Kärcher DS6000, DS 5.800 WATEFILTER, DS 5800, DS 6.000 WATERFILTER, DS6000DS6000 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kärcher DS6000 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Español
– 5
Estimado cliente:
Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
El aparato está previsto para el uso como
aspirador en seco conforme a las descrip-
ciones e instrucciones de seguridad de
este manual de instrucciones.
Opcionalmente pueden aspirarse también
pequeñas cantidades de líquido.
Utilice este aparato solamente con el
depósito de agua lleno
Utilice este aparato que funciona exclu-
sivamente para fines particulares y con
los accesorios y piezas de repuesto au-
torizadas por KÄRCHER.
El sistem filtrante de tres niveles del aspira-
dor filtrante de agua, compuesto por un fil-
tro de agua, un filtro intermedio y un filtro
HEPA, filtra el 99,99%* / 99,9%** de todas
las partículas aspiradas. El aire que fluye
hacia fuera es fresco y está limpio. Como el
agua recoge las partículas de suciedad en
el filtro de agua, no se levanta polvo al va-
ciar el agua. Por ese motivo, el aparato es
apto para alérgicos.
* DS 6.000 Waterfilter
** DS 5.800 Waterfilter
Los materiales de embalaje son reci-
clables. Po favor, no tire el embalaje
a la basura doméstica; en vez de ello, en-
tréguelo en los puntos oficiales de recogida
para su reciclaje o recuperación.
Los aparatos viejos contienen mate-
riales valiosos reciclables que debe-
rían ser entregados para su
aprovechamiento posterior. Por este motivo,
entregue los aparatos usados en los puntos
de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes
(REACH)
Encontrará información actual sobre los in-
gredientes en:
www.kaercher.com/REACH
Los filtros están fabricados con materiales
respetuosos con el medio ambiente. Si no
aspira sustancias que no estén permitidas
en la basura convencional, los puede elimi-
nar con ella.
El agua sucia puede eliminarse por el siste-
ma de desagüe si no contine ninguna sus-
tancia prohibida.
El contenido de suministro de su aparato
está ilustrado en el embalaje. Verifique du-
rante el desembalaje que no falta ninguna
pieza.
En caso de detectar que faltan accesorios
o o que han surgido daños durante el trans-
porte, informe a su distribuidor.
En todos los países rigen las condiciones
de garantía establecidas por nuestra socie-
dad distribuidora. Las averías del aparato
serán subsanadas gratuitamente dentro
del período de garantía, siempre que las
causas de las mismas se deban a defectos
de material o de fabricación. En un caso de
garantía, le rogamos que se dirija con el
comprobante de compra al distribuidor
donde adquirió el aparato o al Servicio al
Índice de contenidos
Indicaciones generales . . . ES . . .5
Indicaciones de seguridad . ES . . .6
Descripción del aparato . . . ES . . .6
Puesta en marcha/funciona-
miento . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .7
Cuidado y mantenimiento . ES . . .9
Datos técnicos . . . . . . . . . . ES . .10
Subsanación de averías. . . ES . .10
Indicaciones generales
Uso previsto
Descripción y efecto
Protección del medio ambiente
Eliminación de filtro y agua sucia
Volumen del suministro
Garantía
39ES
– 6
cliente autorizado más próximo a su domi-
cilio.
(La dirección figura al dorso)
En caso de dudas o alteraciones, la sucur-
sal de KÄRCHER estará encantada de
ayudarle.
(La dirección figura al dorso)
Podrá encontrar una selección de las pie-
zas de repuesto usadas con más frecuen-
cia al final de las instrucciones de uso.
En su distribuidor o en la sucursal de KÄR-
CHER podrá adquirir piezas de repuesto y
accesorios.
(La dirección figura al dorso)
Este aparato no es apto para ser opera-
do por personas (incl. niños) con capa-
cidades físicas, sensoriales o
intelectuales limitadas, o con falta de
experiencia y/o conocimientos, a no ser
que sea supervisado por una persona
para responsable para su seguridad o
haya sido instruida para utilizar el apa-
rato. Mantener fuera del alcance de los
niños.
Para pausas de operación prolongadas
desconecte el aparato del interruptor
principal / interruptor del aparato o des-
enchufe la clavija de red.
Conexión eléctrica
Conecte el aparato únicamente a corriente
alterna. La tensión tiene que corresponder
a la indicada en la placa de características
del aparato.
Peligro de descarga eléctrica
No toque nunca el enchufe de red o la toma
de corriente con las manos mojadas.
No saque el enchufe de la toma de corrien-
te tirando del cable.
Antes de cada puesta en servicio, com-
pruebe si el cable de conexión y el enchufe
de red presentan daños. Si el cable de co-
nexión estuviera deteriorado, debe solicitar
sin demora a un electricista especializado
del servicio de atención al cliente autoriza-
do que lo sustituya.
Para evitar accidentes de origen eléctrico,
recomendamos utilizar tomas de corriente
con un interruptor protector de corriente de
defecto preconectado (intensidad de co-
rriente de liberación nominal: máx. 30 mA).
Peligro
Determinadas sustancias pueden mezclar-
se con el aire aspirado debido a las turbu-
lencias dando lugar a mezclas o vapores
explosivos.
No aspirar nunca las siguientes sustancias:
Gases, líquidos y polvos explosivos o
inflamables, (polvos reactivos)
Polvos de metal reactivos (p. ej. alumi-
nio, magnesio, zinc) en combinación
con detergentes muy alcalinos y ácidos
Ácidos y lejías fuertes sin diluir
Disolventes orgánicos (p.ej. gasolina,
diluyentes cromáticos, acetona, fuel).
Además, esas sustancias pueden afectar
negativamente a los materiales empleados
en el aparato.
Ilustraciones, véase la con-
traportada 4
1 Cable de conexión a red con enchufe
2 Interruptor del aparato (ON / OFF)
3 Tapa del aparato
4 Asa de transporte
5 Tecla de apertura para la tapa del apa-
rato
6 Líquido antiespumante (FoamStop)
7 Boquilla para acolchados
8 Soporte de estacionamiento para la bo-
quilla de suelos
9 Tapa de accesorios
10 Alojamiento del accesorio
11 Boquilla para juntas
12 Tapa de aire de salida para el filtro
HEPA
13 Filtro HEPA
Servicio de atención al cliente
Pedido de piezas de repuesto y ac-
cesorios especiales
Indicaciones de seguridad
Descripción del aparato
40 ES
– 7
14 Depósito de agua
15 Placa deflectora
16 Tapa de depósito de agua
17 Filtro intermedio
18 Boquilla barredora de suelos, conmuta-
ble
19 Desbloqueo para ajuste del tubo de as-
piración telescópico
20 Tubo de aspiración telescópico
21 Pasado de aire restante
22 Mango
23 Manguera de aspiración
Incluido adicionalmente en el volumen
de suministro del modelo 1.195-202,0
24 Boquilla para suelos turbo
Atención: El aparato solo se puede ope-
rar en horizontal si el depósito de agua
está lleno. El depósito de agua se tiene
que vaciar antes de levantar el aparato,
de lo contratio se puede dañar el suelo.
¡Importante! Si salta el fusible al conectar
el aparato, puede deberse a que haya otros
aparatos eléctricos de alto consumo de co-
rriente conectados al mismo circuito. En
este caso, configure el nivel de potencia
más bajo en el aparato, antes de encender
el aspirador. Después podrá seleccionar
un nivel de potencia más alto. Fusible de
red, consulte el capítulo "Datos técnicos".
¡Indicación importante! El aparato se
apaga automáticamente si se corre el ries-
go de sobrecalentamiento. Apague el apa-
rato y desenchufe la clavija. Reemplace el
filtro HEPA. Tras solucionar la avería, deje
enfriar el aparato al menos 1 hora, tras esto
se podrá poner el aparato de nuevo en fun-
cionamiento.
Figura
Conectar la manguera de aspiración al
aparato.
Conectar el asa con el tubo de aspira-
ción telescópico con maguera de aspi-
ración e insertar boquilla para suelos.
Figura
Accionar el dispositivo de desbloqueo y
estirar o introducir deslizando el tubo in-
terior hasta la longitud deseada.
Indicación: Ajustar el tubo de aspira-
ción telescópico de acuerdo a su tama-
ño para poder trabajar en posición
erecta de forma relajada.
Atención:
No utilice el aparato si no está lleno el de-
pósito de agua.
Se suministra con filtro intermedio y placa
deflectora ya insertados. Al rellenar com-
pruebe si estos componentes están correc-
tamente insertados (ver: VOLUMEN DE
SUMINISTRO). Pueden ser la causa de un
mal rendimiento de aspiración o falla pre-
coz del filtro intermedio (ver: FINALIZA-
CIÓN DEL FUNCIONAMIENTO).
Figura
Abrir la tapa del aparato y extraer el lí-
quido antiespumante (FoamStop) y el
depósito del filtro de agua.
Figura
Retirar la tapa del depósito del filtro de
agua y la placa deflectora y rellenar con
agua del grifo (aprox. 1,7 litros) el depó-
sito del filtro de agua entre las marcas
MIN y MAX.
Figura
Añadir el contenido de una tapa del cie-
rre del líquido antiespumante (Foam-
Stop) al depósito de agua.
Indicación: El funcionamiento del aspi-
rador se basa en la mezcla del aire as-
pirado dentro del filtro de agua. En este
caso, en el baño de agua se acumulan
restos de detergente y residuos de los
revestimientos del piso. Bajo determi-
nadas circunstancias, el proceso puede
generar espuma. Para eliminarla debe
añadir una tapa de cierre llena de líqui-
do antiespumante en el baño de agua.
Puesta en marcha/funciona-
miento
Conecte los accesorios
Llenar el depósito de agua
41ES
– 8
Durante el servicio existe normalmente
una ligera formación de espuma, que
no afecta al funcionamiento.
Figura
Indicación: Rellene con agua cuando
el nivel de agua del depósito durante el
trabajo descienda por debajo de la mar-
ca „MIN”.
Colocar la placa deflectora y colocar la
tapa del depósito del filtro de agua. Co-
locar todo el depósito del filtro de agua
en el aparato.
Figura
Extraer todo el cable de alimentación
del aparato.
Figura
Introducir la clavija del aparato en la
toma de corriente.
Para encender pulsar el interruptor del
aparato (ON/OFF).
Atención:
No aspirar grandes cantidades de materia-
les en polvo, como cacao, harina, deter-
gente, polvos para flanes y otros.
Figura
Con el pie, pulse el conmutador de la
boquilla barredora de suelos. Las tiras
del cepillo de la parte inferior de la bo-
quilla barredora de suelos quedan ex-
tendidas
Figura
Con el pie, pulse el conmutador de la
boquilla barredora de suelos. Las tiras
del cepillo de la parte inferior de la bo-
quilla barredora de suelos quedan re-
plegadas
Indicación: Debido a una alta potencia
de absorción constante del aparato las
boquillas pueden llegar a absorber de-
masiado al trabajar con alfombras, tapi-
cerías, etc. En este caso utilice el
pasador de aire restante para reducir la
potencia de aspiración. Volver a cerrar
después de usar.
Indicación: La boquilla para juntas y la bo-
quilla para tapicerías están colocadas den-
tro del aparato.
Figura
Para trabajar abrir la tapa de acceso-
rios y extraer la boquilla deseada.
para bordes, juntas, radiadores y zonas de
difícil acceso.
para aspirar muebles tapizados, cortinas,
colchones, entre otros.
*según equipamiento
Figura
Boquilla para suelos turbo
(Ref. 4.130-177,0)
Cepillar y aspirar en una sola pasada
Ideal para aspirar pelos de animales y
moquetas de pelo largo. El rodillo del
cepillo es accionado mediante la co-
rriente del ventilador.
No precisa conexión eléctrica.
Figura
Apagar el aparato, pulse para ello el in-
terruptor de conexión y desconexión.
Figura
Durante las pausas de trabajo insertar
la boquilla para suelos en el alojamien-
to del aparato.
Comenzar con el trabajo
Trabajar con la boquilla para suelos
Aspiración de superficies duras
Aspirar alfombras
Trabajos con boquilla para juntas y
boquilla para tapicerías
Boquilla para juntas
Boquilla para tapicerías
Boquilla para suelos turbo
Posición de estacionamiento
42 ES
– 9
Figura
Apague el aparato y desenchufe la cla-
vija de red.
Figura
Si se tira ligeramente del cable de ali-
mentación se introduce automática-
mente en el aparato.
Atención:
Después de cada uso limpiar con agua co-
rriente y secar el depósito del filtro de agua,
la tapa del filtro y la placa deflectora. Ase-
gúrese de que las guías y las placas deflec-
toras han quedado limpias.
Figura
Retirar el depósito de agua del aparato
(ver: LLENAR DEPÓSITO DE AGUA).
Figura
Sacar la tapa del depósito y retirar de la
placa deflectora.
Vaciar el depósito del filtro de agua.
Enjuagar la tapa, la placa deflectora y el
depósito del filtro de agua con agua co-
rriente y dejar secar.
Figura
Limpiar/enjuagar el filtro intermedio.
(ver: CUIDADO, MANTENIMIENTO)
Atención:
¡Todas las piezas del filtro de agua tienen
que estar bien secas antes del montaje!
Atención:
Antes de guardar el aparato, asegúrese de
que no haya agua en el depósito del filtro
de agua y todas las piezas del sistema es-
tán bien secas.
Sujetar el aparato por el asa para su
transporte y guardar en lugares secos.
Figura
Se puede colocar el aparato en vertical
para su almacenamiento. En la parte in-
ferior del aparato hay una posición de
estacionamiento adicional para la bo-
quilla de suelos.
Peligro
Apague el aparato y desenchufe la clavija
de red antes de efectuar los trabajos de
cuidado y mantenimiento.
Indicación: En caso de uso normal limpie
el filtro intermedio cada 8 semanas como
muy tarde y con mayor frecuencia en caso
de que se aprecie una disminución de la
capacidad de aspiración.
Para la limpieza usar una esponja de mate-
rial blando de las habituales en el hogar
para evitar que las láminas sufran daños
mientras se efectúa dicha limpieza.
Figura
Limpiar cada una de las láminas del fil-
tro intermedio con la esponja aplicando
agua corriente.
Dejar secar el filtro totalmente.
En caso de uso normal cambiar el filtro
intermedio como mínimo cada 12 me-
ses, si es necesario antes.
Indicación: El filtro intermedio debe ser
eliminado con la basura orgánica.
Peligro
No utilice detergentes abrasivos, ni deter-
gentes para cristales o multiuso. No sumer-
ja jamás el aparato en agua.
Figura
La manguera de aspiración y el asa
pueden desmontarse para limpiar.
Controlar si los accesorios están obs-
truidos y si es necesario límpienlos.
Para limpiar la boquilla para suelos no
debe utilizarse nada de agua.
*según equipamiento
Separar los pelos o filamentos que se que-
den enganchados en el cepillo rotativo con
una tijera a lo largo del borde de corte, des-
pués aspirar con la boquilla de juntas.
Finalización del funcionamiento
Limpiar el sistema de filtro de agua
Transporte, almacenamiento
Cuidado y mantenimiento
Limpiar/cambiar el filtro intermedio
Limpie el aparato y los accesorios
Limpiar la boquilla para suelos tur-
bo
43ES
– 10
Indicación: Para garantizar una potencia
de limpieza y funcionamiento óptimos del
aparato este debe cambiarse como mínimo
cada 12 meses. Cambiar antes si está da-
ñado o la suciedad no se quita.
Atención:
No lavar el filtro HEPA.
Extraer la tapa de aire de residuos.
Figura
Sacar el filtro HEPA.
Insertar un filtro HEPA nuevo de modo
que haga "clic" al encajar.
Insertar la cubierta de modo que haga
"clic" al encajar.
Reservado el derecho a realizar modifi-
caciones técnicas.
Usted mismo puede solucionar las peque-
ñas averías con ayuda del resumen si-
guiente.
En caso de duda, diríjase al servicio de
atención al cliente autorizado.
Peligro
Apague el aparato y desenchufe la clavija
de red antes de efectuar los trabajos de
cuidado y mantenimiento.
Los trabajos de reparación y trabajos en
componentes eléctricos sólo los puede
realizar el Servicio técnico autorizado.
Alimentación de corriente interrumpida
Desenchufar, comprobar si el cable de
conexión y la clavija presentan daños.
Colocar correctamente la placa deflec-
tora.
(ver: LLENAR DEPÓSITO DE AGUA)
Comprobar el filtro intermedio.
Cambiar filtro, si es necesario insertar
filtro intermedio nuevo.
(ver: CUIDADO, MANTENIMIENTO)
Dejar secar el filtro intermedio o insertar
un nuevo filtro seco.
(ver: CUIDADO, MANTENIMIENTO)
Cambiar el agua y añadir 1-2 tapas de
cierre de FoamStop. Comprobar si el fil-
tro intermedio está húmedo. Si es nece-
sario, limpiar el filtro húmedo con agua
corriente y después dejar secar o colo-
car uno nuevo.
Cambiar el filtro HEPA
Datos técnicos
Tensión nominal
1~50/60 Hz
220-240 V
Potencia P
nom
900 W
Cantidad de llenado de-
pósito de agua
1,7 l
Nivel de presión acústica 66 dB(A)
Peso sin accesorios 7,5 kg
Diámetro nominal, acce-
sorios
35 mm
DS 6.000 Waterfilter
DS 6.000 Waterfilter, Mediclean:
Filtro HEPA, clase H 13 conforme a la nor-
ma EN 1822 (a 1998)
DS 5.800 Waterfilter:
Filtro HEPA, clase H 12 conforme a la nor-
ma EN 1822 (a 1998)
Subsanación de averías
El aparato no aspira
Potencia de aspiración débil / redu-
cida
Ha olvidado montar la placa deflectora o
no está insertada correctamente
Falta filtro intermedio o no está correcta-
mente insertado
El filtro intermedio está sucio
El filtro intermedio está húmedo
Mucha producción de espuma en el de-
pósito de agua
44 ES
– 11
Comprobar marca MIN / MAX en el de-
pósito.
Cambiar filtro HEPA.
(ver: CUIDADO, MANTENIMIENTO)
Solucionar el atasco.
(ver: CUIDADO, MANTENIMIENTO)
Cerrar el pasador de aire restante.
(ver: TRABAJOS CON LA BOQUILLA
PARA SUELOS)
Colocar correctamente la tapa del de-
pósito del filtro de agua.
Extraer el filtro de agua y colocarlo co-
rrectamente en el aparato.
(ver: LLENAR DEPÓSITO DE AGUA)
Muy poca agua o demasiada agua en el
depósito de agua
El filtro HEPA está sucio
Accesorio está obstruido
Abrir el pasador de aire restante del asa
La tapa del aparato no cierra
La tapa del filtro de agua no está coloca-
do correctamente
El filtro de agua no está colocado co-
rrectamente
45ES
1/198