Rollei Actioncam 500 Sunrise Guía del usuario

Categoría
Cámaras web
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

6
4
3
2
1
5
ES 1
Descripción del producto
12
7
8
9
1011
ES 2
Nombre de las piezas
1. Pantalla OLED
2.
Botón de obturador ( )
3. Zumbador
4. Lente
5. Micrófono
6. Indicador LED de
procesamiento
7. Botón de Wi-Fi ( )
8. Botón de
encendido/apagado ( )
9. Indicador LED de
encendido/apagado
10.
Indicador LED de Wi-Fi
11. Ojal para correa
12. Tapa de E-S/batería
ES 3
Especificaciones
Lente Lente de enfoque fijo
Pantalla OLED 128*36 (0,9") monocromática
(blanco)
Memoria Tarjeta de memoria microSD,
microSDHC y microSDXC de
hasta 32 GB. (clase 10 o
superior)
Resolución de imagen Vídeo:
4K/15fps, 4K/12,5fps
2,7K/30fps, 2,7K/25fps,
1080p/60fps, 1080p/ 50fps
1080p/30fps, 1080p/25fps
720p/120fps,720p/100fps,
720p/60fps,720p/50fps
Imagen fija:
8MP,6M(16:9)/6M
Wi-Fi 802.11 b/g/n
Sumergible IPX8 (10m)
ES 4
Instalación de la batería y tarjeta
de memoria
ES 5
Instalación de la batería y tarjeta
de memoria
ES 6
Antes de comenzar a utilizar la cámara, deberá insertar
la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende
por separado).
1. Empuje el pestillo hacia abajo para desbloquear la
tapa de E-S/batería.
2. Deslice la tapa de E-S/batería hacia fuera del
dispositivo y ábrala.
3. Inserte la batería en su compartimiento, respetando
la polaridad correcta.
4. Con los contactos dorados hacia abajo, inserte la
tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de
memoria. Empuje la tarjeta de memoria hasta que
quede colocada en su lugar.
5. Cierre la tapa de E-S/batería y empuje el pestillo
hacia arriba para bloquear la tapa de forma segura.
NOTA: Utilice el cable USB para cargar la batería.
ES 7
Encendido del dispositivo
Grabación de vídeos
Captura de fotografías
Mantenga presionado el botón de encendido/apagado
( ) durante 2 segundos para encender la cámara.
De forma predeterminada, la cámara se encuentra automática-
mente en el modo de Vídeo cuando se enciende.
1. Presione el botón de Obturador para iniciar la grabación.
2.
Presione el botón de
Obturador
para detener la grabación.
1. Presione el botón de Encendido/apagado para cambiar al
modo Fotografía.
2. Presione el botón de Obturador para capturar una
fotografía.
NOTA: Para ver los archivos grabados, deberá transferir esos
archivos al ordenador en primer lugar o conectar la cámara
a una pantalla externa.
Parpadeo cada 1 seg. durante la grabación
Después de
1 seg.
Después de
1 seg.
Después de
1 seg.
Después de
1 seg.
Modo Vídeo
1080P60
52:38
Modo Fotografía
238
8MP
Modo Fotografías
en ráfaga
2383/1S
8MP
Animación
Animación
Animación
Animación
Modo Lapso tpo
2382S 2385S
8
MP
Modo Ajustes
ES 8
Cambio de modos
Presione varias veces el botón de
encendido/apagado para cambiar entre los modos.
ES 9
Cambio de la configuración de la cámara
1. Presione varias veces el botón de Encendido/apagado
para cambiar al modo Ajustes.
2. Presione el botón de Obturador para ingresar en el
modo Ajustes.
3. Presione varias veces el botón de Encendido/apagado
para seleccionar la opción del menú deseada.
4. Presione el botón de Obturador para ingresar en el
submenú.
5. Presione varias veces el botón de Encendido/apagado
para seleccionar el ajuste deseado.
6. Presione el botón de Obturador para confirmar la
selección.
NOTA: Para regresar al modo Vídeo, mantenga
presionado el botón de Obturador durante 2 segundos.
Opciones de Lapso tpo
3 seg.
CONFIG.
CONFIG.
CONTROLES INALÁMBRICOS
ELIMINAR
ELIMINAR
SAL.
SAL.
Conf. captura
CAPTURA
AJUSTES
Resolución de vídeo/Modos FPS
1080P-60FPS
8 MP
Menú Resolución de vídeo
3/1 seg.
Opciones de fotografías en ráfag
a
1080P60
01:52:38
ES 10
Animación del modo de cámara
predeterminado
Regreso al modo de cámara
predeterminado
Después de 1 seg.
CONEXIÓN
INALÁMBRICA
ES 11
Todas las opciones del menú de la
función de cámara
Modos de cámara Ajuste de cámara
VÍDEO
RESOLUCIÓN DE
VÍDEO/MODOS FPS
FOTOGRAFÍA
FOTO RÁF.
LAPSO TPO
AJUSTES
Modos de resolución de
vídeo
Opciones de fotografías
en ráfaga
LAPSO TPO
CONF. CAPTURA
CONFIG.
CONTROLES
INALÁMBRICOS
ELIMINAR
ES 12
Modos de cámara Ajuste de cámara
INVERTIDA
PREDET.
MEDIDOR DE
DISTANCIA
Q- SHOT (nota1)
VÍDEO EN
BUCLE
LUCES DE ESTADO
Balance de
blancos
INDICADOR DE SONIDO
HDR
AHORRO DE ENERGÍA
Ajuste de EV
IDIOMA
FECHA/HORA
Información del sistema
NTSC/PAL
ES 13
Nota1: Con la función Q- Shot seleccionada, la
cámara comenzará a grabar o capturar según
el modo predeterminado al encender.
Nota2: Otra función especial: bloqueo de exposición
automática
Si presiona dos veces el botón Wi-Fi, se
bloqueará la exposición en el ajuste actual y
el icono de bloqueo AE aparecerá en la
pantalla. Si desactiva la función, presione dos
veces el botón Wi-Fi.
ES 14
Conexión con una pantalla externa
Para ver los archivos grabados, conecte esta cámara a
una pantalla externa (por ejemplo, una TV) con un
cable HDMI, tal como se muestra en la ilustración.
Cuando se realice la conexión, presione varias veces el
botón de Encendido/apagado para seleccionar el
icono de operación deseado y presione el botón de
Obturador para confirmar la selección.
D Seleccione para reproducir el vídeo.
D Seleccione para ver el archivo anterior.
D Seleccione para ver el archivo siguiente.
D Seleccione para iniciar la presentación.
ES 16
Conexión con un ordenador
Requisitos del sistema
WINDOWS MACINTOSH
z MAC OS X 10.4.11 o versiones
posteriores
z Procesador Intel Core Duo de 2,0
GHz o superior
z 1 GB de memoria RAM (mínimo)
z Tarjeta de vídeo con 128 MB de
memoria RAM (mínimo)
z Windows XP (SP2) o Vista y
versiones posteriores
z Procesador Pentium 4 de 3,2 GHz o
superior
z DirectX 9.0c o versiones posteriores
z 1 GB de memoria RAM (mínimo)
z Tarjeta de vídeo con 256 MB de
memoria RAM (mínimo)
Para transferir los archivos grabados a un ordenador o
utilizar este dispositivo como una cámara web, conecte
esta cámara a un ordenador o portátil con el cable USB,
tal como se muestra en la ilustración.
Cuando se realice la conexión, presione varias veces el
botón de Encendido/apagado para seleccionar el modo
deseado y presione el botón de Obturador para
confirmar la selección.
PC
CÁMARA PC
ES 17
D Seleccione PC para transferir
archivos.
D Seleccione CÁMARA PC para utilizar este
dispositivo como una cámara web.
Cámara de acción 500 Sunrise Rollei
Lista de accesorios
z Batería
z Cable micro USB
z Carcasa
z Tornillo pasador
z Hebilla de liberación rápida
z Soporte adhesivo plano
z Soporte adhesivo curvo
z Soporte de trípode
ES 18
Conexión con un dispositivo móvil
Seleccione la SSID de esta unidad para conectar esta
cámara al dispositivo móvil.
1. Active la función Wi-Fi del dispositivo móvil.
2. Seleccione la SSID de la cámara (nombre de red
inalámbrica).
3. Introduzca la contraseña para la conexión con el
dispositivo móvil.
NOTA: La SSID y contraseña predeterminadas son:
D SSID: actioncamera
D Contraseña: 12345678
Temperatura de funcionamiento: -5 a 40 grados Celsius
ES 19
Descarga de aplicación:
Asegúrese de que la función Wi-Fi del dispositivo
móvil y la cámara esté activada.
Los usuarios pueden buscar "Rollei Actioncam 500
Sunrise" y descargar de forma gratuita desde
"Google Play Store" y "Apple App Store".
Después de instalar y conectar su dispositivo móvil
y cámara, puede controlar la cámara para grabar
vídeos y realizar la captura a través del dispositivo.
ES 20
Aviso: Utilización de la cámara
debajo/cerca del agua.
z
Asegúrese de que ningún objeto extraño, como
arena, suciedad o cabello, ingrese en el tapa de
E-S/batería antes del uso.
z
Confirme que la tapa de E-S/batería esté cerrada y
cierre el pestillo de forma segura antes del uso.
z
Se deberá limpiar la junta protectora de la tapa de
E-S/batería después del uso. Incluso una pequeña
cantidad de objetos extraños podría causar el
ingreso de agua o rasguños en la junta
ES
21
¡SOBRECALENTAMIENTO DEL DISPOSITIVO!
APAGADO AUTOMÁTICO
MENSAJE DE ADVERTENCIA DE
TEMPERATURA
El Mensaje de advertencia de temperatura aparecerá
en la pantalla LCD y la cámara se apagará automática-
mente cuando su temperatura sea demasiado alta
durante el funcionamiento.
Espere a que la cámara se enfríe antes de volverla a
utilizar.
No se preocupe por este problema. La cámara se
protege contra sobrecalentamientos.
Los usuarios deberán utilizar la conexión con interfaces
USB con versión USB 2.0 o superior.
Riesgo de explosión si la batería se reemplaza
por una de tipo incorrecto.
Deseche las baterías usadas de acuerdo con
las instrucciones.
Precaución
ES 22
Conformidad
Por la presente, el fabricante declara que la marca
CE se aplicó a la cámara de acción 500 Sunrise Rollei
de acuerdo con los requisitos básicos y otras
disposiciones pertinentes de las siguientes
Directivas
CE:
Directiva RoHs 2011/65/EC
Directiva de baja tensión 2004/108/EC
Directiva R&TTE 1999/5/EG
Directiva LVD 2006/95/EEC
Directiva EuP 2009/125/EG
Directiva WEEE 2002/96/EG
La Declaración de Conformidad de la EC solicitarse
a la dirección especificada en la tarjeta de garantía.
ES 23
Declaración de licencia
El software utilizado en este producto posee una
licencia conforme las condiciones de Licencia Pública
General de GNU. Expresamos claramente el hecho de
que, bajo las condiciones de la Licencia Pública General
de GNU, no se aceptan responsabilidades.
El punto de inicio para el software es el software
publicado en línea en http://sg - gpl.net/.
El software detallado aquí posee licencia conforme
las condiciones de Licencia Pública General de GNU.
Los cambios relacionados con el dispositivo se han
realizado a este software para el producto en
cuestión. El código fuente del software implemen-
tado en el producto en cuestión puede obtenerse
en respuesta a una consulta enviada a la dirección
ES 24
de correo electrónico [email protected].
En esta instancia, su correo electrónico deberá
incluir detalles sobre el producto pertinente, el
número de serie correcto y pruebas documentales
de su fuente de suministro comercial, así como
pruebas documentales de la fecha en la que se
adquirió el producto de la fuente de suministro
comercial. Garantizamos el suministro del código
fuente del software implementado durante un
período de al menos 3 años a partir de la fecha de
compra a la fuente de suministro comercial, donde
este último ha obtenido el producto de forma
directa a través de nosotros o estrictamente
mediante distribuidores de solo comercialización.
ES 25
Para instalar la cámara en la carcasa y en su soporte,
realice las siguientes acciones:
1. Se debe instalar una hebilla de liberación rápida
al soporte adhesivo.
2. Con los dedos, abra la parte inferior de la carcasa.
A continuación, instale la cámara en la carcasa.
3. Sujete la carcasa a la ranura para adaptador del
soporte. A continuación, instale y apriete el
tornillo mariposa.
4. Sujete el soporte adhesivo a una superficie lisa y
limpia.
NOTA: Para obtener una adhesión óptima,
presione firmemente en el lugar al sujetar el
soporte.
Instalación de la cámara
ES 26
Hebilla de liberación
rápida
Soporte adhesivo
curvo
Estructura de la cámara
Soporte adhesivo plano
Soporte de trípode
Tornillo pasador
Carcasa
EL 9

1.     '  
   .
2.        
 .








: 


EL
21
ȊȆǼȇĬǼȇȂǹȃȈǾȈȊȈȀǼȊǾȈ
ǹȊȉȅȂǹȉȅȀȁǼǿȈǿȂȅ


  
   LCD   
       
  .
      
.
     . 
   
.
      
   USB 2.0  .
    
 .
   
    .

EL 26
 

Σώμα κάμερας
 
 





Πλαίσιο

Transcripción de documentos

Descripción del producto 1 2 3 4 5 6 ES 1 9 8 12 7 11 ES 2 10 Nombre de las piezas 1. Pantalla OLED 2. Botón de obturador ( ) 3. Zumbador 4. Lente 5. Micrófono 6. Indicador LED de procesamiento 7. Botón de Wi-Fi ( ) 8. Botón de encendido/apagado ( ) 9. Indicador LED de encendido/apagado 10. Indicador LED de Wi-Fi 11. Ojal para correa 12. Tapa de E-S/batería Especificaciones Lente Pantalla OLED Lente de enfoque fijo 128*36 (0,9") monocromática (blanco) Memoria Tarjeta de memoria microSD, microSDHC y microSDXC de hasta 32 GB. (clase 10 o superior) Resolución de imagen Vídeo: 4K/15fps, 4K/12,5fps 2,7K/30fps, 2,7K/25fps, 1080p/60fps, 1080p/ 50fps 1080p/30fps, 1080p/25fps 720p/120fps,720p/100fps, 720p/60fps,720p/50fps Imagen fija: 8MP,6M(16:9)/6M Wi-Fi 802.11 b/g/n Sumergible IPX8 (10m) ES 3 Instalación de la batería y tarjeta de memoria ES 4 Instalación de la batería y tarjeta de memoria ES 5 Antes de comenzar a utilizar la cámara, deberá insertar la batería incluida y una tarjeta de memoria (se vende por separado). 1. Empuje el pestillo hacia abajo para desbloquear la tapa de E-S/batería. 2. Deslice la tapa de E-S/batería hacia fuera del dispositivo y ábrala. 3. Inserte la batería en su compartimiento, respetando la polaridad correcta. 4. Con los contactos dorados hacia abajo, inserte la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de memoria. Empuje la tarjeta de memoria hasta que quede colocada en su lugar. 5. Cierre la tapa de E-S/batería y empuje el pestillo hacia arriba para bloquear la tapa de forma segura. ™ NOTA: Utilice el cable USB para cargar la batería. ES 6 Encendido del dispositivo Mantenga presionado el botón de encendido/apagado ( ) durante 2 segundos para encender la cámara. Grabación de vídeos De forma predeterminada, la cámara se encuentra automáticamente en el modo de Vídeo cuando se enciende. 1. Presione el botón de Obturador para iniciar la grabación. Parpadeo cada 1 seg. durante la grabación 2. Presione el botón de Obturador para detener la grabación. Captura de fotografías 1. Presione el botón de Encendido/apagado para cambiar al modo Fotografía. 2. Presione el botón de Obturador para capturar una fotografía. ™ NOTA: Para ver los archivos grabados, deberá transferir esos archivos al ordenador en primer lugar o conectar la cámara ES 7 a una pantalla externa. Cambio de modos Presione varias veces el botón de encendido/apagado para cambiar entre los modos. Animación Después de 1 seg. 52:38 1080P60 Modo Vídeo Animación Después de 1 seg. 238 8 MP Modo Fotografía Animación Después de 1 seg. 3/1S 238 8 MP Modo Fotografías en ráfaga Animación Después de 1 seg. 2S 5S 238 8 MP Modo Lapso tpo Modo Ajustes ES 8 Cambio de la configuración de la cámara 1. Presione varias veces el botón de Encendido/apagado para cambiar al modo Ajustes. 2. Presione el botón de Obturador para ingresar en el modo Ajustes. 3. Presione varias veces el botón de Encendido/apagado para seleccionar la opción del menú deseada. 4. Presione el botón de Obturador para ingresar en el submenú. 5. Presione varias veces el botón de Encendido/apagado para seleccionar el ajuste deseado. 6. Presione el botón de Obturador para confirmar la selección. ™ NOTA: Para regresar al modo Vídeo, mantenga presionado el botón de Obturador durante 2 segundos. ES 9 8 MP 1080P-60FPS Resolución de vídeo/Modos FPS Menú Resolución de vídeo 3 seg. 3/1 seg. Opciones de Lapso tpo Opciones de fotografías en ráfaga CAPTURA AJUSTES Conf. captura CONFIG. CONFIG. ELIMINAR ELIMINAR CONEXIÓN INALÁMBRICA CONTROLES INALÁMBRICOS SAL. SAL. Después de 1 seg. 01:52:38 1080P60 Animación del modo de cámara predeterminado ES 10 Regreso al modo de cámara predeterminado Todas las opciones del menú de la función de cámara Modos de cámara Ajuste de cámara FOTO RÁF. RESOLUCIÓN DE VÍDEO/MODOS FPS Modos de resolución de vídeo Opciones de fotografías en ráfaga LAPSO TPO LAPSO TPO AJUSTES CONF. CAPTURA VÍDEO FOTOGRAFÍA CONFIG. CONTROLES INALÁMBRICOS ELIMINAR ES 11 Modos de cámara Ajuste de cámara INVERTIDA PREDET. MEDIDOR DE DISTANCIA VÍDEO EN BUCLE Balance de blancos Q- SHOT (nota1) HDR AHORRO DE ENERGÍA Ajuste de EV IDIOMA LUCES DE ESTADO INDICADOR DE SONIDO FECHA/HORA Información del sistema NTSC/PAL ES 12 Nota1: Con la función Q- Shot seleccionada, la cámara comenzará a grabar o capturar según el modo predeterminado al encender. Nota2: Otra función especial: bloqueo de exposición automática Si presiona dos veces el botón Wi-Fi, se bloqueará la exposición en el ajuste actual y el icono de bloqueo AE aparecerá en la pantalla. Si desactiva la función, presione dos veces el botón Wi-Fi. ES 13 Conexión con una pantalla externa Para ver los archivos grabados, conecte esta cámara a una pantalla externa (por ejemplo, una TV) con un cable HDMI, tal como se muestra en la ilustración. Cuando se realice la conexión, presione varias veces el botón de Encendido/apagado para seleccionar el icono de operación deseado y presione el botón de Obturador para confirmar la selección. D Seleccione para reproducir el vídeo. D Seleccione para ver el archivo anterior. D Seleccione para ver el archivo siguiente. D Seleccione para iniciar la presentación. ES 14 Conexión con un ordenador Requisitos del sistema WINDOWS z Windows XP (SP2) o Vista y versiones posteriores z Procesador Pentium 4 de 3,2 GHz o superior z DirectX 9.0c o versiones posteriores z 1 GB de memoria RAM (mínimo) z Tarjeta de vídeo con 256 MB de memoria RAM (mínimo) MACINTOSH z MAC OS X 10.4.11 o versiones posteriores z Procesador Intel Core Duo de 2,0 GHz o superior z 1 GB de memoria RAM (mínimo) z Tarjeta de vídeo con 128 MB de memoria RAM (mínimo) Para transferir los archivos grabados a un ordenador o utilizar este dispositivo como una cámara web, conecte esta cámara a un ordenador o portátil con el cable USB, tal como se muestra en la ilustración. Cuando se realice la conexión, presione varias veces el botón de Encendido/apagado para seleccionar el modo deseado y presione el botón de Obturador para confirmar la selección. ES 16 PC CÁMARA PC D Seleccione PC para transferir archivos. D Seleccione CÁMARA PC para utilizar este dispositivo como una cámara web. Cámara de acción 500 Sunrise Rollei Lista de accesorios z Batería z Cable micro USB z Carcasa z Tornillo pasador z Hebilla de liberación rápida z Soporte adhesivo plano z Soporte adhesivo curvo z Soporte de trípode ES 17 Conexión con un dispositivo móvil Seleccione la SSID de esta unidad para conectar esta cámara al dispositivo móvil. 1. Active la función Wi-Fi del dispositivo móvil. 2. Seleccione la SSID de la cámara (nombre de red inalámbrica). 3. Introduzca la contraseña para la conexión con el dispositivo móvil. ™ NOTA: La SSID y contraseña predeterminadas son: D SSID: actioncamera D Contraseña: 12345678 Temperatura de funcionamiento: -5 a 40 grados Celsius ES 18 Descarga de aplicación: Asegúrese de que la función Wi-Fi del dispositivo móvil y la cámara esté activada. Los usuarios pueden buscar "Rollei Actioncam 500 Sunrise" y descargar de forma gratuita desde "Google Play Store" y "Apple App Store". Después de instalar y conectar su dispositivo móvil y cámara, puede controlar la cámara para grabar vídeos y realizar la captura a través del dispositivo. ES 19 Aviso: Utilización de la cámara debajo/cerca del agua. z Asegúrese de que ningún objeto extraño, como arena, suciedad o cabello, ingrese en el tapa de E-S/batería antes del uso. z Confirme que la tapa de E-S/batería esté cerrada y cierre el pestillo de forma segura antes del uso. z Se deberá limpiar la junta protectora de la tapa de E-S/batería después del uso. Incluso una pequeña cantidad de objetos extraños podría causar el ingreso de agua o rasguños en la junta ES 20 ¡SOBRECALENTAMIENTO DEL DISPOSITIVO! APAGADO AUTOMÁTICO MENSAJE DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA El Mensaje de advertencia de temperatura aparecerá en la pantalla LCD y la cámara se apagará automáticamente cuando su temperatura sea demasiado alta durante el funcionamiento. Espere a que la cámara se enfríe antes de volverla a utilizar. No se preocupe por este problema. La cámara se protege contra sobrecalentamientos. Los usuarios deberán utilizar la conexión con interfaces USB con versión USB 2.0 o superior. PrecauciónRiesgo de explosión si la batería se reemplaza por una de tipo incorrecto. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones. ES 21 Conformidad Por la presente, el fabricante declara que la marca CE se aplicó a la cámara de acción 500 Sunrise Rollei de acuerdo con los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las siguientes Directivas CE: Directiva RoHs 2011/65/EC Directiva de baja tensión 2004/108/EC Directiva R&TTE 1999/5/EG Directiva LVD 2006/95/EEC Directiva EuP 2009/125/EG Directiva WEEE 2002/96/EG La Declaración de Conformidad de la EC solicitarse a la dirección especificada en la tarjeta de garantía. ES 22 Declaración de licencia El software utilizado en este producto posee una licencia conforme las condiciones de Licencia Pública General de GNU. Expresamos claramente el hecho de que, bajo las condiciones de la Licencia Pública General de GNU, no se aceptan responsabilidades. El punto de inicio para el software es el software publicado en línea en http://sg - gpl.net/. El software detallado aquí posee licencia conforme las condiciones de Licencia Pública General de GNU. Los cambios relacionados con el dispositivo se han realizado a este software para el producto en cuestión. El código fuente del software implementado en el producto en cuestión puede obtenerse en respuesta a una consulta enviada a la dirección ES 23 de correo electrónico [email protected]. En esta instancia, su correo electrónico deberá incluir detalles sobre el producto pertinente, el número de serie correcto y pruebas documentales de su fuente de suministro comercial, así como pruebas documentales de la fecha en la que se adquirió el producto de la fuente de suministro comercial. Garantizamos el suministro del código fuente del software implementado durante un período de al menos 3 años a partir de la fecha de compra a la fuente de suministro comercial, donde este último ha obtenido el producto de forma directa a través de nosotros o estrictamente mediante distribuidores de solo comercialización. ES 24 Instalación de la cámara Para instalar la cámara en la carcasa y en su soporte, realice las siguientes acciones: 1. Se debe instalar una hebilla de liberación rápida al soporte adhesivo. 2. Con los dedos, abra la parte inferior de la carcasa. A continuación, instale la cámara en la carcasa. 3. Sujete la carcasa a la ranura para adaptador del soporte. A continuación, instale y apriete el tornillo mariposa. 4. Sujete el soporte adhesivo a una superficie lisa y limpia. ™ NOTA: Para obtener una adhesión óptima, presione firmemente en el lugar al sujetar el soporte. ES 25 Carcasa Tornillo pasador Estructura de la cámara Hebilla de liberación rápida Soporte de trípode Soporte adhesivo curvo ES 26 Soporte adhesivo plano %&&$ (    1. #"   :   " 2. #"    !    @/:#":: :*::  Y/:#":: s V/ [/:#":: :*::V A/:#"::   !/ & (  '  *  !  !     . &$< !  "  "  . :& ( :q: * :!: !: V:  :   / :&$<:!::" :": :& ( :q: * :!: ":  :   / :&$<:!:: h":: ™ 67#8967:    '        '  ( # $ EL 9 ȊȆǼȇĬǼȇȂǹȃȈǾȈȊȈȀǼȊǾȈ ǹȊȉȅȂǹȉȅȀȁǼǿȈǿȂȅ #7]#% ^8`87676 |^#[^%68%6 y $ (          *   LCD    ! "      *  &    V *   !  . n"  *    h"   "  ".  "   !     "* .  *  %&: "  ""    & ".  " &   "  V  "V%" " %" %&":¤‚—:  &%" USB 2.0  .   4$  %  & "  " " & *"" :  . ~  &  "   &:       "V :   %! . EL 21 Πλαίσιο  % Σώμα κάμερας   " !!    &"      "!  EL 26 y % " $ %   "!  
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392

Rollei Actioncam 500 Sunrise Guía del usuario

Categoría
Cámaras web
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para