Champion Power Equipment 46571uf Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

!"#
$%&&'(
)*+,!"#$%&&'(#
-&""&%"',
%&&& ./0123,4/5142,6,'!&&,7*,+/0123,829019:23
;<=<)>?@),A@)BCBDE,
F/90*9G/ *30/3,1930H:88129*3
D930H:88129*3,D4I2H0/90*3,7*,
J*G:H17/7,329,198K:17/3,*9,*30*,
4/9:/K
F/9:/K,7*K,@I*H/72H,L,D930H:88129*3,7*,@I*H/81M9,
)
Tabla de materias

Introducción ..................................... 1
Generador de energía portátil .................. 1
Accesorios ................................................. 1
Este folleto ................................................ 1
Convenciones del manual ................. 2
Reglas de seguridad .......................... 3
Controles y características ................ 5
Generador ................................................. 5
Panel de energía ....................................... 6
Partes incluidas ........................................ 7
Montaje ............................................ 8
Retire el generador de la caja de embalaje
.................................................................. 8
Instale el parachispas ............................... 8
Agregue aceite al motor ............................ 8
Agregue combustible ................................ 9
Puesta a tierra ........................................... 9
Operación ....................................... 10
Ubicación del generador ......................... 10
Puesta a tierra ......................................... 10
Protección contra sobretensión .............. 10
Arranque del motor ................................ 10
Conexión de las cargas eléctricas ............ 11
Parada del motor ..................................... 11
No sobrecargue el generador ................... 11
Capacidad ............................................. 11
Administración de la energía ............... 11
Tabla de referencia de vatiajes ............... 12
Mantenimiento ............................... 13
Mantenimiento del motor ...................... 13
Aceite ................................................... 13
Bujías ................................................... 13
Filtro de aire ........................................ 13
Parachispas ......................................... 14
Limpieza .............................................. 14
Ajustes ................................................. 14
Programa de mantenimiento .............. 14
Mantenimiento del generador ................ 14
Almacenamiento ............................. 15
Almacenamiento del motor .................... 15
Almacenamiento del generador .............. 15
Especificaciones.............................. 16
Especificaciones del motor ..................... 16
Especificaciones del generador .............. 16
Combustible ............................................ 16
Aceite ....................................................... 16
Bujías ....................................................... 16
Espacio de la válvula ............................... 16
Diagrama de partes ................................. 17
Lista de partes ......................................... 18
Diagrama de cableado............................ 20
Solución de problemas .................... 21
Garantía .......................................... 22
Calificaciones de garantía ....................... 22
Garantía de reparación/reemplazo ........ 22
No devuelva la unidad al local de compra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2
Exclusiones de la garantía ...................... 22
Desgaste normal .................................. 22
Instalación, uso y mantenimiento ...... 22
Otras exclusiones ................................ 22
Límites de la garantía implícita y daños
consecuentes ........................................... 22
Información de contacto ......................... 23
Dirección ............................................. 23
Servicio al cliente ................................ 23
Servicio técnico ................................... 23
Notas .............................................. 28
Introducción
5HY
Introducción
Felicitaciones por la compra de un
generador de Champion Power Equipment.
CPE diseña y fabrica generadores basándose
en especificaciones estrictas. Con el uso y
mantenimiento debidos, este generador le
brindará años de servicio satisfactorio.
Este Instructivo contiene instrucciones de
seguridad e información importante.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURA REFERENCIAS.
Generador de energía portátil
Esta unidad es un generador de corriente
alterna (CA) accionado por un motor a
gasolina. Está diseñado para brindar energía
eléctrica para iluminación, artefactos,
herramientas y equipos similares.
Accesorios
Champion Power Equipment fabrica y vende
accesorios diseñados para que usted
aproveche al máximo su compra. Para
averiguar más sobre nuestras cubiertas,
cables eléctricos y juegos para tormentas,
visite nuestro sitio web en
www.championpowerequipment.com
Este folleto
Se han hecho todos los esfuerzos para
garantizar la exactitud e integridad de la
información contenida en este manual. Nos
reservamos el derecho de cambiar, alterar
y/o mejorar el producto y este documento en
cualquier momento sin previo aviso.
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia
futura. Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y
de garantía.
Servicio técnico de Champion Power Equipment

Número de modelo

Número de serie

Fecha de compra

Lugar de compra

Spanish
Convenciones del manual

Convenciones del
manual
Este manual usa los siguientes símbolos
para diferenciar los distintos tipos de
información. El símbolo de seguridad se usa
con una palabra clave para alertarle de
peligros potenciales al operar y poseer el
equipo de energía.
Obedezca todos los mensajes de seguridad
para evitar o reducir el riesgo de lesiones
graves o letales.
PELIGRO
3(/,*52LQGLFDXQDVLWXDFLyQLQPLQHQWHPHQWH
SHOLJURVDTXHGHQRHYLWDUVH
SURYRFDUi
OHVLRQHV
JUDYHROHWDOHV
ADVERTENCIA
$'9(57(1&,$LQGLFDXQDVLWXDFLyQ
SRWHQFLDOPHQWHSHOLJURVDTXHGHQRHYLWDUVH
SRGUtD
SURYRFDUOHVLRQHVJUDYHVROHWDOHV
PRECAUCIÓN
35(&$8&,Ï1LQGLFDXQDVLWXDFLyQ
SRWHQFLDOPHQWHSHOLJURVDTXHGHQRHYLWDUVH
SXHGH
SURYRFDUOHVLRQHVOHYHVRPRGHUDGDV
PRECAUCIÓN
35(&$8&,Ï1VHXVDVLQHOVtPERORGHDOHUWDSDUD
LQGLFDUXQDVLWXDFLyQSRWHQFLDOPHQWHSHOLJURVD
TXHGHQRHYLWDUVH
SXHGH
FDXVDUGDxRV
PDWHULDOHV
N O T A
6LWLHQHGXGDVVREUHVXJHQHUDGRUSRGHPRV
DVHVRUDUOR/ODPHDQXHVWUDOtQHDGHD\XGDDO

5HY Spanish
Reglas de seguridad
5HY
Reglas de seguridad
ADVERTENCIA
/HDFRPSOHWDPHQWHHVWHPDQXDODQWHVGHRSHUDU
HOJHQHUDGRU(OQRVHJXLUODVLQVWUXFFLRQHVSRGUtD
FDXVDUOHVLRQHVJUDYHVROHWDOHV
ADVERTENCIA
(OHVFDSHGHOPRWRUGHHVWHSURGXFWRFRQWLHQH
VXVWDQFLDVTXtPLFDVTXHHQHO(VWDGRGH
&DOLIRUQLDVHKDGHWHUPLQDGRTXHSURGXFHQ
FiQFHUGHIHFWRVGHQDFLPLHQWRXRWURVGDxRVHQ
HOVLVWHPDUHSURGXFWRU
PELIGRO
(OHVFDSHGHOJHQHUDGRUFRQWLHQHPRQy[LGRGH
FDUERQRXQJDVYHQHQRVRLQFRORURHLQRGRUR(O
UHVSLUDUPRQy[LGRGHFDUERQRFDXVDUiQDXVHD
PDUHRGHVPD\RVRODPXHUWH6LXVWHGVHVLHQWH
PDUHDGRRGpELOVDOJDDODLUHIUHVFRGH
LQPHGLDWR
6yORRSHUHHOJHQHUDGRUDODLQWHPSHULHHQXQ
iUHDELHQYHQWLODGD
12RSHUHHOJHQHUDGRUGHQWURGHQLQJ~Q
LQPXHEOHDUPDULRQLFRPSDUWLPLHQWRJDUDMHV
VyWDQRV\EDUUDFDVLQFOXVRHQHOFRPSDUWLPLHQWR
SDUDJHQHUDGRUGHXQYHKtFXORUHFUHDWLYR
12SHUPLWDTXHODVHPDQDFLRQHVGHOHVFDSH
LQJUHVHQDXQD]RQDFRQSRFRHVSDFLRSRUODV
YHQWDQDVSXHUWDVRULILFLRVGHYHQWLODFLyQXRWUDV
DEHUWXUDV
PELIGRO: Monóxido de Carbono. 6HRSHUH
HOJHQHUDGRUGHQWUR VH causa muerte en
minutos.
PELIGRO
/DVSDUWHVJLUDWRULDVSXHGHQHQUHGDUVHHQODV
PDQRVSLHVSHORURSDRDFFHVRULRV
ORFXDOSRGUtDFDXVDUDPSXWDFLRQHVWUDXPiWLFDVR
OHVLRQHVJUDYHV
0DQWHQJDODVPDQRV\SLHVOHMRVGHODVSDUWHV
PyYLOHV
$PiUUHVHHOSHOR\TXtWHVHODVMR\DV
2SHUHHOHTXLSRFRQODVSURWHFFLRQHVHQVXOXJDU
12XVHURSDKROJDGDFRUGRQHVFROJDQWHVQL
HOHPHQWRVTXHSXGLHUDQTXHGDUDWUDSDGRV
PELIGRO
(OJHQHUDGRUSURGXFHYROWDMHSRGHURVR
12WRTXHORVDODPEUHVSHODGRVQLORV
WRPDFRUULHQWHV
12XVHFDEOHVHOpFWULFRVGHVJDVWDGRVGDxDGRVQL
UDtGRV
12RSHUHHOJHQHUDGRUHQFOLPDK~PHGR
12SHUPLWDTXHQLxRVQLSHUVRQDVQRFDOLILFDGDV
RSHUHQQLGHQVHUYLFLRDOJHQHUDGRU
8VHXQGLV\XQWRUGLIHUHQFLDOFRQGHVFDUJDDWLHUUD
*)&,HQ]RQDVK~PHGDV\HQiUHDVTXH
FRQWHQJDQPDWHULDOFRQGXFWRUFRPRSODWDIRUPDV
PHWiOLFDV
8VHHTXLSRVGHWUDQVIHUHQFLDDSUREDGRVSDUD
DLVODUHOJHQHUDGRUGHODUHGGHGLVWULEXFLyQ
HOpFWULFD\DYLVHDODHPSUHVDGHHOHFWULFLGDG
DQWHVGHFRQHFWDUHOJHQHUDGRUHQVXVLVWHPDGH
HQHUJtD
ADVERTENCIA
/DVFKLVSDVSXHGHQFDXVDULQFHQGLRRGHVFDUJDV
HOpFWULFDV
Al dar servicio al generador:
'HVFRQHFWHHODODPEUHGHODEXMtD\FROyTXHOR
GRQGHQRKDJDFRQWDFWRFRQpVWD
12UHYLVHVLKD\FKLVSDFRQODEXMtDUHWLUDGD
8VHSUREDGRUHVGHFKLVSDVDSUREDGRVVRODPHQWH
ADVERTENCIA
/RVPRWRUHVHQPDUFKDSURGXFHQFDORU
(OWRFDUORVSXHGHFDXVDUTXHPDGXUDVJUDYHV
(OPDWHULDOFRPEXVWLEOHSXHGHLQFHQGLDUVHDO
KDFHUFRQWDFWR
12WRTXHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
(YLWHHOFRQWDFWRFRQJDVHVGHHVFDSHFDOLHQWHV
'HMHTXHHOHTXLSRVHHQIUtHDQWHVGHWRFDUOR
0DQWHQJDDOPHQRVWUHVSLHVGHHVSDFLROLEUHHQ
WRGRVORVODGRVSDUDJDUDQWL]DUXQHQIULDPLHQWR
DGHFXDGR
0DQWpQJDVHDSRUORPHQRVFLQFRSLHVGHWRGR
PDWHULDOFRPEXVWLEOH
Spanish
Reglas de seguridad

PELIGRO
(OFRPEXVWLEOH\VXVYDSRUHVVRQDOWDPHQWH
LQIODPDEOHV\H[WUHPDGDPHQWHH[SORVLYRV
(OIXHJRRXQDH[SORVLyQSXHGHFDXVDU
TXHPDGXUDVJUDYHVROHWDOHV
(ODUUDQTXHDFFLGHQWDOSXHGHFDXVDUHQUHGRV
DPSXWDFLRQHVWUDXPiWLFDVRODFHUDFLRQHV
Al agregar o eliminar combustible
$SDJXHHOJHQHUDGRU\GHMHTXHVHHQIUtHDO
PHQRVGRVPLQXWRVDQWHVGHUHWLUDUODWDSDGHO
WDQTXHGHFRPEXVWLEOH$IORMHOHQWDPHQWHODWDSD
SDUDOLEHUDUODSUHVLyQHQHOWDQTXH
/OHQHRGUHQHHOFRPEXVWLEOHDODLQWHPSHULH
VRODPHQWH\HQXQD]RQDELHQYHQWLODGD
12UHERVHHOWDQTXHGHFRPEXVWLEOH
6LHPSUHPDQWHQJDHOFRPEXVWLEOHOHMRVGH
FKLVSDVOODPDVH[SXHVWDVOXFHVSLORWRFDORU\
RWUDVIXHQWHVGHHQFHQGLGR
12HQFLHQGDQLIXPHFLJDUULOORV
Al arrancar el generador:
12LQWHQWHDUUDQFDUXQJHQHUDGRUGDxDGR
&HUFLyUHVHGHTXHODWDSDGHODJDVROLQDHOILOWUR
GHDLUHODEXMtDODVOtQHDVGHFRPEXVWLEOH\HO
VLVWHPDGHHVFDSHHVWpQFRUUHFWDPHQWH
LQVWDODGRV
'HMHTXHHOFRPEXVWLEOHGHUUDPDGRVHHYDSRUH
WRWDOPHQWHDQWHVGHDUUDQFDUHOPRWRU
&HUFLyUHVHGHTXHHOJHQHUDGRUGHVFDQVH
QLYHODGRHQHOVXHOR
Al operar el generador:
12PXHYDQLLQFOLQHHOJHQHUDGRUGXUDQWHOD
RSHUDFLyQ
12LQFOLQHHOJHQHUDGRUQLSHUPLWDTXHHO
FRPEXVWLEOHRHODFHLWHVHGHUUDPHQ
Al transportar o dar servicio al
generador:
&HUFLyUHVHGHTXHODYiOYXODGHFRUWHGH
FRPEXVWLEOHHVWpHQODSRVLFLyQGHFLHUUH\HO
WDQTXHGHFRPEXVWLEOHHVWHYDFtR
'HVFRQHFWHHODODPEUHGHODEXMtD
Al guardar el generador:
*XiUGHOROHMRVGHFKLVSDVOODPDVH[SXHVWDV
OXFHVSLORWRFDORU\RWUDVIXHQWHVGHHQFHQGLGR
ADVERTENCIA
/DUHWUDFFLyQUiSLGDGHOFDEOHGHODUUDQFDGRU
WLUDUiODPDQR\HOEUD]RKDFLDHOPRWRUPiV
UiSLGRGHORTXHXVWHGVHLPDJLQD
(ODUUDQTXHDFFLGHQWDOSXHGHFDXVDUHQUHGRV
DPSXWDFLRQHVWUDXPiWLFDVRODFHUDFLRQHV
(OORSRGUtDFDXVDUIUDFWXUDVyVHDVPDJXOODGXUDV
RWRUFHGXUDV
$ODUUDQFDUHOPRWRUWLUHOHQWDPHQWHGHOFDEOHGHO
DUUDQFDGRUKDVWDVHQWLUUHVLVWHQFLDOXHJRMiOHOR
UiSLGDPHQWHSDUDHYLWDUFRQWUDJROSHV
12DUUDQTXHQLGHWHQJDHOPRWRUFRQORV
GLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVHQFKXIDGRV
PRECAUCIÓN
([FHGHUODFDSDFLGDGGHIXQFLRQDPLHQWRGHO
JHQHUDGRUSXHGHGDxDUWDQWRDOJHQHUDGRUFRPR
DORVGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVFRQHFWDGRVDOPLVPR
12VREUHFDUJXHHOJHQHUDGRU
$UUDQTXHHOJHQHUDGRU\GHMHTXHHOPRWRUVH
HVWDELOLFHDQWHVGHFRQHFWDUODVFDUJDVHOpFWULFDV
&RQHFWHHOHTXLSRHOpFWULFRHQODSRVLFLyQGH
DSDJDGR\OXHJRHQFLpQGDORSDUDRSHUDUOR
$SDJXHHOHTXLSRHOpFWULFR\GHVFRQpFWHORDQWHV
GHGHWHQHUHOJHQHUDGRU
12DOWHUHODYHORFLGDGFRQWURODGD
12PRGLILTXHHQPRGRDOJXQRHOJHQHUDGRU
PRECAUCIÓN
(OWUDWRRXVRLQGHELGRVGHOJHQHUDGRUSXHGH
GDxDUORGLVPLQXLUVXYLGD~WLO\DQXODUOD
JDUDQWtD
6yORXVHHOJHQHUDGRUSDUDODVWDUHDVSDUDODV
FXDOHVHVWiGLVHxDGR
2SpUHORHQVXSHUILFLHVQLYHODGDVVRODPHQWH
12H[SRQJDHOJHQHUDGRUDFRQGLFLRQHVGH
KXPHGDGSROYRRVXFLHGDGH[FHVLYRV
12SHUPLWDTXHQLQJ~QPDWHULDOEORTXHHODV
UDQXUDVGHYHQWLODFLyQ
6LORVGLVSRVLWLYRVFRQHFWDGRVVHVREUHFDOLHQWDQ
DSiJXHORV\GHVFRQpFWHORVGHOJHQHUDGRU
12XVHHOJHQHUDGRUVL
6HSHUGLyODVDOLGDHOpFWULFD
(OHTXLSRHPLWHFKLVSDVKXPRROODPDV
(OHTXLSRYLEUDH[FHVLYDPHQWH
5HY Spanish
Controles y características
5HY
Controles y características
Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y
función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
Generador
(1) Tanque de combustible – Tanque
con capacidad de 4,0 galones.
(2) Válvula de combustible – Gire la
válvula hasta la posición abierta “On” para
suministrar combustible al motor.
(3) Estrangulador – Se usa para arrancar
el motor
(4) Limpiador de aire – Protege el motor
filtrando el polvo y las impurezas desde la
entrada de aire.
(5) Arrancador – Se usa para poner en
marcha el motor
(7) Sensor de aceite bajo – Detecta el
nivel del aceite y apaga el motor si el nivel
está demasiado bajo.
(8) Tapa de llenado de aceite – Revisa y
llena el nivel del aceite del motor.
(9) Panel de energía – Vea la sección
“Panel de energía”
1
2
3
4
5
6
7
8
Spanish
Controles y características

Panel de energía
(1) Interruptor de encendido – Coloque
el interruptor en la posición de encendido
“On” para arrancar el generador. Colóquelo
en la posición de apagado “Off” para
apagarlo.
(2) Intelligauge – Medidor digital de tres
modos para averiguar las horas de
funcionamiento, el voltaje y la frecuencia en
hercios.
(3) Botón de parámetros – Pulsador
selector del medidor Intelligauge.
(4) Traba de giro de 120 V 30 A
protegida por un cortacircuito con
dispositivo de reposición de 25 amperios.
Este tomacorriente energiza cargas
monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz
que requieren hasta 25 amperios o 3000
vatios de potencia.
(5) Tomacorriente de 120 V y 30 A
para vehículo recreativo – protegido por
cortacircuito con dispositivo de reposición
de 25 amperios. Este tomacorriente energiza
cargas monofásicas de 120 voltios de CA y
60 Hz que requieren hasta 25 amperios o
3000 vatios de potencia.
.
(6) Doble de 120 V y 20 A– protegido por
cortacircuito con dispositivo de reposición
de 20 amperios para operar cargas
monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz
que requieren hasta 20 amperios o 2400
vatios de potencia.
(7) Cortacircuito – Protege al generador
contra sobrecargas eléctricas.
(8) Terminal de puesta a tierra
Consulte a un electricista acerca de los
reglamentos de puesta a tierra locales.
1
2
3
4 5
6
7
8
5HY Spanish
Controles y características
5HY
Partes incluidas
Su generador de gasolina modelo 51-940036 se despacha con las siguientes partes:
&RQMXQWRGHSDUDFKLVSDV
SLH]D
&XELHUWDGHOSDUDFKLVSDV SLH]D
7RUQLOORVDUDQGHODVGHSUHVLyQ SLH]DV
(PEXGRSDUDDFHLWH SLH]D
/ODYHGHEXMtDV SLH]D


3DUDFKLVSDV 
Spanish
Montaje

Montaje
Su generador requiere un poco de montaje.
Esta unidad se despacha de fábrica sin
aceite. Antes de operarlo se le debe dar
servicio agregándole combustible y aceite.
Si tiene dudas acerca del montaje del
generador, llame a nuestra línea de ayuda al
1-877-338-0999. Tenga a mano su número
de serie y modelo.
Retire el generador de la caja
de embalaje
1. Coloque la caja de embalaje en una
superficie sólida y plana.
2. Retire todo lo que viene en la caja
excepto el generador.
3. Corte cuidadosamente cada esquina de
la caja de arriba a abajo. Doble cada lado
a ras del suelo a fin de formar una
superficie para instalar el juego de
ruedas y la pata de apoyo.
Instale el parachispas
Introduzca la pantalla del parachispas en la
salida del silenciador. Afiance el parachispas
colocando la placa protectora sobre el
extremo de la pantalla con la inscripción
orientada hacia afuera.
Afiance la placa protectora con los dos
tornillos y arandelas de seguridad que
vienen con el juego de parachispas.
N O T A
/DVOH\HVIHGHUDOHV\ORFDOHVDVtFRPRORV
UHTXLVLWRVDGPLQLVWUDWLYRVLQGLFDQFXiQGR\GyQGH
VHUHTXLHUHQSDUDFKLVSDV$OHVSHFLILFDUORVORV
SDUDFKLVSDVVHUHTXLHUHQSDUDRSHUDUHVWH
JHQHUDGRUHQSODQWDFLRQHVGHERVTXHV
QDFLRQDOHV(Q&DOLIRUQLDHVWHJHQHUDGRUQRGHEH
XVDUVHHQQLQJ~QWHUUHQRFRQiUEROHVDUEXVWRVR
KLHUEDVLHOPRWRUQRHVWiHTXLSDGRFRQXQ
SDUDFKLVSDV
PRECAUCIÓN
/DIDOWDGHLQVWDODUORVSDUDFKLVSDVSXHGHGDU
OXJDUDXQULHVJRFUHFLHQWHGHOIXHJR
Agregue aceite al motor
PRECAUCIÓN
12WUDWHGHHQFHQGHURDUUDQFDUHOPRWRUVLQ
DQWHVKDEHUOROOHQDGRFRUUHFWDPHQWHFRQHOWLSR\
FDQWLGDGGHDFHLWHUHFRPHQGDGRV6LHO
JHQHUDGRUUHVXOWDGDxDGRSRUQRDFDWDUHVWDV
LQVWUXFFLRQHVVHDQXODUiODJDUDQWtD
1. Coloque el generador en una superficie
plana y nivelada.
2. Retire la tapa de llenado/varilla
indicadora de aceite para agregar el
aceite.
3. Agregue 0,63 cuartos de galón (0,6 L) de
aceite y vuelva a colocar la tapa de
llenado/varilla indicadora de aceite. Vea
“Especificaciones” para la
recomendación del aceite basados en las
condiciones de funcionamiento.
5HY Spanish
Montaje
5HY
4. Revise diariamente el nivel del aceite y
agregue según sea necesario.
PRECAUCIÓN
(OPRWRUYLHQHHTXLSDGRFRQXQDYiOYXODGHFRUWH
\VHGHWHQGUiFXDQGRHOQLYHOGHODFHLWHHQHO
FLJHxDOHVWpSRUGHEDMRGHOYDORUXPEUDO
N O T A
5HYLVHHODFHLWHGXUDQWHHOSHUtRGRGHURGDMH(Q
ODVHFFLyQ0DQWHQLPLHQWRHQFRQWUDUiORV
LQWHUYDORVGHVHUYLFLRUHFRPHQGDGRV
N O T A
(OURWRUGHOJHQHUDGRUWLHQHXQFRMLQHWHGHERODV
VHOODGR\SUHOXEULFDGRTXHQRUHTXLHUHOXEULFDFLyQ
DGLFLRQDOGXUDQWHVXYLGD~WLO
Agregue combustible
1. Use combustible normal sin plomo
limpio y nuevo de al menos 85 octanos.
2. NO mezcle aceite con combustible.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa del
tanque de combustible.
4. Retire la tapa del tanque.
5. Agregue lentamente el combustible en el
tanque. NO lo rebose. Deje un espacio
de aproximadamente ! de pulgada para
la expansión del combustible.
6. Atornille la tapa del tanque y limpie con
un paño todo el combustible derramado.
PRECAUCIÓN
8VHJDVROLQDQRUPDOVLQSORPRGHRFWDQRV
FRPRPtQLPR
1RPH]FOHHODFHLWHFRQODJDVROLQD
/OHQHHOWDQTXHKDVWDDSUR[LPDGDPHQWHð´GH
SXOJDGDSRUGHEDMRGHODSDUWHVXSHULRUGHO
PLVPRSDUDSHUPLWLUODH[SDQVLyQGHO
FRPEXVWLEOH
12OOHQHHOWDQTXHGHFRPEXVWLEOHHQLQWHULRUHV
12OOHQHHOWDQTXHGHFRPEXVWLEOHFXDQGRHO
PRWRUHVWpIXQFLRQDQGRRHVWpFDOLHQWH
12UHERVHHOWDQTXHGHFRPEXVWLEOH
12HQFLHQGDQLIXPHFLJDUULOORVDOOOHQDUHOWDQTXH
GHFRPEXVWLEOH
Puesta a tierra
Para evitar descargas eléctricas el generador
debe estar correctamente conectado a una
puesta a tierra apropiada.
ADVERTENCIA
6LQRVHFRQHFWDDWLHUUDFRUUHFWDPHQWHHO
JHQHUDGRUSXHGHFDXVDUGHVFDUJDVHOpFWULFDV
En el panel de energía viene un terminal de
puesta a tierra conectado al bastidor del
generador. Para poner el generador a tierra
en forma remota, conecte un alambre de
cobre de grueso calibre (mínimo 12 AWG)
entre el terminal de puesta a tierra del
generador y una varilla de cobre enterrada.
Le recomendamos encarecidamente que
consulte a un electricista calificado a fin de
garantizar el cumplimiento de los códigos
eléctricos locales.
Spanish
Operación

Operación
Ubicación del generador
Consulte a la autoridad local. En algunas
zonas, los generadores deben inscribirse en
la empresa de electricidad local.
Es posible que los generadores usados en
obras de construcción estén sujetos a reglas
y reglamentaciones adicionales.
Este generador debe mantenerse a por lo
menos cinco pies de todo material
combustible. Deje al menos tres pies de
espacio libre en todos los lados para permitir
el enfriamiento, mantenimiento y servicio
adecuados.
Coloque el generador en un área bien
ventilada. NO coloque el generador cerca de
orificios de ventilación o entradas donde las
emanaciones del escape pudieran ingresar a
zonas ocupadas o con poco espacio.
Considere cuidadosamente las corrientes de
viento y aire al ubicar el generador.
Puesta a tierra
La puesta a tierra del sistema del generador
conecta el bastidor a los terminales de
puesta a tierra en el panel de energía.
Protección contra
sobretensión
PRECAUCIÓN
/DIOXFWXDFLyQGHYROWDMHSXHGHDIHFWDUHO
FRUUHFWRIXQFLRQDPLHQWRGHHTXLSRVHOHFWUyQLFRV
VHQVLEOHV
Los dispositivos electrónicos, incluyendo
computadoras y muchos artefactos
programables usan componentes diseñados
para operar dentro de un margen de voltaje
estrecho y pueden resultar afectados debido
a las fluctuaciones de voltaje momentáneas.
Si bien no hay forma de prevenir las
fluctuaciones de voltaje, usted puede tomar
medidas para proteger los equipos
electrónicos sensibles.
1. Instale supresores de sobretensión
enchufables con registro UL1449, CSA,
en sus equipos electrónicos sensibles.
Los supresores de sobretensión vienen
en estilos de toma única o de múltiples
tomas. Están diseñados para brindar
protección contra casi todas las
fluctuaciones de voltaje de corta
duración.
2. Obtenga un dispositivo de suministro
eléctrico ininterrumpible (UPS).
La mayoría de los dispositivos UPS
vienen con una batería recargable entre
el equipo electrónico y la fuente de
suministro eléctrico. El dispositivo
regula el voltaje y brinda protección
contra casi todas las fluctuaciones de
voltaje de corta duración.
Arranque del motor
1. Cerciórese de que el generador esté en
una superficie plana y nivelada.
2. Desconecte todas las cargas eléctricas
del generador. Nunca arranque ni
detenga el generador con los
dispositivos eléctricos enchufados o
encendidos.
3. Gire la válvula hasta la posición abierta
“On”.
4. Mueva la palanca del obturador hasta la
posición de obturación “Choke”.
5. Coloque el interruptor en la posición de
encendido “On”.
6. Tire lentamente el cable del arrancador
hasta sentir resistencia, luego jálelo
rápidamente
7. A medida que el motor se calienta,
mueva la palanca del obturador hacia la
posición de funcionamiento “Run”.
N O T A
6LHOPRWRUDUUDQFDSHURQRIXQFLRQDYHULILTXH
TXHHOJHQHUDGRUHVWpHQXQDVXSHUILFLHSODQD\
QLYHODGD(OPRWRUHVWiHTXLSDGRFRQXQVHQVRU
GHDFHLWHEDMRHOFXDOLPSHGLUiTXHHOPRWRU
IXQFLRQHFXDQGRHOQLYHOGHODFHLWHHVWpSRU
GHEDMRGHOYDORUXPEUDO
5HY Spanish
Operación
5HY
Conexión de las cargas
eléctricas
1. Deje que el motor se estabilice y caliente
durante unos cuantos minutos después
de hacerlo arrancar
2. Enchufe y encienda las cargas
monofásicas de 120 voltios de CA y 60
Hz.
NO conecte cargas trifásicas en el generador.
NO conecte cargas de 50 Hz en el generador.
NO sobrecargue el generador.
Parada del motor
1. Apague y desenchufe todas las cargas
eléctricas. Nunca arranque ni detenga el
generador con los dispositivos eléctricos
enchufados o encendidos.
2. Deje que el generador funcione sin carga
durante varios minutos para estabilizar
las temperaturas internas del motor y el
generador.
3. Coloque el interruptor de encendido en
la posición de apagado “Off”.
4. Gire la válvula de combustible hasta la
posición de apagado “Off”.
No sobrecargue el generador
Capacidad
Siga estos pasos sencillos para calcular los
vatios de funcionamiento y arranque
necesarios para sus propósitos.
1. Seleccione los dispositivos eléctricos que
planea hacer funcionar al mismo
tiempo.
2. Obtenga el total de vatios de
funcionamiento de estos artefactos. Ésta
es la cantidad de energía que necesita
para mantenerlos funcionando.
3. Identifique el vatiaje de arranque más
alto de todos los dispositivos
identificados en el paso 1. Sume este
número a la cantidad calculada en el
paso 2. El vatiaje impulsivo es la
cantidad extra de energía que se necesita
para arrancar algunos equipos
eléctricos. Si se siguen los pasos
descritos en la sección “Administración
de la energía” se garantizará que
arranque un solo dispositivo a la vez.
Administración de la energía
Use la fórmula siguiente para convertir
voltios y amperios en vatios:
Voltios x amperios = Vatios
Para prolongar la vida útil del generador y
los dispositivos conectados, siga estos pasos
cuando agregue carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin ninguna
carga eléctrica conectada.
2. Deje que el motor funcione durante
varios minutos para estabilizarlo.
3. Enchufe y encienda el primer artefacto.
Es más conveniente conectar primero el
artefacto con la carga más grande.
4. Deje que el motor se estabilice.
5. Enchufe y encienda el segundo artefacto.
6. Deje que el motor se estabilice.
 Repita los pasos 5-6 para cada artefacto
adicional.
 NOTA
$ODJUHJDUFDUJDVQXQFDH[FHGDODFDSDFLGDGGHO
JHQHUDGRU
Spanish
Operación

Tabla de referencia de
vatiajes
Use la tabla para determinar los requisitos
de vatiaje aproximados para su equipo.
N O T A
/RVYDWLRVGHDUUDQTXHSXHGHQH[FHGHUWUHV
YHFHVORVYDWLDMHVGHIXQFLRQDPLHQWR/RVYDORUHV
GHODWDEODVLJXLHQWHVRQDSUR[LPDGRV(QVX
KHUUDPLHQWDRDUWHIDFWRVHLQGLFDHOFRQVXPRGH
YDWLDMHUHDO
Artefacto
Vatios
funcion
amiento
Vatios
arranqu
e
Fundamentales
%RPELOODGH:  


%RPEDGHVXPLGHUR  
%RPEDGHSR]R+3  
&DOHQWDGRUGHDJXD  
6LVWHPDGHVHJXULGDG  
5DGLR$0)0  
$EULGRUGHSRUWyQGHJDUDMH
+3  
&DUJDGRUGHEDWHUtD9'&  
Calefacción/enfriamiento
$LUHDFRQGLFLRQDGR


9HQWLODGRUFKLPHQHD+3  
Electrodomésticos
0LFURRQGDV:  
&RFLQDHOpFWULFD±8Q
HOHPHQWR
 
6DUWpQHOpFWULFD  

/DYDGRUDGHURSD  
Entretenimiento
5HSURGXFWRUGH&''9'
 

5HFHSWRUHVWHUHRIyQLFR  
7HOHYLVRUGH  
3&FRQPRQLWRUGH  
Obra
/LMDGRUDGHEDQGDGH  
(VPHULODGRUDGHEDQFRGH  
6LHUUDFLUFXODU  
&RPSUHVRUGH+3  
5HFRUWDGRUDGHERUGHV  
7DODGURPDQXDOGH  

5RFLDGRUGHSLQWXUD  
6LHUUDGHPHVD  
5HIULJHUDGRUFRQJHODGRU 
&RQJHODGRU 
%78 
9HQWLODGRU 
&DIHWHUD 
9LGHRJUDEDGRUD 
6HJDGRUD 
5HY Spanish
Mantenimiento
5HY
Mantenimiento
El propietario/operador debe realizar todo
el mantenimiento periódico.
ADVERTENCIA
1XQFDRSHUHXQJHQHUDGRUGDxDGRRGHIHFWXRVR
ADVERTENCIA
$OWHUDUHOOLPLWDGRUILMDGRGHIiEULFDDQXODUiOD
JDUDQWtD
ADVERTENCIA
(OPDQWHQLPLHQWRLQFRUUHFWRDQXODUiODJDUDQWtD
Complete oportunamente todo el
mantenimiento programado. Corrija todos
los problemas antes de operar el generador.
N O T A
3DUDREWHQHUDVLVWHQFLDGHVHUYLFLRRUHSXHVWRV
OODPHDQXHVWUDOtQHDGHD\XGDDO

Mantenimiento del motor
Para evitar arranques accidentales, retire y
ponga a tierra el alambre de la bujía antes de
realizar cualquier tipo de servicio.
Aceite
Cambie el aceite cuando el motor esté tibio.
Consulte las especificaciones de aceite para
seleccionar el aceite adecuado según su
entorno de operación.
1. Retire el tapón de drenaje de aceite con
un dado de 12 mm y una extensión.
2. Deje que el aceite se drene
completamente.
3. Vuelva a colocar el tapón.
4. Retire la tapa de llenado/varilla
indicadora de aceite para agregar el
aceite.
5. Agregue 0,63 cuartos de galón (0,6 L) de
aceite y vuelva a colocar la tapa de
llenado/varilla indicadora de aceite.
6. Deseche el aceite usado en una planta
aprobada para el tratamiento de
desechos.
Bujías
1. Retire de la bujía el cable de la misma.
2. Use la herramienta para bujías que
viene con el generador para retirarla.
3. Revise el electrodo en la bujía. Debe
estar limpio y no desgastado para
producir la chispa de encendido.
4. Cerciórese de que la abertura de la bujía
sea de 0,7 – 0,8mm (0,028 - 0,031
pulg.).
5. Al reemplazarla, consulte la tabla de
recomendaciones sobre bujías.
6. Atornille cuidadosamente la bujía en el
motor.
7. Use la herramienta para bujías a fin de
instalarla firmemente.
8. Conecte el alambre de la bujía en la
misma.
Filtro de aire
1. Retire la cubierta a presión que sujeta el
filtro de aire al conjunto.
2. Retire el elemento de espuma.
3. Lávelo con detergente líquido y agua.
Estrújelo totalmente en un paño limpio
hasta secarlo.
4. Satúrelo con aceite de motor limpio.
5. Estrújelo en un paño absorbente limpio
para eliminar el exceso de aceite.
6. Coloque el filtro en el conjunto.
7. Vuelva a colocar la tapa del filtro y
encájela en su lugar.
AVISO
El mantenimiento, reemplazo o reparación del
sistema del control de emisión puede realizarse
por cualquier persona o en un establecimiento de
reparación de motores.
Spanish
Mantenimiento

Parachispas
1. Deje que el motor se enfríe
completamente antes de dar servicio al
parachispas.
2. Retire los dos tornillos que sujetan la
placa protectora que retiene el extremo
del parachispas al silenciador.
3. Retire la pantalla del parachispas.
4. Use un cepillo de alambre y elimine
cuidadosamente los depósitos de
carbono de la pantalla del parachispas.
5. Reemplace el parachispas si está
dañado.
6. Coloque el parachispas en el silenciador
y fíjelo con los dos tornillos.
Limpieza
PRECAUCIÓN
12URFtHHOPRWRUFRQDJXD
(ODJXDSXHGHFRQWDPLQDUHOVLVWHPDGH
FRPEXVWLEOH
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores del motor.
Use un cepillo de cerdas suaves para
eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para
despejar la suciedad y los desechos del
motor.
Ajustes
La mezcla de aire-combustible no es
ajustable. El alterar el limitador puede dañar
el generador y los dispositivos eléctricos y
anulará la garantía. CPE le recomienda que
se comunique con la línea de servicio
llamando al 1-877-338-0999 para satisfacer
todas sus demás necesidades de servicio y
ajustes.
Programa de mantenimiento
Siga los intervalos de servicio indicados en el
siguiente programa.
Dé servicio al generador más
frecuentemente cuando lo opere en
condiciones adversas.
Comuníquese con nuestra línea de ayuda
llamando al 1-877-338-0999 para ubicar al
proveedor de servicio más cercano
certificado por Champion Power Equipment
a fin de satisfacer sus necesidades de
mantenimiento para el generador o el
motor.
&DGDKRUDVRGLDULDPHQWH

5HYLVHHOQLYHOGHODFHLWH

/LPSLHDOUHGHGRUGHODHQWUDGDGHDLUH\HO
VLOHQFLDGRU
3ULPHUDVKRUDV

&DPELHHODFHLWH
&DGDKRUDVRFDGDHVWDFLyQ

/LPSLHHOILOWUR

&DPELHHODFHLWHVLHVWiRSHUDQGREDMR
FDUJDVSHVDGDVRHQHQWRUQRVFDOLHQWHV
&DGDKRUDVRFDGDHVWDFLyQ

&DPELHHODFHLWH

/LPSLHDMXVWHODEXMtD

5HYLVHDMXVWHHOHVSDFLRGHODYiOYXOD

/LPSLHHOSDUDFKLVSDV

/LPSLHHOWDQTXHGHFRPEXVWLEOH\HOILOWUR

&DGDDxRV
5HHPSODFHODOtQHDGHFRPEXVWLEOH


'HEHVHUOOHYDGRDFDERSRUSURSLHWDULRV
FRQFRQRFLPLHQWRRH[SHULHQFLDRELHQXQ
SURYHHGRUGHVHUYLFLRFHUWLILFDGRSRU
&KDPSLRQ3RZHU(TXLSPHQW
Mantenimiento del generador
Cerciórese de mantener el generador limpio
y correctamente almacenado. Opere la
unidad en una superficie plana y nivelada en
un entorno limpio y seco. NO exponga la
unidad a condiciones extremas, polvo,
suciedad, humedad excesivos ni a vapores
corrosivos.
PRECAUCIÓN
12XVHXQDPDQJXHUDGHMDUGtQSDUDOLPSLDUHO
JHQHUDGRU
(ODJXDSXHGHLQJUHVDUSRUODVUDQXUDVGH
YHQWLODFLyQ\GDxDUORVGHYDQDGRVGHOJHQHUDGRU
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores del generador.
Use un cepillo de cerdas suaves para
eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para
despejar la suciedad y los desechos del
generador. Revise todos los orificios y
ranuras de ventilación para cerciorarse de
que estén limpios y despejados.
5HY Spanish
Almacenamiento
5HY
Almacenamiento
El generador debe arrancarse al menos una
vez cada 14 días y dejarlo funcionar por lo
menos durante 20 minutos. Siga estas
pautas para el almacenamiento por tiempo
prolongado.
Almacenamiento del motor
1. Deje que el motor se enfríe
completamente antes de guardarlo.
2. Limpie el motor siguiendo las
instrucciones de la sección
“Mantenimiento”.
3. Drene completamente el combustible de
la línea de combustible y el carburador
para que no se forme resina.
4. Agregue un estabilizador dentro del
tanque de combustible.
5. Cambie el aceite.
6. Retire la bujía y vierta en el cilindro
aproximadamente " onza de aceite.
Encienda el motor lentamente para
distribuir el aceite y lubricar el cilindro.
7. Vuelva a colocar la bujía.
Almacenamiento del
generador
1. Deje que el generador se enfríe
completamente antes de guardarlo.
2. Apague el suministro de combustible en
la válvula de combustible.
3. Limpie el generador siguiendo las
instrucciones de la sección
“Mantenimiento”.
4. Guarde la unidad en un área limpia y
seca.
5. Guárdela en un lugar limpio y seco, lejos
de la luz directa del sol.
Spanish
Especificaciones

Especificaciones
Especificaciones del motor
Motor 196 cc OHV CPE
Especificaciones del
generador
Vatiaje de funcionamiento 3500 vatios
Vatiaje de arranque 4000 vatios
Carga CA 120 V
Fase Única
Frecuencia 60 Hz
Capacidad de combustible 4 galones (15 L)
Peso 102,7 lbs. (46,6 kg)
Altura 17,5 pulgadas (44,5 cm)
Ancho 17,9 pulgadas (45,5 cm)
Largo 23,2 pulgadas (59 cm)
Combustible
La capacidad de combustible es de 4 galones
(15 L). Use gasolina normal sin plomo de 85
octanos como mínimo.
Aceite
La capacidad del aceite es de 0,63 ct. gal.
(0,6 L).
Bujías
Su generador viene equipado con una bujía
de 3/4” de largo alcance (19mm)
Uso intermitente (menos de 1 hora/mes) o
temperaturas más frías (inferiores a 60°F)
Uso moderado (menos de 3 horas/mes) o
temperaturas templadas (50-80°F)
Uso extremo (continuo) o climas calurosos
(80-100°F)
Cerciórese de que la abertura de la bujía sea
de 0,7 - 0,8mm (0,028 – 0,031 pulg.).
Espacio de la válvula
Entrada de 0,13-0,17mm (0,005 – 0,007
pulg.)
Salida de 0,18-0,22mm (0,007 – 0,009
pulg.)
NGK BR6ES o equivalente
NGK BR7ES o equivalente
NGK BR8ES o equivalente
5HY Spanish
Especificaciones
5HY
Diagrama de partes
Spanish
Especificaciones
**81
Lista de partes
No* Numero*de*parte* Descripción* Ctd*
1* GB1667&S5&10* Tornillo*M5 *2*01
2* ST168FD&1160100* Medidor*de*combustible* 1*
3* ST168FD&1160200* Tapa*del*tanque*de*combustible* 1*
4* ST168FD&1160201* Sello,*tapa*del*tanque*de*combustible* 1*
*1*elbitsubmoc*ed*ortliF*0050611&F861TS*5
6* GB5789&FB6&20* Perno*de*brida*M6 *4*02
*4*5.6ø*alednarA*41000140&DF20TS*7
8* ST168FD&1163000* Tapón*de*caucho*del*tanque* 4*
*1*elbitsubmoc*ed*euqnaT*A1000611&DF861TS*9
*1*elbitsubmoc*ed*ofirG*0040611&DF861TS*01
*1*elbitsubmoc*ed*aeníL*A2000611&DF861TS*11
*2*alliserP*A6000701&DF881TS*21
13* GB5789&FB6&12* Perno*de*brida*M6 *81*21
14* GB5789&FB8&20* Perno*de*brida*M8 *3*02
*1*rodaicnelis*led*etropoS*0010511&DF20TS*51
*1*rodaicnelis*led*etropoS*B2000011&DF861TS*61
*1*lanimreT*0320511&DF861TS*71
18* GB5789&FB5&12* Perno*de*brida*M5 *2*21
19* ST02FD&1152002* Cubierta*de*extrema*el*generador* 1*
20* GB5789&FB5&16* Perno*de*brida*M5 *2*61
21* ST168FD&1152031* Regulación*de*voltaje*automática* 1*
22* GB5781&B5&16* Perno*M5 *4*61
*3*5ø*alednarA*5&WL&39BG*32
*3*5ø*alednarA*5&W&09BG*42
*1*ollipec*led*otnujnoC*5302511&DF20TS*52
26* GB5789&FB6&158* Perno*de*brida*M6 158* 4*
*4*6ø*alednarA*6&WL&39BG*72
*4*6ø*alednarA*6&W&09BG*82
*1*amertxe*atreibuC*2302511&DF20TS*92
*1*rotatse*led*atreibuC*5.2&1002511&DF20TS*03
*1*rotatse*led*otnujnoC*5.2&0202511&DF20TS*13
32* GB5789&FB8&233* Perno*de*brida*M8 233* 1*
*5*8ø*alednarA*8&WL&39BG*33
*1*8ø*alednarA*8&W&09BG*43
*1*rotor*led*.pmoC*5.2&0102511&DF20TS*53
*1*I*,etnalsia*alednarA*21000120&DF20TS*63
*1*II*,etnalsia*alednarA*11000120&DF20TS*73
*1*rotoM*G00000010&2&DF861TS*83
*1*atseup*al*arreiT*M&7021511&DF20TS*93
*1*6M*acreuT*6&N&14BG*04
*1*rotom*led*ejatnoM*B0031511&DF20TS*14
*41*8M*acreuT*8&N&14BG*24
*1*rotom*led*ejatnoM*A0031511&DF20TS*34
*1*roditsaB*3&J&0031511&DF861TS*44
45* ST168FD&1151301* Ala,*tanque*de*combustible* 2*
*1*rodaicnelis*led*atreibuC*2001511&DF20TS*64
47* ST168FD&1090006* Soporte*del*limpiador*de*aire* 1*
48* GB5789&FB6&8* Perno*de*brida*M6 *1*8
*1*rodaicnelis*led*atnuJ*G&1000011&F861TS*94
*2*8ø*alednarA*8&W&09BG*05
*2*8M*acreuT*8&N&14BG*15
*1*rodaicneliS*G&0000011&DF861TS*25
5HY Spanish
Especificaciones
Rev$51'940036'20110413 19
No$ Numero$de$parte$ Descripción$ Ctd$
53$ ST188FD'1180121$ Conjunto$del$parachispas$ 1$
54$ ST188FD'1100010'88$ Cubierta$del$parachispas$ 1$
$2$5ø$alednarA$5'WL'39BG$55
56$ GB5789'FB5'15$ Perno$de$brida$M5 $2$51
57$ ST02FD'1152036$ Placa$de$apoyo$del$cepillo$ 1$
$1$etnalsia$alednarA$B'3000711'DF50TS$85
$1$selbacatroP$9021511'DF50TS$95
$1$etnalsia$alednarA$1021511'DF20TS$06
$1$noicisnart$odoiD$1'00000000'10VO$16
$7$4M$acreuT$4'N'14BG$26
63$ GB1667'S4'14$ Tornillo$M4 $1$41
64$
GB5781'B6'22$ Perno$M6
$1$22
65$
$2$6ø$alednarA$6'W'09BG
66$
$2$6ø$alednarA$6'WL'39BG
67$
$2$6M$acreuT$6'N'14BG
$1$R02'5$etneirrocamoT$32020550'DF20TS$86
69$ GB1667'S4'10$ Tornillo$M4 $6$01
$1$R03'5L$etneirrocamoT$02020550'DF20TS$07
$1$eguagilletnI$0362$17
$1$rotom$led$rotporretnI$A5021511'DF20TS$27
$1$lortnoc$led$lenaP$1'00723050'DF20TS$37
74$ ST02FD'05302001'L20$ Cortacircuito$de$20$amp.$ 1$
75$ ST02FD'05302001'L25$ Cortacircuito$de$25$amp.$ 1$
$1$lortnoc$led$ajaC$30020250'DF20TS$67
$1$etnalsia$alednarA$1000201'DF881TS$77
$3$5ø$alednarA$5'W'09BG$87
79$ GB1667'S5'38$ Tornillo$M5 $3$83
$1$VR$ed$etneirrocamoT$M2021511'DF20TS$08
$1$rotpurretnI$1362$18
82$ GB5789'FB8'35$ Perno$de$brida$M8 $2$53
$2$8ø$alednarA$8'W'09BG$38
$2$ohcuac$ed$allidahomlA$CU'3002471'DF281TS$48
!
!
Spanish
Solución de problemas

Diagrama de cableado
5HY Spanish
Solución de problemas
5HY
Solución de problemas
Problema Causa Solución
(OJHQHUDGRUQRDUUDQFD 6LQFR FRPEXVWLEOH
%XMtDGHIHFWXRVD 5HHPSOiFHOD
8QLGDGFDUJDGDGXUDQWHHODUUDQTXH5HWLUHODFDUJDGHODXQLGDG
(OJHQHUDGRUQRDUUDQFD
DUUDQFDSHURIXQFLRQDEUXVFDPHQWH
1LYHOGHDFHLWHEDMR /OHQHHOFLJHxDOKDVWDHOQLYHO
FRUUHFWR
&RORTXHHOJHQHUDGRUHQXQD
VXSHUILFLHSODQD\QLYHODGD
(VWUDQJXODGRUHQSRVLFLyQLQFRUUHFWD $M~VWHOR
$ODPEUHGHODEXMtDVXHOWR &RQpFWHORDODEXMtD
(OJHQHUDGRUVHDSDJDGXUDQWHOD
RSHUDFLyQ
6LQFRPEXVWLEOH /OHQHHOWDQTXH
1LYHOGHDFHLWHEDMR /OHQHHOFLJHxDOKDVWDHOQLYHO
FRUUHFWR&RORTXHHOJHQHUDGRUHQXQD
VXSHUILFLHSODQD\QLYHODGD
(OJHQHUDGRUQRSXHGHSURSRUFLRQDU
VXILFLHQWHHQHUJtDRVHVREUHFDOLHQWD
*HQHUDGRUVREUHFDUJDGR 5HYLVHODFDUJD\DM~VWHOD9HDOD
VHFFLyQ³$GPLQLVWUDFLyQGHODHQHUJtD´
9HQWLODFLyQLQVXILFLHQWH 5HYLVHVLKD\UHVWULFFLyQGHDLUH
&iPELHORDXQiUHDELHQYHQWLODGD
6LQVDOLGDGH&$ &DEOHLQFRUUHFWDPHQWHFRQHFWDGR 5HYLVHWRGDVODVFRQH[LRQHV
'LVSRVLWLYRFRQHFWDGRGHIHFWXRVR 5HHPSOiFHOR
&RUWDFLUFXLWRDELHUWR 5HLQtFLHOR
&RQGHQVDGRUGHIHFWXRVR 5HHPSOiFHORFHQWURGHVHUYLFLR
&RQMXQWRGHFHSLOORGHIHFWXRVR 5HPSOiFHORFHQWURGHVHUYLFLR
5HJXODFLyQGHYROWDMHDXWRPiWLFD
GHIHFWXRVD
5HHPSOiFHODFHQWURGHVHUYLFLR
&DEOHDGRVXHOWR 5HYLVH\DSULHWHODVFRQH[LRQHVGHO
FDEOHDGR
2WUR /ODPHDODOtQHDGHD\XGD
(OJHQHUDGRURVFLOD /LPLWDGRUGHOPRWRUGHIHFWXRVR &RPXQtTXHVHFRQODOtQHDGHD\XGD
'LV\XQFLyQUHSHWLGDGHOFRUWDFLUFXLWR 6REUHFDUJD 5HYLVHODFDUJD\DM~VWHOD9HDOD
VHFFLyQ³$GPLQLVWUDFLyQGHODHQHUJtD´
&DEOHVRGLVSRVLWLYRGHIHFWXRVRV 5HYLVHVLKD\DODPEUHVGDxDGRV
SHODGRVRUDtGRV5HHPSODFHHO
GLVSRVLWLYRGHIHFWXRVR
PEXVWLEOH $JUHJXH
Spanish
Garantía

Garantía
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
En vigor a partir del 1 de septiembre de
2006. Reemplaza a todas las garantías sin
fecha y a todas las garantías anteriores al 1
de septiembre de 2006.
Calificaciones de garantía
Champion Power Equipment (CPE)
registrará esta garantía una vez que reciba
su tarjeta de inscripción de garantía y una
copia de su recibo de venta de uno de sus
locales CPE minoristas como comprobante
de compra.
Envíe su registro de garantía y el
comprobante de compra dentro de diez (10)
días de la fecha en que adquirió el producto.
Garantía de
reparación/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los
componentes mecánicos y eléctricos no
presentarán defectos de material ni mano de
obra durante un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original (90
días por uso comercial e industrial). Los
gastos de transporte de los productos
enviados para ser reparados o reemplazados
bajo esta garantía son responsabilidad
absoluta del comprador. Esta garantía se
ofrece exclusivamente al comprador original
y es intransferible.
No devuelva la unidad al
local de compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE,
el cual diagnosticará todo problema por
teléfono o correo electrónico. Si el problema
no se corrige mediante este método, CPE, a
su criterio, autorizará la evaluación,
reparación o reemplazo de la parte o
componente defectuoso en un centro de
servicio de CPE. CPE le proporcionará un
número de caso para obtener servicio de
garantía. Consérvelo como referencia
futura. Esta garantía no cubrirá las
reparaciones o reemplazos no autorizados ni
efectuados en un taller no autorizado.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y
equipos siguientes:
Desgaste normal
Los generadores necesitan periódicamente
repuestos y servicio para rendir en forma
satisfactoria. Esta garantía no cubre la
reparación cuando el uso normal haya
agotado la vida útil de una parte o del equipo
en su totalidad.
Instalación, uso y
mantenimiento
Esta garantía no regirá para partes y/o mano
de obra si se considera que el generador ha
sido dañado debido a uso indebido,
negligencia, accidente, mal uso, se ha
cargado más allá de lo que indican las
especificaciones, si se ha modificado,
instalado incorrectamente o se ha conectado
incorrectamente a algún componente
eléctrico. Esta garantía no cubre el
mantenimiento normal tales como cambio
de bujías y filtros de aire, ajustes, limpieza ni
la obstrucción del sistema de combustible
debido a acumulaciones.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura,
calcomanías, etc.
Artículos de desgaste tales como elementos
filtrantes, juntas tóricas, etc.
Partes accesorias tales como baterías de
arranque y cubiertas de almacenamiento.
Fallas debido a desastres naturales y otros
sucesos de fuerza mayor que escapan al
control del fabricante.
Problemas causados por partes que no sean
repuestos originales de Champion Power
Equipment.
Esta garantía no cubre los generadores
usados como fuente de energía principal en
lugar del suministro de la compañía de
electricidad.
Límites de la garantía
implícita y daños
consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda
obligación de cubrir toda pérdida de tiempo,
5HY Spanish
Garantía
5HY
del uso de este producto, flete, o cualquier
reclamo incidental o consecuente por parte
de cualquier usuario de este generador.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN
PARTICULAR
La unidad proporcionada en intercambio
quedará sujeta a la garantía de la unidad
original. La vigencia de la garantía para la
unidad de intercambio se seguirá calculando
según la fecha de compra de la unidad
original.
Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales que pueden variar de una
jurisdicción a otra. Es posible que en su
estado usted tenga otros derechos, los cuales
no se mencionan en esta garantía.
Información de contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
Servicio al cliente
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (hora
estándar del Pacífico/hora de verano del
Pacífico)
Sin costo: 1-877-338-0999
No. fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (hora
estándar del Pacífico/hora de verano del
Pacífico)
Sin costo: 1-877-338-0999
Spanish
Garantía
 $.>
Champion Power Equipment, Inc (CPE),
y Organismo de Protección Ambiental de los EEUU. (United States Environment Protection
Agency, U.S. EPA.)
Garantía para el sistema de control de emisiones
El motor Champion Power Equipment (CPE) cumple tanto con las reglamentaciones sobre
emisión del Organismo de Protección Ambiental de los EE.UU. (EPA).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES CONFORME ESTA GARANTÍA:
EPA de EE.UU. Y CPE se complacen en explicar la garantía federal para sistemas de control de
emisiones de motores pequeños no vehiculares año 2009 y posteriores. Los motores nuevos
deben diseñarse, fabricarse y equiparse, al momento de su venta, de modo que cumplan los
reglamentos de EPA de EE.UU. para motores pequeños que no sean vehiculares. CPE debe
garantizar el sistema de control de emisiones en los motores pequeños no vehiculares durante el
período indicado a continuación, siempre que dicho motor no haya sido dañado debido a uso
indebido, negligencia, accidente, modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto.
El sistema de control de emisiones puede incluir partes tales como el carburador, el sistema de
inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico y las líneas de
combustible. También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos
relacionados con la emisión. Donde existan condiciones cubiertas por la garantía, CPE reparará
sin costo el motor pequeño no vehicular incluyendo el diagnóstico de averías, las partes y la
mano de obra.
COBERTURA DEL FABRICANTE PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES:
Este sistema de control de emisiones está garantizado por dos años, sujeto a las cláusulas
antedichas. Si durante el período de garantía, la parte del motor relacionada con emisiones
presenta defectos de materiales o mano de obra, CPE la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN CUANTO A LA GARANTÍA:
Como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted tiene la responsabilidad de llevar a
cabo el mantenimiento que se indica en el manual del propietario. CPE le recomienda conservar
todos los recibos de mantenimiento del motor pequeño no vehicular, pero CPE no puede
rechazar la garantía solamente por la falta de recibos o por la no realización del manteniendo
programado.
No obstante ello, como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted debe tener
presente que CPE puede denegar la cobertura si el motor o una parte de éste presenta
fallas debido a uso indebido, negligencia, accidente, modificaciones no aprobadas o
mantenimiento incorrecto.
Usted tiene la responsabilidad de llevar este motor pequeño no vehicular a un taller de servicio
autorizado por CPE, un proveedor de CPE o a CPE, Santa Fe Springs, Ca. apenas el motor
presente problemas. Las reparaciones bajo garantía deben completarse dentro de un período
razonable no superior a 30 días.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía comuníquese
con:
2011
 5HY Spanish
Garantía
5HY
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
Tel: 1-877-338-0999
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos se determinan conforme
el rendimiento normal del motor. La garantía no está relacionada con alguna prueba de
emisiones vigente.
Spanish
Garantía

GARANTÍA PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Las siguientes son cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de garantía para el
sistema de control de emisiones.
Garantía para el sistema de control de emisiones (garantía ECS) de motores pequeños no
vehiculares año 1997 y posteriores:
1. IDONEIDAD: Esta garantía regirá para los motores pequeños no vehiculares año 1997 y
posteriores. El período de vigencia de la garantía de ECS comenzará a partir de la fecha en que
el motor o equipo nuevo sea entregado al comprador original o usuario final, y se prolongará
durante 24 meses consecutivos.
2. COBERTURA PARA EMISIONES EN GENERAL
CPE garantiza al comprador original o usuario final del motor o equipo nuevo, y a cada
comprador subsiguiente que cada motor pequeño no vehicular:
a. No presentará defectos de material ni mano de obra que causen la falla de una parte
garantizada la cual debe ser idéntica en cuanto a materiales se refiere a la parte, tal como se
describe en la solicitud de certificación del fabricante del motor, por un período de dos años.
3. LA GARANTÍA PARA PARTES RELACIONADAS CON EMISIONES SE INTERPRETA
DE LA SIGUIENTE FORMA:
a. Toda parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del
mantenimiento exigido en el manual del propietario será garantizada durante el período de
vigencia de la garantía de ECS. Si durante el período de vigencia de ésta garantía alguna parte
fallara, ésta será reparada o reemplazada conforme el Apartado “d” siguiente. Toda parte
reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de
vigencia de dicha garantía.
b. Toda parte relacionada con emisiones garantizada y programada solamente para una
inspección normal según se especifica en el manual del propietario quedará garantizada durante
el período de vigencia de la garantía de ECS. Una afirmación en dichas instrucciones escritas
que establezca algo similar a “reparar o reemplazar según sea necesario” no reducirá el período
de garantía de ECS.
Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto
del período de vigencia de dicha garantía.
c. Toda parte relacionada con emisiones garantizada cuyo reemplazo esté programado
como parte del mantenimiento exigido en el manual del propietario quedará garantizada durante
el período anterior al primer motivo de reemplazo programado para dicha parte. Si la parte falla
antes del primer reemplazo programado, ésta será reparada o sustituida por CPE conforme lo
establecido en el Apartado “d” siguiente. Toda parte relacionada con emisiones reparada o
reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia
de dicha garantía antes del primer motivo de reemplazo programado de dicha parte.
d. La reparación o reemplazo de toda parte relacionada con emisiones garantizada por
ECS será llevada a cabo sin costo alguno en un taller de servicio autorizado por CPE.
e. Al propietario no se le cobrará el trabajo de diagnóstico que conduzca a la
determinación de que la parte cubierta por la garantía ECS efectivamente presenta defectos,
siempre que dicho diagnóstico se realice en un taller autorizado por CPE.
f. Durante la vigencia de la garantía, CPE será responsable de los daños causados a
otros componentes originales del motor o por modificaciones aprobadas causadas directamente
por la falla de una parte relacionada con emisiones cubierta por la garantía de ECS.
5HY Spanish
Garantía
5HY
g. Durante todo el período de vigencia de la garantía de ECS, CPE mantendrá en sus
existencias suficientes partes relacionadas con emisiones para satisfacer la demanda esperada
de dichas partes.
h. Todo repuesto relacionado con emisiones que haya sido autorizado y aprobado por
CPE puede ser utilizado como parte del mantenimiento o reparación bajo la garantía de ECS y
se proporcionará sin costo para el propietario. Dicho uso no reducirá la obligación de la garantía
de CPE.
i. No se pueden usar partes complementarias ni alteradas para modificar o reparar el
motor de CPE. Dicho uso anulará la garantía de ECS y será considerado como motivo suficiente
para rechazar un reclamo de garantía de ECS. En consecuencia CPE no será responsable por
las fallas de ninguna parte garantizada de un motor de CPE causada por el uso de una parte
complementaria o modificada sin aprobación.
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe llevar el motor de CPE o el producto en el cual está instalado, junto con su tarjeta de
inscripción de garantía u otro comprobante de la fecha de compra original, a costa suya, a
cualquier proveedor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment,
Inc. para vender y dar servicio a dicho producto durante horas hábiles. Los reclamos de
reparación o ajuste originados únicamente por defectos de material o mano de obra no serán
denegados porque al motor no se le dio el mantenimiento ni uso apropiados.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía,
escriba o llame a Champion Power Equipment, Inc.
Champion Power Equipment, Inc.
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Attn: Customer Service
Spanish
Notas
 5HY
Notas
Spanish
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Champion Power Equipment 46571uf Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para