WT-1610

Echo WT-1610 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Echo WT-1610 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
OPERATORS MANUAL
WHEEL TRIMMER
WT-1610
99922205555
© 12/2020 ECHO Incorporated
www.echo-usa.com
Cancer and Reproductive Harm
www.P65Warnings.ca.gov
Read and understand all provided literature before use.
Failure to do so could result in serious injury.
WARNING
WARNING
Before You Begin
DEAR ECHO
®
CUSTOMER
Thank you for purchasing an ECHO product. The ECHO line is designed, tested, and manufactured to give years of
GHSHQGDEOHSHUIRUPDQFH7RNHHS\RXUPDFKLQHRSHUDWLQJDWSHDNHႈFLHQF\LWLVQHFHVVDU\WRDGMXVWLWFRUUHFWO\DQGPDNH
regular inspections. The following pages will assist you in the operation and maintenance of your machine. Please read and
understand this manual before operating your machine.
ECHO Consumer Product Support
If you require assistance or have questions concerning the application, operation, or maintenance of this product, call the
ECHO Consumer Product Support Department at 1-800-432-ECHO (3246) from 8:00 am to 5:00 pm (Central Standard
Time) Monday through Friday. Before calling, please know the model and serial number of your unit.
This document is based on information available at the time of its publication. ECHO is continually making improvements
and developing new equipment. In doing so, we reserve the right to make changes or add improvements to our product
without obligation for equipment previously sold.
Product Registration
5HJLVWHU\RXU(&+2HTXLSPHQWRQOLQHDWZZZHFKRXVDFRPRUE\¿OOLQJRXWWKHSURGXFWUHJLVWUDWLRQVKHHWLQFOXGHGLQWKLV
PDQXDO5HJLVWHULQJ\RXUSURGXFWFRQ¿UPVZDUUDQW\FRYHUDJHDQGSURYLGHVDGLUHFWOLQNWR(&+2LIZH¿QGLWQHFHVVDU\WR
contact you.
©2020 ECHO Incorporated. All Rights Reserved..
ADDITIONAL LITERATURE
,Q DGGLWLRQ WR ¿QGLQJ LQIRUPDWLRQ RQOLQH LQIRUPDWLRQ LV
available from your Authorized ECHO Service Dealer, or
by contacting ECHO Inc.,
400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047
1-800-432-ECHO (3246)
Model No.
Serial No.
SERVICE
Service of this product during the warranty period must be
performed by an Authorized ECHO Service Dealer. For
the name and address of the Authorized ECHO Service
Dealer nearest you, ask your retailer or call: 1-800-432-
ECHO (3246). Dealer information is also available on our
Web Site www.echo-usa.com. When presenting your unit
for Warranty service/repairs, proof of purchase is required.
FOR ENGINE SERVICE OR PARTS
For engine service or parts, contact your nearest authorized
engine dealer. ECHO does not handle any parts, repairs or
warranties for engines.
PARTS/SERIAL NUMBER
Genuine ECHO Parts and Assemblies for your ECHO
products are available only from an Authorized ECHO
Dealer. When you do need to buy parts always have the
Model Number and Serial Number of the unit with you. For
future reference write them in the space provided below.
ENGLISH
WARRANTY
Limited Warranty Statement
ECHO Incorporated warrants to the original retail pur-
chaser that this ECHO® brand outdoor product is free from
defects in material and workmanship and agrees to repair
or replace at ECHO Incorporated’s discretion, any defective
product free of charge within these time periods from the
date of purchase.
• 3 Year Consumer/Homeowner
• 1 Year Commercial
90 Days – For Rental Use
90 Days Accessories and Replacement Parts
This warranty extends to the original retail purchaser only
and commences on the date of the original retail purchase.
$Q\SDUWRIWKLVSURGXFWIRXQGLQWKHUHDVRQDEOHMXGJ-
ment of ECHO Incorporated, to be defective in material or
workmanship will be repaired or replaced without charge
for parts and labor by an authorized ECHO dealer. Repair
parts and accessories replaced under this warranty are
warranted only for the balance of the original warranty
period.
The product, including any defective part, must be returned
to an authorized ECHO dealer within the warranty period.
The expense of delivering the product to the dealer for
warranty work and the expense of returning it back to the
owner after repair or replacement will be paid by the owner.
ECHO Incorporated’s responsibility in respect to claims is
limited to making the required repairs or replacements and
no claim of breach of warranty shall be cause for cancella-
tion or rescission of the contract of sale of any ECHO brand
outdoor product. Proof of purchase will be required by the
dealer to substantiate any warranty claim. All warranty work
must be performed by an authorized ECHO dealer.
This warranty does not cover any product that has been
VXEMHFWWRPLVXVHQHJOHFWQHJOLJHQFHRUDFFLGHQWRUWKDW
has been operated in any way contrary to the operating
LQVWUXFWLRQVDVVSHFL¿HGLQWKH2SHUDWRU¶V0DQXDO7KLV
warranty does not apply to any damage to the product that
is the result of improper maintenance or to any product
WKDWKDVEHHQDOWHUHGRUPRGL¿HG7KHZDUUDQW\GRHVQRW
extend to repairs made necessary by normal wear or by the
use of parts or accessories which are either incompatible
with the ECHO brand outdoor product, or that adversely
DႇHFWLWVRSHUDWLRQSHUIRUPDQFHRUGXUDELOLW\,QDGGLWLRQ
this warranty does not cover wear to normal items such as,
but not limited to:
$ 7XQHXSV±$LU¿OWHUVJDV¿OWHUVFDUEXUHWRUVVSDUN
SOXJV¿OWHUVRLOFKDQJHV
B. Wear items – Recoil starter rope, wheels, bearings,
EHOWVSXOOH\VFKLSSHUEODGHVVKUHGGHUÀDLOVRUNQLYHV
C. IMPORTANT: Some components not covered under t
his warranty may still be covered by a separate warranty
issued by the engine manufacturer. Please see the Engine
Manufacturer Warranty (if any) supplied with this product
for further details.
ECHO Incorporated reserves the right to change or im-
prove the design of this product without assuming any
obligation to modify any product previously manufactured.
All implied warranties are limited in duration to the stated
warranty period. Accordingly, any such implied warranties
LQFOXGLQJPHUFKDQWDELOLW\¿WQHVVIRUDSDUWLFXODUSXUSRVHRU
otherwise, are disclaimed in their entirety after the expi-
ration of the appropriate three-year, one-year, or 90 day
warranty period. ECHO incorporated’s obligation under
this warranty is strictly and exclusively limited to the repair
or replacement of defective parts and ECHO incorporated
does not assume or authorize anyone to assume for them
any other obligation. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above limita-
tion may not apply to you. ECHO incorporated assumes no
responsibility for incidental, consequential, or other dam-
ages including, but not limited to, expense of returning the
product to an authorized dealer for ECHO brand outdoor
products and expense of delivering it back to the owner,
mechanic’s travel time, telephone or telegram charges,
rental of a like product during the time warranty service is
being performed, travel, loss or damage to personal proper-
ty, loss of revenue, loss of use of the product, loss of time,
or inconvenience. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you.
7KLVZDUUDQW\JLYHV\RXVSHFL¿FOHJDOULJKWVDQG\RXPD\
also have other rights which vary from state to state.
This warranty applies to ECHO brand Chipper Shredders
and Wheeled Trimmers manufactured by or for ECHO In-
corporated and sold in the United States and Canada.
To locate your nearest authorized ECHO dealer, visit www.
ECHO-usa.com or dial 1-800-432-ECHO (3246).
ECHO Incorporated
400 Oakwood Rd.
Lake Zurich, IL 60047
1-800-432-ECHO (3246)
www.echo-usa.com
99922205585
12/20
TABLE OF CONTENTS
1 SAFETY ...................................................................................................................................................................1
1.1 SAFETY ALERT SYMBOL ....................................................................................................................................................1
1.2 FIRE HAZARD INFORMATION ............................................................................................................................................1
1.3 BEFORE OPERATING ..........................................................................................................................................................1
1.4 OPERATION SAFETY ...........................................................................................................................................................2
1.5 MAINTENANCE/STORAGE SAFETY ..................................................................................................................................2
1.6 SAFETY DECAL LOCATIONS .............................................................................................................................................3
2 ASSEMBLY.............................................................................................................................................................. 4
2.1 ADJUST THE HANDLE BAR ................................................................................................................................................4
2.2 ADD OIL TO ENGINE ............................................................................................................................................................4
2.3 FILL THE FUEL TANK ...........................................................................................................................................................4
2.4 ADJUST THE BALANCE .......................................................................................................................................................5
3 FEATURES & CONTROLS .................................................................................................................................... 6
4 OPERATION ............................................................................................................................................................ 7
4.1 STARTING THE TRIMMER ..................................................................................................................................................7
4.2 STOPPING THE TRIMMER ..................................................................................................................................................7
4.3 TRIMMING GUIDE ................................................................................................................................................................7
4.4 PARALLEL TRIMMING FOR PUSH TRIMMERS ................................................................................................................8
5 SERVICE & MAINTENANCE ................................................................................................................................. 9
5.1 MAINTENANCE SCHEDULE ...............................................................................................................................................9
5.2 ENGINE MAINTENANCE .....................................................................................................................................................9
5.3 CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT ....................................................................................................................................10
5.4 CUTTING STRING REPLACEMENT ................................................................................................................................. 10
5.5 DRIVE BELT CHECKING, TENSIONING, AND REPLACEMENT ....................................................................................11
6 TROUBLESHOOTING .......................................................................................................................................... 12
7 SPECIFICATIONS ................................................................................................................................................ 13
7.1 BOLT TORQUE ....................................................................................................................................................................14
8 OPTIONS ............................................................................................................................................................... 15
9 PRODUCT REGISTRATION ................................................................................................................................16
1WHEELED TRIMMER
ENGLISH
Section
Operation of this equipment may create sparks that
FDQ VWDUW ¿UHV DURXQG GU\ YHJHWDWLRQ 7KLV XQLW PD\ EH
equipped with a spark arrester to
prevent discharge of hot particles from
the engine. The spark arrester may be a
standard or an optional part, depending
on the engine type. In some areas, it
is illegal to operate an engine without a
spark arrester. Check local, state, and
federal laws and regulations. A spark
arrester is available from authorized servicing dealers.
1 SAFETY
Indicates an imminently hazardous situation that, if not
DYRLGHGZLOOUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
DANGER
1.1 SAFETY ALERT SYMBOL
1.2 FIRE HAZARD INFORMATION
Indicates a potentially hazardous situation that, if not
DYRLGHGFRXOGUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation that, if not
DYRLGHGPD\UHVXOWLQPLQRURUPRGHUDWHLQMXU\
CAUTION
The Owner/Operator’s manual uses this symbol to alert
you of potential hazards. Whenever you see this symbol,
read and obey the safety message that follows it. Failure
WRREH\WKHVDIHW\PHVVDJHFRXOGUHVXOWLQSHUVRQDOLQMXU\
death or property damage.
The engine on your power equipment, like most outdoor
power equipment, is an internal combustion engine that
burns gasoline or diesel fuel (hydrocarbons). If operating
\RXU SRZHU HTXLSPHQW LQ DႇHFWHG DUHDV LW PXVW EH
HTXLSSHG ZLWK D VSDUN DUUHVWRU LQ FRQWLQXRXV HႇHFWLYH
working order. The spark arrestor must be attached to the
HQJLQHH[KDXVWV\VWHPLQVXFKDPDQQHUWKDWÀDPHVRU
KHDWIURPWKHV\VWHPZLOOQRWLJQLWHÀDPPDEOHPDWHULDO
Failure of the owner/operator of the equipment to comply
ZLWKIHGHUDOVWDWHDQGORFDOODZVPD\VXEMHFWKLPRUKHU
WR ¿QHV DQGRU RWKHU SHQDOWLHV &RQWDFW \RXU ORFDO ¿UH
PDUVKDO RU IRUHVW VHUYLFH IRU VSHFL¿F LQIRUPDWLRQ DERXW
which regulations apply in your area.
7KH VWDQGDUG PXႉHU LQVWDOOHG RQ WKH HQJLQH LV VSDUN
arrestor capable. Spark arrestors require regular
maintenance. See the Service & Maintenance section of
this manual for more information.
Metal cutting components, including the mow ball, can
also create sparks if they strike rocks, metal, or other
KDUG REMHFWV &RQWDFW ORFDO ¿UH DXWKRULWLHV IRU ODZV RU
UHJXODWLRQVUHJDUGLQJ¿UHSUHYHQWLRQUHTXLUHPHQWV
1. Read and understand this owner’s manual. Be
completely familiar with the controls and the proper
use of this equipment.
2. Familiarize yourself with all of the safety and
operating decals on this equipment and on any of its
attachments or accessories.
3. Keep safety decals clean and legible. Replace
missing or illegible safety decals.
4. Obtain and wear safety glasses and
use hearing protection at all times
when operating this machine.
5. $YRLG ZHDULQJ ORRVH ¿WWHG FORWKLQJ
Never operate this machine while
wearing clothing with drawstrings that could wrap
around or get caught in the machine.
1.3 BEFORE OPERATING
2 WHEELED TRIMMER
SAFETY
1.4 OPERATION SAFETY
1. Keep hands and feet out of cutting area while machine
LVRSHUDWLQJWRDYRLGVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\6WRSDQG
allow machine to come to a complete stop before
clearing obstructions.
2. Set up your work site so you are not endangering
WUDႈF DQG WKH SXEOLF 7DNH JUHDW FDUH WR SURYLGH
adequate warnings.
3. Keep the machine clear of debris and other
accumulations.
4. When the trimmer bail is engaged, the trimmer disk
is rotating. Do not attempt to inspect or service the
machine while the trimmer disk is rotating.
5. 0DLQWDLQ¿UPFRQWURORIWKHPDFKLQHGXULQJRSHUDWLRQ
to prevent tipping. Always be sure of your footing.
6. 6KXWRႇWKHSRZHUVRXUFHDQGPDNHVXUHDOOPRYLQJ
parts have come to a complete stop before inspecting
or servicing any part of the machine.
*Do not operate over an angle of
15°. Higher angles may cause
damage to your MACHINE.
1. Before inspecting, servicing, storing, or changing an
DFFHVVRU\VKXW Rႇ WKH PDFKLQH DQG PDNH VXUH DOO
moving parts have come to a complete stop.
2. Replace any missing or unreadable safety decals.
Refer to the safety decal section for part numbers.
3. Allow machine to cool before storing in an enclosure.
4. Store the machine out of reach of children and where
IXHOYDSRUVZLOOQRWUHDFKDQRSHQÀDPHRUVSDUN
5. Never store this machine with fuel in the fuel tank
inside a building where fumes may be ignited by
DQRSHQÀDPHRUVSDUN,JQLWLRQVRXUFHVFDQEHKRW
water and space heaters, furnaces, clothes dryers,
stoves, electric motors, etc.
6. Drain the fuel and dispose of it in a safe manner for
storage periods of three months or more.
1.5 MAINTENANCE/STORAGE SAFETY
15
o
6. Do not operate this machine if you
DUH XQGHU WKH LQÀXHQFH RI DOFRKRO
medications, or substances that
FDQ DႇHFW \RXU YLVLRQ EDODQFH RU
MXGJHPHQW 'R QRW RSHUDWH LI WLUHG
or ill. You must be in good health to
operate this machine safely.
7. Do not operate this equipment in the vicinity of
bystanders. Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children. It is recommended
that bystanders keep at least 50 feet (15 meters)
away from the area of operation.
8. Do not allow children to operate this equipment.
9. 8VHRQO\LQGD\OLJKWRUJRRGDUWL¿FLDOOLJKW
10. Do not run this equipment in an enclosed area. Engine
exhaust contains carbon monoxide gas, a deadly
poison that is odorless, colorless and tasteless.
Do not operate this equipment in or near buildings,
windows or air conditioners.
11. Always use an approved fuel container. Do not
remove gas cap or add fuel when engine is running.
Add fuel to a cool engine only.
12. 'RQRW¿OOIXHOWDQNLQGRRUV.HHSRSHQÀDPHVVSDUNV
smoking materials and other sources of combustion
away from fuel.
13. Do not operate machine without shields in place.
)DLOXUHWRGRVRPD\FDXVHVHULRXVLQMXU\RUGHDWK
14. .HHS DOO JXDUGV GHÀHFWRUV DQG VKLHOGV LQ JRRG
working condition.
15. Before inspecting or servicing any part of this machine,
VKXWRႇWKHPDFKLQHDQGPDNHVXUHDOOPRYLQJSDUWV
have come to a complete stop.
16. Check that all screws, nuts, bolts, and other fasteners
are secured, tightened and in proper working condition
before starting the machine.
17. Do not transport or move machine while it is operating
or running.
3WHEELED TRIMMER
ENGLISH
SAFETY
1.6 SAFETY DECAL LOCATIONS
1
2
3
Familiarize yourself with all of the safety and operational decals on the machine and the associated hazards. See the
engine owner’s manual or contact the engine manufacturer for engine safety instructions and decals. Make certain that
all safety and operating decals on this machine are kept clean and in good condition. Decals that need replacement
must be applied to their original locations.
Do not operate this equipment in the vicinity of bystanders.
Do not allow children to operate this equipment. Always
stand clear of discharge area when operating this machine.
Keep face and body away from discharge areas.
'RQRWDOORZKDQGVRUDQ\SDUWRIERG\RUFORWKLQJQHDUDQ\PRYLQJSDUWWRDYRLGVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
Obtain and wear safety glasses and use hearing protection at all times when operating this machine.
1
PN YH653000230
2SHUDWLRQ RI WKLV HTXLSPHQW PD\ FUHDWH VSDUNV WKDW FDQ VWDUW ¿UHV
around dry vegetation. A spark arrestor may be required. The operator
VKRXOGFRQWDFWORFDO¿UHDJHQFLHVIRUODZVRUUHJXODWLRQVUHODWLQJWR¿UH
prevention requirements.
3
PN YH653000290
%HIRUHLQVSHFWLQJRUVHUYLFLQJDQ\SDUWRIWKLVPDFKLQHVKXWRႇSRZHUVRXUFHGLVFRQQHFWVSDUNSOXJZLUHIURPVSDUNSOXJDQGPDNHVXUHDOOPRYLQJ
parts have come to a complete stop.
.HHSPDFKLQHFOHDURIGHEULVDQGRWKHUDFFXPXODWLRQV%XLOGXSRIGHEULVRQPDFKLQHFDQFDXVHD¿UH
2
PN YH653000240
4 WHEELED TRIMMER
Section
2 ASSEMBLY
Gasoline and diesel fuels are highly
ÀDPPDEOH DQG WKHLU YDSRUV DUH
H[SORVLYH7RSUHYHQWSHUVRQDOLQMXU\RU
property damage:
Store fuel only in approved containers,
in well ventilated, unoccupied buildings,
DZD\IURPVSDUNVRUÀDPHV$FRQWDLQHU
with a capacity of 2 gallons or less with
a pouring spout is recommended. Do
QRW¿OOWKHIXHOWDQNZKLOHWKHHQJLQHLVKRWRUUXQQLQJ
since spilled fuel could ignite if it comes in contact
with hot parts or sparks from ignition. Do not start the
engine near spilled fuel. Never use fuel as a cleaning
agent.
DO NOT MIX OIL WITH FUEL.
WARNING
Use only those types of fuels that are recommended in
your engine owner’s manual.
To add fuel:
1. Stop engine, wait for all parts to stop moving and
disconnect spark plug wire. Allow the engine and
PXႉHUWRFRROIRUDWOHDVWWKUHHPLQXWHV
2. &OHDQDUHDDURXQGIXHO¿OOFDSDQGUHPRYHFDS
3. 8VLQJDFOHDQIXQQHO¿OOIXHOWDQNWREHORZERWWRP
RI¿OOHUQHFNWRSURYLGHVSDFHIRUDQ\IXHOH[SDQVLRQ
,QVWDOOIXHO ¿OOFDS VHFXUHO\DQG ZLSHXSDQ\VSLOOHG
gasoline.
&KHFNWKHRLOOHYHODQGLIQHHGHG¿OOWKHHQJLQHFUDQNFDVH
ZLWK WKHW\SHDQGDPRXQW RI RLO VSHFL¿HG LQWKHHQJLQH
owner’s manual.
1. Open shipping box and remove packing material.
2. Loosen T-handles on handle bar. Raise upper portion
of handle bar to desired position. Tighten T-handles.
3. Cut the two corners of the shipping box so that the
WULPPHUFDQEHUROOHGRXWRQWRWKHÀRRU
4. Install recoil rope into recoil loop on handlebar.
5. Rotate recoil loop to make contact with handle bar
and capture recoil rope.
2.1 ADJUST THE HANDLE BAR
2.2 ADD OIL TO ENGINE
2.3 FILL THE FUEL TANK
5WHEELED TRIMMER
ENGLISH
ASSEMBLY
7KHEDODQFHSRLQWRIWKHWULPPHUFDQEHDGMXVWHGE\PRYLQJWKHORFDWLRQRIWKHZKHHOV
$GMXVWLQJWKHEDODQFHSRLQWFKDQJHVKRZPXFKIRUFHLVUHTXLUHGDWWKHKDQGOHEDUWRUDLVHWKHPRZEDOORႇWKHJURXQG
There are two sets of holes in the axle plate for mounting the wheels.
7RLQFUHDVHWKHDPRXQWRIIRUFHUHTXLUHGWRUDLVHWKHPRZEDOORႇWKHJURXQGPRXQWWKHZKHHOVLQWKHUHDUVHWRIKROHV
If using the No Spark Mow Ball, it is recommended to
mount the wheels in the rear set of holes. This will help
prevent the trimmer from tipping backwards when not
in use.
NOTE
REAR HOLE
2.4 ADJUST THE BALANCE
6 WHEELED TRIMMER
Section
3 FEATURES & CONTROLS
Understanding how your machine works will help you achieve the best results when using your trimmer. The following
GHVFULSWLRQVGH¿QHWKHIHDWXUHVDQGFRQWUROVRI\RXUPDFKLQH
REFER TO ENGINE OWNER’S MANUAL FOR FURTHER ENGINE OPERATING INSTRUCTIONS.
1
2
3
4
5
6
7
1. CHOKE LEVER
Use when starting a cold engine.
2. TRIMMER BAIL
To start the trimmer, lift up the trimmer bail located
below the handle bar. When the engine is running
and the trimmer bail is engaged, the trimmer disk is
rotating. Release the trimmer bail to stop the trimmer.
Wait until the trimmer disk has stopped rotating to
inspect or service the trimmer.
3. RECOIL STARTER
Used to start engine. Grasp handle and slowly pull
until resistance is felt. After resistance is felt, pull the
cord quickly to start the engine and prevent kickback.
4. OFFSET FEATURE
/RRVHQ7KDQGOHRႇVHWERG\WLJKWHQ7KDQGOH
5. HANDLE BAR ADJUSTMENT/FOLDING HANDLE
BAR
/RRVHQ 7KDQGOH WR DGMXVW KDQGOH EDU SRVLWLRQ
Tighten T-handle at desired location. Handle bar
can be folded down over the trimmer for hauling or
storage.
6. TRIMMER PLATE
Attach trimmer string or replace with Proline Head or
No spark Mow Ball
7. FRONT COVER
&RYHUFDQEHUHPRYHGIRUUHSODFLQJDEHOWÀLSSLQJ
the trimmer plate, or install/removal of Proline Head
or No spark Mow Ball.
7WHEELED TRIMMER
ENGLISH
Section
4 OPERATION
Before operating your machine, be sure you read
and understand all safety, controls and operating
instructions in this owner’s manual and on your
machine. Failure to follow these instructions can result
LQVHULRXVLQMXU\RUSURSHUW\GDPDJH
WARNING
As with any other piece of outdoor power equipment,
getting the feel for how your machine operates and
JHWWLQJWRNQRZWKHEHVWWHFKQLTXHVIRUSDUWLFXODUMREVDUH
important to overall good performance.
TRIMMING OPERATION
The trimming operation takes place under the body of the
trimmer, where trimmer string is mounted to a rotating
disk. Material is trimmed and propelled out the edges of
the trimmer.
4.1 STARTING THE TRIMMER
Move the machine to a clear, level area outdoors before
starting. Do not operate in the vicinity of bystanders. Make
sure the engine is clean and debris has not accumulated
RQWKHHQJLQHRUDURXQGWKHPXႉHU
1. Check engine oil level before starting (see Engine
Owners Manual).
2. Turn choke lever to ON.
3. Lift trimmer bail to handle bar.
4. Grasp the recoil starter cord handle and slowly pull
until resistance is felt, then pull quickly to start the
engine and prevent kickback. Repeat if necessary.
5. Allow engine to warm up and turn the choke OFF.
4.2 STOPPING THE TRIMMER
Release the trimmer bail.
Allow the machine to come to complete stop before
inspection or servicing. You can tell when the machine
has come to a complete stop when the trimmer disk is
not rotating.
WARNING
4.3 TRIMMING GUIDE
Inspect and clean engine before each use. Debris
DFFXPXODWLRQDURXQGWKHPXႉHUFDQFDXVHD¿UH
WARNING
15
o
*Do not operate over an angle of 15°. Higher angles may
cause damage to your MACHINE.
The intended use of the Wheeled Trimmer is trimming,
mowing and edging. The following guidelines can help
you get started.
1. Run unit at full operating speed before starting to trim,
mow or edge.
2. To begin trimming, start the engine, place the trimmer
head on the ground and begin walking slowly.
3. The wheels should remain on the ground at all times
to prevent undue pressure on the trimmer head.
4. The cutting radius is dependent on the amount of
cutting string used and type of application.
5. )RUGLႈFXOWFRQGLWLRQVDQGHGJLQJXVLQJOHVVWKDQWKH
full cutting radius is recommended.
6. If mowing a large open area, mow in a counter-
clockwise direction, working from the outside towards
the center. Cut grass discharges to the right side of
the trimmer.
8 WHEELED TRIMMER
OPERATION
7KH:KHHOHG7ULPPHUFDQEHDGMXVWHGWRPRZZLWKDQRႇVHW7KLVDOORZVWKHPDFKLQHWRWULPLQKDUGWRUHDFKSODFHV
3DUDOOHOWULPPLQJLVDGMXVWDEOHRQWKLVPRGHOWRWKHOHIW7KHWULPPHUERG\SLYRWVRQWKHD[OH7RDGMXVWWKHSDUDOOHO
trimming setting:
1. Loosen the T-handle located on the back of the trimmer, below the engine (Figure 4.1).
2. Hold the handle bar/axle assembly and move the body assembly. The pivot point is directly below the center of the
engine.
3. Tighten the T-handle loosened in step 1.
4. :KHQ¿QLVKHGXVLQJWKHSDUDOOHOWULPPLQJIHDWXUHORRVHQWKH7KDQGOHDQGPRYHWKHERG\DVVHPEO\WRWKHRULJLQDO
position.
5. Tighten the T-handle and resume regular trimming or mowing.
T-Handle
Pivot Point
Figure 4.1, Adjusting the Trimmer
4.4 PARALLEL TRIMMING FOR PUSH TRIMMERS
9WHEELED TRIMMER
ENGLISH
Section
5 SERVICE & MAINTENANCE
The items listed in this service and maintenance schedule are to be checked, and if necessary, corrective action taken.
This schedule is designed for units operating under normal conditions. If the unit is operating in adverse or severe
conditions, it may be necessary for the items to be checked and serviced more frequently.
SEE ENGINE OWNER’S MANUAL FOR FURTHER ENGINE MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING
INFORMATION.
SERVICE AND MAINTENANCE SCHEDULE
FREQUENCY
COMPONENT
MAINTENANCE
REQUIRED
REFER TO ENGINE
OPERATOR’S
MANUAL
BEFORE
EACH
USE
AFTER
FIRST
USE
EVERY
8
HOURS
EVERY
YEAR
Air cleaner Check and clean (1) Ɣ
Engine oil Change (1) Ɣ
Spark plug
Check condition
and gap
Ɣ
Fuel tank Check/fill Ɣ
All internal and external
nuts and bolts
Check tightness Ɣ
Cooling shroud Clean (1) ƔƔ
Belt Check tightness Ɣ
Spark arrestor* Clean Ɣ
Entire machine Clean Ɣ
Starter drive Service Ɣ
(1) Perform more frequently under extremely dusty conditions.
*If equipped
Change oil after first 5-8 hours of use, then every 50 hours or every season.
As the Limited Warranty states, failure by the Owner to perform normal maintenance will void the machine’s
warranty.
5.1 MAINTENANCE SCHEDULE
Maintenance is essential in preserving engine life. Clean
the engine periodically to remove grass and buildup. The
HQJLQHRZQHU¶VPDQXDODGGUHVVHVFOHDQLQJWKHDLU¿OWHU
and changing the oil. Service engine according to the
maintenance schedule in your engine owner’s manual.
5HPHPEHU WR LQVSHFW DQG FOHDQ HQJLQH FRROLQJ ¿QV DV
needed.
Clean grass and buildup from the engine periodically.
Dusty conditions will require frequent cleaning.
WARNING
5.2 ENGINE MAINTENANCE
10 WHEELED TRIMMER
SERVICE & MAINTENANCE
WARNING
BEFORE INSPECTING OR SERVICING ANY PART OF THIS MACHINE, SHUT OFF POWER SOURCE, DISCONNECT
SPARK PLUG WIRE FROM SPARK PLUG AND MAKE SURE ALL MOVING PARTS HAVE COME TO A COMPLETE STOP.
6. Reinstall the mow ball and turn clockwise (when
viewed from below) to tighten.
Cutting string is available in two thicknesses, 155 mil
(standard) and 175 mil (heavy duty). The type of string
selected is dependent on the conditions and material
being cut.
Cutting string can be wrapped in a variety of ways. Refer
to Figures 5.2, 5.3, and 5.4 for examples. The wrapping
method and cutting string thickness chosen is ultimately
based on what is determined the best for the operator.
7RZUDSWKHFXWWLQJVWULQJLQWKHVWDQGDUGFRQ¿JXUDWLRQ
follow the steps below.
1. Feed the cutting string through the second hole on
HLWKHUHQGRIWKHWULPPHUKHDGOHDYLQJDSSUR[LPDWHO\
(20.3 cm) for the cutting surface. Total recommended
VWULQJOHQJWKLVFP
2. Continue by weaving the cutting string through the
¿UVW KROH GLUHFWO\ EHVLGH WKH VHFRQG KROH XVHG LQ
step 1. Pull the cutting string tight.
3. /RRSWKHFXWWLQJVWULQJEDFNDQGIHHGWKURXJKWKH¿UVW
hole on the opposite end of the trimmer head.
4. Feed through the remaining second hole and pull the
cutting string tight. The cutting strings in the middle
two holes should be the same length. If the length
GLႇHUVFXWWRDQHYHQOHQJWK
5. Optional method. Tie knot in middle of string. Insert
loose ends through holes in trimmer plate.
Mow Ball
Trimmer
Disk
Front
Cover
Figure 5.1, Cutting Height Adjustment
Figure 5.2, Wrapping the Cutting String
Figure 5.3, Optional Wrapping Method
Figure 5.4, Optional Wrapping Method
The standard cutting height is 2-3/4 inches. The cutting
KHLJKWFDQEHDGMXVWHGGRZQDSSUR[LPDWHO\FP
E\WXUQLQJWKHWULPPHUKHDGGLVNRYHU7RDGMXVWWKHFXWWLQJ
height:
1. Remove front cover.
2. 5RWDWH WKH PRZ EDOO WR DOLJQ WKH ÀDW VSRWV RI WKH
trimmer shaft with the opening.
3. 8VHDQDGMXVWDEOHZUHQFKRUPPZUHQFK
to hold the trimmer shaft. Rotate until the wrench is
braced against the trimmer body.
4. To remove, turn the mow ball counterclockwise (when
YLHZHG IURP EHORZ 8VH D VOLS ZUHQFK RU RLO ¿OWHU
VW\OHZUHQFKLIPRZEDOOLVGLႈFXOWWRUHPRYH7XUQLQJ
the trimmer plate can also assist with loosening the
mow ball.
5. Turn trimmer disk over and replace on trimmer
spindle.
5.3 CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT
5.4 CUTTING STRING REPLACEMENT
11WHEELED TRIMMER
ENGLISH
SERVICE & MAINTENANCE
WARNING
BEFORE INSPECTING OR SERVICING ANY PART OF THIS MACHINE, SHUT OFF POWER SOURCE, DISCONNECT
SPARK PLUG WIRE FROM SPARK PLUG AND MAKE SURE ALL MOVING PARTS HAVE COME TO A COMPLETE STOP.
7. Remove block of wood. Close trimmer body and
install two screws (3).
8. Move spindle hub forward to apply belt tension.
Tighten four bolts (2).
9. Replace front cover.
1
2
3
5.5 DRIVE BELT CHECKING, TENSIONING, AND REPLACEMENT
Check the condition of the drive belt annually or after 20
KRXUV RI RSHUDWLRQZKLFKHYHUFRPHV¿UVW,IWKH EHOW LV
cracked, frayed, or worn, replace it by following these
steps:
1. 6KXWRႇWKHHQJLQH'LVFRQQHFWWKHVSDUNSOXJZLUH
2. Remove the front cover (1).
3. Loosen the four bolts (2) fastening the spindle hub to
the trimmer bottom frame. This will allow the spindle
hub with the attached trimmer pulley to move freely.
4. Remove the two screws (3) on the sides of the body
at the back of the machine. Push up on the back of
the engine and down on the handle bar. The body will
pivot near the front of the engine, opening the back,
and exposing the belt. Place a small block of wood in
the opening to keep from closing.
5. Remove worn or broken belt.
6. Install new belt from the front to the back. Feed belt
above the front trimmer pulley and below the rear
pulley.
Ɣ A belt that is too tight will damage bearings/spindle
shaft/belt.
Ɣ A belt that is too loose will slip and cause premature
failure.
Ɣ The engine should be placed under load while in
thick grass, if not the belt may be slipping.
NOTE
12 WHEELED TRIMMER
Section
6 TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSES REMEDY
Trimmer disk does not
turn
Broken or damaged belt Replace belt
Broken spindle Replace spindle
Failed bearings Replace bearings
Cutting is slow or rough
Cutting string is too weak Replace with heavier cutting string (.175)
Growth is too thick or heavy
Reduce the trimming area by half or raise the trimmer
head off the ground
Engine not running at full RPM Speed up engine to full throttle
Trimmer requires
excessive power or stalls
Cutting string is too long Reduce cutting string length
Growth is too thick or heavy
Reduce the trimming area by half or raise the trimmer
head slightly off the ground
Belt too tight
Move spindle hub assembly towards the rear of the
trimmer
Drive belt squealing or
smoking
Drive belt is loose or worn Replace drive belt
Worn or damaged pulley Replace pulley
Engine won’t start or is
hard to start
Gas tank is empty Fill gas tank
Spark plug wire is disconnected Connect loose wire to the spark plug
Spark plug is defective Replace spark plug
Gas line is obstructed
Remove gas line at carburetor and check for
obstruction. Drain gas tank and refill with fresh
gasoline.
Dirty, stale, water-contaminated gas Drain tank and fill with fresh gasoline
Flooded engine
Put throttle control in run position and crank engine
several times to clear out excess gas
Dirty or plugged air cleaner or engine
cooling fins
Clean or replace air cleaner. Clean cooling fins and
shroud area of engine.
Trimmer bail not engaged Engage trimmer bail
Wire harness connection Check harness for loose connections or break in wire
Engine runs, but dies
or does not accelerate
properly
Air filter dirty Clean or replace
Fuel filter dirty Replace
Fuel vent plugged Clean or replace
Spark plug dirty/worn &OHDQDQGDGMXVWRUUHSODFH
Carburetor vibration $GMXVW
Cooling system dirty/plugged Clean
Spark arrestor* plugged Clean or replace
Drive belt rolling or falling
off pulleys
Pulley not aligned Align pulleys
Belt not tensioned properly Tension belt with 70 lbs. of force
Spindle bearing failed Replace bearing
Before performing any of the corrections in this troubleshooting chart, refer to the appropriate information contained in
this manual for the correct safety precautions and operating or maintenance procedures. Contact your dealer or ECHO
for service problems with the machine.
*If equipped
13WHEELED TRIMMER
ENGLISH
Section
7 SPECIFICATIONS
DESCRIPTION ENGLISH METRIC
Engine Briggs & Stratton
®
675 EXi Series 163cc
Drive Push
Fuel capacity 0.8 quarts (0.2 gallon)
Start Recoil
Cutting width  61 cm
Cutting height DQG 4.8 cm and 7 cm
Nylon cutting string &URVV)LUH
®
50.8 cm 0.39 cm Cross-Fire
Wheel support Ball bearings
2ႇVHW OHIW 5 cm left
Control vibration level < 2.5 m/s²
Noise level 99 dB
Weight 78 lbs. 35.4 kg
Machine Dimensions (L × W × H) îî 112 cm × 58 cm × 109 cm
Spark Arrester Equipped* No
,IDVSDUNDUUHVWHULVUHTXLUHGLWPXVWPHHWWKHVSHFL¿FDWLRQVDQGSHUIRUPDQFHUHTXLUHPHQWVRIORFDOVWDWHDQG
federal laws and regulations. A spark arrester is available from authorized servicing dealers.
14 WHEELED TRIMMER
SPECIFICATIONS
The tables below are for reference purposes only and their use by anyone is entirely voluntary, unless otherwise noted.
Reliance on their content for any purpose is at the sole risk of that person and any loss or damage resulting from the
use of this information is the responsibility of that person.
7.1 BOLT TORQUE
7RUTXHYDOXHIRUEROWVDQGFDSVFUHZVDUHLGHQWL¿HGE\WKHLUKHDGPDUNLQJV
7RUTXH¿JXUHVLQGLFDWHGDERYHDUHYDOLGIRUQRQJUHDVHGRUQRQRLOHGWKUHDGVDQGKHDGVXQOHVVRWKHUZLVHVSHFL¿HG7KHUHIRUHGRQRWJUHDVHRURLO
EROWVRUFDSVFUHZVXQOHVVRWKHUZLVHVSHFL¿HGLQWKLVPDQXDO:KHQXVLQJORFNLQJHOHPHQWVLQFUHDVHWRUTXHYDOXHVE\
BOLT DIAMETER (A)
BOLT TORQUE*
SAE 2 SAE 5 SAE 8
NM FT-LB. NM FT-LB. NM FT-LB.
 7.5 5.5 11 8 16 12
 15 11 23 17 34 25
 27 20 41 30 61 45
 41 30 68 50 95 70
 68 50 102 75 149 110
 97 70 149 110 203 150
 122 90 203 150 312 230
 217 160 353 260 515 380
 230 170 542 400 814 600
 298 220 786 580 1220 900
 407 300 1085 800 1736 1280
 570 420 2631 1940 2468 1820
BOLT
DIAMETER (A)
BOLT TORQUE*
4.8 8.8 10.9 12.9
NM FT-LB. NM FT-LB. NM FT-LB. NM FT-LB.
M30.50.4––––––
M4 32.2––––––
M5 54––––––
M6 6 4.5 11 8.5 17 12 19 14.5
M8 15 11 28 20 40 30 47 35
M10 2921554080609570
M12 50 37 95 70 140 105 165 120
M14 80 60 150 110 225 165 260 190
M16 125 92 240 175 350 255 400 300
M18 175 125 330 250 475 350 560 410
M20 240 180 475 350 675 500 800 580
M22 330 250 650 475 925 675 1075 800
M24 425 310 825 600 1150 850 1350 1000
M27 625 450 1200 875 1700 1250 2000 1500
15WHEELED TRIMMER
ENGLISH
Section
8 OPTIONS
PART NUMBER DESCRIPTION
102225155 STRING, .155 DIA, CROSS-FIRE
®
(50 Count / 21” Strips)
311155066 STRING, .155 DIA, CROSS-FIRE (1 LB. DONUT)
314155056 STRING, .155 DIA, CROSS-FIRE (3 LB. SPOOL)
102225175 STRING, .175 DIA, CROSS-FIRE (50 Count /21” Strips)
311175067 STRING, .175 DIA, CROSS-FIRE (1 LB. DONUT)
314175057 STRING, .175 DIA, CROSS-FIRE (3 LB. SPOOL)
99944400001 KIT, NO SPARK MOW BALL
99944400000 KIT, PRO-LINE HEAD
Pro-line Head Kit, 99944400000
16 WHEELED TRIMMER
Section
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for choosing ECHO Power Equipment
Please go to http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO to register your new
product on-line. Its FAST and EASY! NOTE: your information will never be sold or misused
by ECHO, Inc. Registering your purchase enables us to contact you in the unlikely event of
a service update or product recall, and veries your ownership for warranty consideration.
If you do not have access to the Internet, you can complete the form below and mail to:
ECHO Incorporated, Product Registration, PO Box 1139, Lake Zurich IL 60047.
9 PRODUCT REGISTRATION
17WHEELED TRIMMER
ENGLISH
ECHO INCORPORATED
400 Oakwood Road
Lake Zurich, IL 60047
www.echo-usa.com
78796-00
Serial Range: 100WTB000001 - 100WTB999999
ESPAÑOL
Manual del Operador
WT-1610
RECORTADORA DE RUEDAS
El sistema de escape del motor de este producto contiene
químicos que pueden causar cáncer, defectos congénitos u
otros daños en la reproducción, de acuerdo a lo que se conoce
en el Estado de California.
Lea y comprenda toda la literatura incluida antes de
su uso. Si no lee los manuales, podría sufrir lesiones
graves.
Nota: Este producto cumple con los estándares CAN ICES-2/NMB-2.
99922205555
© 12/2020 ECHO Incorporated
www.echo-usa.com
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Prefuncionamiento
ESTIMADO CLIENTE DE ECHO ®
*UDFLDVSRUDGTXLULUXQSURGXFWR(&+2/DOtQHD(&+2HVWiGLVHxDGDSUREDGD\IDEULFDGDSDUDEULQGDUDxRVGHUHQGLPLHQWRFRQ¿DEOH
3DUDPDQWHQHUVXPiTXLQDIXQFLRQDQGRFRQODPi[LPDH¿FLHQFLDHVQHFHVDULRDMXVWDUODFRUUHFWDPHQWH\UHDOL]DULQVSHFFLRQHVSHULyGLFDV
Las siguientes páginas le ayudarán en el funcionamiento y mantenimiento de su máquina. Lea y comprenda este manual antes de operar
su máquina.
Soporte de productos de consumo de ECHO
6LQHFHVLWDD\XGDRWLHQHSUHJXQWDVVREUHODDSOLFDFLyQRSHUDFLyQRPDQWHQLPLHQWRGHHVWHSURGXFWROODPHDO'HSDUWDPHQWRGH6RSRUWH
de Productos para el Consumidor de ECHO al 1-800-432-ECHO (3246) de 8:00 am a 5:00 pm (Central Standard Hora) de lunes a
viernes. Antes de llamar, sepa el modelo y el número de serie de su unidad.
(VWH GRFXPHQWR VH EDVD HQ OD LQIRUPDFLyQ GLVSRQLEOH HQ HO PRPHQWR GH VX SXEOLFDFLyQ (&+2 HVWi FRQWLQXDPHQWH PHMRUDQGR \
GHVDUUROODQGRQXHYRVHTXLSRV$OKDFHUORQRVUHVHUYDPRVHOGHUHFKRGHUHDOL]DUFDPELRVRDJUHJDUPHMRUDVDQXHVWURSURGXFWRVLQ
REOLJDFLyQSDUDORVHTXLSRVYHQGLGRVDQWHULRUPHQWH
Registración del producto
5HJLVWUH VX HTXLSR (&+2 HQ OtQHDHQ ZZZHFKRXVDFRP R OOHQDQGR OD KRMD GH UHJLVWUR GHO SURGXFWR LQFOXLGD HQ HVWHPDQXDO (O
UHJLVWURGHVXSURGXFWRFRQ¿UPDODFREHUWXUDGHODJDUDQWtD\SURSRUFLRQDXQHQODFHGLUHFWRD(&+2VLORFRQVLGHUDPRVQHFHVDULRSDUD
comunicarnos con usted.
© 2020, ECHO
®
Incorporated. ,Todos los derechos reservados.
SERVICIO
El servicio de este producto durante el período de garantía
GHEH VHU UHDOL]DGR SRU XQ GLVWULEXLGRU GH VHUYLFLR (&+2
DXWRUL]DGR 3DUD REWHQHU HO QRPEUH \ OD GLUHFFLyQ GHO
GLVWULEXLGRU GH VHUYLFLR (&+2 DXWRUL]DGR PiV FHUFDQR
a usted, pregunte a su distribuidor o llame al: 1-800-432-
(&+2  /D LQIRUPDFLyQ GHO GLVWULEXLGRU WDPELpQ
está disponible en nuestro sitio web www.echo-usa.com.
$O SUHVHQWDU VX XQLGDG SDUD VHUYLFLR  UHSDUDFLRQHV EDMR
garantía, se requiere prueba de compra.
PARA SERVICIO DE MOTOR O PIEZAS
3DUDREWHQHUVHUYLFLRRSLH]DVGHOPRWRUFRPXQtTXHVHFRQ
HOGLVWULEXLGRUGHPRWRUHVDXWRUL]DGRPiVFHUFDQR(&+2
QRPDQHMDSLH]DVUHSDUDFLRQHVQLJDUDQWtDVSDUDPRWRUHV
PIEZAS / NÚMERO DE SERIE
/DVSLH]DV\FRQMXQWRVRULJLQDOHV(&+2SDUDVXVSURGXFWRV
ECHO están disponibles únicamente en un distribuidor
DXWRUL]DGR GH (&+2 &XDQGR QHFHVLWH FRPSUDU SLH]DV
lleve siempre consigo el número de modelo y el número de
serie de la unidad. Para referencia futura, escríbalos en el
HVSDFLRSURYLVWRDFRQWLQXDFLyQ
LITERATURA ADICIONAL
$GHPiVGHHQFRQWUDULQIRUPDFLyQHQOtQHDODLQIRUPDFLyQ
sedisponible en su distribuidor de servicio ECHO
DXWRUL]DGRRSRQLpQGRVHHQFRQWDFWRFRQ(&+2,QF
400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047
1-800-432-ECHO (3246)
N º de Modelo.
Número de serie.
ESPAÑOL
GARANTÍA
Declaración de la garantía limitada
(&+2,QFRUSRUDWHGJDUDQWL]DDOFRPSUDGRURULJLQDODOPHQXGHR
que este producto para exteriores de la marca ECHO® carece
de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda
UHSDUDURUHPSOD]DUDODVRODGLVFUHFLyQGH(&+2,QFRUSRUDWHG
cualquier producto defectuoso, sin cargo alguno al comprador,
dentro de los siguientes períodos de tiempo a partir de la fecha
de compra.
3 años consumidor
1 año comercial
90 días para uso de alquiler
GtDVDFFHVRULRV\SLH]DVGHUHSXHVWR
Esta garantía se otorga solamente al comprador original al
PHQXGHR\FRPLHQ]DHQODIHFKDGHODFRPSUDRULJLQDODO
menudeo. Cualquier parte de este producto que ECHO Incor-
SRUDWHGFRQVLGHUHDVXFULWHULRUD]RQDEOHWLHQHXQGHIHFWRGH
materiales o de manufactura se reparará o cambiará sin costo de
UHSXHVWRVRPDQRGHREUDHQXQGLVWULEXLGRU(&+2DXWRUL]DGR
Los repuestos que se utilicen en reparaciones y los accesorios
UHHPSOD]DGRVDPSDUDGDVEDMRJDUDQWtDVHJXLUiHVWDQGRJDUDQ-
WL]DGDSRUODJDUDQWtDGXUDQWHHOSHUtRGRGHJDUDQWtDUHVWDQWH
(OSURGXFWRLQFOXLGDWRGDSLH]DGHIHFWXRVDGHEHHQYLDUVHDXQ
GLVWULEXLGRU(&+2DXWRUL]DGRGHQWURGHOSHUtRGRGHODJDUDQWtD
El gasto de enviar el producto al centro de servicio para cualquier
WUDEDMRFXELHUWRSRUODJDUDQWtDDVtFRPRHOJDVWRGHGHYROYHUOR
DOSURSLHWDULRGHVSXpVGHODUHSDUDFLyQFRUUHUiQSRUFXHQWD
del propietario. La responsabilidad de ECHO Incorporated con
UHVSHFWRDWRGRUHFODPRVHOLPLWDDODVUHSDUDFLRQHVRUHPSOD]R
del producto, y ningún reclamo de incumplimiento de la garantía
VHUiFDXVDQWHGHODFDQFHODFLyQRUHVFLVLyQGHOFRQWUDWRGHYHQWD
de ninguna herramienta de uso en el exterior de la marca ECHO.
En el establecimiento se requerirá el recibo de compra para res-
SDOGDUFXDOTXLHUUHFODPRDODPSDURGHODJDUDQWtD7RGRWUDEDMR
FXELHUWRHQODJDUDQWtDGHEHVHUUHDOL]DGRSRUXQXQGLVWULEXLGRU
(&+2DXWRUL]DGR
(VWDJDUDQWtDQRFXEUHQLQJ~QSURGXFWRTXHKD\DVLGRVXMHWRD
un uso indebido, maltrato, negligencia o accidente, o que haya
VLGRXWLOL]DGRGHFXDOTXLHUIRUPDFRQWUDULDDODVLQVWUXFFLRQHVGH
PDQHMRHVSHFL¿FDGDVHQHO0DQXDOGHORSHUDGRUGHOSURGXFWR
Esta garantía no aplica a ningún daño en el producto que resulte
de un mantenimiento indebido ni a ningún producto que haya sido
DOWHUDGRRPRGL¿FDGR/DJDUDQWtDQRFXEUHQLQJXQDUHSDUDFLyQ
QHFHVDULDSRUHOXVRQRUPDOQLSRUHOXVRGHSLH]DVRDFFHVRULRV
que sean incompatibles con la herramienta para uso exterior de la
marca ECHO, o afecten de forma desfavorable su funcionamien-
to, desempeño o durabilidad. Además, esta garantía no cubre el
desgaste de artículos normales como, entre otros, los siguientes:
$$¿QDFLRQHV±¿OWURVGHDLUH¿OWURVGHFRPEXVWLEOHFDEXUDGRU-
HVEXMtDV¿OWURVFDPELRVGHDFHLWH
%&RPSRQHQWHVVXMHWRVDGHVJDVWHFXHUGDGHDUUDQTXHGH
UHWURFHVRUXHGDVFRMLQHWHVFRUUHDVSROHDVKRMDVGHDVWLOODGRUD
mayales de trituradora o cuchillas.
C. IMPORTANTE: A los componentes que esta garantía no
cubra, los podrá cubrir una garantía adicional emitida por el
que fabricante del motor. consulte la garantía del fabricante
GHOPRWRUVLODKXELHUDTXHVHHQWUHJyFRQHOSURGXFWRSDUD
conocer más detalles.
/D(PSUHVDQRSDJDUiODVUHSDUDFLRQHVRORVDMXVWHVTXHVHUH-
alicen al producto, ni ningún costo ni mano de obra que se lleve a
FDERVLQODDXWRUL]DFLyQSUHYLDGHOD(PSUHVD(&+2,QFRUSRUDW-
HGVHUHVHUYDHOGHUHFKRGHFDPELDURPHMRUDUHOGLVHxRGHHVWH
SURGXFWRVLQDVXPLUFXDOTXLHUREOLJDFLyQGHPRGL¿FDUFXDOTXLHU
producto anteriormente fabricado.
7RGDVODVJDUDQWtDVLPSOtFLWDVHVWiQOLPLWDGDVHQGXUDFLyQVHJ~Q
el período de garantía declarada. Por consiguiente, cualquier
garantía implícita, incluso las de comerciabilidad, idoneidad para
XQSURSyVLWRHQSDUWLFXODURGHFXDOTXLHUWLSRSLHUGHQWRWDOPHQWH
VXYDOLGH]GHVSXpVGHOYHQFLPLHQWRGHOSHUtRGRGHJDUDQWtDFRU-
UHVSRQGLHQWHGHWUHVDxRVXQDxRVRQRYHQWDGtDV'HFRQIRU-
PLGDGFRQHVWDJDUDQWtDODREOLJDFLyQGHHFKRLQFRUSRUDWHGVH
OLPLWDHVWULFWD\H[FOXVLYDPHQWHDODUHSDUDFLyQRUHPSOD]RGH
ODVSLH]DVGHIHFWXRVDV\HFKRLQFRUSRUDWHGQRDVXPHQLQJXQD
RWUDREOLJDFLyQQLDXWRUL]DDQDGLHDVXPLUODDQRPEUHGHGLFKD
compañía. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a
ODGXUDFLyQGHXQDJDUDQWtDLPSOtFLWDSRUORFXDOHVSRVLEOHTXHOD
OLPLWDFLyQDQWHULRUQRVHDSOLTXHHQHOFDVRGHXVWHG(FKRLQFRU-
porated no asume ninguna responsabilidad por daños directos, in-
directos o de ningún otro tipo, como el gasto de enviar el producto
DXQGLVWULEXLGRUHFKRDXWRUL]DGR\HOJDVWRGHHQYLDUORGHDOOtDO
SURSLHWDULRHOWLHPSRGHYLDMHGHOPHFiQLFRFDUJRVWHOHIyQLFRVR
WHOHJUi¿FRVDOTXLOHUGHXQSURGXFWRVXVWLWXWRGXUDQWHHOWLHPSRGH
UHDOL]DFLyQGHOVHUYLFLRGHODJDUDQWtDYLDMHVSpUGLGDRGDxRVD
REMHWRVGHSURSLHGDGSHUVRQDOSpUGLGDGHLQJUHVRVSpUGLGDGHO
XVRGHOSURGXFWRSpUGLGDGHWLHPSRRLQFRQYHQLHQWHV(QDOJXQRV
HVWDGRVQRVHSHUPLWHODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVGLUHFWRV
RLQGLUHFWRVSRUORFXDOHVSRVLEOHTXHODOLPLWDFLyQRH[FOXVLyQ
descrita arriba no se aplique en su caso.
(VWDJDUDQWtDOHFRQ¿HUHGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFt¿FRV\HVSR-
sible que usted goce de otros derechos, los cuales pueden variar
de estado a estado.
Esta garantía se aplica a las Trituradora Astilladora marca ECHO
y las recortadora de ruedas marca ECHO fabricadas por o para
ECHO Incorporated y vendidas en los Estados Unidos y Canadá.
3DUDHQFRQWUDUHOGLVWULEXLGRU(&+2DXWRUL]DGRPiVFHUFDQRD
usted, visitar www.echo-usa.com o llame al 1-800-432-ECHO
(3246).
ECHO Incorporated
400 Oakwood Rd.
Lake Zurich, IL 60047
1-800-432-ECHO (3246)
www.echo-usa.com
99922205585
12/20
1 SEGURIDAD ........................................................................................................................................................... 1
6Ë0%2/2'($/(57$'(6(*85,'$' ............................................................................................................................1
,1)250$&,Ï162%5(3(/,*526'(,1&(1',2 .........................................................................................................1
1.3 PREFUNCIONAMIENTO ......................................................................................................................................................1
6(*85,'$'(1/$23(5$&,Ï1 ......................................................................................................................................2
6(*85,'$'(10$17(1,0,(172<$/0$&(1$0,(172 ...........................................................................................2
8%,&$&,21(6'(/$6&$/&20$1Ë$6'(6(*85,'$' ............................................................................................. 3
2 MONTAJE ................................................................................................................................................................ 4
2.1 AJUSTE EL MANILLAR ........................................................................................................................................................4
9(5,),&$&,Ï1$*5(*$'2'($&(,7(3$5$02725 ................................................................................................4
//(1$'2'(/7$148( ......................................................................................................................................................4
$-867((/38172'((48,/,%5,2 .................................................................................................................................5
3 FUNCIONES Y CONTROLES ................................................................................................................................ 6
4 OPERACIÓN ........................................................................................................................................................... 7
$55$148('(/$&257$'25$'(&e63(' ................................................................................................................7
3$5$'$'(/$&257$'25$'(&e63(' ...................................................................................................................... 7
*8Ë$'(5(&257( ..............................................................................................................................................................7
4.4 RECORTE PARALELO .........................................................................................................................................................8
5 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ............................................................................................................................ 9
352*5$0$'(0$17(1,0,(172 ...................................................................................................................................9
0$17(1,0,(172'(/02725 ......................................................................................................................................... 9
5(*8/$&,Ï1'($/785$'(&257( ........................................................................................................................... 10
5((03/$=2'(/$7$1=$'(&257( ..........................................................................................................................10
5(9,6,Ï17(16$'2<5((03/$=2'(/$&255($'(75$160,6,Ï1 ...............................................................11
6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................................................. 12
7 ESPECIFICACIONES ........................................................................................................................................... 13
3$5'(7256,Ï1'(3(5126 .......................................................................................................................................14
8 OPCIONES ............................................................................................................................................................ 15
9 REGISTRO DE PRODUCTO................................................................................................................................16
ÍNDICE
1RECORTADORA
ESPAÑOL
Sección
1 SEGURIDAD
,QGLFDXQDVLWXDFLyQSHOLJURVDLQPLQHQWHTXHVLQRVHHYLWD
podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
1.1 SÍMBOLO DE ALERTA DE
SEGURIDAD
1.2 INFORMACIÓN SOBRE PELIGROS
DE INCENDIO
,QGLFDXQDVLWXDFLyQSRWHQFLDOPHQWHSHOLJURVDTXHVLQRVH
evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
,QGLFDXQDVLWXDFLyQSRWHQFLDOPHQWHSHOLJURVDTXHVLQRVH
evita, podría ocasionar lesiones menores o moderadas.
PRECAUCIÓN
El manual del propietario y del operador usa este símbolo
para alertarlo acerca de riesgos potenciales. Cuando vea este
VtPEROROHD \REHGH]FDHO PHQVDMHGHVHJXULGDG TXHVLJXH
'HVREHGHFHU HVWH PHQVDMH GH VHJXULGDG SXHGH RFDVLRQDU
lesiones personales, la muerte o daño a la propiedad.
/D RSHUDFLyQ GH HVWH HTXLSR SXHGH
generar chispas que pueden provocar
LQFHQGLRV DOUHGHGRU GH OD YHJHWDFLyQ
seca. Esta unidad puede estar equipada
con un supresor de chispas para evitar la
descarga de partículas calientes del motor.
El supresor de chispas puede ser una
SLH]D HVWiQGDU X RSFLRQDO VHJ~Q HO WLSR
de motor. En algunas áreas, es ilegal operar un motor sin un
supresor de chispas. Consulte las leyes y regulaciones locales,
estatales y federales. Un supresor de chispas está disponible
HQORVGLVWULEXLGRUHVGHVHUYLFLRDXWRUL]DGRV
(O PRWRU GH VX HTXLSR PRWRUL]DGR FRPR OD PD\RUtD GH ORV
HTXLSRV PRWRUL]DGRV SDUD XVR DO DLUH OLEUH HV XQ PRWRU GH
FRPEXVWLyQLQWHUQD TXHTXHPD JDVROLQDR FRPEXVWLEOHGLpVHO
KLGURFDUEXURV6LHVWiRSHUDQGRVXHTXLSRPRWRUL]DGRHQODV
áreas afectadas, debe estar equipado con un parachispas en
buen estado de funcionamiento de manera continua y efectiva.
(OSDUDFKLVSDVGHEH¿MDUVHDOVLVWHPDGHHVFDSHGHOPRWRUGH
tal manera que las llamas o el calor del sistema no lleguen a
HQFHQGHUPDWHULDOHVLQÀDPDEOHV
Si el propietario/operador del equipo no cumpliese con las
OH\HV IHGHUDOHV HVWDWDOHV \ ORFDOHV SRGUtD TXHGDU VXMHWR D
PXOWDVXRWUDVSHQDOLGDGHV3yQJDVHHQFRQWDFWRFRQHOMHIHGH
ERPEHURVRHOVHUYLFLRIRUHVWDOORFDOSDUDREWHQHULQIRUPDFLyQ
HVSHFt¿FDDFHUFDGHTXpUHJXODFLRQHVULJHQHQVXiUHD
(OVLOHQFLDGRUHVWiQGDULQVWDODGRHQHOPRWRUHVFDSD]GHSDUDU
las chispas. Los parachispas requieren un mantenimiento
UHJXODU3DUDPiVLQIRUPDFLyQFRQVXOWHODVHFFLyQGH6HUYLFLR\
Mantenimiento de este manual.
Los componentes metálicos de corte, incluyendo la bola de
VHJDU WDPELpQ SXHGHQ JHQHUDU FKLVSDV VL JROSHDQ URFDV
PHWDO X RWURV REMHWRV GXURV 3yQJDVH HQ FRQWDFWR FRQ ODV
autoridades locales de bomberos para que le indiquen las leyes
R UHJODPHQWRV TXH UHJXODQ ORV UHTXLVLWRV GH SUHYHQFLyQ GH
incendios.
1. Es importante leer y comprender este manual del propietario
\GHORSHUDGRU&RQR]FDHQGHWDOOHORVFRQWUROHV\HOXVR
adecuado de este equipo.
2. &RQR]FD FDGD XQD GH ODV FDOFRPDQtDV GH VHJXULGDG
\ GH RSHUDFLyQ GH HVWH HTXLSR \ GH FXDOTXLHUD GH VXV
aditamentos o accesorios.
3. Mantenga las calcomanías de seguridad limpias y legibles.
Reemplace las calcomanías de seguridad faltantes o
ilegibles.
4. Obtenga y use gafas de seguridad y use
protectores para oídos en todo momento
al operar esta máquina.
5. Evite usar ropas holgadas. Nunca opere
esta máquina mientras usa ropas con
cordones que puedan enroscarse o engancharse en la
máquina.
1.3 PREFUNCIONAMIENTO
2 RECORTADORA
SEGURIDAD
1.4 SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN
1. Mantenga las manos y los pies fuera del área de corte,
mientras que la máquina está funcionando para evitar
OHVLRQHV SHUVRQDOHV JUDYHV 'HWpQJDVH \ GHMH TXH
la máquina se detenga por completo antes de las
REVWUXFFLRQHVGHFRPSHQVDFLyQ
2. 3UHSDUHVXOXJDUGHWUDEDMRGHPRGRGHQRSRQHUDOWUi¿FR
y al público en peligro. Ponga especial cuidado en proveer
advertencias adecuadas.
3. Mantenga la máquina limpia de residuos y otras
acumulaciones.
4. &XDQGROD¿DQ]DVHGHGLFDWULPPHUWULPPHUGHOGLVFRHVWi
girando. No trate de inspeccionar o reparar la máquina
mientras el disco está girando trimmer.
5. 0DQWHQHU XQ ¿UPH FRQWURO GH OD PiTXLQD GXUDQWH OD
RSHUDFLyQSDUDHYLWDUTXHVHYXHOTXH6LHPSUHHVWpVHJXUR
de su equilibrio.
6. $SDJXH OD IXHQWH GH DOLPHQWDFLyQ \ DVHJ~UHVH GH TXH
WRGDV ODV SDUWHV PyYLOHV KDQ OOHJDGR D XQD SDUDGD
FRPSOHWDDQWHVGHLQVSHFFLRQDURUHSDUDUFXDOTXLHUSLH]D
de la máquina.
*No use más de un ángulo de 15 °.
Ángulos mayores pueden causar
daños al equipo.
1. $QWHV GH LQVSHFFLRQDU UHDOL]DU WDUHDV GH VHUYLFLR
almacenar o cambiar un accesorio, apague la máquina
\ DVHJ~UHVH GH TXH WRGDV ODV SDUWHV PyYLOHV VH KD\DQ
detenido por completo.
2. Vuelva a colocar las calcomanías de seguridad faltantes y
reemplace las calcomanías ilegibles. Consulte los números
GHSDUWHHQODVHFFLyQGHFDOFRPDQtDVGHVHJXULGDG
3. 'HMHTXH ODPiTXLQD VHHQIUtHDQWHV GHJXDUGDUODHQ XQ
recinto.
4. Guarde la máquina fuera del alcance de niños y donde
los vapores del combustible no alcancen una llama viva o
chispa.
5. Nunca guarde esta máquina con combustible en el tanque
GHFRPEXVWLEOHGHQWURGHXQHGL¿FLRHQGRQGHORVYDSRUHV
puedan entrar en contacto con una llama viva o chispa.
/DVIXHQWHVGHLJQLFLyQSXHGHQVHUFDOHQWDGRUHVSDUDDJXD
caliente y ambientales, calderas, secadores de ropas,
HVWXIDVPRWRUHVHOpFWULFRVHWF
6. 'UHQHHOFRPEXVWLEOH\GHVKiJDVHGHOPLVPRGHPDQHUD
segura cuando se guarde la máquina por períodos de tres
meses o más.
1.5 SEGURIDAD EN MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
15
o
6. No ponga en funcionamiento esta
PiTXLQD VL HVWi EDMR OD LQÀXHQFLD GH
alcohol, medicamentos, o drogas que
SXHGDQ DIHFWDU VX YLVLyQ HTXLOLEULR R
buen criterio. No la opere si está cansado
RHQIHUPR'HEHHVWDUVDQRSDUDRSHUDU
esta máquina de manera segura.
7. No opere este equipo en la cercanía de transeúntes.
0DQWHQJD HO iUHD GH WUDEDMR OLEUH GH WRGD SHUVRQD HQ
particular de niños pequeños. Se recomienda mantener a
los transeúntes a por lo menos 50 pies (15 metros) del área
GHWUDEDMR
8. No permita el accionamiento de este equipo por niños.
9. 8VH~QLFDPHQWHDODOX]GHOGtDRFRQEXHQDOX]DUWL¿FLDO
10. No haga funcionar este equipo en un recinto cerrado.
(O HVFDSH GHO PRWRU FRQWLHQH PRQy[LGR GH FDUERQR XQ
veneno letal que no tiene olor, color ni sabor. No haga
IXQFLRQDUHVWHHTXLSRGHQWURRFHUFDGHHGL¿FLRVYHQWDQDV
o equipos de aire acondicionado.
11. Siempre use un recipiente para combustible aprobado. No
retire la tapa del combustible ni agregue combustible con
el motor en marcha. Agregue combustible únicamente a un
motor frío.
12. No llene el tanque de combustible en interiores. Mantenga
las llamas vivas, chispas, materiales humeantes y otras
IXHQWHVGHFRPEXVWLyQDOHMDGRVGHOFRPEXVWLEOH
13. No opere la máquina sin las protecciones en su lugar. El
incumplimiento de estas precauciones puede ocasionar
lesiones graves o la muerte.
14. 0DQWHQJD WRGDV ODV SURWHFFLRQHV GHÀHFWRUHV \ HVFXGRV
protectores en buenas condiciones de funcionamiento.
15. $QWHV GH LQVSHFFLRQDU R UHDOL]DU WDUHDV GH VHUYLFLR HQ
cualquier parte de esta máquina, apáguela y asegúrese
GH TXH WRGDV ODV SDUWHV PyYLOHV VH KD\DQ GHWHQLGR SRU
completo.
16. 9HUL¿TXH TXH WRGRV ORV WRUQLOORV WXHUFDV SHUQRV \ RWURV
GLVSRVLWLYRV GH VXMHFLyQ HVWpQ GHELGDPHQWH ¿MDGRV \
que funcionen correctamente antes de hacer arrancar la
máquina.
17. No transporte ni traslade la máquina mientras la máquina
está funcionando o en marcha.
3RECORTADORA
ESPAÑOL
SEGURIDAD
1.6 UBICACIONES DE LAS CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD
&RQR]FDHQGHWDOOHWRGDVODVFDOFRPDQtDVGHVHJXULGDG\GHRSHUDFLyQGHODPiTXLQD\ORVULHVJRVDVRFLDGRV&RQVXOWHHOPDQXDOGHO
SURSLHWDULRGHOPRWRURSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQHOIDEULFDQWHGHOPRWRUSDUDREWHQHULQVWUXFFLRQHV\FDOFRPDQtDVGHVHJXULGDGGHO
PRWRU&HUFLyUHVHGHTXHWRGDVODVFDOFRPDQtDVGHVHJXULGDG\FDOFRPDQtDVGHRSHUDFLyQGHHVWDPiTXLQDVHPDQWHQJDQOLPSLDV
\HQEXHQDVFRQGLFLRQHV/DVFDOFRPDQtDVTXHQHFHVLWHQVHUUHHPSOD]DGDVGHEHQVHUDSOLFDGDVHQVXVXELFDFLRQHVRULJLQDOHV
No opere este equipo en la cercanía de transeúntes.
No permita el accionamiento de este equipo por niños.
0DQWpQJDVHVLHPSUHDOHMDGRGHOiUHDGHGHVFDUJDDORSHUDU
HVWDPiTXLQD$OHMHVXFDUD\FXHUSRGHODV]RQDVGHGHVFDUJD
0DQWHQJDODFDUD\HOFXHUSRDOHMDGRVGHODV]RQDVGHGHVFDUJD
1RDFHUTXHURSDVPDQRVQLSDUWHGHOFXHUSRDODVSDUWHVPyYLOHVSDUDHYLWDUOHVLRQHVSHUVRQDOHVJUDYHV
0DQWHQJDODPiTXLQDOLEUHGHUHVLGXRV\RWUDVDFXPXODFLRQHV/DDFXPXODFLyQGHUHVLGXRVHQODPiTXLQDSXHGHRFDVLRQDUXQLQFHQGLR
El uso de este equipo puede crear chispas capaces de iniciar incendios
en vegetacion seca. Podria se necesario usar un parachispas. El
operador debera comunicarse con cuerpos de bomberos locales para
informarse de leyes o reglamentos relacionados con los requisitos
exigidos para la prevencion de incendios.
3
$QWHVGHLQVSHFFLRQDURUHDOL]DUWDUHDVGHVHUYLFLRHQFXDOTXLHUSDUWHGHHVWDPiTXLQDDSDJXHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQGHVFRQHFWHHOFDEOHGHOD
EXMtDUHWLUiQGRORGHODEXMtD\DVHJ~UHVHGHTXHWRGDVODVSDUWHVPyYLOHVVHKD\DQGHWHQLGRSRUFRPSOHWR
Obtenga y use gafas de seguridad y use protectores para oídos en todo momento al operar esta máquina.
1
2
3
1
PN YH653000230
2
PN YH653000240
PN YH653000290
4 RECORTADORA
Sección
2 MONTAJE
/D JDVROLQD \ ORV FRPEXVWLEOHV GLpVHO VRQ
DOWDPHQWH LQÀDPDEOHV \ VXV YDSRUHV VRQ
H[SORVLYRV$¿QGHLPSHGLUOHVLRQHVSHUVRQDOHV
o daño a la propiedad:
Almacene combustible únicamente en
FRQWHQHGRUHV DSUREDGRV HQ HGL¿FLRV FRQ
EXHQD YHQWLODFLyQ GHVKDELWDGRV \ OHMRV
de chispas o llamas. Se recomienda un
contenedor con una capacidad de 2 galones o
menos con pico vertedor. No llene el tanque de combustible
mientras el motor está caliente o en marcha, dado que el
combustible derramado podría incendiarse si entra en
contacto con partes calientes o chispas del encendido. No
arranque el motor si hay combustible derramado. Nunca use
FRPEXVWLEOHFRPRDJHQWHGHOLPSLH]D
NO MEZCLE ACEITE CON COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA
Use únicamente los tipos de combustible que se recomiendan
en el manual del propietario del motor.
Para agregar combustible:
1. 3DUHHOPRWRUHVSHUHDTXHWRGDVODVSLH]DVVHGHWHQJDQ
FRPSOHWDPHQWH\GHVFRQHFWHHOFDEOHGHODEXMtD'HMHTXH
el motor y el silenciador se enfríen por lo menos durante
tres minutos.
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado de
combustible y retírela.
3. Con un embudo limpio, llene el tanque de combustible
KDVWD  SXOJ  PP SRU GHEDMR GHO H[WUHPR LQIHULRU
GHOFXHOORGHOOHQDGRSDUDGHMDUHVSDFLRSDUDODHYHQWXDO
H[SDQVLyQ GH FRPEXVWLEOH ,QVWDOH OD WDSD GH OOHQDGR GH
FRPEXVWLEOH¿UPHPHQWH\OLPSLHOD JDVROLQDTXHVH KD\D
derramado.
9HUL¿TXHHOQLYHOGHDFHLWH\VLIXHVHQHFHVDULROOHQHHOFiUWHU
GHOPRWRUFRQHOWLSR\ODFDQWLGDGGHDFHLWHHVSHFL¿FDGRVHQHO
manual del propietario del motor.
1. $EUDODFDMDGHHQYtR\UHWLUHHOPDWHULDOGHHPEDODMH
2. $ÀRMHODVHPSXxDGXUDVHQ7HQHOPDQLOODU/HYDQWHODSDUWH
VXSHULRUGHOPDQLOODUKDVWDODSRVLFLyQGHVHDGD$SULHWHODV
empuñaduras en T.
3. &RUWH ODV GRV HVTXLQDV GH OD FDMD GH HQYtR SDUD TXH OD
bordeadora se pueda rodar al piso.
4. Instale la cuerda de retroceso en el bucle de retroceso en
el manillar.
5. *LUHHOOD]RGHUHWURFHVRSDUDKDFHUFRQWDFWRFRQHOPDQLOODU
y capturar la cuerda de retroceso.
2.1 AJUSTE EL MANILLAR
2.2 VERIFICACIÓN/AGREGADO DE
ACEITE PARA MOTOR
2.3 LLENADO DEL TANQUE
5RECORTADORA
ESPAÑOL
MONTAJE
AGUJERO TRASERO
(OSXQWRGHHTXLOLEULRGHODERUGHDGRUDVHSXHGHDMXVWDUPRYLHQGRODXELFDFLyQGHODVUXHGDV
(ODMXVWDUHOSXQWRGHHTXLOLEULRFDPELDODIXHU]DTXHVHUHTXLHUHHQHOPDQLOODUSDUDOHYDQWDUODERODGHVHJDUGHOVXHOR
+D\GRVMXHJRVGHDJXMHURVHQODSODFDGHOHMHSDUDPRQWDUODVUXHGDV
3DUDDXPHQWDUODIXHU]DUHTXHULGDSDUDOHYDQWDUODERODGHVHJDUGHOVXHORPRQWHODVUXHGDVHQHOMXHJRGHDJXMHURVWUDVHUR
6LVHXWLOL]DXQDERODGHVHJDUDQWLFKLVSDV1R6SDUN0RZ
%DOOVHUHFRPLHQGDPRQWDUODVUXHGDVHQHOMXHJRWUDVHUR
GHDJXMHURV(VWRHYLWDUiTXHODERUGHDGRUDVHLQFOLQHKDFLD
DWUiVFXDQGRQRHVWpHQXVR
NOTA
2.4 AJUSTE EL PUNTO DE EQUILIBRIO
6 RECORTADORA
Sección
3 FUNCIONES Y CONTROLES
$OHQWHQGHUODRSHUDFLyQGHVXPiTXLQDORJUDUiUHVXOWDGRVySWLPRVFRQVXUHFRUWDGRUD/DVVLJXLHQWHVGHVFULSFLRQHVGH¿QHQODV
características y controles de su máquina.
CONSULTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE LA OPERACIÓN DEL
MOTOR.
1. PALANCA DEL ESTRANGULADOR
Utilícese al arrancar un motor frío.
2. ASIDERO DE CONTROL DE LA BORDEADORA
Para iniciar la bordeadora, levante el asidero de control de
ODERUGHDGRUDVLWXDGRGHEDMR GHOPDQLOODU&XDQGR PRWRU
está en marcha y el asidero de control de la bordeadora
esta acoplado, el disco de la bordeadora gira. Suelte el
asidero de control de la bordeadora para detenerla. Antes
de proceder a inspeccionar o reparar la bordeadora, espere
KDVWDTXHHOGLVFRGHODPLVPDKD\DGHMDGRGHJLUDU
3. ARRANCADOR DE RETROCESO
6H XWLOL]D SDUD DUUDQFDU HO PRWRU 6XMHWH OD PDQLMD \ WLUH
OHQWDPHQWHGHHOODKDVWDTXHVLHQWDUHVLVWHQFLD'HVSXpV
de sentir la resistencia, tire del cable rápidamente para
encender el motor y evitar el contragolpe.
4. DESPLAZAMIENTO
$ÀRMHODHPSXxDGXUDHQ7GHVSODFHHOFXHUSRDSULHWHOD
empuñadura en T.
5. AJUSTE DEL MANILLAR/PLEGADO DEL MANILLAR
$ÀRMH OD HPSXxDGXUD HQ 7 SDUD DMXVWDU OD SRVLFLyQ GHO
PDQLOODU $SULHWH OD HPSXxDGXUD HQ 7 HQ OD XELFDFLyQ
deseada. El manillar se puede plegar sobre la bordeadora
para su transporte o almacenamiento.
6. PLACA DE LA BORDEADORA
Conecte el hilo de la bordeadora.
7. CUBIERTA DELANTERA
/DFXELHUWD SXHGHUHWLUDUVH SDUDUHHPSOD]DUXQD FRUUHD
voltear la placa de la bordeadora,
1
2
3
4
5
6
7
7RECORTADORA
ESPAÑOL
Sección
4 OPERACIÓN
Antes de poner en funcionamiento su máquina, asegúrese
de leer y entender todas las instrucciones de seguridad,
FRQWUROHV \ GH RSHUDFLyQ HQ HVWH PDQXDO GHO SURSLHWDULR
operador y en su máquina. No seguir estas instrucciones
puede ocasionar lesiones graves o daño a la propiedad.
ADVERTENCIA
&RPRFRQFXDOTXLHURWUDSLH]DGHHTXLSRHOpFWULFRGHH[WHULRUHV
aprender a conocer el funcionamiento de su máquina y conocer
ODVPHMRUHVWpFQLFDVSDUDWUDEDMRVHQSDUWLFXODUHVLPSRUWDQWH
para obtener un buen rendimiento general.
OPERACIÓN DE RECORTE
/D RSHUDFLyQ GH UHFRUWH VH SURGXFH GHEDMR GHO FXHUSR GHO
GLVSRVLWLYRGHUHFRUWHHQHOTXHVHPRQWDODWDQ]DGHUHFRUWHD
un disco giratorio. El material que se recorta es expulsado fuera
de los bordes del dispositivo de recorte.
4.1 ARRANQUE DE LA CORTADORA DE
CÉSPED
$QWHV GH FRPHQ]DU WUDVODGH OD PiTXLQD D XQ iUHD DO DLUH
OLEUH GHVSHMDGD \ SODQD 1R OD RSHUH VL KD\ RWUDV SHUVRQDV
cerca. Asegúrese de que el motor está limpio y que no se han
acumulado residuos en el motor o alrededor del silenciador.
1. 9HUL¿TXHHO QLYHOGHDFHLWH GHOPRWRUDQWHV GHFRPHQ]DU
(Consulte el Manual del Motor).
2. *LUHODSDODQFDGHOHVWUDQJXODGRUDODSRVLFLyQDELHUWD21
3. Levante el asidero de control hacia el manillar.
4. Tome la manilla de la cuerda del arrancador de retroceso
\ WLUH OHQWDPHQWH KDVWD VHQWLU UHVLVWHQFLD OXHJR MDOH
UiSLGDPHQWHSDUDDUUDQFDUHOPRWRU\HYLWDUODWHQVLyQGHO
retroceso. Repita si fuera necesario.
5. Permita que el motor se caliente y cierre el estrangulador
SRVLFLyQ2))
4.2 PARADA DE LA CORTADORA DE
CÉSPED
Luego suelte la varilla de control de recorte.
Espere hasta que la máquina se detenga por completo antes
GHUHDOL]DUXQDLQVSHFFLyQRVHUYLFLR6HGDUiFXHQWDTXHOD
máquina se ha detenido por completo cuando el disco de
UHFRUWHGHMHGHJLUDU
ADVERTENCIA
4.3 GUÍA DE RECORTE
Inspeccione y limpie el motor antes de cada uso. La
DFXPXODFLyQ GH UHVLGXRV DOUHGHGRU GHO VLOHQFLDGRU SXHGH
causar un incendio.
ADVERTENCIA
15
o
* No use más de un ángulo de 15 °. Ángulos mayores pueden
causar daños al equipo.
La recortadora sobre ruedas ha sido diseñada para recortar,
cortar y hacer bordes. Las siguientes directivas le pueden
D\XGDUDFRPHQ]DU
1. Haga que la unidad marche a la máxima velocidad de
RSHUDFLyQ DQWHV GH FRPHQ]DU D UHFRUWDU FRUWDU R KDFHU
bordes.
2. 3DUD FRPHQ]DU DUHFRUWDU DUUDQTXH HO PRWRUFRORTXH HO
FDEH]DO GHUHFRUWH VREUHHO VXHOR\ FRPLHQFH DFDPLQDU
lentamente.
3. Las ruedas deben permanecer sobre el suelo en todo
PRPHQWRSDUDHYLWDUXQDSUHVLyQLQGHELGDVREUHHOFDEH]DO
de recorte.
4. (OUDGLRGHFRUWHGHSHQGHGHODFDQWLGDGGHWDQ]DGHFRUWH
XVDGD\HOWLSRGHDSOLFDFLyQ
5. Para situaciones difíciles y para hacer bordes, se
recomienda usar un radio de corte menor que el radio
pleno.
6. 6LYDDFRUWDUHOFpVSHGHQXQiUHDDELHUWDJUDQGHFRUWHHQ
GLUHFFLyQFRQWUDULDDODVDJXMDVGHOUHORMWUDEDMDQGRGHVGH
afuera hacia el centro. La hierba cortada se descarga hacia
el lado derecho de la bordeadora.
8 RECORTADORA
OPERACIÓN
La recortadora sobre ruedas se puede regular para desplace en ángulo. Esto permite que la máquina pueda recortar en lugares de
GLItFLODFFHVR(QHVWHPRGHORHOUHFRUWHSDUDOHORHVUHJXODEOHSXOJPPKDFLDODL]TXLHUGD(OFXHUSRGHUHFRUWHJLUDVREUHHO
HMH3DUDUHJXODUHODMXVWHGHUHFRUWHSDUDOHOR
1. $ÀRMHODHPSXxDGXUDHQ7XELFDGDHQODSDUWHSRVWHULRUGHODERUGHDGRUDGHEDMRGHOPRWRU)LJXUD
2. 6XMHWHHOFRQMXQWRPDQLOODUHMH\PXHYDHOFRQMXQWRGHOFXHUSR(OSXQWRGHSLYRWHHVWiGLUHFWDPHQWHGHEDMRGHOFHQWURGHOPRWRU
3. $SULHWHODHPSXxDGXUDHQ7DÀRMDGDHQHOSDVR
4. &XDQGRWHUPLQHGHXWLOL]DUODIXQFLyQGHERUGHDGRHQSDUDOHORDÀRMHODHPSXxDGXUDHQ7\PXHYDHOFRQMXQWRGHOFXHUSRDOD
SRVLFLyQRULJLQDO
5. $SULHWHODHPSXxDGXUDHQ7\FRQWLQXHFRQHOERUGHDGRRFRUWHGHFpVSHGUHJXODU
Empuñadura en T
Punto de pivote
Figura 4.1, Regulación de la cortadora de césped
4.4 RECORTE PARALELO
9RECORTADORA
ESPAÑOL
Sección
5 SERVICIO Y MANTENIMIENTO
6HGHEHUiQYHUL¿FDUORVHOHPHQWRVHQXPHUDGRVHQHOSURJUDPDGHVHUYLFLR\PDQWHQLPLHQWR\VLIXHVHQHFHVDULRVHGHEHUiOOHYDU
DFDERXQDDFFLyQFRUUHFWLYD(VWHSURJUDPDHVWiGLULJLGRDODVXQLGDGHVTXHRSHUDQEDMRFRQGLFLRQHVQRUPDOHV6LODXQLGDGHVWi
RSHUDQGRHQFRQGLFLRQHVGHXVRDGYHUVDVRVHYHUDVSXHGHVHUQHFHVDULRYHUL¿FDU\KDFHUVHUYLFLRVPiVIUHFXHQWHVDORVHOHPHQWRV
CONSULTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE MANTENIMIENTO
Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
PROGRAMA DE SERVICIO Y MANTENIMIENTO
FRECUENCIA
COMPONENTE
MANTENIMIENTO
REQUERIDO
CONSULTE EL
MANUAL DEL
OPERADOR DEL
MOTOR
ANTES
DE CADA
USO
DESPUÉS
DEL
PRIMER
USO
CADA 8
HORAS
CADA
AÑO
Purificador de aire Verificar y limpiar (1) Ɣ
Aceite para motor Cambiar (1) Ɣ
%XMtD 9HULILFDUHVWDGR\OX] Ɣ
Tanque de combustible Verificar/llenar Ɣ
Toda tuerca y perno
interno y externo
9HULILFDUDMXVWH Ɣ
Cubierta de enfriamiento Limpiar (1) ƔƔ
Correa 9HULILFDUDMXVWH Ɣ
Parachispas* Limpiar Ɣ
Toda la máquina Limpiar Ɣ
Accionamento de
arranque
Mantenimiento Ɣ
5HDOL]DUFRQPD\RUIUHFXHQFLDHQSUHVHQFLDGHSROYRVXFLHGDGRFRQGLFLRQHVGHWUDEDMRPX\H[LJHQWHV
*Si está equipado
&DPELHHODFHLWHGHVSXpVGHODVSULPHUDVDKRUDVGHXVRGHVSXpVFDGDKRUDVRFDGDWUHVPHVHV
Tal como lo estipula la garantía limitada, el incumplimiento de realizar un mantenimiento normal por parte del
propietario puede anular la garantía de la máquina.
5.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
El mantenimiento es vital para proteger la vida del motor. Limpie
HOPRWRUSHULyGLFDPHQWHSDUDTXLWDUSDVWRV\DFXPXODFLRQHV(O
PDQXDOGHOSURSLHWDULRLQIRUPDVREUHODOLPSLH]DGHO¿OWURGHDLUH
y el cambio de aceite. Realice tareas de servicio en el motor
según el programa de mantenimiento indicado en el manual.
Recuerde inspeccionar y limpiar las aletas de enfriamiento del
motor según se requiera.
A intervalos regulares retire el pasto y las acumulaciones
DORMDGRV HQ HO PRWRU $QWH OD SUHVHQFLD GH SROYR VHUi
QHFHVDULRUHDOL]DUOLPSLH]DVIUHFXHQWHV
ADVERTENCIA
5.2 MANTENIMIENTO DEL MOTOR
10 RECORTADORA
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA RETIRÁNDOLO DE LA BUJÍA Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS
LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO.
/D WDQ]D GHFRUWH YLHQH HQ GRV JURVRUHVPLO HVWiQGDU
\PLOGHVHUYLFLRSHVDGR (OWLSRVHOHFFLRQDGR GHWDQ]D
depende de las condiciones y del material que se corte.
/DWDQ]DGHFRUWHVHSXHGHHQUROODUGHYDULDVPDQHUDV&RQVXOWH
ORV HMHPSORV HQ ODV )LJXUDV   \  /D HOHFFLyQ GHO
PpWRGRGHHQUROODU\GHOJURVRUGHODWDQ]DGHFRUWHGHSHQGHQ
básicamente de la preferencia del operador.
3DUD HQUROODU OD WDQ]D GH FRUWH HQ OD FRQ¿JXUDFLyQ HVWiQGDU
siga los siguientes pasos.
1. &RORTXHODWDQ]DGHFRUWHDWUDYpVGHOVHJXQGRRUL¿FLRDFDGD
H[WUHPRGHOFDEH]DOGHUHFRUWHGHMDQGRDSUR[LPDGDPHQWH
FPSDUD ODVXSHU¿FLH GHFRUWH /DORQJLWXGWRWDO
UHFRPHQGDGDGHODWDQ]DGHFRUWHHVFP
2. &RQWLQ~HHQKHEUDQGRODWDQ]DGHFRUWHDWUDYpVGHOSULPHU
RUL¿FLRVLWXDGRMXQWRDOVHJXQGRRUL¿FLRXVDGRHQHO3DVR
7LUHGHODWDQ]DGHFRUWH
3. +DJDXQ OD]RFRQ ODWDQ]DGH FRUWH\ FROyTXHORDWUDYpV
GHO SULPHU RUL¿FLR HQ HO H[WUHPR RSXHVWR GHO FDEH]DO GH
recorte.
4. 3iVHORDWUDYpVGHOVHJXQGRRUL¿FLRUHVWDQWH\WLUHELHQGH
ODWDQ]DGHFRUWH/DVWDQ]DVGHFRUWHHQORVGRVRUL¿FLRV
del medio deben tener la misma longitud. Si la longitud es
GLVWLQWDFRUWHODUJRVSDUHMRV
5. 0pWRGRRSFLRQDO$WHXQQXGRHQHOPHGLRGHOKLOR,QVHUWH
ORVH[WUHPRVVXHOWRVDWUDYpVGHORVRUL¿FLRVGHODSODFDGH
la bordeadora.
Disco de recorte
Cabezal
de recorte
Cubierta
delantera
Figura 5.1, Regulación de altura de corte
Figura 5.2, Enrollado de latanza de corte
Figura 5.3, Método de enrollado opcional
Figura 5.4, Método de enrollado opcional
La altura de corte estándar es 2-3/4" (70 mm). Se puede regular
la altura de corte a aproximadamente 3/4" (1,9 cm) dando vuelta
HOGLVFRGHOFDEH]DOGHUHFRUWH5HJXOHODDOWXUDGHFRUWHVHJ~Q
ORVSDVRVTXHVHLQGLFDQDFRQWLQXDFLyQ
1. Retire la cubierta frontal.
2. *LUHODERODGHVHJDUSDUDDOLQHDUODVSDUWHVSODQDVGHOHMH
de la bordeadora con la abertura.
3. 8WLOLFH XQD OODYH DMXVWDEOH R XQD OODYH GH   PP
SDUDVXMHWDUHO HMHGH ODERUGHDGRUD *tUHODKDVWD TXHOD
llave se apoye contra el cuerpo de la bordeadora.
4. 3DUD UHWLUDUOD JLUH OD EROD GH VHJDU KDFLD OD L]TXLHUGD
YLpQGRODGHVGHDEDMR6LHVGLItFLOVDFDUODERODGHVHJDU
XWLOLFHXQDOODYHGHGHVOL]DPLHQWRRXQDOODYHGHHVWLORGH
¿OWUR GH DFHLWH *LUDU OD SODFD GH OD ERUGHDGRUD WDPELpQ
SXHGHD\XGDUDDÀRMDUODERODGHVHJDU
5. Voltee el disco de la bordeadora y vuelva a colocarlo en el
FDEH]DOGHODERUGHDGRUD
5.3 REGULACIÓN DE ALTURA DE CORTE
5.4 REEMPLAZO DE LA TANZA DE CORTE
6. Vuelva a instalar la bola de segar y gírela en el sentido de
ODVDJXMDVGHOUHORMYLpQGRODGHVGHDEDMRSDUDDSUHWDUOD
11RECORTADORA
ESPAÑOL
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA RETIRÁNDOLO DE LA BUJÍA Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS
LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO.
\SRUGHEDMRGHODSROHDWUDVHUD
7. Retire el bloque de madera. Cierre el cuerpo de la
bordeadora e instale los dos tornillos (3).
8. Mueva el cubo del husillo hacia adelante para aplicar
WHQVLyQDODFRUUHD$SULHWHORVFXDWURSHUQRV
9. Vuelva a colocar la cubierta frontal en su lugar.
Ɣ 8QDFRUUHD GHPDVLDGRDSUHWDGDGDxDUi ORVFRMLQHWHV
HMHGHOKXVLOORFRUUHD
Ɣ 8QD FRUUHD GHPDVLDGR VXHOWD VH GHVOL]DUi \ FDXVDUi
una falla prematura.
Ɣ (O PRWRU GHEH HVWDU EDMR FDUJD PLHQWUDV VH HVWp
WUDEDMDQGRHQFpVSHGJUXHVRGHORFRQWUDULRODFRUUHD
podría desprenderse.
NOTA
5.5 REVISIÓN, TENSADO Y REEMPLAZO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN
&RPSUXHEHHOHVWDGRGHODFRUUHDGHWUDQVPLVLyQDQXDOPHQWH
R WUDV  KRUDV GH RSHUDFLyQ OR TXH RFXUUD SULPHUR 6L OD
correa está agrietada, deshilachada o desgastada, reemplácela
siguiendo estos pasos:
1. $SDJXHHOPRWRU'HVFRQHFWHHOFDEOHGHODEXMtD
2. Retire la cubierta delantera (1).
3. $ÀRMHORVFXDWURSHUQRVTXHVXMHWDQHOFXERGHOKXVLOOR
al bastidor inferior de la bordeadora. Esto permitirá que
HOFXERGHOKXVLOORFRQODSROHDGHODERUGHDGRUD¿MDGDDO
mismo se mueva libremente.
4. Retire los dos tornillos (3) en los lados del cuerpo en la
SDUWHSRVWHULRUGHODPiTXLQD(PSXMHKDFLDDUULEDSRUOD
SDUWHSRVWHULRU GHOPRWRU \KDFLDDEDMR HQHO PDQLOODU(O
cuerpo pivotará cerca de la parte delantera del motor, lo
cual abrirá la parte trasera y expondrá la correa. Coloque
un pequeño bloque de madera en la abertura para evitar
que se cierre.
5. Retire la correa gastada o rota.
6. Instale la correa nueva desde el frente hacia atrás. Alimente
la correa por encima de la polea de la bordeadora delantera
1
2
3
12 RECORTADORA
Sección
6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El disco de recorte no gira
Correa rotas o dañadas Reemplace las correas
Husillo roto Reemplace el husillo
&RMLQHWHVFRQIDOODV 5HHPSODFHORVFRMLQHWHV
El corte se torna lento o
GHVSDUHMR
/DWDQ]DGHFRUWHHVGHPDVLDGRGpELO 5HHPSODFHFRQWDQ]DGHFRUWHPiVJUXHVD
(OFpVSHGFUHFLGRHVGHPDVLDGRJUXHVRRSHVDGR
5HGX]FDHOiUHDDUHFRUWDUDODPLWDGROHYDQWHHO
FDEH]DOGHUHFRUWHGHOVXHOR
El motor no marcha a toda velocidad $FHOHUHHOPRWRUDSOHQDUHJXODFLyQ
El dispositivo de recorte
requiere potencia excesiva o
se traba
/DWDQ]DGHFRUWHHVGHPDVLDGRODUJD 5HGX]FDODORQJLWXGGHODWDQ]DGHFRUWH
(OFpVSHGFUHFLGRHVGHPDVLDGRJUXHVRRSHVDGR
5HGX]FDHOiUHDDUHFRUWDUDODPLWDGROHYDQWH
OHYHPHQWHHOFDEH]DOGHUHFRUWHGHOVXHOR
/DFRUUHDHVWiGHPDVLDGRDMXVWDGD
0XHYDHOPRQWDMHGHFXERGHOKXVLOORKDFLDODSDUWH
trasera del dispositivo de recorte
La correa de accionamiento
chirria o humea
La correa de accionamiento está suelta o gastada Reemplace la correa de accionamiento
La polea está gastada o dañada Reemplace la polea
El motor no arranca o es
difícil arrancarlo
El tanque de gasolina está vacío Llene el tanque de gasolina
(OFDEOHGHODEXMtDHVWiGHVFRQHFWDGR &RQHFWHHOFDEOHVXHOWRDODEXMtD
/DEXMtDHVWiIDOODGD 5HHPSODFHODEXMtD
El tubo de gasolina está obstruido
Retire el tubo de gasolina del carburador y verifique
VLKD\XQDREVWUXFFLyQ'UHQHHOWDQTXHGHJDVROLQD\
vuelva a llenar con gasolina nueva.
*DVROLQDVXFLDYLHMDRFRQWDPLQDGDFRQDJXD 'UHQHHOWDQTXH\OOpQHORFRQJDVROLQDQXHYD
El motor está ahogado
3RQJDHOFRQWUROGHOUHJXODGRUHQODSRVLFLyQGH
marcha y accione el arranque del motor varias veces
para eliminar el exceso de gasolina.
El purificador de aire o las aletas de enfriamiento del
motor están sucios u obstruidos
Limpie o reemplace el purificador de aire. Limpie las
DOHWDVGHHQIULDPLHQWR\OD]RQDGHUHIXHU]RGHOPRWRU
La varilla de control de recorte no está enganchada Enganche la varilla de control de recorte
&RQH[LyQGHOPD]RGHFDEOHV
&RPSUXHEHVLHOPD]RGHFDEOHVHVWiVXHOWRRVLKD\
un cable roto
El motor funciona, pero
se apaga o no se acelera
correctamente
Filtro de aire sucio /LPSLDURUHHPSOD]DU
Filtro de combustible sucio 5HHPSOD]DU
Respiradero del combustible taponado /LPSLDURUHHPSOD]DU
%XMtDVXFLDGHVJDVWDGD /LPSLDU\DMXVWDURUHHPSOD]DU
9LEUDFLyQGHOFDUEXUDGRU $MXVWDU
Sistema de enfriamiento sucio/taponado Limpiar
Parachispas* taponado 5HHPSOD]DU
La correa de accionamiento
gira o se sale de las poleas
La polea no está alineada Alinee las poleas
/DFRUUHDQRWLHQHODWHQVLyQDGHFXDGD $SOLTXHDODFRUUHDOLEUDVGHIXHU]DGHWHQVLyQ
(OFRMLQHWHGHKXVLOORHVWiIDOODGR 5HHPSODFHHOFRMLQHWH
$QWHV GH UHDOL]DU FXDOTXLHUD GHODV FRUUHFFLRQHV HQ HVWD WDEOD SDUD VROXFLyQ GH SUREOHPDV FRQVXOWHOD LQIRUPDFLyQ DGHFXDGD
FRQWHQLGDHQHVWHPDQXDOFRQUHVSHFWRDODVSUHFDXFLRQHVGHVHJXULGDG\DORVSURFHGLPLHQWRVGHRSHUDFLyQRPDQWHQLPLHQWR
3yQJDVHHQFRQWDFWRFRQVXFRQFHVLRQDULRPiVFHUFDQRRFRQODIiEULFDDFHUFDGHSUREOHPDVGHVHUYLFLRGHODPiTXLQD
*Si está equipado
13RECORTADORA
ESPAÑOL
Sección
7 ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN INGLÉS MÉTRICO
Motor Briggs & Stratton
®
675 EXi Series 163cc
Accionamiento (PSXMDU
Capacidad de combustible FXDUWRVJDOyQ
Arranque Retroceso
Ancho de corte 24" 61 cm
Altura de corte 1-7/8" y 2-3/4" 4,8 cm y 7 cm
7DQ]DGHFRUWHGHQ\ORQ 20" 0,155" Cross-Fire
®
50,8 cm 0,39 cm Cross-Fire
Soporte de rueda &RMLQHWHVGHEROD
'HVSOD]DPLHQWR DODL]TXLHUGD FPDODL]TXLHUGD
&RQWUROQLYHOGHYLEUDFLyQ < 2,5 m/s²
Nivel de ruido 99 dB
Peso 78 libras 35,4 kg
'LPHQVLRQHVGHODPiTXLQD 44" × 23" × 43" 112 cm × 58 cm × 109 cm
Equipado con Supresor de Chispas* No -
6LVHUHTXLHUHXQVXSUHVRUGHFKLVSDVHVWHGHEHFXPSOLUFRQODVHVSHFL¿FDFLRQHV\UHTXLVLWRVGHGHVHPSHxRGHODVOH\HV\
UHJXODFLRQHVORFDOHVHVWDWDOHV\IHGHUDOHV(OVXSUHVRUGHFKLVSDVHVWiGLVSRQLEOHHQORVGLVWULEXLGRUHVGHVHUYLFLRDXWRUL]DGRV
14 RECORTADORA
ESPECIFICACIONES
/DVWDEODVTXHVLJXHQDFRQWLQXDFLyQVRQSDUDUHIHUHQFLDVRODPHQWH\VXXVRHVWRWDOPHQWHYROXQWDULRDPHQRVTXHVHDFODUHOR
FRQWUDULR(OXVRGHOFRQWHQLGRGHODWDEODSDUDFXDOTXLHUSURSyVLWRFRUUHSRUFXHQWD\ULHVJRGHTXLHQORKDFH\FXDOTXLHUSpUGLGDR
GDxRSURGXFLGRDSDUWLUGHOXVRGHHVWDLQIRUPDFLyQHVUHVSRQVDELOLGDGGHTXLHQORKDFH
7.1 PAR DE TORSIÓN DE PERNOS
(OYDORUGHOSDUGHWRUVLyQSDUDSHUQRVRWRUQLOORVGHFDSXFKyQVHLGHQWL¿FDSRUODVPDUFDVHQODVFDEH]DV
/DVFLIUDVGHOSDUGHWRUVLyQLQGLFDGDVDUULEDVRQYiOLGDVSDUDURVFDV\FDEH]DV QRHQJUDVDGDVRQRDFHLWDGDV DPHQRVTXHVHHVSHFL¿TXH OR
FRQWUDULR3RUORWDQWRQRHQJUDVHRDFHLWHSHUQRVRWRUQLOORVGHFDSXFKyQDPHQRVTXHVHHVSHFL¿TXHORFRQWUDULRHQHVWHPDQXDO$OXVDUHOHPHQWRV
GHVXMHFLyQDXPHQWHHOYDORUGHOSDUGHWRUVLyQHQ
DIÁMETRO DE PERNO (A)
PAR DE TORSIÓN DEL PERNO*
SAE 2 SAE 5 SAE 8
NM LB-PIE NM LB-PIE NM LB-PIE
1/4 pulg. 7,5 5,5 11 8 16 12
5/16 pulg. 15 11 23 17 34 25
3/8 pulg. 27 20 41 30 61 45
7/16 pulg. 41 30 68 50 95 70
1/2 pulg. 68 50 102 75 149 110
9/16 pulg. 97 70 149 110 203 150
5/8 pulg. 122 90 203 150 312 230
3/4 pulg. 217 160 353 260 515 380
7/8 pulg. 230 170 542 400 814 600
1 pulg. 298 220 786 580 1220 900
1-1/8 pulg. 407 300 1085 800 1736 1280
1-1/4 pulg. 570 420 2631 1940 2468 1820
DIÁMETRO DE
PERNO (A)
PAR DE TORSIÓN DEL PERNO*
4,8 8,8 10,9 12,9
NM LB-PIE NM LB-PIE NM LB-PIE NM LB-PIE
M3 0,5 0,4 ±±±±±±
M4 3 2,2 ±±±±±±
M5 5 4 ±±±±±±
M6 6 4,5 11 8,5 17 12 19 14,5
M8 15 11 28 20 40 30 47 35
M10 2921554080609570
M12 50 37 95 70 140 105 165 120
M14 80 60 150 110 225 165 260 190
M16 125 92 240 175 350 255 400 300
M18 175 125 330 250 475 350 560 410
M20 240 180 475 350 675 500 800 580
M22 330 250 650 475 925 675 1075 800
M24 425 310 825 600 1150 850 1350 1000
M27 625 450 1200 875 1700 1250 2000 1500
15RECORTADORA
ESPAÑOL
Sección
8 OPCIONES
-HIHSUROLQD
NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN
102225175 ',$&5266),5(
®
, (Tiras de 50 unidades / 21 ")
311155066 ',$&5266),5(/LEUD
314155056 ',$&5266),5(/LEUD
102225175 ',$&5266),5(7LUDVGHXQLGDGHV
311175067 ',$&5266),5(/,%5$
314175057 ',$&5266),5(/LEUD
99944400001 .,7'(/$&$%(=$/'(5(&257(6,1&+,63$
99944400000 JEFE PRO-LINA
16 RECORTADORA
Sección
9 REGISTRO DE PRODUCTO
REGISTRO DE PRODUCTO
Gracias por elegir ECHO Power Equipment
Por favor, ingrese a sitio we http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-
<RXU(&+2SDUDUHJLVWUDUVXQXHYRSURGXFWRHQOtQHD(V5$3,'2\
)$&,/127$6XLQIRUPDFLyQQXQFDVHUiYHQGLGDRPDOXWLOL]DGDSRU
ECHO, Incorporado. El registro de su compra nos permite comunicarnos
FRQXVWHGHQHOFDVRGHXQDDFWXDOL]DFLyQGHVHUYLFLRRHOUHWLURGHO
SURGXFWRGHOPHUFDGR\YHUL¿FDUODSURSLHGDGGHVXSURGXFWRSDUD
consideraciones de garantía.
Si no tiene acceso al Internet, usted puede completar el siguiente formulario
y enviarlo a:
ECHO Incorporated, Product Registration, PO Box 1139, Lake Zurich
IL 60047.
ECHO INCORPORATED
400 Oakwood Road
Lake Zurich, IL 60047
www.echo-usa.com
78796-00
Serial Range: 100WTB000001 - 100WTB999999
FRANÇAIS
MANUEL DE LUTILISATEUR DE
LA TONDEUSE À ROUE
WT-1610
99922205555
© 12/2020 ECHO Incorporated
www.echo-usa.com
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Lisez et comprenez toute la documentation incluse avant
utilisation. Si vous ne lisez pas les manuels, vous pourriez être
gravement blessé.
Remarque: ce produit est conforme aux normes CAN ICES-2 / NMB-2.
Le système d’échappement du moteur de ce produit contient des
produits chimiques reconnus par l’État de Californie pour causer
le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction.
© 2020, ECHO
®
INDUSTRIES. TOUS DROITS RÉSERVÉS.
Avant de commencer
CHER CLIENT DE ECHO
®
0HUFL G¶DYRLU DFKHWp XQSURGXLW (&+2 /D JDPPH (&+2 HVW FRQoXH WHVWpH HWIDEULTXpH SRXU RႇULU GHV DQQpHV GH SHUIRUPDQFHV
¿DEOHV3RXUTXHYRWUHPDFKLQHFRQWLQXHGHIRQFWLRQQHUjVRQHႈFDFLWpPD[LPDOHHOOHGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWDMXVWpHHWGHVLQVSHFWLRQV
UpJXOLqUHVGRLYHQWrWUHHႇHFWXpHV/HVSDJHVVXLYDQWHVYRXVDLGHURQWGDQVOHIRQFWLRQQHPHQWHWODPDLQWHQDQFHGHYRWUHPDFKLQH/LVH]
et comprenez ce manuel avant d’utiliser votre machine.
Assistance produit grand public ECHO
Si vous avez besoin d’aide ou avez des questions concernant l’application, le fonctionnement ou la maintenance de ce produit, veuillez
DSSHOHU OH VHUYLFH G¶DVVLVWDQFH DX[ SURGXLWV JUDQG SXEOLF G¶(&+2 DX (&+2  GH K j K +HXUH VWDQGDUG
centrale) du lundi au vendredi. Avant d’appeler, connaissez le modèle et le numéro de série de votre appareil.
Ce document est basé sur les informations disponibles au moment de la publication. ECHO améliore et développe continuellement de
QRXYHDX[pTXLSHPHQWV&HIDLVDQWQRXVQRXVUpVHUYRQVOHGURLWG¶DSSRUWHUGHVPRGL¿FDWLRQVRXG¶DMRXWHUGHVDPpOLRUDWLRQVjQRWUH
produit sans obligation pour l’équipement précédemment vendu.
Enregistrement du produit
(QUHJLVWUH]YRWUHpTXLSHPHQW(&+2HQOLJQHVXUZZZHFKRXVDFRPRXHQUHPSOLVVDQWOD¿FKHG¶HQUHJLVWUHPHQWGXSURGXLWLQFOXVHGDQV
FHPDQXHO/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLWFRQ¿UPHODFRXYHUWXUHGHODJDUDQWLHHWIRXUQLWXQOLHQGLUHFWYHUV(&+2VLQRXVMXJHRQV
nécessaire de vous contacter.
UN SERVICE
L’entretien de ce produit pendant la période de garantie doit
rWUHHႇHFWXpSDUXQUHYHQGHXUGHVHUYLFH(&+2DJUpp3RXU
connaître le nom et l’adresse du revendeur agréé ECHO le
SOXVSURFKHGHFKH]YRXVDGUHVVH]YRXVjYRWUHUHYHQGHXU
ou appelez le: 1-800-432-ECHO (3246). Les informations
sur les distributeurs sont également disponibles sur notre
site Web www.echo-usa.com. Lors de la présentation de
votre appareil pour un service / réparation sous garantie,
une preuve d’achat est requise.
PARA POUR L’ENTRETIEN DU MOTEUR OU DES
PIÈCES
3RXU OHV SLqFHV RX O¶HQWUHWLHQ GX PRWHXU FRQWDFWH] OH
revendeur de moteurs agréé le plus proche. ECHO ne gère
pas les pièces, les réparations ou les garanties pour les
moteurs.
PIÈCES / NUMÉRO DE SÉRIE
Les pièces et assemblages ECHO d’origine pour vos
produits ECHO sont disponibles uniquement auprès d’un
revendeur ECHO agréé. Lorsque vous devez acheter des
SLqFHVD\H]WRXMRXUVDYHFYRXVOHQXPpURGHPRGqOHHWOH
QXPpURGHVpULHGHO¶XQLWp3RXUUpIpUHQFHIXWXUHQRWH]OHV
dans l’espace prévu ci-dessous.
ITTÉRATURE SUPPLÉMENTAIRE
(13/86'(75289(5'(6
INFORMATIONS EN LIGNE, DES
,1)250$7,2166217',6321,%/(6
$835Ê6'(9275(5(9(1'(85
$*5ee(&+248,623326($8
CONTACT AVEC ECHO INC.
400 OAKWOOD ROAD
/$.(=85,&+,/
1-800-432-ECHO (3246)
Modèle No.
Numéro de série.
FRANÇAIS
GARANTIE
Énoncé de la garantie limitée
(&+2,QFRUSRUDWHGJDUDQWLWjO¶DFKHWHXURULJLQDOTXHFHSURGXLWV
d’extérieur de marque ECHO® est exempt de tous vices de ma-
WpULDX[RXGHIDEULFDWLRQHWV¶HQJDJHjUpSDUHURXUHPSODFHUJUD-
WXLWHPHQWjVRQFKRL[WRXWSURGXLWV¶DYpUDQWGpIHFWXHX[DXFRXUV
GHVSpULRGHVLQGLTXpHVFLGHVVRXVjFRPSWHUGHODGDWHG¶DFKDW
• 3 ans consommateur
• 1 an commerciale
MRXUVSRXUXQHXWLOLVDWLRQHQORFDWLRQ
MRXUVDFFHVVRLUHVHWSLqFHVGHUHFKDQJH
&HWWHJDUDQWLHQ¶HVWRႇHUWHTX¶jO¶DFKHWHXURULJLQDOHWHQWUHHQ
YLJXHXUjODGDWHGHO¶DFKDWRULJLQDO
7RXWHVOHVSLqFHVGHFHSURGXLWTXLVHORQXQMXJHPHQWUDLVRQ-
nable de ECHO Incorporated s’avèrent être un défaut de fabrica-
tion ou de main-d’oeuvre sera réparé ou remplacé sans frais pour
les pièces et la main-d’oeuvre par un concessionnaire ECHO
autorisé. Les pièces de rechange et accessoires remplacés
dans le cadre de cette garantie sont garantie pour le reste de la
période de garantie initiale. Le produit, y compris toutes les pièces
GpIHFWXHXVHVGHYURQWrWUHUHWRXUQpVjXQFRQFHVVLRQQDLUH(&+2
autorisé, avant expiration de la période de garantie. Les frais
d’expédition au concessionnaire pour les travaux sous garantie
et de retour au propriétaire du produit seront assumés par le
propriétaire. En ce qui concerne les réclamations en garantie, la
UHVSRQVDELOLWp(&+2,QFRUSRUDWHGVHOLPLWHUDjODUpSDUDWLRQRX
au remplacement des produits défectueux et aucune revendica-
tion de rupture de garantie ne pourra causer l’annulation ou la
résiliation du contrat de vente d’un produits d’extérieur de marque
ECHO quel qu’il soit. Une preuve d’achat sera exigée par le
FHQWUHGHUpSDUDWLRQD¿QGHYDOLGHUWRXWHUpFODPDWLRQDXWLWUHGH
la garantie. Toutes les réparations sous garantie devront être ef-
fectuées par un concessionnaire ECHO autorisé.
&HWWHJDUDQWLHQHFRXYUHSDVOHVSURGXLWVD\DQWIDLWO¶REMHWG¶XQ
usage abusif ou négligent, d’un manque d’entretien, ayant été
impliqués dans un accident ou employé de façon contraire aux
instructions du Manuel d’utilisation. Cette garantie ne couvre ni
les dommages aux produits résultant d’un manque d’entretien,
QLOHVSURGXLWVTXLRQWpWpDOWpUpVRXPRGL¿pV/DJDUDQWLH
exclut les réparations rendues nécessaires par l’usure normale
ou l’utilisation de pièces et accessoires incompatibles avec le
SURGXLWVG¶H[WpULHXUGHPDUTXH(&+2RXQXLVLEOHVjVRQERQ
fonctionnement, ses performances ou sa durabilité. En outre,
cette garanti exclut l’usure des articles normaux tels que, mais
sans s’y limiter :
$0LVHVDXSRLQW±¿OWUHVjDLU¿OWUHVjFDUEXUDQWFDUEXUDWHXUV
ERXJLHVG¶DOOXPDJH¿OWUHVYLGDQJHVG¶KXLOH
%&RPSRVDQWVVXMHWVjO¶XVXUH&RUGHGHGpPDUUDJHjUDSSHO
roues, roulements, courroies, poulies, lames de déchiqueteuse,
ÀpDX[RXFRXWHDX[GHGpFKLTXHWHXVH
&,03257$17&HUWDLQVFRPSRVDQWVQ¶pWDQWSDVFRXYHUWVSDU
cette garantie peuvent être couverts par une garantie distincte
émise par le fabricant du moteur. veuillez consulter la garantie du
fabricant du moteur (si c’est le cas) fournie avec ce produit pour
HQVDYRLUSOXV(&+2,QFRUSRUDWHGVHUpVHUYHOHGURLWGHPRGL¿HU
ou d’améliorer la conception de ce produit et n’assume aucune
REOLJDWLRQGHPRGL¿FDWLRQSRXUOHVSURGXLWVIDEULTXpVDQWpULHXUH-
ment.
La durée de toutes les garanties implicites ne Saurait en aucun
FDVH[FpGHUODSpULRGHGH*DUDQWLHGpFODUpH3DUFRQVpTXHQW
toutes les Garanties implicites, y compris les garanties de Valeur
PDUFKDQGHRXG¶DGpTXDWLRQjXQXVDJH3DUWLFXOLHURXDXWUHV
VHURQWLQYDOLGpHVjO¶H[SLU$XWRULVpDWLRQGHODSpULRGHGHJDUDQ-
WLHDSSURSULpH'HWURLVDQVXQDQVRTXDWUHYLQJWGL[MRXUV/HV
Obligations de echo incorporated dans le cadre De cette garantie
VHOLPLWHQWH[FOXVLYHPHQWj/DUpSDUDWLRQRXDXUHPSODFHPHQW
des pièces Défectueuses et echo incorporated n’assume Ou
Q¶DXWRULVHTXLFRQTXHjDVVXPHUTXHOTXH$XWUHREOLJDWLRQTXHFH
VRLW&HUWDLQVpWDWVHW3URYLQFHVQHSHUPHWWDQWSDVGHOLPLWDWLRQ
de Durée des garanties implicites, les restrictions Ci-dessous
peuvent ne pas être applicables. Echo Incorporated décline
toute responsabilité en ce Qui concerne les dommages directs,
indirects ou Autres, y compris, mais sans s’y limiter, les frais De
UHWRXUGHSURGXLWVjXQFHQWUHGHUpSDUDWLRQV$XWRULVpSRXUOHV
produits d’extérieur de marque Echo et de renvoi au propriétaire,
de déplacement D’un technicien, de téléphone ou télégramme,
de Location d’un produit similaire pendant la durée Des répara-
WLRQVVRXVJDUDQWLHGHGpSODFHPHQW'HSHUWHVRXGRPPDJHVj
GHVELHQVSHUVRQQHOV'HPDQTXHjJDJQHUGHSHUWHG¶XVDJHGX
produit, De perte de temps ou de dérangement. Certains États et
provinces ne permettant l’exclusion ou La limitation des dom-
mages directs ou indirects, Les restrictions ci-dessous peuvent ne
pas être Applicables.
&HWWHJDUDQWLHGRQQHDXFRQVRPPDWHXUGHVGURLWVVSpFL¿TXHVHW
FHOXLFLSHXWEpQp¿FLHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWVHORQOHVpWDWV
ou provinces.
Cette garantie s’applique aux déchiqueteuses de marque ECHO
et aux taille-bordures sur roues de marque ECHO fabriqués
par ou pour ECHO Incorporated et vendus aux États-Unis et au
Canada
3RXUREWHQLUO¶DGUHVVHGXOHSOXVSURFKHFRQFHVVLRQQDLUH(&+2
autorisé, visite le www.echo-usa.com ou lappeler le 1-800-432-
ECHO (3246).
ECHO Incorporated
400 Oakwood Rd.
/DNH=XULFK,/
1-800-432-ECHO (3246)
www.echo-usa.com
99922205585
12/20
1 SÉCURITÉ ............................................................................................................................................................... 1
1.1 SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ ................................................................................................................................1
1.2 INFORMATION SUR LES RISQUES D’INCENDIE ............................................................................................................ 1
1.3 AVANT LE FONCTIONNEMENT ..........................................................................................................................................1
1.4 SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................................2
1.5 SÉCURITÉ D’ENTRETIEN ET DE STOCKAGE ................................................................................................................. 2
(03/$&(0(176'(6'e&$/&20$1,(6'(6e&85,7e ............................................................................................3
2 ASSEMBLAGE ....................................................................................................................................................... 4
2.1 RÉGLAGE DU GUIDON .......................................................................................................................................................4
2.2 VÉRIFICATION/ADDITION D’HUILE MOTEUR ..................................................................................................................4
5(03/,66$*('85e6(592,5 .......................................................................................................................................4
2.4 RÉGLAGE DE LÉQUILIBRE ................................................................................................................................................5
3 FONCTIONS ET COMMANDES ............................................................................................................................ 6
4 FONCTIONNEMENT .............................................................................................................................................. 7
4.1 DÉMARRAGE DE LA TONDEUSE ......................................................................................................................................
4.2 ART DE LA TONDEUSE ..................................................................................................................................................
4.3 GUIDE DU TAILLE-BORDURES ..........................................................................................................................................
7$,//(3$5$//Ê/( .............................................................................................................................................................8
5 SERVICE ET ENTRETIEN ..................................................................................................................................... 9
5.1 CALENDRIER D’ENTRETIEN ..............................................................................................................................................9
5.2 ENTRETIEN DU MOTEUR ...................................................................................................................................................9
5e*/$*('(/$+$87(85'(&283( ........................................................................................................................10
&+$1*(0(17'8),/'(&283( ..................................................................................................................................10
9e5,),&$7,217(16,211(0(17(75(03/$&(0(17'(/$&28552,('¶(175$Ì1(0(17 ........................11
6 DÉPANNAGE ........................................................................................................................................................ 12
7 CARACTÉRISTIQUES ......................................................................................................................................... 13
&283/('(6(55$*('8%28/21 .............................................................................................................................. 14
8 LES OPTIONS ....................................................................................................................................................... 15
9 ENREGISTREMENT ............................................................................................................................................. 16
TABLE DES MATIÈRES
1Tondeuse à roue WT-1610
FRANÇAIS
Partie
1 SÉCURITÉ
Indique une situation dangereuse imminente qui risque
d’entraîner la mort ou des blessures sérieuses si elle n’est
pas évitée.
DANGER
1.1 SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ
1.2 INFORMATION SUR LES RISQUES
D’INCENDIE
Indique une situation potentiellement dangereuse qui risque
d’entraîner la mort ou des blessures sérieuses si elle n’est
pas évitée.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui risque
d’entraîner une blessure légère ou modérée si elle n’est pas
évitée.
MISE EN GARDE
/H PDQXHO GX 3URSULpWDLUH2SpUDWHXU XWLOLVH FH V\PEROH SRXU
vous avertir de dangers potentiels. Chaque fois que vous voyez
FHV\PEROHOLVH]OHPHVVDJHGHVpFXULWpTXLVXLWHWREpLVVH]j
ce dernier. Le non-respect du message de sécurité risquerait
d’entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.
Le fonctionnement de cet équipement peut
créer des étincelles qui peuvent déclencher
des incendies lorsqu’utilisé en présence
de végétation sèche. Cet appareil peut
être équipé d’un pare-étincelles pour
HPSrFKHU OH UHMHW GH SDUWLFXOHV FKDXGHV
du moteur. Le pare-étincelles peut être
une pièce standard ou optionnelle, selon
le type de moteur. Dans certaines régions, il est illégal de faire
IRQFWLRQQHU XQ PRWHXU VDQV SDUHpWLQFHOOHV 9pUL¿H] OHV ORLV
et réglementations locales, régionales et fédérales. Un pare-
étincelles est disponible chez les revendeurs agréés.
&RPPHVXUODSOXSDUWGHVPDWpULHOVPRWRULVpVjXVDJHH[WpULHXU
OHPRWHXUGHYRWUHPDWpULHOHVWXQPRWHXUjFRPEXVWLRQLQWHUQH
DOLPHQWp j O¶HVVHQFH XQ FDUEXUDQW K\GURFDUERQp 6L YRWUH
matériel motorisé est utilisé dans dans les régions concernées,
il doit être muni en permanence d’un silencieux pare-étincelles
HQ ERQ pWDW /H SDUHpWLQFHOOHV GRLW rWUH ¿[p VXU OH V\VWqPH
G¶pFKDSSHPHQWGXPRWHXUGHPDQLqUHjFHTXHOHVÀDPPHVRX
la chaleur dégagées par le système ne puissent pas mettre le
IHXDX[PDWLqUHVLQÀDPPDEOHV
Le non-respect des lois fédérales, des États et locales risque
G¶H[SRVHU OH SURSULpWDLUHRSpUDWHXU j GHV DPHQGHV RX j
d’autres pénalités. Adressez-vous au service des pompiers ou
DXVHUYLFHGHVIRUrWVSRXUGHVLQIRUPDWLRQVVSpFL¿TXHVVXUOHV
UpJOHPHQWDWLRQVV¶DSSOLTXDQWjYRWUHUpJLRQ
/HVLOHQFLHX[VWDQGDUGLQVWDOOpVXUOHPRWHXUIDLWRႈFHGHSDUH
étincelles. Les pare-étincelles nécessitent un entretien régulier.
Voir la section « Réparations et entretien » de ce manuel pour
plus de détails.
Les composants de coupe en métal, y compris la boule de
tonte, peuvent également créer des étincelles lorsqu’ils heurtent
GHV SLHUUHV GX PpWDO RU G¶DXWUHV REMHWV GXUV 6H UHQVHLJQHU
auprès des autorités locales sur les lois et les réglementations
concernant la prévention des incendies.
1. Lisez et comprenez le present guide d’utilisation et de
fonctionnement. Familiarisez-vous avec les commandes et
l’utilisation correcte de la machine.
2. Familiarisez-vous avec toutes les étiquettes autocollantes
de fonctionnement et de sécurité de cet équipement et sur
WRXWDMRXWRXDFFHVVRLUHO¶DFFRPSDJQDQW
3. 9HLOOH]jFHTXHOHVpWLTXHWWHVGHVpFXULWpUHVWHQWSURSUHVHW
lisibles. Remplacez les étiquettes manquantes ou illisibles.
4. Obtenez et portez des lunettes
protectrices et un dispositif de protection
de l’ouïe en tout temps pendant le
fonctionnement de cette machine.
5. Évitez de porter des vêtements amples.
1H IDLWHV MDPDLV IRQFWLRQQHU FHWWH
machine si vous portez des vêtements ayant des cordons
de serrage qui risqueraient de s’enrouler dans la machine
ou de se faire attraper par elle.
1.3 AVANT LE FONCTIONNEMENT
2 Tondeuse à roue WT-1610
SÉCURITÉ
1.4 SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT
1. *DUGH]OHVPDLQVHWOHVSLHGVjO¶H[WpULHXUGHVRXYHUWXUHV
d’alimentation et de décharge pendant le fonctionnement
GH OD PDFKLQH D¿Q G¶pYLWHUOHV EOHVVXUHV JUDYHV$UUrWH]
et laissez la machine s’immobiliser complètement avant de
dégager les obstructions.
2. $PpQDJH]YRWUHDLUHGHWUDYDLOGHPDQLqUHjQHSDVPHWWUH
HQGDQJHUODFLUFXODWLRQHWOHSXEOLF3UHQH]VRLQVGHIRXUQLU
les mises en garde qui s’imposent.
3. Assurez-vous que la machine n’est obstruée par aucun
débris ou autre accumulation.
4. Lorsque la caution est engagée coupe, le disque coupe
est en rotation. N’essayez pas d’inspecter ou de réparer la
machine tandis que le disque coupe est en rotation.
5. Maintenir un contrôle ferme de la machine pendant le
fonctionnement pour éviter tout basculement. Assurez-
YRXVWRXMRXUVGHYRWUHSLHG
6. Couper la source d’alimentation, et assurez-vous toutes
OHV SLqFHV PRELOHV VRQW YHQXV j XQ DUUrW FRPSOHW DYDQW
d’inspecter ou de réparer toute partie de la machine.
* Ne pas faire fonctionner sur un
angle de 15 °. Angles plus élevées
SHXYHQW FDXVHU GHV GRPPDJHV j
votre machine.
1. Coupez l’alimentation et assurez-vous que toutes les pièces
PRELOHVVRQWjO¶DUUrWFRPSOHWDYDQWG¶HႇHFWXHUO¶LQVSHFWLRQ
l’entretien, l’entreposage ou le changement d’accessoire
de la machine.
2. Retirez et remplacez les étiquettes autocollantes
PDQTXDQWHVRXLOOLVLEOHV5pIpUH]YRXVjODSDUWLHpWLTXHWWHV
autocollantes pour en connaître les numéros de pièces.
3. Laissez la machine se refroidir avant de l’entreposer dans
un endroit fermé.
4. Entreposez la machine hors de la portée des enfants et
pORLJQpHGHÀDPPHVQXHVRXG¶pWLQFHOOHV
5. Lorsque le réservoir contient de l’essence, ne rangez
MDPDLVFHWWH PDFKLQHGDQV XQLPPHXEOH RGHV YDSHXUV
SRXUUDLHQWSUHQGUHIHXSDUOHWUXFKHPHQWG¶XQHÀDPPHRX
G¶XQH pWLQFHOOH /HV VRXUFHV G¶LQÀDPPDWLRQ SHXYHQW rWUH
l’eau chaude et les radiateurs indépendants, les calorifères,
OHV VpFKRLUV j YrWHPHQWV OHV FXLVLQLqUHV OHV PRWHXUV
électriques, etc.
6. 3RXUXQHQWUHSRVDJHGHWURLVPRLVRXSOXVYHXLOOH]YLGDQJHU
le carburant et le mettre au rebut d’une manière sûre.
1.5 SÉCURITÉ D’ENTRETIEN ET DE
STOCKAGE
15
o
6. Ne faites pas fonctionner la machine si
YRXV rWHV VRXV O¶LQÀXHQFH GH O¶DOFRRO
de médicaments ou de substances qui
ULVTXHUDLHQWGHPRGL¿HUYRWUHYLVLRQYRWUH
pTXLOLEUH HW YRWUH MXJHPHQW 1H IDLWHV
pas fonctionner la machine si vous êtes
fatigué ou malade. Il est indispensable
d’être en bonne santé pour faire fonctionner cette machine
en toute sécurité.
 1H IDLWHV SDV IRQFWLRQQHU FHWpTXLSHPHQW j SUR[LPLWp GH
personnes. Toutes les personnes et particulièrement les
MHXQHVHQIDQWVGRLYHQWrWUHpYDFXpVGHOD]RQHG¶XWLOLVDWLRQ
de la machine. On recommande que les personnes
VH WLHQQHQW jDX PRLQV  PqWUHV SL GH OD]RQH GH
fonctionnement.
8. 1H SHUPHWWH] SDVj GHV HQIDQWV GH IDLUHIRQFWLRQQHU FHW
équipement.
9. 1HWUDYDLOOH]TX¶jODOXPLqUHGXMRXURXDYHFXQHOXPLqUH
DUWL¿FLHOOHGHERQQHTXDOLWp
10. Ne faites pas fonctionner cette machine dans un lieu
fermé. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone qui est un poison mortel inodore,
incolore et sans saveur. Ne faites pas fonctionner cette
PDFKLQHGDQVXQEkWLPHQWRX jSUR[LPLWpGHIHQrWUHV RX
d’appareils de climatisation.
11. 8WLOLVH] WRXMRXUV XQ UpFLSLHQW j FDUEXUDQW DSSURXYp 1H
UHWLUH]MDPDLV OHERXFKRQ jFDUEXUDQW QLQ¶DMRXWH] MDPDLV
GXFDUEXUDQWORUVTXHOHPRWHXUHVWHQPDUFKH1¶DMRXWH]GH
l’essence que lorsque le moteur s’est refroidi..
12. 1H UHPSOLVVH] SDV OH UpVHUYRLU GH FDUEXUDQW j O¶LQWpULHXU
G¶XQEkWLPHQW*DUGH]OHFDUEXUDQWjGLVWDQFHGHVÀDPPHV
nues, étincelles, matières fumantes et autres sources de
combustion.
13. Ne faites pas fonctionner la machine sans que les écrans
protecteurs soient en place. Le non-respect du message
de sécurité risquerait d’entraîner des blessures graves ou
la mort.
14. $VVXUH]YRXVTXHOHVGLVSRVLWLIVGHSURWHFWLRQGpÀHFWHXUV
et plaques de protection sont en place et en bon état de
fonctionnement.
15. Avant d’inspecter ou de réparer les pièces de cette
machine, veuillez l’éteindre et vous assurer que toutes les
pièces sont immobilisées.
16. 9pUL¿H]TXHWRXVOHVERXORQVYLVpFURXVHWDXWUHVDWWDFKHV
VRQW DVVXMHWWLV HW HQ ERQ pWDW GH IRQFWLRQQHU DYDQW GH
démarrer la machine, puis une fois toutes les huit heures
de fonctionnement.
 Ne tentez ni de transporter ni de déplacer la machine
lorsqu’elle est en marche
3Tondeuse à roue WT-1610
FRANÇAIS
SÉCURITÉ
1.6 EMPLACEMENTS DES DÉCALCOMANIES DE SÉCURITÉ
Familiarisez-vous avec toutes les étiquettes autocollantes de sécurité et de fonctionnement qui se trouvent sur la machine, ainsi
qu’avec les dangers qui leur sont associés. Voir le guide d’utilisation du moteur ou contactez le fabricant de moteur pour les étiquettes
autocollantes et les consignes de sécurité du moteur. Assurez-vous que toutes les étiquettes autocollantes de fonctionnement et de
sécurité de cette machine demeurent propres et en bon état. Les étiquettes sont illustrées ci-dessous en taille réduite. Reportez-
vous au catalogue des pièces lorsque vous avez besoin d’une étiquette autocollante de rechange. Les étiquettes autocollantes de
remplacement doivent être appliquées aux emplacements d’origine.
1¶XWLOLVH]SDVFHWWHPDFKLQHjSUR[LPLWpGHVSHFWDWHXUV1HODLVVH]MDPDLVGHVHQIDQWVXWLOLVHUFHWWHPDFKLQH9HXLOOH]WRXMRXUVYRXVWHQLUjO¶pFDUWGH
ODGpFKDUJHORUVTXHYRXVYRXVVHUYH]GHFHWWHPDFKLQH7HQH]OHYLVDJHHWOHFRUSVjO¶pFDUWGHV]RQHVGHGpFKDUJHGHODPDFKLQH
7HQH]YRXVYLVDJHHWFRUSVjERQQHGLVWDQFHGHV]RQHVGHGpFKDUJH
*DUGH]OHVPDLQVWRXWHVDXWUHVSDUWLHVGXFRUSVHWGHVYrWHPHQWVKRUVG¶DWWHLQWHGHVSLqFHVHQPRXYHPHQWD¿QG¶pYLWHUWRXWULVTXHGHEOHVVXUHV
graves.
9HXLOOH]WRXMRXUVSRUWHUGHVOXQHWWHVGHVpFXULWpHWXQHSURWHFWLRQGHO¶RXwHORUVTXHYRXVXWLOLVH]FHWWHPDFKLQH
1
L’utilisation de cet équipement peut générer des étincelles qui risquent
GHPHWWUHOHIHXjODYpJpWDWLRQVqFKH,OVHSHXWTX¶XQSDUHpWLQFHOOHVVRLW
nécessaire. L’opérateur doit communiquer avec les organismes locaux
de lutte contre l’incendie pour connaître les lois et réglementations
UHODWLYHVjODSUpYHQWLRQGHVLQFHQGLHV
3
RÉF YH653000290
$YDQW G¶HႇHFWXHU O¶LQVSHFWLRQ RX O¶HQWUHWLHQ FRXUDQW GH
cette machine, il est important de couper l’alimentation,
déconnecter le câble de bougiel de la bougie d’allumage et d’attendre que toutes les pièces en mouvement sont complètement arrêtées.
Débarrassez la machine de tous débris et autres accumulations. Ces derniers risqueraient d’entraîner un incendie.
2
RÉF YH653000240
RÉF. YH653000230
1
2
3
4 Tondeuse à roue WT-1610
Partie
2 ASSEMBLAGE
L’essence et les carburants diesel sont
H[WUrPHPHQW LQÀDPPDEOHV HW OHXUV YDSHXUV
VRQWH[SORVLYHV3RXUSUpYHQLUGHVGRPPDJHV
corporels ou matériels :
Entreposez l’essence dans un récipient conçu
j FHW HႇHW GDQV XQ HQGURLW LQKDELWp ELHQ
DpUpHW GpSRXUYXGH WRXWULVTXH GHÀDPPHV
et d’étincelles. Ne remplissez pas le réservoir
jHVVHQFH TXDQGOH PRWHXUHVWFKDXG RXHQ PDUFKH/HV
GpYHUVHPHQWVG¶HVVHQFHSHXYHQWV¶HQÀDPPHUDXFRQWDFWGH
pièces chaudes ou d’étincelles de l’allumage. Ne démarrez
MDPDLVODPDFKLQHjSUR[LPLWpG¶XQGpYHUVHPHQWG¶HVVHQFH
1¶XWLOLVH]MDPDLVGHO¶HVVHQFHFRPPHDJHQWGHQHWWR\DJH
NE MÉLANGEZ PAS L’HUILE ET L’ESSENCE.
AVERTISSEMENT
N’utilisez que les types de carburant recommandés pour votre
moteur dans le manuel d’utilisation.
3RXUDMRXWHUGHO¶HVVHQFH
1. Arrêtez le moteur, attendez que toutes les pièces se soient
immobilisées et déconnectez le câble de bougie. Laissez
le moteur et le pot d’échappement se refroidir pendant au
moins trois minutes.
2. 1HWWR\H] OD ]RQH TXL HQWRXUH OH ERXFKRQ GH O¶RUL¿FH GH
remplissage et retirez le bouchon.
3. À l’aide d’un entonnoir propre, remplissez le réservoir de
FDUEXUDQWMXVTX¶jSRFPDXGHVVRXVGHODSDUWLH
LQIpULHXUH GH O¶RUL¿FH GH UHPSOLVVDJH SRXU ODLVVHU DVVH]
de place en cas d’expansion du carburant. Remettez le
bouchon de remplissage et essuyez tout déversement
d’essence.
9pUL¿H]OHQLYHDXG¶KXLOHHWDXEHVRLQUHPSOLVVH]OHFDUWHUGX
PRWHXUDYHFOHW\SHHWODTXDQWLWpG¶KXLOHVSpFL¿pVGDQVOHJXLGH
d’utilisation du moteur.
1. Ouvrir la caisse d’expédition et en retirer les matériaux
d’emballage.
2. Desserrer les poignées en T du guidon. Relever la partie
VXSpULHXUHGXJXLGRQMXVTX¶jODSRVLWLRQGpVLUpH5HVVHUUHU
les poignées en T.
3. &RXSHUOHVGHX[FRLQVGHODFDLVVHG¶H[SpGLWLRQD¿QTXHOH
coupe-herbe puisse rouler sur le sol.
4. Installez la corde de recul dans la boucle de recul du guidon.
5. Faites pivoter la boucle de recul pour entrer en contact
avec le guidon et capturer la corde de recul.
2.1 RÉGLAGE DU GUIDON
2.2 VÉRIFICATION/ADDITION D’HUILE
MOTEUR
2.3 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
5Tondeuse à roue WT-1610
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE
/HFHQWUHGHJUDYLWpGXFRXSHKHUEHSHXWrWUHDMXVWpHQMRXDQWVXUOHSRVLWLRQQHPHQWGHVURXHV
/¶DMXVWHPHQWGXFHQWUHGHJUDYLWpPRGL¿HO¶HႇRUWjH[HUFHUDXQLYHDXGXJXLGRQSRXUVRXOHYHUODERXOHGHWRQWHDXGHVVXVGXVRO
Deux séries de trous dans la plaque d’essieu facilitent le montage des roues.
$¿QG¶DFFURvWUHO¶HႇRUWjH[HUFHUSRXUVRXOHYHUODERXOHGHWRQWHDXGHVVXVGXVROPRQWHUOHVURXHVGDQVOHVWURXVVLWXpVjO¶DUULqUH
Si une boule de tonte anti-étincelles est utilisée, il est
recommandé de monter les roues dans la série de trous
VLWXpHjO¶DUULqUH&HODSHUPHWWUDG¶pYLWHUTXHOHFRXSHKHUEH
ne bascule vers l’arrière lorsqu’il n’est pas en usage.
REMARQUE
TROU ARRIÈRE
2.4 RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE
6 Tondeuse à roue WT-1610
Partie
3 FONCTIONS ET COMMANDES
/D FRPSUpKHQVLRQGX IRQFWLRQQHPHQWGH YRWUHPDFKLQH YRXVDLGHUD jUpDOLVHU OHVPHLOOHXUVUpVXOWDWV GDQVO¶XWLOLVDWLRQ GHYRWUH
FRXSHKHUEH/HVGHVFULSWLRQVVXLYDQWHVGp¿QLVVHQWOHVIRQFWLRQVHWFRPPDQGHVGHYRWUHPDFKLQH
CONSULTER LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU MOTEUR POUR DE PLUS AMPLES INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU
MOTEUR.
1. LEVIER DE L’ENRICHISSEUR
/¶DFWLRQQHUSRXUIDLUHGpPDUUHUOHPRWHXUjIURLG
2. POIGNÉE DU COUPE-HERBE
3RXUIDLUHGpPDUUHUOHFRXSHKHUEHOHYHUODSRLJQpHVLWXpH
sous le guidon. Lorsque le moteur est en marche et la
poignée est enclenchée, le disque du coupe-herbe tourne.
Relâcher la poignée pour arrêter le coupe-herbe. Attendre
que le disque du coupe-herbe ait cessé de tourner pour
LQVSHFWHUOHFRXSHKHUEHRXSURFpGHUjVRQHQWUHWLHQ
3. LANCEUR À RAPPEL
Utilisé pour faire démarrer le moteur. En tenant la poignée,
WLUHUOHQWHPHQWVXUOHODQFHXUMXVTX¶jVHQWLUXQHUpVLVWDQFH
Tirer alors sur le cordon d’un coup sec pour faire démarrer
le moteur et éviter un rebond.
4. DISPOSITIF DE DÉPORT
Desserrer la poignée en T, déporter le corps, resserrer la
poignée en T.
5. RÉGLAGE DU GUIDON/ GUIDON REPLIABLE
Desserrer la poignée en T pour régler la position du guidon.
5HVVHUUHU ODSRLJQpH HQ7 jO¶HPSODFHPHQW GpVLUp,O HVW
possible de rabattre le guidon sur le coupe-herbe pour le
transport ou le remisage.
6. PLAQUE DE COUPE
)L[H] OD ¿FHOOH GH FRXSH RX UHPSODFH]OD SDU XQH WrWH
3UROLQHRXXQHERXOHGHFRXSHVDQVpWLQFHOOH
7. COUVERCLE AVANT
Le couvercle peut être retiré pour: remplacer une courroie,
retourner la plaque de coupe, ou installer / retirer la tête
3UROLQHRX1R6SDUN0RZ%DOO
1
2
3
4
5
6
7
Tondeuse à roue WT-1610
FRANÇAIS
Partie
4 FONCTIONNEMENT
Il est important de bien lire et comprendre toutes les
LQVWUXFWLRQV UHODWLYHV j OD VpFXULWp DX[ FRPPDQGHV HW DX
fonctionnement se trouvant dans ce guide d’utilisation et sur
la machine avant de la mettre en marche. Le non-respect
de ces instructions risquerait d’entraîner des blessures
sérieuses ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Comme avec toute autre pièce d’équipement motorisé extérieur,
l’obtention de l’impression sur la manière de fonctionner de
la machine et l’obtention de la connaissance des meilleures
WHFKQLTXHV j XWLOLVHU SRXU GHV WUDYDX[ SDUWLFXOLHUV VRQW GHV
éléments importants pour avoir un fonctionnement global
satisfaisant.
FONCTIONNEMENT DU TAILLE-BORDURES
L’opération du taille-bordures se produit sous la machine,
jO¶HQGURLWRXOH¿OGHFRXSH HVW¿[pVXUOHGLVTXH URWDWLI/HV
PDWLqUHVYpJpWDOHVVRQWWDLOOpHVHWSURSXOVpHVjO¶H[WpULHXUSDU
les côtés du taille bordures.
4.1 DÉMARRAGE DE LA TONDEUSE
0HWWH] OD PDFKLQH GDQV XQ HQGURLW GpJDJp HW j QLYHDX j
l’extérieur avant de la mettre en marche. Ne pas la faire
IRQFWLRQQHU j SUR[LPLWp GH VSHFWDWHXUV $VVXUH]YRXV TXH OH
moteur est bien propre et que des débris ne sont pas accumulés
sur le moteur ou autour de l’échappement.
1. 9pUL¿H] OH QLYHDX G¶KXLOH DYDQW GH PHWWUH HQ PDUFKH
(consultez le manuel du moteur.)
2. Mettre le levier de l’enrichisseur en position ON (marche).
3. 5HOHYHUODSRLJQpHGXFRXSHKHUEHMXVTX¶DXJXLGRQ
4. 6DLVLVVH]ODSRLJQpHGXFRUGRQGHODQFHXUjUDSSHOHWWLUH]
OHQWHPHQW W MXVTX¶j FH TXH YRXV VHQWLH] XQH UpVLVWDQFH
Tirez rapidement pour démarrer le moteur et éviter un
retour en arrière. Répétez si nécessaire.
5. Laisser le moteur monter en température et mettre
l’enrichisseur en position OFF (coupé).
4.2 ARRÊT DE LA TONDEUSE
Relâchez l’étrier du taille bordures.
Laissez la machine s’arrêter complètement avant de
O¶LQVSHFWHURXG¶HႇHFWXHUO¶HQWUHWLHQFRXUDQW/DPDFKLQHHVW
YHQXHjO¶DUUrWFRPSOHWORUVTXHOHGLVTXHGXWDLOOHERUGXUHV
ne tourne plus.
AVERTISSEMENT
4.3 GUIDE DU TAILLE-BORDURES
Inspectez et nettoyez le moteur avant chaque utilisation.
Une accumulation de débris autour de l’échappement peut
entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
15
o
* Ne pas faire fonctionner sur un angle de 15 °. Angles plus
pOHYpHVSHXYHQWFDXVHUGHVGRPPDJHVjYRWUHPDFKLQH
/H WDLOOHERUGXUHWRQGHXVH j URXHV HVW SUpYX SRXU WRQGUH HW
couper de l’herbe et des bordures. Les conseils suivants vous
DLGHURQWjGpPDUUHU
1. /D PDFKLQH GRLW WRXUQHU j SOHLQH YLWHVVH DYDQW GH
FRPPHQFHUjWDLOOHUWRQGUHRXHQWUHWHQLUUOHVERUGXUHV
2. 3RXU FRPPHQFHU j WDLOOHU PHWWH] OH PRWHXU HQ PDUFKH
PHWWH]ODWrWHGHWDLOOHVXUOHVROHWFRPPHQFH]jPDUFKHU
lentement.
3. /HVURXHV GRLYHQWUHVWHU DXVROj WRXWLQVWDQW SRXUpYLWHU
tout risque de pression excessivesur la tête de taille.
4. Le rayon de coupe dépend de la longueur de la corde de
coupel et du type de l’application.
5. 'DQVOHVHQGURLWVGLႈFLOHVHWSRXUO¶HQWUHWLHQGHERUGXUHV
il est recommandé d’utiliser un rayon de coupe inférieur au
rayon maximum.
6. Sur une aire ouverte et étendue, tondre dans le sens
antihoraire, en travaillant de l’extérieur vers le centre.
L’herbe coupée est évacuée vers le côté droit du coupe-
herbe.
8 Tondeuse à roue WT-1610
FONCTIONNEMENT
/HWDLOOHERUGXUHWRQGHXVHjURXHVSHXWrWUHDMXVWpSRXUWRQGUHDYHFXQGpSRUWHU&HWWHIRQFWLRQSHUPHWGHWDLOOHUOHVHQGURLWVGLႈFLOHV
G¶DFFqV/DWDLOOHSDUDOOqOHHVWUpJODEOHjSRXFHVFPjJDXFKHVXUFHPRGqOH/HEkWLGXWDLOOHERUGXUHVSLYRWHVXUO¶D[H3RXU
régler la taille parallèle :
1. 'HVVHUUHUODSRLJQpHHQ7VLWXpHjO¶DUULqUHGXFRXSHKHUEHVRXVOHPRWHXU)LJXUH
2. Tout en maintenant l’ensemble guidon/essieu, déplacer le corps. Le point de pivotement se trouve directement sous le centre
du moteur.
3. 5HVVHUUHUODSRLJQpHHQ7GHVVHUUpHjO¶pWDSH
4. Après avoir utilisé le dispositif de coupe en parallèle, desserrer la poignée en T et remettre le corps dans sa position d’origine.
5. Resserrer la poignée en T et reprendre la coupe ou la tonte normale.
Poignée en T
Point de pivotement
Figure 4.1, Réglage de la tondeuse
4.4 TAILLE PARALLÈLE
9Tondeuse à roue WT-1610
FRANÇAIS
Partie
5 SERVICE ET ENTRETIEN
/HVDUWLFOHV¿JXUDQWDXWDEOHDXGHVUpSDUDWLRQVHWGHO¶HQWUHWLHQGRLYHQWrWUHYpUL¿pVHWDXEHVRLQGHVPHVXUHVFRUUHFWLYHVGRLYHQW
être prises. Ce calendrier d’entretien est conçu pour une utilisation normale de la machine. Lorsque l’unité fonctionne dans des
FRQGLWLRQVGLႈFLOHVLOSHXWV¶DYpUHUQpFHVVDLUHGHYpUL¿HUHWGHUpSDUHUOHVDUWLFOHVSOXVIUpTXHPPHQW
CONSULTEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU MOTEUR POUR PLUS D’ENTRETIEN DU MOTEUR ET DES INFORMATIONS
DE DÉPANNAGE.
CALENDRIER DE RÉPARATIONS ET D’ENTRETIEN
FRÉQUENCE
PIECE
ENTRETIEN
NÉCESSAIRE
SE RÉFÉRER
AU MANUEL
D’UTILISATION
DU MOTEUR
AVANT
CHAQUE
EMPLOI
APRÈS LA
PREMIÈRE
UTILISATION
TOUTES
LES 8
HEURES
TOUS
LES
ANS
Filtre a air Verifier et nettoyer (1) Ɣ
Huile moteur Changer (1) Ɣ
Bougie Verifier l’etat et l’ecart Ɣ
Reservoir carburant Verifier/remplir Ɣ
Boulons et ecrous internes
et externes
Verifier serrage Ɣ
Collecteur de
refroidissement
Nettoyer (1) ƔƔ
Courroie Verifier serrage Ɣ
3DUHpWLQFHOOHV Nettoyer Ɣ
Machine complete Nettoyer Ɣ
Lanceur Effectuer entretien Ɣ
(1) S’effectue plus fréquemment dans des conditions d’utilisation poussiéreuses, sales ou rudes.
* Si équipé
&KDQJH]O¶KXLOHDSUqVOHVjSUHPLqUHVKHXUHVG¶XWLOLVDWLRQSXLVWRXWHVOHVKHXUHVRXjFKDTXHVDLVRQ
En accord avec la garantie limitée, le non respect du calendrier d’entretien annulera la garantie de la machine.
5.1 CALENDRIER D’ENTRETIEN
Un bon entretien est essentiele pour assurer une longue durée
GH YLH j YRWUH PRWHXU 1HWWR\H] SpULRGLTXHPHQW OH PRWHXU
et retirez toute accumulation d’herbe et d’autres matières
végétales. Le manuel du moteur explique comment nettoyer
OH¿OWUH jDLUHW FKDQJHUO¶KXLOH,O HVWUHFRPPDQGpG¶HႇHFWXHU
l’entretien en respectant le calendrier indiqué dans le manuel
d’utilisation du moteur.
N’oubliez pas d’inspecter le moteur et de nettoyer les ailettes de
refroidissement si nécessaire.
Nettoyez périodiquement le moteur et retirez toute
accumulation d’herbe et d’autres matières végétales. Un
environnement poussiéreux exigera un nettoyage plus
fréquent.
AVERTISSEMENT
5.2 ENTRETIEN DU MOTEUR
10 Tondeuse à roue WT-1610
SERVICE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
AVANT D’INSPECTER OU D’EFFECTUER LE SERVICE DE N’IMPORTE QUELLE PIÈCE DE CETTE MACHINE, COUPEZ LA
SOURCE D’ALIMENTATION, DÉCONNECTEZ LE CÂBLE DE BOUGIE DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE ET ASSUREZ-VOUS QUE
TOUTES LES PIÈCES EN MOUVEMENT SE SONT IMMOBILISÉES.
Tête du taille-bordures
Disque du
taille-bordures
Couvercle
avant
Figure 5.1, Réglage de la hauteur de coupe
)LJXUH(QURXOHPHQWGX¿OGHFRXSH
Figure 5.3, Méthode d’enroulement en option
Figure 5.4, Méthode d’enroulement en option
/D KDXWHXU GH FRXSH VWDQGDUG HVW GH  SR  FP /D
hauteur de coupe peut être baissée d’environ 3/4 po. (1,9 cm)
en tournant le disque de la tête. Réglez la hauteur de coupe en
suivant les étapes suivantes.
1. Retirer le couvercle avant.
2. 3LYRWHUODERXOHGHWRQWHSRXUDOLJQHUOHVPpSODWVGHO¶DUEUH
sur l’ouverture du coupe-herbe.
3. 0DLQWHQLUO¶DUEUHGXFRXSHKHUEHjO¶DLGHG¶XQHFOpUpJODEOH
RXG¶XQHFOpGHPPSR7RXUQHUMXVTX¶jFHTXHOD
clé soit plaquée contre le corps du coupe-herbe.
4. 3RXU O¶HQOHYHU SLYRWHU OD ERXOH GH WRQWH GDQV OH VHQV
DQWLKRUDLUHYXHGHGHVVRXV8WLOLVHUXQHFOpjPkFKRLUHV
PRELOHVRXXQHFOpj¿OWUHVLODERXOHGHWRQWHHVWGLႈFLOHj
UHWLUHU3LYRWHUODSODTXHGXFRXSHKHUEHSHXWDXVVLIDFLOLWHU
le desserrage de la boule de tonte.
5. Retourner le disque du coupe-herbe et le remettre sur la
fusée du coupe-herbe.
/H ¿O GH FRXSH HVW GLVSRQLEOH GDQV GHX[ FDOLEUHV GLႇpUHQWV
 PLO VWDQGDUG HW PLO VHUYLFH VpYqUH /H W\SHGH ¿O
VpOHFWLRQQpGpSHQGGHVFRQGLWLRQVGHFRXSHHWGHVPDWLqUHVj
couper.
/H ¿O GH FRXSH SHXW rWUH HQURXOpG¶XQH YDULpWp GH IDoRQV
5pIpUH]YRXV DX[ H[HPSOHV GHV ¿JXUHV   HW  /D
PpWKRGHG¶HQURXOHPHQWHHWOHFDOLEUHGX¿OGHFRXSHFKRLVLVLO
sont basés sur la préférence de l’utilisateur.
3RXU HQURXOHU OH ¿O GH FRXSH GDQV OD FRQ¿JXUDWLRQ VWDQGDUG
veuillez suivre les étapes suivantes.
1. ,QWURGXLVH]OH¿OGHFRXSH jWUDYHUVOHGHX[LqPH WURXVXU
l’une ou l’autre extrémité de la tête du taille -bordures en
laissant environ 8 po. (20,3 cm) pour la surface de coupe.
/D ORQJXHXU WRWDOH GH ¿O UHFRPPDQGpH HVW GH  SR
(50,8 cm.).
2. &RQWLQXH] HQ WLVVDQW OH ¿O GH FRXSHj WUDYHUV OH SUHPLHU
WURXVLWXpGLUHFWHPHQWjF{WpGXGHX[LqPHWURXXWLOLVpGDQV
O¶pWDSH7LUH]IHUPHPHQWVXUOH¿OGHFRXSH
3. )DLWHVXQHERXFOHHQIDLVDQWSDVVHUOH¿OGHFRXSHjWUDYHUV
le premier trou sur l’extrémité opposée de la tête du taille-
bordures.
4. ,QWURGXLVH]OH¿OjWUDYHUVOHGHX[LqPHWURXUHVWDQWHWWLUH]
IHUPHPHQWVXUOH¿OGHFRXSH/HV¿OVGHFRXSHGDQVOHV
deux trous du milieu doivent avoir la même longueur. Si
OHXUV ORQJXHXUV VRQW GLႇpUHQWHV FRXSH]OHV j ORQJXHXU
égale.
5. 0pWKRGHIDFXOWDWLYH)DLUHXQQ°XGDXPLOLHXGX¿O,QVpUHU
les extrémités libres dans les trous de la plaque du coupe-
herbe.
5.3 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
5.4 CHANGEMENT DU FIL DE COUPE
6. Remettre la boule de tonte en place et la tourner dans le
sens horaire (vue de dessous) pour la resserrer.
11Tondeuse à roue WT-1610
FRANÇAIS
SERVICE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
AVANT D’INSPECTER OU D’EFFECTUER LE SERVICE DE N’IMPORTE QUELLE PIÈCE DE CETTE MACHINE, COUPEZ LA
SOURCE D’ALIMENTATION, DÉCONNECTEZ LE CÂBLE DE BOUGIE DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE ET ASSUREZ-VOUS QUE
TOUTES LES PIÈCES EN MOUVEMENT SE SONT IMMOBILISÉES.
 Retirer la cale. Refermer le corps du coupe-herbe et mettre
deux vis (3).
8. )DLUH DYDQFHU OH PR\HX GH OD IXVpH D¿Q GH WHQGUH OD
courroie. Resserrer les quatre boulons (2).
9. Remettre le couvercle avant.
5.5 VÉRIFICATION, TENSIONNEMENT ET REMPLACEMENT DE LA COURROIE
D’ENTRAÎNEMENT
9pUL¿HU O¶pWDW GH OD FRXUURLH G¶HQWUDvQHPHQW WRXV OHV DQV RX
toutes les 20 heures de fonctionnement, la première éventualité
SUpYDODQW6L ODFRXUURLH HVWFUDTXHOpH HႈORFKpHRX XVpHOD
remplacer.
1. Arrêter le moteur. Débrancher le câble de la bougie.
2. Retirer le couvercle avant (1).
3. 'HVVHUUHUOHVTXDWUHERXORQV¿[DQWOHPR\HXGHODIXVpH
sur la partie inférieure du bâti du coupe-herbe. Cela permet
au moyeu de la fusée de se mouvoir librement avec la
poulie qui en est solidaire.
4. 5HWLUHUOHV GHX[YLV GHV F{WpVGX FRUSVj O¶DUULqUHGH
la machine. Rehausser l’arrière du moteur et abaisser le
guidon. Le corps pivote vers l’avant du moteur, ouvrant
O¶DUULqUHHWGpFRXYUDQWODFRXUURLH3ODFHUXQHSHWLWHFDOHHQ
bois dans l’ouverture pour l’empêcher de se refermer.
5. Retirer la courroie si elle est usée ou rompue.
6. Installer la courroie neuve en procédant d’avant en arrière.
Installer la courroie au-dessus de la poulie avant du coupe-
herbe et en dessous de la poulie arrière.
Ɣ Une courroie trop tendue endommagera les roulements/
l’arbre de la fusée/la courroie.
Ɣ 8QH FRXUURLH LQVXႈVDPPHQW WHQGXH SDWLQH HW SHXW
entraîner une défaillance prématurée.
Ɣ Le moteur doit être mis sous charge pour les travaux
dans l’herbe dense, sinon la courroie risque de patiner.
REMARQUE
1
2
3
12 Tondeuse à roue WT-1610
Partie
6 DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE REMÈDE
Le disque du taille
-bordures ne tourne pas
Courroie cassées ou endommagées Remplacez la courroie
Broche cassée Remplacez la broche
Roulements défectueux Remplacez les roulements
La coupe est lente ou
grossière
Le fil de coupe est trop faible 5HPSODFH]OHSDUGXILOGHFRXSHSOXVUREXVWH
La végétation est trop épaisse
Réduisez la surface de taille de moitié ou rehaussez la tête
du taille-bordures
Le moteur ne tourne pas au plein régime 0HWWH]OHPRWHXUjSOHLQUpJLPH
Le taille- bordures nécessite
une puissance excessive
ou cale
Le fil de coupe est trop long Réduisez la longueur du fil de coupe
La végétation est trop épaisse
Réduisez la surface de taille de moitié ou rehaussez
légèrement la tête du taille -bordures
La courroie est trop serrée
Déplacez l’ensemble broche et moyeu vers l’arrière du
taille- bordures
La courroie de transmission
grince ou fume
La courroie de transmission est détendue ou usée Remplacez la courroie de transmission
La poulie est usée ou endommagée Remplacez la poulie
Le moteur ne démarre pas
ou démarre difficilement
/HUpVHUYRLUjHVVHQFHHVWYLGH Remplissez le réservoir d’essence
Le fil de la bougie est débranché &RQQHFWH]OHILOjODERXJLH
La bougie est défectueuse Remplacez la bougie
La conduite d’essence est bouchée
Retirez la conduite d’arrivée d’essence au niveau du
carburateur et vérifiez s’il y a des obstructions. Vidangez le
réservoir et remplissez-le avec de l’essence fraîche
L’essence est sale, éventée ou contaminée par de
l’eau
Vidangez le réservoir et remplissez-led’essence fraîche
Le moteur est noyé
Mettez la commande des gaz sur la position de marche et
faites tourner le moteur plusieurs fois pour enlever l’excès
d’essence
/HILOWUHjDLURXOHVDLOHWWHVGHUHIURLGLVVHPHQWVRQW
sales ou bouchés
1HWWR\H]RXUHPSODFH]OHILOWUHjDLU1HWWR\H]OHVDLOHWWHV
de refroidissement et la surface de protection du moteur
L’étrier du taille-bordures n’est pas enclenché Enclenchez l’étrier du taille bordures
Branchement du faisceau
Vérifier l’absence de connexions lâches ou de rupture des
fils
Le moteur tourne, mais
cale ou n’accélère pas
correctement
)LOWUHjDLUHQFUDVVp Nettoyer ou remplacer
)LOWUHjFDUEXUDQWHQFUDVVp Relace
'LVSRVLWLIGHPLVHjO¶DLUOLEUHGXUpVHUYRLUGH
carburant obstrué
Nettoyer ou remplacer
Bougie sale/usée Nettoyer et régler ou remplacer
Vibration du carburateur Régler
Circuit de refroidissement sale/obstrué Nettoyer
Obstruction du pare-étincelles * Remplacer
La courroie de transmission
roule ou tombe hors des
poulies
La poulie n’est pas alignée Alignez les poulies
La tension de la courroie n’est pas correcte
5pJOH]ODFRXUURLHjXQHWHQVLRQGHOLYUHVNJGH
force
Le palier de broche est défectueux Remplacez les roulements
$YDQW G¶HႇHFWXHU Q¶LPSRUWH ODTXHOOH GHV FRUUHFWLRQV GH FH WDEOHDX GH GpSDQQDJH VH UHSRUWHU DX[ UHQVHLJQHPHQWV DSSURSULpV
contenus dans ce manuel pour les précautions correctes de sécurité et les procédures de fonctionnement ou d’entretien. Contacter
votre concessionnaire ou ECHO
®
pour les problèmes de service concernant la machine.
* Si équipé
13Tondeuse à roue WT-1610
FRANÇAIS
Partie
7 CARACTÉRISTIQUES
DESCRIPTION UNITÉS ANGLAISES UNITÉ MÉTRIQUES
Moteur Briggs & Stratton
®
(;L6HULHVFPñ
Transmission 3RXVVHU
Capacité du réservoir 0,8 quarts (0,2 gallon)
Démarrage /DQFHXUjUDSSHO
Largeur de coupe 24 po. 61 cm
Hauteur de coupe SRHWSR FPHWFP
Fil de coupe en nylon 20 po. 0,155 po. Cross-Fire
®
50,8 cm 0,39 cm Cross-Fire
Support des roues 5RXOHPHQWVjELOOHV
Déport SRjJDXFKH FPjJDXFKH
Niveau de contrôle des vibrations < 2,5 m/s²
Niveau sonore 99 dB
3RLGV OLYUHV 35,4 kg
Dimensions hors tout 44 po. × 23 po. × 43 po. 112 cm × 58 cm × 109 cm
Équipé d’un pare étincelles* Non -
*
6LXQSDUHpWLQFHOOHVHVWUHTXLVLOGRLWUpSRQGUHDX[VSpFL¿FDWLRQVHWDX[H[LJHQFHVGHSHUIRUPDQFHGHVORLVHWUqJOHPHQWV
ORFDX[SURYLQFLDX[HWIpGpUDX[8QSDUHpWLQFHOOHVHVWGLVSRQLEOHFKH]OHVUHYHQGHXUVDJUppV
14 Tondeuse à roue WT-1610
CARACTÉRISTIQUES
/HVWDEOHDX[FLGHVVRXVQHVHUYHQWTXHGHUpIpUHQFHHWOHXUXWLOLVDWLRQSDUQ¶LPSRUWHTXLHVWHQWLqUHPHQWVXUXQHEDVHYRORQWDLUHj
PRLQVTXHFHODQHVRLWQRWpDXWUHPHQW/DFRQ¿DQFHPLVHVXUOHXUFRQWHQXGDQVQ¶LPSRUWHTXHOEXWFRQVWLWXHOHULVTXHSULVXQLTXHPHQW
par cette personne et toute perte ou tout dommage provenant de l’utilisation de cette information est sous la responsabilité de cette
personne.
7.1 COUPLE DE SERRAGE DU BOULON
/HVYDOHXUVGHFRXSOHSRXUOHVERXORQVHWYLVjFKDSHDXVRQWLGHQWL¿pHVSDUOHXUVUHSqUHVVXUOHXUVWrWHV
/HVQRPEUHVLQGLTXpVFLGHVVXVVRQWYDODEOHVSRXUGHV¿OHWVHWGHVWrWHVQRQJUDLVVpVRXQRQKXLOpVjPRLQVTXHFHODQHVRLWDXWUHPHQWVSpFL¿p
3DUFRQVpTXHQWQHSDVJUDLVVHUQLKXLOHUOHVERXORQVRXYLVjFKDSHDXjPRLQVTXHFHODQHVRLWDXWUHPHQWVSpFL¿pGDQVFHPDQXHO4XDQGRQXWLOLVH
des éléments de verrouillage, augmenter les valeurs de couple de 5%.
DIAMÈTRE DU BOULON (A)
COUPLE DE SERRAGE DE BOULON *
SAE 2 SAE 5 SAE 8
NM PI-LB NM PI-LB NM PI-LB
1/4 po  5,5 11 8 16 12
5/16 po 15 11 23  34 25
3/8 po  20 41 30 61 45
SR 41 30 68 50 95 
1/2 po 68 50 102  149 110
9/16 po   149 110 203 150
5/8 po 122 90 203 150 312 230
3/4 po  160 353 260 515 380
SR 230  542 400 814 600
1 po 298 220  580 1220 900
1-1/8 po  300 1085 800  1280
1-1/4 po  420 2631 1940 2468 1820
DIAMÈTRE DU
BOULON (A)
COUPLE DE SERRAGE DE BOULON *
4,8 8,8 10,9 12,9
NM PI-LB NM PI-LB NM PI-LB NM PI-LB
M30,50,4––––––
M4 32,2––––––
M5 54––––––
M6 6 4,5 11 8,5  12 19 14,5
M8 15 11 28 20 40 30  35
M10 29215540806095
M12 50  95  140 105 165 120
M14 80 60 150 110 225 165 260 190
M16 125 92 240  350 255 400 300
M18  125 330 250  350 560 410
M20 240 180  350  500 800 580
M22 330 250 650  925   800
M24 425 310 825 600 1150 850 1350 1000
0 625 450 1200   1250 2000 1500
15Tondeuse à roue WT-1610
FRANÇAIS
Partie
8 LES OPTIONS
Tête pro-line, 99944400000
DE RÉFÉRENCE DESCRIPTION
102225155 ,155 DIA. CROSS-FIRE
®
, (50 bandes / 21 “)
311155066 ,155 DIA. CROSS-FIRE, 1. livre
314155056 ,155 DIA. CROSS-FIRE, 3 livre
 ',$&5266),5(EDQGHV³
 ',$&5266),5(OLYUH
 ',$&5266),5(OLYUH
99944400001 TRAITÉ THERMIQUEMENT MOW BOWL
99944400000 7Ç7(352/,1(
16 Tondeuse à roue WT-1610
Partie
9 ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT DE PRODUIT
0(5&,$92,5&+2,6,(&+232:(5(48,30(17
693$//(=685
+773:::(&+286$&20:$55$17<5(*,67(5<285(&+2 AFIN
'¶(15(*,675(592681,7e61(89(6(1/,*1(&¶(675$3,'((7)$&,/(127(
VOS INFORMATIONS NE SERONT JAMAIS VENDUES OU UTILISÉES INADÉQUATEMENT
3$5(&+2,1&25325e/(15(*,675(0(17'(681,7e612863(50(7'(9286&21-
7$&7(5'$16/¶e9(178$/,7e,0352%$%/('¶815$33(/28'¶81(0,6(¬1,9($8
7(&+1,48($,16,48(&(57,),(548(9286(1Ç7(6/(35235,e7$,5((1&$6'(
%(62,1'¶81(5e3$5$7,216286*$5$17,(
6,92861¶$9(=3$6$&&Ê6$/¶,17(51(792863289(=&203/e7(5/()2508/$,5(
&,,1&/86(7/(3267(5¬/¶$'5(66(68,9$17(
(&+2,1&25325$7('352'8&75(*,675$7,21
32%2;
/$.(=85,&+,/
FRANÇAIS
ECHO INCORPORATED
400 Oakwood Road
Lake Zurich, IL 60047
www.echo-usa.com
78796-00
Serial Range: 100WTB000001 - 100WTB999999
/