KALORIK EKP 43255 SS El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
9 EKP 43255 - 120501
Assembly page 9/24
Fax +1 305 430 9692
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones
básicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
eléctrica coincide con el del aparato.
3. No toque las superficies calientes. Siempre utilice las asas o los
botones.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el
aparato o el enchufe en agua o en otros líquidos.
5. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este
aparato sea utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser
usado por niños.
6. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando la
unidad no se encuentre en uso y antes de limpiarla. Deje enfriar
el aparato antes de limpieza o transporte.
7. Nunca deje el aparato sin vigilancia mientras está en uso.
8. No opere este y ningún otro aparato si el cable o el enchufe
están quemados o dañados, o después de que el aparato ha
estado funcionado inadecuadamente, se ha caído, o ha
dañado. El aparato debe ser reemplazado por el fabricante o
por un centro de servicio autorizado o por una persona
calificada.
9. El uso de accesorios o aditamentos que no sean los
recomendados por el fabricante pueden causar incendios,
descargas eléctricas, o lesiones.
10. No use en exteriores.
11. No coloque comida directamente sobre las superficies de
calentamiento.
12. No utilice productos abrasivos para limpiar esta unidad. Pedazos
metálicos se pueden desprender y causar cortocircuitos
eléctricos. Esto crea la posibilidad de descargas eléctricas.
13. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.
14. No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del
mostrador o que toque las partes calientes.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
10 EKP 43255 - 120501
Assembly page 10/24
Fax +1 305 430 9692
15. No coloque este aparato cerca de quemadores de estufas de
gas o eléctricas, o dentro de un horno caliente.
16. Sea muy prudente cuando mueva un aparato que contenga
líquidos calientes.
17. Puede ocurrir un incendio si el aparato está en funcionamiento y
se encuentra en contacto o cubierto con materiales inflamables,
incluyendo cortinas, tapicerías, paredes, etc.
18. Para desconectar el aparato, ponga los botones en la posición
MIN o apagada y desenchufe el aparato.
19. No hale el cable de corriente para desconectar el aparato. En
vez, hale la cabeza del enchufe.
20. Siempre coloque la unidad sobre una superficie plana, nivelada,
y resistente al calor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO
INSTRUCCIONES PARA LA TOMA DE TIERRA
Este aparato debe estar enchufado en una conexión con toma de
tierra. Ya que, en caso de cortocircuito, la toma de tierra reduce el
riesgo de choque eléctrico, proporcionando una vía de escape
para el corriente eléctrico. Este aparato está equipado con un
cable que tiene un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe
insertarse en una toma de corriente correctamente instalada.
No intente, de ninguna manera, modificar el enchufe.
INSTRUCCIONES DEL CABLE
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)
Puede utilizar un alargador si es necesario.
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o
mayor que el indicado. Una extensión con un bajo nivel
eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de
estropearse.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
11 EKP 43255 - 120501
Assembly page 11/24
Fax +1 305 430 9692
Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no
puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por
el suelo.
El aparato es del tipo contacto tierra, la alargadera deberá
ser un cable a tierra de 3 terminales.
PARTES
1. Botón de Encendido (On/Off)
2. Superficie de Calefacción
3. Luz Indicadora
4. Botón del termóstato
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
Coloque el aparato en una superficie plana, seca y resistente al
calor, cerca de una toma de corriente.
Compruebe que el termostato (4) se encuentra en la posición
mínima (0) y que el botón de encendido (1) está en la posición
OFF”. Conecte el aparato al tomacorriente.
Encienda el botón de encendido (1) en la parte de atrás de la
unidad.
Deje calentar el aparato durante 10 minutos a fin de fijar el
barniz de protección de la placa y darle su máxima resistencia.
Apague el aparato y déjelo enfriar. Ahora puede utilizar su
aparato.
Coloque el botón del termóstato en la posición "0", apague la
placa de cocción con el botón de encendido, y déjelas enfriar.
La placa ahora está lista para usar.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
12 EKP 43255 - 120501
Assembly page 12/24
Fax +1 305 430 9692
Mantenga la placa (2) limpia y seca.
USO
Coloque el aparato en una superficie plana, seca, y resistente al
calor, cerca de una toma de corriente.
Compruebe que el termostato (4) se encuentra en la posición
mínima (0) y que el botón de encendido (1) esté en la posición
OFF”. Conecte el aparato a la toma de corriente.
Encienda el botón de encendido (1).
Utilice sólo cacerolas o sartenes con doble fondo, concebidas
para placas eléctricas. Su diámetro no debe ser inferior al de la
placa para evitar un desperdicio inútil de calor.
¡IMPORTANTE! No coloque la comida directamente sobre la placa
de calentamiento.
Para calentar la placa, gire el botón de termóstato hacia la
derecha hasta llevarlo a la posición deseada. La placa tiene una
amplia gama de temperaturas, entre 0” (poca potencia) y 5
(potencia alta). La luz indicadora (3) se iluminará al principio y
luego se enciende y se apaga, como la temperatura primero se
alcanza y después es regulada por el termostato
¡PRECAUCION! La superficie metálica se calienta. ¡No la toque
mientras está en uso!
Después de la utilización, coloque el botón del termóstato en la
posición "0", gire el botón de encendido de nuevo a “OFF”, y
desenchufe el aparato.
La placa sigue calentando una vez apagadas. Esto le permite
mantener la comida caliente durante un corto periodo de
tiempo. ¡Tenga cuidado de no tocar el elemento calefactor
hasta que se hayan enfriado!
RECOMENDACIONES
No utilice este aparato con sartenes inestables o que non tengan
un fondo plano.
No encienda el aparato sin que tenga un sartén colocado sobre
los elementos de calefacción, ya que puede dañar el aparato.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
13 EKP 43255 - 120501
Assembly page 13/24
Fax +1 305 430 9692
LIMPIEZA
Tras el empleo y antes de su limpieza, desenchufe el aparato y
déjelo enfriar.
Limpie el aparato con papel de cocina absorbente o con un
paño suave.
Para limpiar la superficie vitrocerámica utilice un limpiador de
cocina vitrocerámico. Limpiadores adaptadas a este tipo de
superficie permiten una profunda limpieza, sin riesgos de daños.
Nunca limpie el aparato con productos abrasivos que podrían
dañar el revestimiento. No utilice productos abrasivos para
limpiar esta unidad. Pedazos metálicos se pueden desprender y
causar cortocircuitos eléctricos. Esto crea la posibilidad de
descargas eléctricas.
¡No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro
líquido!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
14 EKP 43255 - 120501
Assembly page 14/24
Fax +1 305 430 9692
GARANTÍA
Le sugerimos que rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para
obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por
las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
15 EKP 43255 - 120501
Assembly page 15/24
Fax +1 305 430 9692
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00
(EST). Note que las horas pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.

Transcripción de documentos

Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  CONSEJOS DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones básicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato. 3. No toque las superficies calientes. Siempre utilice las asas o los botones. 4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato o el enchufe en agua o en otros líquidos. 5. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este aparato sea utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser usado por niños. 6. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando la unidad no se encuentre en uso y antes de limpiarla. Deje enfriar el aparato antes de limpieza o transporte. 7. Nunca deje el aparato sin vigilancia mientras está en uso. 8. No opere este y ningún otro aparato si el cable o el enchufe están quemados o dañados, o después de que el aparato ha estado funcionado inadecuadamente, se ha caído, o ha dañado. El aparato debe ser reemplazado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado o por una persona calificada. 9. El uso de accesorios o aditamentos que no sean los recomendados por el fabricante pueden causar incendios, descargas eléctricas, o lesiones. 10. No use en exteriores. 11. No coloque comida directamente sobre las superficies de calentamiento. 12. No utilice productos abrasivos para limpiar esta unidad. Pedazos metálicos se pueden desprender y causar cortocircuitos eléctricos. Esto crea la posibilidad de descargas eléctricas. 13. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado. 14. No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador o que toque las partes calientes. 9 Assembly page 9/24 EKP 43255 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  15. No coloque este aparato cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, o dentro de un horno caliente. 16. Sea muy prudente cuando mueva un aparato que contenga líquidos calientes. 17. Puede ocurrir un incendio si el aparato está en funcionamiento y se encuentra en contacto o cubierto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicerías, paredes, etc. 18. Para desconectar el aparato, ponga los botones en la posición MIN o apagada y desenchufe el aparato. 19. No hale el cable de corriente para desconectar el aparato. En vez, hale la cabeza del enchufe. 20. Siempre coloque la unidad sobre una superficie plana, nivelada, y resistente al calor. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO INSTRUCCIONES PARA LA TOMA DE TIERRA Este aparato debe estar enchufado en una conexión con toma de tierra. Ya que, en caso de cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de choque eléctrico, proporcionando una vía de escape para el corriente eléctrico. Este aparato está equipado con un cable que tiene un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe insertarse en una toma de corriente correctamente instalada. No intente, de ninguna manera, modificar el enchufe. INSTRUCCIONES DEL CABLE El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.) Puede utilizar un alargador si es necesario.  Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o mayor que el indicado. Una extensión con un bajo nivel eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de estropearse. 10 Assembly page 10/24 EKP 43255 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.    Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por el suelo. El aparato es del tipo contacto tierra, la alargadera deberá ser un cable a tierra de 3 terminales. PARTES 1. 2. Botón de Encendido (On/Off) Superficie de Calefacción 3. 4. Luz Indicadora Botón del termóstato ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN      Coloque el aparato en una superficie plana, seca y resistente al calor, cerca de una toma de corriente. Compruebe que el termostato (4) se encuentra en la posición mínima (0) y que el botón de encendido (1) está en la posición “OFF”. Conecte el aparato al tomacorriente. Encienda el botón de encendido (1) en la parte de atrás de la unidad. Deje calentar el aparato durante 10 minutos a fin de fijar el barniz de protección de la placa y darle su máxima resistencia. Apague el aparato y déjelo enfriar. Ahora puede utilizar su aparato. Coloque el botón del termóstato en la posición "0", apague la placa de cocción con el botón de encendido, y déjelas enfriar. La placa ahora está lista para usar. 11 Assembly page 11/24 EKP 43255 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.   Mantenga la placa (2) limpia y seca. USO     Coloque el aparato en una superficie plana, seca, y resistente al calor, cerca de una toma de corriente. Compruebe que el termostato (4) se encuentra en la posición mínima (0) y que el botón de encendido (1) esté en la posición “OFF”. Conecte el aparato a la toma de corriente. Encienda el botón de encendido (1). Utilice sólo cacerolas o sartenes con doble fondo, concebidas para placas eléctricas. Su diámetro no debe ser inferior al de la placa para evitar un desperdicio inútil de calor. ¡IMPORTANTE! No coloque la comida directamente sobre la placa de calentamiento. Para calentar la placa, gire el botón de termóstato hacia la derecha hasta llevarlo a la posición deseada. La placa tiene una amplia gama de temperaturas, entre “0” (poca potencia) y “5” (potencia alta). La luz indicadora (3) se iluminará al principio y luego se enciende y se apaga, como la temperatura primero se alcanza y después es regulada por el termostato ¡PRECAUCION! La superficie metálica se calienta. ¡No la toque mientras está en uso!    Después de la utilización, coloque el botón del termóstato en la posición "0", gire el botón de encendido de nuevo a “OFF”, y desenchufe el aparato. La placa sigue calentando una vez apagadas. Esto le permite mantener la comida caliente durante un corto periodo de tiempo. ¡Tenga cuidado de no tocar el elemento calefactor hasta que se hayan enfriado! RECOMENDACIONES   No utilice este aparato con sartenes inestables o que non tengan un fondo plano. No encienda el aparato sin que tenga un sartén colocado sobre los elementos de calefacción, ya que puede dañar el aparato. 12 Assembly page 12/24 EKP 43255 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  LIMPIEZA      Tras el empleo y antes de su limpieza, desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Limpie el aparato con papel de cocina absorbente o con un paño suave. Para limpiar la superficie vitrocerámica utilice un limpiador de cocina vitrocerámico. Limpiadores adaptadas a este tipo de superficie permiten una profunda limpieza, sin riesgos de daños. Nunca limpie el aparato con productos abrasivos que podrían dañar el revestimiento. No utilice productos abrasivos para limpiar esta unidad. Pedazos metálicos se pueden desprender y causar cortocircuitos eléctricos. Esto crea la posibilidad de descargas eléctricas. ¡No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido! 13 Assembly page 13/24 EKP 43255 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  GARANTÍA Le sugerimos que rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía. Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda del producto original. Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario. Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está limitada a un año también. Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros 14 Assembly page 14/24 EKP 43255 - 120501 Fax +1 305 430 9692 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo. Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más próximo). Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la naturaleza del defecto. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas. Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente: KALORIK Servicio al Consumidor Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados. 15 Assembly page 15/24 EKP 43255 - 120501
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KALORIK EKP 43255 SS El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario