Culligan S-H200-C Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
Filtered Showerhead
with Massage
Installation and operating instructions
Models S-H200-C/S-H200-BN
Ducha Filtrada
con Masaje
InstruccIones de InstalacIón y uso de los
modelos s-H200-c/s-H200-Bn
Pomme de douche à filtre
avec jets pour massage
InstructIons dInstallatIon et de
fonctIonnement
moles s-H200-c/s-H200-Bn
SHOWER | DUCHA | DOUCHE
10
18007217360
DE LUNES A VIERNES
8:00AM4:30PM CST
Español
ESPECIFICACIONES
Rango de presión de
funcionamiento: De 40 a 125 psi (de 280 a 690 kPa)
Rango de temperatura
de funcionamiento: De 40 °F a 120 °F (de 4 °C a 49 °C)
Promedio de flujo: 1,7 gpm (6,4 lpm)
Capacidad: 10 000 galones (38 000 litros)
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA: No use este producto con agua que no sea
microbiológicamente segura o cuyo nivel de calidad se desconozca sin
desinfectar la unidad de forma adecuada, ya sea antes o después de
la instalación. No jale el cabezal de ducha ni tampoco use el cabezal o
el brazo de este como soporte. Los contaminantes u otras sustancias
que este sistema de tratamiento del agua quita o reduce no se
encuentran necesariamente en el agua.
PRECAUCIÓN: Se debe proteger el filtro del frío extremo, ya que, si
se congela, puede agrietarse y generar pérdidas de agua.
• No limpie el sistema con sustancias químicas fuertes o abrasivas,
tales como blanqueador desinfectante, productos de limpieza o
esponjas abrasivas.
• Este sistema no debe usarse para obtener agua potable.
• El producto no ofrece prevención contracorriente; el dispositivo
correspondiente se vende por separado.
• La ducha filtrada se limita a 1,7 gpm (6,4 lpm) a 80 psi.
• El producto es compatible con válvulas de compensación
automáticas de 1,7 gpm (6,4 lpm) o menos.
INCLUYE:
• Cabezal de ducha
• Ensamblaje del pivote
• Cartucho del filtro WHR-140
• Manguera de ducha
PIEZAS
11
ROCIADO DE CUERPO
ENTERO
para aprovechar al máximo la
distribución del agua
ROCIADO DE
LLUVIA SUAVE
para disfrutar de una suave
salida del agua
PULSO REVITALIZADOR
para obtener un masaje muscular
energizante
COMBINACIÓN DE
ROCIADO DE CUERPO
ENTERO LLUVIA
para lograr la máxima relajación
BENEFICIOS
¡Felicitaciones por su compra de un cabezal de ducha con filtro
Culligan
®
! Todos anhelamos una ducha refrescante todos los días y, a
veces, más de una vez al día. Ahora que se duchará con agua filtrada,
su experiencia será aún mejor. Las razones son las siguientes:
• El cloro es irritante. La ducha filtrada de Culligan
®
reduce el cloro
que podría tener el agua que utiliza.
• El filtro patentado incluido en el filtro de Culligan
®
reduce la
acumulación de sarro*.
• El filtro también ayuda a evitar el resecamiento y el prurito en la
piel y el cuero cabelludo, gracias a que disminuye las impurezas
que se encuentran en el agua. También ayuda a prevenir el daño
que provoca el cloro en la textura del cabello y hace que el cabello
teñido conserve su color durante más tiempo**.
* Según pruebas de KDF Fluid Treatment, Inc.
** Sin pruebas ni certificación de la Fundación Nacional de Sanidad
de Estados Unidos (WQA).
ROCIADOR CON 5 CONFIGURACIONES
DE MASAJE
COMBINACIÓN DE
ROCIADO DE CUERPO
ENTERO PULSO
para disfrutar de la calidez de un
masaje en todo el cuerpo
12
INSTALACIÓN
• Se instala en un brazo de ducha con roscas de ½ pulgada
(1,27 cm) estándar.
• El sistema no funcionará a menos que se le instale
un cartucho del filtro.
Gire el cabezal de ducha
existente en sentido contrario a
las agujas del reloj para quitarla
del brazo de ducha.
Limpie toda la suciedad presente
en las roscas.
Cubra las roscas del brazo de
ducha con cinta de Teflón.
1 2
SUJETE
AFLOJE
3
SUJETE
AJUSTE
5
4
Con una mano, sujete
bien el cuerpo del
ensamblaje del pivote.
Con la otra, gire en
el sentido contrario a
las agujas del reloj el
aro acanalado que se
encuentra detrás de
la placa frontal hasta
desatornillarlo.
ANTES DE LA
INSTALACIÓN, QUITE
LOS ADHESIVOS EN
AMBOS LADOS DEL
CARTUCHO NUEVO.
Coloque el cartucho
nuevo en su lugar
empujándolo hacia
la cavidad hasta que
encaje correctamente.
Con una mano,
sujete bien el cuerpo
del ensamblaje del
pivote. Con la otra,
gire en el sentido de
las agujas del reloj el
aro acanalado que se
encuentra detrás de la
placa frontal hasta que
quede adjustado.
13
Adhiera la manguera al extremo
de rosca del mango de la ducha
filtrada y ajústela manualmente.
Coloque la ducha filtrada
sobre el ensamblaje del pivote.
Compruebe que no haya pérdidas
en el sistema y ajuste las
conexiones según sea necesario.
9
10
Coloque el
ensamblaje del
pivote en la tubería
y ajústelo a mano,
rotándolo en el
sentido de las agujas
del reloj.
Si se requiere
un mayor ajuste,
coloque un paño
suave sobre la tuerca
para proteger la
terminación de la
cabeza y ajústela con
una llave.
Coloque la manguera
en el ensamblaje
del pivote y ajústela
manualmente.
6 7 8
14
REEMPLAZO DEL CARTUCHO DEL FILTRO
• Este modelo usa cartuchos de filtro WHR-140.
• Para asegurarse de que el sistema no se caiga mientras cambia el
filtro, se recomienda que la retire del ensamblaje del pivote y deje
que cuelgue libremente.
ANTES DE LA INSTALACIÓN,
QUITE LOS ADHESIVOS
EN AMBOS LADOS DEL
CARTUCHO NUEVO.
Coloque el cartucho nuevo en
su lugar empujándolo hacia
la cavidad hasta que encaje
correctamente.
Tome el cartucho del filtro
blanco y tire del cartucho hacia
arriba y al costado, a fin de
quitarlo y desecharlo.
Con una mano, sujete bien
el cuerpo del ensamblaje del
pivote. Con la otra, gire en el
sentido de las agujas del reloj el
aro acanalado que se encuentra
detrás de la placa frontal hasta
que quede ajustado.
SUJETE
AFLOJE
SUJETE
AJUSTE
Con una mano, sujete bien el
cuerpo del ensamblaje del pivote.
Con la otra, gire en el sentido
contrario a las agujas del reloj el
aro acanalado que se encuentra
detrás de la placa frontal hasta
desatornillarlo.
2
4
1
3
15
MANTENIMIENTO
• La instalación de este sistema debe realizarse de conformidad con
todas las leyes y reglamentaciones estatales y locales.
• El cartucho del filtro debe reemplazarse una vez que alcance su
máxima capacidad de servicio o en caso de que se produzca una
reducción del flujo.
• Antes del primer uso y después de reemplazar el cartucho, deje
correr el agua durante 10 minutos.
• Los complementos de repuesto pueden comprarse en la tienda
donde se compró la unidad.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA: El flujo de agua era normal, pero ahora ha cambiado y
es menor.
SOLUCIÓN: Quite el cartucho del filtro e inviértalo; coloque la parte
frontal hacia atrás y vuelva a instalarlo.
NOTA: Las certificaciones no tienen validez si se retira la válvula de
restricción del suministro.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Culligan garantiza el producto “ducha filtrada Culligan” durante un
año a partir de la fecha de compra (la garantía no cubre el cartucho
del filtro WHR-140) por cualquier falla en los materiales y la mano de
obra, siempre que se utilice de conformidad con las instrucciones de
instalación y uso. Culligan rechaza cualquier otra garantía implícita,
incluidas, de manera no taxativa, garantías derivadas del uso o la
práctica comercial para un fin en particular. Si, por alguna razón,
el producto presenta fallas dentro de un año a partir de la fecha de
compra, devuélvaselo al distribuidor al que se lo compró. Asegúrese
de completar el registro de garantía en línea dentro de los 30 días
a partir de la compra y conserve la factura original, la orden de
16
compra o el comprobante de venta, ya que sirven como prueba de la
compra para poder realizar una devolución. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos. Asimismo, es posible que cuente con
otros derechos que varían de un estado a otro. Culligan no asume
responsabilidad alguna por daños circunstanciales o indirectos, ni
por daños que se generen como resultado del uso incorrecto del
producto o del uso de accesorios no autorizados. Esta garantía no
cubre ningún tipo de gastos de envío, transporte o mano de obra
en los que se haya incurrido. La contratación de una persona o
un servicio para la instalación o el mantenimiento del producto
es responsabilidad del comprador y queda a su exclusivo criterio.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías
implícitas ni daños circunstanciales o indirectos. En tal caso, no se le
aplicarán las exclusiones o limitaciones detalladas anteriormente.
17
Este sistema se ha sometido a pruebas de conformidad con la norma NSF/ANSI 177 para la
reducción del cloro libre disponible. La concentración de cloro libre disponible en el agua que
ingresa al sistema se redujo a un nivel inferior o igual que el nivel límite permitido para el agua
que sale del sistema, según las especificaciones de la norma NSF/ANSI 177. No se ha evaluado
el desempeño del sistema en cuanto a la reducción del cloro libre disponible en presencia de
cloraminas. El desempeño respecto de la reducción del cloro libre disponible podría verse
afectado por la presencia de cloraminas en el suministro de agua. Comuníquese con su
proveedor de agua local a fin de determinar si se utilizan cloraminas en el tratamiento del agua.
La prueba se realizó en condiciones normales de laboratorio; el rendimiento real puede variar.
Tercero que certifica el cumplimiento con el programa WaterSense
®
de la
EPA, la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos.
Tercero que certifica el cumplimiento de ASME A112.18.1/CSA B125.1 y de
todos los requisitos aplicables que allí se mencionan.
Sistema probado y certificado por WQA, la Asociación para la Calidad del
Agua de Estados Unidos, de conformidad con la norma NSF/ANSI 177 para la
reducción del cloro libre disponible.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Asegúrese de ingresar al sitio web www.register.culligan.com y
registrar su producto dentro de los 30 días a partir de la compra.
HOJA DE DATOS DE DESEMPEÑO
CULLIGAN
®
INTERNATIONAL COMPANY
9399 West Higgins Road, Suite 1100. Rosemont, IL 60018
Modelos compatibles con la ducha filtrada con filtro Culligan
®
:
S-H200-C and S-H200-BN
Modelo de cartucho de repuesto: WHR-140
ESPECIFICACIONES Y LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO:
Flujo de agua durante el servicio: 1,7 gpm (6,4 lpm)
Capacidad: 10 000 galones (38 000 litros)
Rango de presión de
funcionamiento: De 40 a 125 psi (de 280 a 862 kPa)
Rango de temperatura
de funcionamiento: De 40 °F a 120 °F (de 4 °C a 49 °C)
220595

Transcripción de documentos

SHOWER | DUCHA | DOUCHE Filtered Showerhead with Massage Installation and operating instructions Models S-H200-C/S-H200-BN Ducha Filtrada con Masaje Instrucciones de instalación y uso de los modelos S-H200-C/S-H200-BN Pomme de douche à filtre avec jets pour massage Instructions d’installation et de fonctionnement Modèles S-H200-C/S-H200-BN 1 Español PIEZAS INCLUYE: • Cabezal de ducha • Ensamblaje del pivote • Cartucho del filtro WHR-140 • Manguera de ducha ESPECIFICACIONES Rango de presión de funcionamiento: Rango de temperatura de funcionamiento: De 40 a 125 psi (de 280 a 690 kPa) De 40 °F a 120 °F (de 4 °C a 49 °C) Promedio de flujo: Capacidad: 1,7 gpm 10 000 galones (6,4 lpm) (38 000 litros) PRECAUCIONES ADVERTENCIA: No use este producto con agua que no sea microbiológicamente segura o cuyo nivel de calidad se desconozca sin desinfectar la unidad de forma adecuada, ya sea antes o después de la instalación. No jale el cabezal de ducha ni tampoco use el cabezal o el brazo de este como soporte. Los contaminantes u otras sustancias que este sistema de tratamiento del agua quita o reduce no se encuentran necesariamente en el agua. PRECAUCIÓN: Se debe proteger el filtro del frío extremo, ya que, si se congela, puede agrietarse y generar pérdidas de agua. • No limpie el sistema con sustancias químicas fuertes o abrasivas, tales como blanqueador desinfectante, productos de limpieza o esponjas abrasivas. • Este sistema no debe usarse para obtener agua potable. • El producto no ofrece prevención contracorriente; el dispositivo correspondiente se vende por separado. • La ducha filtrada se limita a 1,7 gpm (6,4 lpm) a 80 psi. • El producto es compatible con válvulas de compensación automáticas de 1,7 gpm (6,4 lpm) o menos. 1-800-721-7360 DE LUNE S A VIERNE S 10 8:00AM–4:30PM (C ST) BENEFICIOS ¡Felicitaciones por su compra de un cabezal de ducha con filtro Culligan®! Todos anhelamos una ducha refrescante todos los días y, a veces, más de una vez al día. Ahora que se duchará con agua filtrada, su experiencia será aún mejor. Las razones son las siguientes: • El cloro es irritante. La ducha filtrada de Culligan® reduce el cloro que podría tener el agua que utiliza. • El filtro patentado incluido en el filtro de Culligan® reduce la acumulación de sarro*. • El filtro también ayuda a evitar el resecamiento y el prurito en la piel y el cuero cabelludo, gracias a que disminuye las impurezas que se encuentran en el agua. También ayuda a prevenir el daño que provoca el cloro en la textura del cabello y hace que el cabello teñido conserve su color durante más tiempo**. * Según pruebas de KDF Fluid Treatment, Inc. ** Sin pruebas ni certificación de la Fundación Nacional de Sanidad de Estados Unidos (WQA). ROCIADOR CON 5 CONFIGURACIONES DE MASAJE ROCIADO DE CUERPO ENTERO COMBINACIÓN DE ROCIADO DE CUERPO ENTERO LLUVIA para aprovechar al máximo la distribución del agua para lograr la máxima relajación COMBINACIÓN DE ROCIADO DE CUERPO ENTERO PULSO ROCIADO DE LLUVIA SUAVE para disfrutar de una suave salida del agua PULSO REVITALIZADOR para obtener un masaje muscular energizante 11 para disfrutar de la calidez de un masaje en todo el cuerpo INSTALACIÓN • Se instala en un brazo de ducha con roscas de ½ pulgada (1,27 cm) estándar. • El sistema no funcionará a menos que se le instale un cartucho del filtro. 1 2 Gire el cabezal de ducha existente en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarla del brazo de ducha. 3 Limpie toda la suciedad presente en las roscas. Cubra las roscas del brazo de ducha con cinta de Teflón. 5 4 SUJETE SUJETE AJUSTE AFLOJE Con una mano, sujete bien el cuerpo del ensamblaje del pivote. Con la otra, gire en el sentido contrario a las agujas del reloj el aro acanalado que se encuentra detrás de la placa frontal hasta desatornillarlo. ANTES DE LA INSTALACIÓN, QUITE LOS ADHESIVOS EN AMBOS LADOS DEL CARTUCHO NUEVO. Coloque el cartucho nuevo en su lugar empujándolo hacia la cavidad hasta que encaje correctamente. 12 Con una mano, sujete bien el cuerpo del ensamblaje del pivote. Con la otra, gire en el sentido de las agujas del reloj el aro acanalado que se encuentra detrás de la placa frontal hasta que quede adjustado. 6 Coloque el ensamblaje del pivote en la tubería y ajústelo a mano, rotándolo en el sentido de las agujas del reloj. 7 8 Si se requiere un mayor ajuste, coloque un paño suave sobre la tuerca para proteger la terminación de la cabeza y ajústela con una llave. Coloque la manguera en el ensamblaje del pivote y ajústela manualmente. 10 9 Adhiera la manguera al extremo de rosca del mango de la ducha filtrada y ajústela manualmente. Coloque la ducha filtrada sobre el ensamblaje del pivote. Compruebe que no haya pérdidas en el sistema y ajuste las conexiones según sea necesario. 13 REEMPLAZO DEL CARTUCHO DEL FILTRO • Este modelo usa cartuchos de filtro WHR-140. • Para asegurarse de que el sistema no se caiga mientras cambia el filtro, se recomienda que la retire del ensamblaje del pivote y deje que cuelgue libremente. 1 2 SUJETE AFLOJE Con una mano, sujete bien el cuerpo del ensamblaje del pivote. Con la otra, gire en el sentido contrario a las agujas del reloj el aro acanalado que se encuentra detrás de la placa frontal hasta desatornillarlo. 3 Tome el cartucho del filtro blanco y tire del cartucho hacia arriba y al costado, a fin de quitarlo y desecharlo. 4 SUJETE AJUSTE ANTES DE LA INSTALACIÓN, QUITE LOS ADHESIVOS EN AMBOS LADOS DEL CARTUCHO NUEVO. Coloque el cartucho nuevo en su lugar empujándolo hacia la cavidad hasta que encaje correctamente. 14 Con una mano, sujete bien el cuerpo del ensamblaje del pivote. Con la otra, gire en el sentido de las agujas del reloj el aro acanalado que se encuentra detrás de la placa frontal hasta que quede ajustado. MANTENIMIENTO • La instalación de este sistema debe realizarse de conformidad con todas las leyes y reglamentaciones estatales y locales. • El cartucho del filtro debe reemplazarse una vez que alcance su máxima capacidad de servicio o en caso de que se produzca una reducción del flujo. • Antes del primer uso y después de reemplazar el cartucho, deje correr el agua durante 10 minutos. • Los complementos de repuesto pueden comprarse en la tienda donde se compró la unidad. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA: El flujo de agua era normal, pero ahora ha cambiado y es menor. SOLUCIÓN: Quite el cartucho del filtro e inviértalo; coloque la parte frontal hacia atrás y vuelva a instalarlo. NOTA: Las certificaciones no tienen validez si se retira la válvula de restricción del suministro. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Culligan garantiza el producto “ducha filtrada Culligan” durante un año a partir de la fecha de compra (la garantía no cubre el cartucho del filtro WHR-140) por cualquier falla en los materiales y la mano de obra, siempre que se utilice de conformidad con las instrucciones de instalación y uso. Culligan rechaza cualquier otra garantía implícita, incluidas, de manera no taxativa, garantías derivadas del uso o la práctica comercial para un fin en particular. Si, por alguna razón, el producto presenta fallas dentro de un año a partir de la fecha de compra, devuélvaselo al distribuidor al que se lo compró. Asegúrese de completar el registro de garantía en línea dentro de los 30 días a partir de la compra y conserve la factura original, la orden de 15 compra o el comprobante de venta, ya que sirven como prueba de la compra para poder realizar una devolución. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Asimismo, es posible que cuente con otros derechos que varían de un estado a otro. Culligan no asume responsabilidad alguna por daños circunstanciales o indirectos, ni por daños que se generen como resultado del uso incorrecto del producto o del uso de accesorios no autorizados. Esta garantía no cubre ningún tipo de gastos de envío, transporte o mano de obra en los que se haya incurrido. La contratación de una persona o un servicio para la instalación o el mantenimiento del producto es responsabilidad del comprador y queda a su exclusivo criterio. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías implícitas ni daños circunstanciales o indirectos. En tal caso, no se le aplicarán las exclusiones o limitaciones detalladas anteriormente. 16 REGISTRO DEL PRODUCTO Asegúrese de ingresar al sitio web www.register.culligan.com y registrar su producto dentro de los 30 días a partir de la compra. HOJA DE DATOS DE DESEMPEÑO CULLIGAN ® INTERNATIONAL COMPANY 9399 West Higgins Road, Suite 1100. Rosemont, IL 60018 Modelos compatibles con la ducha filtrada con filtro Culligan ®: S-H200-C and S-H200-BN Modelo de cartucho de repuesto: WHR-140 ESPECIFICACIONES Y LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Flujo de agua durante el servicio: 1,7 gpm (6,4 lpm) Capacidad: 10 000 galones (38 000 litros) Rango de presión de funcionamiento: De 40 a 125 psi (de 280 a 862 kPa) Rango de temperatura de funcionamiento: De 40 °F a 120 °F (de 4 °C a 49 °C) Este sistema se ha sometido a pruebas de conformidad con la norma NSF/ANSI 177 para la reducción del cloro libre disponible. La concentración de cloro libre disponible en el agua que ingresa al sistema se redujo a un nivel inferior o igual que el nivel límite permitido para el agua que sale del sistema, según las especificaciones de la norma NSF/ANSI 177. No se ha evaluado el desempeño del sistema en cuanto a la reducción del cloro libre disponible en presencia de cloraminas. El desempeño respecto de la reducción del cloro libre disponible podría verse afectado por la presencia de cloraminas en el suministro de agua. Comuníquese con su proveedor de agua local a fin de determinar si se utilizan cloraminas en el tratamiento del agua. La prueba se realizó en condiciones normales de laboratorio; el rendimiento real puede variar. Sistema probado y certificado por WQA, la Asociación para la Calidad del Agua de Estados Unidos, de conformidad con la norma NSF/ANSI 177 para la reducción del cloro libre disponible. Tercero que certifica el cumplimiento de ASME A112.18.1/CSA B125.1 y de todos los requisitos aplicables que allí se mencionan. 220595 Tercero que certifica el cumplimiento con el programa WaterSense® de la EPA, la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos. 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Culligan S-H200-C Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario