Culligan CW5-BBS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Whole House Water
Filtration
Installation and operating instructions
Models WH-HD100-O/WH-HD200-C
Sistema de filtración
de agua completo para
el hogar
Instrucciones de instalación y uso
Modelos WH-HD100-O/WH-HD200-C
Système de filtration de
l'eau pour toute la maison
Guide d'installation et d'utilisation
Modèles WH-HD100-O/WH-HD200-C
WHOLE HOUSE | RESIDENCIA COMPLETA | TOUTE LA MAISON
12 13
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA: No utilice este producto con agua que sea microbiológicamente no segura o cuya fuente o nivel de calidad
se desconozca sin desinfectar primero el sistema de forma adecuada antes o después de la instalación.
PRECAUCIÓN: Se debe proteger la cubierta del ltro de las temperaturas muy bajas, la escharcha, la nieve, el aguanieve y
el hielo. Si se expone a estas condiciones, se pueden producir grietas y fallas en el producto.
PRECAUCIÓN: La junta tórica de caucho permite un cierre hermético entre el cabezal y la cubierta del ltro. Es importante
que la junta tórica se coloque correctamente en la ranura tórica ya que, de otro modo, podría ocurrir una pérdida de agua.
PRECAUCIÓN: Este producto tiene una vida útil limitada. Se recomienda mantener un registro que indique la fecha de
instalación y todo tipo de mantenimiento que se realice. Además, la cubierta del filtro se debe revisar completamente de
forma regular para verificar que no haya indicios de presión, marcas, grietas, corrosión, pandeo y decoloración. Si este
sistema de filtración muestra alguno de estos indicios de desgaste, se debe reemplazar la unidad completa de inmediato.
PRECAUCIÓN: Si las cubiertas limpias se exponen a solventes orgánicos, como aquellos presentes en insecticidas o
productos de limpieza en aerosol, pueden agrietarse o pandearse con el transcurso del tiempo y ocasionar fallas y pérdidas.
Este producto se debe utilizar únicamente con agua fría. No utilice el producto en la red de agua caliente ni en áreas donde
la temperatura alrededor de la unidad supere los 100°F.
Manténgalo alejado de la luz solar directa. Los rayos UV pueden afectar la integridad de la cubierta del ltro y, además,
favorecen la proliferación de microorganismos dentro de la unidad.
Asegúrese de que la instalación se realice de conformidad con todas las leyes y reglamentaciones estatales y locales.
Los contaminantes u otras sustancias que el cartucho seleccionado quita o reduce no se encuentran necesariamente en
el agua. Solicítele a la compañía de agua local una copia del análisis del agua, o bien pídale a un laboratorio reconocido
que realice una prueba del agua.
Se recomienda enjuagar bien el sistema después de largos períodos en los que no se utiliza (por ejemplo, durante las
vacaciones). Deje que el agua corra entre 5 y 6 minutos antes de utilizarlo.
Todos los cartuchos del ltro recomendados para utilizar con este sistema tienen una vida útil limitada. Si se observan
cambios en el sabor, el olor, el color o el ujo del agua ltrada, se debe reemplazar el cartucho.
Algunos tipos de bacterias inofensivas pueden deteriorar los cartuchos de medios de celulosa. Si el cartucho parece
desintegrarse o despide olor a humedad o a moho, reemplácelo por un cartucho de medios sintéticos o comuníquese con
el fabricante.
ESPECIFICACIONES
WH-HD100-O
Rango de presión: 30 a 100 psi (2.1 a 8.6 bar)
Rango de temperatura: 40 a 100°F (4.4 a 37.7°C)
WH-HD200-C
Rango de presión: 30 a 100 psi (2.1 a 6.9 bar)
Rango de temperatura: 40 a 100°F (4.4 a 37.7°C)
MATERIALES OPCIONALES
WH-HD100-O
SE VENDEN POR SEPARADO:
• Junta tórica OR-250 de repuesto
WH-HD200-C
SE VENDEN POR SEPARADO:
• Junta tórica OR-250 de repuesto
HERRAMIENTAS NECESARIAS
• Cortatubos o sierra para metales
• 2 Llaves inglesas
• Lima
• Lápiz
PIEZAS
INCLUIDAS:
• Cubierta del ltro
• Llave WR-HD para ltro
• Soporte de montaje BR-O (Modelo WH-HD100-O)
• Soporte de montaje BR-C (Modelo WH-HD200-C)
• Control de vida útil del ltro (Modelo WH-HD200-C)
• Batería del temporizador (instalada previamente)
NO INCLUYE LO SIGUIENTE:
• Accesorios de Instalación
• Cinta de Teón
®
NOTA: Se deben utilizar accesorios galvanizados
para la instalación en tuberías galvanizadas.
18007217360 LUNES A VIERNES 8:00 A.M. A 4:30 P.M. CST
X2
O BIEN
WHHD100O
PIEZAS INCLUIDAS:
SISTEMAS COMPLETOS PARA EL HOGAR
Cabezal del filtro
Tapa del cabezal
Junta tórica OR-250
Cubierta
Llave WR-HD para filtro
Español
Soporte de montaje BR-O
Tornillos para montaje
14 15
INSTALACIÓN
• Instale el ltro después del medidor de agua o el tanque de presión.
• Se recomienda utilizar solo cinta de Teón
®
para instalar los accesorios.
• Tenga en cuenta las diferencias entre los modelos WH-HD100-O y WH-HD200-C.
• Las instrucciones corresponden a la instalación de accesorios de compresión de 1 in (se requieren
otros accesorios para tuberías de tamaños diferentes y tuberías que no sean de cobre).
WHHD200C
PIEZAS INCLUIDAS:
Corte el suministro de agua (A) y abra el grifo
más cercano para drenar las tuberías antes de
comenzar con la instalación. Envuelva las roscas
de cada adaptador con, aproximadamente, 6 in
de cinta de Teflón
®
(B) en el sentido de las agujas
del reloj.
IMPORTANTE: Cuando seleccione la ubicación, deje
un espacio de entre 1-1/2 y 2 in debajo de la cubierta,
de modo que pueda realizar cambios del filtro.
Si utiliza un soporte de montaje BR-O opcional
(se vende por separado), asegúrese primero de
que las flechas marcadas en el sistema coincidan
con la dirección del ujo de agua. Quite la tapa del
cabezal y alinee los orificios en el soporte con los
orificios en el cabezal del filtro. Coloque cuatro
tornillos para montaje a través del soporte y en el
cabezal del ltro y ajústelos bien. Vuelva a colocar
la tapa del cabezal. De lo contrario, vaya al paso 3.
Si utiliza un soporte de montaje BR-C opcional,
asegúrese primero de que las flechas marcadas
en el sistema coincidan con la dirección del ujo
de agua. Si es necesario, retire el soporte para
indicador de vida útil del filtro si se encuentra en
la parte posterior de la unidad y colóquelo en la
parte delantera. Alinee los orificios del soporte
con los orificios en la parte posterior del cabezal
del ltro. Coloque cuatro tornillos para montaje
a través del soporte y en el cabezal del filtro y
ajústelos bien. De lo contrario, vaya al paso 3.
Ensamble todos los accesorios. Coloque
manualmente los adaptadores (no incluidos)
en el cabezal del filtro. Utilice una llave para
ajustarlos bien.
NO AJUSTE DEMASIADO.
3
2 WH-HD200-C
1
A
B
WH-HD100-O
2
Válvula de paso
Soporte para indicador de vida útil del filtro
Cabezal del filtro
Indicador de vida útil del filtro
Junta tórica OR-250
Cubierta
Llave WR-HD para filtro
Soporte de montaje BR-C
Tornillos para montaje
16 17
Deslice una tuerca de compresión de latón y un
casquillo en cada extremo de la tubería de 1 in.
Con un cortatubos o una sierra para metales,
corte y retire la sección marcada de la tubería.
Lime o lije los bordes losos en los extremos de
la tubería.
Mida la longitud total del sistema configurado con
los adaptadores acoplados.
Reduzca esta medida lo necesario para lograr
que la tubería se una completamente con los
adaptadores y calcule qué porcentaje de la
tubería debe quitar (X).
Marque la sección de la tubería que se debe quitar.
Alinee el ensamblaje del ltro con los extremos
de la tubería y asegúrese de que el ujo de agua
corra en la misma dirección que las flechas en
el cabezal del filtro. Será necesario que separe
los extremos de la tubería para instalar el
ensamblaje del ltro. Utilice dos llaves inglesas;
con una de ellas, sujete bien el accesorio
entrante y, con la otra, ajuste la tuerca. Repita el
proceso con el accesorio saliente.
Asegúrese de que la cubierta del filtro se haya
ajustado correctamente con la llave para ltro
provista. Abra el suministro de agua lentamente.
Presione suavemente el botón rojo de liberación
de presión que se encuentra en la parte superior
del filtro para liberar el aire atrapado en el
interior. Verique que no haya pérdidas. Abra el
grifo más cercano y deje correr el agua por el
cartucho del filtro durante 5 minutos.
PRECAUCIÓN: Si se utilizan tuberías de agua
para conectar a tierra sistemas eléctricos,
electrodomésticos o teléfonos, asegúrese de
instalar un cable de puente.
Si utiliza un soporte de montaje opcional, fíjelo
a la pared con cuatro tornillos para montaje
(no incluidos).
X
X
4
5
8 9
Asegúrese de que la cubierta del filtro se
haya ajustado correctamente con la llave para
filtro provista.
Con la llave, coloque la válvula de paso en la posición
“Filtro”; luego, abra lentamente el suministro de agua.
Presione suavemente el botón rojo de liberación
de presión que se encuentra en la parte superior
del filtro para liberar el aire atrapado en el interior.
Verique que no haya pérdidas. Abra el grifo más
cercano y deje correr el agua por el cartucho del
filtro durante 5 minutos.
Reinicie el indicador de vida útil del ltro (mantenga
presionado el botón de reinicio durante 2 segundos).
TUERCA DE COMPRESIÓN DE LATÓN
FÉRULA
6 7 10 WH-HD100-O 10 WH-HD200-C
18 19
REEMPLAZO DEL CARTUCHO DEL FILTRO
• Tenga en cuenta las diferencias entre los modelos WH-HD100-O y WH-HD200-C.
Lubrique la junta tórica con una capa de grasa
de silicona limpia de grado alimenticio. Coloque
la junta tórica nuevamente en la ranura y
acomódela en su lugar con el dedo.
NOTA: Este paso es importante para asegurar
que la carcasa se cierre correctamente.
Asegúrese de que la junta tórica esté nivelada
correctamente en la ranura.
Coloque un cartucho nuevo en la cubierta.
Asegúrese de que se deslice por el tubo vertical
en la parte inferior de la cubierta.
2
Corte el suministro de agua que pasa por el filtro.
Presione el botón rojo de liberación de presión
para liberar la presión. Desatornille la parte
inferior de la cubierta. Quite la junta tórica de la
ranura en la cubierta, límpiela y déjela a un lado.
Deseche el cartucho usado.
Enjuague la cubierta y llene 1/3 de esta con agua.
Agregue 2 cucharadas de lejía y refriegue con una
esponja o un cepillo no abrasivos. Enjuague bien.
Corte el suministro de agua moviendo la válvula
de paso a la posición “Cerrada” o “Paso.”
NOTA: Si la coloca en la posición “Cerrada,”
se cortará todo el suministro de agua dentro
del hogar.
Presione el botón rojo de liberación de presión
para liberar la presión. Desatornille la parte
inferior de la cubierta. Quite la junta tórica de la
ranura en la cubierta, límpiela y déjela a un lado.
Deseche el cartucho usado.
Enjuague la cubierta y llene 1/3 de esta con agua.
Agregue 2 cucharadas de lejía y refriegue con una
esponja o un cepillo no abrasivos. Enjuague bien.
INSTRUCCIONES PARA APLICAR EL TEMPORIZADOR Y
REEMPLAZAR LA BATERÍA MODELO WHHD200C
APLICACIÓN Y REINICIO
Después de instalar una batería o un ltro nuevos, mantenga presionado el botón de reinicio de vida útil
del filtro durante, aproximadamente, 2 segundos hasta que se encienda una luz verde. La luz se tornará
de color rojo dentro de 90 días. De este modo, le recuerda que debe cambiar el ltro.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
1. Introduzca un destornillador pequeño en la base del soporte para indicador para retirarlo de la cubierta.
2. Introduzca el destornillador pequeño en la parte inferior plana del indicador de vida útil del ltro.
Ábralo ejerciendo una suave presión y separe la base del temporizador de la tapa.
3. Quite cuidadosamente el panel de circuito y retire la batería del soporte para indicador. Reemplace la
batería (n.º 2032).
4. Alinee cuidadosamente el panel de circuito y colóquelo nuevamente en la cubierta.
5. Alinee la base y la tapa y ajústelas en su lugar. Coloque el indicador en la cubierta nuevamente.
6. Reinicie el indicador de vida útil del ltro para iniciar el temporizador (mantenga presionado el botón
de reinicio durante 2 segundos). Se recomienda cambiar la batería cada año para asegurarse de que
el indicador funcione de manera correcta.
Atornille la parte inferior de la cubierta a la tapa y
ajuste con rmeza. NO AJUSTE DEMASIADO.
Asegúrese de que el tubo vertical en el cabezal
del filtro se deslice dentro del cartucho.
Abra el suministro de agua lentamente para
permitir que el filtro se llene de agua. Presione
suavemente el botón rojo de liberación de presión
para liberar el aire atrapado en el interior.
Verique que no haya pérdidas.
NOTA: Deje que el agua uya por el cartucho durante
5 minutos antes de utilizarlo.
Atornille la parte inferior de la cubierta a la tapa y
ajuste con rmeza. NO AJUSTE DEMASIADO.
Asegúrese de que el tubo vertical en el cabezal
del filtro se deslice dentro del cartucho.
Mueva lentamente la válvula de paso a la posición
“Filtro” para permitir que el sistema se llene de
agua. Presione suavemente el botón rojo de
liberación de presión para liberar el aire atrapado
en el interior. Verique que no haya pérdidas.
Reinicie el indicador de vida útil del filtro
(mantenga presionado el botón de reinicio
durante 2 segundos).
NOTA: Deje que el agua uya por el cartucho durante
5 minutos antes de utilizarlo.
ABRIR
1 WH-HD100-O
ABRIR
1 WH-HD200-C
CERRAR
3 WH-HD100-O
CERRAR
WH-HD200-C3
20 21
GUÍA DE SELECCIÓN DEL CARTUCHO DEL FILTRO
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PÉRDIDAS ENTRE EL CABEZAL DEL FILTRO Y LA CUBIERTA:
1. Cierre el suministro de agua y presione el botón rojo de liberación de presión. Retire la parte
inferior de la cubierta.
2. Limpie la junta tórica y la ranura tórica (ubicada justo debajo de las roscas de la cubierta).
Lubrique la junta tórica con grasa de silicona limpia y vuelva a colocarla en la ranura. Atornille la
cubierta en el cabezal del ltro y ajuste manualmente. NO AJUSTE DEMASIADO.
PÉRDIDAS DE LAS CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA:
1. Corte el suministro de agua. En el caso de los accesorios de latón, ajuste la tuerca con rmeza,
aproximadamente, 1/2 vuelta con una llave.
2. Abra el suministro de agua. Si la pérdida continúa o si hay otra pérdida en el sistema, corte el
suministro de agua. Comuníquese con el servicio de soporte técnico al 1-800-721-7360.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS WHHD100O/ WHHD200C
La garantía se aplica a la cubierta del ltro. NO incluye los cartuchos del ltro desechables cuya expectativa de vida útil
depende del tipo de agua que se ltre. La garantía cubre los defectos en el material y la fabricación solo durante dos años
completos desde la fecha original de entrega. Culligan reemplazará cualquier pieza que considere defectuosa, con las
siguientes excepciones: (1) si algún componente de la unidad estuvo sujeto a algún tipo de manipulación, alteración o uso
inapropiados después de la entrega, o bien (2) si se reparó en una agencia que no cuenta con la aprobación de Culligan.
Culligan no asume responsabilidad alguna por los daños durante el transporte, y en caso de algún reclamo debido a
dichos daños, el cliente deberá presentar el reclamo ante el transportista. Esta garantía no cubre ningún tipo de gastos
de envío, transporte o mano de obra en los que se haya incurrido. La contratación de una persona o un servicio para la
instalación o mantenimiento del producto es responsabilidad del comprador y queda a su exclusivo criterio.
Este producto se diseñó únicamente para que se lo utilice como cubierta de un cartucho del ltro desechable. NO se
ofrece garantía por congelamiento; asimismo, ni el producto ni sus piezas tienen garantía alguna por fallas o deterioros
ocasionados por el uso no previsto de este.
LA GARANTÍA ANTERIORMENTE ESPECIFICADA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA, YA SEA UNA GARANTÍA VERBAL O UNA QUE DERIVE DEL USO O LA PRÁCTICA COMERCIAL, INCLUIDA,
DE MANERA NO TAXATIVA, CUALQUIER GARANTÍA DE APTITUD O COMERCIABILIDAD. ESTA GARANTÍA ES EL ÚNICO
RECURSO EXCLUSIVO DEL COMPRADOR. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CULLIGAN ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD
POR LAS GANANCIAS PREVISTAS O LAS PÉRDIDAS, LOS DAÑOS CIRCUNSTANCIALES O INDIRECTOS, LOS COSTOS,
LOS CARGOS TEMPORALES U OTRO TIPO DE PÉRDIDAS, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SE RELACIONEN CON
EL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, UNA CONDUCTA INADECUADA U OTRA ACCIÓN, EN RELACIÓN CON LA
COMPRA, LA INSTALACIÓN, LA REPARACIÓN O EL FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. CULLIGAN NO AUTORIZA
A NINGUNA PERSONA A ASUMIR RESPONSABILIDADES U OTORGAR GARANTÍAS ADICIONALES EN SU NOMBRE EN
RELACIÓN CON LA CUBIERTA DEL FILTRO O CON ALGUNA DE LAS PIEZAS DE ESTA.
Para obtener un servicio conforme a esta garantía, deberá devolver cualquier pieza defectuosa a SU COMERCIANTE
dentro del plazo de dos años especicado anteriormente. Asegúrese de completar el registro de garantía en línea dentro
de los 30 días a partir de la compra y conserve la factura original, la orden de compra o el comprobante de venta, ya que
sirven como prueba de la compra para poder realizar una devolución.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Asegúrese de ingresar al sitio web www.register.culligan.com y registrar su producto dentro de los 30 días a
partir de la compra.
WQA COMPROBÓ Y CERTIFICÓ LAS CUBIERTAS WH-HD100-O Y WH-HD200-C CONFORME A
LAS NORMAS NSF/ANSI 372 SOBRE BAJO CONTENIDO DE PLOMO, CSA B483.1 Y NSF/ANSI
42 SOBRE EL USO DE MATERIALES SEGUROS E INTEGRIDAD ESTRUCTURAL ÚNICAMENTE.
R50-BBSA CW25-BBS CP5-BBS RFC-BBS
A
**
PROBLEMAS
Sedimentos
Óxido
Sarro
Impurezas
Arena gruesa
Arena
Arena fina
Cieno
Mal olor y mal sabor
Olor y sabor a cloro aceptable
Vida útil del cartucho *
Clasificación en micras **
Material del cartucho
Recomendado para agua de pozo
6 meses;
24,000 galones
5 meses;
20,000 galones
3 meses;
12,000 galones
6 meses;
10,000 galones
Poliéster
plegado
Polipropileno
enrollado
Celulosa
plegada
Carbón granular
activado
50 25 5 25
CW5-BBS
4 meses;
16,000 galones
Polipropileno
enrollado
5
Seleccione el cartucho adecuado
para el agua que consume
GUÍA DE SELECCIÓN DEL FILTRO
* La vida útil del cartucho varía según el tipo de filtro, el uso y las
condiciones del agua (un mes equivale a, aproximadamente,
4,000 galones).
** Mientras más baja sea la clasificación en micras, menor será el
tamaño de la partícula que filtrará el cartucho. Un ejemplo que
sirve para comparar es el del cabello humano, que tiene un
diámetro aproximado de 70 micras. Las partículas inferiores
a 40 micras no son perceptibles para el ojo humano.
WQA no comprobó ni certificó su desempeño.
COMPONENT

Transcripción de documentos

WHOLE HOUSE | RESIDENCIA COMPLETA | TOUTE LA MAISON Whole House Water Filtration Installation and operating instructions Models WH-HD100-O/WH-HD200-C Sistema de filtración de agua completo para el hogar Instrucciones de instalación y uso Modelos WH-HD100-O/WH-HD200-C Système de filtration de l'eau pour toute la maison Guide d'installation et d'utilisation Modèles WH-HD100-O/WH-HD200-C Español PIEZAS HERRAMIENTAS NECESARIAS INCLUIDAS: • Cubierta del filtro • Llave WR-HD para filtro • Soporte de montaje BR-O (Modelo WH-HD100-O) • Soporte de montaje BR-C (Modelo WH-HD200-C) • Control de vida útil del filtro (Modelo WH-HD200-C) • Batería del temporizador (instalada previamente) • Cortatubos o sierra para metales • 2 Llaves inglesas • Lima • Lápiz SISTEMAS COMPLETOS PARA EL HOGAR WH-HD100-O PIEZAS INCLUIDAS: Tapa del cabezal O BIEN NO INCLUYE LO SIGUIENTE: • Accesorios de Instalación • Cinta de Teflón® X2 Cabezal del filtro NOTA: Se deben utilizar accesorios galvanizados para la instalación en tuberías galvanizadas. MATERIALES OPCIONALES ESPECIFICACIONES WH-HD100-O Junta tórica OR-250 Cubierta SE VENDEN POR SEPARADO: • Junta tórica OR-250 de repuesto WH-HD100-O Rango de presión: 30 a 100 psi (2.1 a 8.6 bar) Rango de temperatura: 40 a 100°F (4.4 a 37.7°C) WH-HD200-C SE VENDEN POR SEPARADO: • Junta tórica OR-250 de repuesto WH-HD200-C Rango de presión: 30 a 100 psi (2.1 a 6.9 bar) Rango de temperatura: 40 a 100°F (4.4 a 37.7°C) PRECAUCIONES ADVERTENCIA: No utilice este producto con agua que sea microbiológicamente no segura o cuya fuente o nivel de calidad se desconozca sin desinfectar primero el sistema de forma adecuada antes o después de la instalación. PRECAUCIÓN: Se debe proteger la cubierta del filtro de las temperaturas muy bajas, la escharcha, la nieve, el aguanieve y el hielo. Si se expone a estas condiciones, se pueden producir grietas y fallas en el producto. Llave WR-HD para filtro PRECAUCIÓN: La junta tórica de caucho permite un cierre hermético entre el cabezal y la cubierta del filtro. Es importante que la junta tórica se coloque correctamente en la ranura tórica ya que, de otro modo, podría ocurrir una pérdida de agua. PRECAUCIÓN: Este producto tiene una vida útil limitada. Se recomienda mantener un registro que indique la fecha de instalación y todo tipo de mantenimiento que se realice. Además, la cubierta del filtro se debe revisar completamente de forma regular para verificar que no haya indicios de presión, marcas, grietas, corrosión, pandeo y decoloración. Si este sistema de filtración muestra alguno de estos indicios de desgaste, se debe reemplazar la unidad completa de inmediato. PRECAUCIÓN: Si las cubiertas limpias se exponen a solventes orgánicos, como aquellos presentes en insecticidas o productos de limpieza en aerosol, pueden agrietarse o pandearse con el transcurso del tiempo y ocasionar fallas y pérdidas. Tornillos para montaje • Este producto se debe utilizar únicamente con agua fría. No utilice el producto en la red de agua caliente ni en áreas donde la temperatura alrededor de la unidad supere los 100°F. • Manténgalo alejado de la luz solar directa. Los rayos UV pueden afectar la integridad de la cubierta del filtro y, además, favorecen la proliferación de microorganismos dentro de la unidad. • Asegúrese de que la instalación se realice de conformidad con todas las leyes y reglamentaciones estatales y locales. • Los contaminantes u otras sustancias que el cartucho seleccionado quita o reduce no se encuentran necesariamente en el agua. Solicítele a la compañía de agua local una copia del análisis del agua, o bien pídale a un laboratorio reconocido que realice una prueba del agua. • Se recomienda enjuagar bien el sistema después de largos períodos en los que no se utiliza (por ejemplo, durante las vacaciones). Deje que el agua corra entre 5 y 6 minutos antes de utilizarlo. • Todos los cartuchos del filtro recomendados para utilizar con este sistema tienen una vida útil limitada. Si se observan cambios en el sabor, el olor, el color o el flujo del agua filtrada, se debe reemplazar el cartucho. Soporte de montaje BR-O • Algunos tipos de bacterias inofensivas pueden deteriorar los cartuchos de medios de celulosa. Si el cartucho parece desintegrarse o despide olor a humedad o a moho, reemplácelo por un cartucho de medios sintéticos o comuníquese con el fabricante. 1-800-721-7360 LUNE S A VIERNE S 12 8:00 A .M. a 4:30 P.M. (CST) 13 INSTALACIÓN WH-HD200-C PIEZAS INCLUIDAS: Válvula de paso • Instale el filtro después del medidor de agua o el tanque de presión. • Se recomienda utilizar solo cinta de Teflón® para instalar los accesorios. • Tenga en cuenta las diferencias entre los modelos WH-HD100-O y WH-HD200-C. • Las instrucciones corresponden a la instalación de accesorios de compresión de 1 in (se requieren otros accesorios para tuberías de tamaños diferentes y tuberías que no sean de cobre). Soporte para indicador de vida útil del filtro Indicador de vida útil del filtro Cabezal del filtro Junta tórica OR-250 1 2 WH-HD100-O B Cubierta A Si utiliza un soporte de montaje BR-O opcional (se vende por separado), asegúrese primero de que las flechas marcadas en el sistema coincidan con la dirección del flujo de agua. Quite la tapa del cabezal y alinee los orificios en el soporte con los orificios en el cabezal del filtro. Coloque cuatro tornillos para montaje a través del soporte y en el cabezal del filtro y ajústelos bien. Vuelva a colocar la tapa del cabezal. De lo contrario, vaya al paso 3. Corte el suministro de agua (A) y abra el grifo más cercano para drenar las tuberías antes de comenzar con la instalación. Envuelva las roscas de cada adaptador con, aproximadamente, 6 in de cinta de Teflón® (B) en el sentido de las agujas del reloj. Llave WR-HD para filtro IMPORTANTE: Cuando seleccione la ubicación, deje un espacio de entre 1-1/2 y 2 in debajo de la cubierta, de modo que pueda realizar cambios del filtro. 2 WH-HD200-C 3 Soporte de montaje BR-C Tornillos para montaje Ensamble todos los accesorios. Coloque manualmente los adaptadores (no incluidos) en el cabezal del filtro. Utilice una llave para ajustarlos bien. Si utiliza un soporte de montaje BR-C opcional, asegúrese primero de que las flechas marcadas en el sistema coincidan con la dirección del flujo de agua. Si es necesario, retire el soporte para indicador de vida útil del filtro si se encuentra en la parte posterior de la unidad y colóquelo en la parte delantera. Alinee los orificios del soporte con los orificios en la parte posterior del cabezal del filtro. Coloque cuatro tornillos para montaje a través del soporte y en el cabezal del filtro y ajústelos bien. De lo contrario, vaya al paso 3. 14 NO AJUSTE DEMASIADO. 15 4 5 X 8 9 X Mida la longitud total del sistema configurado con los adaptadores acoplados. Con un cortatubos o una sierra para metales, corte y retire la sección marcada de la tubería. Lime o lije los bordes filosos en los extremos de la tubería. Reduzca esta medida lo necesario para lograr que la tubería se una completamente con los adaptadores y calcule qué porcentaje de la tubería debe quitar (X). PRECAUCIÓN: Si se utilizan tuberías de agua para conectar a tierra sistemas eléctricos, electrodomésticos o teléfonos, asegúrese de instalar un cable de puente. Si utiliza un soporte de montaje opcional, fíjelo a la pared con cuatro tornillos para montaje (no incluidos). Marque la sección de la tubería que se debe quitar. 6 7 TUERCA DE COMPRESIÓN DE LATÓN 10 WH-HD100-O 10 WH-HD200-C FÉRULA Alinee el ensamblaje del filtro con los extremos de la tubería y asegúrese de que el flujo de agua corra en la misma dirección que las flechas en el cabezal del filtro. Será necesario que separe los extremos de la tubería para instalar el ensamblaje del filtro. Utilice dos llaves inglesas; con una de ellas, sujete bien el accesorio entrante y, con la otra, ajuste la tuerca. Repita el proceso con el accesorio saliente. Deslice una tuerca de compresión de latón y un casquillo en cada extremo de la tubería de 1 in. Asegúrese de que la cubierta del filtro se haya ajustado correctamente con la llave para filtro provista. Abra el suministro de agua lentamente. Asegúrese de que la cubierta del filtro se haya ajustado correctamente con la llave para filtro provista. Presione suavemente el botón rojo de liberación de presión que se encuentra en la parte superior del filtro para liberar el aire atrapado en el interior. Verifique que no haya pérdidas. Abra el grifo más cercano y deje correr el agua por el cartucho del filtro durante 5 minutos. Con la llave, coloque la válvula de paso en la posición “Filtro”; luego, abra lentamente el suministro de agua. Presione suavemente el botón rojo de liberación de presión que se encuentra en la parte superior del filtro para liberar el aire atrapado en el interior. Verifique que no haya pérdidas. Abra el grifo más cercano y deje correr el agua por el cartucho del filtro durante 5 minutos. Reinicie el indicador de vida útil del filtro (mantenga presionado el botón de reinicio durante 2 segundos). 16 17 REEMPLAZO DEL CARTUCHO DEL FILTRO • Tenga en cuenta las diferencias entre los modelos WH-HD100-O y WH-HD200-C. 1 1 WH-HD100-O WH-HD200-C ABRIR ABRIR Corte el suministro de agua moviendo la válvula de paso a la posición “Cerrada” o “Paso.” Corte el suministro de agua que pasa por el filtro. Presione el botón rojo de liberación de presión para liberar la presión. Desatornille la parte inferior de la cubierta. Quite la junta tórica de la ranura en la cubierta, límpiela y déjela a un lado. Deseche el cartucho usado. NOTA: Si la coloca en la posición “Cerrada,” se cortará todo el suministro de agua dentro del hogar. Presione el botón rojo de liberación de presión para liberar la presión. Desatornille la parte inferior de la cubierta. Quite la junta tórica de la ranura en la cubierta, límpiela y déjela a un lado. Deseche el cartucho usado. Enjuague la cubierta y llene 1/3 de esta con agua. Agregue 2 cucharadas de lejía y refriegue con una esponja o un cepillo no abrasivos. Enjuague bien. Enjuague la cubierta y llene 1/3 de esta con agua. Agregue 2 cucharadas de lejía y refriegue con una esponja o un cepillo no abrasivos. Enjuague bien. 2 3 WH-HD100-O 3 WH-HD200-C CERRAR CERRAR Atornille la parte inferior de la cubierta a la tapa y ajuste con firmeza. NO AJUSTE DEMASIADO. Asegúrese de que el tubo vertical en el cabezal del filtro se deslice dentro del cartucho. Atornille la parte inferior de la cubierta a la tapa y ajuste con firmeza. NO AJUSTE DEMASIADO. Asegúrese de que el tubo vertical en el cabezal del filtro se deslice dentro del cartucho. Abra el suministro de agua lentamente para permitir que el filtro se llene de agua. Presione suavemente el botón rojo de liberación de presión para liberar el aire atrapado en el interior. Verifique que no haya pérdidas. Mueva lentamente la válvula de paso a la posición “Filtro” para permitir que el sistema se llene de agua. Presione suavemente el botón rojo de liberación de presión para liberar el aire atrapado en el interior. Verifique que no haya pérdidas. NOTA: Deje que el agua fluya por el cartucho durante 5 minutos antes de utilizarlo. Reinicie el indicador de vida útil del filtro (mantenga presionado el botón de reinicio durante 2 segundos). NOTA: Deje que el agua fluya por el cartucho durante 5 minutos antes de utilizarlo. INSTRUCCIONES PARA APLICAR EL TEMPORIZADOR Y REEMPLAZAR LA BATERÍA (MODELO WH-HD200-C) APLICACIÓN Y REINICIO Después de instalar una batería o un filtro nuevos, mantenga presionado el botón de reinicio de vida útil del filtro durante, aproximadamente, 2 segundos hasta que se encienda una luz verde. La luz se tornará de color rojo dentro de 90 días. De este modo, le recuerda que debe cambiar el filtro. Lubrique la junta tórica con una capa de grasa de silicona limpia de grado alimenticio. Coloque la junta tórica nuevamente en la ranura y acomódela en su lugar con el dedo. REEMPLAZO DE LA BATERÍA 1. Introduzca un destornillador pequeño en la base del soporte para indicador para retirarlo de la cubierta. 2. Introduzca el destornillador pequeño en la parte inferior plana del indicador de vida útil del filtro. Ábralo ejerciendo una suave presión y separe la base del temporizador de la tapa. 3. Quite cuidadosamente el panel de circuito y retire la batería del soporte para indicador. Reemplace la batería (n.º 2032). 4. Alinee cuidadosamente el panel de circuito y colóquelo nuevamente en la cubierta. 5. Alinee la base y la tapa y ajústelas en su lugar. Coloque el indicador en la cubierta nuevamente. 6. Reinicie el indicador de vida útil del filtro para iniciar el temporizador (mantenga presionado el botón de reinicio durante 2 segundos). Se recomienda cambiar la batería cada año para asegurarse de que el indicador funcione de manera correcta. NOTA: Este paso es importante para asegurar que la carcasa se cierre correctamente. Asegúrese de que la junta tórica esté nivelada correctamente en la ranura. Coloque un cartucho nuevo en la cubierta. Asegúrese de que se deslice por el tubo vertical en la parte inferior de la cubierta. 18 19 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS WH-HD100-O/ WH-HD200-C PÉRDIDAS ENTRE EL CABEZAL DEL FILTRO Y LA CUBIERTA: 1. Cierre el suministro de agua y presione el botón rojo de liberación de presión. Retire la parte inferior de la cubierta. 2. Limpie la junta tórica y la ranura tórica (ubicada justo debajo de las roscas de la cubierta). Lubrique la junta tórica con grasa de silicona limpia y vuelva a colocarla en la ranura. Atornille la cubierta en el cabezal del filtro y ajuste manualmente. NO AJUSTE DEMASIADO. La garantía se aplica a la cubierta del filtro. NO incluye los cartuchos del filtro desechables cuya expectativa de vida útil depende del tipo de agua que se filtre. La garantía cubre los defectos en el material y la fabricación solo durante dos años completos desde la fecha original de entrega. Culligan reemplazará cualquier pieza que considere defectuosa, con las siguientes excepciones: (1) si algún componente de la unidad estuvo sujeto a algún tipo de manipulación, alteración o uso inapropiados después de la entrega, o bien (2) si se reparó en una agencia que no cuenta con la aprobación de Culligan. Culligan no asume responsabilidad alguna por los daños durante el transporte, y en caso de algún reclamo debido a dichos daños, el cliente deberá presentar el reclamo ante el transportista. Esta garantía no cubre ningún tipo de gastos de envío, transporte o mano de obra en los que se haya incurrido. La contratación de una persona o un servicio para la instalación o mantenimiento del producto es responsabilidad del comprador y queda a su exclusivo criterio. PÉRDIDAS DE LAS CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA: 1. Corte el suministro de agua. En el caso de los accesorios de latón, ajuste la tuerca con firmeza, aproximadamente, 1/2 vuelta con una llave. 2. Abra el suministro de agua. Si la pérdida continúa o si hay otra pérdida en el sistema, corte el suministro de agua. Comuníquese con el servicio de soporte técnico al 1-800-721-7360. Este producto se diseñó únicamente para que se lo utilice como cubierta de un cartucho del filtro desechable. NO se ofrece garantía por congelamiento; asimismo, ni el producto ni sus piezas tienen garantía alguna por fallas o deterioros ocasionados por el uso no previsto de este. GUÍA DE SELECCIÓN DEL CARTUCHO DEL FILTRO GUÍA DE SELECCIÓN DEL FILTRO Seleccione el cartucho adecuado para el agua que consume R50-BBSA CW25-BBS CP5-BBS CW5-BBS RFC-BBSA** LA GARANTÍA ANTERIORMENTE ESPECIFICADA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, YA SEA UNA GARANTÍA VERBAL O UNA QUE DERIVE DEL USO O LA PRÁCTICA COMERCIAL, INCLUIDA, DE MANERA NO TAXATIVA, CUALQUIER GARANTÍA DE APTITUD O COMERCIABILIDAD. ESTA GARANTÍA ES EL ÚNICO RECURSO EXCLUSIVO DEL COMPRADOR. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CULLIGAN ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD POR LAS GANANCIAS PREVISTAS O LAS PÉRDIDAS, LOS DAÑOS CIRCUNSTANCIALES O INDIRECTOS, LOS COSTOS, LOS CARGOS TEMPORALES U OTRO TIPO DE PÉRDIDAS, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SE RELACIONEN CON EL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, UNA CONDUCTA INADECUADA U OTRA ACCIÓN, EN RELACIÓN CON LA COMPRA, LA INSTALACIÓN, LA REPARACIÓN O EL FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. CULLIGAN NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A ASUMIR RESPONSABILIDADES U OTORGAR GARANTÍAS ADICIONALES EN SU NOMBRE EN RELACIÓN CON LA CUBIERTA DEL FILTRO O CON ALGUNA DE LAS PIEZAS DE ESTA. Para obtener un servicio conforme a esta garantía, deberá devolver cualquier pieza defectuosa a SU COMERCIANTE dentro del plazo de dos años especificado anteriormente. Asegúrese de completar el registro de garantía en línea dentro de los 30 días a partir de la compra y conserve la factura original, la orden de compra o el comprobante de venta, ya que sirven como prueba de la compra para poder realizar una devolución. PROBLEMAS Sedimentos † Óxido † Sarro † Impurezas † REGISTRO DEL PRODUCTO Arena gruesa † Asegúrese de ingresar al sitio web www.register.culligan.com y registrar su producto dentro de los 30 días a partir de la compra. Arena † Arena fina † Cieno † Mal olor y mal sabor † Olor y sabor a cloro aceptable † Vida útil del cartucho * † Clasificación en micras ** † Material del cartucho 6 meses; 24,000 galones 5 meses; 20,000 galones 3 meses; 12,000 galones 4 meses; 16,000 galones 6 meses; 10,000 galones 50 25 5 5 25 Poliéster plegado Polipropileno enrollado Celulosa plegada Polipropileno enrollado Carbón granular activado Recomendado para agua de pozo † WQA no comprobó ni certificó su desempeño. * La vida útil del cartucho varía según el tipo de filtro, el uso y las condiciones del agua (un mes equivale a, aproximadamente, 4,000 galones). ** Mientras más baja sea la clasificación en micras, menor será el tamaño de la partícula que filtrará el cartucho. Un ejemplo que sirve para comparar es el del cabello humano, que tiene un diámetro aproximado de 70 micras. Las partículas inferiores a 40 micras no son perceptibles para el ojo humano. WQA COMPROBÓ Y CERTIFICÓ LAS CUBIERTAS WH-HD100-O Y WH-HD200-C CONFORME A LAS NORMAS NSF/ANSI 372 SOBRE BAJO CONTENIDO DE PLOMO, CSA B483.1 Y NSF/ANSI 42 SOBRE EL USO DE MATERIALES SEGUROS E INTEGRIDAD ESTRUCTURAL ÚNICAMENTE. COMPONENT 20 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Culligan CW5-BBS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para