ODL RSSTBE Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

RETRACTABLE
SCREEN
RTM Installation Instructions &
Maintenance Manual
CALL US FIRST
Do not return to the store!
For assistance with your Retractable Screen installation, or for
additional product information, call our toll-free customer service
number: 1-866-ODL-4YOU, or visit us online at www.odl.com.
Important
Be sure to first read through and then follow completely all step-
by-step instructions. This will help to insure proper installation and
functionality. Expect installation to take from 1 to 2 hours.
Attention
Retractable Screens are not intended to provide security or provide for
the retention of objects, animals, or persons within the interior.
Manual de instrucciones para la instalación
y el mantenimiento RTM
PRIMERO LLÁMENOS
¡No devuelva el producto a la tienda!
Si necesita ayuda con la instalación de su malla retractable o si desea
información adicional sobre el producto, llame de manera gratuita a
nuestro servicio al cliente: 1-866-ODL-4YOU, o visite nuestro sitio de
Internet en www.odl.com.
Importante
Asegúrese de leer detalladamente y de seguir paso a paso todas
las instrucciones. Esto garantizará una correcta instalación y
funcionalidad. Tiempo estimado de instalación de 1 a 2 horas.
Atención
Las mallas retractables no están diseñadas para proporcionar
seguridad ni para retener objetos, animales o personas en el interior.
2 3
(2) 3” painted flat head phillips housing screws
(5) 1-1/4” painted pan head phillips track screws
(1) 1-3/4” painted pan head phillips short sill screw
(2) 1” painted flat head phillips magnetic catch screws
(6) 3/4” mill finished flat head phillips sill plate screws
(1) 1” mill finished flat head phillips (for single door strike plate)
(1) 3/8” mill finished flat head phillips screw (for double door strike plate)
(6) rubber washers
Screen housing
Bottom track
Top track
Sill Plate
Slide bolt, shim and
1” pan head phillips
screws for double door
Magnetic catch assembly
Strike plate mount and
strike plate
Inside and outside
handles
Parts Identification
Drill
•3/32”Bit
•5/32”Bit
•1/8”Bit
Hack Saw
Measuring Tape
Metal File
Pencil
Phillips Screwdriver
Square
TOOLS
Top Track End Caps
PARTS
Bottom Track End
Caps
2 3
(2) Tornillos Phillips de cabeza plana pintados de 3” para el montante
(5) Tornillos Phillips de cabeza troncocónica pintados de 1-1/4” para el riel
(1) Tornillo Phillips de cabeza troncocónica de 1-3/4” para la solera corta
(2) Tornillos Phillips de cabeza plana de 1” para el pestillo magnético
(6) Tornillos Phillips de cabeza plana de 3/4” con acabado de fábrica para la placa de umbral
(1) Tornillo Phillips con cabeza plana de 1” (para la placa receptora de pestillo de la puerta simple)
(1) Tornillo Phillips de cabeza plana de 3/8” con acabado de fábrica (para la placa receptora de pestillo para la puerta doble)
(6) Arandelas de goma
Montante de la
malla
Riel inferior
Riel superior
Placa de umbral
Perno deslizante, calza,
tornillos Phillips de
cabeza troncocónica de
1” para puertas dobles
Ensamble del pestillo
magnético
Montaje de la placa
receptora de pestillo y la
placa receptora de pestillo
Manijas interiores y
exteriores
Identificación de las piezas
Taladro
•Brocade3/32”
•Brocade5/32”
•Brocade1/8”
Sierra para metales
Cinta métrica
Lima de metal
Lápiz
Destornillador Phillips
Escuadra
HERRAMIENTAS
Tapas para los extremos
del riel superior
PIEZAS
Tapas para los extremos
del riel inferior
4 5
1
Qualify Your Door
Califique su puerta
Right Inswing
Abertura interior derecha
Left Inswing
Abertura interior izquierda
Left Outswing
Abertura exterior izquierda
1
3
2
Measure Height*
Short Screen = outswing door or 6’5” to 6’6” door
8’ Version = 6’ 8” door
Slider = 8’ 0” door
* For slightly taller doors, add a filler strip for the top
track to install on.
2
Make sure it is the correct screen for your door.
Any height screen can be installed on an inswing door while only
the short screen should be used on an outswing door.
1
Check Trim
Make sure there is a flat surface on the door trim to mount screen
and track to.
3
Thank you for purchasing your ODL Retractable
Screen. We hope it provides you with many seasons
of enjoyment.
These instructions outline the step-by-step process to install an ODL
Retractable Screen. Before starting, review all instructions and become
familiar with the parts shown on the previous page.
SPECIAL NOTES
•Alwaysusesafeprocedures.
•Wearsafetyglasseswhenworkingwithtools.
•Checkallmeasurementsbeforecuttingordrilling.
•Itishelpfultohaveasecondpersonassistduringinstallation.
Single Door
Puerta simple
Double Door
Puerta doble
Gracias por comprar la malla retractable ODL.
Esperamos que la disfrute durante muchas estaciones.
Estas instrucciones mencionan el proceso paso a paso para la instalación de
la malla retractable ODL. Antes de comenzar, revise todas las instrucciones y
familiarícese con las piezas mostradas en la página anterior.
NOTAS ESPECIALES
•Siempreutiliceprocedimientosseguros.
•Utilicegafasdeseguridadcuandotrabajeconestasherramientas.
•Veriquetodaslasmedidasantesdecortaroperforar.
•Esútilcontarconlaayudadeotrapersonadurantelainstalación.
Asegúrese de que la malla sea la correcta para su puerta.
Para las puertas de abertura interior, se puede instalar una malla de
cualquier altura mientras que para las puertas de abertura exterior
sólo se puede instalar una malla corta.
Mida la altura*
Malla corta = puerta de abertura exterior o puerta de 6’ 5” (1,95 m)
a 6’ 6” (1,98 m)
Versión de 8’ (2,44 m) = puerta de 6’ 8” (2,07 m)
Puerta corrediza = puerta de 8’ (2,44 m)
* Para puertas un poco más altas, agregue una tira de relleno cuando
instale el riel superior.
Verifique el borde
Asegúrese de que la superficie sea plana en el borde de la puerta para
poder montar y colocar la malla sobre el riel.
3
2
1
Right Outswing
Abertura exterior derecha
4 5
Short Sill
Solera corta
1
Flush Sill
Solera al ras
2
Long/Extended Sill
Solera larga o extendida
3
2
Determine Sill Type – For Inswing Doors Only
Determine el tipo de solera – Sólo para las puertas de abertura interior
Flush Sill
A flush sill stops flush with the exterior trim.
Short Sill
A short sill stops short of the exterior trim.
Important
See page 4 for short sill preparation. This must be
done prior to installing screen.
1
Long/Extended Sill
A long or extended sill extends out past the exterior
trim.
Determine the sill type now since some of the installation
steps will vary. (Single door shown)
IMPORTANT
2
3
Solera al ras
La solera al ras llega hasta el ras del borde exterior.
Solera corta
La solera corta llega justo antes del borde exterior.
Importante
Para la preparación de la solera corta, consulte la
página 4. Esto debe realizarse antes de la instalación
de la malla.
1
Solera larga o extendida
Una solera larga o extendida se extiende más allá del
borde exterior.
Determine el tipo de solera ahora ya que algunos de los
pasos de la instalación cambiarán (se muestra una puerta
simple).
IMPORTANTE
2
3
6 7
1
2
3
1“
Filler
Board
Exterior
Trim
4
Short Sill Preparation
Preparación de la solera corta
FIller needed when short sill sits on top of a step.
2
Filler not needed when short sills have ground directly
underneath sill plate.
1
Cut filler and place under sill lip.
3
Filler must extend out 1” beyond the edge of your
exterior trim.
4
If the short sill sits on top of a step, it is required that a
filler strip be added for bottom track to rest on.
NOTE
For installation on a Double Door, please go to page 17
to procede.
DOUBLE DOOR INSTALLATION
El relleno es necesario cuando la solera corta se
coloca en la parte superior de un peldaño.
2
No se necesita relleno cuando la solera corta se instala
directamente debajo de la placa de umbral.
1
Corte el relleno y colóquelo debajo del reborde de la
solera.
3
El relleno debe sobresalir 1” (2,5 cm) del borde
exterior.
4
Si la solera corta se coloca sobre la parte superior de un
peldaño, es necesario colocar una tira de relleno para
que el riel inferior pueda apoyarse.
NOTA
Para la instalación de una puerta doble, consulte la
página 17.
INSTALACIÓN DE UNA PUERTA DOBLE
6 7
3
Install Pull Handles
Instale las manijas
1
(2) Pull Handles / Manijas
Screen Housing / Montante de la malla
(2) 1 3/4” Pan Head Screws / Tornillos
de cabeza troncocónica de 1-3/4”
Phillips Screwdriver /
Destornillador Phillips
TOOLS AND PARTS
Align handles so they angle towards screen fabric.
Install using the 1 3/4” pan head screws.
Alinee las manijas en ángulo recto con la tela de la
malla. Utilice los tornillos de cabeza troncocónica de
1-3/4”
1
8 9
4
Install Screen Housing
Instale el montante de la malla
On top of sill
Trim
Sill
Housing
Trim
Sill
Housing
Level with bottom
of sill face
Housing
1” Overlap
Top view of
housing position
(2) 3” Housing Screws / Tornillos
de 3” para el montante
3/32” Bit / Broca de 3/32”
DriLL / Taladro
Phillips Screwdriver /
Destornillador Phillips
Screen Housing /
Montante de la malla
Square / Escuadra
TOOLS & PARTS
5
5
1
4
2
3
Whilemaintainingabove
positions:
• Pre-drill holes using the
3/32” bit.
• Insert 3” housing screws
into top and bottom
housing end caps.
Both screws should extend into
the exterior trim.
5
If Long/Extended Sill
Position so housing
rests on top of sill.
If Short/Flush Sill
Position so housing is level
with bottom of sill face.
2
On hinge side of door; align housing to exterior trim.
1
Housing must be square to sill. Use a square to ensure that this is true.
3
Position so housing has at
least 1” of overlap on trim.
4
Have a second person assist in holding the housing to ensure
proper alignment.
TIP
OR
Con las posiciones arriba mencionadas:
• Perfore con anterioridad los orificios con una broca de 3/32”.
• Inserte los tornillos de 3” para el montante en las tapas para los
extremos de los montantes superior e inferior.
Ambos tornillos deben extenderse hasta el borde exterior.
5
Si la solera es larga o extendida
Coloque la solera para que el
montante se apoye sobre la parte
superior de la solera.
Si la solera es corta o al ras
Coloque la solera para que el
montante esté nivelado con
la parte inferior del frente de
la solera.
2
Del lado de la bisagra de la puerta, alinee el montante con el borde
exterior.
1
El montante debe estar encuadrado con la solera. Utilice la escuadra
para asegurarse de que sea así.
3
Coloque la solera para que el montante se apoye sobre la parte superior
de la solera.
4
Es útil contar con la ayuda de otra persona que sostenga el montante para
garantizar el alineamiento correcto.
CONSEJO
OR
8 9
+ 1”
= “
1
1
= “
2
3
4
5
Measure and Cut Tracks
Mida y corte los rieles
Take measurement from step 1 and Add 1” to it.
Example: If step 1 is 34”, your measurement for step
2 will be 35”.
2
Measure distance from the inside edge of screen
housing to the inside of edge of exterior trim (on
opposite side of door).
1
Take step 2 measurement and measure along tracks
to locate the cut line. Mark cut-line with a pencil and
square.
3
Cut tracks along cut-line with hack saw. File any
sharp edge smooth if necessary.
4
Make sure measurements are accurate before cutting
tracks.
TIP
File / Lima
Hack Saw / Sierra para metales
Pencil / Lápiz
Measuring Tape / Cinta métrica
Square / Escuadra
Top Track / Riel superior
Bottom Track / Riel inferior
TOOLS & PARTS
+ 1”
= “
1
= “
2
Tome la medida del paso 1 y agréguele 1” (2,5 cm).
Ejemplo: si la medida del paso 1 es 34” (86,4 cm), la
medida del paso 2 será 35” (88,9 cm).
2
Mida la distancia desde el borde interior del montante
de la malla hasta la parte interna del borde exterior
1
Tome la medida del paso 2 y mida a lo largo de los
rieles para ubicar la línea de corte. Marque la línea de
corte con un lápiz y una escuadra.
3
Corte los rieles por la línea de corte con una sierra
para metales. Si es necesario, lime los bordes filosos
para que queden suaves.
4
Asegúrese de que las medidas sean correctas antes de
cortar los rieles.
CONSEJO
10 11
1“
1/4“
Scrap
Wood
6
Drill Hole in End of Screen Tracks
Perfore un orificio en el extremo de los rieles de la malla
5/32” Bit / Broca de 5/32”
Drill / Taladro
Measuring Tape / Cinta métrica
Pencil / Lápiz
Square / Escuadra
Top Track / Riel superior
Bottom Track / Riel inferior
Top Track End Cap /
Tapa para el extremo del riel superior
Bottom Track End Cap /
Tapa para el extremo del riel inferior
TOOLS & PARTS
(Botton Track shown in illustration)
(En la ilustración se muestra el riel inferior)
4
2
1
Drill hole at pencil mark and scribe line using 5/32”
drill bit. Be sure to go thru both legs of the track.
2
Measure 1/4” from ends of top and bottom tracks.
Withpencil,makeamarkonthescribeline.
1
Lay tracks on a scrap piece of wood. This will make it
easier to drill thru both legs.
TIP
If a flush sill, drill an additional hole in the middle of
the bottom track (not shown).
3
Place end caps on track ends.
4
Perfore un orificio en la marca del lápiz y marque una
línea con una broca de 5/32”. Asegúrese de atravesar
ambas patas del riel.
2
Mida 1/4” (6,4 mm) desde los extremos del riel
superior e inferior.
1
Coloque los rieles en una pieza de madera para desechar.
De esta manera, le resultará más fácil perforar a través de
ambas patas.
CONSEJO
Si es una solera al ras, perfore un orificio adicional en
el medio del riel inferior (no se muestra).
3
Coloque las tapas para los extremos en los extremos
del riel.
4
10 11
7
Measure and Cut Sill Cover
Mida y corte la cubierta de la solera
5/32” Bit / Broca de 5/32”
Drill / Taladro
Measuring Tape / Cinta métrica
Pencil / Lápiz
Square / Escuadra
Sill Plate / Placa de umbral
TOOLS & PARTS
1
3
4
Take measurement from step 1 and Subtract 1” from it.
Example: If step 1 is 34” your measurement for step 2 will
be 33”.
2
Measure the distance between the inside edge of
screen housing to the inside edge of the exterior
trim (on opposite side of door).
1
Take measurement from step 2 and measure along
tracks to locate the cut-line. Mark cut-line with a
pencil and square.
3
Cut tracks along cut-line with hack saw. File any
sharp edge smooth if necessary.
4
Notch sill plate to conform to shape of door trim.
Haga una muesca a la placa de umbral para que coincida
con la forma del borde de la puerta.
OPTIONAL / OPCIONAL
- 1”
= “
1
= “
2
2
Tome la medida del paso 1 y réstele 1” (2,5 cm).
Ejemplo: Si la medida del paso 1 es 34” (86,4 cm), la
medida del paso 2 será 33” (83,8 cm).
2
Mida la distancia entre el borde interior del montante
de la malla hasta la parte interna del borde exterior
(del lado opuesto de la puerta).
1
Tome la medida del paso 2 y mida a lo largo de los
rieles para ubicar la línea de corte. Marque la línea de
corte con un lápiz y una escuadra.
3
Corte los rieles por la línea de corte con una sierra
para metales. Si es necesario, lime los bordes filosos
para que queden suaves.
4
- 1”
= “
1
= “
2
12 13
1
2
3
4
8
Insert Sill Cover and Install Bottom Track
Inserte la cubierta de la solera e instale el riel inferior
Thread the handle end cap onto the bead on track and sill cover
combination. Once threaded, slide track onto housing end cap tab.
2
Slide sill cover into bottom track.
1
Bottom track must be square to housing. Use a square to ensure
that this is true.
If Short/Flush Sill
Position so bottom track is level with bottom of sill face.
If Long/Extended Sill
Position so bottom track rests on top of sill.
3
4
Properly aligning bottom track will help ensure screen operates smoothly.
TIP
(1-3) 1-1/4” Pan Head Screws /
(1 a 3) Tornillos de cabeza
troncocónica de 1-1/4”
3/32” Bit / Broca de 3/32”
Drill / Taladro
Phillips Screwdriver /
Destornillador Phillips
TOOLS & PARTS
Whilemaintainingabovepositions:
• Pre-drill holes using the 3/32” bit.
•Flush and Long/Extended Sill
Use 1-1/4”pan head screws.
•Short Sill
Use 1-3/4” pan head screw.
Do Not over tighten screws.
IMPORTANT
Inserte la tapa para los extremos en el cordón en la combinación de la
cubierta de la solera y del riel. Una vez insertada, deslice el riel por la
lengüeta de la tapa para los extremos del montante.
2
Deslice la cubierta de la solera por el riel inferior.
1
El riel inferior debe estar encuadrado con el montante. Utilice la
escuadra para aseguArarse de que sea así.
Si la solera es corta o al ras
Coloque la solera de manera que el riel inferior esté nivelado con la
parte inferior del frente de la solera.
Si la solera es larga o extendida
Coloque la solera de manera que el riel inferior se apoye sobre la
parte superior de la solera.
3
4
La alineación correcta del riel inferior garantizará el funcionamiento de la
malla sin problemas.
CONSEJO
Con las posiciones arriba mencionadas:
• Perfore con anterioridad los orificios con una broca de 3/32”.
• Solera larga o extendida y al ras
Utilice tornillos de cabeza troncocónica de 1-1/4”.
• Soleracorta
Utilice tornillos de cabeza troncocónica de 1-3/4”.
No ajuste demasiado los tornillos.
IMPORTANTE
12 13
9
Install Sill Cover Screws
Instale los tornillos de la cubierta de la solera
Pre-drill holes using the 3/32” bit.
2
Center sill cover on sill
1
Install cover with washers and screw driver.
Place the washers between the sill cover and top of
door sill. Install using 3/4” flat head screws.
3
Do not over tighten sill cover screws. It could cause
binding of the screen.
TIP
(6) 3/4” Flat Head Screws /
(6) Tornillos de cabeza plana de 3/4”
3/32” Bit / Broca de 3/32”
Drill / Taladro
Phillips Screwdriver /
Destornillador Phillips
(6)Washers/(6) Arandelas
TOOLS & PARTS
1
2
3
If the sill cover was cut in a previous step, all 6 screws/
washers might not be required.
NOTE
Perfore con anterioridad los orificios con una broca de
3/32”.
2
Centre la cubierta de la solera en la solera.
1
Instale la cubierta con arandelas y un destornillador.
Coloque las arandelas entre la cubierta de la solera y
la parte superior de la solera de la puerta. Instale con
tornillos de cabeza plana de 3/4”.
3
No ajuste demasiado los tornillos de la cubierta de la
solera. La malla podría quedar fija.
CONSEJO
Si la cubierta de la solera fue cortada en el paso previo,
es posible que los 6 tornillos y las arandelas no sean
necesarios.
NOTA
14 15
1
2
3
4
10
Install Top Track
Instale el riel superior
Locate top track position
• Pullscreenhandle towards end of track and hold.
This will locate top track position.
• Makesuretoptrackremainstouching the screen housing
as in step 1.
2
Take top track and thread the handle end cap onto the bead on top
track. Once threaded, slide the track onto housing end cap tab.
1
3
Insert remaining 1-1/4” pan head screw
• Pre-drill hole using the 3/32” bit.
• Insert 1-1/4” pan head screw thru top track hole and into the
exterior trim (or filler strip if required).
Do not over tighten track screws. It could cause binding of the screen.
TIP
(2) 1-1/4” Pan Head Screws / (2) Tornillos
de cabeza troncocónica 1 -1/4”
3/32” Bit / Broca de 3/32”
Drill / Taladro
Phillips Drill Bit / Broca Phillips
TOOLS & PARTS
Open and close screen several times to ensure proper track installation.
Be sure that end cap is installed on top track snugly, and that the screw
runs through it the end cap’s inserted plastic tab.
NOTES
Insert 1-1/4” pan head screw
• Do not use square
• Pre-drill hole using the 3/32” bit.
•Withscreenopen,insert 1-1/4” pan head screw thru
far end of top track and into exterior trim.
Ubique la posición del riel superior.
• Jale de la manija de la malla hacia el extremo del riel y sosténgalo.
• Asegúrese de que el riel superior continúe tocando el montante
de la malla como en el paso 1.
2
Tome el riel superior e inserte la tapa para los extremos en el cordón
del riel superior. Una vez insertada, deslice el riel por la lengüeta de la
tapa para los extremos del montante.
1
3
Inserte el tornillo de cabeza troncocónica de 1-1/4” restante.
•Perfore con anterioridad el orificio con una broca de 3/32”.
•Inserteuntornillodecabezatroncocónicade1-1/4”através
del orificio del riel superior y del borde exterior (o de la tira de
relleno según sea necesario).
No ajuste demasiado los tornillos del riel. La malla podría quedar fija.
CONSEJO
Abra y cierre la malla varias veces para asegurarse de que los rieles estén
instalados correctamente. Asegúrese de que la tapa para los extremos
esté instalada correctamente en el riel superior y que el tornillo atraviese
la tapa para los extremos insertada en la lengüeta de plástico.
NOTAS
Inserte el tornillo de cabeza troncocónica de 1-1/4”.
• No utilice la escuadra.
• Perfore con anterioridad el orificio con una broca de 3/32”.
•Con la malla abierta, inserte un tornillo de cabeza troncocónica
de 1-1/4” a través del extremo lejano del riel superior y del borde
exterior.
4
4
14 15
1
2
11
Single Door Magnetic Catch
Pestillo magnético de la puerta simple
Install Magnetic Catch
• Centermagneticcatchon strike plate and connect.
• Extendscreen all the way open until dust seal on
screen handle is over trim.
• Markholelocations of catch on trim.
• Drill3/32” pilot holes where marked.
• Aligncatch holes with holes in trim and attach
with two 1” painted flat head screws.
2
1
(2) 1” Painted Flat Head Screws / (2)
Tornillos de cabeza plana de 1” pintados
(1) 1” Mill Finish Flat Head / (1) Tornillo
Phillips de cabeza plana de 1”
3/32” Bit / Broca de 3/32”
Drill / Taladro
Phillips Screwdriver /
Destornillador Phillips
Magnetic Catch / Pestillo magnético
Strike Plate / Placa receptora de pestillo
TOOLS & PARTS
Strike Plate
• Place strike plate on strike plate mount.
• Alignstrikeplate so 2 notches in plate are facing out.
Later if more magnetic attraction force is need, simply
flip plate over.
• Installwith1”millnishedatheadscrew.
Instale el pestillo magnético
• Centreelpestillomagnéticosobrelaplacareceptoradepestilloy
únalos.
• Extiendalamallahastaquequedebienabiertayhastaqueel
guardapolvo de la manija de la malla esté sobre el borde.
• Marqueloslugaresdelosoriciosdelpestillosobreelborde.
• Perforeoriciosguíasde3/32”(2,3mm)endondemarcó.
• Alineelosoriciosdeospestillosconlosoriciosdelbordey
únalos con dos tornillos de cabeza plana de 1” pintados.
2
1
Placa receptora de pestillo
• Coloquelaplacareceptoradepestillosobresumontaje.
• Alineelaplacareceptoradepestilloparaquelos2dientes
queden orientados hacia afuera. Luego, si necesita más
atracción magnética, simplemente dé vuelta la placa.
• InstálelaconuntornilloPhillipsdecabezaplanade1”.
16
Operation and Maintenance
Funcionamiento y mantenimiento
Operation – Binding
If screen binds during retraction, try the following:
• Trackscrewscouldbetootight.Trylooseningabit.
• Addalubricantsuchassiliconspray.
• Makesuretoptrackisinstalledperstep10.
Maintenance
• Checkforloosescrews.
• Cleanouttrackswithavacuum.
• Lightlylubricatetrackswithsiliconspray.
• Fullyretractscreensduringfreezing.
Magnetic Force
If you require more magnetic attractive force, install your strike plate
so that flat side faces magnets.
Caution
• Donotdragorrollheavyobjectsovertracks.
• Donotapplyexcessivepressuretothescreenhandle.Ifscreen
binds, check for obstructions or misaligned tracks.
For assistance with retractable screen installation or for
additional product information, call ODL customer service
toll free at
1.866.ODL-4YOU.
1.866.635.4968
Loosen Tight Screws
Afloje los tornillos ajustados
Lubricate
Lubrique
Clean with Vacuum
Limpie con una aspiradora
Retract Screen During Freezing
Retracte la malla durante las temperaturas
Adjust Magnetic Force
Ajuste la fuerza magnética
Funcionamiento – Fijación
Si la malla queda fija durante la retracción, intente lo siguiente:
• Lostornillosdelrielpuedanestarmuyajustados.Intente
aflojarlos un poco.
• Agregueunlubricantecomoespraydesilicona.
• Asegúresedequeelrielsuperiorestéinstaladosegúnelpaso10.
Mantenimiento
• Veriquesihaytornillosojos.
• Limpielosrielesconunaaspiradora.
• Lubriqueligeramentelosrielesconunespraydesilicona.
• Retractelasmallascompletamentedurantelastemperaturas
congelantes.
Fuerza magnética
Si necesita más fuerza magnética, instale la placa receptora de
pestillo de manera que el lado plano esté orientado hacia los
imanes.
Precaución
• Noarrastrenihagarodarobjetospesadossobrelosrieles.
• Nopresionedemasiadolamanijadelamalla.Silamallanose
retracta, verifique si hay obstrucciones o rieles mal alineados.
Si necesita ayuda con la instalación de su malla retractable
o si desea información adicional sobre el producto, llame de
manera gratuita a nuestro servicio al cliente:
1.866.ODL-4YOU.
1.866.635.4968
16
These instructions outline the step-by-step process to install a
ODL Retractable Screen. Before starting, review all instructions
and become familiar with the parts shown on the previous page.
SPECIAL NOTES
•Alwaysusesafeprocedures.
•Wearsafetyglasseswhenworkingwithtools.
•Checkallmeasurementsbeforecuttingordrilling.
•Itishelpfultohaveasecondpersonassistduringinstallation.
RTM Double Door Installation
Instructions & Maintenance Manual
Instalación de una puerta doble RTM
Manual de instrucciones y mantenimiento
Estas instrucciones mencionan el proceso paso a paso para la
instalación de una malla retractable ODL. Antes de comenzar,
revise todas las instrucciones y familiarícese con las piezas
mostradas en la página anterior.
NOTAS ESPECIALES
• Siempreutiliceprocedimientosseguros.
• Utilicegafasdeseguridadcuando trabajeconestas
herramientas.
• Veriquetodaslasmedidasantesdecortaroperforar.
• Esútilcontarconlaayudadeotra personadurantela
instalación.
18 19
3
Install Slide Bolts
Instale los pernos deslizantes
Install two (2) slide bolts on one of the retractable
screen units. This will act as the fixed screen.
2
1
(2) Slide Bolt Kits /
(2) Juegos de pernos deslizantes
(2) Screen Housings /
(2) Montantes de las mallas
Drill / Taladro
1/8” Drill Bit / Broca de 1/8”
Phillips Screwdriver /
Destornillador Phillips
TOOLS & PARTS
Measure and mark the center point of doorframe at the
top and bottom.
1
Slide bolts lock one of the screens in place. This
screen will cover the fixed door and acts as the latch
point for the second screen.
Place slide bolt shim on screen handle surface that
will face inside the house. Align flush to plastic end
cap and center holes on slot in handle. Mark and
drill 1/8” pilot hole for each screw. Place slide bolt
over shim and, with slide toward screen fabric, attach
using 1” screws. Repeat for other end of handle.
3
2
3
Instale dos (2) pernos deslizantes en una de las
unidades de la malla retractable. Esto funcionará
como la malla fija.
2
1
Mida y marque el punto central del marco de la puerta
en la parte superior e inferior.
Los pernos deslizantes mantienen a una de la mallas
en su lugar. Esta malla cubrirá la puerta fija y actuará
como el punto de cierre para la segunda malla.
Coloque la calza del perno deslizante en la superficie de
la manija de la malla que se orientará hacia el interior
de la casa. Alinee al ras la tapa de plástico para los
extremos y centre los orificios en la ranura de la manija.
Marque y perfore un orificio guía de 1/8” (3,2 mm) para
cada tornillo. Coloque el perno deslizante sobre la calza
y, con el deslizante orientado hacia la tela de la malla,
fije con tornillos de 1”. Repita lo mismo para el otro
extremo de la manija.
3
18 19
Align pull handles so they angle towards screen
fabric. Install using the 1 3/4” pan head screws on
both handles.
1
4
Install Pull Handles
Instale las manijas
1
(4) Pull Handles / (4) Manijas
(2) Screen Housings /
(2) Montantes de las mallas
(8) 1 3/4” Pan Head Screws /
(8) Tornillos de cabeza troncocónica
1-3/4”
Phillips Screwdriver /
Destornillador Phillips
TOOLS & PARTS
Alinee las manijas en ángulo recto con la tela de la
malla. Utilice los tornillos de cabeza troncocónica de
1-3/4” en ambas manijas.
20 21
Whilemaintainingabovepositions:
• Pre-drill holes using the 3/32” bit.
• Insert 3” housing screws into top and bottom housing end caps.
Both screws should extend into the exterior trim.
5
5
Install Screen Housing
Instale el montante de la malla
If Long/Extended Sill
Position so housing
rests on top of sill.
On top of sill
Trim
Sill
Housing
Trim
Sill
Housing
Level with bottom
of sill face
If Short/Flush Sill
Position so housing is level
with bottom of sill face.
2
On hinge side of door; align housing to exterior trim.
1
Housing must be square to sill. Use a square to ensure that this is true.
3
Position so housing has at least 1” of overlap on trim.
4
Have a second person assist in holding the housing to ensure proper
alignment.
TIP
OR
(4) 3” Housing Screws /
(4) Tornillos de 3” para el montante
3/32” Bit / Broca de 3/32”
Drill / Taladro
Phillips Drill Bit / Broca Phillips
(2) Screen Housings /
(2) Montantes de las mallas
Square / Escuadra
TOOLS & PARTS
5
5
1
4
2
3
Si la solera es larga o extendida
Coloque la solera para que el
montante se apoye sobre la parte
superior de la solera.
Si la solera es corta o al ras
Coloque la solera para que el
montante esté nivelado con
la parte inferior del frente de
la solera.
2
Del lado de la bisagra de la puerta, alinee el montante con el
borde exterior.
1
Cuente con la ayuda de otra persona que sostenga el montante para
garantizar el alineamiento correcto.
CONSEJO
OR
El montante debe estar encuadrado con la solera. Utilice la escuadra
para asegurarse de que sea así.
3
Coloque el montante de manera que pase al menos 1” (2,5 cm)
del borde.
4
Con las posiciones arriba mencionadas:
• Perfore con anterioridad los orificios con una broca de 3/32”.
• Insertelostornillosde3”paraelmontanteenlastapasparalos
extremos de los montantes superior e inferior.
Ambos tornillos deben extenderse hasta el borde exterior.
5
20 21
6
Measure and Cut Tracks
Mida y corte los rieles
2
Measure the distance from the inside edge of your
screen housing to the to the center point you marked
in step 5.
1
Take step 1 measurement and measure along tracks
to locate the cut line. Mark cut-line with a pencil and
square.
3
Cut tracks along cut-line with hack saw. File any
sharp edge smooth if necessary.
Make sure measurements are accurate before cutting
tracks.
TIP
File / Lima
Hack Saw / Sierra para metales
Pencil / Lápiz
Measuring Tape / Cinta métrica
Square / Escuadra
Top Track / Riel superior
Bottom Track / Riel inferior
TOOLS & PARTS
1
2
3
2
Mida la distancia desde el borde interior del montante
de la malla hasta el punto central que marcó en el
paso 5.
1
Tome la medida del paso 1 y mida a lo largo de los
rieles para ubicar la línea de corte. Marque la línea de
corte con un lápiz y una escuadra.
3
Corte los rieles por la línea de corte con una sierra
para metales. Si es necesario, lime los bordes filosos
para que queden suaves.
Asegúrese de que las medidas sean correctas antes de
cortar los rieles.
CONSEJO
22 23
7
Drill Hole in End of Screen Tracks
Perfore un orificio en el extremo de los rieles de la malla
Drill hole thru pencil mark using 5/32” drill bit. Be
sure to go thru both legs of the track.
2
Measure 1/4” from ends of top and bottom tracks.
Withpencil,makeamarkonthescribeline.
1
Lay tracks on a scrap piece of wood. This will make it
easier to drill thru both legs.
5/32” Bit / Broca de 5/32”
Drill / Taladro
Measuring Tape / Cinta métrica
Pencil / Lápiz
Square / Escuadra
Top Track / Riel superior
Bottom Track / Riel inferior
TOOLS & PARTS
TIP
If a flush sill, drill an additional hole in the middle of
the bottom track (not shown).
3
1“
1/4“
Scrap
Wood
(Botton Track shown in illustration)
(en la ilustración se muestra el riel inferior)
2
1
Perfore un orificio a través de la marca del lápiz con
una broca de 5/32”. Asegúrese de atravesar ambas
patas del riel.
2
Mida 1/4” (6,4 mm) desde los extremos del riel
superior e inferior. Con un lápiz, realice una marca en
la línea marcada.
1
Coloque los rieles en una pieza de madera para desechar.
De esta manera, le resultará más fácil perforar a través de
ambas patas.
CONSEJO
Si es una solera al ras, perfore un orificio adicional en
el medio del riel inferior (no se muestra).
3
22 23
8
Measure and Cut Sill Covers
Mida y corte la cubierta de la solera
2
Measure the distance between the inside edge of
screen housing to the inside edge of the exterior
trim (on opposite side of door).
1
Take measurement from step 2 and measure along
tracks to locate the cut-line. Mark cut-line with a
pencil and square.
Cut tracks along cut-line with hack saw. File any
sharp edge smooth if necessary.
3
5/32” Bit / Broca de 5/32”
Drill / Taladro
Measuring Tape / Cinta métrica
Pencil / Lápiz
Square / Escuadra
Sill Plate / Placa de umbral
TOOLS & PARTS
Notch sill plate to conform to shape of door trim.
OPTIONAL
1
3
2
2
Mida la distancia entre el borde interior del montante
de la malla hasta la parte interna del borde exterior
(del lado opuesto de la puerta).
1
Tome la medida del paso 2 y mida a lo largo de los
rieles para ubicar la línea de corte. Marque la línea de
corte con un lápiz y una escuadra.
Corte los rieles por la línea de corte con una sierra
para metales. Si es necesario, lime los bordes filosos
para que queden suaves. Haga una muesca a la placa
de umbral para que coincida con la forma del borde
de la puerta.
3
Haga una muesca a la placa de umbral para que coincida
con la forma del borde de la puerta.
OPCIONAL
24 25
9
Insert Sill Covers and Install Bottom Tracks
Inserte las tapas de las soleras e instale los rieles inferiores
Thread the handle end cap onto the bead on track and sill cover
combination. Once threaded, slide track onto housing end cap tab.
2
Slide sill cover into bottom track.
1
Bottom track must be square to housing. Use a square to ensure that
this is true.
If Short/Flush Sill
Position so bottom track is level with bottom of sill face.
If Long/Extended Sill
Position so bottom track rests on top of sill.
3
4
Properly aligning bottom track will help ensure screen operates smoothly.
TIP
(1-3) 1-1/4” Pan Head Screws / (1 a 3)
Tornillos de cabeza troncocónica de
1-1/4”
3/32” Bit / Broca de 3/32”
Drill / Taladro
Phillips Screwdriver /
Destornillador Phillips
(2) Sill Plates / (2) Placas de umbral
(2) Bottom Tracks / (2) Rieles inferiores
TOOLS & PARTS
Whilemaintainingabovepositions:
• Pre-drill holes using the 3/32” bit.
•Flush and Long/Extended Sill
Use 1-1/4”pan head screws.
•Short Sill
Use 1-3/4” pan head screw.
Do Not over tighten screws.
IMPORTANT
1
2
3
4
Inserte la tapa para los extremos en el cordón en la combinación de la
cubierta de la solera y del riel. Una vez insertada, deslice el riel por la
lengüeta de la tapa para los extremos del montante.
Deslice la cubierta de la solera por el riel inferior.
El riel inferior debe estar encuadrado con el montante. Utilice la
escuadra para asegurarse de que sea así.
Si la solera es corta o al ras
Coloque la solera de manera que el riel inferior esté nivelado con la
parte inferior del frente de la solera.
Si la solera es larga o extendida
Coloque la solera de manera que el riel inferior se apoye sobre la
parte superior de la solera.
La alineación correcta del riel inferior garantizará el funcionamiento de la
malla sin problemas.
CONSEJO
Con las posiciones arriba mencionadas:
• Perfore con anterioridad los orificios con una broca de 3/32”.
• Solera larga o extendida y al ras
Utilice tornillos de cabeza troncocónica de 1-1/4”.
• Solera corta
Utilice tornillos de cabeza troncocónica de 1-3/4”.
No ajuste demasiado los tornillos.
IMPORTANTE
2
1
3
4
24 25
10
Install Sill Cover Screws
Instale los tornillos de la cubierta de la solera
Pre-drill holes using the 3/32” bit.
2
Center sill cover on sill
1
Install cover with washers and screw driver. Place the washers
between the sill cover and top of door sill. Install using 3/4”
flat head screws.
3
If the sill cover was cut in a previous step, all 6 screws/washers
might not be required.
4
Do not over tighten sill cover screws. It could cause
binding of the screen.
TIP
(6) 3/4” Flat Head Screws /
(6) Tornillos de cabeza plana de 3/4”
3/32” Bit / Broca de 3/32”
Drill / Taladro
Phillips Screwdriver /
Destornillador Phillips
(6)Washers/(6) Arandelas
TOOLS & PARTS
1
2
3
Perfore con anterioridad los orificios con una broca de 3/32”.
2
Centre la cubierta de la solera en la solera.
1
Instale la cubierta con arandelas y un destornillador. Coloque las
arandelas entre la cubierta de la solera y la parte superior de la
solera de la puerta. Instale con tornillos de cabeza plana de 3/4”.
3
Si la cubierta de la solera fue cortada en el paso previo, es posible
que los 6 tornillos y las arandelas no sean necesarios.
4
No ajuste demasiado los tornillos de la cubierta de la
solera. La malla podría quedar fija.
CONSEJO
26 27
12
Install Top Tracks
Instale los rieles superiores
Locate top track position
• Pullscreenhandle towards end of track and hold. This will locate
top track position.
• Makesuretoptrackremainstouching the screen housing as in
step 1.
2
Take top track and thread the handle end cap onto the bead on top
track. Once threaded, slide the track onto housing end cap tab.
1
3
Insert remaining 1-1/4” pan head screw
• Pre-drill hole using the 3/32” bit.
• Insert 1-1/4” pan head screw thru top track hole and into the
exterior trim (or filler strip if required).
4
Do not over tighten track screws. It could cause binding of the screen.
TIP
(4) 1-1/4” Pan Head Screws /
(4) Tornillos de cabeza troncocónica
1-1/4”
3/32” Bit / Broca de 3/32”
Drill / Taladro
Phillips Screwdriver /
Destornillador Phillips
(2) Top Tracks / (2) Rieles superiores
TOOLS & PARTS
Open and close screen several times to ensure proper track installation.
NOTE
Insert 1-1/4” pan head screw
• Do not use square
• Pre-drill hole using the 3/32” bit.
•Withscreenopen,insert 1-1/4” pan head screw thru far end of
top track and into exterior trim.
1
2
3
4
Ubique la posición del riel superior.
• Jale de la manija de la malla hacia el extremo del riel y
sosténgalo.De esta manera, ubicará la posición del riel superior.
• Asegúresedequeelrielsuperiorcontinúetocandoelmontante
de la malla como en el paso 1.
2
Tome el riel superior e inserte la tapa para los extremos en el cordón
del riel superior. Una vez insertada, deslice el riel por la lengüeta de
la tapa para los extremos del montante.
1
3
Abra y cierre la malla varias veces para asegurarse de que los rieles
estén instalados correctamente.
•Perforeconanterioridadeloricioconunabrocade3/32”.
•Inserteuntornillodecabezatroncocónicade1-1/4”através
del orificio del riel superior y del borde exterior (o de la tira de
relleno según sea necesario).
4
No ajuste demasiado los tornillos del riel. La malla podría quedar fija.
CONSEJO
Abra y cierre la malla varias veces para asegurarse de que los rieles
estén instalados correctamente.
NOTA
Inserte el tornillo de cabeza troncocónica de 1-1/4”.
• Noutilicelaescuadra.
• Perforeconanterioridadeloricioconunabrocade3/32”.
• Conlamallaabierta,inserteuntornillodecabezatroncocónica
de 1-1/4” a través del extremo lejano del riel superior y del borde
exterior.
26 27
13
Double Door Magnetic Catch & Slide Bolt Holes
Orificios de los pernos deslizantes y pestillo magnético de la puerta doble
(1) 3/8” Flat Head Screws /
(1) Tornillos de cabeza plana de 3/8”
(4) 1” Painted Finish Flat Head Screws /
(4) Tornillos de cabeza plana de 1”
pintados
Phillips Screwdriver /
Destornillador Phillips
Drill / Taladro
5/32” Bit / Broca de 5/32”
(2) Magnetic Catches /
(2) Pestillos magnéticos
TOOLS & PARTS
3
Remove the screw and cover from one of the magnetic catches
and remove magnet. Then replace cover and screw.
1
Attach strike plate to this catch with 2 notches facing out. If
you determine that you need more magnetic force, simply flip
the plate over.
2
1
Remove
2
On inside of both screen handles , attach catches facing each
other using four 1” painted flat head screws.
3
Extend screen over fixed door all the way to the center mark
on trim. Mark hole locations for slide bolt pins at top and
bottom. Drill 5/32” hole in trim at top and in sill at bottom. If
pin does not reach top trim, install filler block and drill 5/32”
hole in block. Slide pins into holes.
Slide the primary screen until latches make contact to be sure
they align and hold properly.
4
4
Quite el tornillo y la tapa de uno de los pestillos magnéticos y
retire el imán. Luego vuelva a colocar la tapa y el tornillo.
1
Adhiera una placa receptora a este pestillo con dos dientes
orientados hacia fuera. Si considera que necesita más fuerza
magnética, simplemente dé vuelta la placa.
2
En la parte interior de cada manija de la malla, adhiera los
pestillos enfrentados con tornillos de cabeza plana de 1”
pintados.
3
Extienda la malla sobre la puerta fija hasta la marca central del
borde. Marque las ubicaciones de los orificios para las puntas de
los pernos deslizantes en la parte superior e inferior. Perfore un
orificio de 5/32” (4 mm) en la parte superior y en la solera, en la
parte inferior. Si la punta no llega a la parte superior del borde,
instale un bloque de relleno y perfore un orificio de 5/32”
(4 mm) en el bloque. Deslice las puntas en los orificios.
Deslice la malla principal hasta que los pestillos hagan contacto
para garantizar que estén alineados y sostenidos de manera
correcta.
4
28 29
Operation and Maintenance
Funcionamiento y mantenimiento
Operation – Binding
If screen binds during retraction, try the following:
• Trackscrewscouldbetootight.Trylooseningabit.
• Addalubricantsuchassiliconspray.
• Makesuretoptrackisinstalledperstep10.
Maintenance
• Checkforloosescrews.
• Cleanouttrackswithavacuum.
• Lightlylubricatetrackswithsiliconspray.
• Fullyretractscreensduringfreezing.
Magnetic Force
If you require more magnetic attractive force, install your strike plate
so that flat side faces magnets.
Caution
• Donotdragorrollheavyobjectsovertracks.
• Donotapplyexcessivepressuretothescreenhandle.Ifscreen
binds, check for obstructions or misaligned tracks.
For assistance with retractable screen installation or for
additional product information, call ODL customer service
toll free at
1.866.ODL-4YOU.
1.866.635.4968
Loosen Tight Screws
Afloje los tornillos ajustados
Lubricate
Lubrique
Clean with Vacuum
Limpie con una aspiradora
Retract Screen During Freezing
Retracte la malla durante las temperaturas
Adjust Magnetic Force
Ajuste la fuerza magnética
Funcionamiento – Fijación
Si la malla queda fija durante la retracción, intente lo siguiente:
• Lostornillosdelrielpuedanestarmuyajustados.Intente
aflojarlos un poco.
• Agregueunlubricantecomoespraydesilicona.
• Asegúresedequeelrielsuperiorestéinstaladosegúnelpaso10.
Mantenimiento
• Veriquesihaytornillosojos.
• Limpielosrielesconunaaspiradora.
• Lubriqueligeramentelosrielesconunespraydesilicona.
• Retractelasmallascompletamentedurantelastemperaturas
congelantes.
Fuerza magnética
Si necesita más fuerza magnética, instale la placa receptora de
pestillo de manera que el lado plano esté orientado hacia los
imanes.
Precaución
• Noarrastrenihagarodarobjetospesadossobrelosrieles.
• Nopresionedemasiadolamanijadelamalla.Silamallanose
retracta, verifique si hay obstrucciones o rieles mal alineados.
Si necesita ayuda con la instalación de su malla retractable
o si desea información adicional sobre el producto, llame de
manera gratuita a nuestro servicio al cliente:
1.866.ODL-4YOU.
1.866.635.4968
28 29
Limited Warranty for ODL Retractable Screen
Effective 02/04
Warranty Coverage
Subject to the conditions, exclusions and limitations herein,
ODL Incorporated (“ODL”) warrants that its Retractable
Screen Product (“Product”) is free from defects in material and
workmanship that would render the Product unt for its normal
and recommended use.
THIS WARRANTY APPLIES AND EXTENDS ONLY TO THE
ORIGINAL CONSUMER PURCHASING THIS PRODUCT.
THE DURATION OF THIS WARRANTY BEGINS ON THE
DATE OF PURCHASE BY THE CONSUMER AND EXTENDS
FOR A PERIOD OF FIVE YEARS.
Exclusions from Coverage
This warranty does not cover:
• Damage to the screen mesh component of the product.
A Product that is not installed on a steel, wood or berglass
entry door.
• Defects or damages resulting in failure to install or operate
the Product in accordance with ODL’s installation instructions.
• Defects or damages resulting from modications or
attachments to the Product.
• Damage to the entry door.
• Defects or damages arising out of improper handling,
cleaning, maintenance, operation, defective or improper
installation,
(including installation not in accordance with ODL’s
installation
instructions), improper storage, normal wear and tear,
accident, act of God, intentional human acts, misuse,
abuses, or any circumstances beyond the control of ODL.
• Defects or damages resulting from shipment by common
carriers, private transportation or other means of
transportation.
Inspection and Discovery of Defect
It is the Consumer’s responsibility to inspect the Product
immediately upon receipt of the Product. If a defect covered
under this warranty is discovered upon inspection, the
customer must follow the Warranty Claim Procedure set forth
below.
ODL shall have no obligation under this warranty with respect
to any defect reasonably discoverable upon immediate
inspection once the product has been installed.
If a defect occurs after installation within the warranty period,
then the consumer must follow the Warranty Claim Procedure
set forth below.
Warranty Claim Procedure
The Consumer must follow the following procedure to make a
claim under this warranty:
1. The Consumer must present a written claim to ODL within
30 days after discovering the defect. The Consumer must
submit its claim to the following address: ODL Incorporated,
Customer Service, 215 East Roosevelt Avenue, Zeeland,
Michigan, 49464. ODL must receive this written claim within
the warranty period.
2. The Consumer must use reasonable diligence to include
all of the following in the written claim:
a. An adequate description of the claimed defect(s); b. The
date of the Consumer’s purchase, the place of purchase,
and the purchase price.
3. The Consumer must, if requested by ODL, permit ODL
or its representative to inspect the Product.
Remedies
After receiving a valid claim, ODL will, at ODL’s option either
(a) repair the Product or provide a replacement Product of like
kind and design, or (b) upon the return of the Product to ODL,
refund the Consumer the purchase price of the Product paid
by the Consumer.
If ODL elects to provide a replacement Product, the limited
warranty for the replacement product will last for the balance
of the warranty of the original Product.
ODL’S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO
EITHER (A) OR (B) ABOVE, AND ODL WILL IN NO EVENT
BE RESPONSIBLE FOR SHIPPING, LABOR, REMOVAL OF
ORIGINAL PRODUCT, INSTALLATION OF REPLACEMENT
PRODUCT, FINISHING EXPENSES, OR OTHER CHARGES,
COSTS OR CLAIMS INCURRED BY THE CONSUMER.
Disclaimer of Warranty
NO IMPLIED WARRANTY, INCLUDING WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SHALL APPLY TO THE PRODUCT (OR ANY
REPLACEMENT) BEYOND THE DURATION OF THIS
WRITTEN WARRANTY. (Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you.)
Limitation of Remedies
THE REMEDIES SET FORTH ABOVE ARE THE
CONSUMER’S EXCLUSIVE REMEDIES FOR BREACH
OF WARRANTY OR NEGLIGENCE. IN NO CASE SHALL
ODL BE LIABLE TO THE CONSUMER OR ANY OTHER
PERSON FOR ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitations or exclusions may not apply to you.)
Unless modied in a later writing signed by both ODL and
Consumer, this warranty is the complete and exclusive
warranty related to the Product, and it supersedes all earlier
agreements and other communications relating to the Product.
No employee of ODL or any other party is authorized to make
any warranty in addition to this warranty. Invalidation of any
one or more of the other provisions of this warranty shall not
invalidate or affect one of the other provisions. This warranty is
not transferable.
This warranty gives the Consumer specic legal rights, and
the Consumer may also have other legal rights which may
vary from state to state.
30 31
Cobertura de la garantía
Sujeta a condiciones, exclusiones y limitaciones aquí
descritas, ODL Incorporated (“ODL”) garantiza que sus
mallas retractables (“producto”) están libres de defectos
en el material y en la mano de obra, lo que haría que el
producto sea no apto para su uso normal y recomendado.
ESTA GARANTÍA SE APLICA Y SE EXTIENDE SÓLO
PARA EL CONSUMIDOR ORIGINAL QUE COMPRA
ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
COMIENZA EN LA FECHA EN QUE EL CONSUMIDOR
ADQUIERE EL PRODUCTO Y SE EXTIENDE POR UN
PERÍODO DE CINCO AÑOS.
Exclusiones de la cobertura
Esta garantía no cubre:
Daño al componente de la malla de este producto.
Un producto que no esté instalado en una puerta de
entrada de acero, madera o bra de vidrio.
Defectos o daños que resulten por no seguir las
instrucciones de instalación de ODL para instalar u operar
el producto.
Defectos o daños que resulten de modicaciones o anexos
realizados al Producto.
Daños a la puerta de entrada.
Defectos o daños que surjan de una incorrecta
manipulación, limpieza, mantenimiento, operación,
instalación defectuosa (incluso la instalación no realizada
según las instrucciones para la instalación de ODL),
almacenamiento inadecuado, desgaste natural, accidente,
acto fortuito, actos humanos intencionales, mal uso, abusos
o cualquier circunstancia más allá del control de ODL.
Defectos o daños que resulten del envío a través de
transportistas comunes, transporte privado u otros medios
de transporte.
Inspección y hallazgo de un defecto
Es responsabilidad del consumidor inspeccionar el producto
inmediatamente después de haberlo recibido. Si después
de la inspección se descubre un defecto cubierto por esta
garantía, el consumidor debe seguir el procedimiento de
reclamo de la garantía establecido a continuación.
Según esta garantía, ODL no tendrá obligación alguna con
respecto a cualquier defecto que se pueda descubrir luego de
una inspección inmediata una vez que el producto haya sido
instalado.
Si ocurriera un defecto luego de la instalación dentro del
período de la garantía, entonces el cliente debe seguir el
procedimiento de reclamo de la garantía que se establece de
la siguiente manera.
Procedimiento de reclamo de la garantía
El Consumidor debe seguir este procedimiento para realizar
una reclamo según lo dispuesto por esta garantía:
1. El consumidor debe presentarle a ODL un reclamo por
escrito dentro de los 30 días de descubierto el defecto.
El Consumidor debe presentar su reclamo a la siguiente
dirección: ODL Incorporated, Customer Service, 215 East
Roosevelt Avenue, Zeeland, Michigan, 49464.ODL debe
recibir este reclamo escrito dentro del período de la garantía.
2. El Consumidor debe utilizar una diligencia razonable para
incluir en el reclamo escrito toda la siguiente información:
a. Una descripción adecuada del o de los defectos
reclamados; b. La fecha de compra del Consumidor, el lugar
y el precio de la compra.
3. El Consumidor debe, si ODL así lo solicitara, permitirle a
ODL o a su representante inspeccionar el producto.
Recursos
Luego de recibir un reclamo válido, ODL, a su entera
discreción, (a) reparará el producto o reemplazará el producto
por uno de tipo y diseño similar, o (b) luego de la devolución
del producto a ODL, le reembolsará al Consumidor el precio
del producto.
Si ODL decide reemplazar el producto, la garantía limitada
del producto de reemplazo tendrá validez por el período
restante de la garantía del producto original.
LA RESPONSABILIDAD DE ODL, SEGÚN ESTA GARANTÍA,
SE LIMITA YA SEA A LOS PUNTOS (A) O (B) ANTES
MENCIONADOS, Y EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
ODL SERÁ RESPONSABLE DEL ENVÍO, LA MANO DE
OBRA Y LA REMOCIÓN DEL PRODUCTO ORIGINAL,
LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO DE REEMPLAZO,
LOS GASTOS DE ACABADO U OTROS CARGOS, LOS
COSTOS O RECLAMOS EN LOS QUE HAYA INCURRIDO
EL CONSUMIDOR.
Exención de responsabilidad de la garantía
NO SE APLICARÁ AL PRODUCTO (NI A NINGÚN
REEMPLAZO) NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUSO UNA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O DE
APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, MÁS ALLÁ DE
LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. (Algunos
estados no permiten limitaciones en relación a la duración de
una garantía implícita, de manera tal que la limitación anterior
puede no aplicarse en su caso.)
Limitación de los recursos
LOS RECURSOS ESTABLECIDOS ANTERIORMENTE SON
LOS RECURSOS EXCLUSIVOS DEL CONSUMIDOR POR
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O NEGLIGENCIA. BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA, ODL SERÁ RESPONSABLE
DE DAÑOS GENERALES, ESPECIALES, INCIDENTALES O
CONSECUENTES ANTE EL CONSUMIDOR O CUALQUIER
OTRA PERSONA. (Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o consecuentes, de manera
tal que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no
aplicarse en su caso).
Salvo que sea modicada en un artículo posterior y esté rmada
por ODL y el consumidor, esta garantía es la garantía completa
y exclusiva relacionada con el producto e invalida todos los
acuerdos anteriores y otras comunicaciones relacionadas con el
producto. Ningún empleado de ODL ni ningún otro tercero está
autorizado a realizar una garantía además de esta garantía. La
invalidación de una o más de las cláusulas de esta garantía no
invalidará ni afectará una de las otras cláusulas. Esta garantía
es intransferible.
Esta garantía le brinda al consumidor derechos legales
especícos y el consumidor puede tener otros derechos legales
que pueden variar según el estado.
Garantía limitada para las mallas retractables ODL
Vigente desde 02/04
30 31
© 2007 ODL Inc. 16593-709 (Rev. 6/07)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ODL RSSTBE Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas