ei) (ml) 1 Ei) (ml) 200 g normales Mehl 85 85 85 Hartweizen (150 g Grieß + 50 g normales Mehl)* 85 85 85 Seite B * Verwenden Sie eine Küchenwaage, um das Gewicht genauer zu messen. Deutsch 39 Wichtig! • Die Nudelrezepte im Rezeptbuch wurden auf ein erfolgreiches Gelingen geprüft. Wenn Sie mit anderen Nudelrezepten experimentieren oder diese verwenden, müssen das Mehl- und das Wasser-/Ei-Verhältnis an das Mehl- und Wasserverhältnis angepasst werden, die für die Nudelmaschine angegeben sind. Die Nudelmaschine funktioniert nicht ordnungsgemäß, wenn diese neuen Rezepte nicht entsprechend angepasst werden. Hinweis: • Verwenden Sie für beste Ergebnisse normales Mehl mit dem auf dem Becher angegebenen empfohlenen Flüssigkeitsverhältnis. • Saisonale Unterschiede und die Verwendung von Zutaten aus unterschiedlichen Regionen können Einfluss auf das Verhältnis zwischen Mehl und Wasser haben. • "Gluten" ist ein Bindemittel, das dafür sorgt, dass die Nudeln nicht sofort brechen. Glutenfreies Mehl enthält kein Bindemittel, daher wird ein Verdickungsmittel zur Bindung benötigt, z. B. Xanthan oder Guarkernmehl. Die verschiedenen glutenfreien Mehlsorten verhalten sich bei der Nudelzubereitung unterschiedlich. Einige Mehlsorten eignen sich nicht für die Zubereitung von Nudeln, wie zum Beispiel Kokosmehl und weißes Reismehl. Andere Mehlsorten hingegen funktionieren gut, wie zum Beispiel Quinoa und Buchweizen. • Weitere Informationen zu leckeren Pasta- und Nudelideen finden Sie im Rezeptbuch. Starten des Programms zur Nudelzubereitung Wichtig! • Wählen Sie das Ausgabeprogramm erst dann aus, wenn das Kneten abgeschlossen ist. Ansonsten wird die Nudelmaschine beschädigt und die Lebensdauer beeinträchtigt. • Ziehen Sie das Netzkabel nicht aus der Steckdose, bevor die Verarbeitung abgeschlossen ist. Wenn Sie die Nudelzubereitung anhalten müssen, drehen Sie den Drehschalter in die Position AUS, um den Vorgang anzuhalten, und trennen Sie dann das Netzkabel von der Steckdose, bevor Sie andere Vorgänge ausführen. • Achten Sie darauf, die maximale Betriebszeit von 2 Zyklen für alle Anwendungen nicht zu überschreiten. Um die Lebensdauer des Geräts zu optimieren, sollten Sie nach 2 kontinuierlichen Betriebszyklen eine Wartezeit von 30 Minuten einhalten, bevor Sie das Gerät erneut verwenden. • Wenn Sie das Gerät im Dauerbetrieb verwenden möchten, reinigen Sie die einzelnen Formaufsätze nach jeder Nudelzubereitung mit dem mitgelieferten Reinigungswerkzeug. Tauchen Sie den Formaufsatz zur leichteren Reinigung nicht direkt in Wasser. 40 Deutsch 1 Stecken Sie den Stecker des Geräts in die Steckdose. Die Nudelmaschine gibt einen Signalton aus. Hinweis: • Stellen Sie sicher, dass alle Teile ordnungsgemäß angebracht wurden, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. 2 Befestigen Sie den Deckel auf der Knetkammer. 1 Hinweis: • Das Gerät funktioniert nicht, wenn der Kammerdeckel nicht ordnungsgemäß geschlossen ist. Während der Nudelzubereitung hört das Gerät automatisch auf zu arbeiten, falls sich der Kammerdeckel lockert. 3 Drehen Sie den Drehschalter, um das automatische Programm zur Nudelherstellung auszuwählen, und drücken Sie dann die Start-/ Pausetaste. Hinweis: • Der ganze Arbeitsvorgang (einschließlich Kneten und Ausgeben) dauert ca. 12 Minuten für 200 g Mehl und 18 Minuten für 400 g Mehl. 4 2 1 2 Wenn der Knetvorgang beginnt, schütten Sie langsam die Flüssigkeit über die gesamte Länge der Deckelöffnung in die Kammer. Hinweis: • Während der Teig geknetet wird, geben Sie keine anderen Zutaten hinzu, nachdem Sie die Flüssigkeit hinzugefügt haben. Dies würde die Konsistenz der Nudeln beeinträchtigen. Deutsch 41 5 Nachdem der Knetvorgang abgeschlossen ist, gibt die Nudelmaschine mehrere Signaltöne aus und beginnt dann nach einigen Sekunden mit der Ausgabe der Nudeln. Stellen Sie einen Behälter direkt unter die Ausgabeöffnung. Schneiden Sie die Nudeln mit dem mitgelieferten Reinigungswerkzeug in die gewünschte Länge. Hinweis: • Wenn das Verhältnis von Flüssigkeit und Mehl nicht stimmt, können die Nudeln nicht ausgegeben werden. Bereiten Sie in diesem Fall die Zutaten erneut zu. • Schneiden Sie die Nudeln mit dem Reinigungswerkzeug von oben nach unten ab. 6 Wenn die Ausgabe abgeschlossen ist, gibt das Gerät mehrere Signaltöne aus. Hinweis: • Drehen Sie den Drehschalter nicht auf die Position AUS, wenn der gesamte Vorgang noch nicht abgeschlossen ist (Sie hören einen Signalton). 7 Wenn Sie nach Abschluss der Nudelzubereitung Rest-Teig in der Kammer bemerken, können Sie den Drehschalter auf die Position AUS und dann auf das Ausgabeprogramm stellen. Drücken Sie die Start-/Pausetaste, um das Ausgabeprogramm zu starten. Hinweis: • Sie sehen möglicherweise einige feine Nudelstränge an der Oberfläche der Nudeln. Das ist normal. • Die Kochzeit der Nudeln variiert je nach Ihren persönlichen Vorlieben, der Nudelform und der Anzahl der Portionen. AUS 1 2 3 42 Deutsch Pflege Wichtig! • Drehen Sie den Drehschalter auf die Position "AUS", trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, und entfernen Sie das Netzkabel, bevor Sie das Gerät reinigen oder auseinandernehmen. • Tauchen Sie das Hauptgerät nicht in Wasser. • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, ätzenden Reinigungsmittel oder Scheuermittel (z. B. Reinigungsbenzin, Alkohol oder Propanol) zur Reinigung des Geräts. • Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung, da es andernfalls möglicherweise nicht richtig funktioniert. • Wenden Sie besondere Sorgfalt beim Reinigen des Geräts an, damit Sie sich nicht an scharfen Kanten schneiden. • Die Formaufsätze und alle abnehmbaren Teile des Geräts können in der Spülmaschine gereinigt werden. Wenn Sie das Gerät in der Spülmaschine reinigen, stellen Sie sicher, dass Sie ein Programm mit einer Höchsttemperatur von 60 °C auswählen. 1 Drehen Sie den Drehschalter auf AUS, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 2 Führen Sie die Schritte 1 - 5 unter “Auseinanderbauen und Reinigen vor der ersten Verwendung”. Deutsch 43 3 Reinigen Sie den Formaufsatz mit dem mitgelieferten Reinigungswerkzeug, um Teigrückstände zu entfernen. Anschließend können Sie ihn mit Wasser säubern. 4 Verwenden Sie die mitgelieferte Reinigungsbürste, um alle abnehmbaren Teile mit warmem Wasser und Spülmittel oder in der Spülmaschine zu reinigen. Trocknen Sie alle Teile. Tipp: • Verwenden Sie das spitze Ende der Reinigungsbürste zur Reinigung des inneren Bodens des Presszylinders. 5 Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile mit warmem Wasser und Spülmittel oder in der Spülmaschine. Trocknen Sie danach alle Teile. 6 Säubern Sie das Hauptgerät, den Drehschalter und das Äußere der Nudelmaschine mit einem trockenen Tuch. Hinweis: • Nach dem Reinigen sollten Sie sich vergewissern, dass alle Teile und der Formaufsatz ganz trocken sind, bevor Sie sie aufbewahren. Setzen Sie die Nudelmaschine für die nächste Verwendung wieder zusammen. 44 Deutsch Aufbewahrung 1 Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelhalterung. 2 Trocknen Sie die Formaufsätze, und bewahren Sie sie in der Aufbewahrungsbox auf. Die kleine Rille in der Aufbewahrungsbox ist für das Reinigungswerkzeug des CapelliniFormaufsatzes vorgesehen, das nicht im Lieferumfang der Nudelmaschine enthalten ist. Es ist separat erhältlich. 3 Bewahren Sie die Nudelmaschine nach der Verwendung an einem trockenen, gut belüfteten Ort auf. Deutsch 45 Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, auf der Sie eine Liste mit häufig gestellten Fragen finden, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land. Das Gerät gibt keinen Signalton aus, wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wird. • Der Stecker wurde nicht richtig verbunden, oder die Steckdose führt keinen Strom. Überprüfen Sie, ob der Netzstecker ordnungsgemäß angeschlossen ist und die Steckdose funktioniert. Das Gerät startet die Nudelzubereitung nicht, wenn der Netzstecker in die Steckdose gesteckt wird. nicht • Sie haben kein Nudelzubereitungsprogramm ausgewählt oder die Starttaste gedrückt. Wählen Sie ein Nudelzubereitungsprogramm aus, und drücken Sie die Starttaste . Nach dem Drücken der Start-/Pausetaste aber es funktioniert nicht. gibt das Gerät Signaltöne aus, • Der Kammerdeckel ist nicht ordnungsgemäß angebracht. Stellen Sie sicher, dass Sie den Anweisungen in der Betriebsanleitung folgen, um den Kammerdeckel richtig aufzusetzen. Der Kammerdeckel wird von innen nach oben gedrückt. • Es befindet sich zu viel Mehl in der Knetkammer. Die maximale Menge an Mehl pro Teigfüllung beträgt 400 g. Wenn Sie mehr als 400 g Mehl in die Knetkammer gegeben haben, verringern Sie die Menge, und bereiten Sie eine weitere Portion Pasta zu. • Das Verhältnis von Mehl und Wasser in der Tabelle wurde nicht befolgt. Der Teig ist zu feucht. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, reinigen Sie die Nudelmaschine, und folgen Sie den Anweisungen in der Betriebsanleitung, um die Nudelzubereitung erneut zu starten. • Der Kammerdeckel ist nicht ordnungsgemäß angebracht. Stellen Sie sicher, dass Sie den Anweisungen in der Betriebsanleitung folgen, um den Kammerdeckel richtig aufzusetzen. 46 Deutsch Das Gerät hält während der Verarbeitung an, wenn Sie den Deckel öffnen. • Aus Sicherheitsgründen hält das Gerät immer an, wenn der Deckel während der Verarbeitung geöffnet wird. Wenn Sie den vorherigen Vorgang fortsetzen wollen, schließen Sie den Deckel fest, und drücken Sie die Start-/Pause-Taste. Während der Nudelzubereitung stoppt das Gerät, und es wird kein Signalton ausgegeben. • Die Nudelmaschine hat sich aufgrund einer zu langen kontinuierlichen Betriebszeit überhitzt. Trennen Sie die Nudelmaschine von der Stromversorgung, und lassen Sie sie abkühlen. Achten Sie darauf, die maximale Betriebszeit von 2 Zyklen für alle Anwendungen nicht zu überschreiten. Um die Lebensdauer des Geräts zu optimieren, sollten Sie nach 2 kontinuierlichen Betriebszyklen eine Wartezeit von 30 Minuten einhalten, bevor Sie das Gerät erneut verwenden. Während der Nudelzubereitung stoppt das Gerät, und es werden Signaltöne ausgegeben. • Das Verhältnis von Mehl und Wasser in der Tabelle wurde nicht befolgt. Der Teig ist möglicherweise zu trocken. • Der Knethaken ist möglicherweise durch Fremdkörper blockiert. • Es wurde das falsche Programm ausgewählt. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, reinigen Sie die Nudelmaschine, und folgen Sie den Anweisungen in der Betriebsanleitung, um die Nudelzubereitung erneut zu starten. Der Knethaken befindet sich im Leerlauf, und es kommen keine Nudeln aus der Maschine. • Das Verhältnis zwischen Mehl und Wasser ist falsch. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und nehmen Sie den Teig heraus. Reinigen Sie die Nudelmaschine, messen Sie die Zutaten richtig ab (verwenden Sie eine Küchenwaage zum genauen Wiegen des Mehls), und befolgen Sie die Anweisungen in der Betriebsanleitung, um die Nudelzubereitung erneut zu starten. • Mehl wird nach längerer Aufbewahrung feucht. Verwenden Sie frisches und ordnungsgemäß gelagertes Mehl. Die Nudeln brechen leicht. • Das Verhältnis zwischen Mehl und Wasser ist falsch. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und nehmen Sie den Teig heraus. Reinigen Sie die Nudelmaschine, messen Sie die Zutaten richtig ab (verwenden Sie eine Küchenwaage zum genauen Wiegen des Mehls), und befolgen Sie die Anweisungen in der Betriebsanleitung, um die Nudelzubereitung erneut zu starten. • Möglicherweise haben Sie nicht die richtige Mehlsorte verwendet. Verwenden Sie normales Mehl oder Mehl mit einem höheren Eiweißgehalt (lesen Sie hierzu Kapitel "Verwenden der Nudelmaschine" in der Betriebsanleitung oder im mitgelieferten Rezeptbuch). Deutsch 47 Die Nudeln kleben zusammen. • Das Verhältnis zwischen Mehl und Wasser ist falsch, es wurde zu viel Wasser in die Knetkammer gegeben. Messen Sie Mehl und Wasser mit den mitgelieferten Mehl- und Wasserbechern entsprechend den Angaben in der Tabelle zum Verhältnis zwischen Mehl und Wasser ab. Verwenden Sie eine Küchenwaage, um das Mehlgewicht genauer zu messen. Es ist zu viel Teig in der Knetkammer verblieben. • Das Mehl war entweder vor der Verwendung Feuchtigkeit ausgesetzt, oder der Teig ist zu nass. Lagern Sie das Mehl trocken. Folgen Sie den Anweisungen in der Betriebsanleitung, um die Nudelzubereitung erneut zu starten. • Die Knetkammer, der Knethaken und der Formaufsatz wurden vor der Verwendung nicht ordentlich gereinigt. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Teile sauber sind. • Der Knethaken oder die Knetkammer ist noch feucht. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind. • Wasser wurde nicht in der richtigen Reihenfolge hinzugefügt. Die Art von Mehl ist nicht geeignet. Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung, um Nudeln herzustellen. Es läuft etwas Wasser aus dem Gerät aus. • Sie haben vor dem Programmstart Wasser hinzugefügt. Folgen Sie den Anweisungen in der Betriebsanleitung, um Wasser direkt nach dem Start des Programms hinzuzufügen. Nach der Nudelzubereitung lässt sich die Knetkammer nicht vom Hauptgerät schieben, bzw. der Presszylinder lässt sich nicht aus der Knetkammer drücken. • Das Gerät stoppt während der Ausgabe, bevor die Nudelzubereitung vollständig abgeschlossen ist. 1. Setzen Sie die einzelnen Teile wieder an ihre Position, bis das Gerät ordnungsgemäß zusammengesetzt ist, und drehen Sie den Drehschalter auf die Position AUS. 2. Stecken Sie das Gerät ein, wählen Sie das automatische Programm zur Nudelzubereitung aus, und drücken Sie die Starttaste. Lassen Sie den Knethaken ca. 10 Sekunden laufen, und drehen Sie den Drehschalter dann auf die Position AUS. 3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, zerlegen Sie das Gerät, und reinigen Sie es wie in der Betriebsanleitung beschrieben (siehe Kapitel "Reinigen"). 48 Deutsch Indice de contenidos Introducción  ��������������� 50 Información del producto  ������� 50 Contenido de la caja  ����������� 51 Descripción  ���������������� 51 Desmontaje y limpieza antes del primer uso  ���������������52 Montaje  ������������������54 Uso de la máquina para hacer pasta  � 57 Limpieza  ������������������65 Almacenamiento  �������������67 Solución de problemas  �������� 68 Español 49 Introducción Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. Antes de instalar y usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario. Consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Información del producto Modelo HR2333/12, HR2334/12 HR2345/29, HR2345/39 Potencia del motor 150 W Voltaje nominal 220-240 V de CA (50 Hz) Dimensiones (largo x ancho x alto) 350 mm x 135 mm x 287 mm Peso neto 4,7 kg • Para obtener información sobre el voltaje nominal y la frecuencia, consulte la placa de modelo del producto. La información del producto puede cambiar sin previo aviso. Abreviaturas g = gramos ~ = aproximadamente ml = mililitros mm = milímetros kg = kilogramo 50 Español Contenido de la caja 1 a Unidad principal g Vaso para agua b Manual del usuario h Disco para dar forma c Libro de recetas A Espaguetis d Cepillo de limpieza B Fettuccini e Utensilio de limpieza plano C Macarrones f Vaso para harina D Lasaña/tartaleta 2 Descripción a Cable de alimentación i Barra de compresión Recogecable para b almacenamiento j Palas de mezclado c Caja de almacenamiento k Botón de inicio/pausa d Cámara de amasado l Rueda de control e Tapa de la cámara de amasado m Extrusión adicional f Disco para dar forma n OFF g Soporte de discos para dar forma o Funcionamiento automático h Tubo de compresión Español 51 Desmontaje y limpieza antes del primer uso Importante • Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire y deseche de forma adecuada los materiales del embalaje o las etiquetas promocionales. • Saque todas las piezas desmontables y los accesorios, lávelos y séquelos bien (consulte el capítulo "Limpieza"). • No utilice agua para enjuagar o poner en remojo la unidad principal, el cable de alimentación o el enchufe. • No utilice estropajos o utensilios de limpieza similares, ya que pueden arañar la superficie de plástico y afectar a la vida útil de la máquina para hacer pasta. • Los discos para dar forma y todas las piezas desmontables del aparato se pueden lavar en el lavavajillas. Cuando los lave en el lavavajillas, asegúrese de seleccionar el programa adecuado, con una temperatura máxima no superior a 60 °C. • Este aparato es sólo para uso doméstico. 1 Tire de la tapa para desbloquearla y, a continuación, retírela de la cámara de amasado. 2 2 52 Deslice la cámara de amasado hasta extraerla de la unidad principal. Español 1 3 Gire el soporte de discos para dar forma hacia la izquierda para extraerlo de la salida de la cámara de amasado. 4 Coloque el dedo en la cámara de amasado y empuje el tubo de compresión hacia fuera para deslizarlo fuera de la salida de la cámara de amasado. Desmonte el disco para dar forma y, a continuación, extraiga la barra de compresión del tubo de compresión. 1 2 3 5 Extraiga la pala de amasado de la cámara de amasado. 6 Limpie todas las piezas desmontables y los accesorios y, a continuación, séquelos. Español 53 Montaje Siga los pasos de montaje que se indican a continuación para instalar la máquina para hacer pasta. Importante • Asegúrese de que el aparato no está enchufado durante el montaje. 1 Deslice la cámara de amasado hasta introducirla en la unidad principal. Nota: • Asegúrese de que las palancas de fijación de la unidad principal están colocadas con las aberturas en la parte inferior de la cámara de amasado. 2 Coloque la pala de amasado en la cámara de amasado como se muestra en la ilustración. 3 Introduzca el tubo de compresión en la cámara de amasado. Nota: • Asegúrese de que la abertura grande del tubo de compresión está orientada hacia arriba cuando introduzca el tubo en la cámara. 54 Español 1 4 Introduzca la barra de compresión en la cámara de amasado. Asegúrese de que la barra de compresión se desliza hasta el fondo del tubo de compresión y la pala de amasado, y dentro del eje de la unidad principal. Nota: • Gire ligeramente la pala de amasado para asegurarse de que la barra de compresión está bien conectada al eje de la unidad principal. 1 5 Coloque el disco para dar forma en la salida de la cámara de amasado. Nota: • Asegúrese de que el lado plano del disco para dar forma está orientado hacia fuera. • Asegúrese de que el disco para dar forma encaja en el punto de fijación de la barra de compresión. • Asegúrese de que la flecha del disco para dar forma está orientada hacia arriba cuando lo coloque en la salida de la cámara de amasado. Preste especial atención cuando lo haga con el disco para dar forma de lasaña/tartaleta. De esta forma se asegurará de que la abertura de la lámina de lasaña esté en la parte superior. Español 55 6 Presione el disco para dar forma en la abertura del soporte de discos para dar forma y, a continuación, monte el soporte en la salida de la cámara de amasado. Gire el soporte hacia la derecha para bloquearlo firmemente en su lugar. 2 1 Coloque siempre el disco para dar forma en la salida de la cámara de amasado antes de montar el soporte de discos para dar forma. Nunca ponga el disco para dar forma en el soporte de discos para dar forma ni los monte en la salida de la cámara de amasado al mismo tiempo. 7 Coloque la tapa en la cámara de amasado. Nota: • Si la tapa de la cámara de amasado no está bien instalada, el interruptor de seguridad evitará que el aparato se ponga en funcionamiento. 56 Español 1 2 Uso de la máquina para hacer pasta Importante • Coloque el producto sobre una superficie plana y evite que la mesa vibre o se tambalee. • Asegúrese de que todas las piezas están bien montadas antes de enchufarlo. • No ponga menos de 200 g (1 vaso incluido) o más de 400 g (2 vasos) de harina en en la cámara. • Vierta el líquido lentamente a través de la ranura para el agua después de que el aparato empiece a amasar. • Si desea desechar la harina pesada antes de procesar el siguiente lote, vacíe la cámara y reinicie el aparato desenchufándolo y volviéndolo a enchufar. • No ponga ingredientes que estén a 60 °C o más en la máquina para hacer pasta, ni coloque la máquina en un entorno con una temperatura elevada (60 °C), como un entorno de esterilización de alta temperatura. El aparato se deformará si lo hace. • No vierta el líquido en la cámara de amasado antes de que la máquina para hacer pasta esté en marcha. • Asegúrese de que el disco para dar forma y el soporte de discos para dar forma están bien montados antes de enchufar el aparato. Español 57 Preparación y medición de la harina 1 Llene el vaso medidor incluido con harina hasta el borde. Retire el exceso de harina del borde del vaso con el utensilio de limpieza plano que se incluye. Un vaso lleno de harina pesa aproximadamente 200 g y dos vasos llenos pesan aproximadamente 400 g. Nota: • No sacuda ni golpee el vaso medidor de harina para retirar el exceso. Esto afectará al peso de la harina. • Utilice una báscula de cocina para medir el peso de forma más exacta. • 200 g de harina dan para preparar unos 200 g de pasta o fideos frescos. 400 g de harina dan para preparar unos 450 g de pasta o fideos frescos. 2 Tire de la tapa para desbloquearla y, a continuación, retírela de la cámara de amasado. 2 58 Español 1 3 Vierta la harina en la cámara. Si desea preparar dos o tres raciones, añada un segundo vaso de harina, ya que se necesitarán dos vasos (~400 g) de harina en total. Nota: • No vierta el líquido en la cámara de amasado en ese momento. Vierta el líquido después de que la máquina para hacer pasta esté en marcha. • No ponga menos de 200 g o más de 400 g de harina en la cámara. Si pone muy poca harina o demasiada en la cámara, puede que el aparato no funcione. • No vierta la harina en la abertura del tubo de compresión, ya que la harina no se mezclará de forma uniforme en el tubo. Español 59 Preparación y medición del líquido 1 Mida el volumen de líquido al nivel de la vista sobre una superficie plana. Nota: • No vierta el líquido en la cámara de amasado antes de que la máquina para hacer pasta esté en marcha. El vaso medidor de agua incluido cuenta con dos conjuntos de marcas para agua.  Si utiliza harina normal y huevo batido para preparar pasta o lasaña al huevo normal, consulte el lado A con dos niveles de líquido. -- Nivel 1 (80 ml): cantidad de huevo batido necesaria para un vaso de harina. -- Nivel 2 (160 ml): cantidad de huevo batido necesaria para dos vasos de harina. Lado A  Para preparar el huevo batido para la pasta al huevo normal, rompa un huevo en el vaso para agua. Añada agua hasta la cantidad necesaria como se muestra en el lado A y, a continuación, bata el huevo con agua para mezclarlos. 3 1 2  Cuando utilice las siguientes combinaciones de harina y líquido para preparar pasta, consulte el lado B con el volumen específico. -- Harina normal mezclada con una mezcla de agua pura y zumo de verduras. -- Otras harinas (como se muestra en las tablas siguientes) mezcladas con una mezcla de huevo batido, agua pura y zumo de verduras. 60 Español Lado B Consulte las tablas siguientes para obtener detalles sobre las cantidades de agua y harina. Nota: • Estas tablas muestran las cantidades de harina y líquido para 200 g de harina. Si utiliza 400 g de harina para preparar pasta, utilice el doble de volumen de líquido (con el huevo incluido) para que las cantidades de harina y líquido sean correctas.  Si utiliza huevo batido para preparar pasta, rompa un huevo en el vaso para agua. Añada agua hasta la cantidad necesaria como se muestra más abajo y, a continuación, bata el huevo con agua para mezclarlos. Huevo Vaso para batido (ml) agua Harina Trigo duro (150 g de harina se sémola y 50 gramos de harina normal)* 85 200 g de harina integral 90 200 g de espelta 95 200 g de harina para hacer pan 85 Soba (130 g de harina de trigo sarraceno y 70 g de harina normal)* 85 3 1 2 Lado B  Si utiliza agua pura para preparar pasta, añada la cantidad necesaria de agua como se muestra a continuación. Harina Agua pura (ml) 200 g de harina normal 75 Trigo duro (150 g de harina se sémola y 50 gramos de harina normal)* 75 200 g de harina integral 85 200 g de espelta 80 Vaso para agua Lado B  Si utiliza zumo de verduras (con un huevo incluido) para preparar pasta, rompa un huevo en el vaso para agua. Añada zumo de verduras hasta la cantidad necesaria como se muestra más abajo y, a continuación, bata el huevo con el zumo para mezclarlos. Zumo de espinacas (con un huevo incluido) (ml) Zumo de remolacha (con un huevo incluido) (ml) Zumo de zanahoria (con un huevo incluido) (ml) 200 g de harina normal 85 85 85 Trigo duro (150 g de harina se sémola y 50 gramos de harina normal)* 85 85 85 Harina Vaso para agua Lado B * Utilice una báscula de cocina para medir el peso de forma más exacta.  Español 61 Importante • Se ha comprobado que las recetas de pasta que se incluyen en el libro de recetas salen bien. Si experimenta o utiliza otras recetas de pasta, las cantidades de harina y agua/huevo deberán ajustarse según las cantidades de vasos de agua y harina que se incluyen en la máquina para hacer pasta. La máquina para hacer pasta no funcionará correctamente sin ajustar la nueva receta como corresponda. Nota: • Para obtener los mejores resultados, utilice harina normal con las proporciones de líquido recomendadas que se indican en el vaso. • Los cambios de estación y el uso de ingredientes de diferentes regiones pueden afectar a las cantidades de harina y agua. • El "gluten" es un aglutinante que garantiza que la pasta no se rompa fácilmente. La harina sin gluten no contiene aglutinante, por lo que se necesita un espesante que actúe como tal, por ejemplo goma xantana o guar. Los distintos tipos de harina sin gluten ofrecen diferentes resultados al preparar pasta. Algunas harinas no son adecuadas para preparar pasta, como la harina de coco o la harina de arroz blanco; algunas variedades de harina van bien, como la de quinoa o la de trigo sarraceno. • Consulte el libro de recetas incluido para obtener más ideas deliciosas para preparar pasta y fideos. Inicio del programa para preparar pasta Importante • No seleccione el programa de extrusión adicional antes de que se complete el amasado. De lo contrario, se podría dañar la máquina para hacer pasta, así como reducir su vida útil. • No desconecte el cable de alimentación antes de que se complete el proceso. Si tiene que detener el proceso de preparación de la pasta, gire el botón de control hasta la posición "OFF" para detenerlo y, a continuación, desconecte el cable de alimentación de la toma antes de llevar a cabo otras operaciones. • No supere el ciclo de funcionamiento máximo de dos ciclos seguidos en cualquier tipo de uso. Para proteger mejor la vida útil del aparato, puede reiniciarlo después de 30 minutos tras dos ciclos de funcionamiento continuo. • Si tiene previsto usar el aparato de forma continua, limpie cada disco para dar forma con el utensilio de limpieza incluido después de cada sesión de preparación de pasta. Para facilitar la limpieza, no ponga en remojo el disco para dar forma directamente en agua. 62 Español 1 Enchufe la clavija del aparato a la toma de corriente. El accesorio para pasta emite una señal acústica. Nota: • Asegúrese de que todas las piezas están bien montadas antes de enchufarlo. 2 Coloque la tapa en la cámara de amasado. 1 Nota: • El aparato no empezará a funcionar si la tapa de la cámara no está bien cerrada. Durante el proceso de preparación de la pasta, si la tapa de la cámara se suelta, el aparato dejará de funcionar automáticamente. 3 Gire el botón de control para seleccionar el proceso de preparación de pasta automático y, a continuación, pulse el botón de encendido/ pausa. Nota: • El proceso de preparación completo (que incluye amasado y extrusión) tarda unos 12 minutos para 200 g de harina y 18 minutos para 400 g de harina. 4 2 1 2 Cuando se inicie el amasado, vierta lentamente el líquido a lo largo de la longitud de la ranura de la tapa. Nota: • Durante el amasado, no añada otros ingredientes una vez que haya vertido el líquido. De lo contrario, afectará a los resultados de la textura de la pasta. Español 63 5 Cuando la máquina para hacer pasta termine de amasar, emitirá unos cuantos pitidos y la extrusión de la pasta se iniciará después de unos segundos. Coloque un recipiente justo debajo de la salida. Corte la pasta a la longitud que desee con el utensilio de limpieza. Nota: • Si las cantidades de líquido y harina no son correctas, la extrusión no se realizará correctamente. En ese caso, prepare los ingredientes de nuevo. • Mueva el utensilio de limpieza hacia abajo para cortar la pasta. 6 Cuando finalice el proceso de extrusión, el aparato emitirá unos cuantos pitidos. Nota: • No gire el botón de control hasta la posición "OFF" antes de que finalice el proceso (oirá un "pitido"). 7 Cuando se complete la preparación de la pasta, si observa que queda un poco de masa dentro de la cámara, puede girar el botón de control hasta la posición OFF y, a continuación, volver a girarlo hasta la posición de extrusión adicional. Pulse el botón de inicio/pausa para iniciar el programa de extrusión adicional. Nota: • Puede que encuentre algunos hilos de pasta en la superficie de esta. Esto es normal. • El tiempo de cocción de la pasta varía en función de las preferencias personales, las formas de la pasta y el número de raciones. OFF 1 2 3 64 Español Limpieza Importante • Gire el botón de control hasta la posición "OFF", apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o desmontar el aparato. • No sumerja la unidad principal en el agua. • No utilice un estropajo, limpiadores cáusticos ni limpiadores abrasivos (por ejemplo, gasolina, alcohol y propanol) para limpiar el aparato. • Limpie el aparato después de cada uso; si no lo hace, puede que no funcione correctamente. • Tenga especial cuidado cuando limpie el aparato para evitar cortarse con los bordes afilados. • Los discos para dar forma y todas las piezas desmontables del aparato se pueden lavar en el lavavajillas. Cuando los lave en el lavavajillas, asegúrese de seleccionar el programa adecuado, con una temperatura máxima no superior a 60 °C. 1 Gire el botón de control hasta la posición "OFF" y desconecte la clavija de la toma de corriente. 2 2 Siga los pasos 1 a 5 descritos en "Desmontaje y limpieza antes del primer uso". Español 65 3 Limpie el disco para dar forma con el utensilio de limpieza incluido para retirar los restos de masa. A continuación, puede limpiarlo con agua. 4 Utilice el cepillo de limpieza incluido para limpiar todas las piezas desmontables con detergente líquido y agua caliente, o en el lavavajillas. Seque todas las piezas. Consejo: • Utilice el extremo afilado del cepillo de limpieza para limpiar la parte inferior del interior del tubo de compresión. 5 Limpie todas las piezas desmontables con detergente líquido y agua caliente, o en el lavavajillas. A continuación, seque todas las piezas. 6 Utilice un paño seco para limpiar la unidad principal, el botón de control y el exterior de la máquina para hacer pasta. Nota: • Después de la limpieza, asegúrese de que todas las piezas y el disco para dar forma se secan bien al aire antes de guardarlos. Monte la máquina para hacer pasta de nuevo para el siguiente uso. 66 Español Almacenamiento 1 Enrolle el cable de alimentación alrededor del recogecable. 2 Seque los discos para dar forma y guárdelos en la caja de almacenamiento. La pequeña ranura de la caja de almacenamiento se ha diseñado para el utensilio de limpieza del disco para dar forma a cabello de ángel, que no se incluye en la máquina para hacer pasta. Se lanzará y venderá por separado. 3 Guarde la máquina para hacer pasta en un lugar seco y bien ventilado después de su uso. Español 67 Solución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes, o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país. El aparato no suena después de enchufarlo a la toma de corriente. • La clavija no está bien conectada o la toma no está conectada a una fuente de alimentación. Compruebe si la clavija está bien enchufada y la toma funciona correctamente. El aparato no inicia el proceso de preparación de la pasta después de enchufarlo a la toma de corriente. • No ha seleccionado un programa de preparación de pasta o pulsado el botón de inicio Seleccione un programa de preparación de pasta y pulse el botón de inicio Después de pulsar el botón de inicio alarma y no funciona. . . , el aparato emite sonidos de • La tapa de la cámara no está bien montada. Asegúrese de seguir el manual de usuario para montar la tapa de la cámara correctamente. La tapa de la cámara se ha abierto debido a la presión desde el interior. • Hay demasiada harina en la cámara de amasado. La cantidad máxima de harina por lote es de 400 g. Si ha puesto más de 400 g de harina en la cámara de amasado, reduzca la cantidad y prepare otro lote de pasta. • No ha seguido las cantidades de harina y agua indicadas en la "Tabla de cantidades de harina y agua". La masa está demasiado húmeda. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación, limpie la máquina para hacer pasta y siga el manual de usuario de nuevo para reiniciar el proceso de preparación de pasta. • La tapa de la cámara no está bien montada. Asegúrese de seguir el manual de usuario para montar la tapa de la cámara correctamente. 68 Español Durante el procesamiento, el aparato deja de funcionar al abrir la tapa. • Por motivos de seguridad, el aparato siempre deja de funcionar cuando se abre la tapa durante el procesamiento. Si necesita reanudar la operación anterior, cierre la tapa correctamente y pulse el botón de inicio/pausa. Durante el proceso de preparación de la pasta, el aparato deja de funcionar y no se emite ningún sonido de alarma. • La máquina para hacer pasta se ha sobrecalentado debido a un uso prolongado y continuo. Desconéctela de la fuente de alimentación y deje que la máquina para hacer pasta se enfríe. No supere el ciclo de funcionamiento máximo de dos ciclos seguidos en cualquier tipo de uso. Para proteger mejor la vida útil del aparato, puede reiniciarlo después de 30 minutos tras dos ciclos de funcionamiento continuo. Durante el proceso de preparación de la pasta, el aparato deja de funcionar y emite sonidos de alarma. • No ha seguido las cantidades de harina y agua indicadas en la "Tabla de cantidades de harina y agua". Puede que la masa esté demasiado seca. • Puede que la pala de amasado esté bloqueada por algún objeto extraño. • Se ha seleccionado el programa incorrecto. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación, limpie la máquina para hacer pasta y siga el manual de usuario de nuevo para reiniciar el proceso de preparación de pasta. La pala de amasado se queda parada y no sale pasta. • Las cantidades de harina y agua son incorrectas. Desconecten la clavija de la fuente de alimentación y deseche la masa. Limpie la máquina para hacer pasta, mida los ingredientes correctamente (utilice una báscula de cocina para medir el peso de la harina de forma más exacta) y siga las instrucciones del manual de usuario para reiniciar el proceso de preparación de pasta. • La harina se humedece después de guardarla durante mucho tiempo. Utilice harina que tenga poco tiempo y se haya guardado correctamente. La pasta se rompe con facilidad. • Las cantidades de harina y agua son incorrectas. Desconecten la clavija de la fuente de alimentación y deseche la masa. Limpie la máquina para hacer pasta, mida los ingredientes correctamente (utilice una báscula de cocina para medir el peso de la harina de forma más exacta) y siga las instrucciones del manual de usuario para reiniciar el proceso de preparación de pasta. • No ha utilizado el tipo de harina correcto. Utilice harina normal o harina con un mayor contenido de proteínas (consulte el capítulo "Uso de la máquina para hacer pasta" del manual de usuario o el libro de recetas incluido). Español 69 La pasta se pega. • Las cantidades de harina y agua son incorrectas; se ha vertido demasiada agua en la cámara de amasado. Mida la harina y el agua con el vaso para harina y agua incluido, y de acuerdo con la "Tabla de cantidades de harina y agua". Utilice una báscula de cocina para medir el peso de la harina de forma más exacta. Queda demasiada masa dentro de la cámara. • La harina se ha expuesto a la humedad antes de usarla o la masa está demasiado húmeda. Mantenga seca la harina durante su almacenamiento. Siga las instrucciones del manual de usuario para reiniciar el proceso de preparación de pasta. • La cámara, la pala de amasado y el disco para dar forma no se han limpiado bien antes de su uso. Asegúrese de que todas las piezas están limpias antes de usarla. • La pala de amasado o la cámara siguen húmedas. Asegúrese de que todas las piezas están completamente secas antes de usarla. • El agua no se ha añadido en el orden correcto. El tipo de harina no es adecuado. Siga las instrucciones del manual de usuario para preparar pasta. Sale una pequeña cantidad de agua del aparato. • Se ha añadido el agua antes de iniciar el programa. Siga las instrucciones del manual de usuario, que indican que se debe añadir el agua después de que se inicie el programa. Después de preparar la pasta, no se pueden extraer la cámara de amasado de la unidad principal ni el tubo de compresión de la cámara de amasado. • El aparato se ha detenido durante la extrusión antes de que el proceso de preparación de la pasta finalice por completo. 1. Vuelva a colocar las piezas desmontadas en su lugar hasta que el aparato esté bien montado y gire el botón de control hasta la posición OFF. 2. Enchufe el aparato, seleccione el programa de preparación de pasta automático y pulse el botón de inicio. Deje que la pala de amasado gire durante aproximadamente 10 segundos y, a continuación, gire el botón de control hasta la posición OFF. 3. Desenchufe, desmonte y limpie el aparato como se describe en el manual de usuario (consulte el capítulo "Limpieza"). 70 Español Table des matières Introduction  ���������������� 72 Informations produit  ����������� 72 Contenu de l'emballage  ��������� 73 Aperçu  ������������������� 73 Désassemblage et nettoyage avant la première utilisation  ����������� 74 Assemblage  ����������������76 Utilisation de la machine à pâtes  ���79 Nettoyage  �����������������87 Rangement  ��������������� 89 Dépannage  ��������������� 90 Français 71 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. Lisez ce mode d'emploi attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Conservez-le pour un usage ultérieur. Informations produit Modèle HR2333/12, HR2334/12 HR2345/29, HR2345/39 Puissance du moteur 150 W Tension nominale CA220-240 V (50 Hz) Dimensions (L x l x H) 350 mm x 135 mm x 287 mm Poids net 4,7 kg • Pour les informations relatives à la tension nominale et à la fréquence, consultez la plaque signalétique du produit. Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans notification préalable. Abréviations g = grammes ~ = environ ml = millilitres mm = millimètres kg = kilogrammes 72 Français Contenu de l'emballage 1 a Unité principale g Verre d'eau b Mode d'emploi h Disque de forme c Livre de recettes A Spaghetti d Brossette de nettoyage B Fettuccine e Outil de nettoyage plat C Penne f Tasse de farine D Lasagne/ravioli 2 Aperçu a Cordon d'alimentation i Barre de pressage b Rangement du cordon j Spatule de mélange c Boîte de rangement k Bouton marche/pause d Compartiment de mélange l Bouton de commande e Couvercle du compartiment de mélange m Mode d'extrusion supplémentaire f Disque de forme n DÉS. g Support du disque de forme o Mode de préparation automatique h Tube de pressage Français 73 Désassemblage et nettoyage avant la première utilisation Important • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, retirez et jetez l'emballage et/ou les étiquettes promotionnelles dans un endroit approprié. • Retirez toutes les pièces et accessoires amovibles, lavez-les et séchez-les soigneusement (voir le chapitre « Nettoyage »). • N'utilisez pas d'eau pour rincer ou faire tremper l'unité principale, le cordon d'alimentation ou le cordon d'alimentation. • N'utilisez pas d'éponge métallique ou d'article de nettoyage similaire au risque de rayer la surface plastique et de raccourcir la durée de vie de la machine à pâtes. • Les disques de forme et toutes les pièces amovibles de l'appareil sont lavables au lave-vaisselle. Lorsque vous les lavez au lave-vaisselle, veillez à sélectionner le bon programme à une température maximale de 60 °C. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. 1 Tirez sur le couvercle pour le déverrouiller, puis retirez le couvercle du compartiment de mélange. 2 2 74 Faites glisser le compartiment de mélange hors de l'unité principale. Français 1 3 Faites tourner le support du disque de forme dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer de la sortie du compartiment de mélange. 4 Mettez votre doigt dans le compartiment de mélange et poussez le tube de pressage vers l'extérieur pour le faire glisser hors de la sortie du compartiment de mélange. Détachez le disque de forme, puis tirez la barre de pressage hors du tube de pressage. 1 2 3 5 Retirez la spatule de mélange du compartiment chambre de mélange. 6 Nettoyez toutes les pièces et accessoires amovibles, puis séchez-les. Français 75 Assemblage Suivez les étapes d'assemblage ci-dessous pour installer la machine à pâtes. Important • Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché durant l'assemblage. 1 Faites glisser le compartiment de mélange sur l'unité principale. Remarque : • Veillez à ce que les leviers de fixation sur l'unité principale soient alignés sur les ouvertures au bas du compartiment de mélange. 2 Placez la spatule de mélange dans le compartiment de mélange comme indiqué sur l'illustration. 3 Insérez le tube de pressage dans le compartiment de mélange. Remarque : • Veillez à ce que la grande ouverture du tube de pressage soit orientée vers le haut lorsque vous insérez le tube dans le compartiment. 76 Français 1 4 Insérez la barre de pressage dans le compartiment de mélange. Veillez à ce que la barre de pressage coulisse à fond dans le tube de pressage et la spatule de mélange ainsi que dans l'axe de l'unité principale. Remarque : • Faites tourner légèrement la spatule de mélange pour vous assurer que la barre de pressage est correctement reliée à l'axe dans l'unité principale. 1 5 Fixez le disque de forme sur la sortie du compartiment de mélange. Remarque : • Veillez à ce que la face plate du disque de forme soit orientée vers l'extérieur. • Veillez à ce que le disque de forme s'adapte dans le point de fixation de la barre de pressage. • Veillez à ce que la flèche se trouvant sur le disque de forme soit orientée vers le haut lorsque vous le fixez sur la sortie du compartiment de mélange. Faites particulièrement attention lorsque vous procédez de la sorte pour de disque de forme Lasagne/ravioli. Vous vous assurerez ainsi que l'ouverture de la feuille de lasagne est sur le haut. Français 77 6 Pressez le disque de forme par l'ouverture du support du disque de forme, puis montez le support sur la sortie du compartiment de mélange. Faites tourner le support dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer fermement. 2 1 Fixez toujours le disque de forme sur la sortie du compartiment de mélange avant d'assembler le support du disque de forme. Ne placez jamais le disque de forme dans son support tout en l'assemblant sur la sortie du compartiment de mélange. 7 Fixez le couvercle sur le compartiment de mélange. Remarque : • Si le couvercle du compartiment de mélange n'est pas installé correctement, le bouton de sécurité empêchera l'appareil de fonctionner. 78 Français 1 2 Utilisation de la machine à pâtes Important • Placez le produit sur une surface plane et évitez toute secousse ou vibration. • Assurez-vous que toutes les pièces sont assemblées correctement avant de brancher l'appareil. • Ne versez pas moins de 200 g (1 fois la tasse à farine fournie) ou pas plus de 400 g (2 fois la tasse à farine fournie) de farine dans le compartiment. • Versez lentement le liquide par l'ouverture prévue pour l'eau une fois que l'appareil commence à pétrir. • Si vous souhaitez enlever la farine pesée avant de préparer une nouvelle tournée, videz le compartiment et redémarrez l'appareil en le débranchant, puis en le rebranchant. • Ne mettez aucun ingrédient d'une température égale ou supérieure à 60 °C dans la machine à pâtes et ne placez pas la machine à pâtes dans un environnement soumis à des températures élevées (60 °C). Ne le soumettez pas, par exemple, à un environnement de stérilisation à haute température. Cela déformerait l'appareil. • Ne versez pas de liquide dans le compartiment de mélange avant que la machine à pâtes commence à fonctionner. • Assurez-vous que le disque de forme et son support sont correctement assemblés avant de brancher l'appareil. Français 79 Préparation et mesure de la farine 1 Versez une tasse entière de farine à l'aide de la tasse à farine fournie avec l'appareil. Raclez l'excédent de farine au bord de la tasse à l'aide de l'outil de nettoyage plat fourni. 1 tasse remplie de farine pèse environ 200 g et 2 tasses remplies de farine pèsent environ 400 g. Remarque : • N'agitez pas ni ne tapez pas sur la tasse de farine pour retirer l'excédent. Cela modifierait le poids de la farine. • Utilisez une balance de cuisine pour mesurer le poids de manière plus précise. • 200 g de farine permettent de faire environ 200 g de pâtes/nouilles fraîches. 400 g de farine permettent de faire environ 450 g de pâtes/ nouilles fraîches. 2 Tirez sur le couvercle pour le déverrouiller, puis retirez le couvercle du compartiment de mélange. 2 80 Français 1 3 Versez la farine dans le compartiment. Si vous souhaitez faire 2 à 3 portions, ajoutez une deuxième tasse de farine car vous aurez besoin de 2 tasses (~400g) de farine au total. Remarque : • Ne versez pas de liquide dans le compartiment de mélange à ce stade. Versez du liquide uniquement une fois que la machine à pâtes a commencé à fonctionner. • Ne versez pas moins de 200 g ou plus de 400 g de farine dans le compartiment. Si vous versez une quantité trop petite ou trop grande de farine dans le compartiment, il est possible que l'appareil ne fonctionne pas. • Ne versez pas la farine dans l'ouverture du tube de pressage, faute de quoi la farine dans le tube de pressage ne sera pas mélangée uniformément. Français 81 Préparation et mesure du liquide 1 Mesurez le volume de liquide au niveau des yeux, sur une surface plane. Remarque : • Ne versez pas de liquide dans le compartiment de mélange avant que la machine à pâtes commence à fonctionner. Le verre gradué fourni comporte deux ensembles de marquages pour mesurer l'eau.  Lors de l'utilisation de farine blanche et de préparation à base d'œuf pour préparer des pâtes aux œufs nature/lasagnes, reportez-vous à la face A présentant deux niveaux de liquide. -- Niveau 1 (80 ml) : quantité adéquate de préparation à base d'œuf pour 1 tasse de farine. -- Niveau 2 (160 ml) : quantité adéquate de préparation à base d'œuf pour 2 tasses de farine.  Pour faire une préparation à base d'œuf pour des pâtes aux œufs nature, cassez 1 œuf dans la tasse d'eau. Ajoutez de l'eau jusqu'à la quantité requise comme indiqué sur la face A, puis battez l'œuf et l'eau. Face A 3 1 2  Lorsque vous utilisez les mélanges suivants de farine et de liquide pour préparer des pâtes, reportez-vous à la face B avec volume spécifique. -- Farine blanche mélangée à une préparation à base d’eau pure et de jus de légumes. -- Diverses autres farines (comme indiqué dans les tableaux suivants) mélangées à une préparation à base d'œuf/d'eau pure/de jus de légumes. 82 Français Face B Consultez les tableaux suivants pour plus de détails sur la proportion d'eau et de farine. Remarque : • Ces tableaux vous indiquent la base de proportion farine/liquide pour 200 g de farine. Si vous utilisez 400 g de farine pour faire des pâtes, doublez le volume de liquide (y compris les œufs) pour obtenir la proportion farine/liquide.  Lorsque vous utilisez une préparation à base d'œuf pour préparer des pâtes, cassez 1 œuf dans la tasse d'eau. Ajoutez de l'eau jusqu'au niveau souhaité comme illustré ci-dessous, puis mélangez l'eau et l'œuf avec un fouet. Préparation à base d'œuf (ml) Farine Blé dur (150 g de farine de semoule + 50 g de farine blanche)* 85 200 g de blé complet 90 200 g d'épeautre 95 200 g de farine à pain 85 Soba (130 g de farine de sarrasin + 70 g de farine blanche)* 85 Verre d'eau 3 1 2 Face B  Lorsque vous utilisez de l'eau pure pour faire des pâtes, ajoutez de l'eau jusqu'au niveau souhaité comme illustré ci-dessous. Farine Eau pure (ml) 200 g de farine blanche 75 Blé dur (150 g de farine de semoule + 50 g de farine blanche)* 75 200 g de blé complet 85 200 g d'épeautre 80 Verre d'eau Face B  Lorsque vous utilisez du jus de légumes (y compris 1 œuf) pour préparer des pâtes, cassez 1 œuf dans la tasse d'eau. Ajoutez du jus de légumes jusqu'au niveau souhaité comme illustré ci-dessous, puis mélangez le jus et l'œuf avec un fouet. Farine Jus d'épinards (y Jus de betterave compris 1 œuf) (y compris (ml) 1 œuf) (ml) Jus de carottes (y compris 1 œuf) (ml) 200 g de farine blanche 85 85 85 Blé dur (150 g de farine de semoule + 50 g de farine blanche)* 85 85 85 Verre d'eau Face B * Utilisez une balance de cuisine pour mesurer le poids de manière plus précise. Français 83  Important • Les recettes de pâtes fournies dans le livre de recettes ont été testées pour vous donner satisfaction. Si vous essayez ou utilisez d'autres recettes de pâtes, les proportions farine/œufs doivent être adaptées aux tasses et verres de farine et d'eau livrées avec la machine à pâtes. La machine à pâtes ne fonctionnera pas correctement si vous n'adaptez pas la nouvelle recette en conséquence. Remarque : • Pour de meilleurs résultats, utilisez de la farine blanche avec la quantité recommandée de liquide indiquée sur la tasse. • Les changements saisonniers et l'utilisation d'ingrédients de différents pays peuvent modifier les proportions farine/eau. • Le « gluten » est un liant qui permet à la pâte de ne pas se défaire facilement. La farine sans gluten ne contient pas de tel liant, c'est pourquoi elle nécessite un épaississant qui servira de « liant », comme la gomme xanthane ou la gomme de guar. Les types de farine sans gluten réagissent différemment lors de la préparation des pâtes. Certaines farines ne conviennent pas à la préparation de pâtes, comme la farine de coco ou la farine de riz. D'autres conviennent, comme le quinoa et le sarrasin. • Reportez-vous au livre de recettes fourni pour découvrir plus d'idées de recettes délicieuses de pâtes et de nouilles. Lancement du programme de fabrication des pâtes  Important • Ne sélectionnez pas le programme d'extrusion supplémentaire avant que le mélange de la pâte soit terminé. Cela endommagerait la machine à pâtes et réduirait sa durée de vie. • Ne débranchez pas le cordon d'alimentation avant que la fabrication soit terminée. Si vous devez stopper la préparation des pâtes, réglez le bouton de commande sur « OFF» pour arrêter le processus, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant toute autre opération. • Ne dépassez pas le nombre maximum de 2 cycles de suite pour toutes les applications. Pour mieux protéger la durée de vie de l'appareil, vous pouvez relancer l'utilisation de l'appareil au bout de 30 minutes pour 2 cycles de fonctionnement continu. • Si vous avez l'intention d'utiliser l'appareil en continu, nettoyez chaque disque de forme avec l'outil de nettoyage fourni après chaque utilisation de la machine. Pour un nettoyage aisé, ne trempez pas le disque de forme directement dans l'eau. 84 Français 1 Branchez la fiche de l'appareil sur la prise d'alimentation. La machine à pâtes émet un signal sonore une fois. Remarque : • Assurez-vous que toutes les pièces sont assemblées correctement avant de brancher l'appareil. 2 Fixez le couvercle sur le compartiment de mélange. 1 Remarque : • L'appareil ne se mettra pas en marche si le couvercle du compartiment n'est pas correctement fermé. Durant le processus de fabrication, si le couvercle du compartiment se détache, l'appareil cessera automatiquement de fonctionner. 3 Réglez le bouton de commande pour sélectionner le processus de fabrication automatique des pâtes, puis appuyez sur le bouton marche/pause. Remarque : • Le processus entier (y compris le pétrissage et l'extrusion) prend environ 12 minutes pour 200 g de farine et 18 minutes pour 400 g de farine. 4 2 1 2 Quand le pétrissage a commencé, versez lentement le liquide tout le long de l'ouverture du couvercle. Remarque : • Pendant le mélange de la pâte, n'ajoutez pas d'autres ingrédients après avoir versé le liquide. Cela altérerait la texture des pâtes. Français 85 5 Une fois que la machine à pâtes a terminé le pétrissage, elle émet quelques signaux sonores et l'extrusion des pâtes commence après quelques secondes. Placez un récipient sous l'orifice de sortie. Coupez les pâtes à la longueur souhaitée à l'aide de l'outil de nettoyage. Remarque : • Si la proportion de liquide et de farine n'est pas correcte, les pâtes ne pourront pas être extrudées. Tous les ingrédients devront alors être de nouveau mélangés. • Abaissez l'outil de nettoyage pour couper les pâtes. 6 Lorsque le processus d'extrusion est terminé, l'appareil émet un signal sonore à plusieurs reprises. Remarque : • Ne réglez pas le bouton de commande sur la position d'arrêt avant la fin du processus entier (vous entendrez un signal sonore). 7 Une fois que la préparation des pâtes est terminée, si vous remarquez qu'il reste de la pâte à l'intérieur du compartiment, vous pouvez régler le bouton de commande sur la position d'arrêt, puis sur la position d'extrusion supplémentaire. Appuyez sur le bouton marche/pause pour démarrer le programme d'extrusion supplémentaire. Remarque : • Vous pouvez constater de fins fils de pâte sur la surface des pâtes. Ce phénomène est normal. • Le temps de cuisson des pâtes varie selon vos préférences personnelles, la forme des pâtes et le nombre de parts. DÉS. 1 2 3 86 Français Nettoyage Important • Réglez le bouton de commande sur la position d'arrêt, débranchez l'alimentation et retirez le cordon d'alimentation avant de procéder au nettoyage ou au démontage de cet appareil. • Ne plongez pas l'unité principale dans l'eau. • N'utilisez pas d'éponge métallique, des nettoyants caustiques ou des nettoyants abrasifs (par exemple, essence, alcool et propanol) pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation pour ne pas altérer son fonctionnement. • Faites très attention lorsque vous nettoyez l'appareil pour éviter de vous couper sur l'un des côtés tranchants. • Les disques de forme et toutes les pièces amovibles de l'appareil sont lavables au lave-vaisselle. Lorsque vous les lavez au lave-vaisselle, veillez à sélectionner le bon programme à une température maximale de 60 °C. 1 Réglez le bouton de commande sur la position d'arrêt et débranchez la fiche de la prise d'alimentation. 2 2 Suivez les étapes 1 à 5 du chapitre « Désassemblage et nettoyage avant la première utilisation ». Français 87 3 Nettoyez le disque de forme avec l'outil de nettoyage fourni pour retirer les résidus de pâte. Vous pouvez ensuite le nettoyer avec de l'eau. 4 Utilisez la brosse de nettoyage fournie pour nettoyer toutes les pièces amovibles avec un peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude ou lavez-les au lave-vaisselle. Essuyez toutes les pièces jusqu'à ce qu'elles soient sèches. Conseil : • Utilisez l'extrémité de la brosse de nettoyage pour nettoyer le fond intérieur du tube de pressage. 5 Nettoyez toutes les pièces amovibles avec un peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude ou lavez-les au lave-vaisselle. Après cela, essuyez toutes les pièces jusqu'à ce qu'elles soient sèches. 6 Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'unité principale, le bouton de commande et l'extérieur de la machine à pâtes. Remarque : • Après le nettoyage, assurez-vous que toutes les pièces et le disque de forme ont séché entièrement à l'air libre avant de les ranger. Réassemblez la machine à pâte pour la prochaine utilisation. 88 Français Rangement 1 Enroulez le cordon d'alimentation autour du rangement prévu à cet effet. 2 Séchez les disques de forme et rangez-les dans la boîte de rangement. La petite rainure située dans la boîte de rangement est conçue pour accueillir l'outil de nettoyage du disque de forme Cheveux d'ange, qui n'est pas inclus dans cette machine à pâtes. Il sera lancé et vendu séparément. 3 Rangez la machine à pâtes dans un endroit sec et bien ventilé après chaque utilisation. Français 89 Dépannage Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. L'appareil n'émet pas de signal sonore après que la fiche a été insérée dans la prise murale. • La fiche n'est pas branchée correctement ou la prise n'est pas alimentée. Vérifiez que la fiche d'alimentation est correctement branchée et que la prise secteur fonctionne bien. L'appareil ne démarre pas le processus de préparation des pâtes après que la fiche a été insérée dans la prise murale. • Vous n'avez pas choisi de programme de préparation de pâtes ou vous n'avez pas appuyé sur le bouton marche . Choisissez un programme de préparation de pâtes et appuyez sur le bouton marche . Une fois le bouton marche enclenché , l'appareil émet des signaux sonores d'alarme mais ne fonctionne pas. • Le couvercle du compartiment n'est pas correctement assemblé. Veillez à suivre le mode d'emploi pour assembler correctement le couvercle du compartiment. Le couvercle du compartiment est ouvert de l'intérieur. • Il y a trop de farine dans le compartiment de mélange. La quantité maximale de farine qu'il est possible d'utiliser pour chaque fournée est de 400 g. Si vous avez mis plus de 400 g de farine dans le compartiment de mélange, réduisez la quantité et préparez une autre portion de pâtes. • La proportion de farine et d'eau indiquée dans le tableau « Proportion farine/eau » n'a pas été respectée. La pâte est trop humide. Débranchez la machine à pâtes de la source d'alimentation, nettoyez-la, puis suivez à nouveau les instructions du mode d'emploi pour recommencer la fabrication. • Le couvercle du compartiment n'est pas correctement assemblé. Veillez à suivre le mode d'emploi pour assembler correctement le couvercle du compartiment. 90 Français Pendant la préparation, l'appareil cesse de fonctionner lorsque vous ouvrez le couvercle. • Pour des raisons de sécurité, l'appareil cesse de fonctionner lorsque le couvercle est ouvert pendant le fonctionnement de l'appareil. Si vous devez reprendre l'opération précédente, fermez le couvercle correctement et appuyez sur le bouton marche/pause. Pendant la préparation des pâtes, l'appareil cesse de fonctionner et aucun signal sonore d'alarme n'est émis. • La machine à pâtes a surchauffé en raison d'une durée d'utilisation prolongée. Débranchez la machine à pâtes de la source d'alimentation et laissez-la refroidir. Ne dépassez pas le nombre maximum de 2 cycles de suite pour toutes les applications. Pour mieux protéger la durée de vie de l'appareil, vous pouvez relancer l'utilisation de l'appareil au bout de 30 minutes pour 2 cycles de fonctionnement continu. Pendant la préparation des pâtes, l'appareil cesse de fonctionner et émet des signaux sonores d'alarme. • La proportion de farine et d'eau indiquée dans le tableau « Proportion farine/eau » n'a pas été respectée. La pâte est peut-être trop sèche. • La spatule de mélange est peut-être bloquée par un objet étranger. • Le mauvais programme est sélectionné. Débranchez la machine à pâtes de la source d'alimentation, nettoyez-la, puis suivez à nouveau les instructions du mode d'emploi pour recommencer la fabrication. La spatule de mélange tourne au ralenti et les pâtes ne sortent pas. • La proportion d'eau et de farine n'est pas correcte. Débranchez la fiche de la source d'alimentation et jetez la pâte. Nettoyez la machine à pâtes, mesurez correctement les ingrédients (utilisez une balance de cuisine pour mesurer plus précisément le poids de la farine) et suivez le mode d'emploi pour relancer la préparation des pâtes. • La farine devient humide après un stockage de longue durée. Utilisez de la farine fraîche ou stockée correctement. Les pâtes se cassent facilement. • La proportion d'eau et de farine n'est pas correcte. Débranchez la fiche de la source d'alimentation et jetez la pâte. Nettoyez la machine à pâtes, mesurez correctement les ingrédients (utilisez une balance de cuisine pour mesurer plus précisément le poids de la farine) et suivez le mode d'emploi pour relancer la préparation des pâtes. • Vous n'avez peut-être pas utilisé le bon type de farine. Utilisez de la farine blanche ou de la farine à plus haute teneur en protéines (reportez-vous au chapitre « Utilisation de la machine à pâtes » du mode d'emploi ou du livre de recettes fourni). Français 91 Les pâtes collent. • La proportion de farine et d'eau est incorrecte, une quantité d'eau trop importante a été versée dans le compartiment de mélange. Mesurez la farine et l'eau à l'aide de la tasse à farine et eau fournie, en respectant le tableau « Proportion farine/eau ». Utilisez une balance de cuisine pour mesurer plus précisément le poids de la farine. Il reste trop de pâte dans le compartiment. • La farine a été exposée à de l'humidité avant son utilisation ou la pâte est trop humide. Conservez la farine au sec. Suivez les instructions du mode d'emploi pour recommencer la fabrication. • Le compartiment, la spatule de mélange, le disque de forme n'ont pas été nettoyés correctement avant utilisation. Assurez-vous que toutes les parties sont propres avant utilisation. • La spatule de mélange ou le compartiment sont encore mouillés. Assurez-vous que toutes les pièces sont complètement sèches avant utilisation. • L'eau n'a pas été ajoutée au bon moment. Le type de farine n'est pas adapté. Suivez les instructions du mode d'emploi pour préparer les pâtes. Une petite quantité d'eau fuit de l'appareil. • L'eau est ajoutée avant le début du programme. Suivez les instructions du mode d'emploi pour ajouter l'eau juste après le début du programme. Après la préparation des pâtes, il est impossible de faire coulisser le compartiment de mélange hors de l'unité principale ou de pousser le tube de pressage hors du compartiment de mélange. • L'appareil s'est arrêté pendant l'extrusion avant que la préparation des pâtes soit entièrement terminée. 1. Remettez les pièces démontées en place jusqu'à ce que l'appareil soit correctement assemblé, puis réglez le bouton de commande sur la position d'arrêt. 2. Branchez la fiche, sélectionnez le programme de préparation automatique des pâtes et appuyez sur le bouton marche. Faites tourner la spatule de mélange pendant environ 10 secondes, puis réglez le bouton de commande sur la position d'arrêt. 3. Débranchez l'appareil, démontez-le et nettoyez-le comme décrit dans le mode d'emploi (voir le chapitre « Nettoyage »). 92 Français Sommario Introduzione  ����������������94 Informazioni sul prodotto  ��������94 Contenuto della confezione  ������95 Panoramica  ����������������95 Smontaggio e pulizia prima del primo utilizzo  �������������� 96 Montaggio  ���������������� 98 Utilizzo della macchina per la pasta   101 Pulizia  ������������������� 109 Conservazione  ��������������111 Risoluzione dei problemi  ������� 112 Italiano 93 Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per usufruire appieno del supporto offerto da Philips, è necessario registrare il prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Prima di installare e utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale dell'utente. Conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Informazioni sul prodotto Modello HR2333/12, HR2334/12 HR2345/29, HR2345/39 Potenza del motore 150 W Tensione caratteristica 220-240 V CA (50 Hz) Dimensioni (Lung. x Larg. x Alt.) 350 mm x 135 mm x 287 mm Peso netto 4,7 kg • Per le informazioni sulla tensione nominale e la frequenza, consultare la targhetta del prodotto. Le informazioni relative al prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso. Abbreviazioni g = grammi ~ = circa ml = millilitri mm = millimetri kg = chilogrammi 94 Italiano Contenuto della confezione 1 a Unità principale g Dosatore dell'acqua b Manuale di istruzioni h Trafila c Libro di ricette A Spaghetti d Spazzolina per pulizia B Fettuccine e Accessorio piatto per la pulizia C Penne f Dosatore della farina D Lasagna/ravioli 2 Panoramica a Cavo alimentazione i Barra di pressione b Supporto avvolgicavo j Pala per mescolare c Custodia k Pulsante di avvio/pausa d Vano per impastare l Manopola di controllo e Coperchio del vano per impastare m Impostazione ulteriore fuoriuscita f Trafila n OFF g Supporto per trafila o Impostazione funzionamento automatico h Tubo di pressione Italiano 95 Smontaggio e pulizia prima del primo utilizzo Importante • Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere e smaltire in sicurezza gli eventuali materiali di imballaggio e/o etichette promozionali. • Estrarre tutte le parti staccabili e gli accessori, lavarli e asciugarli accuratamente (vedere il capitolo "Pulizia"). • Non usare acqua per sciacquare né immergere in acqua l'unità principale, il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione. • Non utilizzare una spugna abrasiva o strumenti di pulizia simili che potrebbero graffiare la superficie in plastica e ridurre la durata della macchina per la pasta. • Le trafile e tutte le parti rimovibili dell'apparecchio sono lavabili in lavastoviglie. Per la pulizia in lavastoviglie, assicurarsi di scegliere un programma adeguato con una temperatura massima non superiore ai 60 °C. • Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico. 1 Estrarre il coperchio per sbloccarlo, quindi rimuovere il coperchio dal vano per impastare. 2 2 Estrarre il vano per impastare dall'unità principale. 96 Italiano 1 3 Girare la trafila in senso antiorario per rimuoverla dalla presa del vano per impastare. 4 Posizionare il dito nel vano per impastare e spingere il tubo di pressione verso l'esterno per farlo scorrere fuori dalla presa del vano per impastare. Staccare la trafila, quindi estrarre la barra di pressione dal tubo di pressione. 1 2 3 5 Estrarre la pala per mescolare dal vano per impastare. 6 Pulire tutte le parti staccabili e gli accessori e asciugarli completamente. Italiano 97 Montaggio Attenersi alle seguenti fasi di montaggio per installare la macchina per la pasta. Importante • Assicurarsi che l'apparecchio non sia collegato alla corrente durante il montaggio. 1 Inserire il vano per impastare nell'unità principale. Nota: • Accertarsi che le leve di fissaggio sull'unità principale siano correttamente inserite nelle aperture sulla parte inferiore del vano per impastare. 1 2 Inserire la pala per mescolare nel vano per impastare come mostrato nella figura. 3 Inserire il tubo di pressione nel vano per impastare. Nota: • Assicurarsi che l'apertura grande sul tubo di pressione sia rivolta verso l'alto quando si inserisce il tubo nel vano. 98 Italiano 4 Inserire la barra di pressione nel vano per impastare. Assicurarsi chela barra di pressione scorra interamente sia sul tubo di pressione che sulla pala per mescolare e nell'albero nell'unità principale. Nota: • Ruotare leggermente la pala per mescolare per assicurarsi che la barra di pressione sia collegata direttamente con l'albero nell'unità principale. 1 5 Collegare la trafila all'uscita del vano per impastare. Nota: • Assicurarsi che il lato piatto della trafila sia rivolto verso l'esterno. • Assicurarsi che la trafila sia inserita nel punto di fissaggio sulla barra di pressione. • Assicurarsi che la freccia sulla trafila sia rivolta verso l'alto quando la si collega all'uscita del vano per impastare. Prestare particolare attenzione quando si procede con la trafila per lasagna/ravioli. Ciò serve per assicurarsi che l'apertura della sfoglia per lasagna si trovi in alto. Italiano 99 6 Premere la trafila sulla relativa apertura del supporto, quindi montare il supporto sull'uscita del vano per impastare. Ruotare il supporto in senso orario per bloccarlo saldamente in posizione. 2 1 Fissare sempre la trafila all'uscita del vano per impastare prima di montare il supporto della trafila. Non inserire mai la trafila nel suo supporto e montarli sull'uscita del vano per impastare contemporaneamente. 7 Fissare il coperchio sul vano per impastare. Nota: • Se il coperchio del vano per impastare non è installato correttamente, l'interruttore di sicurezza impedirà il funzionamento dell'apparecchio. 100 Italiano 1 2 Utilizzo della macchina per la pasta Importante • Collocare il prodotto su una superficie piana ed evitare vibrazioni. • Assicurarsi che tutte le parti siano montate correttamente prima di collegare l'apparecchio. • Non versare nel vano meno di 200 g (1 dose utilizzando il dosatore incluso) né più di 400 g (2 dosi utilizzando il dosatore incluso) di farina. • Versare i liquidi lentamente attraverso l'apertura per l'acqua dopo che l'apparecchio ha iniziato ad impastare. • Se si desidera scartare la farina pesata prima di lavorare altri ingredienti, svuotare il vano e scollegare e ricollegare l'apparecchio per reimpostarlo. • Non versare nella macchina per la pasta ingredienti a una temperatura pari o superiore ai 60 °C, né posizionarla vicino a fonti di calore (60 °C), come un ambiente di sterilizzazione ad alta temperatura, poiché potrebbero deformare l'apparecchio. • Non versare liquidi nel vano per impastare quando la macchina per la pasta non è ancora in funzione. • Assicurarsi che la trafila e il relativo supporto siano montati correttamente prima di collegare l'apparecchio. Italiano 101 Preparazione e misurazione della farina 1 Raccogliere una tazza di farina utilizzando il dosatore incluso. Livellare la farina in eccesso dal bordo della tazza con l'accessorio piatto per la pulizia fornito in dotazione. 1 tazza piena di farina pesa circa 200 g, quindi 2 tazze piene di farina pesano circa 400 g. Nota: • Non scuotere o colpire il dosatore per rimuovere la farina in eccesso, poiché questa operazione può influire sul peso della farina. • Utilizzare una bilancia da cucina per misurare il peso più accuratamente. • 200 g di farina consentono di ottenere circa 200 g di pasta fresca/spaghetti. 400 g di farina consentono di ottenere circa 450 g di pasta fresca/spaghetti. 2 Estrarre il coperchio per sbloccarlo, quindi rimuoverlo dal vano per impastare. 102 Italiano 2 1 3 Versare la farina nel vano. Per preparare 2-3 porzioni, aggiungere una seconda tazza di farina per un totale di 2 tazze (circa 400g). Nota: • Non è ancora il momento di versare liquidi nel vano per impastare. Versare liquidi solo dopo aver messo in funzione la macchina per la pasta. • Non versare nel vano meno di 200 g o più di 400 g di farina. Se si versa nel vano una quantità insufficiente o eccessiva di farina, l'apparecchio potrebbe non funzionare. • Non versare la farina nell'apertura del tubo di pressione, in caso contrario la farina nel tubo di pressione non verrà mescolata in modo uniforme. Italiano 103 Preparazione e misurazione del liquido 1 Misurare visivamente il volume dei liquidi su una superficie piana. Nota: • Non versare liquidi nel vano per impastare quando la macchina per la pasta non è ancora in funzione. Sul dosatore dell'acqua, fornito in dotazione, sono riportate 2 tacche.  Quando si utilizza farina 00 e il mix a base di uova per preparare la pasta liscia all'uovo/lasagna, fare riferimento al lato A con due livelli di liquido. -- Livello 1 (80 ml): mix uova necessario per 1 tazza di farina. -- Livello 2 (160 ml): mix uova necessario per 2 tazze di farina. Lato A  Per preparare il mix a base di uova per la pasta all'uovo, rompere 1 uovo nel dosatore dell'acqua. Aggiungere acqua fino al livello indicato sul lato A, quindi mescolare l'acqua e l'uovo per creare la miscela. 3 1 2  Quando si utilizzano le seguenti combinazioni di farina e liquido per preparare la pasta, fare riferimento al lato B con volume specifico. -- Farina 00 mescolata con acqua/miscela di succhi vegetali. -- Altre tipologie di farina (come indicato nelle tabelle seguenti) mescolate con composto a base di uova/ acqua/succo vegetale. 104 Italiano Lato B Consultare le tabelle riportate in basso per informazioni dettagliate sul rapporto tra acqua e farina. Nota: • Queste tabelle mostrano il rapporto acqua/farina considerando 200 g di farina. Quando si utilizzano 400 g di farina per fare la pasta, raddoppiare il volume del liquido (incluse le uova) per ottenere il giusto rapporto tra acqua e farina.  Quando si utilizza il composto a base di uova per preparare la pasta, rompere 1 uovo nel dosatore dell'acqua. Aggiungere acqua fino al livello mostrato sotto, quindi mescolare l'acqua e l'uovo per creare la miscela. Composto a base di uova (ml) Farina Semola di grano duro (farina di semola 150 g + farina 00 50 g)* 85 Farina integrale 200 g 90 Farro 200 g 95 Farina tipo 0 200 g 85 Soba (farina di grano saraceno 130 g + farina 00 70 g) 85 Dosatore dell'acqua 3 1 2 Lato B  Quando si utilizza acqua pura per preparare la pasta, aggiungere acqua fino al livello indicato sotto. Farina Acqua pura (ml) Farina 00 200 g 75 Semola di grano duro (farina di semola 150 g + farina 00 50 g)* 75 Farina integrale 200 g 85 Farro 200 g 80 Dosatore dell'acqua Lato B  Quando si utilizza succo vegetale (più 1 uovo) per preparare la pasta, rompere 1 uovo nel dosatore dell'acqua. Aggiungere succo vegetale fino a raggiungere la quantità richiesta, quindi mescolare il succo e l'uovo per creare la miscela. Farina Succo di spinaci (più 1 uovo) (ml) Succo di Succo di carota barbabietola (più (più 1 uovo) 1 uovo) (ml) (ml) Farina 00 200 g 85 85 85 Semola di grano duro (farina di semola 150 g + farina 00 50 g)* 85 85 85 Dosatore dell'acqua Lato B * Utilizzare una bilancia da cucina per una misura più accurata. Italiano 105 Importante • Le ricette per la pasta fornite nel ricettario sono state testate con successo. Se si desidera di modificare queste ricette oppure di utilizzarne altre, i dosaggi di farina e acqua/uova devono essere adattati alla capacità dei dosatori in dotazione con la macchina per la pasta. La macchina per la pasta non funzionerà correttamente se la nuova ricetta non viene adattata di conseguenza. Nota: • Per risultati ottimali, utilizzare farina 00 con il rapporto farina/liquido indicato sul dosatore. • Le diverse stagioni e l'utilizzo di ingredienti provenienti da zone diverse possono influire sul rapporto farina/acqua. • Il "glutine" è un legante che rende la pasta meno fragile. Le farine senza glutine non contengono alcun legante, per questo motivo, un addensante è necessario per svolgere questa funzione, come ad esempio gomma di xantano o guar. I diversi tipi di farine senza glutine producono risultati differenti nella preparazione della pasta. Alcune farine non sono adatte per la preparazione della pasta, come la farina di cocco e la farina di riso bianco; alcune funzionano bene, come la quinoa e il grano saraceno. • Consultare il ricettario in dotazione per idee e consigli deliziosi. Avvio del programma per la preparazione della pasta Importante • Non selezionare il programma di ulteriore fuoriuscita prima che sia completata la fase di impasto, Altrimenti la macchina per la pasta subirà dei danni e avrà un ciclo di vita più breve. • Non scollegare il cavo di alimentazione prima che la lavorazione sia terminata. Se è necessario interrompere la lavorazione, ruotare la manopola di comando su "OFF" per fermare il processo e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi altra operazione. • Non superare il ciclo di funzionamento massimo di 2 cicli continui con tutte le applicazioni. Per proteggere meglio la durata dell'apparecchio, è possibile riprendere a utilizzare l'apparecchio dopo 30 minuti dopo 2 cicli di funzionamento continuo. • Se si prevede di utilizzare l'apparecchio in modo continuo, pulire ogni trafila con l'accessorio per la pulizia in dotazione dopo la sessione di preparazione della pasta. Per una facile pulizia, non immergere la trafila direttamente in acqua. 106 Italiano 1 Collegare la spina dell'apparecchio nella presa di alimentazione a muro. La macchina per la pasta emetterà un segnale acustico. Nota: • Assicurarsi che tutte le parti siano montate correttamente prima di collegare l'apparecchio. 2 Fissare il coperchio sul vano per impastare. 1 Nota: • L'apparecchio non si avvia se il coperchio del vano non è chiuso correttamente. Se durante il processo di preparazione della pasta il coperchio del vano si stacca, l'apparecchio smetterà automaticamente di funzionare. 3 2 Ruotare la manopola di comando per selezionare il processo automatico di preparazione della pasta, quindi premere il pulsante di Avvio/Pausa. Nota: • L'intero processo di lavorazione (incluse la fase di impasto e quella di estrusione) dura circa 12 minuti per 200 g di farina e 18 minuti per 400 g di farina. 1 2 4 Una volta avviata la lavorazione, versare lentamente e in maniera uniforme il liquido nell'apertura del coperchio. Nota: • durante la fase di impasto, non aggiungere altri ingredienti dopo aver versato il liquido, per non compromettere la consistenza della pasta. Italiano 107 5 Quando la macchina per la pasta ha finito di impastare, emetterà un segnale acustico e, dopo alcuni secondi, inizierà l'estrusione della pasta. Posizionare un recipiente al di sotto dell'uscita. Tagliare la pasta alla lunghezza desiderata con l'accessorio per la pulizia. Nota: • Se il rapporto tra liquido e farina non è corretto, la pasta non fuoriuscirà. In tal caso, preparare nuovamente gli ingredienti. • Muovere l'accessorio per la pulizia verso il basso per tagliare la pasta. 6 Quando il processo di estrusione è completo, l'apparecchio emetterà alcuni segnali acustici. Nota: • non ruotare la manopola di controllo sulla posizione "OFF" prima che l'intero processo sia terminato (si sentirà un segnale acustico). 7 Una volta terminata la preparazione della pasta, se si nota un avanzo di impasto all'interno del vano è possibile ruotare prima la manopola di comando in posizione OFF e quindi ruotarla in posizione di ulteriore fuoriuscita. Premere il pulsante di Avvio/Pausa per avviare il programma di ulteriore fuoriuscita. Nota: • Sulla superficie della pasta potrebbero essere presenti dei fili sottili. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. • Il tempo di cottura della pasta varia in base alle preferenze personali, al formato della pasta e al numero di porzioni. OFF 1 2 3 108 Italiano Pulizia Importante • Girare la manopola di controllo su "OFF", scollegare l'alimentazione e rimuovere il cavo di alimentazione prima di pulire o smontare l'apparecchio. • Non immergere l'unità principale in acqua. • Non utilizzare una spugna abrasiva, detergenti caustici o abrasivi (ad esempio, benzina, alcool e propanolo) per pulire l'apparecchio. • Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo per preservarne il corretto funzionamento. • Prestare particolare attenzione durante la pulizia dell'apparecchio per evitare di tagliarsi con i bordi affilati. • Le trafile e tutte le parti rimovibili dell'apparecchio sono lavabili in lavastoviglie. Per la pulizia in lavastoviglie, assicurarsi di scegliere un programma adeguato con una temperatura massima non superiore ai 60 °C. 1 Ruotare la manopola di controllo su "OFF" e scollegare la spina dalla presa di corrente. 2 2 Segui i passaggi da 1 a 5 descritti nel capitolo "Smontaggio e pulizia prima del primo utilizzo". Italiano 109 3 Pulire la trafila con l'accessorio per la pulizia fornito in dotazione per rimuovere i residui di impasto. Dopodiché, lavarlo con acqua. 4 Utilizzare la spazzolina per la pulizia in dotazione per pulire tutte le parti staccabili con detersivo per piatti e acqua calda o lavare in lavastoviglie. Asciugare tutte le parti. Suggerimento: • Utilizzare l'estremità appuntita della spazzolina per la pulizia per pulire il fondo interno del tubo di pressione. 5 Pulire tutte le parti staccabili con detersivo per piatti e acqua calda o lavare in lavastoviglie. Successivamente asciugare tutte le parti. 6 Utilizzare un panno asciutto per pulire l'unità principale, la manopola di controllo e la superficie esterna della macchina per la pasta. Nota: • Dopo la pulizia, assicurarsi che tutte le parti e la trafila siano ben asciutte prima di riporle. Riassemblare la macchina per la pasta per gli usi successivi. 110 Italiano Conservazione 1 Avvolgere il cavo di alimentazione attorno al vano portacavo. 2 Asciugare le trafile e riporle nella custodia. La piccola scanalatura nella custodia è progettata per lo strumento per la pulizia della trafila per i capelli d'angelo, che non è incluso in questa macchina per la pasta e verrà lanciato e venduto separatamente. 3 Dopo l'uso, conservare la macchina per la pasta in un luogo asciutto e ben areato. Italiano 111 Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitare il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattare l'assistenza clienti del proprio paese. L'apparecchio non emette il segnale acustico dopo che la spina viene inserita nella presa a muro. • La spina non è collegata correttamente o la presa di corrente non è collegata alla sorgente di alimentazione. Verificare che la spina di alimentazione sia collegata correttamente e che la presa sia funzionante. L'apparecchio non avvia il processo di preparazione della pasta dopo che la spina viene inserita nella presa a muro. • Non è stato scelto un programma di preparazione della pasta o non è stato premuto il pulsante di avvio . Scegliere un programma di preparazione della pasta e premere il pulsante di avvio Dopo aver premuto il pulsante di avvio di allarme ma non funziona. . , l'apparecchio emette un suono • Il coperchio del vano non è stato montato correttamente. Assicurarsi di seguire il manuale dell'utente per montare il coperchio del vano in modo corretto. Il coperchio del vano è aperto dall'interno. • C'è troppa farina nel vano per impastare. La quantità massima di farina per una lavorazione è 400 g. Se sono stati inseriti più di 400 g di farina nel vano per impastare, ridurre la quantità ed effettuare un'altra lavorazione di pasta. • Non è stato seguito rapporto tra farina e acqua indicato nella "Tabella dei dosaggi farina/ acqua". L'impasto è troppo umido. Scollegare dalla fonte di alimentazione, pulire la macchina per la pasta e consultare nuovamente il manuale dell'utente per riavviare la preparazione. • Il coperchio del vano non è stato montato correttamente. Assicurarsi di seguire il manuale dell'utente per montare il coperchio del vano in modo corretto. 112 Italiano Durante il funzionamento, l'apparecchio smette di funzionare quando si apre il coperchio. • L'apparecchio smette sempre di funzionare quando il coperchio viene aperto durante il funzionamento per motivi di sicurezza. Se è necessario riprendere l'operazione precedente, chiudere il coperchio correttamente e premere il pulsante di avvio/pausa. Durante il processo di preparazione della pasta, l'apparecchio smette di funzionare e non viene emesso alcun segnale di allarme. • La macchina della pasta si è surriscaldata a causa dell'utilizzo per un periodo di tempo prolungato. Scollegare la macchina per la pasta dalla fonte di alimentazione e lasciarla raffreddare. Non superare il ciclo di funzionamento massimo di 2 cicli continui con tutte le applicazioni. Per proteggere meglio la durata dell'apparecchio, è possibile riprendere a utilizzare l'apparecchio dopo 30 minuti dopo 2 cicli di funzionamento continuo. Durante il processo di preparazione della pasta, l'apparecchio smette di funzionare ed emette un segnale di allarme. • Non è stato seguito rapporto tra farina e acqua indicato nella "Tabella dei dosaggi farina/ acqua". L'impasto potrebbe essere troppo asciutto. • La pala per mescolare potrebbe essere bloccata da corpi estranei. • È stato selezionato il programma sbagliato. Scollegare dalla fonte di alimentazione, pulire la macchina per la pasta e consultare nuovamente il manuale dell'utente per riavviare la preparazione. La pala per mescolare gira a vuoto e la pasta non fuoriesce. • Il rapporto tra farina e acqua non è corretto. Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione ed eliminare l'impasto. Pulire la macchina per la pasta, misurare correttamente gli ingredienti (utilizzare una bilancia da cucina per misurare il peso della farina in modo più preciso) e seguire nuovamente il manuale dell'utente per riavviare il processo di preparazione della pasta • La farina si inumidisce se viene conservata troppo a lungo. Utilizzare farina fresca o conservata correttamente. La pasta si rompe facilmente. • Il rapporto tra farina e acqua non è corretto. Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione ed eliminare l'impasto. Pulire la macchina per la pasta, misurare correttamente gli ingredienti (utilizzare una bilancia da cucina per misurare il peso della farina in modo più preciso) e seguire nuovamente il manuale dell'utente per riavviare il processo di preparazione della pasta. • Non si sta utilizzando il tipo corretto di farina. Utilizzare farina 00 o farina con più alto contenuto proteico (fare riferimento al capitolo "Utilizzo della macchina per la pasta" nel manuale dell'utente o nel ricettario in dotazione). Italiano 113 La pasta si appiccica. • Il rapporto tra la farina e l'acqua è errato, è stata versata troppa acqua nel vano per impastare. Misurare farina e acqua con il dosatore in dotazione e in base alla "Tabella dei dosaggi farina/ acqua". Utilizzare una bilancia da cucina per misurare il peso della farina in modo più accurato. Quantità eccessiva di impasto residuo nel vano. • La farina è stata esposta all'umidità prima dell'uso oppure l'impasto è troppo umido. Conservare la farina in un luogo asciutto. Attenersi alle istruzioni del manuale dell'utente per riavviare la preparazione della pasta. • Il vano, la pala per mescolare o la trafila non sono stati puliti correttamente prima dell'uso. Accertarsi che tutte le parti siano pulite prima dell'uso. • La pala per mescolare o il vano sono ancora umidi. Accertarsi che tutte le parti siano completamente asciutte prima dell'uso. • L'acqua non è stata aggiunta nell'ordine corretto. Il tipo di farina non è adatto. Attenersi alle istruzioni del manuale dell'utente per preparare la pasta. Dall'apparecchio fuoriesce una piccola quantità d'acqua. • L'acqua è stata aggiunta prima dell'avvio del programma. Aggiungere l'acqua subito dopo l'avvio del programma come da istruzioni del manuale dell'utente. Dopo la preparazione della pasta, il vano per impastare non riesce a fuoriuscire dall'unità principale, oppure il tubo di pressione non può essere estratto dal vano per impastare. • L'apparecchio è stato interrotto durante l'estrusione prima che il processo di preparazione della pasta fosse terminato completamente. 1. Rimettere in posizione le parti smontate fino a quando l'apparecchio non sarà montato correttamente e girare la manopola di controllo in posizione OFF. 2. Inserire la spina, selezionare il programma automatico di preparazione della pasta e premere il pulsante di avvio. Far ruotare la pala per mescolare per circa 10 secondi e quindi ruotare la manopola di controllo in posizione OFF. 3. Scollegare l'apparecchio, smontarlo e pulirlo come descritto nel manuale dell'utente (vedere il capitolo "Pulizia"). 114 Italiano Inhoudsopgave Introductie  ���������������� 116 Productinformatie  ����������� 116 Inhoud van de doos  ���������� 117 Overzicht  ����������������� 117 Demonteren en schoonmaken vóór het eerste gebruik  �������������� 118 In elkaar zetten  ������������� 120 De pastamaker gebruiken  ������� 123 Schoonmaken  �������������� 131 Opbergen  ���������������� 133 Problemen oplossen  ���������� 134 Nederlands 115 Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat plaatst en gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. Productinformatie Model HR2333/12, HR2334/12 HR2345/29, HR2345/39 Motorvermogen 150 W Gemiddeld voltage 220-240 V AC (50 Hz) Afmetingen (L x B x H) 350 mm x 135 mm x 287 mm Nettogewicht 4,7 kg • Voor informatie over de nominale spanning en frequentie raadpleegt u het typeplaatje op het product. Productinformatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Afkortingen g = gram ~ = ongeveer ml = milliliter mm = millimeter kg = kilogram 116 Nederlands Inhoud van de doos 1 a Apparaat g Maatbeker voor water b Gebruiksaanwijzing h Vormschijf c Receptenboek A Spaghetti d Reinigingsborsteltje B Fettuccine e Plat schoonmaakhulpstuk C Penne f Maatbeker voor bloem D Lasagne/knoedels 2 Overzicht a Voedingskabel i Persstaaf b Snoerwikkelaar j Kneedhaak c Opbergdoos k Start-/pauzeknop d Mengkom l Bedieningsknop e Deksel mengkom m Instelling voor extra persen f Vormschijf n UIT g Vormschijfhouder o Instelling voor automatisch programma h Perstuit Nederlands 117 Demonteren en schoonmaken vóór het eerste gebruik Belangrijk! • Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u het verpakkingsmateriaal en/of de reclame-etiketten verwijderen. • Demonteer alle afneembare onderdelen en accessoires en maak ze goed schoon en droog (zie hoofdstuk 'Schoonmaken'). • Maak de hoofdunit, het netsnoer of de stekker niet schoon met water. • Gebruik geen schuursponsje of soortgelijke reinigers omdat deze krassen op het kunststof oppervlak veroorzaken en van invloed zijn op de levensduur van de pastamaker. • De vormschijven en alle losse onderdelen van het apparaat zijn vaatwasmachinebestendig. Als u deze in de vaatwasmachine schoonmaakt, selecteer dan het juiste programma met een maximale temperatuur van 60 °C. • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. 1 Trek aan het lipje om het deksel los te maken en haal het deksel van de mengkom. 2 2 118 Schuif de mengkom van de hoofdunit af. Nederlands 1 3 Draai de vormschijfhouder tegen de klok in om deze van de uitvoer van de mengkom te verwijderen. 4 Druk met uw vinger de perstuit uit de mengkom zodat deze uit de uitvoer van de mengkom glijdt. Maak de vormschijf los en trek vervolgens de persstaaf uit de perstuit. 1 2 3 5 Haal de kneedhaak uit de mengkom. 6 Maak alle afneembare onderdelen en accessoires schoon en droog ze af. Nederlands 119 In elkaar zetten Volg de onderstaande montagestappen voor het in elkaar zetten van de pastamaker. Belangrijk! • Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat niet in het stopcontact zit tijdens het monteren van het apparaat. 1 Schuif de mengkom op het apparaat. Opmerking: • Zorg ervoor dat de gleuven aan de onderkant van de mengkom in de uitstulpingen op de hoofdunit vallen. 1 2 Plaats de kneedhaak in de mengkom zoals in de illustratie wordt weergegeven. 3 Plaats de perstuit in de mengkom. Opmerking: • Zorg ervoor dat de grote opening op de perstuit naar boven wijst wanneer u de buis in de kom plaatst. 120 Nederlands 4 Plaats de persstaaf in de mengkom. Zorg ervoor dat u de persstaaf helemaal doorschuift, zodat deze door zowel de perstuit als de kneedhaak gaat en in de schacht van de hoofdunit valt. Opmerking: • Draai de kneedhaak licht totdat de persstaaf goed in de schacht hoofdunit valt. van de 1 5 Plaats de vormschijf op de uitvoer van de mengkom. Opmerking: • Let erop dat u de vormschijf met de platte kant naar buiten op de uitvoer plaatst. • Zorg ervoor dat de vormschijf goed is aangesloten op het bevestigingspunt op de persstaaf. • Zorg ervoor dat de pijl op de vormschijf naar boven wijst wanneer u deze op de uitvoer van de mengkom bevestigt. Dit is extra belangrijk voor de vormschijf voor lasagne/knoedels. De opening voor de lasagnevellen moet zich aan de bovenkant bevinden. Nederlands 121 6 Druk op de vormschijf door de opening van de vormschijfhouder en plaats de houder vervolgens op de uitvoer van de mengkom. Draai de houder met de klok mee om deze te vergrendelen. 2 1 Plaats altijd eerst de vormschijf op de uitvoer van de mengkamer voordat u de vormschijfhouder plaatst. Doe nooit de vormschijf in de vormschijfhouder om ze tegelijkertijd op de uitvoer van de mengkom te monteren. 7 Plaats het deksel op de mengkom. Opmerking: • Als het deksel van de mengkom niet goed is geplaatst, zorgt de veiligheidsschakelaar ervoor dat het apparaat niet werkt. 122 Nederlands 1 2 De pastamaker gebruiken Belangrijk! • Plaats het apparaat op een plat oppervlak om schudden of trillen te voorkomen. • Zorg ervoor dat alle onderdelen volledig gemonteerd zijn voordat u de stekker in het stopcontact steekt. • Plaats niet minder dan 200 g (1 meegeleverde maatbeker vol) of meer dan 400 g bloem (2 meegeleverde maatbekers vol) in de mengkom. • Schenk de vloeistof langzaam door de wateropening nadat het apparaat is begonnen met kneden. • Als u van de gewogen bloem af wilt en met een nieuw deeg aan de slag wilt, leeg dan de mengkom en herstart het apparaat door de stekker uit het stopcontact te halen en deze er opnieuw in te steken. • Voeg geen ingrediënten van meer dan 60 °C toe aan de pastamaker, en zet de pastamaker niet in ruimten met een hoge temperatuur (60 °C), bijvoorbeeld in een ruimte voor sterilisatie bij hoge temperatuur. Hierdoor vervormt het apparaat. • Giet geen vloeistof in de mengkom voordat u de pastamaker hebt ingeschakeld. • Let erop dat de vormschijf en vormschijfhouder juist zijn gemonteerd voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Nederlands 123 De bloem afmeten en toevoegen 1 Vul de meegeleverde maatbeker tot aan de rand. Schraap eventueel overtollige bloem van de rand van de maatbeker met het meegeleverde platte schoonmaakhulpstuk. 1 volle maatbeker met bloem weegt ongeveer 200 g en 2 volle maatbekers wegen ongeveer 400 g. Opmerking: • Let erop dat u de maatbeker niet schudt en er niet tegen slaat om een teveel aan bloem te verwijderen. Dit beïnvloedt het gewicht. • Gebruik een keukenweegschaal om het gewicht nauwkeuriger te wegen. • Met 200 g bloem maakt u ongeveer 200 g verse pasta of noedels. Met 400 g bloem maakt u ongeveer 450 g verse pasta of noedels. 2 124 Trek aan het lipje om het deksel los te maken en haal het deksel van de mengkom. Nederlands 2 1 3 Doe de bloem in de kom. Als u 2 tot 3 porties wilt maken, voegt u een tweede maatbeker bloem toe, aangezien u in totaal 2 maatbekers (ongeveer 400 g) bloem nodig hebt. Opmerking: • Voeg nog geen vloeistof toe aan de mengkom. U voegt de vloeistof pas toe wanneer de pastamaker is ingeschakeld. • Plaats niet minder dan 200 g of meer dan 400 g bloem in de mengkom. Als u te veel of te weinig bloem in de mengkom plaatst, werkt het apparaat mogelijk niet. • Plaats geen bloem in de opening van de perstuit. De bloem in de perstuit wordt dan mogelijk niet goed gemengd. Nederlands 125 De vloeistof afmeten en toevoegen 1 Meet de vloeistof op ooghoogte op een plat oppervlak. Opmerking: • Giet geen vloeistof in de mengkom voordat u de pastamaker hebt ingeschakeld. Er staan 2 series markeringen voor water op de bijgeleverde maatbeker.  Als u standaardbloem en ei gebruikt om gewone eierpasta/-lasagne te maken, gebruikt u kant A met twee markeringen voor vloeistof. -- Niveau 1 (80 ml): vereiste hoeveelheid eimengsel voor 1 maatbeker bloem. -- Niveau 2 (160 ml): vereiste hoeveelheid eimengsel voor 2 maatbekers bloem. Kant A  Breek 1 ei in de maatbeker om eimengsel voor gewone eierpasta te maken. Voeg water toe tot de vereiste hoeveelheid zoals aangegeven op kant A en klop dan het ei en het water door elkaar. 3 1 2  Als u de volgende mengsels van bloem en vloeistof gebruikt om pasta te maken, kunt u het specifieke volume bepalen op kant B. -- Standaardbloem gemengd met alleen water/een mengsel met groentesap. -- Verschillende andere soorten bloem (zoals weergegeven in de volgende tabellen) gemengd met eimengsel/alleen water/een mengsel met groentesap. 126 Nederlands Kant B Gebruik de volgende tabellen om de specifieke verhoudingen van vloeistof en bloem te bepalen. Opmerking: • Deze tabellen tonen de verhouding van bloem en vloeistof op basis van 200 g bloem. Als u 400 g bloem gebruikt om pasta te maken, verdubbelt u het volume van de vloeistof (inclusief ei) voor de juiste verhouding tussen bloem en vloeistof.  Breek 1 ei in de maatbeker als u eimengsel gebruikt om pasta te maken. Voeg water toe tot de vereiste hoeveelheid, zoals hieronder aangegeven, en klop dan het ei en het water door elkaar. Bloem Eimengsel (ml) Durum (150 g griesmeelbloem + 50 g standaardbloem)* 85 200 g volkorenmeel 90 200 g speltmeel 95 200 g broodmeel 85 Soba (130 g boekweitmeel + 70 g standaardbloem)* 85 Maatbeker voor water 3 1 2 Kant B  Als u alleen water gebruikt om pasta te maken, voegt u de vereiste hoeveelheid water toe, zoals hieronder aangegeven. Bloem Water (ml) 200 g standaardbloem 75 Durum (150 g griesmeelbloem + 50 g standaardbloem)* 75 200 g volkorenmeel 85 200 g speltmeel 80 Maatbeker voor water Kant B  Breek 1 ei in de maatbeker als u groentesap (met 1 ei) gebruikt om pasta te maken. Voeg groentesap toe tot de vereiste hoeveelheid, zoals hieronder aangegeven, en klop dan het ei en het groentesap door elkaar. Spinaziesap (met 1 ei) (ml) Bietensap (met 1 ei) (ml) Wortelsap (met 1 ei) (ml) 200 g standaardbloem 85 85 85 Durum (150 g griesmeelbloem + 50 g standaardbloem)* 85 85 85 Bloem Maatbeker voor water Kant B * Gebruik een keukenweegschaal om het gewicht nauwkeuriger te wegen. Nederlands 127 Belangrijk! • De pastarecepten in het receptenboek zijn grondig getest. Als u andere pastarecepten wilt proberen of gebruiken, moet u de verhouding bloem en water/eieren aanpassen aan de verhoudingen van de maatbekers voor bloem en water die zijn meegeleverd met de pastamaker. De pastamaker werkt alleen goed als u het nieuwe recept hierop aanpast. Opmerking: • Voor het beste resultaat gebruikt u standaardbloem met de aanbevolen hoeveelheid vloeistof, zoals aangegeven op de maatbeker. • Seizoenschommelingen en gebruik van ingrediënten uit verschillende regio's kunnen van invloed zijn op de bloem/waterverhouding. • Gluten zorgen ervoor dat de pasta bindt, zodat deze niet snel breekt. Glutenvrije bloem bevat geen bindmiddel en heeft daarom een verdikkingsmiddel nodig, bijvoorbeeld xanthaangom of guargom. Verschillende soorten glutenvrij meel reageren verschillend bij het maken van pasta. Sommige soorten meel, zoals kokosmeel en witterrijstmeel, zijn niet geschikt om pasta mee te maken. Andere soorten, zoals quinoa en boekweit, werken juist erg goed. • Zie het receptenboek voor meer heerlijke ideeën voor pasta en noedels. Het starten van het pastaprogramma  Belangrijk! • Selecteer het programma voor extra persen pas als het deeg klaar is met mengen. Anders beschadigt u de pastamaker en gaat deze minder lang mee. • Haal de stekker niet uit het stopcontact voordat het verwerken is voltooid. Als u de pasta maken wilt stoppen, draait u de bedieningsknop naar de UIT-stand om het programma te beëindigen en haalt u de stekker uit het stopcontact voordat u andere handelingen uitvoert. • Overschrijd voor alle toepassingen de maximale gebruiksduur van 2 cyclussen achter elkaar niet. U kunt het apparaat 30 minuten na 2 achtereenvolgende cyclussen weer gebruiken. Zo gaat het apparaat langer mee. • Als u het apparaat lang achter elkaar wilt gebruiken, maakt u na elk gebruik de vormschijf schoon met het meegeleverde schoonmaakhulpstuk. Dompel de vormschijf niet volledig onder in water als u deze gemakkelijk wilt schoonmaken. 128 Nederlands 1 Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. De pastamaker maakt één keer geluid. Opmerking: • Zorg ervoor dat alle onderdelen volledig gemonteerd zijn voordat u de stekker in het stopcontact steekt. 2 Plaats het deksel op de mengkom. 1 Opmerking: • Het apparaat gaat niet aan als het deksel niet goed is gesloten. Als tijdens het maken van de pasta het deksel loskomt, zal het apparaat automatisch worden uitgeschakeld. 3 2 Draai aan de bedieningsknop om het automatische programma voor pasta maken te selecteren en druk vervolgens op de start-/ pauzeknop. Opmerking: • Het hele programma (inclusief kneden en persen) duurt ongeveer 12 minuten voor 200 g bloem en 18 minuten voor 400 g bloem. 1 2 4 Als het kneden is begonnen, giet u langzaam de vloeistof langs de gehele lengte van de opening in het deksel. Opmerking: • Voeg tijdens het mengen van het deeg geen andere ingrediënten toe nadat u de vloeistof hebt toegevoegd. Dit is van invloed op de structuur van de pasta. Nederlands 129 5 Als de pastamaker klaar is met kneden, maakt deze een paar keer geluid en zal dan na een paar seconden beginnen met het persen van de pasta. Plaats een kom onder de tuit. Snijd de pasta in de gewenste lengte met het schoonmaakhulpstuk. Opmerking: • Indien de verhouding tussen vloeistof en bloem niet klopt, wordt de pasta niet naar buiten geperst. In dat geval moet u de ingrediënten opnieuw klaarmaken. • Duw het schoonmaakhulpstuk omlaag om de pasta te snijden. 6 Zodra het persen klaar is, piept het apparaat een aantal keer. Opmerking: • Draai de bedieningsknop niet naar de UIT-stand voordat het programma volledig is voltooid (het apparaat piept). 7 Als alle pasta is gemaakt en er deegresten zijn achtergebleven in de mengkom, kunt u de bedieningsknop eerst in de UIT-stand zetten en vervolgens naar het programma voor extra persen draaien. Druk op de start-/pauzeknop om het programma voor extra persen te starten. Opmerking: • Er kunnen wat fijne pastadraden achterblijven op het oppervlak van de pasta. Dit is normaal. • De kooktijd van de pasta is afhankelijk van persoonlijke voorkeur, pastavorm en aantal porties. UIT 1 2 3 130 Nederlands Schoonmaken Belangrijk! • Draai de bedieningsknop naar de UIT-stand, haal de stekker uit het stopcontact en verwijder het netsnoer voordat u het apparaat reinigt of uit elkaar haalt. • Dompel het apparaat niet in water. • Gebruik geen schuursponsje, bijtende schoonmaakmiddelen of schurende reinigingsmiddelen (bijvoorbeeld benzine, alcohol en propanol) om het apparaat schoon te maken. • Maak het apparaat na ieder gebruik schoon, anders werkt het apparaat mogelijk niet goed. • Wees extra voorzichtig bij het schoonmaken van het apparaat om te voorkomen dat u zich snijdt aan de scherpe randen. • De vormschijven en alle losse onderdelen van het apparaat zijn vaatwasmachinebestendig. Als u deze in de vaatwasmachine schoonmaakt, selecteer dan het juiste programma met een maximale temperatuur van 60 °C. 1 Draai de bedieningsknop naar de UIT-stand en haal de stekker uit het stopcontact. 2 2 Volg stappen 1 tot en met 5 in hoofdstuk 'Demonteren en schoonmaken vóór het eerste gebruik'. Nederlands 131 3 Maak de vormschijf schoon met het meegeleverde schoonmaakhulpstuk om deegresten te verwijderen. Daarna kunt u het schoonmaken met water. 4 Gebruik het meegeleverde schoonmaakborsteltje om alle afneembare onderdelen schoon te maken met afwasmiddel en warm water. U kunt ze ook in de vaatwasmachine schoonmaken. Droog alle onderdelen af. Tip: • Gebruik het puntige uiteinde van het reinigingsborsteltje om onder in de perstuit schoon te maken. 5 Maak alle afneembare onderdelen schoon met afwasmiddel en warm water. U kunt ze ook in de vaatwasmachine schoonmaken. Droog vervolgens alle onderdelen af. 6 Gebruik een droge doek voor het schoonmaken van het apparaat, de bedieningsknop en de buitenkant van de pastamaker. Opmerking: • Laat na het schoonmaken alle onderdelen en de vormschijf volledig drogen voordat u ze opbergt. Zet de pastamaker weer in elkaar voor volgend gebruik. 132 Nederlands Opbergen 1 Wikkel het netsnoer om de snoerhaspel. 2 Droog de vormschijven af en berg ze op in het opbergvak. De kleine gleuf in het opbergvak is bedoeld voor het schoonmaakhulpstuk voor de vormschijf voor capellini, die niet met de pastamaker wordt meegeleverd. Het wordt afzonderlijk uitgebracht en verkocht. 3 Bewaar de pastamaker na gebruik op een droge, goed geventileerde plaats. Nederlands 133 Problemen oplossen In dit hoofdstuk wordt kort besproken welke problemen u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet met de onderstaande informatie kunt oplossen, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Center in uw land. Het apparaat geeft geen geluidssignaal wanneer de stekker in het stopcontact wordt gedaan. • De stekker zit niet goed in het stopcontant of het stopcontact is niet verbonden met een stroombron. Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit en of het stopcontact goed werkt. Het apparaat start het programma voor pasta maken niet wanneer de stekker in het stopcontact wordt gedaan. • U hebt geen programma voor pasta maken gekozen of niet op de startknop Kies een programma voor pasta maken en druk op de startknop Na het indrukken van de start-/pauzeknop alarmgeluiden en werkt niet. gedrukt. . maakt het apparaat • Het deksel van de kom is niet goed bevestigd. Volg de gebruiksaanwijzing bij het in elkaar zetten van het deksel van de kom. Het deksel van de kom wordt van binnenuit open gedrukt. • Er zit te veel bloem in de mengkom. De maximale hoeveelheid bloem die u per keer mag gebruiken is 400 g. Als u meer dan 400 g bloem in de mengkom hebt gedaan, vermindert u de hoeveelheid en probeert u opnieuw pasta te maken. • De verhouding bloem en vloeistof in de tabel is niet gevolgd. Het deeg is te nat. Haal de stekker uit het stopcontact, maak de pastamaker schoon en volg de gebruiksaanwijzing om opnieuw te starten met het maken van pasta. • Het deksel van de kom is niet goed bevestigd. Volg de gebruiksaanwijzing bij het in elkaar zetten van het deksel van de kom. 134 Nederlands Het apparaat stopt tijdens het verwerken van ingrediënten met werken wanneer het deksel wordt geopend. • Om veiligheidsredenen stopt het apparaat altijd met werken wanneer het deksel wordt geopend tijdens het verwerken van ingrediënten. Sluit het deksel goed en druk op de start-/pauzeknop om verder te gaan met het verwerken van ingrediënten. Het apparaat stopt tijdens het pasta maken en geeft geen alarmgeluid. • De pastamaker is oververhit geraakt omdat deze te lang ononderbroken heeft gewerkt. Haal de stekker uit het stopcontact en laat de pastamaker afkoelen. Overschrijd voor alle toepassingen de maximale gebruiksduur van 2 cyclussen achter elkaar niet. U kunt het apparaat 30 minuten na 2 achtereenvolgende cyclussen weer gebruiken. Zo gaat het apparaat langer mee. Het apparaat stopt tijdens het pasta maken en geeft geen alarmgeluiden. • De verhouding bloem en vloeistof in de tabel is niet gevolgd. Het deeg is mogelijk te droog. • De kneedhaak wordt mogelijk door iets geblokkeerd. • Het verkeerde programma is geselecteerd. Haal de stekker uit het stopcontact, maak de pastamaker schoon en volg de gebruiksaanwijzing om opnieuw te starten met het maken van pasta. De kneedhaak draait stationair en er komt geen pasta uit. • De verhouding bloem en water is onjuist. Haal de stekker uit het stopcontact en gooi het deeg weg. Maak de pastamaker schoon, meet de ingrediënten goed af (gebruik een keukenweegschaal om de bloem nauwkeuriger te wegen) en volg de gebruiksaanwijzing om het pasta maken opnieuw te starten. • Bloem kan vochtig worden als het lange tijd is opgeborgen. Gebruik bloem uit een ongeopend pak of die goed opgeborgen is geweest. De pasta breekt snel. • De verhouding bloem en water is onjuist. Haal de stekker uit het stopcontact en gooi het deeg weg. Maak de pastamaker schoon, meet de ingrediënten goed af (gebruik een keukenweegschaal om de bloem nauwkeuriger te wegen) en volg de gebruiksaanwijzing om het pasta maken opnieuw te starten. • U hebt mogelijk een verkeerde soort bloem gebruikt. Gebruik standaardbloem of bloem met een hoger eiwitgehalte. Zie het hoofdstuk 'De pastamaker gebruiken' in de gebruiksaanwijzing of het meegeleverde receptenboek. Nederlands 135 De pasta is erg plakkerig. • De verhouding van bloem en vloeistof klopt niet, er zit te veel vloeistof in de mengkom. Meet de bloem en vloeistof met de meegeleverde maatbekers voor bloem en vloeistof aan de hand van de tabel. Gebruik een keukenweegschaal om de bloem nauwkeuriger te wegen. Te veel overgebleven deeg in de mengkom. • De bloem is vóór gebruik blootgesteld aan vocht of het deeg is te nat. Zorg ervoor dat de bloem droog wordt bewaard. Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing om opnieuw te starten met pasta maken. • De mengkom, de kneedhaak of de vormschijven zijn niet goed schoongemaakt voor het gebruik. Zorg ervoor dat alle onderdelen schoon zijn voordat u ze gaat gebruiken. • De kneedhaak of de mengkom is nog nat. Zorg ervoor dat alle onderdelen volledig droog zijn voordat u ze gaat gebruiken. • Water is niet in de juiste volgorde toegevoegd. Het type bloem is niet geschikt. Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing om pasta te maken. Er lekt een klein beetje water uit het apparaat. • Er wordt water toegevoegd voordat het programma is gestart. Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing voor het toevoegen van water direct nadat het programma is gestart. Na het pasta maken kan de mengkom niet van het apparaat worden gehaald of kan de perstuit niet uit de mengkom worden gedrukt. • Het apparaat stopt tijdens het persen voordat het pasta maken is voltooid. 1. Plaats de uit elkaar gehaalde onderdelen terug op de juiste plek totdat het apparaat volledig in elkaar is gezet en draai de bedieningsknop naar de UIT-stand. 2. Doe de stekker in het stopcontact, selecteer het automatische programma voor pasta maken en druk op de startknop. Laat de kneedhaak ongeveer 10 seconden draaien en draai vervolgens de bedieningsknop naar de UIT-stand. 3. Haal de stekker uit het stopcontact, haal het apparaat uit elkaar en maak het apparaat schoon zoals staat aangegeven in de gebruiksaanwijzing (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken'). 136 Nederlands Índice Introdução  ���������������� 138 Informações do produto  ������� 138 Conteúdo da embalagem  ������� 139 Geral  ������������������� 139 Desmontar e limpar antes da primeira utilização  ����������� 140 Montagem  ���������������� 142 Utilizar a máquina para fazer massa   145 Limpeza  ����������������� 153 Armazenamento  ������������ 155 Resolução de problemas  ������� 156 PORTUGUÊS 137 Introdução Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador cuidadosamente antes de instalar e utilizar o aparelho. Guarde-o para consultas futuras. Informações do produto Modelo HR2333/12, HR2334/12 HR2345/29, HR2345/39 Potência 150 W Voltagem efectiva CA, 220–240 V (50 Hz) Dimensões (C x L x A) 350 mm x 135 mm x 287 mm Peso líquido 4,7 kg • Para obter informações sobre tensão efetiva e frequência, consulte a placa de identificação no produto. As informações do produto estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Abreviaturas g = gramas ~ = aproximadamente ml = mililitros mm = milímetros kg = quilogramas 138 PORTUGUÊS Conteúdo da embalagem 1 a Componente principal g Copo para água b Manual do utilizador h Disco de molde c Receitas A Esparguete d Escova de limpeza B Fettuccine e Utensílio de limpeza plano C Penne f Copo para farinha D Lasanha/Dumpling 2 Geral a Cabo de alimentação i Barra para comprimir b Suporte de enrolamento do cabo j Pá para misturar c Caixa de arrumação k Botão para iniciar/interromper d Câmara de mistura l Botão de controlo e Tampa da câmara de mistura m Funcionalidade de extrusão extra f Disco de molde n DESLIGADO g Suporte do disco de molde o Regulação de funcionamento automático h Tubo de comprimir PORTUGUÊS 139 Desmontar e limpar antes da primeira utilização Importante • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, retire e elimine com segurança todo o material de embalagem e/ou etiquetas promocionais. • Retire todas as peças e acessórios amovíveis, lave e seque totalmente todas as peças e acessórios (consulte o capítulo “Limpeza”). • Não utilize água para enxaguar ou imergir o componente principal, o cabo de alimentação ou a ficha de alimentação. • Não utilize um esfregão ou produtos de limpeza semelhantes pois riscam a superfície de plástico e afetam a vida útil da máquina para fazer massa. • Os discos de molde e todas as peças amovíveis do aparelho são laváveis na máquina de lavar loiça. Quando os lavar na máquina de lavar loiça, certifique-se de que seleciona o programa adequado que tem uma temperatura máxima inferior a 60 °C. • Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. 1 Puxe a tampa para desbloqueá-la e, em seguida, retire-a da câmara de mistura. 2 2 140 Retire a câmara de mistura do componente principal deslizando-a. PORTUGUÊS 1 3 Rode o suporte do disco de molde para a esquerda de modo a retirá-lo da saída da câmara de mistura. 4 Coloque o dedo na câmara de mistura e empurre o tubo de comprimir para o exterior de forma a deslizá-lo para fora da saída da câmara de mistura. Desencaixe o disco de molde e, em seguida, retire a barra para comprimir do tubo de comprimir. 1 2 3 5 Retire a pá para misturar da câmara de mistura. 6 Lave todas as peças e acessórios amovíveis e seque-os com um pano. PORTUGUÊS 141 Montagem Siga os passos de montagem abaixo para montar a máquina para fazer massa. Importante • Certifique-se de que o aparelho não está ligado à corrente durante a montagem. 1 Coloque a câmara de mistura no componente principal deslizando-a. Nota: • Certifique-se de que os manípulos de fixação do componente principal estão encaixados nas aberturas da parte inferior da câmara de mistura. 1 2 Coloque a pá para misturar na câmara de mistura como apresentado na ilustração. 3 Introduza a tubo de comprimir na câmara de mistura. Nota: • Certifique-se de que a abertura grande do tubo de comprimir fica voltada para cima quando introduzir o tubo na câmara. 142 PORTUGUÊS 4 Introduza a barra para comprimir na câmara de mistura. Certifique-se de que a barra para comprimir desliza até ao fundo do tubo de comprimir e da pá para misturar e fica encaixada no eixo do componente principal. Nota: • Vire ligeiramente a pá para misturar para se assegurar de que a barra de compressão está conectada corretamente ao eixo do componente principal. 1 5 Encaixe o disco de molde na saída da câmara de mistura. Nota: • Certifique-se de que a superfície plana do disco de molde está voltada para fora. • Certifique-se de que o disco de molde encaixa no ponto de fixação da barra de comprimir. • Certifique-se de que a seta no disco de molde está voltada para cima, quando o encaixar na saída da câmara de mistura. Preste especial atenção quando realizar esta tarefa para o disco de molde para lasanha/ dumpling. Tem de se certificar de que a abertura da folha de lasanha está na parte superior. PORTUGUÊS 143 6 Fixe o disco de molde na abertura do suporte do disco de molde e, em seguida, monte o suporte na saída da câmara de mistura. Rode o suporte para a direita para bloqueá-lo firmemente na posição correta. 2 1 Encaixe sempre o disco de molde na saída da câmara de mistura antes de montar o suporte do disco de molde. Nunca coloque o disco de molde no suporte do disco de molde para os montar juntos na saída da câmara de mistura. 7 Encaixe a tampa na câmara de mistura. Nota: • Se a tampa da câmara de mistura não estiver instalada corretamente, o interruptor de segurança irá impedir o funcionamento do aparelho. 144 PORTUGUÊS 1 2 Utilizar a máquina para fazer massa Importante • Coloque o produto numa superfície plana e evite que a mesa agite ou vibre. • Certifique-se de que todas as peças estão devidamente montadas antes de ligar a máquina à corrente. • Não coloque menos de 200 g (1 medida de farinha do copo incluído) ou mais de 400 g (2 medidas de farinha do copo incluído) de farinha na câmara. • Verta o líquido lentamente através da ranhura para a água depois de o aparelho começar a amassar. • Se quiser eliminar a farinha que foi pesada antes de processar a dose seguinte, esvazie a câmara e reinicie o aparelho, desligando e voltando a ligar a ficha. • Não coloque quaisquer ingredientes a uma temperatura igual ou superior a 60 °C na máquina para fazer massa, nem coloque a máquina para fazer massa em ambientes com alta temperatura (60 °C), como ambientes de esterilização a altas temperaturas. Se o fizer, pode deformar o aparelho. • Não coloque líquidos na câmara de mistura antes de a máquina para fazer massa começa a funcionar. • Certifique-se de que o disco de molde e o suporte do disco de molde estão corretamente montados antes de ligar o aparelho. PORTUGUÊS 145 Preparação e medição da farinha 1 Retire uma chávena cheia de farinha utilizando o copo para farinha fornecido. Elimine qualquer excesso de farinha acima do rebordo do copo com o utensílio de limpeza plano fornecido. 1 copo de farinha cheio pesa cerca de 200 g e 2 copos de farinha cheios pesam cerca de 400 g. Nota: • Não agite nem bata no copo de farinha com o objetivo de remover a farinha em excesso. Tal irá afetar a o peso da farinha. • Utilize uma balança de cozinha para pesar de forma mais precisa. • 200 g de farinha rendem para cerca de 200 g de massa/noodles frescos. 400 g de farinha rendem para cerca de 450 g de massa/noodles frescos. 2 146 Puxe a tampa para desbloqueá-la e, em seguida, retire a tampa da câmara de mistura. PORTUGUÊS 2 1 3 Coloque a farinha na câmara. Se quiser preparar 2 a 3 doses, adicione um segundo copo para farinha, uma vez que precisará de 2 copos (~400 g) de farinha no total. Nota: • Não coloque líquidos na câmara de mistura neste momento. Coloque líquidos apenas após a máquina para fazer massa começar a funcionar. • Não coloque menos de 200 g ou mais de 400 g de farinha na câmara. Se colocar uma quantidade insuficiente ou excessiva de farinha na câmara, o aparelho pode não funcionar. • Não adicione a farinha através da abertura do tubo de comprimir, caso contrário a farinha no tubo de comprimir não será misturada de forma uniforme. PORTUGUÊS 147 Preparação e medição de líquidos 1 Meça o volume dos líquidos ao nível dos seus olhos numa superfície plana. Nota: • Não coloque líquidos na câmara de mistura antes de a máquina para fazer massa começa a funcionar. Existem 2 conjuntos de marcações de água no copo para água fornecido.  Quando estiver a utilizar farinha sem fermento e uma mistura de ovo para preparar massa de ovo/ lasanha simples, utilize o lado A com dois níveis para líquidos. -- Nível 1 (80 ml): quantidade de mistura de ovo necessária para 1 copo de farinha. -- Nível 2 (160 ml): quantidade de mistura de ovo necessária para 2 copos de farinha.  Para preparar a mistura de ovo para massa de ovo simples, coloque 1 ovo no copo para água. Adicione água até à quantidade necessária, conforme indicado no lado A e, em seguida, bata o ovo e a água para misturá-los. Lado A 3 1 2  Quando estiver a utilizar as seguintes combinações de farinha e líquidos para preparar massa, consulte o lado B com volumes específicos. -- Farinha sem fermento misturada com água pura/ sumo de vegetais. -- Várias outras farinhas (conforme apresentadas nas seguintes tabelas) combinadas com mistura de ovo/ água pura/sumo de vegetais. 148 PORTUGUÊS Lado B Consulte as seguintes tabelas para mais detalhes sobre a proporção de água e farinha. Nota: • Estas tabelas apresentam as proporções de farinha/líquido baseadas em 200 g de farinha. Quando utilizar 400 g de farinha para preparar massa, duplique o volume dos líquidos (incluindo ovo) para obter a proporção de farinha/líquido correta.  Quando utilizar mistura de ovo para preparar massa, coloque 1 ovo no copo para água. Adicione água até à quantidade necessária, conforme apresentado abaixo e, em seguida, bata o ovo e a água para misturá-los. Mistura de Copo ovo (ml) para água Farinha Trigo duro (150 g de farinha de semolina + 50 g de farinha sem fermento)* 85 200 g de trigo integral 90 200 g de espelta 95 200 g de farinha para pão 85 Soba (130 g de farinha de trigo-sarraceno + 70 g de farinha sem fermento)* 85 3 1 2 Lado B  Quando utilizar água pura para fazer massa, adicione água à quantidade necessária, conforme apresentado abaixo. Farinha Água pura (ml) 200 g de farinha sem fermento 75 Trigo duro (150 g de farinha de semolina + 50 g de farinha sem fermento)* 75 200 g de trigo integral 85 200 g de espelta 80 Copo para água Lado B  Quando utilizar sumo de vegetais (incluindo 1 ovo) para fazer massa, coloque 1 ovo no copo para água. Adicione sumo de vegetais até à quantidade necessária, conforme apresentado abaixo, e, em seguida, bata o ovo e a água para misturá-los. Sumo de espinafre (incluindo 1 ovo) (ml) Sumo de beterraba (incluindo 1 ovo) (ml) Sumo de cenoura (incluindo 1 ovo) (ml) 200 g de farinha sem fermento 85 85 85 Trigo duro (150 g de farinha de semolina + 50 g de farinha sem fermento)* 85 85 85 Farinha Copo para água Lado B * Utilize uma balança de cozinha para pesar de forma mais precisa. PORTUGUÊS 149 Importante • As receitas de massas fornecidas no livro de receitas foram testadas para serem bem-sucedidas. Se experimentar ou utilizar outras receitas de massa, as proporções de farinha e água/ovo terão de ser ajustadas para a proporção do copo de água e de farinha, fornecido com a máquina para fazer massa. A máquina para fazer massa não funcionará devidamente se não ajustar corretamente a nova receita. Nota: • Para obter os melhores resultados, utilize farinha sem fermento com as quantidades de líquido recomendadas indicadas no copo. • As alterações sazonais e a utilização de ingredientes de diferentes regiões podem afetar as quantidades de farinha/água. • O “glúten” é uma pasta aglutinante que assegura que a massa não se desfaz facilmente. A farinha sem glúten não contém uma pasta aglutinante, pelo que precisa de um espessante para atuar como um “aglutinante”, como goma xantana ou guar. Os vários tipos de farinha sem glúten funcionam de forma diferente ao preparar massa. Algumas farinhas não são adequadas para preparar massa, como a farinha de coco e a farinha de arroz branco; algumas variedades de farinha funcionam bem, como a quinoa e o trigo-sarraceno. • Consulte as receitas fornecidas para mais inspiração para receitas deliciosas de massa e noodles. Iniciar o programa de preparação de massas Importante • Não selecione o programa de extrusão extra antes de a mistura da massa estar concluída. Caso contrário, tal danificará a máquina para fazer massa e reduzirá a sua vida útil. • Não desligue o cabo de alimentação antes de terminar de processar. Se tiver de parar o processo de preparação de massas, rode o botão de controlo para “DESLIGADO” para parar o processo de funcionamento e, em seguida, desligue o cabo de alimentação da tomada antes de executar outras operações. • Não exceda o tempo de funcionamento máximo de 2 ciclos contínuos em todas as aplicações. Para proteger melhor a vida útil do aparelho, é possível voltar a utilizar o aparelho depois de decorridos 30 minutos após a realização de 2 ciclos de funcionamento contínuos. • Se pretender utilizar o aparelho continuamente, limpe cada disco de molde após cada sessão de preparação de massas com o utensílio de limpeza fornecido. Para facilitar a limpeza, não imerja o disco de molde diretamente em água. 150 PORTUGUÊS 1 Ligue a ficha do aparelho à tomada elétrica. A máquina para fazer massa irá emitir um sinal sonoro. Nota: • Certifique-se de que todas as peças estão devidamente montadas antes de ligar a máquina à corrente. 2 Encaixe a tampa na câmara de mistura. 1 Nota: • O aparelho não começa a funcionar se a tampa da câmara não estiver devidamente fechada. Durante o processo de preparação de massas, se a tampa da câmara ficar solta, o aparelho para automaticamente de funcionar. 3 Rode o botão de controlo para selecionar o processo automático de preparação de massas e, em seguida, prima o botão para iniciar/ interromper. Nota: • Todo o processo de funcionamento (incluindo os processos de amassar e extrusão) demora cerca de 12 minutos para 200 g de farinha e 18 minutos para 400 g de farinha. 4 2 1 2 Após iniciar o processo de amassar, verta lentamente o líquido através da ranhura da tampa. Nota: • Durante a mistura da massa, não adicione outros ingredientes depois de colocar o líquido. Caso contrário, tal afetará os resultados da textura da massa. PORTUGUÊS 151 5 Depois da máquina para fazer massa terminar de amassar, esta emitirá alguns sinais sonoros e a extrusão da massa começará passados alguns segundos. Coloque um recipiente por baixo da saída. Corte a massa no comprimento pretendido com o utensílio de limpeza. Nota: • Se a proporção de líquido e farinha não estiver correta, a extrusão não será bem-sucedida. Neste caso, prepare os ingredientes novamente. • Mova o utensílio de limpeza para baixo para cortar a massa. 6 Quando o processo de extrusão estiver concluído, a aplicação emitirá alguns sinais sonoros. Nota: • Não rode o botão de controlo para a posição “DESLIGADO” antes da conclusão de todo o processo (é emitido um sinal sonoro). 7 Após a conclusão da preparação da massa, se notar que ficaram algumas sobras de massa dentro da câmara, em primeiro lugar, pode rodar o botão de controlo para a posição “DESLIGADO’ e, em seguida, rodar o botão de controlo para a posição extrusão extra. Prima o botão para iniciar/ interromper para iniciar o programa de extrusão extra. Nota: • Pode encontrar alguns fios finos de massa na superfície da massa. É normal. • O tempo de cozedura da massa varia de acordo com as preferências pessoais, o formato da massa e o número de porções. DESLIGADO 1 2 3 152 PORTUGUÊS Limpeza Importante • Rode o botão de controlo para “DESLIGADO”, desligue a alimentação elétrica e retire o cabo de alimentação antes de limpar ou desmontar este aparelho. • Não imerja o componente principal em água. • Não limpe o aparelho com um esfregão nem com produtos de limpeza cáusticos ou abrasivos (como gasolina, álcool ou propanol). • Limpe o aparelho após cada utilização ou este poderá não funcionar corretamente. • Tenha especial cuidado quando limpar o aparelho, de forma a não se cortar em quaisquer rebordos afiados que existam. • Os discos de molde e todas as peças amovíveis do aparelho são laváveis na máquina de lavar loiça. Quando os lavar na máquina de lavar loiça, certifique-se de que seleciona o programa adequado que tem uma temperatura máxima inferior a 60 °C. 1 Rode o botão de controlo para “DESLIGADO” e retire a ficha da tomada elétrica. 2 2 Siga os passos 1 a 5 no capítulo “Desmontar e limpar antes da primeira utilização”. PORTUGUÊS 153 3 Limpe o disco de molde com a ferramenta de limpeza fornecida para remover resíduos de massa. Posteriormente, limpe com água. 4 Utilize a escova de limpeza fornecida para limpar todas as peças amovíveis com detergente da loiça e água quente ou laveas na máquina de lavar loiça. Seque todas as peças com um pano. Sugestão: • Utilize a extremidade pontiaguda da escova de limpeza para limpar o fundo interior do tubo de comprimir. 5 Lave todas as peças amovíveis com detergente da loiça e água quente ou coloque-as na máquina de lavar loiça. Em seguida, seque todas as peças com um pano. 6 Utilize um pano seco para limpar o componente principal, o botão de controlo e o exterior da máquina para fazer massa. Nota: • Depois da limpeza, certifique-se de que todas as peças e o disco de molde secam completamente ao ar antes de os guardar. Monte novamente a máquina para fazer massa para a próxima utilização. 154 PORTUGUÊS Armazenamento 1 Enrole o cabo de alimentação à volta do suporte de enrolamento do cabo. 2 Seque os discos de molde e guarde-os na caixa de arrumação. A pequena ranhura na caixa de arrumação foi desenvolvida para o utensílio de limpeza do disco de molde de esparguete fino, não incluído nesta máquina para fazer massa. Este utensílio será apresentado e vendido em separado. 3 Guarde a máquina para fazer massa num local seco e bem ventilado após a utilização. PORTUGUÊS 155 Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista com as perguntas mais frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país. O aparelho não emite qualquer som após ligar a ficha na tomada. • A ficha não está ligada corretamente ou a tomada não está ligada à fonte de alimentação. Verifique se a ficha de alimentação está ligada corretamente e se a tomada está a funcionar corretamente. O aparelho não inicia o processo de preparação de massa após a ficha ser ligada na tomada. • Não selecionou um programa de preparação de massas ou não premiu o botão para iniciar Escolha um programa de preparação de massas e prima o botão para iniciar Depois de premir o botão para iniciar alarme e não funciona. . . , o aparelho emite um som de • A tampa da câmara não está montada corretamente. Certifique-se de que segue o manual do utilizador para montar a tampa da câmara corretamente. A tampa da câmara abriu devido à pressão do interior. • Há demasiada farinha na câmara de mistura. A quantidade máxima de farinha para cada porção é de 400 g. Se tiver colocado mais de 400 g de farinha na câmara de mistura, reduza a quantidade e prepare outra dose de massa. • Não seguiu a proporção de farinha e água fornecida na “tabela de proporção de farinha/ água”. A massa está demasiado húmida. Desligue a ficha da fonte de alimentação, limpe a máquina para fazer massa e siga novamente o manual do utilizador para reiniciar a preparação da massa. • A tampa da câmara não está montada corretamente. Certifique-se de que segue o manual do utilizador para montar a tampa da câmara corretamente. 156 PORTUGUÊS Durante o processamento, o aparelho para de funcionar quando abre a tampa. • Por razões de segurança, o aparelho para sempre de funcionar quando a tampa é aberta durante o processamento. Se precisar de retomar a operação anterior, feche a tampa corretamente e prima o botão iniciar/ interromper. Durante o processo de preparação de massas, o aparelho para de funcionar e não emite qualquer som de alarme. • A máquina para fazer massa sobreaqueceu devido a um longo tempo de funcionamento contínuo. Desligue da fonte de alimentação e deixe a máquina para fazer massa arrefecer. Não exceda o tempo de funcionamento máximo de 2 ciclos contínuos em todas as aplicações. Para proteger melhor a vida útil do aparelho, é possível voltar a utilizar o aparelho depois de decorridos 30 minutos após a realização de 2 ciclos de funcionamento contínuos. Durante o processo de preparação de massas, o aparelho para de funcionar e emite um som de alarme. • Não seguiu a proporção de farinha e água fornecida na “tabela de proporção de farinha/ água”. A massa pode estar demasiado seca. • A pá de mistura pode estar bloqueada por algum objeto estranho. • Foi selecionado o programa errado. Desligue a ficha da fonte de alimentação, limpe a máquina para fazer massa e siga novamente o manual do utilizador para reiniciar a preparação da massa. A pá para misturar funciona a seco e não sai massa. • As quantidades de farinha e a água estão incorretas. Desligue a ficha da fonte de alimentação e elimine a massa. Limpe a máquina para fazer massa, meça corretamente os ingredientes (utilize uma balança de cozinha para pesar a farinha de forma mais precisa) e siga novamente o manual do utilizador para reiniciar a preparação da massa • A farinha fica húmida após estar armazenada durante muito tempo. Utilize farinha fresca ou armazenada corretamente. A massa desfaz-se facilmente. • As quantidades de farinha e a água estão incorretas. Desligue a ficha da fonte de alimentação e elimine a massa. Limpe a máquina para fazer massa, meça corretamente os ingredientes (utilize uma balança de cozinha para pesar a farinha de forma mais precisa) e siga novamente o manual do utilizador para reiniciar a preparação da massa. • Não utilizou o tipo correto de farinha. Utilize farinha sem fermento ou farinha com maior teor de proteína (consulte o capítulo “Utilizar a máquina para fazer massa” no manual do utilizador ou no livro de receitas fornecido). PORTUGUÊS 157 A massa não fica colada. • As quantidades de farinha e água estão incorretas; está a colocar demasiada água na câmara de mistura. Meça a farinha e a água com os copos para farinha e para água fornecidos e de acordo com a “tabela de proporção de farinha/água”. Utilize uma balança de cozinha para pesar a farinha de forma mais precisa. Demasiadas sobras de massa na câmara. • A farinha foi exposta a humidade antes de ser utilizada ou a massa está demasiado húmida. Mantenha a farinha num local de armazenamento seco. Siga o manual de instruções do utilizador para reiniciar a preparação da massa. • Não limpou corretamente a câmara, a pá para misturar e o disco de molde antes de os utilizar. Certifique-se de que todas as peças estão limpas antes de as utilizar. • A pá para misturar ou a câmara ainda estão molhadas. Certifique-se de que todas as peças estão completamente secas antes de as utilizar. • Não adicionou a água na ordem correta. O tipo de farinha não é adequado. Siga o manual de instruções do utilizador para preparar massas. O aparelho está a verter uma pequena quantidade de água. • A água é adicionada antes do início do programa. Siga as instruções do manual do utilizador para adicionar água imediatamente após o início do programa. Depois de preparar a massa, não é possível retirar a câmara de mistura do componente principal ou puxar o tubo de comprimir para fora da câmara de mistura. • O aparelho foi parado durante a extrusão e antes do processo de preparação de massas estar completamente concluído. 1. Coloque as peças desmontadas no devido lugar até que o aparelho esteja montado corretamente, e rode o botão de controlo para a posição “DESLIGADO”. 2. Ligue o aparelho à corrente, selecione o programa automático de preparação de massas e prima o botão para iniciar. Mantenha a pá para misturar a rodar durante cerca de 10 segundos e, em seguida, rode o botão de controlo na posição “DESLIGADO”. 3. Desligue a ficha do aparelho, desmonte-o e limpe-o conforme descrito no manual do utilizador (consulte o capítulo “Limpeza”). 158 PORTUGUÊS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

Philips HR2333/12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario