KALORIK WFVC 43331 BL Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
13 WFVC 43331 - 120501
Assembly page 13/40
Fax +1 305 430 9692
CONSEJOS DE SEGURIDAD
ATENCION: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones, Cuando el aparato este en uso, las precauciones básicas
de seguridad deben ser seguidas a todo momento, Incluyendo:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCIONES.
2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
eléctrica coincide con el indicado en la placa de datos técnicos
del aparato.
3. No deje el aparto sin vigilancia cuando este enchufado.
Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes
del mantenimiento.
4. No lo utilice al aire libre.
5. No permita que sea usado como un juguete, Requiere mucha
atención cuando es usado cerca de niños.
6. Por favor mantenga fuera del alcance de niños y mascotas. Este
producto no es intencionado para el uso de niños, para personas
con discapacidad física, sensorial o mental, o falta de
experiencia o conocimiento, a menos de que sean supervisados
o instruidos acerca del uso del producto, por una persona
responsable de su seguridad. Precaución adicional es siempre
necesario cuando se utiliza este producto.
7. Use solamente como describe el manual. Utilice los accesorios
recomendados por el fabricante.
8. Nunca sumerja el lado del motor en agua u otros líquidos.
9. No lo utilice con el cable o el enchufe dañado. Si el aparato no
está funcionando como debería, se ha caído, dañado o dejado
al aire libre, devuélvalo al centro de servicio del fabricante
10. No abuse del cable. Nunca cargue la base por el cable o jale
duro para desconectar del toma corriente; en lugar de agarre el
enchufe y desconéctelo del toma corriente.
11. Mantenga el cable y el aparto alejado de superficies calientes.
No jale el cable alrededor de bordes o esquinas afiladas. No
cierre la puerta sobre el cable. No pase el aparato sobre el
cable
12. No almacene en lugares expuestos a la luz solar directa.
Almacene en un lugar seco y fresco.
13. No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
14 WFVC 43331 - 120501
Assembly page 14/40
Fax +1 305 430 9692
14. Tenga mucho cuidado al limpiar las escaleras.
15. No lo utilice en superficies irregulares. No incline la unidad
cuando este en uso.
16. No coloque ningún objeto n las aberturas. No lo use con ninguna
abertura bloqueada; mantener libre de polvo, pelusas, cabello y
cualquier cosa que pueda reducir el flujo del aire.
17. Mantenga el cabello, la ropa suelta, dedos, y todas las partes
del cuerpo alejados de las aberturas y piezas movibles.
18. No utilice sin agua en el tanque.
19. Apague la unidad antes de desenchufarlo.
20. No recoja nada que este quemándose o con humo, como
cigarrillos, fosforo, o cenizas calientes.
21. No utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles como
la gasolina en zonas que puedan estar presentes.
22. No utilice para recoger líquidos de los contenedores, fregaderos,
bañera, etc.
23. Para prevenir el riesgo de una descarga eléctrica, no
desensamblar ni intentar de arreglar la aspiradora. Un
ensamblaje incorrecto o una reparación incorrecta puede
causar en una descargar eléctrica o lesiones a las personas
cuando la aspiradora este en uso. Si es necesario, devuelva el
aparato al centro de servicio autorizado para revisión,
reparación o ajuste.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO
INSTRUCCIONES PARA LA TOMA DE TIERRA
Este aparato está equipado con un enchufe con conexión a tierra
(enchufe de 3 clavijas). Este enchufe solo podrá conectarse a una
toma corriente hecho para un enchufe de 3 clavijas. Esto es una
característica de seguridad. Si el enchufe no encaja bien en él toma
corriente, contacte un electricista para cambiar él toma corriente.
No intente anular la característica de seguridad de la clavija de
conexión a tierra, parte del enchufe de 3 clavijas.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
15 WFVC 43331 - 120501
Assembly page 15/40
Fax +1 305 430 9692
PARTES
1. Cepillo de polvo
2. Boquilla para rincones
3. Cepillo de piso
4. tubo ajustable
5. Gancho
6. Tuvo curvado
7. Manilla
8. Cuerpo principal
9. Introducción de la manguera
10. Barril
11. Base
12. Ruedas
13. Conjunto de cerrojo
14. Conjunto de filtración
15. Encender
16. Manguera
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
16 WFVC 43331 - 120501
Assembly page 16/40
Fax +1 305 430 9692
DESEMPACAR Y ENSAMBLAR
Paso 1: Liberar los pestillos laterales y retirar el cuerpo principal (Fig.
1).
Paso 2: Levante el conjunto de la filtración y desempaque las ruedas
y accesorios del barril (Fig. 2).
Paso 3: Inserte las ruedas en los agujeros de la base, con movimiento
de giro. Luego presioné hacia abajo y asegúrese de que las ruedas
estén firmemente unidos. (Fig. 3).
Paso 4: Baje el conjunto de filtración (14).
Paso 5: Inserte la parte 1 (en el cuerpo principal) en la parte 2 (de
barril). Luego bloquee los pestillos (Fig. 5).
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
17 WFVC 43331 - 120501
Assembly page 17/40
Fax +1 305 430 9692
Paso 6: Inserte la manguera en el barril (para la función de la
aspiradora) o en el hueco del “soplador” (1) ubicado en el cuerpo
principal (para la función del soplador). Cuidadosamente gire hacia
la derecha para ajustar la manguera en su lugar y asegurarse de
que encaje firmemente. (Fig. 6).
Paso 7: Inserte el tubo ajustable en el gancho y cloque el tubo en su
lugar (Fig. 7). Fijar con el tornillo.
Paso 8: Inserte el tubo curvado de la manguera en el tubo ajustable
(Fig. 8). Asegúrese de que la conexión sea firme.
Paso 9: Inserte el extremo de la extensión del tubo en el cepillo para
pisos (Fig. 9). Asegúrese de que el cepillo este firmemente en el
tubo.
USANDO SU ASPIRADORA
Ensamble la aspiradora antes de usarlo.
AGREGAR AGUA AL BARRIL ANTES DE USARLO. Pasar la
aspiradora sin agua puede dañar el motor.
NO opere la aspiradora cuando el nivel del agua este por
debajo de la línea en el tanque de agua, “Nivel de Trabajo”.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
18 WFVC 43331 - 120501
Assembly page 18/40
Fax +1 305 430 9692
Uso: La aspiradora con filtro de agua puede ser usada en superficies
secas y mojadas. Para usarlo como una aspiradora que recoja
agua, use la unidad en la superficie mojada como lo haría para una
superficie seca.
ADVERTENCIA: NO sobrecargue el tanque de agua. La unidad
dejara de funcionar si el tanque este full. Si este full, apague y
desenchufe la unidad. Después vacié el tanque y límpielo. Rellene
con agua limpia hasta “Nivel de trabajo”, ya una vez lleno enchufe
la unidad y continúe trabajando. NO se vuelquen.
Botón de Encender/Apagar: Encienda o apague la unidad
apretando el botón que se encuentra encima del cuerpo principal
(Fig. 10).
Control de Flujo de Aire: Ajuste el nivel de la aspiración desplazando
el empujador arriba o hacia abajo (Fig. 11).
Cepillo para pisos: El cepillo para pisos puede ser utilizado para
suelos duros y alfombra. Utiliza el interruptor localizado en la parte
superior del cepillo para ajustar el tipo de suelo que desea limpiar.
Bajar el cepillo para pisos duros, elevar para las alfombras (Fig. 12).
Botón de
Encender/Apagar
Fig. 10
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
19 WFVC 43331 - 120501
Assembly page 19/40
Fax +1 305 430 9692
Tubo Ajustable: Ajuste el tubo a la longitud deseada pulsando el
interruptor de control. Suelte el botón para bloquear (Fig. 13).
Termostato del Motor: La aspiradora está equipada con un
termostato de protección del motor. Si la unidad se sobre calienta,
el protector térmico apagar la unidad. Si esto sucede, apague la
aspiradora y desenchufe del tomacorriente. Permita que la unidad
se enfrié antes de utilizarlo de nuevo.
USANDO LOS ACCESORIOS
Precaución: Nunca conecte o desconecte herramientas mientras la
aspiradora está en función. Apague y desenchufe la aspiradora
antes de conectar los accesorios.
Utilizando la boquilla rinconera:
Use la boquilla rinconera para limpiar lugares estrechas y difíciles
de alcanzar, tales comen extremos de paredes y esquinas, etc.
Cuando esté utilizando la boquilla para rincones, remueva el
cepillo para pisos e inserte la boquilla para rincones
directamente en el tubo de extensión.
Usando el cepillo para polvo:
Utilice el cepillo para limpiar el polvo de las lámparas, persianas,
estantes, tapicería y zócalos.
Cuando esté utilizando el cepillo para polvo, remueva el cepillo
para pisos e inserte el cepillo para polvo directamente en el tubo
de extensión.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
20 WFVC 43331 - 120501
Assembly page 20/40
Fax +1 305 430 9692
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Paso 1: Para vaciar el agua sucia de su aspiradora, libere los pestillos
y retire el cuerpo principal y conjunto de filtración (Fig.14) Nota:
Asegúrese de retirar la manguera antes de liberar los pestillos.
Paso 2: Descargue el agua sucia en un balde o en el inodoro
(Fig.15). Luego, enjuague con agua limpia.
Paso 3: Remueva las esponjas del conjunto de filtración y
enjuáguelas con agua limpia (Fig.16)
Para limpiar el generador de ciclón: Retire el generador del
conjunto de filtración y enjuague con agua limpia (Fig.17)
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
21 WFVC 43331 - 120501
Assembly page 21/40
Fax +1 305 430 9692
Para limpiar el filtro: Retire el filtro del cuerpo principal y enjuague
con agua limpia. Deje que el filtro se seque solo antes de volver a
ponerlo en su lugar.
Notas:
No lave el filtro en el lavaplatos o en la lavadora de ropa. No use
un secador de pelo para secar el filtro.
Asegúrese siempre de que el filtro esté en su lugar antes de
operar la máquina. Nunca utilice nunca sin el filtro.
El filtro debe limpiarse dos veces al año. Si esta visiblemente
sucio, límpielo enseguida. Remplace el filtro si se daña.
Para cambiar los filtros, por favor siga las instrucciones
proporcionadas por la guía de instalación.
ALMACENAMIENTO: Enrolle el cable de energía alrededor del
cuerpo principal. Inserte el gancho del tubo ajustable en el lado del
cuerpo principal. Luego, inserte el cepillo de polvo y boquilla
estrecha en el base.
SOLUCIONANDO PROBLEMAS
PROBLEMA
POSIBLE RAZÓN
POSIBLE SOLUCIÓN
La aspiradora
no se prende.
5. Botón de encendido no
está en posición de
encendido.
6. El cable de
alimentación no está
firmemente conectado
a la toma de corriente.
7. Protector térmico está
activado.
8. Hay demasiada agua
en el barril.
5. Empuje el botón de
encendido.
6. Asegúrese que el
enchufe esté
firmemente insertado
en la toma.
7. Dejé que la maquina
se enfrié.
8. Retire parte del agua.
Succión es
más débil
4. El tubo está tapado.
5. El filtro está tapado.
6. El cepillo del suelo está
tapado.
4. Limpie los tubos.
5. Limpie el filtro.
6. Revise el cepillo y
límpielo si es
necesario.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
22 WFVC 43331 - 120501
Assembly page 22/40
Fax +1 305 430 9692
ADVERTENCIA
No recoja nada encendido o humeante, como cigarrillos,
fósforos, o cenizas calientes.
No utilice la máquina para recoger líquidos inflamables o
combustibles como gasolina o en zonas en que puedan estar
presentes.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
23 WFVC 43331 - 120501
Assembly page 23/40
Fax +1 305 430 9692
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para
obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por
las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International USA.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.
24 WFVC 43331 - 120501
Assembly page 24/40
Fax +1 305 430 9692
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00
(EST). Note que las horas pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.

Transcripción de documentos

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax +1 305 430 9692  CONSEJOS DE SEGURIDAD ATENCION: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones, Cuando el aparato este en uso, las precauciones básicas de seguridad deben ser seguidas a todo momento, Incluyendo: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCIONES. 2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el indicado en la placa de datos técnicos del aparato. 3. No deje el aparto sin vigilancia cuando este enchufado. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes del mantenimiento. 4. No lo utilice al aire libre. 5. No permita que sea usado como un juguete, Requiere mucha atención cuando es usado cerca de niños. 6. Por favor mantenga fuera del alcance de niños y mascotas. Este producto no es intencionado para el uso de niños, para personas con discapacidad física, sensorial o mental, o falta de experiencia o conocimiento, a menos de que sean supervisados o instruidos acerca del uso del producto, por una persona responsable de su seguridad. Precaución adicional es siempre necesario cuando se utiliza este producto. 7. Use solamente como describe el manual. Utilice los accesorios recomendados por el fabricante. 8. Nunca sumerja el lado del motor en agua u otros líquidos. 9. No lo utilice con el cable o el enchufe dañado. Si el aparato no está funcionando como debería, se ha caído, dañado o dejado al aire libre, devuélvalo al centro de servicio del fabricante 10. No abuse del cable. Nunca cargue la base por el cable o jale duro para desconectar del toma corriente; en lugar de agarre el enchufe y desconéctelo del toma corriente. 11. Mantenga el cable y el aparto alejado de superficies calientes. No jale el cable alrededor de bordes o esquinas afiladas. No cierre la puerta sobre el cable. No pase el aparato sobre el cable 12. No almacene en lugares expuestos a la luz solar directa. Almacene en un lugar seco y fresco. 13. No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas. 13 Assembly page 13/40 WFVC 43331 - 120501 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax +1 305 430 9692  14. Tenga mucho cuidado al limpiar las escaleras. 15. No lo utilice en superficies irregulares. No incline la unidad cuando este en uso. 16. No coloque ningún objeto n las aberturas. No lo use con ninguna abertura bloqueada; mantener libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo del aire. 17. Mantenga el cabello, la ropa suelta, dedos, y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas movibles. 18. No utilice sin agua en el tanque. 19. Apague la unidad antes de desenchufarlo. 20. No recoja nada que este quemándose o con humo, como cigarrillos, fosforo, o cenizas calientes. 21. No utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles como la gasolina en zonas que puedan estar presentes. 22. No utilice para recoger líquidos de los contenedores, fregaderos, bañera, etc. 23. Para prevenir el riesgo de una descarga eléctrica, no desensamblar ni intentar de arreglar la aspiradora. Un ensamblaje incorrecto o una reparación incorrecta puede causar en una descargar eléctrica o lesiones a las personas cuando la aspiradora este en uso. Si es necesario, devuelva el aparato al centro de servicio autorizado para revisión, reparación o ajuste. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO INSTRUCCIONES PARA LA TOMA DE TIERRA Este aparato está equipado con un enchufe con conexión a tierra (enchufe de 3 clavijas). Este enchufe solo podrá conectarse a una toma corriente hecho para un enchufe de 3 clavijas. Esto es una característica de seguridad. Si el enchufe no encaja bien en él toma corriente, contacte un electricista para cambiar él toma corriente. No intente anular la característica de seguridad de la clavija de conexión a tierra, parte del enchufe de 3 clavijas. 14 Assembly page 14/40 WFVC 43331 - 120501 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax +1 305 430 9692  PARTES 1. Cepillo de polvo 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Boquilla para rincones Cepillo de piso tubo ajustable Gancho Tuvo curvado Manilla Cuerpo principal Introducción de la manguera Barril Base Ruedas Conjunto de cerrojo Conjunto de filtración Encender Manguera 15 Assembly page 15/40 WFVC 43331 - 120501 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax +1 305 430 9692  DESEMPACAR Y ENSAMBLAR Paso 1: Liberar los pestillos laterales y retirar el cuerpo principal (Fig. 1). Paso 2: Levante el conjunto de la filtración y desempaque las ruedas y accesorios del barril (Fig. 2). Paso 3: Inserte las ruedas en los agujeros de la base, con movimiento de giro. Luego presioné hacia abajo y asegúrese de que las ruedas estén firmemente unidos. (Fig. 3). Paso 4: Baje el conjunto de filtración (14). Paso 5: Inserte la parte 1 (en el cuerpo principal) en la parte 2 (de barril). Luego bloquee los pestillos (Fig. 5). 16 Assembly page 16/40 WFVC 43331 - 120501 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax +1 305 430 9692  Paso 6: Inserte la manguera en el barril (para la función de la aspiradora) o en el hueco del “soplador” (1) ubicado en el cuerpo principal (para la función del soplador). Cuidadosamente gire hacia la derecha para ajustar la manguera en su lugar y asegurarse de que encaje firmemente. (Fig. 6). Paso 7: Inserte el tubo ajustable en el gancho y cloque el tubo en su lugar (Fig. 7). Fijar con el tornillo. Paso 8: Inserte el tubo curvado de la manguera en el tubo ajustable (Fig. 8). Asegúrese de que la conexión sea firme. Paso 9: Inserte el extremo de la extensión del tubo en el cepillo para pisos (Fig. 9). Asegúrese de que el cepillo este firmemente en el tubo. USANDO SU ASPIRADORA    Ensamble la aspiradora antes de usarlo. AGREGAR AGUA AL BARRIL ANTES DE USARLO. Pasar la aspiradora sin agua puede dañar el motor. NO opere la aspiradora cuando el nivel del agua este por debajo de la línea en el tanque de agua, “Nivel de Trabajo”. 17 Assembly page 17/40 WFVC 43331 - 120501 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax +1 305 430 9692  Fig. 10 Botón de Encender/Apagar Uso: La aspiradora con filtro de agua puede ser usada en superficies secas y mojadas. Para usarlo como una aspiradora que recoja agua, use la unidad en la superficie mojada como lo haría para una superficie seca. ADVERTENCIA: NO sobrecargue el tanque de agua. La unidad dejara de funcionar si el tanque este full. Si este full, apague y desenchufe la unidad. Después vacié el tanque y límpielo. Rellene con agua limpia hasta “Nivel de trabajo”, ya una vez lleno enchufe la unidad y continúe trabajando. NO se vuelquen. Botón de Encender/Apagar: Encienda o apague la unidad apretando el botón que se encuentra encima del cuerpo principal (Fig. 10). Control de Flujo de Aire: Ajuste el nivel de la aspiración desplazando el empujador arriba o hacia abajo (Fig. 11). Fig. 13 Cepillo para pisos: El cepillo para pisos puede ser utilizado para suelos duros y alfombra. Utiliza el interruptor localizado en la parte superior del cepillo para ajustar el tipo de suelo que desea limpiar. Bajar el cepillo para pisos duros, elevar para las alfombras (Fig. 12). 18 Assembly page 18/40 WFVC 43331 - 120501 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax +1 305 430 9692  Tubo Ajustable: Ajuste el tubo a la longitud deseada pulsando el interruptor de control. Suelte el botón para bloquear (Fig. 13). Termostato del Motor: La aspiradora está equipada con un termostato de protección del motor. Si la unidad se sobre calienta, el protector térmico apagar la unidad. Si esto sucede, apague la aspiradora y desenchufe del tomacorriente. Permita que la unidad se enfrié antes de utilizarlo de nuevo. USANDO LOS ACCESORIOS Precaución: Nunca conecte o desconecte herramientas mientras la aspiradora está en función. Apague y desenchufe la aspiradora antes de conectar los accesorios. Utilizando la boquilla rinconera:   Use la boquilla rinconera para limpiar lugares estrechas y difíciles de alcanzar, tales comen extremos de paredes y esquinas, etc. Cuando esté utilizando la boquilla para rincones, remueva el cepillo para pisos e inserte la boquilla para rincones directamente en el tubo de extensión. Usando el cepillo para polvo:   Utilice el cepillo para limpiar el polvo de las lámparas, persianas, estantes, tapicería y zócalos. Cuando esté utilizando el cepillo para polvo, remueva el cepillo para pisos e inserte el cepillo para polvo directamente en el tubo de extensión. 19 Assembly page 19/40 WFVC 43331 - 120501 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax +1 305 430 9692  LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Paso 1: Para vaciar el agua sucia de su aspiradora, libere los pestillos y retire el cuerpo principal y conjunto de filtración (Fig.14) Nota: Asegúrese de retirar la manguera antes de liberar los pestillos. Paso 2: Descargue el agua sucia en un balde o en el inodoro (Fig.15). Luego, enjuague con agua limpia. Paso 3: Remueva las esponjas del conjunto de filtración y enjuáguelas con agua limpia (Fig.16) Para limpiar el generador de ciclón: Retire el generador del conjunto de filtración y enjuague con agua limpia (Fig.17) 20 Assembly page 20/40 WFVC 43331 - 120501 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax +1 305 430 9692  Para limpiar el filtro: Retire el filtro del cuerpo principal y enjuague con agua limpia. Deje que el filtro se seque solo antes de volver a ponerlo en su lugar. Notas:  No lave el filtro en el lavaplatos o en la lavadora de ropa. No use un secador de pelo para secar el filtro.  Asegúrese siempre de que el filtro esté en su lugar antes de operar la máquina. Nunca utilice nunca sin el filtro.  El filtro debe limpiarse dos veces al año. Si esta visiblemente sucio, límpielo enseguida. Remplace el filtro si se daña.  Para cambiar los filtros, por favor siga las instrucciones proporcionadas por la guía de instalación. ALMACENAMIENTO: Enrolle el cable de energía alrededor del cuerpo principal. Inserte el gancho del tubo ajustable en el lado del cuerpo principal. Luego, inserte el cepillo de polvo y boquilla estrecha en el base. SOLUCIONANDO PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE RAZÓN POSIBLE SOLUCIÓN La aspiradora no se prende. 5. Botón de encendido no está en posición de encendido. 6. El cable de alimentación no está firmemente conectado a la toma de corriente. 7. Protector térmico está activado. 8. Hay demasiada agua en el barril. 4. El tubo está tapado. 5. El filtro está tapado. 6. El cepillo del suelo está tapado. 5. Empuje el botón de encendido. 6. Asegúrese que el enchufe esté firmemente insertado en la toma. 7. Dejé que la maquina se enfrié. 8. Retire parte del agua. Succión es más débil 21 Assembly page 21/40 4. Limpie los tubos. 5. Limpie el filtro. 6. Revise el cepillo y límpielo si es necesario. WFVC 43331 - 120501 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax +1 305 430 9692  ADVERTENCIA   No recoja nada encendido o humeante, como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes. No utilice la máquina para recoger líquidos inflamables o combustibles como gasolina o en zonas en que puedan estar presentes. 22 Assembly page 22/40 WFVC 43331 - 120501 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax +1 305 430 9692  GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía. Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda del producto original. Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario. Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está limitada a un año también. Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros 23 Assembly page 23/40 WFVC 43331 - 120501 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax +1 305 430 9692  derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo. Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más próximo). Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la naturaleza del defecto. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas. Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente: KALORIK Servicio al Consumidor Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados. 24 Assembly page 24/40 WFVC 43331 - 120501
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

KALORIK WFVC 43331 BL Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario