KALORIK PPG 40738 BK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
9 PPG 40738 - 120501
Assembly page 9/24
Fax +1 305 430 9692
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones
básicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como:
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato.
Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca
deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una
persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente
instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado.
Nunca utilice el aparato si está dañado. Todas las reparaciones
deben ser hechas por un servicio técnico cualificado
recomendado por el distribuidor.
Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la
manera indicada en este manual de instrucciones.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro
líquido por ninguna razón.
Antes de limpiar el aparato, quite siempre las pilas.
Si las pilas gotean, quítelas, limpie los contactos del aparato y
lávese las manos.
Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo,
quite las pilas para que no gotee.
Reemplace las baterías recargables únicamente con baterías
recargables del mismo tipo y clase (Ni-Mh, AA, 650mA)
Nunca reemplace las baterías recargables con baterías no
recargables ya que el aparato podría incendiarse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
10 PPG 40738 - 120501
Assembly page 10/24
Fax +1 305 430 9692
PARTES
1. Base de carga
2. Testigo luminoso
3. Conector del adaptador
4. Anillo para ajuste del molido
(grueso/fino)
5. Envase transparente de
especias
6. Tapa de recipiente de acero
inoxidable
7. Bloque de Motor
8. Interruptor de molido
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Este aparato funciona con una caja de 6 pilas recargables, tipo
AAA.
Si las baterías originales deben ser reemplazadas después, abrir la
caja de baterías deslizando las 2 tapas blancas en la base del
cuerpo motor hacia el centro. Deslice el cuerpo del motor para
acceder a las cavidades de la batería.
No cambie las baterías recargables por no recargables, ya que
podrían incendiarse.
1
2
3
5
6
7
8
4
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
11 PPG 40738 - 120501
Assembly page 11/24
Fax +1 305 430 9692
Si las baterías recargables necesitan ser cambiadas, que sea
únicamente con un paquete de baterías recargables des mismo
tipo y especificaciones (Ni-Mh, typo AAA, 650mA). No mezcle
baterías recargables viejas y nuevas. No mezcle baterías
recargables de diferentes tipos.
Para llenar de pimienta o sal
Localizar la marca S y P en cada recipiente. Las mismas indican qué
molinillo está destinado a cada contenido (S es para Sal, y P es para
Pimienta).
Basta con levantar la tapa (6) de cada recipiente (5) y llenarlos con
sal marina, granos de pimienta de otros condimentos adecuados
para moler.
Ponga la tapa en su lugar para mantener el contenido fresco y
seco, hasta que esté listo para moler.
No llene los envases por completo, para un mejor funcionamiento.
Utilizando un trapo seco, limpie los contactos eléctricos en la parte
superior de los recipientes y en la parte inferior del bloque del motor
para obtener un mejor funcionamiento.
Nota: evite llenar los recipientes con pimienta en grano tipo bayas,
como la pimienta rosada o Sichuan, o sal de mar húmeda, harina de
sal, etc, ya que podrían atascar el molinillo.
CARGA
Retire el molinillo y sus componentes de la caja.
Conecte el cable del cargador en la base de carga (3), y enchufe
el adaptador.
Con la toma de corriente para el adaptador (3) en la parte trasera
derecha, y el interruptor de molido (8) del bloque motor (7) hacia el
frente, colocar el bloque motor en el centro de la base, alinear la
flecha en el bloque del motor con el marcador, y gire el bloque
motor en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje
en su lugar y un testigo luminoso rojo (2) se encienda.
La primera carga durará aproximadamente 15 horas.
Tenga en cuenta que el transformador se calentarán ligeramente
cuando la carga este completa. Esto es normal.
Nota: El bloque del motor (7) sólo pueden cargarse si ningún envase (5)
está unido.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
12 PPG 40738 - 120501
Assembly page 12/24
Fax +1 305 430 9692
ENVASES DE ESPECIAS
Antes de sazonar sus preparaciones, puede ajustar el tamaño de la
sal, de la pimienta o de las especias girando el anillo que está en la
base de cada envase.
Por ello, gire el anillo en el sentido de las agujas del reloj para granos
más gruesos o en el sentido contrario para granos más finos.
El ajuste grosor puede hacerse a través de 5 posiciones, cada una
de ellas marcada con un sonido de clic diferente. Usted puede
seleccionar también posiciones de molido intermedias además de
las posiciones marcadas.
No forzar el anillo más allá de la posición normal “Detener”.
Nota: también puede usar los envases para moler manualmente las
especias sin el bloque motor. Sujete de la tapa y gire hacia la derecha
(en este caso, la luz LED no se enciende).
COLOCACIÓN DE LOS ENVASES
Remover el blique de motor de la base de cambio haciéndolo girar
en el sentido de las agujas del reloj y levantándolo.
Retire la tapa del envase que desee utilizar.
Alinear la flecha del bloque motor con el símbolo "desbloqueo" en
el envase.
Cierre girando el bloque motor hacia la derecha hasta que la
flecha llegue al símbolo de "bloqueo".
Muela la cantidad deseada de especias.
Proceder en orden inverso para retirar el envase de su lugar.
USO
Con un envase unido al bloque motor, mantenga el aparato sobre
la comida que quiera condimentar.
Pulse el interruptor de moler.
La luz LED bajo cada molinillo le permite ver la cantidad que esta
moliendo, para un condimento más preciso.
Intercambie los envases a voluntad, y sazone al gusto.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
13 PPG 40738 - 120501
Assembly page 13/24
Fax +1 305 430 9692
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Desenchufe el adaptador antes de cualquier mantenimiento de
rutina y/o limpieza.
Desmonte las diferentes partes del aparato (cuerpo, envases,
tapas) y límpielas de manera separada con un pañuelo húmedo.
No sumerja el bloque motor o base en aguan u otro líquido, ni lo
ponga en el lavavajillas.
No lo use con las manos mojadas.
No utilice productos de limpieza o detergentes.
Utilice con adaptador AC 110V 60Hz / DC 9V 300mA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el molinillo no muele, o si no oye el ruido del motor, compruebe
que las pilas estén instaladas correctamente y no estén gastadas.
Recargar si es necesario.
Si las baterías no pueden ser recargadas, reemplácelas por baterías
recargables (ver: ANTES DE USAR).
Si la luz no es defectuosa, por favor limpie los contactos eléctricos
en el recipiente de especias y debajo del bloque de motor.
Si el molinillo se atasca durante el uso (se oye el zumbido del motor,
pero el eje interior no gira y no se muele la pimienta), agítelo
suavemente o dé un ligero golpe sobre el molinillo sobre una
superficie dura, para quitar el grano de pimienta o sal atascado.
Para eliminar los granos de pimienta profundamente atascados,
retire la tapa superior como si fuera a rellenar de nuevo el molinillo,
gire a la configuración más gruesa del molido de los granos,
remueva o saque la pimiento, y si no sale golpee ligeramente sobre
una superficie dura hasta que salga. Vuelva a ajustar el granulado
deseado y cierre la tapa.
Nota: una posición de molido demasiado fina puede impedir que la
pimiento o la sal sea molida. En este caso use una posición de molido
menos fino.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
14 PPG 40738 - 120501
Assembly page 14/24
Fax +1 305 430 9692
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los
residuos ectricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo
con unas normas específicas con la implicación de ambos proveedores y
consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo en la placa de datos
técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino
que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recoleccn
para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
15 PPG 40738 - 120501
Assembly page 15/24
Fax +1 305 430 9692
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para
obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por
las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
16 PPG 40738 - 120501
Assembly page 16/24
Fax +1 305 430 9692
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
jueves
, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00
(EST). Note que las horas pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
PPG 40738 - 120501
Assembly page 24/24
Fax +1 305 430 9692
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de
réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h
à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.

Transcripción de documentos

Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones básicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como: CONSEJOS DE SEGURIDAD Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato. Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con respecto al uso seguro del aparato. Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado. Nunca utilice el aparato si está dañado. Todas las reparaciones deben ser hechas por un servicio técnico cualificado recomendado por el distribuidor. Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera indicada en este manual de instrucciones. No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido por ninguna razón. Antes de limpiar el aparato, quite siempre las pilas. Si las pilas gotean, quítelas, limpie los contactos del aparato y lávese las manos. Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, quite las pilas para que no gotee. Reemplace las baterías recargables únicamente con baterías recargables del mismo tipo y clase (Ni-Mh, AA, 650mA) Nunca reemplace las baterías recargables con baterías no recargables ya que el aparato podría incendiarse. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO 9 Assembly page 9/24 PPG 40738 - 120501 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax +1 305 430 9692 PARTES 8 7 6 5 4 3 1 2 especias 6. Tapa de recipiente de acero inoxidable 7. Bloque de Motor 8. Interruptor de molido 1. 2. 3. 4. Base de carga Testigo luminoso Conector del adaptador Anillo para ajuste del molido (grueso/fino) 5. Envase transparente de ANTES DE UTILIZAR EL APARATO • • • Este aparato funciona con una caja de 6 pilas recargables, tipo AAA. Si las baterías originales deben ser reemplazadas después, abrir la caja de baterías deslizando las 2 tapas blancas en la base del cuerpo motor hacia el centro. Deslice el cuerpo del motor para acceder a las cavidades de la batería. No cambie las baterías recargables por no recargables, ya que podrían incendiarse. 10 Assembly page 10/24 PPG 40738 - 120501 Fax +1 305 430 9692 • Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Si las baterías recargables necesitan ser cambiadas, que sea únicamente con un paquete de baterías recargables des mismo tipo y especificaciones (Ni-Mh, typo AAA, 650mA). No mezcle baterías recargables viejas y nuevas. No mezcle baterías recargables de diferentes tipos. Para llenar de pimienta o sal • • • • • Localizar la marca S y P en cada recipiente. Las mismas indican qué molinillo está destinado a cada contenido (S es para Sal, y P es para Pimienta). Basta con levantar la tapa (6) de cada recipiente (5) y llenarlos con sal marina, granos de pimienta de otros condimentos adecuados para moler. Ponga la tapa en su lugar para mantener el contenido fresco y seco, hasta que esté listo para moler. No llene los envases por completo, para un mejor funcionamiento. Utilizando un trapo seco, limpie los contactos eléctricos en la parte superior de los recipientes y en la parte inferior del bloque del motor para obtener un mejor funcionamiento. Nota: evite llenar los recipientes con pimienta en grano tipo bayas, como la pimienta rosada o Sichuan, o sal de mar húmeda, harina de sal, etc, ya que podrían atascar el molinillo. CARGA • • • • • Retire el molinillo y sus componentes de la caja. Conecte el cable del cargador en la base de carga (3), y enchufe el adaptador. Con la toma de corriente para el adaptador (3) en la parte trasera derecha, y el interruptor de molido (8) del bloque motor (7) hacia el frente, colocar el bloque motor en el centro de la base, alinear la flecha en el bloque del motor con el marcador, y gire el bloque motor en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar y un testigo luminoso rojo (2) se encienda. La primera carga durará aproximadamente 15 horas. Tenga en cuenta que el transformador se calentarán ligeramente cuando la carga este completa. Esto es normal. Nota: El bloque del motor (7) sólo pueden cargarse si ningún envase (5) está unido. 11 Assembly page 11/24 PPG 40738 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. ENVASES DE ESPECIAS • • • • Antes de sazonar sus preparaciones, puede ajustar el tamaño de la sal, de la pimienta o de las especias girando el anillo que está en la base de cada envase. Por ello, gire el anillo en el sentido de las agujas del reloj para granos más gruesos o en el sentido contrario para granos más finos. El ajuste grosor puede hacerse a través de 5 posiciones, cada una de ellas marcada con un sonido de clic diferente. Usted puede seleccionar también posiciones de molido intermedias además de las posiciones marcadas. No forzar el anillo más allá de la posición normal “Detener”. Nota: también puede usar los envases para moler manualmente las especias sin el bloque motor. Sujete de la tapa y gire hacia la derecha (en este caso, la luz LED no se enciende). COLOCACIÓN DE LOS ENVASES • • • • • • Remover el blique de motor de la base de cambio haciéndolo girar en el sentido de las agujas del reloj y levantándolo. Retire la tapa del envase que desee utilizar. Alinear la flecha del bloque motor con el símbolo "desbloqueo" en el envase. Cierre girando el bloque motor hacia la derecha hasta que la flecha llegue al símbolo de "bloqueo". Muela la cantidad deseada de especias. Proceder en orden inverso para retirar el envase de su lugar. USO • • • • Con un envase unido al bloque motor, mantenga el aparato sobre la comida que quiera condimentar. Pulse el interruptor de moler. La luz LED bajo cada molinillo le permite ver la cantidad que esta moliendo, para un condimento más preciso. Intercambie los envases a voluntad, y sazone al gusto. 12 Assembly page 12/24 PPG 40738 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • • • • • • Desenchufe el adaptador antes de cualquier mantenimiento de rutina y/o limpieza. Desmonte las diferentes partes del aparato (cuerpo, envases, tapas) y límpielas de manera separada con un pañuelo húmedo. No sumerja el bloque motor o base en aguan u otro líquido, ni lo ponga en el lavavajillas. No lo use con las manos mojadas. No utilice productos de limpieza o detergentes. Utilice con adaptador AC 110V 60Hz / DC 9V 300mA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • • • • • Si el molinillo no muele, o si no oye el ruido del motor, compruebe que las pilas estén instaladas correctamente y no estén gastadas. Recargar si es necesario. Si las baterías no pueden ser recargadas, reemplácelas por baterías recargables (ver: ANTES DE USAR). Si la luz no es defectuosa, por favor limpie los contactos eléctricos en el recipiente de especias y debajo del bloque de motor. Si el molinillo se atasca durante el uso (se oye el zumbido del motor, pero el eje interior no gira y no se muele la pimienta), agítelo suavemente o dé un ligero golpe sobre el molinillo sobre una superficie dura, para quitar el grano de pimienta o sal atascado. Para eliminar los granos de pimienta profundamente atascados, retire la tapa superior como si fuera a rellenar de nuevo el molinillo, gire a la configuración más gruesa del molido de los granos, remueva o saque la pimiento, y si no sale golpee ligeramente sobre una superficie dura hasta que salga. Vuelva a ajustar el granulado deseado y cierre la tapa. Nota: una posición de molido demasiado fina puede impedir que la pimiento o la sal sea molida. En este caso use una posición de molido menos fino. 13 Assembly page 13/24 PPG 40738 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas específicas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva. 14 Assembly page 14/24 PPG 40738 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía. Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda del producto original. Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario. Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está limitada a un año también. Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros 15 Assembly page 15/24 PPG 40738 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo. Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más próximo). Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la naturaleza del defecto. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas. Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente: KALORIK Servicio al Consumidor Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados. 16 Assembly page 16/24 PPG 40738 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et certains droits peuvent varier d’un état à l’autre. Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation. Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé). Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la nature du défaut. Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification. Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à: KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888-KALORIK. Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés. PPG 40738 - 120501 Assembly page 24/24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KALORIK PPG 40738 BK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para