STEINEL 70409 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

- 18 - - 19 -
Muchas gracias,
por haber adquirido una pistola de
aire caliente STEINEL. Con este apara-
to es posible realizar los más diversos
trabajos, tales como el retractilado,
soldado, desoldado, etc. de la fo
rma
más segura y fiable. Todos los apara-
tos STEINEL se fabrican siguiendo las
normativas más exigentes y sometién-
dolos a un estricto control de calidad.
Utilizando el aparato debidamente
(observe las
siguientes indicaciones
de seguridad), usted podrá trabajar
con él durante mucho tiempo, y a su
plena satisfacción.
Traducción de las instrucciones de funcionamiento originales
Instrucciones de seguridad
!
Lea estas indicaciones antes de
utilizar el aparato. Si no se obser-
van estas instrucciones de uso, el
aparato puede convertirse en una
fuente de peligro.
Al utilizar herramientas eléctricas, de-
berán observarse las siguientes medi-
das de seguridad fundamentales para
evitar sacudidas eléctricas así como
el peligro de lesiones e incendios. Si
no se maneja el aparato con cuidado,
pueden producirse incendios o dañar-
se personas.
Compruebe, antes de ponerlo en
funcionamiento, si el aparato presenta
algún daño (línea de conexión d
e red,
carcasa, etc.) y no haga funcionar el
aparato en caso de daños.
No haga funcionar el aparato sin
vigilancia.
Los niños deberán ser vigilados para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Primera puesta en funcionamiento
Al utilizar
la herramienta por primera
vez, es posible que salga un poco de
humo.
Tenga en cuenta las
condiciones ambientales.
No exponga las herramientas eléc-
tricas a la lluvia. No utilice las he-
rramientas eléctricas cuando estén
medas o en un entorno húme
do o
mojado. Cuidado al utilizar los apara-
tos cerca de materiales inflamables.
No los dirija durante un tiempo pro-
longado al mismo punto. No utilice el
aparato en atmósferas explosivas. El
calor puede transmi
tirse a materiales
inflamables que estén ocultos.
Protéjase contra descargas
eléctricas.
Evite el contacto corporal con elemen-
tos puestos a tierra, por ejemplo tubos,
radiadores, cocinas eléctricas o frigorí-
ficos. No dejar el aparato sin vigilancia
mientras esté en funcionamiento.
Guarde sus herramientas en
un sitio seguro.
Después de usarlo, coloque el aparato
sobre su pie y deje que se enfríe antes
de volver a guardarlo.
Cuando no use las herramientas, guár-
delas en un sitio seco y cerrado, fuera
del alcance de los niños. Este aparato
no ha sido disado para ser utilizado
por personas (incluidos niños) que
ten-
gan limitadas sus capacidadessicas,
sensoriales o mentales, o que no po-
sean la experiencia y los conocimientos
necesarios, a no ser que estén supervi-
sadas por una pers
ona responsable de
su seguridad o hayan sido instruidas
por ésta para utilizar el aparato.
No sobrecargue sus
herramientas.
Trabajará mejor y con mayor seguri-
dad en la gama de potencia indicada.
Después de un uso prolongado
del
aparato a xima temperatura, debería
reducirse la temperatura antes de des-
conectarlo. Esto alargará la vida útil de
la resistencia. No lleve la herramienta
aguantándola por el cable ni saque el
co
nector del enchufe tirando del cable.
Proteja el cable del calor, el aceite y los
cantos agudos.
Preste atención a los gases
tóxicos y al peligro de
inflamación.
Al trabajar plásticos, lacas y materia-
les similares pueden producirse gases
xicos.
Tenga presente el peligro de incendio
e inflamación.
Para su propia seguridad, utilice
ún
icamente los accesorios y el
equipo adicional indicados en estas
instrucciones de uso, o los que sean
recomendados o indicados por el fa-
bricante de la herramienta. El uso de
herramientas de trabajo o acces
orios
que no sean los recomendados en las
instrucciones de uso o en el catálogo
puede implicar un riesgo de lesión.
Las reparaciones sólo las
deberá efectuar un técnico
electricista.
Esta herramienta eléctrica cumple
las normas de seguridad pertin
entes.
Su reparación lo debe llevarla a
cabo un cnico electricista, ya que el
usuario, de lo contrario, podría sufrir
accidentes. Si el cable de alimenta-
ción de este aparato se deteriorara,
debe ser repuesto por el fabricante
o su servicio posventa o por una
persona debidamente cualificada para
evitar peligros.
Guarde bien estas indicaciones de
seguridad cerca del aparato.
Uso previsto
La herramienta eléctrica STEINEL HL Stick está destinada al termoformado de plásticos y al calentamiento de fundas ter-
morretráctiles. También es ideal para el soldado y desoldado, así como para la separaci
ón de uniones pegadas. El aparato
no está previsto para ser utilizado como encendedor de combustible lido por aire caliente, secador para el pelo o en
vehículos.
Para su seguridad
El termofusible desconecta la calefacción en caso de recalentamiento.
Acoplar la tobera reflectora
C D
Datos técnicos
Tensión de alimentación
Potencia
Temperaturas *
1
Caudal de aire
Cable eléctrico
Clase de protección
Nivel de presión sonora de emisión
Valor total de vibración
Peso
230-240 V, 50 Hz
350 W
400 °C sin tobera
500 °C con tobera reductora de 7 mm (incluida en el suministro)
x. 100 l/min.
H05
II
70 dB(A)
2,5 m/s
2
I K = 0,08 m/s
2
0,7 kg
Descripción del aparato - Puesta en servicio
El aparato se conecta y desconecta con el selector corredizo
3
. La distancia que debe mantenerse con respecto al objeto
que se trabaja depende del material y del tipo de trabajo deseado. ¡Por favor, haga siempre primero una prueba para ave-
riguar la temperatura! Utilizando las toberas acoplables (vea la página de accesorios en la cubierta), se puede ajustar el aire
caliente con exactitud para un punto o una superficie.
¡Tenga cuidado al cambiar toberas calientes! Cuando utilice la pistola de aire caliente como aparato estacionario, asegú-
rese de que la base de trabajo sea segura, antideslizante y limpia.
Funcionamiento
Tubo de expulsión de aire de
acero inoxidable
Entrada de aire impide la entrada
de impurezas
Selector corredizo ON/OFF
Corchete para colgar
Cable de goma
Lámpara LED para la iluminación
del área de trabajo
Pie
Elementos del aparato
1
2
3
4
5
6
7
9
Distancia del tubo de expulsión
de aire
20 mm 30 mm 40 mm 50 mm 100 mm 150 mm 200 mm
Temperatura sin tobera 360 °C 320 °C 280 °C 230 °C 150 °C 100 °C 75 °C
Temperatura con tobera 450 °C 350 °C 290 °C 250 °C 150 °C 100 °C 75 °C
*
1
Especificación de temperaturas
E
- 20 - - 21 -
La lámpara LED
6
se enciende cuando el aparato está conectado. Además de iluminar el área de trabajo, también sirve
de luz testigo para mostrar "aparato encendido".
Lámpara LED
Gracias al corchete integrado
4
,
el aparato puede colgarse.
Atención: x. fuerza de tracción = 150 N
Corchete para colgar
Aplicaciones
La pistola de aire caliente es ideal para el mecanizado de componentes pequeños y fundas termorretráctiles.
Especialmente los modeladores y electrocnicos saben apreciarlo.
Retractilado de elementos
de conexión para cables y
neas de alimentación
Retractilado de productos
termorretráctiles
Retractilado
Soldado de componentes SMD
Reparación y perfeccionamiento de
placas SMD electrónicas
Soldado / desoldado
Mecanizado de piezas de plás-
tico, p. ej. en el modelismo
Termoformar
A continuación algunas pocas de las múltiples aplicaciones:
Tobera reductora con reflector de protección
de art. 077358
Accesorios
Tobera reductora 7 mm
de art. 002886
Tobera con reflector 40 mm
de art. 077655
Tobera con reflector 10 mm
de art. 077556
Su distribuidor tiene a disposición estas toberas como accesorios para usted.
A
B
C
D
Declaración de conformidad CE
Este producto cumple con la Directiva de maquinaria 2006/42/CE, la Directiva de compatibilidad electromagnética
2004/108/CE y la Directiva RoHS [Limitación de sustancias peligrosas] 2002/95/CE.
Garantía de funcionamiento
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el ximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y segu-
ridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de
muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto
estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses o 500 horas de funcionamiento, comenzando el día de la venta
al consumidor, y cubre los defectos
de material y fabricación. La prestación de la garantía se efectúa mediante la reparación o
el cambio de las piezas defectuosas a elección de STEINEL. La prestación de garantía queda anulada para daño
s producidos
en piezas de desgaste, daños y defectos originados por un uso o mantenimiento inadecuados y los causados por rotura en
caso de caídas. Se excluyen los daños s
ecundarios en objetos ajenos. La garantía es válida únicamente si se ena el aparato
sin desmontar y con el comprobante o la factura (fecha de compra y sello del vendedor), bien embalado,
a la correspo
ndiente estación de servicio o se entrega al vendedor en los primeros 6 meses después de
la compra. Servicio de reparación: Una vez transcurrido el período de garantía, o en caso de defecto
s
no cubiertos por la misma, las reparaciones las llevará a cabo nuestro departamento cnico. Rogamos
envíen el producto bien embalado a la estación de servicio.
• Colores
• Termoplásticos
Secar
Agradecemos-lhe
a confiança depositada em nós ao
comprar um soprador de ar quente da
STEINEL. Este aparelho permite exe-
cutar com segurança e fiabilidade os
mais diversos trabalhos, tais como
por ex. brasagem, desbrasage
m,
termo-retração, etc. Todos os apare-
lhos STEINEL são fabricados segundo
os mais exigentes padrões cnicos e
foram submetidos a um controlo de
qualidade extremamente rigoroso.
Se usar o
aparelho conforme previsto
(ver indicões de segurança seguin-
tes), pode usufruir durante muito
tempo e com grande satisfão de
todo o seu potencial.
Tradução do manual de instruções original
Instruções de segurança
!
Leia e observe estas indicações
antes de começar a trabalhar com
o aparelho. O desrespeito pelas
instruções contidas no Manual de
Utilização pode tornar o aparelho
perigoso.
Ao utilizar ferramentas elétricas devem
ser respeitadas as medidas de se-
gurança fundamentais seguidamente
enunciadas a título de proteção de
choques elétricos, bem como para
evitar per
igos de ferimento e de in-
ndio. Se o aparelho não for utilizado
com a devida precaução, pode provo-
car acidentalmente um inndio
ou ferimentos.
Antes de colocar o aparelho em
funcionamento, ve
rifique se está
danificado (cabo de ligação à rede,
caixa, etc.) e não o coloque em fun-
cionamento caso detete qualquer
irregularidade.
Nunca deixe o aparelho em funciona-
mento sem vigilância!
As crianças
devem ser supervisiona-
das para assegurar que não brincam
com o aparelho.
Primeira colocação em funcionamento
Ao utilizar a ferramenta pela primeira
vez, pode surgir algum fumo.
Tenha em consideração as
influências ambientais.
Não exponha ferramentas elétricas
à chuva. Não utilize ferramentas
elétricas em estado húmido nem em
ambiente húmido ou molhado. Tenha
cuidado ao utilizar o aparelho junto a
materiais inflamáveis. Não o direcione
por muito tempo para o mesmo local.
Não o utilize em
atmosferas suscetí-
veis de explosões. O calor pode che-
gar a materiais inflamáveis que não
estejam à vista.
Proteja-se do
choque elétrico.
Evite o contacto corporal com peças
ligadas à terra, por ex. tubos, radia-
dores, fogões, frigoríficos. Não deixe
o aparelho sem vigilância enquanto
estiver a funcionar.
Guarde as suas ferramentas
num local seguro.
Depois de utilizar o aparelho e antes de
o voltar a guardar na caixa, pouse-o e
deixe-o arrefecer no suporte.
As ferramentas que não estejam a ser
utilizadas devem ser guardadas em
local seco, fechado e fora do alcance
das crianças. Este aparelho não está
destinado a ser utilizado por pessoas
(incluindo cri
anças) com restrições
sicas, sensórias ou mentais ou com
falta de experncia e/ou com falta de
conhecimentos, a não ser que sejam
supervisionadas por pessoas
respon-
veis pela sua segurança ou tenham
recebido dela instruções referentes à
utilizão correta do aparelho.
Não exija demasiado da
ferramenta.
Trabalhará melhor e de forma mais se-
gura se respeitar a gama de po
tência
indicada. Depois de um período de
trabalho prolongado à temperatura
xima, antes de desligar o aparelho,
tem de deixar baixar a temperatura.
Se assim fizer, contribui para uma
maior
durabilidade do elemento térmi-
co. Não transporte a ferramenta pe-
gando nela pelo cabo e não utilize
o cabo para tirar a ficha da tomada
de corrente. Proteja o cabo de calor,
óleo e arestas vivas.
Atenção aos gases tóxicos
e cuidado com o perigo de
inflamação.
Ao lidar com plásticos, tintas e mate-
riais semelhantes poderão formar-se
gases xicos.
Tenha ateão para o o perigo de
inndio e intoxicão.
Para sua segurança, utilize apenas
os acessório
s e equipamentos extra
mencionados no presente Manual de
Utilizão, ou então aconselhados
ou indicados pelo fabricante. A utili-
zão de outros apetrechos que não
constem do manual de utilizão n
em
do catálogo pode implicar perigo de
ferimentos para o utilizador.
Reparações, só por eletro-
técnicos especializados.
Esta ferramenta elétrica foi fabricada
de acordo com as normas de segu-
rança aplicáveis. As reparações
pode
m ser feitas por um eletrocnico
especializado, caso contrário o utili-
zador pode sofrer ferimentos. Se o
cabo de ligação à rede deste apare-
lho for danificado, te de ser subs-
tituíd
o pelo fabricante, ou pelo seu
serviço de assistência ou por outra
pessoa devidamente qualificada para
evitar quaisquer situações de risco.
Guarde as instruções de segurança
em local seguro perto do aparelho.
Utilização prevista
A ferramenta elétrica STEINEL HL Stick destina-se a deformar plásticos e aquecer plásticos termo-retrácteis. Também é
apropriada para brasar e desbrasar ou soltar pontos de união por cola. O aparelho não se
destina a ser utilizado como
acendedor de lidos por ar quente, secador de cabelos ou em aplicões relacionadas com veículos.
P

Transcripción de documentos

Muchas gracias, por haber adquirido una pistola de aire caliente STEINEL. Con este aparato es posible realizar los más diversos trabajos, tales como el retractilado, ! soldado, desoldado, etc. de la forma más segura y fiable. Todos los aparatos STEINEL se fabrican siguiendo las normativas más exigentes y sometiéndolos a un estricto control de calidad. Utilizando el aparato debidamente (observe las siguientes indicaciones de seguridad), usted podrá trabajar con él durante mucho tiempo, y a su plena satisfacción. Instrucciones de seguridad Lea estas indicaciones antes de utilizar el aparato. Si no se observan estas instrucciones de uso, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro. Al utilizar herramientas eléctricas, deberán observarse las siguientes medidas de seguridad fundamentales para evitar sacudidas eléctricas así como el peligro de lesiones e incendios. Si no se maneja el aparato con cuidado, pueden producirse incendios o dañarse personas. Compruebe, antes de ponerlo en funcionamiento, si el aparato presenta algún daño (línea de conexión de red, carcasa, etc.) y no haga funcionar el aparato en caso de daños. No haga funcionar el aparato sin vigilancia. Los niños deberán ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Primera puesta en funcionamiento Al utilizar la herramienta por primera vez, es posible que salga un poco de humo. Tenga en cuenta las condiciones ambientales. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice las herramientas eléctricas cuando estén húmedas o en un entorno húmedo o mojado. Cuidado al utilizar los aparatos cerca de materiales inflamables. No los dirija durante un tiempo prolongado al mismo punto. No utilice el aparato en atmósferas explosivas. El calor puede transmitirse a materiales inflamables que estén ocultos. Protéjase contra descargas eléctricas. Evite el contacto corporal con elementos puestos a tierra, por ejemplo tubos, radiadores, cocinas eléctricas o frigoríficos. No dejar el aparato sin vigilancia mientras esté en funcionamiento. Guarde sus herramientas en un sitio seguro. Después de usarlo, coloque el aparato sobre su pie y deje que se enfríe antes de volver a guardarlo. Cuando no use las herramientas, guárdelas en un sitio seco y cerrado, fuera del alcance de los niños. Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) que tengan limitadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no posean la experiencia y los conocimientos necesarios, a no ser que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por ésta para utilizar el aparato. No sobrecargue sus herramientas. Trabajará mejor y con mayor seguridad en la gama de potencia indicada. Después de un uso prolongado del aparato a máxima temperatura, debería reducirse la temperatura antes de desconectarlo. Esto alargará la vida útil de la resistencia. No lleve la herramienta aguantándola por el cable ni saque el conector del enchufe tirando del cable. Proteja el cable del calor, el aceite y los cantos agudos. Preste atención a los gases tóxicos y al peligro de inflamación. Al trabajar plásticos, lacas y materiales similares pueden producirse gases tóxicos. Tenga presente el peligro de incendio e inflamación. Para su propia seguridad, utilice únicamente los accesorios y el equipo adicional indicados en estas instrucciones de uso, o los que sean recomendados o indicados por el fabricante de la herramienta. El uso de herramientas de trabajo o accesorios que no sean los recomendados en las instrucciones de uso o en el catálogo puede implicar un riesgo de lesión. Las reparaciones sólo las deberá efectuar un técnico electricista. Esta herramienta eléctrica cumple las normas de seguridad pertinentes. Su reparación sólo deberá llevarla a cabo un técnico electricista, ya que el usuario, de lo contrario, podría sufrir accidentes. Si el cable de alimentación de este aparato se deteriorara, deberá ser repuesto por el fabricante o su servicio posventa o por una persona debidamente cualificada para evitar peligros. Datos técnicos Tensión de alimentación Potencia Temperaturas *1 230-240 V, 50 Hz 350 W 400 °C sin tobera 500 °C con tobera reductora de 7 mm (incluida en el suministro) máx. 100 l/min. H05 II ⱕ 70 dB(A) ⱕ 2,5 m/s2 I K = 0,08 m/s2 0,7 kg Caudal de aire Cable eléctrico Clase de protección Nivel de presión sonora de emisión Valor total de vibración Peso E Traducción de las instrucciones de funcionamiento originales *1 Especificación de temperaturas Distancia del tubo de expulsión de aire 20 mm 30 mm 40 mm 50 mm 100 mm 150 mm 200 mm Temperatura sin tobera 360 °C 320 °C 280 °C 230 °C 150 °C 100 °C 75 °C Temperatura con tobera 450 °C 350 °C 290 °C 250 °C 150 °C 100 °C 75 °C Elementos del aparato 1 Tubo de expulsión de aire de acero inoxidable 2 Entrada de aire impide la entrada de impurezas 3 Selector corredizo ON/OFF 4 Corchete para colgar 7 Pie 5 Cable de goma 6 Lámpara LED para la iluminación del área de trabajo Para su seguridad El termofusible desconecta la calefacción en caso de recalentamiento. • Acoplar la tobera reflectora C D 9 Guarde bien estas indicaciones de seguridad cerca del aparato. Descripción del aparato - Puesta en servicio Funcionamiento Uso previsto La herramienta eléctrica STEINEL HL Stick está destinada al termoformado de plásticos y al calentamiento de fundas termorretráctiles. También es ideal para el soldado y desoldado, así como para la separación de uniones pegadas. El aparato no está previsto para ser utilizado como encendedor de combustible sólido por aire caliente, secador para el pelo o en vehículos. - 18 - El aparato se conecta y desconecta con el selector corredizo 3 . La distancia que debe mantenerse con respecto al objeto que se trabaja depende del material y del tipo de trabajo deseado. ¡Por favor, haga siempre primero una prueba para averiguar la temperatura! Utilizando las toberas acoplables (vea la página de accesorios en la cubierta), se puede ajustar el aire caliente con exactitud para un punto o una superficie. ¡Tenga cuidado al cambiar toberas calientes! Cuando utilice la pistola de aire caliente como aparato estacionario, asegúrese de que la base de trabajo sea segura, antideslizante y limpia. - 19 - Corchete para colgar Tradução do manual de instruções original Gracias al corchete integrado 4 , el aparato puede colgarse. Atención: máx. fuerza de tracción = 150 N Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar um soprador de ar quente da STEINEL. Este aparelho permite executar com segurança e fiabilidade os mais diversos trabalhos, tais como por ex. brasagem, desbrasagem, termo-retração, etc. Todos os aparelhos STEINEL são fabricados segundo os mais exigentes padrões técnicos e foram submetidos a um controlo de qualidade extremamente rigoroso. Se usar o aparelho conforme previsto (ver indicações de segurança seguintes), poderá usufruir durante muito tempo e com grande satisfação de todo o seu potencial. Lámpara LED Aplicaciones La pistola de aire caliente es ideal para el mecanizado de componentes pequeños y fundas termorretráctiles. Especialmente los modeladores y electrotécnicos saben apreciarlo. A continuación algunas pocas de las múltiples aplicaciones: Retractilado Soldado / desoldado • Retractilado de elementos de conexión para cables y líneas de alimentación • Retractilado de productos termorretráctiles • Soldado de componentes SMD • Reparación y perfeccionamiento de placas SMD electrónicas Termoformar Secar • Mecanizado de piezas de plástico, p. ej. en el modelismo • Colores • Termoplásticos Accesorios Su distribuidor tiene a disposición estas toberas como accesorios para usted. ! Instruções de segurança Leia e observe estas indicações antes de começar a trabalhar com o aparelho. O desrespeito pelas instruções contidas no Manual de Utilização pode tornar o aparelho perigoso. Ao utilizar ferramentas elétricas devem ser respeitadas as medidas de segurança fundamentais seguidamente enunciadas a título de proteção de choques elétricos, bem como para evitar perigos de ferimento e de incêndio. Se o aparelho não for utilizado com a devida precaução, pode provocar acidentalmente um incêndio ou ferimentos. Antes de colocar o aparelho em funcionamento, verifique se está danificado (cabo de ligação à rede, caixa, etc.) e não o coloque em funcionamento caso detete qualquer irregularidade. Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância! As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho. C Tobera con reflector 40 mm A Tobera reductora 7 mm N° de art. 002886 N° de art. 077655 D Tobera con reflector 10 mm B Tobera reductora con reflector de protección N° de art. 077358 N° de art. 077556 Declaración de conformidad CE Primeira colocação em funcionamento Ao utilizar a ferramenta pela primeira vez, pode surgir algum fumo. Tenha em consideração as influências ambientais. Este producto cumple con la Directiva de maquinaria 2006/42/CE, la Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE y la Directiva RoHS [Limitación de sustancias peligrosas] 2002/95/CE. Garantía de funcionamiento Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses o 500 horas de funcionamiento, comenzando el día de la venta al consumidor, y cubre los defectos de material y fabricación. La prestación de la garantía se efectúa mediante la reparación o el cambio de las piezas defectuosas a elección de STEINEL. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste, daños y defectos originados por un uso o mantenimiento inadecuados y los causados por rotura en caso de caídas. Se excluyen los daños secundarios en objetos ajenos. La garantía es válida únicamente si se envía el aparato sin desmontar y con el comprobante o la factura (fecha de compra y sello del vendedor), bien embalado, a la correspondiente estación de servicio o se entrega al vendedor en los primeros 6 meses después de la compra. Servicio de reparación: Una vez transcurrido el período de garantía, o en caso de defectos no cubiertos por la misma, las reparaciones las llevará a cabo nuestro departamento técnico. Rogamos envíen el producto bien embalado a la estación de servicio. - 20 - Não exponha ferramentas elétricas à chuva. Não utilize ferramentas elétricas em estado húmido nem em ambiente húmido ou molhado. Tenha cuidado ao utilizar o aparelho junto a materiais inflamáveis. Não o direcione por muito tempo para o mesmo local. Não o utilize em atmosferas suscetíveis de explosões. O calor pode chegar a materiais inflamáveis que não estejam à vista. Proteja-se do choque elétrico. Evite o contacto corporal com peças ligadas à terra, por ex. tubos, radiadores, fogões, frigoríficos. Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto estiver a funcionar. Guarde as suas ferramentas num local seguro. Depois de utilizar o aparelho e antes de o voltar a guardar na caixa, pouse-o e deixe-o arrefecer no suporte. As ferramentas que não estejam a ser utilizadas devem ser guardadas em local seco, fechado e fora do alcance das crianças. Este aparelho não está destinado a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com restrições físicas, sensórias ou mentais ou com falta de experiência e/ou com falta de conhecimentos, a não ser que sejam supervisionadas por pessoas responsáveis pela sua segurança ou tenham recebido dela instruções referentes à utilização correta do aparelho. Não exija demasiado da ferramenta. Trabalhará melhor e de forma mais segura se respeitar a gama de potência indicada. Depois de um período de trabalho prolongado à temperatura máxima, antes de desligar o aparelho, tem de deixar baixar a temperatura. Se assim fizer, contribuirá para uma maior durabilidade do elemento térmico. Não transporte a ferramenta pegando nela pelo cabo e não utilize o cabo para tirar a ficha da tomada de corrente. Proteja o cabo de calor, óleo e arestas vivas. Atenção aos gases tóxicos e cuidado com o perigo de inflamação. Ao lidar com plásticos, tintas e materiais semelhantes poderão formar-se gases tóxicos. Tenha atenção para o o perigo de incêndio e intoxicação. Para sua segurança, utilize apenas os acessórios e equipamentos extra mencionados no presente Manual de Utilização, ou então aconselhados ou indicados pelo fabricante. A utilização de outros apetrechos que não constem do manual de utilização nem do catálogo pode implicar perigo de ferimentos para o utilizador. Reparações, só por eletrotécnicos especializados. Esta ferramenta elétrica foi fabricada de acordo com as normas de segurança aplicáveis. As reparações só podem ser feitas por um eletrotécnico especializado, caso contrário o utilizador poderá sofrer ferimentos. Se o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, ou pelo seu serviço de assistência ou por outra pessoa devidamente qualificada para evitar quaisquer situações de risco. Guarde as instruções de segurança em local seguro perto do aparelho. Utilização prevista A ferramenta elétrica STEINEL HL Stick destina-se a deformar plásticos e aquecer plásticos termo-retrácteis. Também é apropriada para brasar e desbrasar ou soltar pontos de união por cola. O aparelho não se destina a ser utilizado como acendedor de sólidos por ar quente, secador de cabelos ou em aplicações relacionadas com veículos. - 21 - P La lámpara LED 6 se enciende cuando el aparato está conectado. Además de iluminar el área de trabajo, también sirve de luz testigo para mostrar "aparato encendido".
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

STEINEL 70409 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para