Sony CMA-D3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2 (ES)
Español
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
el aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
Adaptador de cámera
3 (ES)
ES
Índice
Español
Descripción general
El CMA-D3/D3CE es un adaptador de cámara diseñado
para su uso con la cámara de vídeo en color DXC-390/390P
3CCD de Sony y una fuente de alimentación de CA o CC.
Puesto que el adaptador de cámara puede conectarse a la
cámara de vídeo mediante el cable de cámara CCMC-3MZ y
un cable de cámara de la serie CCZ-A ampliable hasta 100
m, es posible instalar la cámara de vídeo a una distancia
considerable de la sala de control.
Acerca de este manual
Este manual se aplica a los modelos CMA-D3 y CMA-
D3CE.
El CMA-D3 está diseñado para el sistema de color NTSC y
puede conectarse a una cámara de vídeo DXC-390. El
CMA-D3CE está diseñado para el sistema de color PAL y
puede conectarse a una cámara de vídeo DXC-390P. Las
instrucciones de uso de ambos adaptadores de cámara son
iguales.
Precauciones........................................................................4
Suministro de seguridad ................................................4
Precauciones de manejo.................................................4
Ubicación y función de los componentes ..........................6
Panel frontal...................................................................6
Panel posterior ...............................................................7
Conexiones.........................................................................10
Esquema.......................................................................10
Configuración básica del sistema para el DXC-390
/390P................................................................. 11
Conexión a un ordenador.............................................12
Especificaciones ................................................................13
4 (ES)
Precauciones
Suministro de seguridad
Fuente de alimentación
• La unidad está diseñada para su uso con una fuente de
alimentación que cumpla los requisitos indicados en las
“Especificaciones” en la página 13 (ES).
• No deje caer ni coloque objetos pesados sobre el cable de
alimentación. Si el cable de alimentación resulta dañado,
apague la unidad inmediatamente. Es peligroso utilizar la
unidad con un cable de alimentación dañado.
• Para desconectar el cable de alimentación de la toma de
CA, tire del enchufe, nunca del propio cable.
• No toque el enchufe de alimentación de CA con las manos
mojadas.
No permita que se introduzcan objetos extraños
dentro de la unidad
Pueden producirse accidentes si se caen objetos inflamables
o metálicos dentro de la unidad o se derraman líquidos cerca
de ella.
En caso de fallos de funcionamiento
Si ditecta cualquier sonido u olor extraño o la presencia de
humo, apague inmediatamente la unidad, desconecte la
fuente de alimentación y póngase en contacto con su
proveedor Sony.
Precauciones de manejo
Ubicación
No almacene ni utilice la unidad en las siguientes
condiciones.
• Calor o frío excesivo
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
• En lugares húmedos o polvorientos
• En lugares sujetos a vibraciones
• Cerca de fuertes campos magnéticos
• Cerca de una emisora de radio o televisión que genere
energía de radiofrecuencia intensa
Proteja la unidad contra los impactos
No deje caer la unidad ni la someta a sacudidas fuertes.
No coloque la unidad sobre una base inestable.
Uso de la fuente de alimentación de CC
• Utilice una fuente de alimentación de CC capaz de
suministrar una tensión constante de 30 W o más.
• Puesto que el interruptor de encendido de esta unidad no
funciona con CC, para mayor seguridad, instale el
interruptor de encendido y el fusible en la fuente de
alimentación de CC.
5 (ES)
• Al conectar el cable de alimentación de CC al conector DC
15 V IN, tenga especial cuidado con lo siguiente:
Utilice un cable de CC con suficiente capacidad de
corriente.
Alinee correctamente las polaridades.
Asegúrese de que no hay ninguna conexión floja ni
cortocircuito en los conductores.
Ventilación
Para evitar el recalentamiento interno, no bloquee la
circulación de aire alrededor de la unidad.
Transporte
Para transportar la unidad, vuelva a embalarla tal como vino
de fábrica o con materiales de calidad equivalente.
Limpieza
Limpie el exterior y los paneles con un paño suave y seco.
Para las manchas persistentes, humedezca el paño con una
pequeña cantidad de disolvente neutro y termine con un
paño seco. No utilice alcohol, bencina, diluyente o líquidos
volátiles, ya que pueden decolorar o dañar la superficie
exterior.
6 (ES)
POWER
ON
OFF
CABLE COMP
REMOTE
100m
75
25
50
0
CAMERA ADAPTOR CMA-D3
Nota
El interruptor POWER no funciona cuando el interruptor
DC/AC SELECT se ajusta en DC.
3 Selector CABLE COMP (compensación de cable)
Ajuste el selector en la posición apropiada según la longitud
del cable conectado.
4 Conector REMOTE (control remoto) (mini DIN de 8
pines)
Conéctelo a la unidad de control remoto RM-C950 (no
suministrada).
4 Conector REMOTE
Ubicación y función de los componentes
3 Selector CABLE COMP
1 Indicador de encendido
2 Interruptor POWER
Panel frontal
1 Indicador de encendido
Para el funcionamiento con CA, el indicador se ilumina al
ajustar el interruptor POWER 2 en ON.
Para el funcionamiento con CC, se ilumina al suministrar
corriente al conector DC 15V IN del panel posterior.
2 Interruptor POWER
Para el funcionamiento con CA, ajuste el interruptor en ON
para activar la alimentación de la unidad.
Esta ilustración muestra el
modelo CMA-D3.
7 (ES)
W.E OUT
TRIG IN HD
G/Y OUT B/C
OUT
R/VBS
OUT
CAMERA
DC/AC
SELECT
~
AC IN
DC15V
IN
VD/SYNC
IN
RGB
VBS/Y/C
OUT
8 Conector CAMERA
9 Interruptor DC/AC SELECT
q; Conector AC IN
qa Conector DC 15 V IN
2 Conectores G/Y OUT, B/C OUT y R/VBS OUT
(salida de señales de vídeo) (tipo BNC)
Envían la señal de vídeo (RGB o Y/C/VBS) suministrada
desde la cámara de vídeo.
Panel posterior
2 Conectores G/Y OUT, B/C OUT y R/VBS OUT
3 Conector W.E OUT
7 Selector IN/OUT
5 Conector HD
4 Conector TRIG IN
6 Conector VD/SYNC
1 Interruptor RGB, VBS/Y/C
1 Interruptor RGB, VBS/Y/C
Ajuste el interruptor en RGB para enviar la señal de
sincronización desde los conectores G/Y OUT, B/C OUT y
R/VBS OUT 2.
Ajuste el interruptor en VBS/Y/C para enviar la señal VBS o
Y/C desde estos conectores.
8 (ES)
Ubicación y función de los componentes
3 Conector W.E OUT (salida de impulsos de escritura)
(tipo BNC)
Envía impulsos WE para comunicar el momento cuando la
imagen debe almacenarse en una memoria de fotograma
externa, etc.
Para obtener información detallada, lea el manual de
instrucciones del DXC-390/390P.
4 Conector TRIG IN (entrada de activador) (tipo
BNC)
Se conecta a una unidad secundaria, disponible en el
mercado, en modo estroboscópico convirtiendo el conector
de dicha unidad a tipo BNC.
Para obtener información detallada, lea el manual de
instrucciones del DXC-390/390P.
5 Conector de entrada/salida HD (deflexión
horizontal) (tipo BNC)
Recibe o envía la señal HD. Es posible seleccionar la
entrada o salida mediante el ajuste del selector IN/OUT 7.
6 Conector de entrada/salida VD/SYNC (deflexión
vertical/sincronización) (tipo BNC)
Introduce o recibe la señal de deflexión vertical o de
sincronización. Es posible seleccionar la entrada o salida
mediante el ajuste del selector IN/OUT 7.
El tipo de señal de sincronización se ajusta en el menú
SYSTEM de la cámara de vídeo.
7 Selector IN/OUT (entrada/salida de sincronización)
Ajústelo en IN para utilizar los conectores HD 5 y VD/
SYNC 6 como entradas, o en OUT para emplearlos como
salidas.
Ajústelo en OUT si no se utiliza la sincronización externa.
Uso de los conectores HD y VD/SYNC
A continuación se muestra cómo utilizar los conectores HD
y VD/SYNC en combinación con el ajuste de menú de la
cámara de vídeo y el selector IN/OUT de esta unidad.
Finalidad
Emplear
señales HD y
VD para la
sincronización
externa
Utilizar la
señal VBS
para la
sincronización
externa
Emplear las
señales HD y
VD enviadas
desde la
cámara
Utilizar la
señal SYNC
enviada desde
la cámara
Función del conector
HD
Entrada de
señal HD
Ninguna
señal de
entrada
Salida de
señal HD
Ninguna
señal de
salida
VD/SYNC
Señal de
entrada VD
Señal de
entrada
VBS
Señal de
salida VD
Señal de
salida
SYNC
Ajuste de
menú en la
cámara
Cualquiera
Cualquiera
Ajuste
SIGNAL en
HD/VD.
Ajuste
SIGNAL en
C. SYNC.
Ajuste del
selector
IN/OUT
IN
IN
OUT
OUT
9 (ES)
Pin n° Señal
A Salida de potencia
B GND (masa)
1 Salida de activador
2 GND (masa)
3 GND (masa)
4 Entrada G/Y
5 Entrada R/VBS
6 GND (masa)
7 Entrada B/C
8 GND (masa)
9—
10
11
Pin n° Señal
12 Entrada de impulsos WE
13 Control
14
15
16 GND (masa)
17
18 Entrada/salida HD
19 GND (masa)
20
21 Entrada/salida VD/SYNC
22
23
24
9 Interruptor DC/AC SELECT
Ajústelo en la posición derecha (AC IN) para utilizar la
cámara de vídeo con la fuente de alimentación de CA
conectada al conector AC IN.
Ajústelo en la posición izquierda (DC 15V IN) para utilizar
la cámara de vídeo con la fuente de alimentación de CC
conectada al conector DC 15V IN.
q; Conector AC IN
Conéctelo a una toma de alimentación de CA mediante el
cable de alimentación de CA (suministrado).
qa Conector DC 15V IN
Conéctelo a la fuente de alimentación de CC.
8 Conector CAMERA (26 pines)
Conéctelo a la cámara de vídeo DXC-390/390P mediante el
cable de cámara CCMC-3MZ. Para prolongar el cable,
utilice los cables de cámara de las series CCMC-3MZ y
CCZ-A.
Asignación de pines
A
B
1
6
23
12
18
24
11
17
22
7
10 (ES)
Longitud del
cable
10 m o menos
Aprox. 25 m
Aprox. 50 m
Aprox. 75 m
Aprox. 100 m
Conexiones
Esquema
Cámaras aplicables
Es posible conectar la siguiente cámara de vídeo Sony a la
unidad.
• Cámara de vídeo en color 3CCD DXC-390/390P
Cables de cámara utilizables
Los siguientes cables de cámara pueden utilizarse para
conectar la unidad a una cámara de vídeo.
• CCMC-3MZ (12 pines, D-sub de 9 pines, mini DIN de 8
pines y BNC y de 26 pines) (adaptador de cable CCZZ-
1E suministrado)
• CCZ-A2/A5/A10/A25/A50/A100 (26 pines y 26 pines)
Ajuste el selector CABLE COMP del panel frontal en la
posición apropiada según la longitud del cable de cámara.
Notas
• Si la longitud del cable utilizado no aparece en esta tabla,
ajuste el selector en la posición apropiada para la longitud
más corta. No utilice cables de más de 100 m.
• Para el funcionamiento con CC, la longitud de cable
utilizable está limitada por la tensión suministrada. Si
emplea un cable con una longitud de 50 m o más, conecte
una fuente de alimentación de CC de 11,5 a 15 V.
Fuente de alimentación
La unidad puede funcionar con una fuente de alimentación
de CA o CC.
Alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA (suministrado) a
una toma de CA y ajuste el interruptor DC/AC SELECT del
panel posterior en AC IN (la posición de la derecha). Es
posible encender y apagar la unidad con el interruptor
POWER del panel frontal.
Alimentación de CC
Conecte una fuente de alimentación externa de CC al
conector DC 15V IN y ajuste el interruptor DC/AC
SELECT del panel posterior en DC 15V IN (la posición de
la izquierda).
El indicador de encendido se ilumina cuando se suministra
corriente al conector DC 15V IN (el interruptor POWER de
esta unidad no funciona).
Ajuste del
selector
0
25
50
75
100
CABLE COMP
100m
75
25
50
0
11 (ES)
W.E OUT
TRIG IN HD
G/Y OUT B/C
OUT
R/VBS
OUT
CAMERA
DC/AC
SELECT
~
AC IN
DC15V
IN
VD/SYNC
IN
RGB
VBS/Y/C
OUT
VIDEO OUT
DC IN/VBS
REMOTE
LENS
TRIG IN
MENU LOCK
OFF ON
RGB/SYNC
Configuración básica del sistema para el DXC-390/390P
Nota
Antes de realizar las conexiones, desactive la alimentación de todas las unidades.
* Para prolongar el cable, conecte el cable de cámara CCMC-3MZ al cable de cámara CCZ-A utilizando el adaptador de cable suministrado con el CCMC-
3MZ.
DXC-390/390P
TRIG IN
REMOTE
RGB/SYNC
Cable de cámara CCMC-3MZ
26 pines
DC IN/VBS
Adaptador de cable CCZZ-1E*
(suministrado con el CCMC-3MZ)
Cable de cámara
CCZ-A* (max. 100 m)
CAMERA
(26 pines)
Unidad de control remoto RM-C950
CAMERA
R/VBS
OUT
Conector de
entrada de vídeo
Cable coaxial de
75 ohmios
Adaptador de cámara CMA-D3/
D3CE
Monitor de vídeo,
videograbadora, etc.
Cable de
alimentación
26 pines
REMOTE (frontal)
Cable de conexión
(suministrado con la unidad
RM-C950)
12 (ES)
W.E OUT
TRIG IN HD
G/Y OUT B/C
OUT
R/VBS
OUT
CAMERA
DC/AC
SELECT
~
AC IN
DC15V
IN
VD/SYNC
IN
RGB
VBS/Y/C
OUT
VIDEO OUT
DC IN/VBS
REMOTE
LENS
TRIG IN
MENU LOCK
OFF ON
RGB/SYNC
Conexión a un ordenador
A continuación se muestra una conexión para controlar la cámara con un ordenador mediante comandos RS-232C.
Para obtener información detallada sobre los protocolos RS-232C y cables para la conexión a un ordenador, póngase en
contacto con un proveedor Sony autorizado.
Conexiones
1) Utilice el cable de conexión blindado para la conexión a un ordenador.
2) Para prolongar el cable, conecte el cable de cámara CCMC-3MZ al cable de cámara CCZ-A utilizando el adaptador de cable suministrado con el CCMC-
3MZ.
DXC-390/390P
TRIG IN
REMOTE
RGB/SYNC
Cable de cámara CCMC-3MZ
26 pines
DC IN/VBS
Adaptador de cable CCZZ-1E
2)
(suministrado con el CCMC-3MZ)
Cable de cámara CCZ-A
2)
(max. 100 m)
CAMERA
(26 pines)
Conector de
entrada de vídeo
Cable coaxial de
75 ohmios
Adaptador de cámara CMA-D3/
D3CE
Monitor de vídeo,
videograbadora, etc.
Cable de
alimentación
26 pines
Ordenador
Conector de interfaz serie
Cable de conexión
1)
R/VBS
OUT
REMOTE (frontal)
13 (ES)
Especificaciones
Entradas/salidas
Conector CAMERA
Hembra de 26 pines, tipo cierre de bayoneta
Salida de potencia de CC, entrada de vídeo
RGB o VBS/Y/C, entrada/salida de
sincronización, salida de
activador, entrada de impulsos WE, entrada/
salida de comunicaciones serie de una sola
línea
Conectores de salida de vídeo
G/Y OUT: tipo BNC
1,0 Vp-p (G: SYNC ON), 75 ohmios,
SYNC ON/OFF conmutable (G)
B/C OUT: tipo BNC
1,0 Vp-p (B: SYNC ON) o 0,3 Vp-p (PAL
C Sincronización de color), 0,286 Vp-p
(NTSC C Sincronización de color), 75
ohmios, SYNC ON/OFF conmutable (B)
R/VBS OUT: tipo BNC
1,0 Vp-p (R: SYNC ON), 75 ohmios,
SYNC ON/OFF conmutable (R)
(continúa)
Generales
Requisitos de alimentación
CMA-D3: 100 a 120 V CA (CA100 a 120 V),
50/60 Hz
CMA-D3CE: 100 a 240 V CA (CA100 a 240
V), 50/60 Hz
11 a 15 V CC (CC11 a 15 V)
Salida de CC
15 V CC (CC15 V), 2,0 A (al utilizar CA)
Tensión de cc especificada por la fuente de
alimentación de CC (salida del conector
CAMERA)
Consumo de energía
Aprox. 20 W (al utilizar CA)
Aprox. 15 W (al utilizar CC)
(incluye el consumo de energía de la cámara
de vídeo DXC-390/390P)
Temperatura de funcionamiento
–5°C a +45 °C (23°F a 113°F)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C (–4°F a 140°F)
Dimensiones
210 × 44 × 210 mm (8
3
/8 × 1
3
/4 × 8
3
/8
pulgadas) (an/al/prf) (no incluye las piezas
salientes)
Peso Aprox. 1,4 kg (3 lb 1 oz)
14 (ES)
Especificaciones
Conectores de entrada/salida de sincronización
HD: tipo BNC
Entrada: 2-4 Vp-p, 75 ohmios (con
terminador
incorporado)
Salida: 2 Vp-p, 75 ohmios
VD/SYNC: tipo BNC
Entrada: 2-4 Vp-p (VD) o 1 Vp-p (VBS)
75 ohmios (con terminador incorporado)
Salida: 2 Vp-p, 75 ohmios
Conector de entrada de activador
TRIG IN: tipo BNC
Nivel TTL
Conector de salida de impulsos WE
W.E OUT: tipo BNC
Nivel TTL, positivo/negativo
Conector de control remoto
REMOTE: mini DIN de 8 pines
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de CA (1)
Manual de instrucciones (1)
Accesorios opcionales
Unidad de control remoto RM-C950
Cables de cámara
CCMC-3MZ (3 m, 9,8 pies)
CCZ-A2 (2 m, 6,5 pies)
CCZ-A5 (5 m, 16,5 pies)
CCZ-A10 (10 m, 33 pies)
CCZ-A25 (25 m, 82 pies)
CCZ-A50 (50 m, 164 pies)
CCZ-A100 (100 m, 330 pies)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo
aviso.
Printed in Japan

Transcripción de documentos

Español Adaptador de cámera ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. 2 (ES) Descripción general El CMA-D3/D3CE es un adaptador de cámara diseñado para su uso con la cámara de vídeo en color DXC-390/390P 3CCD de Sony y una fuente de alimentación de CA o CC. Puesto que el adaptador de cámara puede conectarse a la cámara de vídeo mediante el cable de cámara CCMC-3MZ y un cable de cámara de la serie CCZ-A ampliable hasta 100 m, es posible instalar la cámara de vídeo a una distancia considerable de la sala de control. Acerca de este manual Precauciones ........................................................................ 4 Suministro de seguridad ................................................ 4 Precauciones de manejo ................................................. 4 Ubicación y función de los componentes .......................... 6 Panel frontal ................................................................... 6 Panel posterior ............................................................... 7 Conexiones ......................................................................... 10 Esquema ....................................................................... 10 Configuración básica del sistema para el DXC-390 /390P ................................................................. 11 Conexión a un ordenador ............................................. 12 Especificaciones ................................................................ 13 ES Español Este manual se aplica a los modelos CMA-D3 y CMAD3CE. El CMA-D3 está diseñado para el sistema de color NTSC y puede conectarse a una cámara de vídeo DXC-390. El CMA-D3CE está diseñado para el sistema de color PAL y puede conectarse a una cámara de vídeo DXC-390P. Las instrucciones de uso de ambos adaptadores de cámara son iguales. Índice 3 (ES) Precauciones Suministro de seguridad Fuente de alimentación • La unidad está diseñada para su uso con una fuente de alimentación que cumpla los requisitos indicados en las “Especificaciones” en la página 13 (ES). • No deje caer ni coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. Si el cable de alimentación resulta dañado, apague la unidad inmediatamente. Es peligroso utilizar la unidad con un cable de alimentación dañado. • Para desconectar el cable de alimentación de la toma de CA, tire del enchufe, nunca del propio cable. • No toque el enchufe de alimentación de CA con las manos mojadas. Precauciones de manejo Ubicación No almacene ni utilice la unidad en las siguientes condiciones. • Calor o frío excesivo • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa • En lugares húmedos o polvorientos • En lugares sujetos a vibraciones • Cerca de fuertes campos magnéticos • Cerca de una emisora de radio o televisión que genere energía de radiofrecuencia intensa Proteja la unidad contra los impactos No deje caer la unidad ni la someta a sacudidas fuertes. No permita que se introduzcan objetos extrañosNo coloque la unidad sobre una base inestable. dentro de la unidad Pueden producirse accidentes si se caen objetos inflamables Uso de la fuente de alimentación de CC • Utilice una fuente de alimentación de CC capaz de o metálicos dentro de la unidad o se derraman líquidos cerca suministrar una tensión constante de 30 W o más. de ella. • Puesto que el interruptor de encendido de esta unidad no En caso de fallos de funcionamiento funciona con CC, para mayor seguridad, instale el Si ditecta cualquier sonido u olor extraño o la presencia de interruptor de encendido y el fusible en la fuente de humo, apague inmediatamente la unidad, desconecte la alimentación de CC. fuente de alimentación y póngase en contacto con su proveedor Sony. 4 (ES) • Al conectar el cable de alimentación de CC al conector DC 15 V IN, tenga especial cuidado con lo siguiente: – Utilice un cable de CC con suficiente capacidad de corriente. – Alinee correctamente las polaridades. – Asegúrese de que no hay ninguna conexión floja ni cortocircuito en los conductores. Ventilación Para evitar el recalentamiento interno, no bloquee la circulación de aire alrededor de la unidad. Transporte Para transportar la unidad, vuelva a embalarla tal como vino de fábrica o con materiales de calidad equivalente. Limpieza Limpie el exterior y los paneles con un paño suave y seco. Para las manchas persistentes, humedezca el paño con una pequeña cantidad de disolvente neutro y termine con un paño seco. No utilice alcohol, bencina, diluyente o líquidos volátiles, ya que pueden decolorar o dañar la superficie exterior. 5 (ES) Ubicación y función de los componentes Panel frontal 1 Indicador de encendido 2 Interruptor POWER 3 Selector CABLE COMP 4 Conector REMOTE POWER 75 ON 100m CAMERA ADAPTOR CMA-D3 50 25 OFF 0 REMOTE CABLE COMP 1 Indicador de encendido Para el funcionamiento con CA, el indicador se ilumina al ajustar el interruptor POWER 2 en ON. Para el funcionamiento con CC, se ilumina al suministrar corriente al conector DC 15V IN del panel posterior. 2 Interruptor POWER Para el funcionamiento con CA, ajuste el interruptor en ON para activar la alimentación de la unidad. 6 (ES) Esta ilustración muestra el modelo CMA-D3. Nota El interruptor POWER no funciona cuando el interruptor DC/AC SELECT se ajusta en DC. 3 Selector CABLE COMP (compensación de cable) Ajuste el selector en la posición apropiada según la longitud del cable conectado. 4 Conector REMOTE (control remoto) (mini DIN de 8 pines) Conéctelo a la unidad de control remoto RM-C950 (no suministrada). Panel posterior 1 Interruptor RGB, VBS/Y/C 8 Conector CAMERA 2 Conectores G/Y OUT, B/C OUT y R/VBS OUT 9 Interruptor DC/AC SELECT 3 Conector W.E OUT W.E OUT G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT ~ DC/AC SELECT AC IN CAMERA RGB VBS/Y/C TRIG IN HD VD/SYNC IN OUT DC15V IN 4 Conector TRIG IN 5 Conector HD q; Conector AC IN 6 Conector VD/SYNC qa Conector DC 15 V IN 7 Selector IN/OUT 1 Interruptor RGB, VBS/Y/C Ajuste el interruptor en RGB para enviar la señal de sincronización desde los conectores G/Y OUT, B/C OUT y R/VBS OUT 2. Ajuste el interruptor en VBS/Y/C para enviar la señal VBS o Y/C desde estos conectores. 2 Conectores G/Y OUT, B/C OUT y R/VBS OUT (salida de señales de vídeo) (tipo BNC) Envían la señal de vídeo (RGB o Y/C/VBS) suministrada desde la cámara de vídeo. 7 (ES) Ubicación y función de los componentes 3 Conector W.E OUT (salida de impulsos de escritura) (tipo BNC) Envía impulsos WE para comunicar el momento cuando la imagen debe almacenarse en una memoria de fotograma externa, etc. Para obtener información detallada, lea el manual de instrucciones del DXC-390/390P. 4 Conector TRIG IN (entrada de activador) (tipo BNC) Se conecta a una unidad secundaria, disponible en el mercado, en modo estroboscópico convirtiendo el conector de dicha unidad a tipo BNC. Para obtener información detallada, lea el manual de instrucciones del DXC-390/390P. 5 Conector de entrada/salida HD (deflexión horizontal) (tipo BNC) Recibe o envía la señal HD. Es posible seleccionar la entrada o salida mediante el ajuste del selector IN/OUT 7. 6 Conector de entrada/salida VD/SYNC (deflexión vertical/sincronización) (tipo BNC) Introduce o recibe la señal de deflexión vertical o de sincronización. Es posible seleccionar la entrada o salida mediante el ajuste del selector IN/OUT 7. El tipo de señal de sincronización se ajusta en el menú SYSTEM de la cámara de vídeo. 7 Selector IN/OUT (entrada/salida de sincronización) Ajústelo en IN para utilizar los conectores HD 5 y VD/ SYNC 6 como entradas, o en OUT para emplearlos como salidas. Ajústelo en OUT si no se utiliza la sincronización externa. 8 (ES) Uso de los conectores HD y VD/SYNC A continuación se muestra cómo utilizar los conectores HD y VD/SYNC en combinación con el ajuste de menú de la cámara de vídeo y el selector IN/OUT de esta unidad. Finalidad Ajuste de Ajuste del Función del conector menú en la selector HD cámara IN/OUT VD/SYNC Emplear señales HD y VD para la sincronización externa Cualquiera IN Entrada de señal HD Señal de entrada VD Utilizar la señal VBS para la sincronización externa Cualquiera IN Ninguna señal de entrada Señal de entrada VBS Emplear las señales HD y VD enviadas desde la cámara Ajuste SIGNAL en HD/VD. OUT Salida de señal HD Señal de salida VD Utilizar la señal SYNC enviada desde la cámara Ajuste SIGNAL en C. SYNC. OUT Ninguna señal de salida Señal de salida SYNC 8 Conector CAMERA (26 pines) Conéctelo a la cámara de vídeo DXC-390/390P mediante el cable de cámara CCMC-3MZ. Para prolongar el cable, utilice los cables de cámara de las series CCMC-3MZ y CCZ-A. Asignación de pines 6 11 17 22 24 B 9 Interruptor DC/AC SELECT Ajústelo en la posición derecha (AC IN) para utilizar la cámara de vídeo con la fuente de alimentación de CA conectada al conector AC IN. Ajústelo en la posición izquierda (DC 15V IN) para utilizar la cámara de vídeo con la fuente de alimentación de CC conectada al conector DC 15V IN. A q; Conector AC IN Conéctelo a una toma de alimentación de CA mediante el cable de alimentación de CA (suministrado). 1 7 12 18 23 Pin n° Señal Pin n° Señal A Salida de potencia 12 Entrada de impulsos WE B GND (masa) 13 Control 1 Salida de activador 14 — 2 GND (masa) 15 — 3 GND (masa) 16 GND (masa) 4 Entrada G/Y 17 — 5 Entrada R/VBS 18 Entrada/salida HD 6 GND (masa) 19 GND (masa) 7 Entrada B/C 20 — 8 GND (masa) 21 Entrada/salida VD/SYNC 9 — 22 — 10 — 23 — 11 — 24 — qa Conector DC 15V IN Conéctelo a la fuente de alimentación de CC. 9 (ES) Conexiones Notas Esquema Es posible conectar la siguiente cámara de vídeo Sony a la unidad. • Cámara de vídeo en color 3CCD DXC-390/390P • Si la longitud del cable utilizado no aparece en esta tabla, ajuste el selector en la posición apropiada para la longitud más corta. No utilice cables de más de 100 m. • Para el funcionamiento con CC, la longitud de cable utilizable está limitada por la tensión suministrada. Si emplea un cable con una longitud de 50 m o más, conecte una fuente de alimentación de CC de 11,5 a 15 V. Cables de cámara utilizables Fuente de alimentación Los siguientes cables de cámara pueden utilizarse para conectar la unidad a una cámara de vídeo. • CCMC-3MZ (12 pines, D-sub de 9 pines, mini DIN de 8 pines y BNC y de 26 pines) (adaptador de cable CCZZ1E suministrado) • CCZ-A2/A5/A10/A25/A50/A100 (26 pines y 26 pines) La unidad puede funcionar con una fuente de alimentación de CA o CC. Cámaras aplicables Ajuste el selector CABLE COMP del panel frontal en la posición apropiada según la longitud del cable de cámara. 75 100m 50 25 0 CABLE COMP 10 (ES) Longitud del cable Ajuste del selector 10 m o menos 0 Aprox. 25 m 25 Aprox. 50 m 50 Aprox. 75 m 75 Aprox. 100 m 100 Alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA (suministrado) a una toma de CA y ajuste el interruptor DC/AC SELECT del panel posterior en AC IN (la posición de la derecha). Es posible encender y apagar la unidad con el interruptor POWER del panel frontal. Alimentación de CC Conecte una fuente de alimentación externa de CC al conector DC 15V IN y ajuste el interruptor DC/AC SELECT del panel posterior en DC 15V IN (la posición de la izquierda). El indicador de encendido se ilumina cuando se suministra corriente al conector DC 15V IN (el interruptor POWER de esta unidad no funciona). Configuración básica del sistema para el DXC-390/390P Nota Antes de realizar las conexiones, desactive la alimentación de todas las unidades. Unidad de control remoto RM-C950 DXC-390/390P CAMERA Cable coaxial de 75 ohmios Monitor de vídeo, videograbadora, etc. VIDEO OUT DC IN/VBS DC IN/VBS TRIG IN LENS TRIG IN MENU LOCK OFF Conector de entrada de vídeo ON Cable de conexión (suministrado con la unidad R/VBS RM-C950) OUT REMOTE (frontal) W.E OUT G/Y OUT B/C OUT TRIG IN HD VD/SYNC Adaptador de cámara CMA-D3/ D3CE R/VBS OUT ~ DC/AC SELECT AC IN CAMERA RGB RGB/SYNC REMOTE VBS/Y/C REMOTE IN OUT Cable de cámara CCMC-3MZ DC15V IN CAMERA (26 pines) RGB/SYNC 26 pines Cable de alimentación 26 pines Adaptador de cable CCZZ-1E* (suministrado con el CCMC-3MZ) Cable de cámara CCZ-A* (max. 100 m) * Para prolongar el cable, conecte el cable de cámara CCMC-3MZ al cable de cámara CCZ-A utilizando el adaptador de cable suministrado con el CCMC3MZ. 11 (ES) Conexiones Conexión a un ordenador A continuación se muestra una conexión para controlar la cámara con un ordenador mediante comandos RS-232C. Para obtener información detallada sobre los protocolos RS-232C y cables para la conexión a un ordenador, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. Ordenador Conector de entrada de vídeo Cable coaxial de 75 ohmios Monitor de vídeo, videograbadora, etc. DXC-390/390P VIDEO OUT DC IN/VBS DC IN/VBS TRIG IN OFF R/VBS OUT Cable de conexión1) LENS TRIG IN MENU LOCK Conector de interfaz serie ON REMOTE (frontal) W.E OUT G/Y OUT Adaptador de cámara CMA-D3/ D3CE B/C OUT R/VBS OUT ~ DC/AC SELECT AC IN CAMERA RGB RGB/SYNC REMOTE VBS/Y/C TRIG IN REMOTE HD VD/SYNC IN OUT Cable de cámara CCMC-3MZ DC15V IN CAMERA (26 pines) RGB/SYNC 26 pines Cable de alimentación 26 pines Adaptador de cable CCZZ-1E2) (suministrado con el CCMC-3MZ) Cable de cámara CCZ-A2) (max. 100 m) 1) Utilice el cable de conexión blindado para la conexión a un ordenador. 2) Para prolongar el cable, conecte el cable de cámara CCMC-3MZ al cable de cámara CCZ-A utilizando el adaptador de cable suministrado con el CCMC3MZ. 12 (ES) Especificaciones Generales Entradas/salidas Requisitos de alimentación CMA-D3: 100 a 120 V CA (CA100 a 120 V), 50/60 Hz CMA-D3CE: 100 a 240 V CA (CA100 a 240 V), 50/60 Hz 11 a 15 V CC (CC11 a 15 V) Salida de CC 15 V CC (CC15 V), 2,0 A (al utilizar CA) Tensión de cc especificada por la fuente de alimentación de CC (salida del conector CAMERA) Consumo de energía Aprox. 20 W (al utilizar CA) Aprox. 15 W (al utilizar CC) (incluye el consumo de energía de la cámara de vídeo DXC-390/390P) Temperatura de funcionamiento –5°C a +45 °C (23°F a 113°F) Temperatura de almacenamiento –20°C a +60°C (–4°F a 140°F) Dimensiones 210 × 44 × 210 mm (8 3/8 × 1 3/4 × 8 3/8 pulgadas) (an/al/prf) (no incluye las piezas salientes) Peso Aprox. 1,4 kg (3 lb 1 oz) Conector CAMERA Hembra de 26 pines, tipo cierre de bayoneta Salida de potencia de CC, entrada de vídeo RGB o VBS/Y/C, entrada/salida de sincronización, salida de activador, entrada de impulsos WE, entrada/ salida de comunicaciones serie de una sola línea Conectores de salida de vídeo G/Y OUT: tipo BNC 1,0 Vp-p (G: SYNC ON), 75 ohmios, SYNC ON/OFF conmutable (G) B/C OUT: tipo BNC 1,0 Vp-p (B: SYNC ON) o 0,3 Vp-p (PAL C Sincronización de color), 0,286 Vp-p (NTSC C Sincronización de color), 75 ohmios, SYNC ON/OFF conmutable (B) R/VBS OUT: tipo BNC 1,0 Vp-p (R: SYNC ON), 75 ohmios, SYNC ON/OFF conmutable (R) (continúa) 13 (ES) Especificaciones Conectores de entrada/salida de sincronización HD: tipo BNC Entrada: 2-4 Vp-p, 75 ohmios (con terminador incorporado) Salida: 2 Vp-p, 75 ohmios VD/SYNC: tipo BNC Entrada: 2-4 Vp-p (VD) o 1 Vp-p (VBS) 75 ohmios (con terminador incorporado) Salida: 2 Vp-p, 75 ohmios Conector de entrada de activador TRIG IN: tipo BNC Nivel TTL Conector de salida de impulsos WE W.E OUT: tipo BNC Nivel TTL, positivo/negativo Conector de control remoto REMOTE: mini DIN de 8 pines Printed in Japan 14 (ES) Accesorios suministrados Cable de alimentación de CA (1) Manual de instrucciones (1) Accesorios opcionales Unidad de control remoto RM-C950 Cables de cámara CCMC-3MZ (3 m, 9,8 pies) CCZ-A2 (2 m, 6,5 pies) CCZ-A5 (5 m, 16,5 pies) CCZ-A10 (10 m, 33 pies) CCZ-A25 (25 m, 82 pies) CCZ-A50 (50 m, 164 pies) CCZ-A100 (100 m, 330 pies) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sony CMA-D3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para