Polti Vaporetto Lecoaspira FAV80_Turbo Intelligence Manual de usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
www.polti.com
FAV 80_TURBO INTELLIGENCE
MANUALE DI
ISTRUZIONI
INSTRUCTION
MANUAL
MANUEL D’
INSTRUCTIONS
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
FAV 70_INTELLIGENCE
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 1
TUBO FLESSIBILE VAPORE + ASPIRAZIONE
F
LEXIBLE STEAM HOSE + VACUUM
T
UBE FLEXIBLE VAPEUR + ASPIRATION
T
UBO FLEXIBLE VAPOR + ASPIRACIÓN
DAMPF- UND SAUGSCHLAUCH
T
UBO FLEXÍVEL VAPOR + ASPIRAÇÃO
BOCCHETTA VAPORE + ASPIRAZIONE
STEAM+SUCTION NOZZLE
PETIT EMBOUT VAPEUR+ASPIRATION
BOQUILLA VAPOR+ASPIRACIÓN
DAMPF-/SAUGDÜSE
BOCA PEQUENA VAPOR+ASPIRAÇÃO
CONCENTRATORE VAPORE + SET SPAZZOLINI COLORATI + LANCIA VAPORE
STEAM CONCENTRATOR + SET OF COLOURED BRUSHES + STEAM NOZZLE
CONCENTRATEUR VAPEUR + KIT BROSSES COLORÉES + LANCIA VAPEUR
CONCENTRADOR DE VAPOR + SET DE CEPILLOS DE COLORES + BOQUILLA VAPOR
DAMPFKONZENTRIERER + SATZ KLEINE FARBIGE BÜRSTEN + DAMPFDÜSE
CONCENTRADOR VAPOR + KIT ESCOVINHAS COLORIDAS + LANÇA VAPOR
TERGIVETRO 200 mm
200 mm SQUEEGEE INSERT
ACCESSOIRE RACLETTES VITRES 200mm
LIMPIA CRISTALES DE 200 mm
FENSTERREINIGER 200 mm
LIMPA-VIDROS DE 200 MM
GUARNIZIONI DI RICAMBIO
SPARE SEALS
JOINTS DE RECHANGE
JUNTAS DE RECAMBIO
ERSATZDICHTUNGEN
GUARNIÇÕES DE SUBSTITUIÇÃO
CARAFFA
JUG
CARAFE
JARRA
NACHFÜLLBEHÄLTER
JARRA
N. 1 PANNO UNIVERSALE + 1 PARQUET
1 UNIVERSAL CLOTH + 1 PARQUET
1 LINGETTE UNIVERSELLES + 1 PARQUET DÉLICATE + 1
PARQUET
1 PAÑOS UNIVERSALES + 1 PARQUET
1 UNIVERSALTÜCHER + 1 PARKETT TUCH
1 PANOS UNIVERSAIS + 1 + 1 PARQUET
C
U
F
F
I
A
CAP
B
ONNETTE
F
UND
A
HAUBE
PROTEÇÃO
FIALA BIOECOLOGICO
BIOECOLOGICO PHIAL
FLACON BIOECOLOGICO
AMPOLLA DE BIOECOLOGICO
BIOECOLOGICO-AMPULLE
FRASCO BIOECOLÓGICO
SPAZZOLINO PULIZIA SECCHIO
COLLECTOR CLEANING BRUSH
BROSSE NETTOYAGE BAC
CEPILLO DE LIMPIEZA EN SECO
REINIGUNGSBÜRSTE FÜR BEHÄLTER
ESCOVA LIMPEZA BALDE
LANCIA ASPIRAZIONE
SUCTION LANCE
SUCEUR
LANZA DE ASPIRACIÓN
SAUGLANZE
LANÇA ASPIRAÇÃO
S
P
A
Z
Z
O
L
A
M
U
L
T
I
U
S
O
U
N
I
V
E
RSA
L
BRU
SH
BR
OSSE
MU
LT
I
F
ON
C
T
I
ON
S
BOQU
I
LLA
MU
LT
I
U
SOS
ME
HRZ
W
E
C
K
R
ST
E
E
SC
OV
A
MU
LT
I
U
SO
TELAIO SETOLATO + TELAIO GOMMATO + TELAIO TAPPETI/MOQUETTE
BRISTLE FRAME + RUBBER FRAME + RUG/CARPET FRAME
BROSSE À SOIES + CADRE EN CAOUTCHOUC + CADRE TAPIS/MOQUETTE
CHASIS CON CERDAS + CHASIS ENGOMADO + CHASIS PARA ALFOMBRAS/MOQUETAS
BÜRSTENAUFSATZ + GUMMIRAHMEN + RAHMEN FÜR TEPPICHE/TEPPICHDEN
ESCOVA COM CERDA + ESCOVA DE BORRACHA + ESCOVA TAPETES/ALCATIFAS
L
P
N
I
H
A
D
E
F
M
C
B
B1
B2
B3
O
G
G1
x 5
POLTI VAPORETTO
LECOASPIRA FAV80
TURBO INTELLIGENCE
POLTI VAPORETTO
LECOASPIRA FAV70
INTELLIGENCE
TUBO PROLUNGA + TUBO PROLUNGA c/PARKING
EXTENSION TUBE + EXTENSION TUBE w/PARKING
TUBE RALLONGE + TUBE RALLONGE a/PARKING
TUBO ALARGADOR + TUBO ALARGADOR c/PARKING
VERLÄNGERUNGSROHR + VERLÄNGERUNGSROHR MIT HALTERUNG
TUBO EXTENSÃO + TUBO EXTENSÃO C/ ARRUMAÇÃO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 2
| 3 |
OPTIONAL
PAEU0226
FILTRO HEPA
HEPA FILTER
F
ILTRE HEPA
F
ILTRO HEPA
HEPA-FILTER
FILTRO HEPA
PAEU0292
MINI TURBO SPAZZOLA
MINI TURBO BRUSH
MINI TURBO BROSSE
MINI CEPILLO TURBO
MINITURBOBÜRSTE
MINITURBO ESCOVA
PAEU0297
N. 3 SPAZZOLINI c/SETOLE OTTONE
3 BRUSHES w/ BRASS BRISTLES
3 PETITES BROSSES a/SOIES EN LAITON
CEPILLOS DE COLORES c/CERDAS DE LATÓN
3 KLEINE BÜRSTEN MIT MESSINGBORSTEN
3 ESCOVAS COLORIDAS COM CERDAS BRONZE
PAEU0250
N. 3 SPAZZOLINI c/SETOLE NYLON
3 BRUSHES w/ NYLON BRISTLES
3 PETITES BROSSES a/SOIES EN NYLON
3 CEPILLOS c/CERDAS DE NYLON
3 KLEINE BÜRSTEN MIT NYLONBORSTEN
3 ESCOVAS COM CERDAS NYLON
PAEU0296
N. 3 SPAZZOLINI COLORATI c/SETOLE NYLON
3 COLOURED BRUSHES w/ NYLON BRISTLES
3 PETITES BROSSES COLORÉES a/SOIES EN NYLON
3 CEPILLOS DE COLORES c/CERDAS DE NYLON
3 BUNTE KLEINE BÜRSTEN MIT NYLONBORSTEN
3 ESCOVAS COLORIDAS COM CERDAS NYLON
FERRO ACCESSORIO FLUID CURVE IRON
F
LUID CURVE IRON ACCESSORY
ACCESSOIRE POUR LE FER FLUID CURVE
PLANCHA ACCESORIO FLUID CURVE IRON
FLUID CURVE IRON BÜGELEISEN-ZUBEHÖR
A
CESSÓRIOS DE FERRO DE FLUID CURVE IRON
PFEU0036
PAEU0368
POLTI SANI SYSTEM GUN
PAEU0319
N. 1 PANNO UNIVERSALE + 1 DELICATO + 1 CUFFIA
1 UNIVERSAL CLOTH + 1 DELICATE + 1 CAP
1 LINGETTE UNIVERSELLES + 1 LINGETTE DÉLICATE + 1 BONNETTE
1 PAÑOS UNIVERSALES + 1 DELICADO + 1 FUNDA
1 UNIVERSALTÜCHER + 1 WEICHES TUCH + 1 HAUBEN
1 PANOS UNIVERSAIS + 1 DELICADO + 1 PROTEÇÃO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 3
| 4 |
Gli accessori optional sono disponibili all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici, nei Centri Assisten-
za autorizzati e sul sito
www.polti.com
.
The optional accessories are on sale at all the best domestic appliance retailers, an Authorised Polti Service
Centre or online at
www.polti.com
.
Les accessoires en option sont disponibles dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers, un SAV
agréé ou sur le site
www.polti.fr
.
Los accesorios opcionales están a la venta en las mejores tiendas de electrodomésticos, centros de asisten-
cia autorizados o en la página web
www.polti.com.
Die optionalen Zubehörteile sind in gut geführten Haushaltsgeschäften , bei den Autorisierten Kundendien-
stcenter oder auf
www.poltide.de
erhältlich.
Os acessórios opcionais estão disponíveis para compra nas melhores lojas de eletrodomésticos, um dos
Centros de Assistência Autorizados ou no site
www.polti.com
.
PAEU0318
N. 2 CUFFIE
2 CAPS
2 BONNETTES
2
FUNDAS
2 HAUBEN
2 PROTEÇÕES
PAEU0094
PAEU0317
N. 2 PANNI DELICATI
2 DELICATE CLOTHS
2
LINGETTES DÉLICATES
2 PAÑOS DELICADOS
2 WEICHE TÜCHER
PANOS DELICADOS
PAEU0086
PAEU0088
PAEU0316
N. 2 PANNI UNIVERSALI
2 UNIVERSAL CLOTHS
2 LINGETTES UNIVERSELLES
2
PAÑOS UNIVERSALES
2
UNIVERSALTÜCHER
2 PANOS UNIVERSAIS
x
20
x 20
BIOEC
OL
OG
IC
O
P
I
N
O -
P
I
N
E
-
P
I
N
-
P
U
N
H
O -
K
I
E
FE
R
-
D
U
FT
BIOEC
OL
OG
IC
O
A
G
R
U
M
I
-
CI
T
R
U
S
-
CI
T
R
I
CE
-
T
R
I
COS
CI
T
R
I
CO -
CI
T
R
U
S
FR
Ü
CH
T
E
x
20
KALS
TOP
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 4
| 5 |
MAX 1.2 l
BIOECOLOGICO
2
1
3
5
4 6
8
7 9
10
13
12
14
2
1
15
16
17
11
18
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 5
|
6
|
1
2
19 21
20
22 24
23
25 26
34
33
35 37
36
UP
DOWN
UP
27
30
29
31
32
28
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 6
| 7 |
1
2
38 39 40
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 7
| 8 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 8
ITALIANO
| 9 |
BENVENUTO NEL MONDO
DI POLTI VAPORETTO LECOASPIRA
L’APPARECCHIO COMPLETO PER LA PULIZIA DELLA CASA,
PULISCE CON IL VAPORE E ASPIRA CON L’ACQUA.
ACCESSORI PER TUTTE LE
ESIGENZE
Visitando il nostro sito
www.polti.com
e nei migliori ne-
gozi di elettrodomestici troverai
una vasta gamma di accessori
per potenziare le prestazioni e
la praticità d'uso del tuo appa-
recchio e rendere ancora più
semplici le pulizie di casa.
Per verificare la compatibilità
con il tuo apparecchio, cerca il
codice PAEUXXXX /PFEUXXXX
accanto a ciascun accessorio ri-
portato a pagina 3-4.
Se il codice dell’accessorio che
desideri acquistare non è pre-
sente in questo manuale, ti invi-
tiamo a contattare il nostro Ser-
vizio Clienti per avere maggiori
informazioni.
REGISTRA IL TUO
PRODOTTO
Collegati al sito
www.polti.com
o chiama il Servizio Clienti Polti
e registra il tuo prodotto. Potrai
approfittare, nei paesi aderenti,
di una speciale offerta di benve-
nuto e restare sempre aggiorna-
to sulle ultime novità Polti, non-
chè acquistare gli accessori e il
materiale di consumo.
Per registrare il tuo prodotto è
necessario inserire, oltre ai dati
personali, il numero di matricola
(SN) che troverai sull’etichetta
argentata sulla scatola e sotto
l’apparecchio.
Per risparmiare tempo ed avere
sempre a portata di mano il nu-
mero di matricola, riportalo
nell’apposito spazio previsto sul
retro di copertina di questo
manuale.
CANALE UFFICIALE
YOUTUBE
Vuoi saperne di più? Visita il no-
stro canale ufficiale: www.you-
tube.com/poltispa.
Cerca il video dimostrativo di
Polti Vaporetto Lecoaspira per
avere una panoramica semplice
ed immediata delle funzionalità
di questo straordinario apparec-
chio.
Inoltre la guida video, ti accom-
pagnerà nell’utilizzo di Polti Va-
poretto Lecoaspira dalla prepa-
razione all’uso sino alle semplici
operazioni di manutenzione.
Iscriviti al canale per restare
sempre aggiornato sui nostri
contenuti video!
ATTENZIONE: Le avvertenze di
sicurezza sono riportate esclusi-
vamente su questo manuale.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 9
ITALIANO
| 10 |
AVVERTENZE DI SICUREZZA
IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO
ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO,
LEGGERE TUTTE ISTRUZIONI E LE
AVVERTENZE
RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE,
E SULL’APPARECCHIO.
Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti
derivanti da un utilizzo non conforme di questo apparecchio.
L’uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato nel
presente libretto di istruzioni.
Ogni utilizzo difforme dalle presenti avvertenze invaliderà la
garanzia.
SIMBOLI DI SICUREZZA:
ATTENZIONE: Alta temperatura. Pericolo di scottatura!
Se indicato sul prodotto non toccare le parti in quanto
calde.
ATTENZIONE: Vapore.
Pericolo di scottatura!
Questo apparecchio raggiunge temperature elevate. Se
utilizzato in modo scorretto potrebbe provocare scottature.
Non effettuare mai operazioni di smontaggio e manutenzione
se non limitatamente a quelle riportate nelle presenti
avvertenze. In caso di guasto o malfunzionamento non
effettuare operazioni di riparazione autonomamente. In caso
di forte urto, caduta, danneggiamento e caduta in acqua
l’apparecchio potrebbe non essere più sicuro. Se si effettuano
operazioni errate e non consentite si corre il rischio di
incidenti. Contattare sempre i Centri di Assistenza Tecnica
autorizzati.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è stato
fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili o se perde
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 10
ITALIANO
| 11 |
acqua.
La spina deve essere rimossa dalla presa, prima che il
serbatoio / caldaia venga riempito con acqua.
Il prodotto durante l’uso è in pressione. Non rimuovere il
tappo dalla caldaia se è accesa.
Per effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia
con accesso alla caldaia assicurarsi di aver spento
l’apparecchio attraverso gli appositi interruttori e di averlo
scollegato dalla rete elettrica da almeno 2 ore.
L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o
della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative
all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei
pericoli ad esso inerenti. I bambini devono essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Tenere l'apparecchio fuori la portata dei bambini finché è
acceso oppure non è ancora raffreddato.
Tenere tutti i componenti dell’imballo lontano dalla portata
dei bambini, non sono un giocattolo. Tenere il sacchetto di
plastica lontano dalla portata dei bambini: pericolo di
soffocamento.
L’apparecchio non deve rimanere incustodito se collegato
alla rete elettrica.
Il vapore non deve essere diretto verso apparecchi che
contengono componenti elettrici, come l’interno di forni.
Questo apparecchio è destinato per il solo ed esclusivo uso
domestico interno.
Durante l’uso mantenere il prodotto in posizione orizzontale
e su superfici stabili.
Per ridurre il rischio di incidenti quali incendi, elettrocuzione,
infortuni, scottature sia durante l’uso che durante le
operazioni di preparazione, manutenzione e rimessaggio,
attenersi sempre alle precauzioni fondamentali elencate nel
presente manuale.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 11
RISCHI CONNESSI ALL’ALIMENTAZIONE
ELETTRICA - ELETTROCUZIONE
L’impianto di terra e l’interruttore differenziale ad alta
sensibilità “Salvavita”, completo di protezione
magnetotermica del vostro impianto domestico, sono
garanzia di sicurezza nell’uso degli apparecchi elettrici.
Per la vostra sicurezza controllare quindi che l’impianto
elettrico a cui è collegato l’apparecchio sia realizzato in
conformità alle leggi vigenti.
Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica se la tensione
(voltaggio) non corrisponde a quella del circuito elettrico
domestico in uso.
Non sovraccaricare prese di corrente con spine doppie e/o
riduttori. Collegare unicamente il prodotto a singole prese di
corrente compatibili con la spina in dotazione.
Prolunghe elettriche non opportunamente dimensionate e
non a norma di legge sono potenzialmente causa di
surriscaldamento con possibili conseguenze di corto circuito,
incendio, interruzione di energia e danneggiamento
dell’impianto. Utilizzare esclusivamente prolunghe certificate
e opportunamente dimensionate che supportino 16A e con
impianto di messa a terra.
Spegnere sempre l’apparecchio attraverso l’apposito
interruttore prima di scollegarlo dalla rete elettrica.
Per scollegare la spina dalla presa della corrente non tirare
dal cavo di alimentazione, ma estrarre impugnando la spina
per evitare danni alla presa e al cavo.
Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente nel caso
l’apparecchio non sia in funzione e prima di qualsiasi
operazione di preparazione, manutenzione e pulizia.
L’apparecchio non deve rimanere incustodito se collegato
alla rete elettrica.
Svolgere completamente il cavo dall’avvolgicavo prima di
collegarlo alla rete elettrica e prima dell’uso. Utilizzare il
prodotto sempre con il cavo completamente svolto.
Non tirare o strattonare il cavo sottoporlo a tensioni
(torsioni, schiacciature, stirature). Tenere il cavo lontano da
superfici e parti calde e/o affilate. Evitare che il cavo venga
| 12 |
ITALIANO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 12
schiacciato da porte, sportelli. Non tendere il cavo su spigoli
tirandolo. Evitare che il cavo venga calpestato. Non
avvolgere il cavo di alimentazione intorno all’apparecchio in
particolare se l’apparecchio è caldo. Se l’apparecchio
staziona sopra il cavo di alimentazione, potrebbe verificarsi
una situazione di pericolo.
Non sostituire la spina del cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica
o comunque da una persona con qualifica similare, in modo
da prevenire ogni rischio. Non utilizzare il prodotto con il
cavo di alimentazione danneggiato.
Non toccare usare l’apparecchio se si è a piedi scalzi e/o
con corpo o piedi bagnati.
Non utilizzare in piscine contenenti acqua. Non utilizzare
l’apparecchio vicino a recipienti pieni d’acqua come ad
esempio lavandini, vasche da bagno, piscine.
Non immergere l’apparecchio compreso cavo e spina in
acqua o altri liquidi.
RISCHI CONNESSI ALL’USO DEL PRODOTTO – LESIONI /
SCOTTATURE
Il prodotto non va utilizzato in luoghi dove sussiste pericolo
di esplosioni e dove sono presenti sostanze tossiche.
Non versare in caldaia sostanze tossiche, acidi, solventi,
detergenti, sostanze corrosive e/o liquidi esplosivi, profumi.
Versare in caldaia esclusivamente l’acqua o la miscela di
acqua indicata nel capitolo “Quale acqua utilizzare”.
Non aspirare dirigere il getto di vapore su sostanze
tossiche, acidi, solventi, detergenti, sostanze corrosive. Il
trattamento e la rimozione di sostanze pericolose deve
avvenire secondo le indicazioni dei produttori di tali
sostanze.
Non aspirare dirigere il getto di vapore su polveri e liquidi
esplosivi, idrocarburi, oggetti in fiamme e/o incandescenti.
Tenere lontano qualsiasi
parte del corpo dalle aperture
aspiranti e dalle eventuali parti in movimento.
Non effettuare operazioni di aspirazione su persone e/o
| 13 |
ITALIANO
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 13
| 14 |
ITALIANO
animali.
Utilizzare l’ apposita maniglia per il trasporto. Non tirare per il
cavo di alimentazione. Non utilizzare il cavo di alimentazione
come maniglia. Non sollevare l’apparecchio dal cavo di
alimentazione o dai tubi vapore/aspirazione. Non sollevare il
prodotto dalla maniglia del secchio di raccolta.
Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore come
camini, stufe, forni.
Non posizionare il prodotto vicino a campi elettromagnetici
come la piastra ad induzione.
Riavvolgere il cavo quando l’apparecchio non è in uso.
Non ostruire le aperture e le griglie poste sul prodotto.
Non dirigere il getto di vapore su qualsiasi parte del corpo di
persone e animali.
Non dirigere il getto di vapore su abiti indossati.
Panni e stracci e tessuti su cui è stata fatta una profonda
vaporizzazione raggiungono temperature molto alte
superiori a 100°C. Attendere qualche minuto verificando che
si siano raffreddati prima di maneggiarli. Evitare quindi il
contatto con la pelle se sono stati appena vaporizzati.
Il blocco vapore presente sull’impugnatura garantisce una
maggiore sicurezza, in quanto impedisce l’attivazione
involontaria e accidentale dell’erogazione di vapore da parte
dei bambini o persone che non conoscono il funzionamento
dell’apparecchio. Quando il vapore non viene utilizzato
inserire il blocco vapore.
Per riprendere l’erogazione riportare il tasto in posizione
iniziale.
RISCHI CONNESSI ALL’USO DEL FERRO ACCESSORIO
Stirare solo su sostegni resistenti al calore e che lascino
permeare il vapore.
•Nel riporre il ferro sul suo supporto, assicurarsi che la
superficie su cui è posizionato il supporto sia stabile.
In caso di sostituzione del tappetino poggiaferro utilizzare
solo ricambi originali.
Il ferro deve essere utilizzato con il tappetino poggiaferro in
dotazione.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 14
| 15 |
ITALIANO
Il ferro deve essere usato e riposto su una superficie piana
stabile.
Il ferro non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere o se
vi sono segni di danni visibili o se perde acqua.
•Non posare l’apparecchio caldo su superfici sensibili al calore.
Nel caso si stirasse da seduti, prestare cura che il getto di
vapore non sia diretto verso le proprie gambe. Il vapore
potrebbe causare delle scottature.
Accertarsi, prima di collegare l’apparecchio alla corrente, che
il tasto di emissione continua di vapore non sia inserito (se
presente).
Non lasciare il ferro senza sorveglianza quando è collegato
all’alimentazione.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 15
ITALIANO
| 16 |
USO CORRETTO DEL PRODOTTO
Questo apparecchio è destinato all’uso
domestico interno come pulitore di vapore e
come aspiratore con filtro ad acqua di liquidi
e materiale secco e/o umido (sporco) dalle
superfici secondo le descrizioni ed istruzioni
riportate in questo manuale. Si prega di
leggere attentamente queste istruzioni e di
conservarle; in caso di smarrimento è
possibile consultare e/o scaricare questo
manuale dal sito web www.polti.com.
Aspirare esclusivamente sporco domestico
e/o acqua.
Non utilizzare su detriti e gesso, cemento e
residui di cantiere e di lavorazioni di
muratura.
Non utilizzare su terra e sabbia/terra di
giardini ecc.
Non utilizzare su cenere, fuliggine e residui di
combustione (camino, barbecue ecc..).
Non utilizzare su polvere del toner e
inchiostro di stampanti fax e fotocopiatrici.
Non aspirare oggetti appuntiti, taglienti e
rigidi.
L’apparecchio funziona correttamente solo
con il secchio filtro acqua inserito e completo
di tutte le sue parti.
Non sollevare il prodotto dalla maniglia del
secchio filtro acqua.
Non lasciare mai l’apparecchio esposto ad
agenti atmosferici.
Non aspirare con il secchio filtro acqua vuoto.
Per l’aspirazione riempiere sempre il secchio
filtro acqua come indicato nel capitolo 1.
POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre
modifiche estetiche, tecniche e costruttive
che riterrà neces sarie, senza obblighi di
preavviso.
Prima di lasciare la fabbrica tutti i nostri
prodotti sono sottoposti a rigorosi collaudi.
Pertanto Polti Vaporetto Lecoaspira può
contenere già dell’acqua residua nella caldaia
e nel serbatoio.
L’uso conforme del prodotto è unicamente
quello riportato nel presente libretto di
istruzioni. Ogni altro uso può danneggiare
l’apparecchio e invalidare la garanzia.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi della direttiva Europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici,
non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti
domestici ma consegnarlo ad un centro di
raccolta differenziata ufficiale. Questo
prodotto è conforme alla Direttiva EU
2011/65/UE.
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull'apparecchio indica che
il prodotto, alla fine della propria vita
utile, deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L'utente
dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio
successivo dell'apparecchio dismesso al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull'ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
di cui è composta l'apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte
del detentore comporta l'applicazione delle
sanzioni amministrative previste dalla
normativa vigente.
QUALE ACQUA UTILIZZARE
NELLA CALDAIA
Questo apparecchio è stato progettato per
funzionare con normale acqua di rubinetto
con una durezza media compresa tra e
20° f. Se l’acqua di rubinetto contiene molto
calcare utilizzare una miscela composta al
50% di acqua di rubinetto e 50% di acqua
demineralizzata reperibile in commercio. Non
utilizzare acqua demineralizzata pura.
Avviso: informarsi sulla durezza dell’acqua
presso l’ufficio tecnico comunale oppure
l’ente di erogazione idrica locale.
Se si utilizza solo acqua di rubinetto, si può ri-
durre la formazione di calcare utilizzando lo
speciale anticalcare Polti Kalstop
(PAEU0094), distribuito da Polti e disponibile
all’acquisto nei migliori negozi di elettrodo-
mestici o sul sito www.polti.com.
Non utilizzare acqua distillata, acqua piovana
o acqua contenente additivi (come ad
esempio amido, profumo) o acqua prodotta
da altri elettrodomestici, da addolcitori e
caraffe filtranti.
Non introdurre sostanze chimiche, naturali,
detergenti, discrostanti, ecc..
MAX
1.8 l
Nel secchio filtro acqua, utilizzare acqua di
rubinetto.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 16
| 17 |
ITALIANO
1. PREPARAZIONE ALL’USO
1.1 Sollevare la maniglia del secchio filtro
acqua ed estrarre il secchio dalla sua sede (1-
2).
1.2 Ruotare la maniglia del secchio filtro
acqua ed estrarre il gruppo filtro ad acqua (3-
4).
1.3 Riempire il secchio filtro acqua con circa
1,2l di acqua di rubinetto, fino al
raggiungimento dell’indicatore Max (5).
1.4 Reinserire il gruppo filtro nel secchio filtro
acqua, riportandolo nella posizione iniziale
(7).
1.5 Riposizionare il secchio filtro acqua nel
proprio alloggiamento e accompagnare la
maniglia fino a farla tornare in posizione di
partenza (8-9).
1.6 Ruotare verso l’esterno lo sportellino del
serbatoio (10) e riempire il serbatoio d’acqua
con circa 550 ml di acqua utilizzando
l’apposita caraffa riempimento (H),
comunque fino alla comparsa del
galleggiante livello massimo (11). Richiudere
lo sportellino.
Questa operazione deve essere sempre
eseguita a caldaia fredda e con il cavo di
alimentazione scollegato dalla rete elettrica.
1.7 Aprire lo sportellino della presa
monoblocco e inserire il monoblocco del
tubo flessbile vapore/aspirazione (12).
1.8 Svolgere completamente il cavo di
alimentazione e collegarlo ad una presa di
corrente idonea (13). Utilizzare il prodotto
sempre con il cavo completamente svolto.
1.9 L’apparecchio è pronto all’uso.
2. CONNESSIONE ACCESSORI
Tutti gli accessori di Polti Vaporetto
Lecoaspira possono essere collegati
direttamente al tubo flessibile
vapore/aspirazione oppure ai tubi prolunga.
2.1 Per connettere gli accessori dedicati alle
funzioni di aspirazione e vaporizzazione
procedere come segue:
Posizionare la ghiera di
bloccaggio accessori,
dove presente, nella
posizione APERTO e
accoppiare gli accessori.
Posizionare la ghiera di
bloccaggio accessori
nella posizione CHIUSO.
Verificare la saldezza
della connessione.
Sui tubi prolunga è
presente un ulteriore
tasto di fissaggio:
procedere come in
precedenza per gli accessori ed affrancare i
tubi facendo scorrere il tasto fino alla
posizione di blocco.
2.2 Per connettere gli accessori dedicati alla
sola funzione di aspirazione basterà
accoppiarli senza che vengano agganciati alla
ghiera.
2.3 Per connettere la lancia vapore (F)con il
concentratore vapore (D) basta avvitarla su
di esso. La stessa operazione può essere fatta
per gli spazzolini colorati (E), i quali possono
essere a loro volta avvitati sul concentratore
vapore e sulla lancia vapore. I colori diversi
consentono di utilizzare sempre il medesimo
spazzolino sulla stessa superficie.
3. PROGRAMMI DI PULIZIA
INTEGRATA
L’apparecchio è dotato di programmi
preimpostati per regolare automaticamente
Nel secchio filtro acqua, potrebbero essere
presenti degli accessori, pertanto rimuoverli
prima di utilizzare l’apparecchio.
Aggiungere Polti Bioecologico all’acqua nel
secchio filtro acqua, il liquido antischiuma e
deodorante contenente sostanze naturali
permette di rilasciare nell’ambiente un gra-
devole profumo, previene la formazione di
schiuma nel filtro ad acqua e garantisce il
corretto funzionamento dell’apparecchio
(capitolo 20) (6).
ATTENZIONE: Un posizionamento non cor-
retto del secchio filtro acqua può causare
una riduzione della capacità di aspirazione.
ATTENZIONE: Non aspirare con il secchio fil-
tro acqua vuoto. Per l’aspirazione riempiere
sempre il secchio filtro acqua (5).
Evitare la fuoriuscita dell’acqua. Fare atten-
zione che l’acqua non trabocchi, per evitare
di bagnare il piano su cui è appoggiato Polti
Vaporetto Lecoaspira.
ATTENZIONE: Durante il primo funziona-
mento del vapore può verificarsi la fuoriusci-
ta di qualche goccia d’acqua frammista a va-
pore dovuta alla non perfetta stabilizzazione
termica.
Orientare il primo getto di vapore su uno
straccio.
Per evitare che l’eventuale sporco presente
all’interno del secchio di raccolta generi cat-
tivi odori, raccomandiamo di svuotarlo e pu-
lirlo dopo ogni utilizzo secondo le modalità
indicate nel capitolo 16.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 17
la pressione del vapore ed il tempo di
aspirazione in funzione della superficie da
trattare.
3.1 Premere il pulsante SET sul pannello
comandi (27). All’accensione l’apparecchio si
avvia in modalita mauale (28). Con i tasti e
è possibile scegliere il programma
desiderato (27). Confermare la scelta
premendo il tasto OK (27).
Per cambiare nuovamente il programma
ripetere l’operazione sopra riportata.
FAV70
FAV80
4. FUNZIONAMENTO MANUALE
In questa funzione è possibile regolare
manualmente la quantità di vapore erogato e
la velocità dell’aspirazione.
Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio
seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo
1.
4.1 Per la sola aspirazione premere il pulsante
aspirazione sull’apparecchio (29) e procedere
con le operazioni di pulizia.
È possibile regolare la potenza di aspirazione,
in base alla superficie da pulire, tenendo
premuto il pulsante aspirazione. In questo
caso aumenteranno o diminuiranno i
segmenti dell’indicatori di aspirazione sul
pannello comandi dell’apparecchio (30).
Premere il pulsante aspirazione per
interrompere l’aspirazione.
4.2 Per la sola pulizia a vapore accendere la
caldaia premendo il tasto (31). L’indicatore
pressione e l’indicatore caldaia inizieranno a
lampeggiare. Scegliere la pressione vapore
desiderata premendo nuovamente il tasto .
Ad ogni pressione del tasto corrisponde
l’accensione di uno dei 4 indicatori pressione,
ad indicare l’aumento di pressione vapore.
Premere il tasto per diminuire la pressione
vapore. Ad ogni pressione del tasto
corrisponde lo spegnimento di uno degli
indicatore pressione, ad indicare la
diminuzione di pressione vapore.
Quando l’indicatore pressione e l’indicatore
caldaia rimangono accesi fissi, vuol dire che
l’apparecchio ha raggiunto la pressione di
vapore desiderata (32).
Assicurarsi che il blocco vapore
sull’impugnatura sia disattivato (33). Tenere
premuto il pulsante vapore sull’impugnatura
per erogare vapore (34), si accenderà il
relativo indicatore.
Per interrompere l’emissione vapore è
sufficiente rilasciare il pulsante vapore.
4.3 Per la pulizia a vapore e aspirazione
eseguire contemporaneamente i punti 4.1 e
4.2.
UTILIZZO TELAI PER PAVIMENTI
ATTENZIONE: I programmi preimpostati
possono variare in base al modello di Polti
Vaporetto Lecoaspira scelto.
Sull’apparecchio, sotto la maniglia, è pre-
sente una pratica etichetta riportante il nu-
mero e tipologia di programmi.
Durante l’aspirazione per ragioni di sicurezza
inserire il blocco vapore sull’impugnatura.
Livello 1 Tende
Livello 2 Divani e cuscini
Livello 3 Tappeti e moquette
Livello 4 Pavimenti o raccolta liquidi
Quando l’apparecchio viene riacceso, il livel-
lo di aspirazione è quello impostato nell’ulti-
mo utilizzo.
Vapore
Massimo
4 indicatori
accesi
Per rimuovere incrostazioni,
macchie, unto e per igienizzare
Vapore
Normale
2 o 3
indicatori
accesi
Per moquette, tappeti, vetri,
pavimenti
Vapore
Minimo
1 indicatore
acceso
Per vaporizzare piante, pulire
tessuti delicati, tapezzerie, di-
vani, ecc.
PAVIMENTI
DURI
PAVIMENTI
DELICATI
TAPPETI /
MOQUETTE
TELAIO SETOLA-
TO (B1) solo aspi-
razione
TELAIO SETO-
LATO (B1) solo
aspirazione
TELAIO SETO-
LATO (B1) solo
aspirazione
TELAIO GOMMA-
TO (B2) per vapo-
re e aspirazione. È
possibile utilizza-
re il panno univer-
sale in abbinata al
TELAIO TAPPETI
/ MOQUETTE
(B3).
TELAIO TAPPETI
/ MOQUETTE
(B3) con panno
parquet per va-
pore e aspirazio-
ne
TELAIO TAPPETI
/ MOQUETTE
(B3) per vapore e
aspirazione
ITALIANO
| 18 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 18
5. PULIZIA DEI PAVIMENTI DURI
(mattonelle, ceramiche, …)
Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio
seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo
1.
5.1 Agganciare all’impugnatura (A) i due tubi
prolunga (C).
5.2 Per la sola aspirazione, collegare la
spazzola multiuso (B) con il telaio c/setole
(B1) e seguire le indicazioni riportate nel
punto 4.1.
5.3 Per la pulizia a vapore e aspirazione
inserire il telaio gommato (B2) alla spazzola
multiuso (B).
5.4 Selezionare il programma
P1
per il modello
, P0
per il modello , come
indicato nel capitolo 3. Questo
programma è dedicato alla
pulizia dei pavimenti duri.
Questa funzione consiste nell’azione
combinata di un getto intermittente di
vapore con l’adeguata forza aspirante.
5.5 Attendere l’accensione fissa degli
indicatori.
5.6 Disinserire il blocco vapore
sull’impugnatura (33) e tenere premuto il
pulsante vapore (34) per iniziare l’erogazione
di vapore.
Si ottiene un’erogazione continua di vapore e
contemporaneamente si attiva l’aspirazione.
Rilasciando il pulsante vapore, si interrompe
l’erogazione di vapore, mentre l’aspirazione
continua per permettere l’asciugatura della
superficie trattata.
Se avete necessità di riattivare il programma
per completare la pulizia dell’intera
superficie, basterà premere nuovamente il
pulsante vapore.
L’utilizzo combinato di vapore ed aspirazione
consente di igienizzare al meglio la superficie
trattata, sciogliendo lo sporco, eliminando il
grasso, i germi e gli acari, ma soprattutto
consente di asciugare la superficie.
In questa posizione è inoltre possibile
aspirare piccole quantità di liquidi ed
asciugare il pavimento.
Una volta terminato il ciclo di pulizia è
possibile azionare manualmente l’aspirazione
premendo il tasto aspirazione per eliminare
eventuali residui di umidità.
5.7 Per la sola pulizia a vapore procedere
come riportato nel punto 4.2. È possibile
sfruttare l’azione abrasiva del panno
universale (L) in dotazione applicandolo alla
spazzola multiuso (B) prima di iniziare la
pulizia della superficie (21).
6. PULIZIA DEI PAVIMENTI
DELICATI
(parquet, cotto, superfici trattate a
cera, ...)
Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio
seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo
1.
6.1 Agganciare all’impugnatura (A) i due tubi
prolunga (C).
6.2 Per la sola aspirazione, collegare la
spazzola multiuso (B) con il telaio c/setole
(B1) e seguire le indicazioni riportate nel
punto 4.1.
6.3 Per la pulizia a vapore e aspirazione
inserire il telaio tappeti / moquette (B3) alla
spazzola multiuso (B). Applicare il panno
parquet (L)(21) in dotazione alla spazzola
multiuso (B).
6.4 Selezionare il programma
P2
per il modello
, P1
per il modello , come
indicato nel capitolo 3. Questo
programma è dedicato alla
pulizia del parquet o dei
pavimenti delicati. Questa funzione consiste
nell’azione combinata di un getto delicato ed
intermittente di vapore con l’adeguata forza
aspirante
6.5 Attendere l’accensione fissa degli
indicatori.
6.6 Disinserire il blocco vapore
sull’impugnatura e tenere premuto il pulsante
vapore per iniziare l’erogazione di vapore.
Durante l’aspirazione per ragioni di sicurezza
inserire il blocco vapore sull’impugnatura.
FAV80
FAV70
La velocità di aspirazione e la quantità di va-
pore sono preimpostate e non è quindi pos-
sibile regolarle manualmente.
Prima di rimuovere il panno dalla spazzola
attendere qualche minuto per consentire il
raffreddamento del panno stesso.
ATTENZIONE: Per un ulteriore sicurezza ese-
guire una prova di erogazione vapore su una
parte nascosta, lasciare asciugare la parte va-
porizzata per verificare che non si siano veri-
ficati cambiamenti di colore o deformazioni.
Prima di utilizzare l’apparecchio su superfici
delicate verificare che la parte a contatto
con la superficie sia priva di corpi estranei
che potrebbero provocare graffi.
Durante l’aspirazione per ragioni di sicurezza
inserire il blocco vapore sull’impugnatura.
FAV80
FAV70
ITALIANO
| 19 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 19
Si ottiene un’erogazione intermittente di
vapore e contemporaneamente si attiva
l’aspirazione. Rilasciando il pulsante vapore,
si interrompe l’erogazione di vapore, mentre
l’aspirazione continua per qualche istante per
permettere l’asciugatura della superficie
trattata.
Se avete necessità di riattivare il programma
per completare la pulizia dell’intera
superficie, basterà premere nuovamente il
pulsante vapore.
7. PULIZIA DI TAPPETI &
MOQUETTE
Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio
seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo
1.
7.1 Agganciare all’impugnatura (A) i due tubi
prolunga (C).
7.2 Collegare la spazzola multiuso (B) con il
telaio tappeti/moquette (B3).
7.3 Per la sola aspirazione e seguire le
indicazioni riportate nel punto 4.1.
7.4 Per la pulizia a vapore e
aspirazione selezionare il
Programma
P3
per il modello
,
P2
per il modello
, come indicato nel
capitolo 3.
7.5 Attendere l’accensione fissa degli
indicatori.
7.6 Disinserire il blocco vapore
sull’impugnatura (33) e tenere premuto il
pulsante vapore (34) per iniziare l’erogazione
di vapore.
Al rilascio del pulsante vapore o comunque
dopo un tempo massimo di erogazione di 150
secondi, verrà azionata automaticamente
l’aspirazione per asciugare la superficie
trattata. L’aspirazione si arresta
automaticamente dopo un tempo
proporzionale al tempo di erogazione del
vapore.
Se avete necessità di riattivare il programma
per completare la pulizia dell’intera
superficie, basterà premere nuovamente il
pulsante vapore.
8. PULIZIA DI VETRI & SPECCHI E
PIASTRELLE
Assicurarsi di aver preparato
l’apparecchio seguendo le
indicazioni riportate nel
Capitolo 1 e di aver selezionato
il Programma
P4
per il modello
, P3
per il modello
, come indicato nel capitolo 3.
8.1 Attendere l’accensione fissa degli
indicatori.
Questo programma alterna erogazione di
vapore e aspirazione per sgrassare e lucidare
le superfici, togliendo aloni e sciogliendo
depositi di calcare.
8.2 Collegare la bocchetta per telai (G)
all’impugnatura (A) o ai tubi prolunga
(C)(22-23) e applicare il telaio lavetri
(G1)(24).
Assicurarsi che il blocco vapore
sull’impugnatura sia disattivato (33).
8.3 Tenere premuto il pulsante vapore
sull’impugnatura (A) e vaporizzare
abbondantemente la superficie per sciogliere
lo sporco.
8.4 Al rilascio del pulsante vapore o
comunque dopo un tempo massimo di
erogazione di 30 secondi, verrà azionata
automaticamente l’aspirazione. L’aspirazione
si arresta automaticamente dopo un tempo
proporzionale al tempo di erogazione vapore.
E’ comunque possibile arrestare
manualmente il programma premendo il
pulsante aspirazione.
Se avete necessità di riattivare il programma
per completare la pulizia dell’intera
superficie, basterà premere nuovamente il
pulsante vapore.
ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore i
tessuti consultare le istruzioni del fabbrican-
te e procedere eseguendo sempre una pro-
va su una parte nascosta o su un campione.
Lasciare asciugare la parte vaporizzata per
verificare che non vi siano cambiamenti di
colore o deformazioni.
Durante l’aspirazione per ragioni di sicurezza
inserire il blocco vapore sull’impugnatura.
La velocità di aspirazione e la quantità di va-
pore sono preimpostate e non è quindi pos-
sibile regolarle manualmente.
ATTENZIONE: Per la pulizia di superfici ve-
trate in stagioni con temperature particolar-
mente basse, preriscaldare i vetri iniziando a
vaporizzare da una distanza di circa 50 cm
dalla superficie.
Prima di rimuovere il panno dalla spazzola
attendere qualche minuto per consentire il
raffreddamento del panno stesso.
La velocità di aspirazione e la quantità di va-
pore sono preimpostate e non è quindi pos-
sibile regolarle manualmente.
FAV80
FAV70
FAV80
FAV70
ITALIANO
| 20 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 20
Una volta terminato il ciclo di pulizia è
possibile azionare manualmente l’aspirazione
premendo il tasto aspirazione per eliminare
eventuali residui di umidità.
L’utilizzo combinato di vapore ed aspirazione
consente di igienizzare al meglio la superficie
trattata, sciogliendo lo sporco, eliminando il
grasso, i germi, ma soprattutto consente di
asciugare la superficie.
9. PULIZIA LETTI MATERASSI
Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio
seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo
1.
9.1 Per la sola aspirazione collegare la
bocchetta per telai (G) all’impugnatura (A)
e seguire le indicazioni riportate nel punto 4.1.
9.2 Per la pulizia a vapore e aspirazione
utilizzare la bocchetta per telai (G) con
applicato il panno cuffia (I)(25) e collegarla
all’impugnatura (A) o ai tubi prolunga (C)(22-
23).
9.3 Seguire le indicazioni riportate nei punti
4.1 e 4.2.
Assicurarsi che il blocco vapore
sull’impugnatura sia disattivato (33).
9.4 È possibile utilizzare le funzioni
aspirazione e vapore sia
contemporaneamente sia alternandole
attivandole entrambe come descritto nei
punti precedenti.
L’utilizzo combinato di vapore ed aspirazione
consente di igienizzare al meglio la superficie
trattata, sciogliendo lo sporco, eliminando il
grasso, i germi e gli acari; consente inoltre di
ravvivare i colori delle fibre ed asciugare più
rapidamente la superficie.
9.5
Per il modello
selezionare il Programma
P5,
come indicato nel capitolo 2
.
Attendere l’accensione fissa
degli indicatori.
Questo programma è l’ideale
per eliminare gli acari, aspirare i capelli, peli di
animali e polvere.
Vaporizzare la superficie da trattare.
Rilasciando il pulsante vapore o comunque
dopo un tempo massimo di erogazione di 60
secondi, verrà azionata automaticamente
l’aspirazione per permettere l’asciugatura
della superficie trattata.
Se avete necessità di riattivare il programma
per completare la pulizia dell’intera
superficie, basterà premere nuovamente il
pulsante vapore.
E’ comunque possibile arrestare
manualmente il programma premendo il
pulsante aspirazione.
10. IMBOTTITI, TAPPEZZERIE,
INTERNI AUTO
Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio
seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo
1.
10.1 Per la sola aspirazione collegare la
bocchetta per telai (G) all’impugnatura (A)
e seguire le indicazioni riportate nel punto 3.1.
10.2 Per la pulizia a vapore e aspirazione
utilizzare la bocchetta per telai (G)con
applicato il panno cuffia (I)(25) e collegarla
all’impugnatura (A) o ai tubi prolunga (C)(22-
23).
10.3 Seguire le indicazioni riportate nei punti
4.1 e 4.2.
Assicurarsi che il blocco vapore
sull’impugnatura sia disattivato (33).
10.4 È possibile utilizzare le funzioni
aspirazione e vapore sia
contemporaneamente sia alternandole
attivandole entrambe come descritto nei
punti precedenti.
L’utilizzo combinato di vapore ed aspirazione
consente di igienizzare al meglio la superficie
trattata, sciogliendo lo sporco, eliminando il
grasso, i germi e gli acari; consente inoltre di
ravvivare i colori delle fibre ed asciugare più
rapidamente la superficie.
ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore
pelli e tessuti consultare le istruzioni del fab-
bricante e procedere eseguendo sempre una
prova su una parte nascosta o su un campio-
ne. Lasciare asciugare la parte vaporizzata
per verificare che non vi siano cambiamenti
di colore o deformazioni.
Durante l’aspirazione per ragioni di sicurezza
inserire il blocco vapore sull’impugnatura.
FAV80
La velocità di aspirazione e la quantità di va-
pore sono preimpostate e non è quindi pos-
sibile regolarle manualmente.
ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore
pelli e tessuti consultare le istruzioni del fab-
bricante e procedere eseguendo sempre una
prova su una parte nascosta o su un campio-
ne. Lasciare asciugare la parte vaporizzata
per verificare che non vi siano cambiamenti
di colore o deformazioni.
Durante l’aspirazione per ragioni di sicurezza
inserire il blocco vapore sull’impugnatura.
ITALIANO
| 21 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 21
10.5
Per il modello
selezionare il Programma
P6,
come indicato nel capitolo 3
.
Attendere l’accensione fissa
degli indicatori. Questo
programma è l’ideale per
eliminare gli acari, aspirare i capelli, peli di
animali e polvere.
Si ottengono getti di vapore intermittenti e
contemporaneamente si avvia l’aspirazione.
Al rilascio del pulsante vapore si interrompe
l’erogazione di vapore mentre l’aspirazione
continua per qualche istante per permettere
l’asciugatura della superficie trattata.
L’aspirazione si arresta automaticamente
dopo un tempo proporzionale al tempo di
erogazione del vapore.
Se avete necessità di riattivare il programma
per completarela pulizia dell’intera superficie,
basterà premere nuovamente il pulsante
vapore.
E’ comunque possibile arrestare
manualmente il programma premendo il
pulsante aspirazione.
11. PULIZIA DI SANITARI, FUGHE
TRA LE PIASTRELLE E PIANI
COTTURA
Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio
seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo
1.
11.1 Collegare l’accessorio concentratore (D)
munito di spazzolino tondo setolato
all’impugnatura (A)(26). È possibile applicare
all’accessorio concentratore (D) la lancia
vapore (F), indicata per raggiungere anche i
punti più nascosti, ideale per la pulizia di
radiatori, stipiti di porte e finestre, sanitari e
persiane.
Per connettere la lancia vapore (F)
all’accessorio concentratore (D) basta
avvitarla su di esso come gli spazzolini
colorati (26), i quali possono a loro volta
essere avvitati sulla lancia e/o sull’accessorio
direttamente.
11.2 Accendere la caldaia e regolare l’intensità
del vapore seguendo le indicazioni riportate
nel punto 4.2.
11.3 Assicurarsi che il blocco vapore sia
disattivato (33) e tenere premuto il pulsante
vapore sull’impugnatura per iniziare la pulizia.
11.4 Collegare la lancia aspirazione (M)
all’accessorio concentratore (D) ed attivare
la funzione aspirazione per aspirare
immediatamente lo sporco rimosso grazie al
getto di vapore concentrato.
12. PULIZIA DI MOBILI E SUPERFICI
DELICATE
12.1 Collegare la lancia aspirazione (M) o la
bocchetta per telai (G) all’impugnatura (A) e
premere il tasto aspirazione sull’apparecchio.
12.2 Accendere la caldaia e regolare l’intensità
del vapore seguendo le indicazioni riportate
nel punto 4.2.
Tenere premuto il pulsante vapore
sull’impugnatura (34) e dirigere il getto su di
un panno.
12.3 Utilizzare il panno precedentemente
vaporizzato per pulire la superficie evitando
di insistere sullo stesso punto.
13. ALTRI USI GENERALI
13.1 RAVVIVARE TENDE E SOVRATENDE
È possibile eliminare gli acari e la polvere da
tende e sovratende vaporizzandone il tessuto
con la sola impugnatura. Il vapore è in grado
di rimuovere gli odori e ravvivare i colori,
diminuendo la frequenza dei lavaggi dei
tessuti.
Per queste superfici regolare il vapore sul
livello 1
.
13.2 RIMUOVERE LE MACCHIE DA TAPPETI
ED IMBOTTITI
Collegare l’accessorio concentratore (D)
senza spazzolino tondo setolato, dirigere il
vapore direttamente sulla macchia con la
La velocità di aspirazione e la quantità di va-
pore sono preimpostate e non è quindi pos-
sibile regolarle manualmente.
Prima di procedere al trattamento delle su-
perfici col vapore, si consiglia di aspirare peli
e polvere utilizzando la sola aspirazione in
modalità manuale.
I diversi colori degli spazzolini consentono di
assegnare ad ogni colore una determinata su-
perficie o un determinato ambiente.
ATTENZIONE: Non dirigere mai il getto di
vapore direttamente sulla superficie. Prima
di trattare la superficie, fare sempre una pro-
va su una parte nascosta e vedere come rea-
gisce al trattamento a vapore.
ATTENZIONE: Prima di trattare la superficie,
fare sempre una prova su una parte
nascosta e vedere come reagisce al
trattamento a vapore.
ATTENZIONE: Vapore.
Pericolo di scottatura!
FAV80
ITALIANO
| 22 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 22
massima inclinazione possibile (mai in
verticale rispetto alla superficie da trattare) e
posizionare un panno oltre la macchia, in
modo da raccogliere lo sporco “soffiato” via
dalla pressione del vapore.
Per queste superfici regolare il vapore sul
livello 1
.
Collegare la lancia aspirazione (M)
all’accessorio concentratore (D) ed attivare
la funzione aspirazione per aspirare lo sporco
rimosso rimasto sul pavimento.
13.3 CURA DELLE PIANTE E
UMIDIFICAZIONE DEGLI AMBIENTI
Per la cura delle vostre piante di casa è
possibile rimuovere la polvere dalle foglie con
la sola impugnatura vaporizzandone la
superficie: regolare il vapore sul
livello 1
e
vaporizzare da un distanza minima di 50 cm.
Le piante respireranno meglio e saranno più
pulite e brillanti. Inoltre è possibile usare il
vapore per rinfrescare gli ambienti, in special
modo quelli frequentati da fumatori.
14. PROGRAMMA ECO - P0
solo per il modello FAV80
La funzione Eco è una funzione dedicata alla
pulizia dei pavimenti. Grazie alla funzione
ECO, Polti Vaporetto Lecoaspira imposta
automaticamente la pressione del vapore e
l’aspirazione per avere un significativo
risparmio energetico e nel contempo
prestazioni ottimali per la pulizia di tutti i
pavimenti.
Per attivare il Programma ECO selezionare il
programma
P0
come indicato nel capitolo 3.
Per la pulizia a vapore e aspirazione dei
pavimenti fare riferimento alla tabella
“Utilizzo telai per pavimenti” del capitolo 4.
15. PROGRAMMA TURBO VAPORE
Questo programma imposta
automaticamente la pressione del vapore al
massimo della potenza, ideale per lo sporco
ostinato. Per attivare il Programma Turbo
Vapore selezionare il Programma
P7
per il
modello
, P5
per il modello .
come indicato nel capitolo 3.
16. PROGRAMMA TURBO
ASPIRAZIONE - P8
solo per il modello FAV80
Questo programma imposta
automaticamente Polti Vaporetto Lecoaspira
alla massima potenza di aspirazione. Questo
programma permette di aspirare la polvere,
aspirare i liquidi o rimuovere in modo efficace
i peli degli animali. Per attivare il Programma
Turbo Aspirazione selezionare il programma
P8
come indicato nel capitolo 3.
17. PROGRAMMA FERRO DA STIRO
(optional)
(funziona solo con ferro da stiro accessorio
Polti collegato)
Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio
seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo
1.
Questo programma permette di trasformare
l’apparecchio in un potente sistema stirante.
Aprire lo sportellino della presa monoblocco
e inserire il monoblocco del ferro da stiro
accessorio, impostare il Programma
P9
per il
modello
, P4
per il modello .
come indicato nel capitolo 3.
Regolare la quantità di vapore premendo i
tasti UP e DOWN, in base al tipo di tessuto da
stirare.
18. MANCANZA ACQUA
Grazie al sistema di auto-riempimento non è
necessario fermarsi e attendere il
raffreddamento dell’apparecchio per riempire
nuovamente d’acqua la caldaia.
La mancanza acqua nel serbatoio viene
visualizzata dall’accensione dell’indicatore sul
pannello comandi (rubinetto o goccia )
segnalata da un avvisatore acustico.
Per continuare con la pulizia a vapore è
sufficiente aprire lo sportellino del serbatoio
ed aggiungere acqua.
Dopo 10 minuti di utilizzo il programma
ritorna in manuale.
Nessuna tacca accesa:
SINTETICI e SETA
3 tacche accese: LINO
2 tacche accese: COTONE
1 tacche accese: LANA
Per ottimizzare i tempi di stiratura, si
consiglia di iniziare a stirare partendo dai
tessuti più delicati (quantità vapore 0 o 1)
per poi passare ai tessuti che richiedono
maggiore pressione di vapore. In caso
contrario sebbene l’erogazione di vapore
non venga inibita, sarà necessario attendere
il raffreddamento della caldaia in modo da
consentire all’apparecchio il raggiungimento
della pressione vapore selezionata.
In questo programma, se non è inserito il
ferro da stiro accessorio non esce il vapore.
FAV80 FAV70
FAV80 FAV70
ITALIANO
| 23 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 23
19. BLOCCO AUTOMATICO
DELL’ASPIRAZIONE
Quando nel secchio filtro acqua lo sporco
aspirato raggiunge il massimo livello
consentito, l’aspirazione viene
automaticamente bloccata dall’apposito
galleggiante di sicurezza. Questo può
succedere anche quando l’acqua all’interno
del secchio è molto sporca.
In questi casi, si avverte un incremento dei
giri del motore:
occorre quindi rimuovere l’acqua all’interno
del secchio.
Spegnere l’apparecchio e rimetterlo in
funzione solo dopo aver ripristinato il livello
dell’acqua nel secchio come descritto nel
capitolo 1.
20. POLTI BIOECOLOGICO
Polti Bioecologico è un prodotto anti-schiu-
ma e deodorante contenente sostanze natu-
rali che previene la formazione di schiuma nel
filtro ad acqua, garantendo il corretto funzio-
namento dell’apparecchio. Polti Bioecologico
agisce anche come efficace deodorante per-
ché, diluito nel secchio di raccolta prima di
utilizzare l’apparecchio e grazie alla presenza
di sostanze naturali nella sua composizione,
previene la formazione di cattivi odori all’in-
terno del secchio stesso e rilascia nell’am-
biente un piacevole profumo di pulito.
Contenuto della fiala: 5 ml
Polti Bioecologico è in vendita nei migliori ne-
gozi di elettrodomestici o sul sito
www.polti.com.
COME UTILIZZARE POLTI BIOECOLOGICO
20.1 Aggiungere acqua nel secchio filtro
acqua secondo le istruzioni riportate in
questo manuale.
20.2 Agitare la fiala prima dell’uso.
20.3 Piegare e rompere il tappo della fiala.
20.4 Versare il contenuto della fiala nel
secchio filtro acqua dell’apparecchio (6).
21. MANUTENZIONE GENERALE
Per la pulizia esterna dell’apparecchio
utilizzare esclusivamente un panno inumidito
con acqua di rubinetto.
Tutti gli accessori possono essere puliti con
acqua corrente assicurandosi che siano
completamente asciutti prima del successivo
utilizzo (37).
Non utilizzare detergenti di alcun tipo.
22. PULIZIA DEL SECCHIO FILTRO
ACQUA
(manutenzione ordinaria)
22.1 Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e
scollegato dall’alimentazione elettrica.
22.2 Sollevare il secchio filtro acqua
estraendolo dalla sua sede utilizzando la
maniglia apposita (2).
22.3 Ruotare la maniglia all’indietro ed
estrarre il gruppo filtro ad acqua (3-4).
22.4 Svuotare il serbatoio inclinandolo dalla
parte del beccuccio (35).
22.5 Tirare il tubo a gomito verso il basso sino
a sfilarlo dal gruppo filtro (36).
22.6 Separare tutti i componenti e sciacquarli
sotto acqua corrente (37).
22.7 Far asciugare i diversi componenti del
filtro, rimontarlo (38) e reinserirlo nel secchio
di raccolta.
22.8 Riposizionare il secchio filtro acqua
nell’apparecchio.
Utilizzare 1 fiala ad ogni utilizzo.
Un eventuale cambiamento di colore del li-
quido non altera la funzionalità e l’efficacia
del prodotto
ATTENZIONE: Non versare mai Polti Bioe-
cologico all’interno della caldaia.
ATTENZIONE: Durante la procedura di puli-
zia verificare lo stato dei filtri. Procedere alla
sostituzione dei filtri quando visibilmente
danneggiati.
Per la sola aspirazione delle superfici non è
necessario riempire il serbatoio, è sufficiente
spegnere la caldaia.
ATTENZIONE: Un’eventuale riaccensione
immediata, senza sostituire l’acqua, p
danneggiare il filtro uscita aria.
Per la pulizia del secchio filtro acqua e dei
tubi prolunga, se particolarmente sporchi,
una volta terminate le operazioni di pulizia,
svuotare il secchio come descritto e riposi-
zionarlo all’interno della propria sede sul
corpo macchina. Collegare l’apparecchio alla
rete elettrica.
Aspirare quindi un litro e mezzo circa d’ac-
qua pulita attivando l’aspirazione per alcuni
secondi. Il vortice d’acqua che si crea all’in-
terno del secchio è in grado di sciacquare le
pareti e rimuovere lo sporco. Il passaggio
dell’acqua pulita permette di pulire anche
l’interno dei tubi. Svuotare nuovamente il
secchio e riporre Polti Vaporetto Lecoaspira.
ITALIANO
| 24 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 24
23. PULIZIA DEL FILTRO HEPA
(manutenzione straordinaria)
23.1 Assicurarsi che l’apparecchio sia spento
e scollegato dall’alimentazione elettrica.
23.2 Sollevare il secchio filtro acqua
estraendolo dalla propria sede utilizzando la
maniglia contenitore (2).
23.3 Sollevare la leva sgancio del filtro HEPA
ed estrarlo dalla sua sede (39).
23.4 Sciacquare il filtro HEPA esclusivamente
sotto l’acqua corrente e scuotere
delicatamente in modo da eliminare eventuali
residui di sporco e l’acqua in eccesso; prima
di reinserire il filtro nell’apparecchio, lasciare
asciugare in modo naturale lontano da fonti
di calore per almeno 24 ore.
La pulizia del filtro HEPA deve essere
eseguita circa tre volte l’anno.
24. GUARNIZIONI DI RICAMBIO
Verificare periodicamente lo stato della
guarnizione colorata che si trova nella presa
monoblocco. Se necessario, sostituirla con la
corrispondente parte di ricambio, come di
seguito indicato.
Effettuare lo stesso controllo sulla
guarnizione di connessione dei tubi di
prolunga e l'impugnatura della guaina. Se
necessario, intervenire come segue.
25. RIMESSAGGIO
25.1 Spegnere l’apparecchio e scollegarlo
dalla rete elettrica.
25.2 Estrarre il secchio filtro acqua come
indicato nel capitolo 1.
25.3 Avvolgere manualmente il cavo in modo
uniforme e riporlo nell’apposito vano,
facendolo passare nella sede del cavo
alimentazione (40).
25.4 Riporre il secchio filtro acqua nel suo
alloggiamento facendo attenzione a
posizionarlo correttamente.
25.5 È possibile alloggiare l’insieme tubi,
spazzola e guaina sul corpo dell’apparecchio
facendo scivolare il gancio presente sul tubo
prolunga nel sistema di parcheggio
sull’apparecchio (40).
- Rimuovere la guarnizione danneg-
giata.
- Inserire la guarnizione nuova, appli-
candolasull’ugello del vapore e spin-
gerlo fino alla sua sede.
- Lubrificare la guarnizione con
grasso silconico o vaselina, in alter-
nativa con piccole quantità di oli ve-
getali.
- Rimuovere la guarnizione danneg-
giata.
- Inserire la guarnizione nuova, appli-
candola sull’ugello del vapore e
spingerlo fino alla sua sede.
- Lubrificare la guarnizione con del
grasso silconico o vaselina, in alter-
nativa con piccole quantità di oli ve-
getali.
ATTENZIONE: Durante la procedura di puli-
zia verificare lo stato dei filtri. Procedere alla
sostituzione dei filtri quando visibilmente
danneggiati.
ATTENZIONE: Non pulire il filtro con la spaz-
zola in quanto si può danneggiare, facendo
diminuire così la sua capacità filtrante. Non
utilizzare detergenti, non sfregare il filtro e
non lavarlo in lavastoviglie.
Il gancio è presente solo su un tubo prolun-
ga. Un errato assemblaggio dei due tubi pro-
lunga non consentirà di usufruire del sistema
di parcheggio dell’apparecchio.
ITALIANO
| 25 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 25
26. RISOLUZIONE INCONVENIENTI - SUGGERIMENTI
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
L'apparecchio non si avvia. Mancanza di tensione. Controllare che l’apparecchio
sia stato collegato alla corrente
come indicato nel capitolo 1.
La potenza di aspirazione si ri-
duce.
Bocchetta, tubo flessibile
di aspirazione o tubo ri-
gido di aspirazione sono
otturati.
Filtro HEPA ostruito o
sporco.
Spegnere l’apparecchio, stac-
care la spina. Pulire il filtro ed
asportare eventuali ostruzioni
da condotti ed accessori.
Procedere come descritto nel
capitolo 23.
Fuoriuscita di acqua durante
l'aspirazione liquidi.
Galleggiante intasato. Pulire il gruppo filtro ad acqua.
I tubi prolunga o gli accessori
si sfilano facilmente.
La ghiera di bloccaggio è
in posizione APERTO.
Ruotare la ghiera di bloccaggio
in posizione CHIUSO, come in-
dicato nel capitolo 2.
L’apparecchio non eroga va-
pore.
Interruttore caldaia spen-
to.
Mancanza acqua nella cal-
daia.
Blocco vapore attivato.
La caldaia non è ancora in
pressione.
Monoblocco non inserito
correttamente.
Premere il tasto caldaia (vedi
pag. 6).
Inserire l'acqua nella caldaia
come indicato capitolo 12.
Disinserire il blocco vapore
sull’impugnatura.
Attendere che la spia vapore
sia spenta.
Inserire correttamente il mono-
blocco.
L'erogazione di vapore è fram-
mista a gocce d’acqua.
Il tubo vapore e/o il tubo
telescopico sono freddi.
Dirigere il getto di vapore su un
panno per riscaldare i tubi.
Perdita di vapore o gocce
d’acqua tra l’innesto degli ac-
cessori
Le guarnizioni di tenuta
sono rovinate.
Sostituire le guarnizioni di te-
nuta, come indicato nel capito-
lo 24.
ITALIANO
| 26 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 26
In caso i problemi riscontrati persistano, rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato Polti
(www.polti.com per la lista aggiornata) oppure al Servizio Clienti.
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
Il montaggio degli accessori
risulta. difficoltoso.
Le guarnizioni di tenuta
producono attrito.
La ghiera di bloccaggio
non è nella posizione cor-
retta.
Lubrificare le guarnizioni di tenu-
ta con del grasso siliconico o va-
selina, in alternativa con piccole
quantità di oli vegetali.
Girare la ghiera di bloccaggio
nella posizione corretta, come in-
dicato nel capitolo 2.
Al termine dell’aspirazione di
liquidi, il liquido aspirato fuo-
riesce dalla spazzola.
Il liquido sosta all’interno
dei tubi.
Pavimento non ancora
asciutto.
Aspirare aria per qualche secon-
do per consentire il trasferimento
dei liquidi nel serbatoio di raccol-
ta.
Ripetere l’operazione di aspira-
zione.
La pompa di riempimento
della caldaia, continua a fun-
zionare.
È presente dell’aria nel cir-
cuito caldaia.
Spegnere l’apparecchio e lasciar-
lo raffreddare, dopodichè ripete-
re le operazioni descritte nel ca-
pitolo 1.
L'apparecchio si spegne du-
rante l’aspirazione.
Secchio filtro acqua pieno
oppure motore surriscal-
dato.
Spegnere e scollegare l’appare-
chio dalla rete elettrica. Svuotare
il secchio di raccolta e pulirlo. Se
il problema persiste spegnere e
scollegare l’apparecchio dalla
rete elettrica e attendere 60 mi-
nuti, affinchè si raffreddi.
L’apparecchio si blocca e sul
display appare la scritta “E1”.
La scheda elettronica ha
rilevato un’anomalia ri-
guardante la caldaia.
Spegnere per qualche minuto
l’apparecchio e successivamente
riavviarlo. In caso dovesse ripre-
sentarsi il problema, rivolgersi ad
un centro assistenza autorizzato.
L’apparecchio si blocca e sul
display appare la scritta “E2”.
La scheda elettronica ha
rilevato un’anomalia ri-
guardante una temperatu-
ra non corretta di eserci-
zio.
Spegnere per qualche minuto
l’apparecchio e successivamente
riavviarlo. In caso dovesse ripre-
sentarsi il problema, rivolgersi ad
un centro assistenza autorizzato.
Sul display si accende la spia
manutenzione.
L’apparecchio non scalda
in modo corretto.
Spegnere per qualche minuto
l’apparecchio e successivamente
riavviarlo. In caso dovesse ripre-
sentarsi il problema, rivolgersi ad
un centro assistenza autorizzato.
ITALIANO
| 27 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 27
GARANZIA
Questo apparecchio è riservato a un uso
esclusivamente domestico e casalingo, è
garantito per due anni dalla data di acquisto
per difetti di conformità presenti al momento
della consegna dei beni; la data di acquisto
deve essere comprovata da un documento
valido agli effetti fiscali rilasciato dal
venditore.
In caso di riparazione, l’apparecchio dovrà
essere accompagnato dal documento fiscale
che ne attesti l’acquisto.
La presente garanzia lascia impregiudicati i
diritti che derivano al consumatore dalla
Direttiva Europea 99/44/CE su taluni aspetti
della vendita e delle garanzie sui beni di
consumo, diritti che il consumatore deve far
valere nei confronti del proprio venditore.
La presente garanzia è valida nei Paesi che
recepiscono la direttiva Europea 99/44/CE.
Per gli altri Paesi, valgono le normative locali
in tema di garanzia.
COSA COPRE LA GARANZIA
Nel periodo di garanzia, Polti garantisce la
riparazione gratuita e, quindi, senza alcun
onere per il cliente sia per la manodopera che
per il materiale, del prodotto che presenti un
difetto di fabbricazione o vizio di origine.
In caso di difetti non riparabili Polti può
offrire al Cliente la sostituzione gratuita del
prodotto.
Per ottenere l’intervento in garanzia il
consumatore si dovrà rivolgere ad uno dei
Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti
munito di idoneo documento di acquisto
rilasciato dal venditore ai fini fiscali
comprovante la data di acquisto del
prodotto. In assenza di documentazione
comprovante l’acquisto del prodotto e la
relativa data di acquisto, gli interventi
verranno effettuati a pagamento. Conservare
accuratamente il documento di acquisto per
tutto il periodo di garanzia.
COSA NON COPRE LA GARANZIA
Ogni guasto o danno che non derivi da un
difetto di fabbricazione.
I guasti dovuti ad uso improprio e diverso
da quello indicato nel libretto di istruzioni,
parte integrante del contratto di vendita
del prodotto.
I guasti derivanti da caso fortuito (incendi,
cortocircuiti) o da fatto imputabile a terzi
(manomissioni).
I danni causati dall’utilizzo di componenti
non originali Polti, da riparazioni o
alterazioni eseguite da personale o centro
assistenza non autorizzato Polti.
•Idanni causati dal cliente.
Le parti (filtri, spazzole, guaine, batterie,
ecc) danneggiate dal consumo (beni
consumabili) o dalla normale usura.
Eventuali danni dovuti dal calcare.
Guasti derivanti da mancata manutenzione
/ pulizia secondo le istruzioni del
produttore.
Il montaggio di accessori non originali Polti,
modificati o non adattati all’apparecchio.
L’utilizzo non appropriato e/o non conforme
alle istruzioni per l’uso e a qualunque altra
avvertenza, disposizione contenuta nel
presente manuale, invalida la garanzia.
Polti declina ogni responsabilità per eventuali
danni che possono derivare direttamente o
indirettamente a persone, cose, animali
dovuti al mancato rispetto delle prescrizioni
indicate nel libretto di istruzioni, riguardanti
le avvertenze per l’uso e la manutenzione del
prodotto.
Per consultare l’elenco aggiornato dei Centri
di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti
visitare il sito www.polti.com
ITALIANO
| 28 |
SERVIZIO CLIENTI
Chiamando questo numero i nostri incaricati saranno a disposizio-
ne per rispondere alle tue domande e fornirti tutte le indicazioni
utili per sfruttare al meglio le qualità dei prodotti Polti, oppure puoi
consultare il nostro sito www.polti.com: troverai tutte le informa-
zioni necessarie.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 28
ENGLISH
| 29 |
WELCOME TO THE WORLD OF
POLTI VAPORETTO LECOASPIRA
THE COMPLETE APPLIANCE FOR CLEANING THE HOUSE, IT CLEANS WITH THE
STEAM AND VACUUMS WITH WATER.
ACCESSORIES FOR ALL
NEEDS
On our web site
www.polti.com
and in good appliance shops
you will find a wide range of
accessories to increase the
performance and the practical
applications of your appliances
to make home cleaning even
easier.
To check the compatibility of an
accessory with your appliance,
search the code PAEUXXX /
PFEUXXXX listed next to each
accessory on page 3-4.
If the accessory code you wish
to buy is not listed in this
manual, please contact our
Customer Service team for more
information.
REGISTER YOUR PRODUCT
Visit our website
www.polti.com
or call our Customer Services
department to register your
product.
You can benefit from a special
welcome offer, in participating
countries, and keep up to date
on all the latest Polti news, as
well as buy accessories and
consumables.
To register your product, in
addition to your personal
information, you must enter the
serial number (SN) which you
will find on the silver label,
located on the box and
underneath the appliance.
To save time and have your
serial number to hand, write it in
the space provided on the back
cover of this manual.
OFFICIAL YOUTUBE
CHANNEL
Want to know more? Visit our
official channel:
www.youtube.com/poltispa.
Search the illustrative video for
Polti Vaporetto Lecoaspira in or-
der to see a quick and easy
overview of all the features of
this amazing appliance.
In addition, the video guide will
lead you through use of the Polti
Vaporetto Lecoaspira from pre-
paration for use to simple main-
tenance operations.
Sign up to the official channel to
keep yourself updated about our
video contents!
ATTENTION: The safety war-
nings are only indicated on this
manual.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 29
| 30 |
ENGLISH
SAFETY WARNINGS
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR USE
WARNING! BEFORE USING THE APPLIANCE,
CAREFULLY READ ALL THE INSTRUCTIONS AND
WARNINGS
IN THIS MANUAL,
AND ON THE
APPLIANCE ITSELF.
Polti S.p.A. declines all liability for any accident deriving from
any improper use of this appliance.
Correct use of the product is only as detailed in this instruction
manual.
Any use which does not comply with these instructions will
invalidate the warranty.
SAFETY SYMBOLS:
WARNING: High temperature. Risk of scalding!
If shown on the product, do not touch as parts may be
very hot.
WARNING: Steam.
Risk of scalding!
Never disassemble or carry out maintenance on the
appliance apart from that indicated in this manual. In the
event of a fault or malfunction, do not try and repair the
appliance yourself. In the event of a heavy knock, fall,
damage or fall into water, the appliance may no longer be
safe to use. Incorrect use or a lack of respect for the
instructions herein may lead to serious accidents. Always
contact Authorised Service Centres.
This appliance must not be used if it has been dropped, if
there are visible signs of damage or if it leaks.
The plug must be removed from the socket before the
tank/boiler is filled with water.
During use there is pressure inside the boiler. Do not remove
the boiler cap if the equipment is switched ON.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 30
| 31 |
ENGLISH
To carry out any maintenance or cleaning requiring access to
the boiler, ensure that the appliance is switched using the
power switches and disconnected from the mains for at least
two hours.
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children must be supervised to ensure
they do not play with the appliance.
Keep the appliance out of reach of children when it is
plugged in or cooling down.
Keep all the parts of the packaging out of the reach of
children; they are not toys. Keep the plastic bag out of the
reach of children: danger of suffocation.
The appliance must not be left unattended if plugged in to
the mains.
Steam must not be directed towards equipment containing
electrical components, such as the interior of ovens.
This appliance is destined exclusively for indoor domestic
use.
During use, keep the product in a horizontal position on
stable surfaces.
In order to reduce the risk of accidents, including: fires,
electrocution, personal injury and scalding, both during use
and during preparation, maintenance and storage, always
take the fundamental precautions listed in this manual.
RISKS CONNECTED TO THE POWER SUPPLY -
ELECTROCUTION
The earthing system and highly sensitive residual-current
circuit breaker, complete with magnetothermic cut-out for
your domestic system, guarantee safe use of electrical
appliances.
Therefore, for your own safety, check that the electrical
system to which the appliance is connected complies with
current laws.
Do not connect the appliance to the mains if the voltage does
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 31
| 32 |
ENGLISH
not correspond with that of the domestic electrical circuit in
use.
Do not overload the sockets with adaptors and/or
transformers. Only connect the product to a single socket
with current that is compatible with the supplied plug.
Do not use electrical extension leads that are unsuitable for
the power rating or which are not compliant with law. They
may overheat and possibly lead to short circuiting, fire,
power outage or damage to the equipment. Only use
extension leads which are certified, suitable for the power
rating, supporting 16A and earthed.
Always turn the appliance off at the ON/OFF switch before
unplugging it.
To remove the plug from the socket, do not pull the power
cable, but hold the plug itself to avoid damage to the plug
and the cable.
Always unplug the appliance if it is not in use and before any
preparation, maintenance or cleaning operation.
The appliance must not be left unattended if plugged in to
the mains.
Fully unwind the cable from the cable winder before
connecting the appliance to the mains and before use.
Always use the product with the cable completely unwound.
Do not pull or jerk the cable or expose it to tensions (twisting,
crushing or stretching). Keep the cable away from hot and/or
sharp surfaces and elements. Avoid crushing the cables in
doors and windows. Do not pull the cable tight around
corners. Avoid treading on the cable. Do not wind the power
cable around the appliance, especially if the appliance is hot.
Do not place the appliance on top of the power cable, this
can be dangerous.
Do not substitute the plug on the power cable.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid all possible hazards. Do not use the product
if the power cable is damaged.
Do not touch or use the appliance barefoot and/or with wet
body or feet.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 32
| 33 |
ENGLISH
Do not use in pools containing water. Do not use the
appliance near containers full of water, e.g. sinks, baths and
swimming pools.
Do not immerse the appliance, including the power cable and
plug, in water or other liquids.
RISKS DURING USE OF THE PRODUCT – INJURIES/SCALDING
The product should not be used in areas where there is a
danger of explosions or in the presence of toxic substances.
Do not pour toxic substances, acids, solvents, detergents,
corrosive substances and/or explosives or perfumes into the
boiler.
Only pour water or the water mix indicated in the Chapter
“WHICH WATER TO USE” into the boiler.
Do not vacuum or direct the steam jet onto toxic substances,
acids, solvents, detergents or corrosive substances. The
handling and removal of dangerous substances must be
carried out according to the indications of the manufacturers
of these substances.
Do not vacuum or direct the steam jet onto explosive
powders or liquids, hydrocarbons, open flames and or
extremely hot objects.
Keep all
body parts away from the vacuum intake and from
any moving parts.
Do not use the vacuum function on people and/or animals.
Use the specific handle for transport. Do not pull the power
cable. Do not use the power cable as a handle. Do not lift the
appliance using the power cable or the steam hoses/vacuum
tubes. Do not lift the product by the dirt collector handle.
Do not position the product near sources of heat such as
fireplaces, stoves and ovens.
Do not position the product near electromagnetic fields such
as induction plates.
Re-wind the cable when the appliance is not in use.
Do not obstruct the openings and grills on the product.
Do not direct the steam jet on any part of the body of people
or animals.
Do not direct the steam jet on clothes while they are being
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 33
worn.
Cloths and rags and fabrics which have been subjected to a
deep steam reach very high temperatures, above 100°C. Wait
a few minutes and check that they have cooled before
handling them. Therefore, avoid contact with the skin if they
have just been steamed.
The steam lock on the handle guarantees greater safety, as it
prevents the accidental activation of steam delivery by
children or people who are unaware of the function of the
appliance. When steam is not being used, apply the steam
lock.
To continue steam delivery, return the switch to its original
position.
RISKS RELATED TO USE OF THE IRONING ACCESSORY
Iron only on supports that are heat resistant and which allow
the steam to permeate.
When placing the iron on its stand, make sure that the
surface on which the stand is placed, is stable.
If the iron rest mat needs to be replaced, only use original
spare parts.
The iron must be used with the ironing mat provided.
The iron must be used and rested on a flat stable surface.
The iron is not to be used if it has been dropped, if there are
visible signs of damage or if it is leaking.
Do not place the hot appliance on heat-sensitive surfaces.
If ironing whilst sitting down, take care to ensure that the jet
of steam is not angled towards your legs. Steam can scald.
Before connecting the appliance to the current, ensure that
the continuous steam jet button is not pressed (if present).
Never leave the iron unattended when it is plugged in.
ENGLISH
| 34 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 34
ENGLISH
| 35 |
CORRECT USE OF THE PRODUCT
This appliance is intended for internal home
use as a steam cleaner and as a vacuum with
water filter for liquids, and dry and/or damp
material (dirt) from surfaces in accordance
with the instructions provided in this manual.
Please read these instructions carefully and
keep them. If this manual is lost, it can be
consulted and/or downloaded from the
website www.polti.com.
Only vacuum domestic dirt and/or water.
Do not use on debris or chalk, cement or
residues from building sites or brick laying.
Do not use on earth and sand/soil, etc.
Do not use on ash, soot and combustion
residues (fireplaces, barbecues, etc.).
Do not use on printer, photocopier or fax
toner and ink powder.
Do not vacuum pointed, sharp or stiff objects.
The appliance only functions correctly if the
dirt collector is inserted and complete with all
its parts.
Do not lift the product by the dirt collector
handle.
Never leave the appliance exposed to
weathering.
Do not vacuum when the water filter tank is
empty. For vacuuming always fill the water
filter tank as indicated in Section 1.
POLTI S.p.A. reserves the right to make the
aesthetic, technical and construction changes
it deems necessary, without prior notice.
Before leaving our factory all our products
are rigorously tested. This is the reason why
your Polti Vaporetto Lecoaspira may contain
some residual water in the boiler and in the
tank.
Correct use of the product is only as detailed
in this instruction manual. Any other use may
damage the appliance and invalidate the
warranty.
INFORMATION FOR USERS
Pursuant to European Directive 2012/19/EU,
regarding electric and electronic appliances,
this appliance must not be disposed of with
domestic waste, but sent to an official
collection facility. This appliance complies
with EU Directive 2011/65/EU.
The crossed-out bin symbol on the
appliance indicates that, at the end
of its useful lifespan, the product
must be disposed of separately from
other waste. Therefore, at the end of its life,
the user must handover the appliance to an
appropriate collection centre for electric and
electronic waste. Proper separate waste
collection to facilitate the subsequent
recycling, treatment and environmentally
compatible disposal of the appliance helps to
prevent negative effects on the environment
and human health, and promotes recycling of
the materials the product is made of.
Unlawful disposal by the owner involves the
application of the administrative sanctions
envisaged by current legislation.
WHICH WATER TO USE IN THE
BOILER
This appliance has been designed to function
with normal medium tap water between 8°F
and 20°F. If the tap water contains a lot of
limescale use a mix composed of 50% tap
water and 50% demineralised water which is
widely available to purchase. Do not use pure
demineralised water.
Warning: check the hardness of the water at
the technical office at your local council or
the local water supplier.
If you only use tap water, you can reduce the
formation of limescale by using the special
Polti Kalstop (PAEU0094) decalcifying
agent, distributed by Polti, and available for
sale at all major domestic-appliance stores or
online at www.polti.com.
Never use distilled water, rain water or water
containing additives (e.g. starch, perfumes),
or water produced by other domestic
appliances, by water softeners or filter jugs.
Do not add chemical, natural, detergent, or
limescale removing substances, etc.
1. PREPARING FOR USE
1.1 Lift the handle of the water filter collector
and remove the collector from its housing (1-
2).
1.2 Turn the handle of the water filter
collector and remove the water filter unit (3-
4).
MAX
1.8 l
Use tap water in the water filter collector.
There could be accessories in the water filter
collector, therefore remove them before
using the appliance.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 35
ENGLISH
| 36 |
1.3 Fill the water filter collector with about
1.2l of tap water up to the MAX indicator (5).
1.4 Replace the filter unit in the water filter
collector returning it to its original position
(7).
1.5 Reposition the water filter collector in its
housing and turn the handle until it returns to
its starting position (8-9).
1.6 Turn the door of the tank outwards (10)
and fill the tank with approximately 550 ml of
water using the special filler jug (H), at least
until the maximum-level float is visible (11).
Close the door.
This operation must always be carried out
when the boiler has cooled and with the
power cable disconnected from the mains.
1.7 Open the door of the built-in socket and
insert the built-in plug of the flexible
steam/vacuum hose (12).
1.8 Completely unwind the power cable and
connect it to an appropriate mains socket
(13). Always use the product with the cable
completely unwound.
1.9 The appliance is ready for use.
2. CONNECTION OF ACCESSORIES
All the Polti Vaporetto Lecoaspira
accessories can be connected directly to the
flexible steam/vacuum hose or to the
extension hoses.
2.1 To connect the specific accessories for the
suction and steaming features proceed as
follows:
Move the locknut of the
accessory, if present, to
the OPEN position and
connect the accessories.
Move the accessory
locknut to the CLOSED
position. Check the
strength of the
connection.
On the extension tubes
there is an additional
fastening button: proceed
as described previously
for the accessories and release the tubes by
sliding the button as far as the lock position.
2.2 To connect the special accessories only
for suction it is only necessary to attach them
without coupling them to the locknut.
2.3 To connect the steam lance (F) with the
steam concentrator (D), simply screw it on.
The same operation can be carried out for
the coloured brushes (E), which can in turn
be screwed onto the steam concentrator and
onto the steam lance. The different colours
allow you to always use the same brush for
the same surface.
3. INTEGRATED CLEANING
PROGRAMS
The appliance is equipped with preset
programmes to automatically regulate the
steam pressure and the duration of suction
based on the surface in question.
3.1 Press the SET button on the control panel
(27). When it is turned on, the appliance
starts in manual mode (28). Using the buttons
and it is possible to select the desired
programme (27). Confirm the selection by
pressing the OK button (27).
To change the programme again, repeat the
operation indicated above.
Add Polti Bioecologico to the water in the
water-filter collector. This anti-foam and deo-
dorising liquid containing natural substances
releases a pleasant perfume into the room,
prevents the formation of foam in the water
filter, and guarantees the correct operation
of the appliance (Chapter 20)(6).
WARNING: Incorrectly inserting the water
filter collector can cause a reduction in the
suction capacity.
WARNING : Do not vacuum when the water
filter tank is empty. For vacuuming always
fill the water filter tank (5).
Avoid water leaks. Make sure that the water
does not overflow, to avoid wetting the sur-
face on which your Polti Vaporetto Lecoa-
spira is resting.
WARNING: When first operating steam, the-
re may be some drops of water mixed with
the steam due to temperature imbalances.
Direct the first jet of steam onto a rag.
To avoid any dirt in the dirt collector causing
bad smells, we recommend emptying and
cleaning after every use according to the
methods described in Chapter 16
WARNING: The preset programmes can
vary depending on the Polti Vaporetto
Lecoaspira model chosen.
On the appliance, under the handle, there is
a handy label listing the number and type of
programmes.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 36
ENGLISH
| 37 |
FAV70
FAV80
4. MANUAL OPERATION
In this mode, it is possible to manually adjust
the quantity of steam dispensed and the
suction speed.
Make sure that you have prepared the
appliance following the instructions provided
in Section 1.
4.1 For suction only, press the suction button
on the appliance (29) and proceed with
cleaning.
The suction power can be adjusted, based on
the surface to be cleaned, by holding the
suction button down. In this case the number
of segments on the suction indicators will
increase or decrease on the appliance control
panel (30).
Hold the suction button down to stop
suction.
4.2 For steam cleaning only, switch on the
boiler using the button (31). The pressure
and boiler indicators will start flashing. Select
the steam pressure desired by pressing the
button again. One of the 4 pressure
indicators lights up every time the button is
pressed, indicating the increase in the
pressure of the steam. Press the button to
reduce the steam pressure. One of the
pressure indicators goes off every time the
button is pressed, showing the reduction in
the steam pressure.
When the pressure indicator and the boiler
indicator remain lit, it means that the
appliance has reached the desired steam
pressure (32).
Ensure that the steam lock on the handle is
deactivated (33). Hold the steam trigger to
dispense steam (34), the relative indicator
will turn on.
To stop the steam flow, simply release the
steam button.
4.3 For steam cleaning and suction, carry out
points 4.1 and 4.2 at the same time.
USE OF FRAMES FOR FLOORS
5. CLEANING HARD FLOORS
(tiles, ceramic surfaces, etc.)
Make sure that you have prepared the
appliance following the instructions provided
in Section 1.
5.1 Connect the two extension tubes (C) to
the handle (A).
5.2 For suction only, connect the universal
brush (B) with the frame w/bristles (B1) and
follow the instruction indicated in point 4.1.
5.3 For steam cleaning and suction attach the
frame for liquids (B2) to the universal brush
(B).
5.4 Select programme
P1
for
model
, P0
for the
model , as indicated in
Section 3. This programme is
specifically for cleaning
parquet and delicate floors.
The function involves the combined action of
an intermittent flow of steam with adequate
For safety reasons, engage the steam lock
on the handle during vacuuming.
Level 1 Curtains
Level 2 Sofas and cushions
Level 3 Rugs and carpets
Level 4 Floor or liquid collection
When the appliance is switched on again,
the suction level will be that set last time it
was used.
S
team
Maxi-
m
um
4 indicators
t
urned on
To remove scaling, stains,
a
nd grease and sanitise
Regular
steam
2 or 3 indi-
c
ators tur-
ned on
For carpets, rugs, windows,
floors
M
ini-
mum
steam
1
indicator
t
urned on
T
o steam plants, clean deli-
cate fabrics, wall coverings,
sofas, etc.
HARD FLOORS
DELICATE
FLOORS
RUGS/
CARPETS
BRISTLE FRAME
(B1) suction only
BRISTLE FRAME
(B1) suction only
BRISTLE FRAME
(B1) suction only
RUBBER FRAME
(B2) for steam
and suction. The
universal cloth
can be used com-
bined with the
RUGS/CARPET
FRAME (B3).
RUGS/CARPET
FRAME (B3) with
parquet cloth for
steam and suc-
tion
RUGS/CARPET
FRAME (B3) for
steam and suc-
tion
For safety reasons, engage the steam lock
on the handle during vacuuming.
FAV80
FAV70
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 37
suction force.
5.5 Wait for the indicators to remain lit.
5.6 Disconnect the steam lock on the handle
(33) and hold the steam button down (34) to
start dispensing steam.
Steam starts to be dispensed continuously
and suction starts at the same time. Release
the steam button to stop the steam flow,
while suction will continue to dry the surface
treated.
If you need to restart the programme to
complete cleaning of the surface, just press
the steam button again.
The combined use of steam and suction
allows the most efficient sanitising of the
surface, dissolving dirt, eliminating grease,
germs and mites, and above all allows drying
of the surfaces.
In this position, it is also possible to vacuum
small quantities of liquids and dry the floor.
Once the cleaning cycle is finished, it is
possible to start suction by pressing the
suction button to remove any residual
humidity.
5.7 For steam cleaning only, proceed as
indicated in point 4.2. It is possible to use the
abrasive action of the universal cloth supplied
(L). Attach it to the universal brush (B)
before starting to clean the surface (21).
6. CLEANING DELICATE FLOORS
(wooden, stone, waxed surfaces,
etc.)
Make sure that you have prepared the
appliance following the instructions provided
in Section 1.
6.1 Connect the two extension tubes (C) to
the handle (A).
6.2 For suction only, connect the universal
brush (B) with the frame w/bristles (B1) and
follow the instruction indicated in point 4.1.
6.3 For steam cleaning and suction attach the
rug/carpet frame (B3) to the universal brush
(B). Attach the parquet cloth supplied (L)(21)
to the universal brush (B).
6.4 Select programme
P2
for
model
, P1
for the
model , as indicated in
Section 3. This programme is
specifically for cleaning
parquet and delicate floors.
The function involves the combined action of
a delicate intermittent flow of steam with
adequate suction force.
6.5 Wait for the indicators to remain lit.
6.6 Disconnect the steam lock on the handle
and hold the steam button down to start
dispensing steam.
Intermittent steam starts to be dispensed and
suction starts at the same time. Release the
steam button to stop the steam flow, while
suction will continue for a few seconds more
to dry the surface treated.
If you need to restart the programme to
complete cleaning of the surface, just press
the steam button again.
7. CLEANING RUGS AND CARPETS
Make sure that you have prepared the
appliance following the instructions provided
in Section 1.
7.1 Connect the two extension tubes (C) to
the handle (A).
7.2 Connect the universal brush (B) to the
rug/carpet frame (B3).
7.3 For suction only follow the instructions in
point 4.1.
The suction speed and the quantity of steam
are preset and therefore they cannot be
adjusted manually.
Before removing the cloth from the brush,
wait a few minutes to allow the cloth to cool.
WARNING: For additional safety, test steam
delivery on a hidden part, leave the steamed
part to dry to ensure that no changes in co-
lour or deformation have occurred.
Before using the appliance on delicate
surfaces, ensure that the part in contact with
the surface is free from foreign bodies that
could cause scratches.
For safety reasons, engage the steam lock
on the handle during vacuuming.
FAV80
FAV70
The suction speed and the quantity of steam
are preset and therefore they cannot be
adjusted manually.
Before removing the cloth from the brush,
wait a few minutes to allow the cloth to cool.
WARNING: Before cleaning fabrics with
steam, consult the manufacturer’s
instructions and always carry out a test on a
hidden part or on a sample of the material.
Allow the steamed part to dry to make sure
that no changes in colour or deformations
have occurred.
For safety reasons, engage the steam lock
on the handle during vacuuming.
ITALIANOENGLISH
| 38 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 38
7.4 For steam cleaning and
suction select Programme
P3
for model
, P2
for the
model , as indicated in
Section 3.
7.5 Wait for the indicators to
remain lit.
7.6 Disconnect the steam lock on the handle
(33) and hold the steam button down (34) to
start dispensing steam.
When releasing the steam button or after a
maximum of 150 seconds, the suction starts
automatically to dry the treated surface.
Suction stops automatically after a period of
time in proportion to the time the steam was
supplied.
If you need to restart the programme to
complete cleaning of the surface, just press
the steam button again.
8. CLEANING GLASS, WINDOWS
AND TILES
Make sure you have prepared
the appliance following the
instructions provided in
Section 1 and that you have
selected Programme
P4
for
model
, P3
for the
model , as indicated in Section 3.
8.1 Wait for the indicators to remain lit.
This programme alternates steam and
suction to remove grease and polish the
surfaces, removing smears and dissolving
limescale deposits.
8.2 Connect the nozzle for frames (G) to the
handle (A) or to the extension tubes (C)(22-
23) and attach the window cleaning
accessory (G1)(24).
Ensure that the steam lock on the handle is
deactivated (33).
8.3 Press and hold the steam trigger on the
handle (A) and steam the surface abundantly
to dissolve the dirt.
8.4 When releasing the steam button or after
a maximum of 30 seconds, the suction starts
automatically. Suction stops automatically
after a period of time in proportion to the
time the steam was supplied. In any case, it is
possible to stop the programme manually by
pressing the suction button.
If you need to restart the programme to
complete cleaning of the surface, just press
the steam button again.
Once the cleaning cycle is finished, it is
possible to start suction by pressing the
suction button to remove any residual
humidity.
The combined use of steam and suction
allows the most efficient sanitising of the
surface, dissolving dirt, and eliminating
grease and germs, and above all allows
drying of the surface.
9. CLEANING BEDS/MATTRESSES
Make sure that you have prepared the
appliance following the instructions provided
in Section 1.
9.1 For suction only, connect the nozzle for
frames (G) to the handle (A) and follow the
instruction indicated in point 4.1.
9.2 For steam cleaning and suction use the
nozzle for frames (G) with the cap cloth
(I)(25) attached and connect it to the handle
(A) or to the extension tubes (C)(22-23).
9.3 Follow the instructions provided in points
4.1 and 4.2.
Ensure that the steam lock on the handle is
deactivated (33).
9.4 It is possible to use the suction and steam
features either together or by alternating
them, activating both as described in the
previous points.
Combined use of steam and suction allows
the most efficient sanitising of the surface,
dissolving dirt and removing grease, germs
and mites; it allows brightens the colour of
fibres and dries surfaces more quickly.
The suction speed and the quantity of steam
are preset and therefore they cannot be
adjusted manually.
WARNING: To clean glass surfaces in
particularly cold seasons, preheat the
windows starting to vacuum from a distance
of about 50 cm from the surface.
FAV80
FAV70
FAV80
FAV70
The suction speed and the quantity of steam
are preset and therefore they cannot be
adjusted manually.
WARNING: Before cleaning leather or
fabrics with steam, consult the
manufacturer’s instructions and always carry
out a test on a hidden part or on a sample of
the material. Allow the steamed part to dry
to make sure that no changes in colour or
deformations have occurred.
For safety reasons, engage the steam lock
on the handle during vacuuming.
ENGLISH
| 39 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 39
9.5
For model
select
Programme
P5,
as indicated in
Section 2
.
Wait for the indicators to
remain lit.
This programme is ideal for
eliminating mites, and vacuuming hair, animal
fur and dust.
Steam the surface to be treated. Releasing
the steam button or after a maximum of 60
seconds, suction starts automatically, making
it possible to dry the treated surface.
If you need to restart the programme to
complete cleaning of the surface, just press
the steam button again.
In any case, it is possible to stop the
programme manually by pressing the suction
button.
10. UPHOLSTERY, WALL
COVERINGS, CAR INTERIORS
Make sure that you have prepared the
appliance following the instructions provided
in Section 1.
10.1 For suction only, connect the nozzle for
frames (G) to the handle (A) and follow the
instruction indicated in point 3.1.
10.2 For steam cleaning and suction use the
nozzle for frames (G) with the cap cloth
(I)(25) attached and connect it to the handle
(A) or to the extension tubes (C)(22-23).
10.3 Follow the instructions provided in
points 4.1 and 4.2.
Ensure that the steam lock on the handle is
deactivated (33).
10.4 It is possible to use the suction and
steam features either together or by
alternating them, activating both as
described in the previous points.
Combined use of steam and suction allows
the most efficient sanitising of the surface,
dissolving dirt and removing grease, germs
and mites; it allows brightens the colour of
fibres and dries surfaces more quickly.
10.5
For model
select
Programme
P6,
as indicated in
Section 3
.
Wait for the indicators to
remain lit. This programme is
ideal for eliminating mites, and
vacuuming hair, animal fur and dust.
Intermittent jets of steam are supplied and at
the same time suction begins.
When the steam button is released the flow
of steam stops, while suction will continue for
a few seconds more to dry the surface
treated. Suction stops automatically after a
period of time in proportion to the time the
steam was supplied.
If you need to restart the programme to
complete cleaning of the surface, just press
the steam button again.
In any case, it is possible to stop the
programme manually by pressing the suction
button.
11. CLEANING BATHROOM
FIXTURES, GROUTING AND
KITCHEN WORKTOPS
Make sure that you have prepared the
appliance following the instructions provided
in Section 1.
11.1 Connect the concentrator accessory (D)
equipped with bristly round brush (5) to the
handle (A)(26). The steam lance (F) can be
attached to the concentrator accessory (D).
This is recommended for reaching the most
difficult areas, ideal for cleaning radiators,
door and window frames, bathrooms and
shutters.
To connect the steam lance (F) to the
concentrator accessory (D) just screw it on
like the coloured brushes (26), which can be
screwed onto the lance and/or onto the
accessory directly.
11.2 Turn on the boiler and adjust the strength
of the steam following the instructions
provided in point 4.2.
11.3 Ensure that the steam lock is deactivated
(33) and press and hold the steam trigger on
the handle to begin cleaning.
11.4 Connect the suction lance (M) to the
concentrator accessory (D) and activate the
WARNING: Before cleaning leather or fa-
brics with steam, consult the manufacturer’s
instructions and always carry out a test on a
hidden part or on a sample of the material.
Allow the steamed part to dry to make sure
that no changes in colour or deformations
have occurred.
For safety reasons, engage the steam lock
on the handle during vacuuming.
FAV80 FAV80
The suction speed and the quantity of steam
are preset and therefore they cannot be
adjusted manually.
Before steaming surfaces, we recommend
vacuuming up any hair or dust, using the va-
cuum only function in manual mode.
ITALIANOENGLISH
| 40 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 40
suction function to begin vacuuming
immediately, removing dirt thanks to the
concentrated steam jet.
12. CLEANING FURNITURE AND
DELICATE SURFACES
12.1 Connect the suction lance (M) or the
nozzle for frames (G) to the handle (A) and
press the suction button on the appliance.
12.2 Turn on the boiler and adjust the
strength of the steam following the
instructions provided in point 4.2.
Press and hold the steam trigger on the
handle (34) and direct the jet onto a cloth.
12.3 Use the cloth previously steamed to
clean the surface, avoiding prolonged use on
the same spot.
13. OTHER GENERAL USES
13.1 BRIGHTENING UP CURTAINS AND
DRAPES
Mites and dust can be removed from curtains
and drapes by steaming the fabric with just
the handle. The steam is able to remove
odours and brighten up colours, allowing the
fabric to be washed less frequently.
For this surface, set the steam to
level 1
.
13.2 REMOVING STAINS FROM CARPETS
AND UPHOLSTERY
Connect the concentrator accessory (D)
without the bristly round brush; direct the
steam directly onto the stain with the
greatest angle possible (never vertically to
the surface to be cleaned) and place a cloth
beyond the stain to collect the dirt that has
been “blown” away by the steam pressure.
For this surface, set the steam to
level 1
.
Connect the suction lance (M) to the
concentrator accessory (D) and activate
suction to begin vacuuming the dirt removed
which has remained on the floor.
13.3 TAKING CARE OF PLANTS AND
HUMIDIFYING ROOMS
To take care of your house plants, remove
the dust from the leaves using just the
handle, vacuuming the surface: adjust the
steam to
level 1
and vacuum at a distance of
50 cm. Plants breathe better and will be
cleaner and brighter. Furthermore, you can
also use the steam to refresh spaces,
especially those frequented by smokers.
14. ECO PROGRAMME - P0
only for Model FAV80
The Eco function is specifically for cleaning
floors. Thanks to the ECO function, Polti
Vaporetto Lecoaspira automatically sets the
pressure of the steam and suction to achieve
significant energy savings and at the same
time provide optimal performance for the
cleaning of all floors.
To activate the ECO Programme select
programme P0 , as indicated in Section 3. For
steam cleaning and suction of floors, please
refer to the table “Use of frames for floors” of
Section 4.
15. TURBO STEAM PROGRAMME
This programme automatically sets the
pressure of the steam at maximum power,
ideal for stubborn dirt.
To activate the Turbo Steam Programme
select Programme
P7
for model
, P5
for
the model , as indicated in Section 3.
16. TURBO SUCTION PROGRAMME -
P8
only for Model FAV80
This programme automatically sets the Polti
Vaporetto Lecoaspira at maximum suction
power. This programme allows you to
vacuum up dust and liquids or efficiently
remove animal hair. To activate the Turbo
Suction Programme select programme
P8
, as
indicated in Section 3.
17. IRON PROGRAMME (optional)
(only functions with Polti iron accessory
connected)
Make sure that you have prepared the
appliance following the instructions provided
in Section 1.
WARNING: Do not direct the steam jet direc-
tly onto surfaces.
Before cleaning the surface, always do a test
on a hidden part and see how it reacts to the
application of steam.
WARNING: Before cleaning the surface,
always do a test on a hidden part and see
how it reacts to the application of steam.
WARNING: Steam.
Risk of scalding!
The different coloured brushes allow for a
different colour for each surface or
environment.
FAV80
FAV70
After 10 minutes of use, the programme re-
turns to manual.
ENGLISH
| 41 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 41
This programme makes it possible to turn the
appliance into a powerful ironing system.
Open the door of the built-in socket and
insert the built-in plug of the iron accessory,
set Programme
P9
for model
, P4
for
model , as indicated in Section 3.
Adjust the quantity of steam by pressing the
UP and DOWN buttons, based on the type of
fabric to be ironed.
18. OUT OF WATER
Thanks to the self-filling system, it is not
necessary to wait for the appliance to cool
before refilling the boiler with water.
When the tank is out of water, the indicator
light on the control panel (tap or drop) will
turn on and you will hear a beep.
To continue with steam cleaning, simply open
the tank door and add water.
19. AUTOMATIC SUCTION LOCK
When the dirt sucked into the water filter
collector reaches the maximum level allowed,
suction will be automatically blocked by the
special safety float. This can also happen
when the water in the collector is very dirty.
In these cases, there is an increase in the
motor rpm: it is therefore necessary to
remove the water in the collector.
Turn off the appliance and only restart it
when the level of the water in the collector
has been restored as described inSection 1.
20. POLTI BIOECOLOGICO
Polti Bioecologico is an anti-foaming and
deodorising product containing natural
substances. It prevents foaming inside the
water filter thus ensuring correct functioning
of the appliance. When diluted inside the dirt
collection tank, Polti Bioecologico also acts
as an effective deodoriser and thanks to the
natural substances which it is composed of, it
prevents unpleasant smells inside the
collection tank and releases a fresh clean
fragrance into the environment.
Contents of the phial: 5 ml
Polti Bioecologico is sold at all major
domestic-appliance shops or online at
www.polti.com.
HOW TO USE POLTI BIOECOLOGICO
20.1 Add water to the water filter as
instructed in this manual.
20.2 Shake the phial before use.
20.3 Bend and break the phial cap.
20.4 Pour the contents of the phial into the
water filter collector of the appliance.
21. GENERAL MAINTENANCE
To clean the outside of the appliance, only
use a damp cloth and tap water.
All accessories can be cleaned using running
water, ensuring they are completely dry
before the next use (37).
Do not use detergents of any type.
22. CLEANING THE WATER FILTER
COLLECTOR
(ordinary maintenance)
22.1 Ensure that the appliance is switched off
and disconnected from the mains.
22.2 Lift the water filter collector removing it
from its housing using the special handle (2).
22.3 Turn the handle backward and remove
the water filter unit (3-4).
22.4 Empty the tank by tilting it towards the
spout (35).
22.5 Turn the elbow tube downward until it
slides off the filter unit (36).
22.6 Separate all the components and rinse
them under running water (37).
In order to optimise ironing times, we re-
commend starting to iron the more delicate
fabrics first (steam quantity 0 or 1) and then
moving on to fabrics that require greater
steam pressure. Otherwise, although the
supply of steam is not prevented, it will be
necessary to wait for the boiler to cool down
to allow the appliance to reach the steam
pressure selected.
In this programme, if the iron accessory is
not inserted steam is not dispensed.
To vacuum surfaces it is not necessary to fill
the tank, simply turn the boiler off.
WARNING: Immediately turning the applian-
ce back on, without replacing the water,
could damage the air outlet filter.
Use 1 phial per use.
A possible change in the colour of the liquid
does not alter the functioning or the efficacy
of the product.
WARNING: Never pour Polti Bioecologico
into the boiler.
FAV80
FAV70
No sections lit:
SYNTHETIC FABRICS and SILK
3 sections lit: LINEN
2 sections lit: COTTON
1
sections lit: WOOL
ITALIANOENGLISH
| 42 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 42
22.7 Dry the various components of the filter,
reassemble it and reinsert it into the dirt
collector.
22.8 Reposition the water filter collector in
the appliance.
23. CLEANING THE HEPA FILTER
(extraordinary maintenance)
23.1 Ensure that the appliance is switched off
and disconnected from the mains.
23.2 Lift the water filter collector removing it
from its housing using the container handle
(2).
23.3 Lift the release lever of the HEPA filter
and remove it from its housing (39).
23.4 Rinse the HEPA filter using running
water only and shake gently to remove any
excess dirt or water residue; before replacing
the filter in the appliance, leave to dry
naturally away from sources of heat for at
least 24 hours.
The HEPA filter should be fully cleaned
approximately three times per year.
24. SPARE SEALS
Periodically check the status of the coloured
washer located in the built-in socket. If
necessary, replace with the corresponding
spare part, as described below.
Perform the same check on the connection
seals of the extension tubes and the handle of
the hose. If necessary, operate as follows.
25. STORAGE
25.1 Turn off the appliance and disconnect
from the mains electricity.
25.2 Remove the water filter collector as
indicated in Section 1.
25.3 Manually wind the cable evenly and
replace it into the holder, passing it into the
power cable storage space (40).
25.4 Replace the water filter collector in its
housing, making sure to position it correctly.
25.5 The hoses, brush and flexible hose can
be housed on the body of the appliance,
sliding the hook on the universal brush into
the parking system on the appliance (40).
To clean the water filter collector and the
extension tubes, if they are especially dirty,
once the cleaning operations have been
completed, empty the container as descri-
bed and replace it in its housing in the ma-
chine. Connect the appliance to the mains.
Then vacuum up approximately 1.5 litres of
clean water using the suction function for a
few seconds. The water vortex created insi-
de the collector will rinse the sides and re-
move any dirt. The clean water will also
clean the inside of the tubes as it travels th-
rough them. Empty the collector again and
put Polti Vaporetto Lecoaspira away.
WARNING: Check the filters during cleaning.
Replace the filters when visibly damaged.
WARNING: Do not clean the filter with the
brush as it can be damaged, thereby redu-
cing its filtering capacity. Do not use deter-
gents, do not rub the filter, and do not wash
it in a dishwasher.
- Remove the damaged washer.
- Insert the new washer, attaching it
o
n the steam nozzle and pushing it
i
nto place.
-
Lubricate the gasket with silicone
grease or Vaseline, or alternatively
with small quantities of vegetable
oils.
-
Remove the damaged washer.
- Insert the new washer, applying it on
the steam nozzle and pushing it into
place.
- Lubricate the gasket with silicone
grease or Vaseline, or alternatively
with small quantities of vegetable oil.
The hook is present only on extension tubes.
Incorrect assembly of the two extension tu-
bes will prevent the use of the appliance
parking system.
WARNING: Check the filters during cleaning.
Replace the filters when visibly damaged.
ENGLISH
| 43 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 43
26. TROUBLESHOOTING - TIPS
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The appliance does not start. No power. Check that the appliance has
been disconnected from the
mains, as indicated in Section 1.
Suction power is decreased. Nozzle, flexible suction
hose or rigid suction
hose are clogged.
HEPA filter is blocked or
dirty.
Turn the appliance off and un-
plug it. Clean the filter and re-
move any blockages of tubes
and accessories.
Proceed as described in Sec-
tion 23.
Water leaks out when vacuu-
ming liquids.
Float blocked. Clean the water filter assembly.
The extension tubes and the
accessories are loose.
The locknut is OPEN. Turn the locknut to the
CLOSED position as indicated
in Section 2.
The appliance won’t dispense
steam.
Boiler switched off.
Boiler out of water.
Steam lock activated.
The boiler is not yet pres-
surised.
Monobloc plug not inser-
ted correctly.
Press the boiler button (see pa-
ge 5).
Add water to the boiler as de-
scribed in Section 12.
Disconnect the steam lock on
the handle.
Wait until the steam lamp turns
off.
Insert the monobloc plug cor-
rectly.
Steam does not come out and
the cap won’t unscrew.
Steam button broken.
Machine off.
Take the appliance to an
Authorised Service Centre.
Turn the appliance on making
sure that steam comes out.
Steam is dispensed mixed with
drops of water.
The steam hose and/or the
telescopic tube are cold.
Direct the steam jet onto a
cloth to heat up the tubes.
Loss of steam or drops of wa-
ter between the connection of
the accessories.
The seals are damaged. Replace the seals, as indicated
in Section 24.
ITALIANOENGLISH
| 44 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 44
Should the problems persist, contact an Authorised Polti Service Centre (see www.polti.com
for the up-to-date list) or Customer Services.
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Accessories are difficult to
assemble.
The seals produce friction.
The locknut is not in the
correct position.
Lubricate the seals with silicone
grease or Vaseline, or alternati-
vely with a small amount of ve-
getable oil.
Turn the locknut to the correct
position as indicated in Section
2.
After vacuuming liquids, the
liquid vacuumed comes out
of the brush.
Liquid remains inside the
tubes.
Floor is still not dry.
Suck in air for a few seconds to
allow the transfer of the liquid to
the tank.
Repeat the vacuuming opera-
tion.
The filling pump of the boiler
continues to operate.
There is air in the boiler
circuit.
Switch off the appliance and let it
cool, after which repeat the ope-
rations described in Section 1.
The appliance turns off while
using suction.
Water filter collector full
or
motor overheated.
Turn off anddisconnect the ap-
pliance from the mains. Empty
the dirt collector and clean it. If
the problem persists, turn off
and disconnect the appliance
from the mains and wait 60 mi-
nutes for it to cool.
The appliance stops and the
wording “E1” appears on the
display
The circuit board has de-
tected a fault in the boiler.
Turn the appliance off for a few
minutes and then start it again.
Should the problem occur again,
contact an Authorised Service
Centre.
The appliance stops and the
wording “E2” appears on the
display
The circuit board has de-
tected a fault relative to
incorrect operating tem-
perature.
Turn the appliance off for a few
minutes and then start it again.
Should the problem occur again,
contact an Authorized Service
Centre.
The maintenance indicator li-
ghts up on the display
The appliance does not
warm up correctly.
Turn the appliance off for a few
minutes and then start it again.
Should the problem occur again,
contact an Authorized Service
Centre.
ENGLISH
| 45 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 45
ENGLISH
| 46 |
WARRANTY
This appliance is for domestic use only and is
guaranteed for two years from the date of
purchase against any defects present at the
time the goods are handed over; the date of
purchase must be proven via a proof of
purchase document valid for tax purposes
and issued by the seller.
For repairs, the appliance must be
accompanied by proof of purchase.
This warranty does not affect the consumer
rights deriving from European Directive
99/44/EC as regards some aspects of sale
and warranty of consumer goods, rights
which the consumer should uphold with
respect to the seller.
This warranty is valid in the countries which
adhere to European Directive 99/44/EC. For
other countries, local regulations on
warranties apply.
WHAT THE WARRANTY COVERS
During the warranty, Polti guarantees free
repair of a product with a manufacturing or
factory defect and, therefore, the client is not
liable to pay for any work or materials.
In case of irreparable defects, Polti may
replace the product free of charge.
To avail of the warranty, the customer should
visit one of the Polti Authorised Service
Centres with proof of purchase from the
seller valid for tax purposes and bearing the
date of purchase of the product. Without
proof of purchase and the relative date of
purchase, the work will be charged for. Store
the proof of purchase document safely for
the whole duration of the warranty.
WHAT THE WARRANTY DOES NOT COVER
Any fault or damage not deriving from a
manufacturing defect.
Any fault due to improper use or use
other than that indicated in the
instruction booklet, an integral part of the
product sales contract.
Any defect resulting from force majeure
(fires, short circuits) or caused by third
parties (tampering).
Damage caused by the use of non-original
Polti parts, and repairs or modifications
performed by staff or service centres not
authorised by Polti.
Damage caused by the customer.
Parts (filter, brush, hose, battery, etc.)
damaged by use (consumable goods) or
normal wear and tear.
Any damage caused by limescale.
Defects resulting from lack of
maintenance/cleaning according to the
manufacturer’s instructions.
Assembly of non-original Polti
accessories or those that have been
modified or which are not suitable for the
appliance.
Inappropriate use and/or use not compliant
with the instructions for use and any other
warnings or indications contained in this
manual invalidates the warranty.
Polti accepts no responsibility for any direct
or indirect damage to people, objects or
animals caused by non-compliance with the
instructions indicated in this instruction
booklet, regarding warnings for use and
product maintenance.
To see the up-to-date list of the Polti
Authorised Service Centres, visit the website
www.polti.com
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 46
FRANÇAIS
| 47 |
BIENVENUE DANS LE MONDE DE
POLTI VAPORETTO LECOASPIRA
L’APPAREIL COMPLET POUR LE NETTOYAGE DE LA MAISON, NETTOIE AVEC DE
LA VAPEUR ET ASPIRE AVEC DE L’EAU.
DES ACCESSOIRES POUR
TOUS LES BESOINS
En visitant notre site Web
www.polti.fr
et dans les
meilleurs magasins
d’électroménager, vous pourrez
trouver une large gamme d'ac-
cessoires afin d'accroître les
performances et la praticité de
vos appareils de même que ren-
dre le nettoyage de votre maison
plus facile.
Pour vérifier la compatibilité d’un
accessoire avec votre appareil,
recherchez la référence
PAEUXXX / PFEUXXXX listée à
côté de chaque accessoire sur la
page 3-4.
Si le code d'accessoire que vous
souhaitez acheter n’est pas ré-
pertordans ce manuel, nous
vous invitons à contacter notre
service clientèle pour plus d'infor-
mations.
ENREGISTREZ VOTRE
PRODUIT
Connectez-vous au site
www.polti.fr
et enregistrez vo-
tre produit. Vous bénéficierez,
dans les pays adhérents, d’une
offre spéciale de bienvenue,
serez toujours informé des der-
nières nouveautés Polti et
pourrez acheter les accessoires
et les consommables. Pour en-
registrer votre produit, vous
devez entrer, outre les
données personnelles, le
numéro de série (SN) figurant
sur sur l’étiquette argentée si-
tuée sur la boîte et sous l’appa-
reil.
Pour gagner du temps et avoir
votre numéro de série toujours
à portée de main, notez-le
dans l’espace prévu à cet effet
sur le verso de la couverture du
manuel.
NOTRE CHAINE OFFICIELLE
YOUTUBE
Voulez-vous en savoir plus? Vi-
sitez notre chaîne officielle:
www.youtube.com/poltispa.
Cherchez la vidéo de démon-
stration de Polti Vaporetto Le-
coaspira pour avoir un aperçu
simple et immédiat des fonc-
tionnalités de cet appareil ex-
ceptionnel.
De plus, le guide vidéo vous ac-
compagnera dans l’utilisation de
Polti Vaporetto Lecoaspira, de la
préparation aux opérations d’en-
tretien.
Abonnez-vous au canal pour re-
ster à jour sur nos contenus
vidéo!
ATTENTION: Les consignes de
sécurité sont énoncées seule-
ment sur ce manuel.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 47
| 48 |
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI IMPORTANTES
ATTENTION! AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, LIRE LES
INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS
FIGURANT
DANS CE MANUEL
ET SUR L’APPAREIL.
Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’accidents
causés par une utilisation non conforme de cet appareil.
Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit.
Toute utilisation non conforme aux présentes
recommandations annulera la garantie.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ:
ATTENTION: Température élevée. Danger de brûlure!
Si cela est indiqué sur le produit, ne pas toucher les
parties qui sont chaudes.
ATTENTION: Vapeur.
Danger de brûlure!
Cet appareil atteint des températures élevées. Une utilisation
incorrecte de l’appareil peut provoquer des brûlures.
N’effectuer que les opérations de démontage et d’entretien
décrites dans les présentes instructions. En cas de panne ou
de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soi-
même. En cas de choc violent, chute, dommage et chute
dans l’eau, l’appareil peut ne plus être sûr. En cas de
manipulations erronées et non autorisées, il existe un risque
d’accidents. Toujours contacter les SAV agréés.
L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a chuté, si il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
La fiche doit être débranchée de la prise avant de remplir
d’eau le réservoir / la chaudière.
Pendant son utilisation, la chaudière est sous pression. Ne pas
retirer le bouchon de la chaudière si l’appareil est en marche.
Avant d’accéder à la chaudière pour effectuer une
intervention de maintenance ou de nettoyage, éteindre
l’appareil au moyen des interrupteurs et le débrancher du
secteur pendant au moins 2 heures.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 48
| 49 |
FRANÇAIS
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités réduites physiques, sensorielles ou mentales, ou le
manque d'expérience et de connaissances si elles ont été
formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil en
toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Garder l'appareil hors de portée des enfants lorsqu’il est
alimenté ou en refroidissement
Conserver tous les composants de l’emballage hors de la
portée des enfants: ce ne sont pas des jouets. Conserver le
sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque
d’étouffement.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché
sur le secteur.
Ne pas diriger la vapeur vers des équipements logeant des
composants électriques, tels que l’intérieur du four.
Cet appareil est destiné à un usage domestique en intérieur.
Durant l’utilisation, maintenir le produit à l’horizontale et sur
une surface stable.
Pour réduire le risque d’accidents tels que les incendies,
l’électrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant
l’utilisation que durant les opérations de préparation,
entretien et rangement, toujours suivre les précautions
élémentaires énumérées dans le présent manuel.
RISQUES LIÉS À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE -
ÉLECTROCUTION
Le système de mise à la terre et l’interrupteur à courant
différentiel résiduel de sécurité, avec une protection
magnéto-thermique de l’installation domestique, permettent
une utilisation en toute sécurité des appareils électriques.
Pour garantir la sécurité, contrôler que l’installation électrique
à laquelle est raccordé l’appareil est réalisée conformément
aux lois en vigueur.
Ne pas raccorder l’appareil au secteur si la tension ne
correspond pas à celle du circuit électrique domestique.
Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches
doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit
uniquement à des prises de courant individuelles compatibles
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 49
| 50 |
FRANÇAIS
avec la fiche fournie.
Ne pas utiliser de rallonges de taille non appropriée et non
conformes à la loi car elles pourraient générer une surchauffe
et par là un court-circuit, un incendie, une panne de courant et
des dommages au système. Utiliser uniquement des rallonges
certifiées et correctement dimensionnées pour supporter la
puissance de 16A et raccordées à la prise de terre.
Toujours éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
prévu à cet effet avant de le débrancher du secteur.
Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer
sur le câble; saisir la fiche pour éviter d’endommager la prise
et le câble.
Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération de
préparation, entretien et nettoyage.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché
sur le secteur.
Dérouler complètement le câble de l’enrouleur avant de le
brancher sur le secteur et avant d’utiliser l’appareil. Toujours
utiliser le produit avec le câble complètement déroulé.
Ne pas tirer ni secouer le câble et ne pas le soumettre à des
tensions (torsions, écrasements, étirements). Éloigner le câble
de toute surface et partie chaude et/ou tranchante. Veiller à
ce que le câble ne soit pas écrasé par des portes ou portails.
Ne pas tendre le câble sur des arêtes. Éviter de piétiner le
câble. Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour de
l’appareil, surtout si l’appareil est chaud. Si l’appareil est posé
sur le câble d’alimentation, il y a un risque de danger.
Ne pas remplacer la fiche du câble d’alimentation.
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire afin de prévenir tout risque. Ne pas
utiliser le produit si le câble est endommagé.
Ne pas toucher ni utiliser l’appareil pieds nus et/ou avec le
corps ou les pieds mouillés.
Ne pas utiliser dans des piscines contenant de l'eau. Ne pas
utiliser l’appareil à proximité de récipients pleins d’eau
comme les éviers, les baignoires, les piscines.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 50
| 51 |
FRANÇAIS
Ne pas plonger l’appareil avec le câble et la fiche dans l’eau
ou dans d’autres liquides.
RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU PRODUIT – BLESSURES /
BRÛLURES
Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant un
risque d’explosion et des substances toxiques sont
présentes.
Ne pas verser dans la chaudière des substances toxiques,
acides, solvants, nettoyants, substances corrosives et/ou
liquides explosifs, parfums.
Verser dans la chaudière uniquement de l’eau ou le mélange
d’eau indiqué dans le chapitre “Quelle eau utiliser”.
Ne pas aspirer ni diriger le jet de vapeur sur des substances
toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives.
Le traitement et l’élimination des substances dangereuses
doivent être effectués conformément aux instructions des
fabricants de ces substances.
Ne pas aspirer ni diriger le jet de vapeur sur des poudres et
liquides explosifs, hydrocarbures, objets en flammes et/ou
incandescents.
Éloigner toute
partie du corps des ouvertures d’aspiration et
des pièces en mouvement.
Ne pas utiliser l’aspirateur sur des personnes et/ou des
animaux.
Utiliser la poignée pour transporter l’appareil. Ne pas tirer sur
le câble d’alimentation. Ne pas utiliser le câble comme
poignée. Ne pas soulever l’appareil par le câble
d’alimentation ou par les tubes vapeur/aspiration. Ne pas
soulever le produit par la poignée du bac de récupération
saleté.
Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur
telles que cheminées, poêles et fours.
Ne pas placer le produit à proximité de champs
électromagnétiques, comme les plaques à induction.
Enrouler le câble lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit.
Ne pas diriger le jet de vapeur sur une partie du corps de
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 51
| 52 |
FRANÇAIS
personnes et d’animaux.
Ne pas diriger le jet de vapeur sur les vêtements que l’on
porte.
Les chiffons, torchons et tissus sur lesquels une quantité de
vapeur a été libérée atteignent des températures largement
supérieures à 100 °C. Attendre quelques minutes et vérifier
qu’ils ont refroidi avant de les utiliser. Éviter tout contact
avec la peau s’ils sont encore chauds.
Le verrou de vapeur sur la poignée offre une plus grande
sécurité, car il empêche l’activation involontaire et
accidentelle de la distribution de vapeur par des enfants ou
des personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de
l’appareil. Lorsque l’on n’utilise pas la vapeur, insérer le
verrou de vapeur.
Pour distribuer de nouveau de la vapeur, replacer la touche
dans la position d’origine.
RISQUES LIÉS À L'UTILISATION DU FER ACCESSOIRE
Repasser uniquement sur des supports résistants à la chaleur
et qui laissent passer la vapeur
.
Lorsque le fer est remis sur son repose-fer, s’assurer que la
surface qui supporte le repose-fer est stable.
En cas de remplacement de la semelle repose-fer, utiliser
uniquement des pièces de rechange d’origine.
Le fer doit être utilisé avec le tapis repose-fer fourni.
Le fer à repasser doit être utilisé et reposé sur une surface
plate et stable.
Le fer à repasser ne doit pas être utilisé s’il a subit une chute,
s’il y a des signes visibles de dommage ou s’il fuit.
Ne pas poser l’appareil chaud sur des surfaces sensibles à la
chaleur.
En cas de repassage en position assise, veiller à ce que le jet
de vapeur ne soit pas dirigé vers les jambes. La vapeur
pourrait causer des brûlures.
S’assurer, avant de brancher l’appareil au réseau, que la
touche jet de vapeur continu n’est pas activée (si seulement).
Ne pas laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché au
réseau.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 52
| 53 |
FRANÇAIS
UTILISATION CORRECTE DU
PRODUIT
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique interne comme nettoyeur à la
vapeur et comme aspirateur avec filtre à eau
de liquides et de matières sèches et/ou
humides (saleté) sur les surfaces, selon les
descriptions et instructions fournies dans ce
manuel.
Lire attentivement et conserver ces
instructions; en cas de perte, consulter et/ou
télécharger ce manuel sur le site Internet
www.polti.fr.
Aspirer uniquement de la saleté domestique
et/ou de l’eau.
Ne pas utiliser l’appareil sur les débris et le
plâtre, le ciment et les résidus de chantier et
d’ouvrages de maçonnerie.
Ne pas utiliser l’appareil sur la terre et le
sable/terre de jardins, etc.
Ne pas utiliser l’appareil sur les cendres, la
suie et les résidus de la combustion
(cheminée, barbecue, etc.).
Ne pas utiliser sur la poudre d’encre et sur
l’encre des imprimantes, télécopieurs et
photocopieuses.
Ne pas aspirer d’objets pointus, tranchants et
rigides.
L’appareil ne fonctionne correctement
qu’avec le bac de récupération saleté
accroché et avec toutes les parties qui le
composent.
Ne pas soulever le produit par la poignée du
bac de récupération saleté.
Toujours ranger l’appareil à l’abri des agents
atmosphériques.
Ne pas aspirer avec le filtre à eau vide. Pour
aspirer, assurez-vous de toujours avoir le
réservoir rempli comme indiqué au chapitre 1.
POLTI S.p.A. se réserve le droit d'introduire
toutes modifications esthétiques, techniques
et constructives qui s'avéreraient nécessaires
sans aucun préavis.
Avant de quitter l’usine, tous nos produits
sont rigoureusement testés. Par conséquent,
la chaudière et le réservoir de Polti Vaporetto
Lecoaspira peuvent contenir de l’eau
résiduelle.
Le présent manuel décrit l’utilisation
conforme du produit. Toute autre utilisation
peut endommager l’appareil et annuler la
garantie.
INFORMATIONS AUX
UTILISATEURS
Conformément à la Directive Européenne
2012/19/UE en matière d’équipements
électriques et électroniques, ne pas éliminer
l’appareil avec les ordures ménagères ; le
remettre à un centre de collecte officiel. Ce
produit est conforme à la Directive EU
2011/65/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur
l’appareil indique que le produit doit
être éliminé séparément lorsqu’il
n’est plus utilisable, et non pas avec
les ordures ménagères. Par conséquent,
l’utilisateur devra remettre l’appareil à la fin
de sa durée de vie aux centres de collecte
des déchets électriques et électroniques. Le
tri approprié des déchets permet
d’acheminer l’appareil vers le recyclage, le
traitement et l’élimination écologiquement
compatible. Il contribue à éviter les effets
négatifs possibles sur l’environnement et sur
la santé, tout en favorisant le recyclage des
matériaux dont est constitué le produit.
L’élimination non conforme du produit par le
propriétaire entraîne l’application des
sanctions administratives prévues par la
législation en vigueur.
QUELLE EAU UTILISER DANS LA
CHAUDIÈRE
Cet appareil a été conçu pour fonctionner
avec de l’eau du robinet d’une dureté
moyenne comprise entre 8 ° et 20 °f. Si l’eau
du robinet contient beaucoup de calcaire,
utiliser un mélange de 50% d’eau du robinet
et 50% d’eau déminéralisée disponible dans
le commerce. Ne pas utiliser de l’eau
déminéralisée pure.
Avertissement : se renseigner sur la dureté
de l’eau auprès du bureau technique
municipal ou du service des eaux.
Si l'on utilise uniquement de l'eau du robinet,
on peut réduire la formation de tartre en
utilisant l'anticalcaire spécial Polti Kalstop
MAX
1.8 l
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 53
| 54 |
FRANÇAIS
(PAEU0094), distribué par Polti et disponible
dans les meilleurs magasins d'appareils
électroménagers ou sur le site
www.polti.com.
Ne jamais utiliser d’eau distillée, d’eau de
pluie ou de l’eau contenant des additifs (tels
que l’amidon, le parfum) ou de l’eau issue
d’autres appareils électroménagers,
d’adoucisseurs d’eau et de carafes filtrantes.
Ne pas introduire de substances chimiques,
naturelles, détergentes, décapantes, etc.
1. PRÉPARATION
1.1 Soulever la poignée du bac filtre à eau et
retirer le bac de son logement (1-2).
1.2 Tourner la poignée du bac filtre à eau et
retirer le groupe filtre à eau (3-4).
1.3 Remplir le bac filtre à eau avec environ 1,2 l
d’eau du robinet jusqu’à l’indicateur de
niveau Max (5).
1.4 Remettre en place le groupe filtre dans le
bac filtre à eau, en le ramenant dans sa
position initiale (7).
1.5 Replacer le bac filtre à eau dans son
logement et accompagner la poignée jusqu’à
sa position de départ (8-9).
1.6 Tourner vers l’extérieur le couvercle du
réservoir (10) et remplir le réservoir d’eau
avec environ 550 ml d’eau en utilisant la
carafe de remplissage (H), jusqu’à l’apparition
du flotteur niveau maximum (11). Refermer le
couvercle.
Toujours effectuer cette opération lorsque la
chaudière est froide et après avoir débranché
le câble d’alimentation du secteur.
1.7 Ouvrir le couvercle de la prise monobloc
et insérer le monobloc du tube flexible
vapeur/aspiration (12).
1.8 Dérouler complètement le câble
d’alimentation et le brancher à une prise de
courant appropriée (13). Toujours utiliser le
produit avec le câble complètement déroulé.
1.9 L’appareil est prêt à l’emploi.
2. RACCORDEMENT ACCESSOIRES
Tous les accessoires de Polti Vaporetto
Lecoaspira peuvent être raccordés
directement au tube flexible
vapeur/aspiration ou aux tubes rallonges.
2.1 Pour brancher les accessoires dédiés aux
fonctions aspiration et distribution vapeur,
procéder comme suit:
Placer l’embout de
blocage accessoires, le
cas échéant, dans la
position OUVERT et
raccorder les accessoires.
Placer l’embout de
blocage accessoires dans
la position FERMÉ.
Vérifier que l’assemblage
est solide.
Sur les tubes rallonges est
présent un autre bouton
de fixation : procéder
comme indiqué ci-dessus
pour les accessoires et libérer les tubes en
faisant glisser le bouton jusqu’à la position de
blocage.
2.2 Pour brancher les accessoires dédiés à la
seule fonction d’aspiration, il suffit de les
raccorder sans les accrocher à l’embout.
2.3 Visser la lance vapeur pour (F) la
raccorder au concentrateur vapeur (D). Faire
de même pour les petites brosses colorées
(E), lesquelles peuvent être vissées sur le
ATTENTION: Un positionnement non correct
du bac filtre à eau peut entraîner une réduc-
tion de la capacité d’aspiration.
ATTENTION: Ne pas aspirer avec le filtre à
eau vide. Pour aspirer, assurez-vous de
toujours avoir le réservoir rempli (5).
Éviter les fuites d’eau. Veiller à ce que l’eau
ne déborde pas pour éviter de mouiller la
surface sur laquelle est posé Polti Vaporetto
Lecoaspira.
ATTENTION: Durant le premier fonctionne-
ment de la vapeur, quelques gouttes d’eau
mélangée à de la vapeur peuvent s’écouler
en raison d’une stabilisation thermique im-
parfaite.
Diriger le premier jet de vapeur sur un
chiffon.
Pour éviter que la saleté à l’intérieur du bac
de récupération ne génère de mauvaises
odeurs, nous vous recommandons de le vi-
der et de le nettoyer après chaque utilisa-
tion, comme indiqué dans le chapitre 15.
Il est possible que le bac filtre à eau
contienne des accessoires, les retirer avant
d’utiliser l’appareil.
Ajouter à l'eau du bac filtre à eau Polti
Bioecologico, le liquide anti-mousse et
désodorisant à base de substances naturelles
qui dégage un parfum agréable et empêche
la formation de mousse dans le filtre à eau,
garantissant ainsi le bon fonctionnement de
l'appareil (chapitre 20)(6).
Dans le filtre à eau de seau, utiliser de l'eau
du robinet.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 54
| 55 |
FRANÇAIS
concentrateur vapeur et sur la lance vapeur.
Les différentes couleurs permettent de
toujours utiliser la même brosse sur la même
surface.
3. PROGRAMMES DE NETTOYAGE
INTÉGRÉ
L’appareil est muni de programmes
préconfigurés pour régler automatiquement
la pression de la vapeur et le temps
d’aspiration en fonction de la superficie à
traiter.
3.1 Appuyer sur le bouton SET du panneau de
commande (27). A l’allumage, l’appareil
démarre en mode manuel (28). Les touches
et permettent de choisir le programme
désiré (27). Confirmer le choix en appuyant
sur la touche OK (27).
Pour changer de nouveau le programme,
refaire l’opération mentionnée ci-dessus.
FAV70
FAV80
4. FONCTIONNEMENT MANUEL
Cette fonction permet de régler
manuellement la quantité de vapeur fournie
et la vitesse de l’aspiration.
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil
selon les indications données au chapitre 1.
4.1 Pour l’aspiration uniquement, appuyer sur
le bouton aspiration présent sur l’appareil
(29) et effectuer les opérations de nettoyage.
Il est possible de régler la puissance
d’aspiration en fonction de la superficie à
nettoyer, en continuant d’appuyer sur le
bouton aspiration. Dans ce cas, les segments
de l’indicateur d’aspiration augmenteront ou
diminueront sur le panneau de commande de
l’appareil (30).
Appuyer sur le bouton aspiration pour
interrompre l’aspiration.
4.2 Pour le nettoyage à la vapeur
uniquement, allumer la chaudière en
appuyant sur la touche (31). L’indicateur de
pression et l’indicateur de la chaudière se
mettent à clignoter. Choisir la pression de
vapeur souhaitée en appuyant de nouveau
sur la touche . Chaque fois que l’on appuie
sur la touche, on allume un des quatre
indicateurs de pression, ce qui indique que la
pression de la vapeur augmente. Appuyer sur
la touche pour diminuer la pression de la
vapeur. Chaque fois que l’on appuie sur la
touche, on éteint un des quatre indicateurs
de pression, ce qui indique que la pression de
la vapeur diminue.
Quand l’indicateur de pression et l’indicateur
de la chaudière restent allumés d’une lumière
fixe, cela signifie que l’appareil a atteint la
pression de vapeur désirée (32).
S’assurer que le verrou de vapeur sur la
poignée est désactivé (33). Maintenir enfoncé
le bouton vapeur présent sur la poignée (34),
de manière à allumer l’indicateur relatif.
Pour interrompre le dégagement de vapeur, il
suffit de relâcher le bouton de la vapeur.
4.3 Pour le nettoyage à la vapeur et à
l’aspiration, effectuer simultanément les
points 4.1 et 4.2.
Sous la poignée de l’appareil, une étiquette
indique de façon pratique le numéro et le ty-
pe de programmes.
ATTENTION: Les programmes préconfi-
gurés peuvent varier selon le modèle de Pol-
ti Vaporetto Lecoaspira choisi.
Pendant l’aspiration, pour des raisons de
sécurité activer le verrou de vapeur sur la
poignée.
Niveau 1 Rideaux
N
iveau 2
C
anapés et coussins
Niveau 3 Tapis et moquette
Niveau 4 Sols ou récupération des liquides
Lorsque l’appareil est rallumé, le niveau
d’aspiration est celui paramétré lors de la
dernière utilisation.
Vapeur
Maxi-
mum
4 indicateurs
allumés
Pour éliminer les incrustations,
les taches, la graisse et pour
assainir
Vapeur
Normale
2 ou 3 indi-
cateurs al-
lumés
Pour moquette, tapis, vitres,
sols
Vapeur
Minimum
1 indicateur
allumé
Pour vaporiser les plantes, net-
toyer les tissus délicats, les ta-
pisseries, les canapés, etc.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 55
FRANÇAIS
| 56 |
UTILISATION DES CHÂSSIS POUR SOLS
5. NETTOYAGE DES SOLS DURS
(carrelage, céramique, ...)
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil
selon les indications données au chapitre 1.
5.1 Accrocher les deux tubes de rallonge (C) à
la poignée (A).
5.2 Pour l’aspiration uniquement, raccorder la
brosse multifonctions (B) au châssis à soies
(B1) et suivre les indications données au
paragraphe 4.1.
5.3 Pour le nettoyage à la vapeur et à
l’aspiration, insérer le châssis pour liquides
(B2) à la brosse multifonctions (B).
5.4 Sélectionner le programme
P1
pour le modèle
, P0
pour le modèle , comme
il est indiqué au chapitre 3. Ce
programme est consacré au
nettoyage des sols durs. Cette
fonction repose sur l’action combinée d’un jet
intermittent de vapeur avec la force aspirante
appropriée.
5.5 Attendre que les indicateurs s’allument
d’une lumière fixe.
5.6 Désinsérer le blocage de la vapeur sur la
poignée et maintenir enfoncé le bouton de la
vapeur pour que cette dernière sorte.
On obtient une sortie continue de la vapeur
et, dans le même temps, on active
l’aspiration. En relâchant le bouton de la
vapeur, on interrompt sa sortie, tandis que
l’aspiration continue pour permettre de
sécher la surface traitée.
Si vous avez besoin de relancer le
programme pour achever le nettoyage de
toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau
sur le bouton de la vapeur.
L’utilisation combinée de la vapeur et de
l’aspiration permet de désinfecter au mieux la
surface traitée, de dissoudre la saleté,
d’éliminer les graisses, les germes et les
acariens, mais surtout de sécher la surface.
Dans cette position, il est également possible
d’aspirer de petites quantités de liquides et
de sécher le sol.
Une fois que le cycle de nettoyage est
achevé, il est possible d’actionner l’aspiration
à la main, en appuyant sur la touche de
l’aspiration, de manière à éliminer les
éventuels résidus d’humidité.
5.7 Pour le nettoyage à la vapeur
uniquement, effectuer ce qui est indiqué au
paragraphe 4.2. Il est possible d’exploiter
l’action abrasive de la lingette universelle (L)
fournie en l’appliquant sur la brosse
multifonctions (B) avant d’entreprendre le
nettoyage de la surface (21).
6. NETTOYAGE DES SOLS
DÉLICATS
(parquet, cotto, surfaces traitées
avec de la cire, ...)
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil
selon les indications données au chapitre 1.
6.1 Accrocher les deux tubes de rallonge (C) à
la poignée (A).
6.2 Pour l’aspiration uniquement, raccorder la
brosse multifonctions (B) au châssis à soies
(B1) et suivre les indications données au
paragraphe 4.1.
6.3 Pour le nettoyage à la vapeur et à
l’aspiration, insérer le châssis pour tapis /
moquette (B3) à la brosse multifonctions (B).
Appliquer la lingette pour parquet (L)(21)
Pendant l’aspiration, pour des raisons de
sécurité activer le verrou de vapeur sur la
poignée.
FAV80
FAV70
La vitesse d’aspiration et la quantité de va-
peur sont préconfigurées et il est donc pas
possible de les régler à la main.
SOLS DURS
SOLS
DÉLICATS
TAPIS /
MOQUETTE
C
HÂSSIS À SOIES
(B1) aspiration
seulement
C
HÂSSIS À
SOIES (B1) aspi-
ration seulement
C
HÂSSIS À
SOIES (B1) aspi-
ration seulement
CHÂSSIS CAOUT-
CHOUTÉ (B2)
pour vapeur et
aspiration. Il est
p
ossible d’utiliser
l
a lingette univer-
selle en l’asso-
ciant au CHÂSSIS
POUR TAPIS /
MOQUETTE (B3).
CHÂSSIS TAPIS /
MOQUETTE (B3)
avec chiffon par-
quet pour vapeur
e
t aspiration
CHÂSSIS TAPIS /
MOQUETTE (B3)
pour vapeur et
aspiration
Avant de retirer le chiffon de la brosse, le
laisser refroidir quelques minutes.
ATTENTION: Pour un contrôle supplémen-
taire de la sécurité, distribuer de la vapeur
sur une partie cachée et laisser sécher la par-
tie traitée pour vérifier qu’il n’y a pas eu de
changement de couleur ou de déformation.
Avant d’utiliser l’appareil sur des surfaces
délicates, vérifier que la partie en contact
avec la surface est exempte de corps étran-
gers qui pourraient causer des rayures.
Pendant l’aspiration, pour des raisons de
sécurité activer le verrou de vapeur sur la
poignée.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 56
FRANÇAIS
| 57 |
fourni sur la brosse multifonctions (B).
6.4 Sélectionner le programme
P2
pour le modèle
, P1
pour le modèle , comme
il est indiqué au chapitre 3. Ce
programme est dédié au
nettoyage du parquet ou des
sols délicats. Cette fonction repose sur
l’action combinée d’un jet délicat intermittent
de vapeur avec la force aspirante appropriée.
6.5 Attendre que les indicateurs s’allument
d’une lumière fixe.
6.6 Désinsérer le blocage de la vapeur sur la
poignée et maintenir enfoncé le bouton de la
vapeur pour que cette dernière sorte.
On obtient une sortie intermittente de vapeur
et, dans le même temps, on active
l’aspiration. En relâchant le bouton de la
vapeur, on interrompt sa sortie, tandis que
l’aspiration continue pendant quelques
instants pour permettre de sécher la surface
traitée.
Si vous avez besoin de relancer le
programme pour achever le nettoyage de
toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau
sur le bouton de la vapeur.
7. NETTOYAGE DE TAPIS ET
MOQUETTE
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil
selon les indications données au chapitre 1.
7.1 Accrocher les deux tubes de rallonge (C) à
la poignée (A).
7.2 Raccorder la brosse multifonctions (B) au
châssis pour tapis/moquette (B3).
7.3 Pour l’aspiration uniquement, effectuer ce
qui est indiqué au paragraphe 4.1.
7.4 Pour le nettoyage à la
vapeur et à l’aspiration,
sélectionner le Programme
P3
pour le modèle ,
P2
pour le modèle , comme
il est indiqué au chapitre 3.
7.5 Attendre que les indicateurs s’allument
d’une lumière fixe. ,
7.6 Désinsérer le blocage de la vapeur sur la
poignée et maintenir enfoncé le bouton de la
vapeur pour que cette dernière sorte.
Quand on relâche le bouton de la vapeur ou,
dans tous les cas, après un temps de sortie de
150 secondes maximum, l’aspiration est
actionnée automatiquement pour sécher la
surface traitée. L’aspiration s’arrête
automatiquement après un temps
proportionnel à la durée de distribution de la
vapeur.
Si vous avez besoin de relancer le
programme pour achever le nettoyage de
toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau
sur le bouton de la vapeur.
8. NETTOYAGE DES VITRES,
MIROIRS ET CARREAUX
S’assurer que l’on a préparé
l’appareil en suivant les
indications présentées au
chapitre 1 et que l’on a bien
sélectionné le Programme
P4
pour le modèle
, P3
pour le modèle , comme il est indiqué
au chapitre 3.
8.1 Attendre que les indicateurs s’allument
d’une lumière fixe.
Ce programme alterne la sortie de la vapeur
et l’aspiration pour dégraisser et polir les
surfaces, en éliminant les auréoles et en
dissolvant les dépôts de calcaire.
8.2 Raccorder l’embout pour châssis (G) à la
poignée (A) ou aux tubes de rallonge (C)(22-
23) et appliquer le châssis pour le lavage des
vitres (G1)(24).
S’assurer que le verrou de vapeur sur la
poignée est désactivé (33).
8.3 Maintenir enfoncé le bouton vapeur sur la
poignée (A) et pulvériser à fond la surface
pour dissoudre la saleté.
8.4 Quand on relâche le bouton de la vapeur
ou, dans tous les cas, après un temps de
sortie de 30 secondes maximum, l’aspiration
est actionnée automatiquement. L’aspiration
s’arrête automatiquement après un temps
proportionnel à la durée de distribution de la
vapeur. Il est toujours possible d’arrêter
manuellement le programme en appuyant sur
La vitesse d’aspiration et la quantité de
vapeur sont préconfigurées et il est donc
pas possible de les régler à la main.
Avant de retirer le chiffon de la brosse, le
laisser refroidir quelques minutes.
Pendant l’aspiration, pour des raisons de
sécurité activer le verrou de vapeur sur la
poignée.
FAV80
FAV70
La vitesse d’aspiration et la quantité de
vapeur sont préconfigurées et il ‘est donc
pas possible de les régler à la main.
FAV80
FAV70
ATTENTION: Pour nettoyer les surfaces
vitrées lorsque les températures sont
particulièrement basses, préchauffer les
vitres en pulvérisant la vapeur à une
distance d’environ 50 cm de la surface à
traiter.
FAV80
FAV70
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 57
FRANÇAIS
| 58 |
le bouton de l’aspiration.
Si vous avez besoin de relancer le
programme pour achever le nettoyage de
toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau
sur le bouton de la vapeur.
Une fois que le cycle de nettoyage est
achevé, il est possible d’actionner l’aspiration
à la main, en appuyant sur la touche de
l’aspiration, de manière à éliminer les
éventuels résidus d’humidité.
L’utilisation combinée de la vapeur et de
l’aspiration permet de désinfecter au mieux la
surface traitée, de dissoudre la saleté,
d’éliminer les graisses, les germes et les
acariens, mais surtout de sécher la surface.
9. NETTOYAGE DES LITS ET DES
MATELAS
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil
selon les indications données au chapitre 1.
9.1 Pour l’aspiration uniquement, raccorder
l’embout pour châssis (G) à la poignée (A) et
suivre les indications données au paragraphe
4.1.
9.2 Pour le nettoyage à la vapeur et à
l’aspiration, utiliser l’embout pour châssis (G)
en appliquant la bonnette (I)(25) et le
raccorder à la poignée (A) ou aux tubes de
rallonge (C)(22-23).
9.3 Suivre les indications données aux
paragraphes 4.1 et 4.2.
S’assurer que le verrou de vapeur sur la
poignée est désactivé (33).
9.4 On peut utiliser les fonctions aspiration et
vapeur simultanément ou en alternance, en
les activant comme décrit aux paragraphes
précédents.
L’utilisation combinée de la vapeur et de
l’aspiration permet de désinfecter au mieux la
surface traitée, de dissoudre la saleté,
d’éliminer les graisses, les germes et les
acariens ; elle permet également de raviver
les couleurs des fibres et de sécher plus
rapidement la surface.
9.5
Pour le modèle
,
sélectionner le Programme
P5,
comme il est indiqué au
chapitre 2
.
Attendre que les indicateurs
s’allument d’une lumière fixe.
Ce programme est l’idéal pour éliminer les
acariens, aspirer les cheveux, les poils
d’animaux et la poussière.
Vaporiser sur la surface à traiter. Quand on
relâche le bouton de la vapeur ou, dans tous
les cas, après un temps de sortie de 60
secondes maximum, l’aspiration est
actionnée automatiquement pour sécher la
surface traitée.
Si vous avez besoin de relancer le
programme pour achever le nettoyage de
toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau
sur le bouton de la vapeur.
Il est toujours possible d’arrêter
manuellement le programme en appuyant sur
le bouton de l’aspiration.
10. MEUBLES CAPITONNÉS,
TAPISSERIES, HABITACLES
DE VOITURE
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil
selon les indications données au chapitre 1.
10.1 Pour l’aspiration uniquement, raccorder
l’embout pour châssis (G) à la poignée (A) et
suivre les indications données au paragraphe
3.1.
10.2 Pour le nettoyage à la vapeur et à
l’aspiration, utiliser l’embout pour châssis (G)
en appliquant la bonnette (I)(25) et le
raccorder à la poignée (A) ou aux tuyaux de
tubes de rallonge (C)(22-23).
10.3 Suivre les indications données aux
paragraphes 4.1 et 4.2.
S’assurer que le verrou de vapeur sur la
poignée est désactivé (33).
10.4 On peut utiliser les fonctions aspiration
et vapeur simultanément ou en alternance, en
les activant comme décrit aux paragraphes
ATTENTION: Avant de traiter à la vapeur des
cuirs ou des tissus, lire les instructions du fa-
bricant et toujours effectuer un test sur une
partie cachée ou sur un échantillon. Laisser
sécher la partie traitée afin de vérifier qu’il
n’y a pas eu de changement de couleur ou
de déformation.
Pendant l’aspiration, pour des raisons de
sécurité activer le verrou de vapeur sur la
poignée.
FAV80
La vitesse d’aspiration et la quantité de
vapeur sont préconfigurées et il est donc
pas possible de les régler à la main.
ATTENTION: Avant de traiter à la vapeur
des cuirs ou des tissus, lire les instructions
du fabricant et toujours effectuer un test sur
une partie cachée ou sur un échantillon.
Laisser sécher la partie traitée afin de
vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de
couleur ou de déformation.
Pendant l’aspiration, pour des raisons de
sécurité activer le verrou de vapeur sur la
poignée.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 58
FRANÇAIS
| 59 |
précédents.
L’utilisation combinée de la vapeur et de
l’aspiration permet de désinfecter au mieux la
surface traitée, de dissoudre la saleté,
d’éliminer les graisses, les germes et les
acariens ; elle permet également de raviver
les couleurs des fibres et de sécher plus
rapidement la surface.
10.5
Pour le modèle
,
sélectionner le Programme
P6,
comme il est indiqué au
chapitre 3
.
Attendre que les indicateurs
s’allument d’une lumière fixe.
Ce programme est l’idéal pour éliminer les
acariens, aspirer les cheveux, les poils
d’animaux et la poussière.
Il fournit des jets de vapeur intermittents et,
dans le même temps, active l’aspiration.
En relâchant le bouton de la vapeur, on
interrompt la sortie de la vapeur, tandis que
l’aspiration continue pendant quelques
instants pour permettre de sécher la surface
traitée. L’aspiration s’arrête
automatiquement après un temps
proportionnel à la durée de distribution de la
vapeur.
Si vous avez besoin de relancer le
programme pour achever le nettoyage de
toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau
sur le bouton de la vapeur.
Il est toujours possible d’arrêter
manuellement le programme en appuyant sur
le bouton de l’aspiration.
11. NETTOYAGE DES SANITAIRES,
JOINTS ENTRE LES CARREAUX ET
PLAQUES DE CUISSON
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil
selon les indications données au chapitre 1.
11.1 Raccorder l’accessoire concentrateur (D)
muni d’une petite brosse à soies (5) sur la
poignée (A)(26). On peut appliquer à
l’accessoire concentrateur (D) la lance
vapeur (F), indiquée pour atteindre les
endroits les plus difficiles d’accès, idéale pour
nettoyer radiateurs, portes et fenêtres,
sanitaires et volets.
Pour raccorder la lance de la vapeur (F) à
l’accessoire concentrateur (D), il suffit de la
visser sur ce dernier, comme les petites
brosses colorées qui (26), à leur tour,
peuvent être vissées sur la lance et/ou
directement sur l’accessoire.
11.2 Allumer la chaudière et régler l’intensité
de la vapeur en suivant les indications
données au paragraphe 4.2.
11.3 S’assurer que le verrou de vapeur est
désactivé (33) et maintenir enfoncé le bouton
vapeur sur la poignée pour commencer le
nettoyage.
11.4 Raccorder le suceur (M) à l’accessoire
concentrateur (D) et activer la fonction
aspiration pour aspirer immédiatement la
saleté délogée grâce au jet de vapeur
concentré.
12. NETTOYAGE DES MEUBLES ET
DES SURFACES DÉLICATES
12.1 Raccorder la lance d’aspiration (M) ou
l’embout pour châssis (G) à la poignée (A)
et appuyer sur la touche de l’aspiration
présente sur l’appareil.
12.2 Allumer la chaudière et régler l’intensité
de la vapeur en suivant les indications
données au paragraphe 4.2.
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
vapeur sur la poignée (34) et diriger le jet de
vapeur sur un chiffon.
12.3 Utiliser la lingette pour nettoyer la
surface en évitant d’insister sur un endroit.
13. AUTRES UTILISATIONS
GÉNÉRALES
13.1 RAVIVER LES RIDEAUX ET LES
DOUBLES RIDEAUX
Il est possible d’éliminer les acariens et la
poussière des rideaux et doubles rideaux en
vaporisant le tissu avec la poignée. La vapeur
d’eau est capable d’éliminer les odeurs et de
raviver les couleurs, et par de réduire la
La vitesse d’aspiration et la quantité de
vapeur sont préconfigurées et il est donc
pas possible de les régler à la main.
Avant de traiter les surfaces à la vapeur, il
est conseillé d’aspirer les poils et la
poussière en utilisant seulement l’aspiration
en mode manuel.
FAV80
Les différentes couleurs des brosses
permettent d’attribuer à chaque couleur une
surface déterminée ou une pièce
déterminée.
ATTENTION: Ne jamais diriger le jet de va-
peur directement sur la surface.
Avant de traiter la surface, toujours faire un
test sur une partie cachée pour voir com-
ment elle réagit au traitement à la vapeur.
ATTENTION: Avant de traiter la surface,
toujours faire un test sur une partie cachée
pour voir comment elle réagit au traitement
à la vapeur.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 59
FRANÇAIS
| 60 |
fréquence de lavage des tissus.
Pour ces surfaces, régler la vapeur sur le
niveau 1
.
13.2 ÉLIMINER LES TACHES SUR LES TAPIS
ET LES ÉLÉMENTS REMBOURRÉS
Raccorder l’accessoire concentrateur (D)
sans la brosse ronde à poils, diriger la vapeur
directement sur la tache avec l’inclinaison
maximale possible (jamais à la verticale par
rapport à la surface à traiter) et placer un
tissu sur la tache, de manière à recueillir la
saleté “soufflée” par la pression de la vapeur.
Pour ces surfaces, régler la vapeur sur le
niveau 1
.
Raccorder la lance d’aspiration (M) à
l’accessoire concentrateur (D) et activer la
fonction d’aspiration pour aspirer la saleté
éliminée qui est restée sur le sol.
13.3 SOINS DES PLANTES ET
HUMIDIFICATION DES PIÈCES
Pour soigner vos plantes d’intérieur, il est
possible d’éliminer la poussière déposée sur
les feuille avec la poignée, en vaporisant leur
surface : régler la vapeur sur le
niveau 1
et
vaporiser à une distance d’au moins 50 cm.
Les plantes respireront mieux et seront plus
propres et brillantes. Il est également
possible d’utiliser la vapeur pour rafraîchir les
pièces, surtout les pièces fréquentées par les
fumeurs.
14. PROGRAMME ECO - P0
seulement pour le modèle FAV80
La fonction Eco est une fonction dédiée au
nettoyage des sols. Grâce à la fonction ECO,
Polti Vaporetto Lecoaspira règle
automatiquement la pression de la vapeur et
l’aspiration pour réaliser de significatives
économies d’énergie, tout en garantissant
des performances optimales pour le
nettoyage de tous les sols.
Pour lancer le Programme ECO, sélectionner
le programme P0 comme il est indiqué au
chapitre 3.
Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration
des sols, voir le tableau « Utilisation des
châssis pour sols» du chapitre 4.
15. PROGRAMME TURBO VAPEUR
Ce programme règle automatiquement la
pression de la vapeur au maximum de la
puissance, idéal pour la saleté tenace.
Pour lancer le Programme Turbo Vapeur,
sélectionner le Programme
P7
pour le modèle
, P5
pour le modèle , comme il
est indiqué au chapitre 3.
16. PROGRAMME TURBO
ASPIRATION - P8
seulement pour le modèle FAV80
Ce programme règle automatiquement Polti
Vaporetto Lecoaspira à la puissance
d’aspiration maximale. Ce programme
permet d’aspirer la poussière, aspirer les
liquides ou éliminer efficacement les poils des
animaux. Pour lancer le Programme Turbo
Aspiration, sélectionner le programme
P8
comme il est indiqué au chapitre 3.
17. PROGRAMME FER À REPASSER
(option)
(fonctionne uniquement avec le fer à
repasser accessoire Polti raccordé)
S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil
selon les indications données au chapitre 1.
Ce programme permet de transformer
l’appareil en un puissant système de
repassage.
Ouvrir le volet de la prise monobloc et insérer
le monobloc du fer à repasser accessoire,
configurer le Programme
P9
pour le modèle
, P4
pour le modèle , comme il
est indiqué au chapitre 3.
Régler la quantité de vapeur en appuyant sur
les touches UP et DOWN, selon le type de
tissu à repasser.
ATTENTION: Vapeur.
Danger de brûlure!
FAV70FAV80
Au bout de 10 minutes d’utilisation, le
programme se remet en manuel.
FAV70FAV80
Aucun cran n’est allumé
SYNTHÉTIQUES et SOIE
Trois crans allumés: LIN
Deux crans allumés: COTON
Un cran allumé: LAINE
Pour optimiser les temps de repassage, il est
conseillé de commencer à repasser en
partant des tissus les plus délicats (quantité
vapeur 0 ou 1) pour passer aux tissus qui
nécessitent une pression de vapeur plus
élevée. Autrement, me si la distribution
de vapeur n’est pas bloquée, il sera
nécessaire d’attendre que la chaudière
refroidisse pour permettre à l’appareil
d’atteindre la pression de vapeur
sélectionnée.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 60
FRANÇAIS
| 61 |
18. ABSENCE D’EAU
Grâce au système d’auto-remplissage, il n’est
pas nécessaire de s’arrêter et d’attendre que
l’appareil refroidisse pour remplir à nouveau
la chaudière.
L’absence d’eau dans le réservoir est
indiquée par un voyant (robinet ou goutte)
qui s’allume sur le panneau de commande) et
par un avis sonore.
Pour continuer avec le nettoyage à la vapeur,
il suffit d’ouvrir le couvercle du réservoir et
d’ajouter de l’eau.
19. BLOCAGE AUTOMATIQUE DE
L’ASPIRATION
Quand la saleté aspirée dans le bac filtre à
eau atteint le niveau maximum autorisé,
l’aspiration est automatiquement bloquée par
le flotteur de sécurité. L’aspiration peut aussi
être bloquée lorsque l’eau à l’intérieur du bac
est très sale. Dans ces cas, on observe une
augmentation de la vitesse du moteur: il faut
alors retirer l’eau à l’intérieur du bac.
Éteindre l’appareil et le rallumer seulement
après avoir rétabli le niveau de l’eau dans le
bac comme décrit dans le chapitre 1.
20. POLTI BIOECOLOGICO
Polti Bioecologico est un anti-moussant et
désodorisant contenant des substances
naturelles qui empêchent la formation de
mousse dans le filtre à eau, assurant ainsi un
fonctionnement correct de l’appareil. Polti
Bioecologico est également un désodorisant
efficace car, dilué dans le bac de récupération
avant d’utiliser l’appareil et grâce à la
présence de substances naturelles dans sa
composition, il empêche la formation de
mauvaises odeurs à l’intérieur du bac et
dégage un parfum frais de propre.
Contenu du flacon: 5 ml
Polti Bioecologico est en vente dans les
meilleurs magasins d’appareils ménagers ou
sur le site www.polti.fr.
COMMENT UTILISER POLTI
BIOECOLOGICO
20.1 Ajouter de l’eau dans le filtre à eau selon
les instructions figurant dans ce manuel.
20.2 Agiter le flacon avant utilisation.
20.3 Plier et casser le bouchon du flacon.
20.4 Verser le contenu du flacon dans le bac
filtre à eau de l’appareil (6).
21. ENTRETIEN GÉNÉRAL
Pour le nettoyage extérieur de l’appareil,
utiliser uniquement un chiffon mouillé d’eau
du robinet.
Tous les accessoires se nettoient à l’eau
courante. S’assurer qu’ils sont complètement
secs avant de les utiliser à nouveau (37).
Ne pas utiliser de produits nettoyants.
22. NETTOYAGE DU BAC FILTRE À
EAU (entretien courant)
22.1 S’assurer que l’appareil est éteint et
débranché du secteur.
22.2 Soulever le bac filtre à eau en l’extrayant
de son logement à l’aide de la poignée (2).
22.3 Tourner la poignée vers l’arrière et
extraire le groupe filtre à eau (3-4).
22.4 Vider le réservoir en l’inclinant du côté
du bec (35).
22.5 Tirer le tube coudé vers le bas pour le
retirer du groupe filtre (36).
22.6 Séparer tous les composants et les
rincer sous l’eau courante (37).
22.7 Laisser sécher les différents composants
du filtre, remonter (38) et remettre le filtre
dans le bac de récupération.
22.8 Replacer le bac filtre à eau dans
l’appareil.
Dans ce programme, si le fer à repasser
accessoire n’est pas inséré, la vapeur ne sort
pas.
Pour aspirer sur les surfaces, il n’est pas
nécessaire de remplir le réservoir, il suffit
d’éteindre la chaudière.
ATTENTION: Tout rallumage immédiat, sans
remplacer l’eau, peut endommager le filtre
de sortie de l’air.
ATTENTION: Si en dévissant le bouchon, ce-
lui-ci tourne à vide ou si de la vapeur s’échap-
pe du bouchon, arrêter immédiatement l’opé-
ration, éteindre la chaudière au moyen de
l’interrupteur et débrancher le câble d’alimen-
tation de la prise. Puis attendre que l’appareil
refroidisse (au moins 2 heures) et dévisser le
bouchon. ATTENTION AU VISAGE !!!
Utiliser 1 flacon à la fois. Un éventuel change-
ment de couleur du liquide n’altère pas le
fonctionnement et l’efficacité du produit.
ATTENTION: Ne jamais verser Polti Bioeco-
logico à l’intérieur de la chaudière.
ATTENTION: Pendant le nettoyage, vérifier
l’état des filtres. Remplacer les filtres visible-
ment endommagés.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 61
FRANÇAIS
| 62 |
23. NETTOYAGE DU FILTRE HEPA
(entretien extraordinaire)
23.1 S’assurer que l’appareil est éteint et
débranché du secteur.
23.2 Soulever le bac filtre à eau en l’extrayant
de son logement à l’aide de la poignée de
rangement (2).
23.3 Soulever le levier de décrochage du filtre
HEPA et l’extraire de son logement (39).
23.4 Rincer le filtre HEPA uniquement sous
l’eau courante et le secouer doucement pour
enlever la saleté et l’excès d’eau ; avant de
remettre en place le filtre, laisser sécher
naturellement à l’abri de toute source de
chaleur pendant au moins 24 heures.
Effectuer le nettoyage du filtre HEPA environ
trois fois par an.
24. JOINTS DE RECHANGE
Vérifier périodiquement l’état du joint coloré
qui se trouve dans la prise monobloc. Si
nécessaire, le remplacer par la pièce de
rechange appropriée, comme indiqué ci-
après.
Effectuer le même contrôle sur le joint de
raccord des tubes rallonges et la poignée de
la gaine. Si nécessaire, intervenir comme suit.
25. RANGEMENT
25.1 Éteindre et débrancher l’appareil du
secteur.
25.2 Retirer le bac filtre à eau comme décrit
dans le chapitre 1.
25.3 Enrouler à la main le câble de façon
uniforme et le ranger dans le compartiment
prévu à cet effet, en le faisant passer par le
logement du câble d’alimentation (40).
25.4 Remettre le bac filtre à eau dans son
logement, en s’assurant qu’il est
correctement positionné.
25.5 On peut loger le groupe tubes, brosse et
gaine sur le corps de l’appareil, en faisant
glisser le crochet sur le tube rallonge dans le
système de stationnement présent sur
l’appareil (40).
Pour nettoyer le bac filtre à eau et les tubes
rallonges lorsqu’ils sont particulièrement sa-
les, après les opérations de nettoyage, vider
le bac en suivant les instructions et le remet-
tre dans son logement sur le corps de l’appa-
reil. Brancher l’appareil au réseau électrique.
Aspirer ensuite environ un litre et demi d’eau
propre en activant l’aspiration pendant quel-
ques secondes. Le tourbillon d’eau à l’inté-
rieur du bac est en mesure de rincer les pa-
rois et d’éliminer la saleté. Le passage de
l’eau propre permet de nettoyer également
l’intérieur des tubes. Vider de nouveau le bac
et ranger Polti Vaporetto Lecoaspira.
ATTENTION: Pendant le nettoyage, vérifier
l’état des filtres. Remplacer les filtres visible-
ment endommagés.
ATTENTION: Ne pas nettoyer le filtre avec la
brosse car cela peut l’endommager et rédui-
re sa capacité de filtrage. Ne pas employer
de détergents, ne pas frotter le filtre et ne
pas le laver dans le lave-vaisselle.
- Enlever le joint endommagé.
- Insérer le nouveau joint dans l’em-
bout vapeur et le pousser jusqu’au
bout.
- Lubrifier le joint avec de la graisse de
silicone ou de la vaseline, ou avec de
petites quantités d’huiles végétales.
-
Enlever le joint endommagé.
- Insérer le nouveau joint dans l’em-
b
out vapeur et le pousser jusqu’au
bout.
- Lubrifier le joint avec de la graisse de
silicone ou de la vaseline, ou avec de
p
etites quantités d’huiles végétales.
Le crochet n’est présent que sur un tube
rallonge. Si les deux tubes rallonges ne sont
pas correctement assemblés, il ne sera pas
possible d’utiliser le système de
stationnement de l’appareil.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 62
FRANÇAIS
| 63 |
26. DÉPANNAGE - CONSEILS
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’appareil ne démarre pas. Absence de tension. S’assurer que l’appareil est
branché au courant comme in-
diqué au chapitre 1.
La puissance d’aspiration dimi-
nue.
Embout, tube flexible d’a-
spiration ou tube rigide
d’aspiration obstrué.
Filtre HEPA obstrué ou
sale.
Éteindre l’appareil et débran-
cher la fiche. Nettoyer le filtre
et éliminer toute obstruction
des conduits et accessoires.
Procéder comme décrit dans le
chapitre 23.
Perte d’eau durant l’aspiration
des liquides.
Flotteur bouché. Nettoyer le groupe filtre à eau.
Les tubes rallonges ou les ac-
cessoires sortent facilement.
La bague de blocage est
en position OUVERT.
Tourner la bague de blocage
sur la position FERMÉ, comme
indiqué au chapitre 2.
L’appareil ne distribue pas de
vapeur.
Interrupteur chaudière
éteint.
Pas d’eau dans la chaudiè-
re.
Verrou vapeur activé.
La chaudière n’est pas en-
core sous pression.
Monobloc non inséré cor-
rectement.
Appuyer sur la touche chaudiè-
re (voir p. 5).
Verser l’eau dans la chaudière,
comme indiqué dans le chapi-
tre 12.
Désactiver le verrou de vapeur
sur la poignée.
Attendre que le voyant vapeur
s’éteigne.
Insérer correctement le mono-
bloc.
Le jet de vapeur est mélangé à
des gouttes d’eau.
Le tube vapeur et/ou le tu-
be télescopique sont
froids.
Diriger le jet de vapeur sur un
chiffon pour chauffer les tubes.
Perte de vapeur ou gouttelet-
tes d’eau au point de raccor-
dement des accessoires.
Les joints d’étanchéité
sont abîmés.
Remplacer les joints d’étan-
chéité, comme décrit dans le
chapitre 24.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 63
Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.fr pour une liste à jour) ou le
Service Clients.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le montage des accessoires
est difficile.
Les joints d’étanchéité
produisent un frottement.
La bague de blocage n’est
pas dans la position cor-
recte.
Lubrifier les joints d’étanchéité
avec de la graisse de silicone ou
de la vaseline, ou avec de petites
quantités d’huiles végétales.
Tourner la bague de blocage
dans la position correcte, comme
décrit dans le chapitre 2.
Après l’aspiration des liqui-
des, le liquide aspiré sort de
la brosse.
Le liquide stagne à l’inté-
rieur des tubes.
Le sol n’a pas encore sé-
ché.
Aspirer l’air pendant quelques
secondes afin de permettre le
transfert des liquides dans le ré-
servoir de collecte.
Répéter l’aspiration.
La pompe de remplissage de
la chaudière continue de
fonctionner.
Il y a de l’air dans le circuit
de la chaudière.
Éteindre l’appareil et le laisser re-
froidir puis répéter les opérations
décrites au chapitre 1.
L’appareil s’éteint durant l’a-
spiration.
Bac filtre à eau plein ou
moteur surchauffé.
Éteindre et débrancher l’appa-
reil. Vider et nettoyer le bac de
récupération. Si le problème per-
siste, éteindre et débrancher,
puis attendre 60 minutes que
l’appareil refroidisse.
L’appareil se bloque et l’affi-
cheur fait apparaître «E1».
La carte électronique a dé-
tecté une anomalie con-
cernant la chaudière.
Éteindre l’appareil pendant quel-
ques minutes, puis le rallumer. Si
le problème persiste, contacter
un SAV agréé.
L’appareil se bloque et l’affi-
cheur fait apparaître «E2».
La carte électronique a dé-
tecté une anomalie con-
cernant une température
de fonctionnement incor-
recte.
Éteindre l’appareil pendant quel-
ques minutes, puis le rallumer. Si
le problème persiste, contacter
un SAV agréé.
Le voyant Entretien de l’affi-
cheur s’allume.
L’appareil ne chauffe pas
correctement..
Éteindre l’appareil pendant quel-
ques minutes, puis le rallumer. Si
le problème persiste, contacter
un SAV agréé.
FRANÇAIS
| 64 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 64
GARANTIE
Cet appareil est réservé à un usage
domestique et ménager, il est garanti
pendant deux ans à compter de la date
d’achat pour tout défaut de conformité
existant au moment de la livraison des
marchandises ; la date d’achat doit être
attestée par un récépissé valable délivré par
le vendeur.
En cas de réparation, la machine devra être
accompagnée d’une preuve d’achat valide.
La présente garantie n’affecte pas les droits
du consommateur dérivant de la Directive
Européenne 99/44/CE relative à certains
aspects de la vente et des garanties des biens
de consommation, droits que le
consommateur peut faire valoir face au
vendeur.
Cette garantie est valable dans tous les pays
qui transposent la Directive Européenne
99/44/CE. Pour les autres pays s’appliquent
les réglementations locales en matière de
garantie.
CAS DE GARANTIE
Durant la période de garantie, Polti effectue
gratuitement les interventions de réparation,
sans facturer au client les frais de main-
d’œuvre ou de matériel, du produit
présentant un défaut de fabrication ou un
vice d’origine.
En cas de défauts irréparables, Polti se
réserve le droit de proposer au client de
remplacer gratuitement le produit.
Pour obtenir une intervention sous garantie,
le consommateur devra contacter un SAV
agréé Polti et présenter un document délivré
par le vendeur à des fins fiscales sur lequel
figure la date d’achat du produit. A défaut de
la preuve d’achat du produit indiquant la date
d’achat, les interventions seront payantes.
Conserver soigneusement la preuve d’achat
pendant toute la période de garantie.
CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Tout défaut ou dommage qui n’est pas dû
à un défaut de fabrication
Les défaillances dues à une utilisation
incorrecte et non conforme à l’utilisation
décrite dans le manuel d’instructions qui
fait partie intégrante du contrat de vente
du produit;
Les défaillances résultant d’un accident
(incendie, court-circuit) ou imputables à
des tiers (altérations).
La garantie ne couvre pas les dommages
causés par l’utilisation de composants
non originaux Polti, par les réparations ou
les altérations effectuées par un
personnel ou des SAV non agréés Polti.
Les dommages causés par le client.
Les pièces (filtres, brosses, gaines,
batterie, etc.) endommagées par la
consommation (biens consommables) ou
par l’usure normale.
Les dommages causés par le tartre.
Les défaillances causées par le manque
d’entretien/nettoyage selon les
instructions du fabricant.
Le montage d’accessoires non originaux
Polti, modifiés ou non adaptés à l’appareil.
L’utilisation inappropriée et/ou non conforme
aux instructions d’utilisation et à toute autre
mise en garde et disposition contenue dans le
présent manuel, annule la garantie.
Polti décline toute responsabilité pour
d’éventuels dommages qui pourraient
résulter directement ou indirectement de
personnes, biens ou animaux ou dus au non-
respect des indications du manuel
d’instructions, en particulier les
avertissements relatifs à l’utilisation et à
l’entretien du produit.
Pour consulter la liste actualisée des SAV
agréés Polti, se connecter au site www.polti.fr
FRANÇAIS
| 65 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 65
FRANÇAIS
| 66 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 66
ESPAÑOL
| 67 |
BIENVENIDO AL MUNDO DE
POLTI VAPORETTO LECOAPIRA
EL APARATO COMPLETO PARA LA LIMPIEZA DEL HOGAR, LIMPIA CON
EL VAPOR Y ASPIRA CON EL AGUA.
ACCESORIOS PARA TODAS
LAS NECESIDADES
Visitando nuestra página web
www.polti.com
y en las mejores
tiendas de electrodomésticos
puede encontrar una amplia
gama de accesorios para mejorar
las prestaciones y el uso práctico
de su aparato y por lo tanto,
hacer la limpieza de la casa más
fácil.
Para verificar la compatibilidad
de accesorios con su aparato,
busque el código PAEUXXX /
PFEUXXXX
indicado a continuación de cada
accesorio en la página 3-4.
Si el código del accesorio que
desea comprar no está en la lista
de este manual, le invitamos a
contactar con nuestro Servicio
Atencion al Cliente para más
información.
REGISTRE SU PRODUCTO
Conéctese a la página web
www.polti.com
o llame al
Servicio de Atención al Cliente
Polti y registre su producto.
Podrá aprovechar una oferta
especial de bienvenida, en los
países adheridos, y estar
siempre informado sobre las
últimas novedades de Polti, así
como comprar accesorios y
material de consumo.
Para registrar su producto,
además de sus datos
personales, deberá introducir el
número de serie (SN) que
aparece indicado en la etiqueta
plateada situada en la caja y en
la base del producto. Para
ahorrar tiempo y tener siempre
a mano el número de serie,
escríbalo en el espacio presente
en el reverso de la portada de
este manual.
CANAL OFICIAL YOUTUBE
¿Quiere saber más? Visite nue-
stro canal oficial: www.youtu-
be.com/poltispa.
Busque el vídeo explicativo del
Polti Vaporetto Lecoaspira para
obtener una visión general sim-
ple e inmediata de las funciones
de este extraordinario aparato.
Además los vídeos de guía lo
acompañarán en el uso del Polti
Vaporetto Lecoaspira desde la
preparación para el uso hasta las
simples operaciones de mante-
nimiento.
¡Suscríbase al canal para estar
siempre actualizado acerca de
nuestros vídeos!
ATENCION: Los avisos de segu-
ridad están indicados solo en el
manual
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 67
| 68 |
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, LEA
TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS
INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL
Y EN EL
APARATO.
Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de
accidentes derivados de una utilización de este aparato no
conforme.
El uso conforme del producto es exclusivamente el que
aparece en el presente manual de instrucciones.
Cualquier uso diferente del indicado en las presentes
advertencias anulará la garantía.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD:
ATENCIÓN: Alta temperatura. ¡Peligro de quemaduras!
Si está indicado en el producto, no toque las partes, ya
que están calientes.
ATENCIÓN: Vapor.
¡Peligro de quemaduras!
Este aparato alcanza temperaturas altas. Si se utiliza de
manera incorrecta, podría provocar quemaduras.
No realizar nunca operaciones de desmontaje y
mantenimiento excepto las que se incluyen en las presentes
advertencias. En caso de avería o mal funcionamiento, no
realizar operaciones de reparación de manera autónoma. En
caso de fuerte golpe, caída, daños y caída en el agua, el
aparato podría dejar de ser seguro. Si se realizan operaciones
incorrectas y no permitidas se corre el peligro de sufrir
accidentes. Contactar siempre con los Centros de Asistencia
Técnica autorizados.
Este aparato no se debe utilizar si se ha caído, si se observan
daños visibles o si pierde agua.
El enchufe se debe desconectar de la toma de corriente antes
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 68
| 69 |
ESPAÑOL
de llenar de agua el depósito / caldera.
Durante el uso, hay presión dentro de la caldera. No quite el
tapón de seguridad si el equipo está encendido.
Para realizar cualquier operación de mantenimiento o
limpieza con acceso a la caldera, asegurarse de haber
apagado el aparato mediante los interruptores
correspondientes y de que lleve desconectado de la red
eléctrica al menos 2 horas.
El aparato lo pueden utilizar personas con capacidad físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de
experiencia o del conocimiento necesario, siempre que sea
bajo vigilancia o tras haber recibido instrucciones sobre el
uso seguro del aparato y la comprensión de los peligros
inherentes al mismo. Los niños deben ser vigilados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Mantener el aparato fuera del alcance de los niños mientras
esté encendido o hasta que no se haya enfriado del todo.
Mantener todos los componentes del embalaje fuera del
alcance de los niños, ya que no son un juguete. Mantener la
bolsa de plástico fuera del alcance de los niños: peligro de
asfixia.
El aparato no debe permanecer sin vigilancia si está
conectado a la red eléctrica.
El vapor no se debe orientar hacia equipos que contengan
componentes eléctricos, como el interior de hornos.
Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico
interno.
Durante el uso, mantener el producto en posición horizontal y
en superficies estables.
Para reducir el riesgo de accidentes como incendios,
electrocución, lesiones y quemaduras durante el uso y
durante las operaciones de preparación, mantenimiento y
conservación, respetar siempre las medidas de precaución
fundamentales enumeradas en el presente manual.
RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA - ELECTROCUCIÓN
La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta
sensibilidad “Salvavidas”, dotado de protección
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 69
| 70 |
ESPAÑOL
magnetotérmica de la instalación doméstica son garantía de
seguridad en el uso de los aparatos eléctricos.
Por lo tanto, por su seguridad compruebe que la instalación
eléctrica a la que está conectado el aparato esté realizada de
acuerdo con las leyes vigentes.
No conectar el aparato a la red eléctrica si la tensión (voltaje)
no se corresponde con la del circuito eléctrico doméstico en
uso.
No sobrecargar tomas de corriente con enchufes dobles y/o
reductores. Conectar exclusivamente el producto a tomas de
corriente individuales compatibles con el enchufe en
dotación.
No utilizar alargadores eléctricos no estén debidamente
dimensionados y no conformes con las leyes vigentes, ya que
pueden ser causa de sobrecalentamiento con posibles
consecuencias de cortocircuito, incendio, interrupción de
energía y daños en la instalación. Utilizar exclusivamente
alargadores certificados y debidamente dimensionados que
soporten 16A y con instalación de toma de tierra.
Apagar siempre el aparato por medio del interruptor antes
de desconectarlo de la red eléctrica.
Para desconectar el enchufe de la toma de la corriente, no
tirar nunca del cable de alimentación, sino extraerlo
empuñando el enchufe para evitar daños en la toma y el
cable.
Desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente en
caso de que el aparato no esté en funcionamiento y antes de
cualquier operación de preparación, mantenimiento y
limpieza.
El aparato no debe permanecer sin vigilancia si está
conectado a la red eléctrica.
Desenrollar completamente el cable del enrollacables antes
de conectarlo a la red eléctrica y antes del uso. Utilizar el
producto siempre con el cable completamente desenrollado.
No tirar o zarandear el cable ni someterlo a tensiones
(torsiones, aplastamientos, tirones). Mantener el cable lejos
de superficies y partes calientes y/o afiladas. Evitar que el
cable sea aplastado por puertas y tapas. No tensar el cable
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 70
| 71 |
ESPAÑOL
sobre esquinas tirando de él. Evitar que el cable se pise. No
enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato ni de
ninguna manera cuando el aparato esté caliente. Si el aparato
permanece encima del cable de alimentación, podría
producirse una situación de peligro.
No sustituir el enchufe del cable de alimentación.
Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros
es necesario que lo sustituya el fabricante, personal del
servicio de atención al cliente o personal cualificado
equivalente. No utilizar el producto con el cable de
alimentación dañado.
No tocar ni usar el aparato si se está con los pies descalzos
y/o con el cuerpo o los pies mojados.
No utilizar en piscinas con agua. No utilizar el aparato cerca
de recipientes llenos de agua como por ejemplo lavabos,
bañeras y piscinas.
No sumergir el aparato, incluidos el cable y el enchufe, en
agua u otros líquidos.
RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO –
LESIONES/QUEMADURAS
El producto no debe utilizarse en lugares donde haya peligro
de explosiones y sustancias tóxicas.
No echar en la caldera sustancias tóxicas, ácidos, solventes,
detergentes, sustancias corrosivas y/o líquidos explosivos,
perfumes.
Echar en la caldera exclusivamente el agua o la mezcla de
agua indicada en el capítulo “Qué agua utilizar”.
No aspirar ni dirigir el chorro de vapor sobre sustancias
tóxicas, ácidos, solventes, detergentes o sustancias
corrosivas. El tratamiento y la eliminación de sustancias
peligrosas debe realizarse según las indicaciones de los
fabricantes de estas sustancias.
No aspirar ni dirigir el chorro de vapor sobre polvos y líquidos
explosivos, hidrocarburos u objetos en llamas y/o
incandescentes.
Mantener lejos cualquier
parte del cuerpo de las aperturas de
aspiración y de las posibles partes en movimiento.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 71
| 72 |
ESPAÑOL
No realizar operaciones de aspiración en personas y/o
animales.
Utilizar el asa correspondiente para el transporte. No tirar del
cable de alimentación. No utilizar el cable de alimentación
como asa. No levantar el aparato por el cable de alimentación
o por los tubos de vapor/aspiración. No levantar el producto
por el asa del cubo de recogida.
No colocar el producto cerca de fuentes de calor como
chimeneas, estufas u hornos.
No colocar el producto cerca de campos electromagnéticos
como por ejemplo una placa de inducción.
Recoger el cable cuando el aparato no se utilice.
No obstruir las aperturas y las rejillas situadas en el producto.
No dirigir el chorro de vapor hacia cualquier parte del cuerpo
de personas y animales.
No dirigir el chorro de vapor hacia las prendas que se lleve
puestas.
Los paños, trapos y tejidos en los que se haya hecho una
vaporización profunda alcanzan temperaturas muy altas,
superiores a los 100°C. Esperar unos minutos comprobando
que se hayan enfriado antes de tocarlos. Por tanto, evitar el
contacto con la piel si se acaban de vaporizar.
El bloqueo de vapor presente en la empuñadura garantiza
una mayor seguridad, ya que impide la activación
involuntaria y accidental de la aplicación de vapor por parte
de niños o personas que no conozcan el funcionamiento del
aparato. Cuando el vapor no se utiliza, activar el bloqueo de
vapor.
RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DE LA PLANCHA
ACCESORIO
Planchar sólo sobre soportes resistentes al calor que dejen
pasar el vapor.
Al colocar la plancha en su soporte, asegurarse de que la
superficie en la que está colocado el soporte sea estable.
En caso de sustitución de la suela apoya plancha, utilizar sólo
recambios originales.
La plancha se debe utilizar con la alfombrilla en dotación.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 72
| 73 |
ESPAÑOL
La plancha se debe utilizar y conservar en una superficie
estable.
La plancha no se debe utilizar si se ha caído, si se observan
daños visibles o si pierde agua.
No dejar nunca el aparato caliente sobre superficies sensibles
al calor.
En caso de planchar sentado, prestar atención a que el
chorro de vapor no se dirija hacia las piernas. El vapor podría
causar quemaduras.
Antes de conectar el aparato a la corriente, asegurarse de
que el botón de emisión continua de vapor no esté
encendido.
No dejar la plancha sin vigilancia cuando está conectada a la
toma de corriente.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 73
| 74 |
ESPAÑOL
USO CORRECTO DEL PRODUCTO
Este aparato está destinado al uso doméstico
interno como limpiador a vapor y aspirador
con filtro de agua, de líquidos y de material
seco y/o húmedo (suciedad) de las
superficies según las descripciones e
instrucciones que figuran en este manual. Se
ruega leer atentamente estas instrucciones y
conservarlas para futuras consultas; en caso
de pérdida del presente manual de
instrucciones, se puede consultar y/o
descargar de la página web www.polti.com.
Aspirar exclusivamente suciedad doméstica
y/o agua.
No utilizar en detritos y yeso, cemento y
residuos de obras y de trabajos de albañilería.
No utilizar en tierra y arena/tierra de jardines,
etc.
No utilizar con cenizas, hollín y residuos de
combustión (chimeneas, barbacoas, etc.).
No utilizar con polvo del tóner y tinta de
impresoras, faxes y fotocopiadoras.
No aspirar objetos apuntados, cortantes y
rígidos.
El aparato funciona de manera correcta sólo
con el cubo de recogida introducido y
equipado con todas sus partes.
No levantar el producto por el asa del cubo
de recogida.
No dejar nunca el aparato expuesto a los
agentes climatológicos.
No aspire con el depósito del filtro de agua
vacío. Para la aspiración, llene siempre el
depósito del filtro del agua cómo se indica en
el capítulo 1.
POLTI S.p.A se reserva el derecho de
introducir las modificaciones estéticas,
técnicas y constructivas que considere
necesarias, sin obligación de preaviso.
Antes de dejar la fábrica todos nuestros
productos se someten a rigurosas pruebas.
Por lo tanto Polti Vaporetto Lecoaspira
puede contener agua residual en la caldera o
en el depósito.
El uso conforme del producto es
exclusivamente el que aparece en el presente
manual de instrucciones. Todo uso diferente
puede dañar el aparato e invalidar la garantía.
A LOS USUARIOS
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE
en materia de aparatos eléctricos y
electrónicos, no eliminar el aparato junto con
residuos domésticos sino entregarlo a un
centro de recogida diferenciada oficial. Este
aparato cumple la Directiva 2011/65/UE.
El símbolo de la papelera tachada
situado sobre el aparato indica que
este producto, al final de su vida útil,
debe ser recogido separadamente
de los demás residuos. Por lo tanto, el
usuario deberá entregar el aparato para tirar
a los centros de recogida separada de
residuos eléctricos y electrónicos. El
adecuado proceso de recogida diferenciada
permite dirigir el aparato desechado al
reciclaje, a su tratamiento y a su eliminación
de una forma compatible con el medio
ambiente, contribuyendo a evitar los posibles
efectos negativos en el medio ambiente y en
la salud, favoreciendo el reciclaje de los
materiales de los que está formado el
producto. La eliminación abusiva del
producto por parte del poseedor comporta la
aplicación de las sanciones administrativas
previstas por la normativa vigente.
QUÉ AGUA UTILIZAR EN LA
CALDERA
Este aparato ha sido diseñado para funcionar
con agua normal del grifo con una dureza
media entre y 20° f. Si el agua del grifo
contiene mucha cal, utilizar una mezcla
formada por un 50% de agua del grifo y un
50% de agua desmineralizada disponible en
el mercado. No utilizar sólo agua
desmineralizada pura.
Aviso: informarse sobre la dureza del agua
en la oficina técnica municipal o en el
organismo de suministro hídrico local.
Si se usa solo agua del grifo, la formación de
cal puede reducirse con el descalcificante
especial Polti Kalstop (PAEU0094),
distribuido por Polti y disponible en las
mejores tiendas de electrodomésticos o en la
página web www.polti.com.
No utilizar agua destilada, agua de lluvia,
agua con aditivos (como por ejemplo
almidón o perfume) o agua producida por
otros electrodomésticos, de ablandadores o
de jarras filtrantes.
No introducir sustancias químicas, naturales,
detergentes, desincrustantes, etc.
MAX
1.8 l
En el depósito filtrante de agua, usar agua
de grifo.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 74
| 75 |
ESPAÑOL
1. PREPARACIÓN PARA EL USO
1.1 Levantar el asa del depósito filtrante de
agua y extraer el depósito de su alojamiento
(1-2).
1.2 Girar el asa del depósito filtrante de agua
y sacar el grupo de filtro de agua (3-4).
1.3 Llenar el cubo filtrante de agua con aprox.
1,2 l de agua de grifo hasta alcanzar el
indicador Max (5).
1.4 Volver a introducir el grupo de filtro
dentro del depósito filtrante de agua, tal
como estaba en su posición inicial (7).
1.5 Volver a colocar el depósito filtrante de
agua en el alojamiento correspondiente y
sujetar el asa hasta que vuelva a su posición
inicial (8-9).
1.6 Girar hacia fuera la tapa del depósito (10)
y llenar con aprox. 550 ml de agua utilizando
la jarra de llenado correspondiente (H), en
todo caso hasta que aparezca el flotador de
nivel máximo (11). Volver a cerrar la tapa.
Esta operación se debe realizar siempre con
la caldera fría y con el enchufe de
alimentación desconectado de la red
eléctrica.
1.7 Abrir la tapa de la toma monobloque e
introducir el monobloque del tubo flexible de
vapor/aspiración (12).
1.8 Desenrollar completamente el cable de
alimentación y conectarlo a una toma de
corriente adecuada (13). Utilizar el producto
siempre con el cable completamente
desenrollado.
1.9 El aparato está listo para el uso.
2. CONEXIÓN DE LOS
ACCESORIOS
Todos los accesorios del Polti Vaporetto
Lecoaspira pueden ser conectados
directamente a la manguera flexible de
vapor/aspiración o a los tubos alargadores.
2.1 Para conectar los accesorios específicos
de las funciones de aspiración y vaporización,
seguir los pasos siguientes:
Colocar la abrazadera de
bloqueo de accesorios, si
la hay, en la posición
ABIERTO y acoplar los
accesorios.
Colocar la abrazadera de
bloqueo de accesorios en
la posición CERRADO.
Comprobar que estén
bien conectados.
En los tubos alargadores
hay otra tecla de fijación:
seguir los pasos
anteriores para los
accesorios y apretar los tubos deslizando la
tecla hasta la posición de bloqueo.
2.2 Para conectar los accesorios dedicados
sólo a la función de aspiración bastará con
acoplarlos sin que se enganchen a la
abrazadera.
2.3 Para conectar la lanza de vapor (F) con el
concentrador de vapor (D) basta con
enroscarla al mismo. La misma operación se
puede realizar con los cepillos coloreados (E)
que a su vez pueden enroscarse al
concentrador de vapor y a la lanza de vapor.
Los colores diferentes permiten utilizar
siempre el mismo cepillo en la misma
superficie.
3. PROGRAMAS DE LIMPIEZA
INTEGRADA
El aparato está dotado de programas
preconfigurados para regular de manera
Es posible que haya accesorios en el
depósito filtrante de agua, por lo tanto
quitarlos antes de usar el aparato.
Añadir Polti Bioecologico al agua en el
depósito filtrante; el líquido antiespuma y
desodorante contiene sustancias naturales y
libera en el ambiente un agradable perfume.
Además, previene la formación de espuma
en el filtro de agua y garantiza el correcto
funcionamiento del aparato (Capítulo
20)(6).
ATENCIÓN: Una colocación incorrecta del
depósito filtrante de agua pueda causar una
reducción de la capacidad de aspiración.
ATENCIÓN: No aspire con el depósito del
filtro de agua vacío. Para la aspiración, llene
siempre el depósito del filtro del agua (5).
Evitar la pérdida de agua. Tener cuidado de
que el agua no desborde, para evitar mojar
el plano en el que se encuentra apoyado
Polti Vaporetto Lecoaspira.
ATENCIÓN: Durante el primer funcionamien-
to del vapor, se puede producir la pérdida
de algunas gotas de agua mezclada con va-
por, debido a una estabilización térmica im-
perfecta.
Orientar el primer chorro de vapor hacia un
paño.
Para evitar que la suciedad presente en el
cubo de recogida produzca malos olores, se
recomienda vaciarlo y limpiarlo después de
cada uso según los modos indicados en el
capítulo 16.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 75
automática la presión del vapor y el tiempo
de aspiración en función de la superficie que
debe tratarse.
3.1 Pulsar el botón SET en el panel de mandos
(27). El aparato se enciende en modo manual
(28). Con las teclas y se puede elegir el
programa deseado (27). Confirmar la
selección pulsando la tecla OK (27).
Para cambiar de nuevo el programa, repetir la
operación anterior.
FAV70
FAV80
4. FUNCIONAMIENTO MANUAL
En esta función se puede regular
manualmente la cantidad de vapor
suministrado y la velocidad de aspiración.
Asegurarse de haber preparado el aparato
siguiendo las indicaciones del Capítulo 1.
4.1 Para realizar únicamente la aspiración,
pulsar el botón de aspiración en el aparato
(29) y realizar las operaciones de limpieza.
Se puede regular la potencia de aspiración,
en función de la superficie que se debe
limpiar, manteniendo pulsado el botón de
aspiración. En este caso, aumentarán o
disminuirán los segmentos del indicador de
aspiración en el panel de mandos del aparato
(30).
Pulsar el botón de aspiración para interrumpir
la aspiración.
4.2 Para realizar sólo la limpieza con vapor,
encender la caldera pulsando la tecla (31).
El indicador de presión y el indicador de la
caldera empezarán a parpadear. Elegir la
presión de vapor deseada volviendo a
presionar el pulsador . Con cada presión de
la tecla se enciende uno de los 4 indicadores
de presión, para reflejar el aumento de
presión de vapor. Pulsar la tecla para
disminuir la presión de vapor. Con cada
presión de la tecla se apaga uno de los 4
indicadores de presión, para reflejar la
disminución de presión de vapor.
Cuando el indicador de presión y el indicador
de la caldera permanecen encendidos fijos
quiere decir que el aparato ha alcanzado la
presión de vapor deseada (32).
Asegurarse de que el bloqueo de vapor de la
empuñadura esté desactivado (33). Mantener
pulsado el botón de vapor en la empuñadura
para suministrar vapor (34). Se encenderá el
indicador correspondiente.
Para interrumpir la función de emisión de
vapor, es suficiente soltar el botón de vapor.
4.3 Para la limpieza con vapor y aspiración,
realizar al mismo tiempo los puntos 4.1 y 4.2.
USO DE CHASIS PARA SUELOS
5. LIMPIEZA DE SUELOS DUROS
(baldosas, cerámica, etc.)
Asegurarse de haber preparado el aparato
siguiendo las indicaciones del Capítulo 1.
5.1 Enganchar a la empuñadura (A) los dos
ATENCIÓN: Los programas preconfigurados
pueden variar tomando como base el
modelo de Polti Vaporetto Lecoaspira
elegido.
En el aparato, bajo el asa, se encuentra una
práctica etiqueta con el número y el tipo de
programas.
Durante la aspiración, por motivos de
seguridad, activar el bloqueo de vapor en la
empuñadura.
Nivel 1 Cortinas
Nivel 2 Sofás y cojines
Nivel 3 Alfombras y moquetas
Nivel 4 Suelos o recogida de líquidos
Cuando el aparato se vuelve a encender, el
nivel de aspiración es el configurado en el
último uso.
Vapor
Máximo
4 indicadores
encendidos
Para eliminar incrustaciones,
manchas y grasa y para lavar
Vapor
Normal
2 o 3 indica-
dores encen-
didos
Para moquetas, alfombras,
cristales y suelos
Vapor
Mínimo
1 indicador
encendido
Para vaporizar plantas y lim-
piar tejidos delicados, tapi-
cerías, sofás, etc.
SUELOS DUROS
SUELOS
DELICADOS
ALFOMBRAS /
MOQUETA
CHASIS CON CER-
DAS (B1) sólo aspi-
ración
CHASIS CON
CERDAS (B1)
sólo aspiración
CHASIS CON
CERDAS (B1)
sólo aspiración
CHASIS ENGOMA-
DO (B2) para vapor
y aspiración. Se pue-
de utilizar el paño
universal en combi-
nación con el CHA-
SIS ALFOMBRA /
MOQUETAS (B3).
CHASIS
ALFOMBRA /
MOQUETAS
(B3) con paño
de parquet para
vapor y aspira-
ción
CHASIS
ALFOMBRA /
MOQUETAS
(B3) para vapor
y aspiración
ESPAÑOL
| 76 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 76
tubos alargadores (C).
5.2 Para realizar sólo la aspiración, conectar
la boquilla multiusos (B) con el chasis con
cerdas (B1) y seguir las indicaciones del
punto 4.1.
5.3 Para la limpieza con vapor y aspiración
conectar el chasis para líquidos (B2) a la
boquilla multiusos (B).
5.4 Seleccionar el programa
P1
para el modelo
y P0
para el modelo , como
se indica en el capítulo 3. Este
programa es específico para la
limpieza de los suelos duros.
Esta función consiste en la acción combinada
de un chorro intermitente de vapor con la
fuerza de aspiración adecuada.
5.5 Esperar a que los indicadores estén
encendidos fijos.
5.6 Desconectar el bloqueo de vapor en la
empuñadura y mantener pulsado el botón de
vapor para empezar el suministro de vapor.
Se obtiene una salida continua de vapor y, al
mismo tiempo, se activa la aspiración.
Soltando el botón de vapor, se interrumpe el
suministro de vapor, mientras que la
aspiración continúa para permitir que se
seque la superficie tratada.
Si se necesita volver a activar el programa
para completar la limpieza de toda la
superficie, bastará con presionar otra vez el
pulsador de vapor.
El uso combinado de vapor y aspiración
permite higienizar al máximo la superficie
tratada, disolviendo la suciedad y eliminando
la grasa, los gérmenes y los ácaros, pero
sobre todo permite secar la superficie.
Además, en esta posición se pueden aspirar
pequeñas cantidades de líquidos y secar el
suelo.
Una vez terminado el ciclo de limpieza, se
puede accionar manualmente la aspiración
pulsando la tecla de aspiración para eliminar
posibles residuos de humedad.
5.7 Para realizar sólo la limpieza a vapor,
seguir las indicaciones del punto 4.2. Se
puede explotar la acción abrasiva del paño
universal (L) en dotación aplicándolo a la
boquilla multiusos (B) antes de empezar la
limpieza de la superficie (21).
6. LIMPIEZA DE SUELOS
DELICADOS
(parquet, baldosas, superficies
tratadas con cera, etc.)
Asegurarse de haber preparado el aparato
siguiendo las indicaciones del Capítulo 1.
6.1 Enganchar a la empuñadura (A) los dos
tubos alargadores (C).
6.2 Para realizar sólo la aspiración, conectar
la boquilla multiusos (B) con el chasis con
cerdas (B1) y seguir las indicaciones del
punto 4.1.
6.3 Para la limpieza con vapor y aspiración
conectar el chasis para alfombras / moquetas
(B3) a la boquilla multiusos (B). Aplicar el
paño de parquet (L)(21) suministrado a la
boquilla multiusos (B).
6.4 Seleccionar el programa
P2
para el modelo
y P1
para el modelo , como
se indica en el capítulo 3. Este
programa es específico para la
limpieza del parquet o de los
suelos delicados. Esta función consiste en la
acción combinada de un chorro delicado e
intermitente de vapor con la fuerza de
aspiración adecuada.
6.5 Esperar a que los indicadores estén
encendidos fijos.
6.6 Desconectar el bloqueo de vapor en la
empuñadura y mantener pulsado el botón de
vapor para empezar el suministro de vapor.
Se obtiene una salida intermitente de vapor y,
al mismo tiempo, se activa la aspiración.
Soltando el pulsador de vapor, se interrumpe
Durante la aspiración, por motivos de segu-
ridad, activar el bloqueo de vapor en la em-
puñadura.
FAV80
FAV70
La velocidad de aspiración y la cantidad de
vapor están preconfiguradas y, por tanto, no
se pueden regular manualmente.
Antes de quitar el paño del cepillo, esperar
unos minutos para permitir que se enfríe el
paño mismo.
ATENCIÓN: Para una seguridad adicional,
realizar una prueba de suministro de vapor
en una parte oculta y dejar secar la parte
vaporizada para comprobar que no se hayan
producido variaciones de color ni
deformaciones.
Antes de utilizar el aparato en superficies
delicadas, comprobar que la parte en con-
tacto con la superficie esté libre de cuerpos
extraños que puedan provocar arañazos.
Durante la aspiracn, por motivos de
seguridad, activar el bloqueo de vapor en la
empuñadura.
FAV80
FAV70
ESPAÑOL
| 77 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 77
el suministro de vapor, mientras que la
aspiración continúa durante algunos
segundos para permitir que se seque la
superficie tratada.
Si se necesita volver a activar el programa
para completar la limpieza de toda la
superficie, bastará con presionar otra vez el
pulsador de vapor.
7. LIMPIEZA DE ALFOMBRAS Y
MOQUETAS
Asegurarse de haber preparado el aparato
siguiendo las indicaciones del Capítulo 1.
7.1 Enganchar a la empuñadura (A) los dos
tubos alargadores (C).
7.2 Conectar el cepillo multiusos (B) con la
pieza alfombras/moquetas (B3).
7.3 Para realizar sólo la aspiración, seguir las
indicaciones del punto 4.1.
7.4 Para realizar la limpieza a
vapor y la aspiración,
seleccionar el Programa
P3
para el modelo
y P2
para el modelo , como
se indica en el capítulo 3.
7.5 Esperar a que los indicadores estén
encendidos fijos.
7.6 Desconectar el bloqueo de vapor en la
empuñadura (33) y mantener pulsado el
botón de vapor (34) para empezar el
suministro de vapor.
Al soltar el botón de vapor o, en todo caso,
tras un tiempo máximo de suministro de 150
segundos, se activará automáticamente la
aspiración para secar la superficie tratada. La
aspiración se detiene automáticamente
después de un tiempo proporcional al tiempo
de salida del vapor. Si se necesita volver a
activar el programa para completar la
limpieza de toda la superficie, bastará con
presionar otra vez el pulsador de vapor.
8. LIMPIEZA DE CRISTALES,
ESPEJOS Y BALDOSAS
Asegurarse de haber
preparado el aparato siguiendo
las indicaciones del Capítulo 1 y
de haber seleccionado el
Programa
P4
para el modelo
y P3
para el modelo
, como se indica en el capítulo 3.
8.1 Esperar a que los indicadores estén
encendidos fijos.
Este programa alterna la salida de vapor y la
aspiración para desgrasar y dar brillo a las
superficies, quitando los halos y disolviendo
depósitos de cal.
8.2 Conectar la boquilla para chasis (G) a la
empuñadura (A) o a los tubos (C)(22-23)
alargadores y aplicar el chasis lavacristales
(G1)(24).
Asegurarse de que el bloqueo de vapor de la
empuñadura esté desactivado (33).
8.3 Mantener pulsada la tecla del vapor en la
empuñadura (A) y vaporizar
abundantemente la superficie para disolver la
suciedad.
8.4 Al soltar el botón de vapor o, en todo
caso, después de un tiempo máximo de
suministro de 30 segundos se accionará
automáticamente la aspiración. La aspiración
se detiene automáticamente después de un
tiempo proporcional al tiempo de salida del
vapor. En todo caso, se puede parar
manualmente el programa presionando el
pulsador de aspiración.
Si se necesita volver a activar el programa
para completar la limpieza de toda la
superficie, bastará con presionar otra vez el
pulsador de vapor.
Una vez terminado el ciclo de limpieza, se
puede accionar manualmente la aspiración
pulsando la tecla de aspiración para eliminar
posibles residuos de humedad.
La velocidad de aspiración y la cantidad de
vapor están preconfiguradas y, por tanto, no
se pueden regular manualmente.
Antes de quitar el paño del cepillo, esperar
unos minutos para permitir que se enfríe el
paño mismo.
ATENCIÓN: Antes de tratar con vapor los
tejidos, consultar las instrucciones del
fabricante en cuestión y, en cualquier caso,
hacer siempre una prueba en una parte que
quede escondida o en una muestra. Dejar
secar la parte vaporizada para comprobar
que no se hayan producido variaciones de
color ni deformaciones.
Durante la aspiración, por motivos de segu-
ridad, activar el bloqueo de vapor en la em-
puñadura.
FAV80
FAV70
La velocidad de aspiración y la cantidad de
vapor están preconfiguradas y, por tanto, no
se pueden regular manualmente.
ATENCIÓN: Para la limpieza de superficies
de cristal en estaciones con temperaturas
especialmente bajas, precalentar los crista-
les empezando a vaporizar desde una di-
stancia de 50 cm de la superficie.
FAV80
FAV70
ESPAÑOL
| 78 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 78
El uso combinado de vapor y aspiración
permite higienizar al máximo la superficie
tratada, disolviendo la suciedad y eliminando
la grasa y los gérmenes, pero sobre todo
permite secar la superficie.
9. LIMPIEZA DE CAMAS Y
COLCHONES
Asegurarse de haber preparado el aparato
siguiendo las indicaciones del Capítulo 1.
9.1 Para realizar sólo la aspiración, conectar la
boquilla para chasis (G) con la empuñadura
(A) y seguir las indicaciones del punto 4.1.
9.2 Para la limpieza a vapor y aspiración usar
la boquilla para chasis (G) con el paño de
funda colocado(I)(25) y conectarla a la
empuñadura (A) o a los tubos alargadores
(C)(22-23).
9.3 Seguir las indicaciones de los puntos 4.1 y
4.2.
Asegurarse de que el bloqueo de vapor de la
empuñadura esté desactivado (33).
9.4 Es posible utilizar las funciones de
aspiración y vapor tanto simultáneamente
como alternándolas, activando ambas como
se ha descrito en los puntos anteriores. El uso
combinado de vapor y aspiración permite
higienizar al máximo la superficie tratada,
disolviendo la suciedad y eliminando la grasa,
los gérmenes y los ácaros; además, permite
reavivar los colores de las fibras y secar más
rápidamente la superficie.
9.5
Para el modelo
seleccionar el Programa
P5,
como se indica en el capítulo 2
.
Esperar a que los indicadores
estén encendidos fijos.
Este programa es ideal para
eliminar los ácaros y aspirar los cabellos, los
pelos de animales y el polvo.
Vaporizar la superficie a tratar. Soltando el
botón de vapor o, en todo caso, tras un
tiempo máximo de suministro de 60
segundos, se activará automáticamente la
aspiración para permitir el secado de la
superficie tratada.
Si se necesita volver a activar el programa
para completar la limpieza de toda la
superficie, bastará con presionar otra vez el
pulsador de vapor.
En todo caso, se puede parar manualmente el
programa presionando el pulsador de
aspiración.
10. ACOLCHADOS, TAPICERÍAS E
INTERIORES DE COCHES
Asegurarse de haber preparado el aparato
siguiendo las indicaciones del Capítulo 1.
10.1 Para realizar sólo la aspiración, conectar
la boquilla para chasis (G) con la empuñadura
(A) y seguir las indicaciones del punto 3.1.
10.2 Para la limpieza a vapor y aspiración usar
la boquilla para chasis (G) con el paño de
funda colocado (I)(25) y conectarla a la
empuñadura (A) o a los tubos alargadores
(C)(22-23).
10.3 Seguir las indicaciones de los puntos 4.1
y 4.2.
Asegurarse de que el bloqueo de vapor de la
empuñadura esté desactivado (33).
10.4 Es posible utilizar las funciones de
aspiración y vapor tanto simultáneamente
como alternándolas, activando ambas como
se ha descrito en los puntos anteriores.
El uso combinado de vapor y aspiración
permite higienizar al máximo la superficie
tratada, disolviendo la suciedad y eliminando
la grasa, los gérmenes y los ácaros; además,
permite reavivar los colores de las fibras y
secar más rápidamente la superficie.
10.5
Para el modelo
seleccionar el Programa
P6,
como se indica en el capítulo 3
.
Esperar a que los indicadores
estén encendidos fijos. Este
programa es ideal para
eliminar los ácaros y aspirar los cabellos, los
pelos de animales y el polvo.
Se obtienen chorros de vapor intermitentes y,
La velocidad de aspiración y la cantidad de
vapor están preconfiguradas y, por tanto, no
se pueden regular manualmente.
ATENCIÓN: Antes de tratar con vapor pieles
o tejidos, consultar las instrucciones del fa-
bricante en cuestión y hacer siempre una
prueba en una parte que quede oculta o en
una muestra. Dejar secar la parte vaporizada
para comprobar que no se hayan producido
variaciones de color ni deformaciones.
Durante la aspiración, por motivos de
seguridad, activar el bloqueo de vapor en la
empuñadura.
FAV80
ATENCIÓN: Antes de tratar con vapor pieles
o tejidos, consultar las instrucciones del fa-
bricante en cuestión y hacer siempre una
prueba en una parte que quede oculta o en
una muestra. Dejar secar la parte vaporizada
para comprobar que no se hayan producido
variaciones de color ni deformaciones.
Durante la aspiración, por motivos de segu-
ridad, activar el bloqueo de vapor en la em-
puñadura.
FAV80
ESPAÑOL
| 79 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 79
al mismo tiempo, se inicia la aspiración.
Al soltar el botón de vapor, se interrumpe el
suministro de vapor, mientras que la
aspiración continúa durante algunos
segundos para permitir que se seque la
superficie tratada. La aspiración se detiene
automáticamente después de un tiempo
proporcional al tiempo de salida del vapor.
Si se necesita volver a activar el programa
para completar la limpieza de toda la
superficie, bastará con presionar otra vez el
botón de vapor.
En todo caso, se puede parar manualmente el
programa presionando el pulsador de
aspiración.
11. LIMPIEZA DE SANITARIOS,
JUNTAS DE BALDOSAS Y PLACAS
DE COCCIÓN
Asegurarse de haber preparado el aparato
siguiendo las indicaciones del Capítulo 1.
11.1 Conectar el accesorio concentrador (D)
dotado del cepillo redondo con cerdas en la
empuñadura (A)(26). Se puede también
aplicar al accesorio concentrador (D) la lanza
a vapor (F) indicada para alcanzar los puntos
más difíciles de alcanzar, ideal para la
limpieza de radiadores, marcos de puertas y
ventanas, baños y persianas.
Para conectar la lanza de vapor (F) con el
accesorio concentrador (D), basta con
enroscarla al mismo como los cepillos de
colores (26), que a su vez se pueden enroscar
en la lanza y/o en el accesorio directamente.
11.2 Encender la caldera y regular la
intensidad del vapor siguiendo las
indicaciones del punto 4.2.
11.3 Asegurarse de que el bloqueo de vapor
esté desactivado (33) y mantener pulsada la
tecla del vapor de la empuñadura para
empezar la limpieza.
11.4 Conectar la lanza de aspiración (M) al
accesorio concentrador (D) y activar la
función de aspiración para aspirar
inmediatamente la suciedad eliminada
gracias al chorro de vapor concentrado.
12. LIMPIEZA DE MUEBLES Y
SUPERFICIES DELICADAS
12.1 Conectar la lanza de aspiración (M) o la
boquilla para chasis (G) a la empuñadura (A)
y pulsar la tecla de aspiración del aparato.
12.2 Encender la caldera y regular la
intensidad del vapor siguiendo las
indicaciones del punto 4.2.
Mantener pulsada la tecla del vapor en la
empuñadura (34) y dirigir el chorro hacia un
paño.
12.3 Utilizar el paño previamente vaporizado
para limpiar la superficie evitando insistir en
el mismo punto.
13. OTROS USOS GENERALES
13.1 REAVIVAR LAS CORTINAS
Se puede eliminar el polvo de las cortinas
vaporizando el tejido sólo con la
empuñadura. El vapor es capaz de eliminar
los olores y reavivar los colores,
disminuyendo la frecuencia de los lavados de
los tejidos.
Para estas superficies, regular el vapor al
nivel 1
.
13.2 ELIMINAR MANCHAS DE ALFOMBRAS Y
TAPICERÍAS
Conectar el accesorio concentrador (D) sin
cepillo redondo con cerdas, dirigir el vapor
directamente hacia la mancha con la máxima
inclinación posible (nunca en vertical
respecto a la superficie que se debe tratar) y
colocar un paño alrededor de la mancha para
recoger la suciedad esparcida por la presión
del vapor.
Para estas superficies, regular el vapor al
nivel 1
.
La velocidad de aspiración y la cantidad de
vapor están preconfiguradas y, por tanto, no
se pueden regular manualmente.
Antes de efectuar el tratamiento de las su-
perficies con el vapor, se aconseja aspirar
los pelos y el polvo utilizando solo la aspira-
ción en modo manual.
Los diferentes colores de los cepillos permi-
ten asignar a cada color una superficie deter-
minada o un ambiente determinado.
ATENCIÓN: No dirigir nunca el chorro de
vapor directamente a la superficie.
Antes de tratar la superficie, realizar siempre
una prueba en una parte oculta y ver cómo
reacciona al tratamiento de vapor.
ATENCIÓN: Antes de tratar la superficie,
realizar siempre una prueba en una parte
oculta y ver cómo reacciona al tratamiento
de vapor.
ATENCIÓN: Vapor.
¡Peligro de quemaduras!
ESPAÑOL
| 80 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 80
Conectar la lanza de aspiración (M) al
accesorio concentrador (D) y activar la
función de aspiración para aspirar la suciedad
eliminada que haya quedado en el suelo.
13.3 CUIDADO DE PLANTAS Y
HUMIDIFICACIÓN DE AMBIENTES
Para el cuidado de sus plantas de casa, se
puede quitar el polvo de las hojas sólo con la
empuñadura vaporizando la superficie:
regular el vapor en el
nivel 1
y vaporizar
desde una distancia mínima de 50 cm. De
este modo las plantas respiran mejor y están
más limpias y brillantes. Además, se puede
usar el vapor para refrescar los ambientes,
sobre todo donde haya fumadores.
14. PROGRAMA ECO - P0
sólo para el modelo FAV80
La función Eco es una función específica para
la limpieza de los suelos. Gracias a la función
ECO, Polti Vaporetto Lecoaspira configura
automáticamente la presión del vapor y la
aspiración para lograr un significativo ahorro
energético y, al mismo tiempo, prestaciones
excelentes para la limpieza de todos los
suelos.
Para activar el Programa
ECO
, seleccionar el
programa
P0
como se indica en el capítulo 3.
Para la limpieza a vapor y la aspiración de los
suelos, consultar la tabla “Uso de chasis para
suelos” del capítulo 4.
15. PROGRAMA TURBO VAPOR
Este programa configura automáticamente la
presión del vapor a la máxima potencia, ideal
para la suciedad persistente.
Para activar el Programa Turbo Vapor,
seleccionar el Programa
P7
para el modelo
y P5
para el modelo ., como
se indica en el capítulo 3.
16. PROGRAMA TURBO
ASPIRACIÓN - P8
sólo para el modelo FAV80
Este programa configura automáticamente
Polti Vaporetto Lecoaspira a la máxima
potencia de aspiración. Este programa
permite aspirar polvo o líquidos y eliminar
eficazmente los pelos de los animales. Para
activar el Programa Turbo Aspiración,
seleccionar el programa
P8
como se indica en
el capítulo 3.
17. PROGRAMA PLANCHA
(opcional)
(funciona sólo con el accesorio de plancha
Polti conectado)
Asegurarse de haber preparado el aparato
siguiendo las indicaciones del Capítulo 1.
Este programa permite transformar el
aparato en un potente sistema de planchado.
Abrir la tapa de la toma monobloque e
introducir el monobloque del accesorio de
plancha. Configurar el Programa
P9
para el
modelo
y P4
para el modelo .
, como se indica en el capítulo 3.
Regular la cantidad de vapor pulsando las
teclas UP y DOWN, en función del tipo de
tejido que se debe planchar.
18. FALTA DE AGUA
Gracias al sistema de auto-llenado, ya no es
necesario pararse y esperar a que el aparato
se enfríe para llenar de nuevo la caldera de
agua. La falta de agua en el depósito se
visualiza con el encendido del indicador en el
panel de mandos (grifo o gota) y se señala
con un aviso acústico.
Para seguir limpiando con el vapor, es
suficiente abrir la tapa del depósito y añadir
agua.
19. BLOQUEO AUTOMÁTICO DE LA
ASPIRACIÓN
Cuando la suciedad aspirada llegue al
máximo nivel admitido en el depósito
filtrante de agua la aspiración se bloqueará
FAV70FAV80
Después de 10 minutos de uso, el programa
vuelve al modo manual.
FAV70FAV80
Ningún indicador encendido:
SINTÉTICOS y SEDA
3 indicadores encendidos: LINO
2 indicadores encendidos: ALGODÓN
1 indicador encendido: LANA
Para optimizar el tiempo de planchado, se re-
comienda empezar por los tejidos más deli-
cados (cantidad de vapor 0 o 1) para después
pasar a los tejidos que requieren mayor pre-
sión de vapor. De lo contrario, aunque el su-
ministro de vapor no se corta, será necesario
esperar a que se enfríe la caldera para permi-
tir al aparato alcanzar la presión de vapor se-
leccionada.
En este programa, si no está seleccionado el
accesorio de plancha no sale vapor.
Para únicamente aspirar superficies, no es
necesario llenar el depósito: es suficiente
apagar la caldera.
ESPAÑOL
| 81 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 81
automáticamente gracias al flotador de
seguridad. Esto también puede pasar
cuando el agua del cubo está muy sucia. En
estos casos, se nota un aumento de las
revoluciones del motor: se debe, entonces,
quitar el agua del interior del cubo.
Apagar el aparato y volver a ponerlo en
funcionamiento sólo tras restablecer el nivel
de agua del cubo como se describe en el
capítulo 1.
20. POLTI BIOECOLOGICO
Polti Bioecologico es un producto
antiespumante y desodorizante que contiene
sustancias naturales e impide la formación de
espuma en el interior del filtro de agua
garantizando así un correcto funcionamiento
del aparato. Polti Bioecologico actúa también
como un desodorizante eficaz porque,
diluido en el cubo de recogida antes de
utilizar el aparato, gracias a la presencia de
sustancias naturales en su composición, evita
la formación de malos olores en el interior del
cubo y libera un agradable perfume de limpio
en el ambiente.
Contenido de la ampolla: 5 ml
Polti Bioecologico se vende en las mejores
tiendas de electrodomésticos o en el sitio
web www.polti.com.
CÓMO USAR POLTI BIOECOLOGICO
20.1 Añadir agua en el filtro según las
instrucciones que aparecen en este manual.
20.2 Agitar la ampolla antes de usar.
20.3 Doblar y romper la tapa de la ampolla.
20.4 Echar el contenido de la ampolla en el
depósito filtrante de agua del aparato (6).
21. MANTENIMIENTO GENERAL
Para la limpieza exterior del aparato, utilizar
exclusivamente un paño húmedo con agua
del grifo.
Todos los accesorios pueden limpiarse con
agua corriente asegurándose de que estén
completamente secos antes del uso siguiente
(37).
No utilizar detergentes de ningún tipo.
22. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO
FILTRANTE DE AGUA
(mantenimiento ordinario)
22.1 Asegurarse de que el aparato esté
apagado y desconectado de la alimentación
eléctrica.
22.2 Levantar el depósito filtro de agua
extrayéndolo de su alojamiento, usando el
asa prevista (2).
22.3 Girar el asa hacia atrás y sacar el grupo
de filtro de agua (3-4).
22.4 Vaciar el depósito inclinándolo por la
parte de la boca (35).
22.5 Tirar del tubo acodado hacia abajo hasta
sacarlo del grupo filtrante (36).
22.6 Separar todos los componentes y
lavarlos bajo el agua corriente (37).
22.7 Dejar secar los diferentes componentes
del filtro, volverlo a montar (38) y reinsertarlo
en el cubo de recogida.
22.8 Volver a colocar el depósito filtrante de
agua en el aparato.
23. LIMPIEZA DEL FILTRO HEPA
(mantenimiento extraordinario)
23.1 Asegurarse de que el aparato esté
apagado y desconectado de la alimentación
eléctrica.
23.2 Levantar el depósito filtrante de agua
extrayéndolo de su alojamiento, usando el
asa del contenedor (2).
23.3 Levantar la leva de desenganche del
filtro HEPA y extraer el filtro de su
alojamiento (39).
23.4 Enjuagar el filtro HEPA exclusivamente
ATENCIÓN: Si se vuelve a encender el apara-
to inmediatamente, sin sustituir el agua, se
puede dañar el filtro de salida del aire.
Usar 1 ampolla por cada uso. Un posible
cambio de color en el quido no altera la
funcionalidad ni la eficacia del producto.
ATENCIÓN: Nunca echar Polti Bioecologico
en el interior de la caldera.
ATENCIÓN: Durante el procedimiento de
limpieza, comprobar el estado de los filtros.
Realizar la sustitución de los filtros cuando
estén visiblemente dañados.
Para la limpieza del depósito filtrante de
agua y de los tubos alargadores, si están
especialmente sucios, una vez terminadas las
operaciones de limpieza, vaciar el cubo como
se ha descrito anteriormente y volver a colo-
carlo dentro de su alojamiento en el cuerpo
de la máquina. Conectar el aparato a la toma
de corriente. A continuación aspirar aproxi-
madamente un litro y medio de agua limpia
activando la aspiración durante algunos se-
gundos. El remolino de agua que se crea en
el interior del cubo es capaz de enjuagar las
paredes y eliminar la suciedad. El paso del
agua limpia permite limpiar también el inte-
rior de los tubos. Vaciar de nuevo el cubo y
guardar el Polti Vaporetto Lecoaspira.
ESPAÑOL
| 82 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 82
debajo del agua corriente y sacudir
delicadamente para eliminar posibles
residuos de suciedad y el agua en exceso;
antes de volver a introducir el filtro en el
aparato, dejar secar de manera natural lejos
de fuentes de calor, por lo menos durante 24
horas.
La limpieza completa del filtro HEPA debe
realizarse aproximadamente tres veces al
año.
24. JUNTAS DE RECAMBIO
Comprobar periódicamente el estado de la
junta de color que se encuentra en la clavija
monobloque. Si es necesario, sustituirla con
la pieza de recambio correspondiente, del
siguiente modo:
Realizar la misma revisión también en la junta
de conexión de los tubos alargadores y de la
empuñadura. De ser necesario, proceder
como se explica a continuación:
25. CONSERVACIÓN
25.1 Apagar el aparato y desconectarlo de la
red eléctrica.
25.2 Extraer el depósito filtrante de agua
como se indica en el Capítulo 1.
25.3 Enrollar manualmente el cable de
manera uniforme y guardarlo en el vano
específico, haciéndolo pasar por el
alojamiento del cable de alimentación (40).
25.4 Guardar el depósito filtrante de agua en
su alojamiento teniendo cuidado de colocarlo
correctamente.
25.5 Es posible guardar juntos los tubos,
cepillo y manguera sobre el cuerpo del
aparato, deslizando el gancho presente sobre
el tubo alargador en el sistema de
estacionamiento situado en el aparato (40).
ATENCIÓN: Durante el procedimiento de
limpieza, comprobar el estado de los filtros.
Realizar la sustitución de los filtros cuando
estén visiblemente dañados.
ATENCIÓN: No limpiar el filtro con el cepillo,
ya que se podría dañar y reducir su capaci-
dad de filtrado. No utilizar detergentes, no
fregar el filtro y no lavarlo en el lavavajillas.
- Quitar la junta dañada.
- Introducir la junta nueva, aplicándola
en la boquilla del vapor y empujarla
hasta su alojamiento.
- Lubricar la junta con grasa siliconada
o con vaselina. Como alternativa
pueden usarse pequeñas cantidades
de aceites vegetales.
- Quitar la junta dañada.
- Introducir la junta nueva, aplicándola
en la boquilla del vapor y empujarla
hasta su alojamiento.
- Lubricar la junta con grasa siliconada
o vaselina. Como alternativa pueden
usarse pequeñas cantidades de acei-
tes vegetales.
El gancho sólo se encuentra en el tubo
alargador. Si los dos tubos alargadores se
montan erróneamente no se podrá utilizar la
función del sistema de almacenamiento.
ESPAÑOL
| 83 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 83
26. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SUGERENCIAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El aparato no se pone en mar-
cha.
Ausencia de tensión eléc-
trica.
Comprobar que el aparato se
haya conectado a la corriente
como se indica en el capítulo 1.
La potencia de aspiración di-
sminuye.
La boquilla, el tubo flexible
de aspiración o el tubo rí-
gido de aspiración están
obstruidos.
Filtro HEPA obstruido o
sucio.
Apagar el aparato, desconectar
el enchufe. Limpiar el filtro y
eliminar las posibles obstruc-
ciones de los conductos y ac-
cesorios.
Proceder como se ha descrito
en el capítulo 23.
Pérdida de agua durante la
aspiración de líquidos.
Flotador obstruido. Limpiar el grupo filtro de agua.
Los tubos alargadores o los
accesorios se extraen fácil-
mente.
La abrazadera de bloqueo
está en posición ABIERTO.
Girar la abrazadera de bloqueo
a la posición CERRADO, como
se indica en el capítulo 2.
El aparato no suministra va-
por.
Interruptor de caldera apa-
gado.
Falta de agua en la calde-
ra.
Bloqueo de vapor activa-
do.
La caldera aún no está
bajo presión.
El monobloque no está
correctamente insertado.
Pulsar la tecla de caldera (ver
pág. 5).
Introducir agua en la caldera
como se indica en el capítulo 12
Desactivar el bloqueo de vapor
en la empuñadura.
Esperar a que el piloto de va-
por esté apagado.
Insertar el monobloque correc-
tamente.
El suministro de vapor está
mezclado con gotas de agua.
El tubo de vapor y/o el tu-
bo telescópico están fríos.
Dirigir el chorro de vapor hacia
un paño para calentar los tu-
bos.
Pérdida de vapor o de gotas
de agua en la conexión de los
accesorios.
Las juntas de cierre están
estropeadas.
Sustituir las juntas de cierre co-
mo se indica en el capítulo 24.
ESPAÑOL
| 84 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 84
En caso de que los problemas detectados persistan, acudir a un Centro de Asistencia
Autorizado Polti (www.polti.com para la lista actualizada) o al Servicio de Atención al Cliente.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El montaje de los accesorios
resulta difícil.
Las juntas de cierre produ-
cen roce.
La abrazadera de bloqueo
no está en la posición cor-
recta.
Lubricar las juntas de cierre con
grasa siliconada o vaselina. Co-
mo alternativa, con pequeñas
cantidades de aceites vegetales.
Girar la abrazadera de bloqueo a
la posición correcta como se in-
dica en el capítulo 2.
Al final de la aspiración de lí-
quidos, el líquido aspirado sa-
le del cepillo.
El líquido se para en los
tubos.
Suelo aún no seco.
Aspirar aire durante unos segun-
dos para permitir el desplaza-
miento de los líquidos en el
depósito de recogida.
Repetir la operación de aspira-
ción.
La bomba de llenado de la
caldera sigue funcionando.
Hay aire en el circuito de la
caldera.
Apagar el aparato y dejarlo en-
friar. Después, repetir las opera-
ciones descritas en el capítulo 1.
El aparato se apaga durante
la aspiración.
Depósito filtrante de agua
lleno o motor sobrecalen-
tado.
Apagar y desconectar el aparato
de la red eléctrica. Vaciar el cubo
de recogida y lavarlo. Si el pro-
blema persiste, apagar y desco-
nectar el aparato de la red eléc-
trica, esperar 60 minutos para
que se enfríe.
El aparato se bloquea y en el
display aparece el mensaje
“E1”.
La tarjeta electrónica ha
detectado una anomalía
con la caldera.
Apagar unos minutos el aparato
y después volverlo a encender. Si
vuelve a surgir el problema, acu-
dir a un centro de asistencia au-
torizado.
El aparato se bloquea y en la
pantalla aparece el mensaje
“E2”.
La tarjeta electrónica ha
detectado una anomalía
con una temperatura de
funcionamiento incorrec-
ta.
Apagar unos minutos el aparato
y después volverlo a encender. Si
vuelve a surgir el problema, acu-
dir a un centro de asistencia au-
torizado
En la pantalla se enciende el
piloto de mantenimiento.
El aparato no calienta cor-
rectamente.
Apagar unos minutos el aparato
y después volverlo a encender. Si
vuelve a surgir el problema, acu-
dir a un centro de asistencia au-
torizado
ESPAÑOL
| 85 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 85
| 86 |
ESPAÑOL
GARANTÍA
Este aparato está destinado a un uso
exclusivamente doméstico. Tiene garantía de
dos años a partir de la fecha de compra por
defectos de conformidad presentes en el
momento de la entrega de los bienes; la fecha
de compra debe ser comprobada con un
documento válido a efectos fiscales emitido
por el vendedor.
En caso de reparación, el aparato deberá ir
acompañado del comprobante fiscal de
compra.
La presente garantía no afecta a los derechos
del consumidor derivados de la Directiva
Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos
de la venta y de las garantías sobre los bienes
de consumo, derechos que el consumidor
deberá hacer valer ante el propio vendedor.
La presente garantía es válida en los países
que acatan la Directiva Europea 99/44/CE.
En los otros países resultan válidas las
normativas locales en materia de garantía.
LA GARANTÍA CUBRE
Durante el periodo de garantía, Polti
garantiza la reparación gratuita de los
productos que presenten un defecto de
fabricación o un vicio de origen sin ningún
gasto para el cliente en lo que respecta a la
mano de obra o al material.
En caso de defectos no reparables, Polti
puede ofrecer al cliente la sustitución gratuita
del producto.
Para beneficiarse de la garantía, el
consumidor deberá dirigirse a uno de los
Centros de Asistencia Técnica Autorizados
de Polti con el justificante de compra
expedido por el vendedor a efectos fiscales,
que demostrará la fecha de compra del
producto. En ausencia del justificante de
compra del producto con la indicación de la
fecha de compra, las intervenciones correrán
a cargo del cliente. Conservar con cuidado el
justificante de compra durante todo el
periodo de la garantía.
LA GARANTÍA NO CUBRE
Cada avería o daño que no derive de un
defecto de fabricación
Las averías debidas a uso indebido y
diferente del indicado en el manual de
instrucciones, parte integrante del
contrato de venta del producto;
Las averías provocadas por caso fortuito
(incendios, cortocircuitos) o por hechos
imputables a terceros (manipulaciones).
Los daños causados por el uso de
componentes distintos de los originales
Polti o por reparaciones o alteraciones
efectuadas por personal o por centros de
asistencia no autorizados por Polti.
Los daños causados por el usuario.
Las piezas (filtros, cepillos, mangueras,
batería, etc.) dañadas por el consumo
(bienes fungibles) o por un desgaste
normal.
Posibles daños causados por la cal.
Averías debidas a falta de
mantenimiento/limpieza según las
instrucciones del fabricante.
El montaje de accesorios no originales
Polti, modificados o no adaptados al
aparato.
El uso indebido y/o no conforme a las
instrucciones de uso y a cualquier otra
advertencia, disposición contenida en el
presente manual, invalida la garantía.
Polti declina toda responsabilidad por los
daños que puedan provocarse directamente
o indirectamente a personas, cosas o
animales a causa del incumplimiento de las
prescripciones indicadas en el manual de
instrucciones en lo que respecta a las
advertencias de uso y el mantenimiento del
producto.
Para consultar la lista actualizada de los
Centros de Asistencia Técnica Autorizados
de Polti, visitar la página web www.polti.com
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 86
DEUTSCH
| 87 |
WILLKOMMEN IN DER WELT VON
POLTI VAPORETTO LECOASPIRA
DAS KOMPLETTE GERÄT FÜR DIE REINIGUNG IM HAUSHALT REINIGT MIT DAMPF
UND SAUGT MIT WASSER.
ZUBEHOER FUER ALLE
BEDUERFNISSE
Wenn Sie unsere Webseite
www.poltide.de
besuchen oder
sich an die besten
Elektrofachgeschäfte wenden,
werden Sie eine große Anzahl
an Zubehör finden, die die
Gebrauchsleistung unserer
Produkte noch zusätzlich
verstärken und Ihnen die
Hausreinigung um einiges
erleichtern können. Um die
Kompatibilität Ihres Gerätes zu
überprüfen suchen Sie die
Artikelnummer PAEUXXXX /
PFEUXXXX, die neben dem
Produkt zu finden ist (auf Seite
3-4). Sollte die Artikelnummer
des Zubehörs, das Sie gerne
bestellen würden, nicht in der
Bedienungsanleitung vorhanden
sein, kontaktieren Sie bitte den
Kundenservice, um mehr
Informationen zu erhalten.
REGISTRIEREN SIE IHR
PRODUKT
Gehen Sie auf unsere Website
www.poltide.de
oder rufen Sie
den Polti-Kundendienst an, um
Ihr Produkt zu registrieren. So
können Sie in den
Teilnehmerländern von einem
speziellen Einstiegsangebot
profitieren, sind immer über die
Neuheiten von Polti informiert
und können Zubehörteile und
Verbrauchsmaterial bestellen.
Um Ihr Polti-Produkt registrieren
zu können, ist außer den
persönlichen Daten auch die
Seriennummer (SN) notwendig,
die Sie auf dem silbernen Etikett
auf der Verpackung und auf der
Unterseite des Produktes finden.
Um Zeit zu sparen und die
Seriennummer immer bei der
Hand zu haben, tragen Sie diese
bitte in dem dafür
vorgesehenen Feld auf der
Rückseite dieser
Bedienungsanleitung ein.
OFFIZIELLER
YOUTUBE-KANAL
Möchten Sie mehr wissen? Besu-
chen Sie unseren Youtube-Ka-
nal: www.youtube.com/poltispa.
Suchen Sie das Video zum Ge-
brauch von Polti Vaporetto Le-
coaspira, um einen schnellen
und einfachen Überblick über
die Funktionen dieses außer-
gewöhnlichen Geräts zu erhal-
ten.
Zudem wird Ihnen die Video-An-
leitung beim Gebrauch von Polti
Vaporetto Lecoaspira von der
Vorbereitung zum Gebrauch bis
zu einfachen Wartungseingriffen
behilflich sein.
Abonnieren Sie unseren Kanal,
damit Sie immer über unsere ak-
tuellsten Videos informiert sind!
ACHTUNG: Die Sicherheitsbestim-
mungen finden Sie exklusiv in die-
ser Bedienungsanleitung.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 87
| 88 |
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS ALLE
ANWEISUNGEN UND HINWEISE
IN DIESER
ANLEITUNG
UND AN DIESEM GERÄT LESEN.
Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen
Gebrauch dieses Geräts zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A
jegliche Haftung ab.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der
vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung
zu verstehen.
Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen
übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlöschen der
Garantie.
SICHERHEITSSYMBOLE:
ACHTUNG: Hohe Temperatur. Verbrennungsgefahr!
Wenn auf dem Produkt angegeben, die Produktteile
nicht berühren, da diese heiß sind.
ACHTUNG: Dampf.
Verbrennungsgefahr!
Dieses Gerät kann sehr heiß werden. Bei falschem Gebrauch
kann es zu Verbrennungen kommen.
Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten
vornehmen, als in den vorliegenden Hinweisen angegeben.
Bei Defekten oder Störungen niemals auf eigene Initiative
Reparaturarbeiten vornehmen. Bei versehentlichem Stoß,
Fall, Schaden und Fallen ins Wasser des Geräts könnte dieses
nicht mehr sicher sein. Bei falschen und unzulässigen
Eingriffen besteht Unfallgefahr. Immer die autorisierten
Kundendienstzentren kontaktieren.
Dieses Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es fallen
gelassen wurde, offensichtliche Schäden aufweist oder
Wasser austritt.
Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor
der Behälter/Kessel mit Wasser befüllt wird.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 88
| 89 |
DEUTSCH
Das Gerät steht während des Gebrauchs unter Druck. Bitte
entfernen Sie nicht den Sicherheitsverschluss des
Heizkessels.
Bei jedweder Wartungs- oder Reinigungsarbeit mit Zugriff
auf den Dampfkessel sicherstellen, dass das Gerät mit den
entsprechenden Schaltern ausgeschaltet und seit mindestens
2 Stunden vom Stromnetz getrennt wurde.
Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten
verwendet werden oder die nicht über die nötige Erfahrung
oder ausreichenden Kenntnisse verfügen, sofern sie
beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
und die damit verbundenen Gefahren unterwiesen wurden.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist von Kindern fernzuhalten wenn es eingeschaltet
ist oder sich abkühlt.
Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten, sie
sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kindern
halten: es besteht Erstickungsgefahr.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, sobald es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
Die Flüssigkeit oder der Dampf darf nicht auf Betriebsmittel,
die elektrische Bauteile enthalten, gerichtet werden wie z.B.
den Innenraum von Öfen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die häusliche Benutzung im
Innenbereich bestimmt.
Beim Gebrauch das Gerät waagerecht halten und auf stabile
Oberflächen stellen.
Um Unfallgefahr durch Brand, Stromschlag, Unfälle,
Verbrennungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei
Vorbereitungs-, Wartungs- und Verstauarbeiten zu
reduzieren, immer die in der vorliegenden
Bedienungsanleitung angegebenen grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen beachten.
GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG
Die Erdungsanlage und der hochempfindliche Fehlerstrom
Schutzschalter mit Leitungsschutz Ihrer Haushalts-
Stromanlage sind eine Garantie für die sichere Verwendung
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 89
| 90 |
DEUTSCH
Ihrer Elektrogeräte.
Kontrollieren Sie daher für Ihre Sicherheit, dass die
Stromanlage, an die das Gerät angeschlossen ist, den
geltenden gesetzlichen Vorschriften entspricht.
Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, wenn die
Spannung (Volt) nicht der Spannung des verwendeten
Haushalts-Stromkreises entspricht.
Die Steckdosen nicht durch Doppel- und/oder
Adapterstecker überlasten. Das Gerät nur an
Einzelsteckdosen anschließen, in die der mitgelieferte
Stecker passt.
Keine nicht entsprechend bemessenen, nicht normgerechten
elektrischen Verlängerungskabel verwenden. Diese könnten
potenziell zu Überhitzung und damit verbundenem
Kurzschluss, Brand, Unterbrechung der Stromzufuhr und
Anlagenschaden führen. Ausschließlich zertifizierte und
entsprechend bemessene Verlängerungskabel verwenden,
die für 16A vorgesehen und geerdet sind.
Bevor das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, das Gerät
immer mit dem dazu bestimmten Schalter ausschalten.
Um den Stecker von der Steckdose zu trennen, nicht am
Stromkabel ziehen, sondern direkt am Stecker herausziehen,
um die Steckdose und das Kabel nicht zu beschädigen.
Immer den Stecker aus der Steckdose entfernen, wenn das
Gerät nicht in Betrieb ist bzw. vor jeder Vorbereitungs-,
Wartungs- und Reinigungsarbeit.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, sobald es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
Das Kabel komplett vom Kabelaufwickler abwickeln, bevor
das Gerät an das Stromnetz angeschlossen und in Betrieb
genommen wird. Das Gerät immer nur mit komplett
abgewickeltem Kabel verwenden.
Das Kabel weder ziehen noch daran reißen oder Spannungen
aussetzen (verdrehen, quetschen oder dehnen). Das Kabel
von heißen und/oder scharfen Flächen und Teilen fernhalten.
Vermeiden, dass das Kabel durch Türen und Klappen
gequetscht wird. Das Kabel nicht über Kanten ziehen.
Vermeiden, dass auf das Kabel getreten werden kann. Das
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 90
| 91 |
DEUTSCH
Netzkabel nicht um das Gerät wickeln und besonders dann
nicht, wenn das Gerät heiß ist. Das Abstellen des Geräts auf
dem Stromkabel kann Gefahren verursachen.
Nicht den Stromkabelstecker auswechseln.
Beschädigte Kabel zur Gewährleistung der Sicherheit
ausschließlich vom Hersteller, von Mitarbeitern des
Kundenservice oder von sonstigem qualifiziertem Personal
austauschen lassen. Das Gerät nicht verwenden, wenn das
Stromkabel beschädigt ist.
Das Gerät nicht barfuß und/oder verwenden, wenn Körper
oder Füße nass sind.
Nicht in Schwimmbecken verwenden, in denen sich Wasser
befindet. Das Gerät nicht in der Nähe von mit Wasser
gefüllten Behältnissen, wie Spülbecken, Badewannen und
Schwimmbädern verwenden.
Niemals das Gerät mit Kabel in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS –
VERLETZUNGEN / VERBRENNUNGEN
Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr
und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden.
In den Dampfkessel dürfen keine Giftstoffe, Säuren,
Lösungsmittel, Reinigungsmittel, ätzende Stoffe und/oder
explosive Flüssigkeiten und Parfums gefüllt werden.
In den Dampfkessel ausschließlich Wasser oder
Wassergemische füllen, wie in Kapitel „Verwendung des
richtigen Wassers“ beschrieben ist.
Weder Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel
und ätzende Stoffe absaugen noch auf diese den
Dampfstrahl richten. Gefährliche Stoffe müssen gemäß den
Angaben der jeweiligen Hersteller dieser Stoffe behandelt
und entfernt werden.
Weder explosive Pulver und Flüssigkeiten,
Kohlenwasserstoffe, brennende und/oder glühende
Gegenstände absaugen noch auf diese den Dampfstrahl
richten.
Keinen Körperteil an Saugöffnungen
und etwaige sich
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 91
| 92 |
DEUTSCH
bewegende Teile annähern.
Nicht an Personen und/oder Tieren verwenden.
Für den Transport den dafür vorgesehenen Tragegriff
benutzen. Nicht am Stromkabel ziehen. Das Stromkabel nicht
als Griffersatz verwenden. Das Gerät nicht über das
Stromkabel oder die Dampf-/Saugrohre anheben. Das Gerät
nicht über den Griff des Sammelbehälters anheben.
Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Kaminen,
Öfen und Backöfen aufstellen.
Das Produkt nicht in der Nähe von elektromagnetischen
Feldern wie Induktionskochfeldern positionieren.
Das Kabel aufwickeln, wenn das Gerät nicht in Verwendung ist.
Die Öffnungen und Gitter am Gerät nicht verstopfen.
Den Dampfstrahl auf keinen Körperteil von Personen und
Tieren richten.
Den Dampfstrahl nicht auf Kleidungsstücke richten.
Tücher, Lappen und Stoffe, die mit Tiefendampfreinigung
behandelt wurden, können sehr hohe Temperaturen über
100°C erreichen. Einige Minuten warten und danach prüfen,
ob diese abgekühlt sind, bevor sie verwendet werden. Daher
Hautkontakt vermeiden, wenn diese soeben dampfbehandelt
worden sind.
Die Dampfsperre am Griff garantiert mehr Sicherheit, die eine
ungewollte, versehentliche Aktivierung der Dampfabgabe
durch Kinder oder Personen, die mit der Funktionsweise nicht
vertraut sind, verhindert. Wenn der Dampf nicht eingesetzt
wird, die Dampfsperre einschalten.
Um die Dampfabgabe fortzusetzen, dieselbe Taste erneut auf
ihre anfängliche Position stellen.
GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES ZUGEHÖRIGEN
BÜGELEISENS
Bügeln Sie nur auf hitzebeständigen, dampfdurchlässigen
Flächen.
Achten Sie beim Zurückstellen des Bügeleisens in seine
Halterung darauf, dass die Oberfläche, auf der sich die
Halterung befindet, stabil ist.
Sollte die Bügeleisenauflage ersetzt werden, nur ein
Originalersatzteil verwenden.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 92
| 93 |
DEUTSCH
Das Bügeleisen muss mit der im Lieferumfang inbegriffenen
Bügeleisenauflage verwendet werden.
Das Bügeleisen muss auf einer flachen und stabilen
Oberfläche verwendet und abgestellt werden.
Das Bügeleisen darf nicht verwendet werden, wenn es fallen
gelassen wurde, offensichtliche Schäden aufweist oder wenn
Wasser austritt.
Stellen Sie das heiße Gerät nicht auf hitzeempfindlichen
Oberflächen ab.
Wenn im Sitzen gebügelt wird, darauf achten, dass der
Dampfstrahl nicht auf die eigenen Beine gerichtet ist. Der Dampf
könnte Verbrennungen verursachen.
Vor dem Anschluss des Gerätes an den Strom sicherstellen,
dass der Knopf für die Ausgabe von permanentem Dampf
nicht eingerastet ist.
Das Bügeleisen niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es an
das Stromnetz angeschlossen ist.
SACHGEMÄSSE VERWENDUNG
DES PRODUKTS
Das Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im
Wohnbereich als Dampfreiniger und für das
Aufsaugen mit Wasserfilter von Flüssigkeiten
und trockenem und/oder feuchtem Material
(Schmutz) von Oberflächen bestimmt wie in
den Beschreibungen und Anweisungen
dieses Handbuchs erläutert. Diese
Anweisungen bitte aufmerksam lesen und
aufbewahren. Im Fall des Verlusts kann die
vorliegende Gebrauchsanweisung auf der
Website www.poltide.de eingesehen bzw.
von dieser heruntergeladen werden.
Nur Schmutz und/oder Wasser im
Wohnbereich absaugen.
Nicht zum Saugen auf Gartenerdreich, -sand
oder -erde usw. verwenden.
Nicht zum Saugen von Asche, Ruß und
Verbrennungsrückständen verwenden
(Kamin, Grill usw.).
Nicht zum Saugen von Tonerstaub und Tinte
von Druckern, Faxgeräten oder
Fotokopierern verwenden.
Nicht zum Saugen von spitzen, scharfen oder
festen Gegenständen verwenden.
Das Gerät funktioniert nur mit eingesetztem
Sammelbehälter und allen seinen
Komponenten einwandfrei.
Das Gerät nicht über den Griff des
Sammelbehälters anheben.
Das Gerät niemals der Witterung aussetzen.
Bitte saugen Sie nicht mit ungefüllten
Wasserfiltertank. Zum Saugen müssen Sie
den Wasserfiltertank immer füllen wie in
Kapitel 1 beschrieben.
Technische, optische und Herstellungsdaten
können von POLTI S.p.A. ohne
Vorankündigung geändert werden, wenn sich
dies als nützlich erweisen sollte.
Vor Verlassen der Fabrik werden alle unsere
Produkte strengen Abnahmen unterzogen.
Daher können im Kessel und im Tank des
Polti Vaporetto Lecoaspira bereits
Wasserreste vorhanden sein.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur
die in der vorliegenden Bedienungsanleitung
beschriebene Verwendung zu verstehen.
Jedwede andere Verwendung kann zur
Beschädigung des Geräts und zum
Garantieverfallhren.
MAX
1.8 l
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 93
| 94 |
DEUTSCH
BENUTZERINFORMATIONEN
Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich
von Elektro- und Elektronikgeräten, das
Gerät nicht mit Hausmüll entsorgen, sondern
dieses zu einer offiziellen
Müllentsorgungsstelle bringen. Dieses
Produkt entspricht der EU-Richtlinie
2011/65/EU.
Das auf dem Gerät dargestellte
Symbol des durchgestrichenen
Mülleimers gibt an, dass das Produkt
am Ende seiner Nutzungsdauer
gesondert vom restlichen Müll zu entsorgen
ist. Der Benutzer muss daher das Altgerät zu
einem entsprechenden Entsorgungsbetrieb
für Elektro- und Elektronikgeräte bringen.
Die angemessene, getrennte Müllsammlung
für das anschließende Recycling und somit
die umweltfreundliche Behandlung und
Entsorgung des nicht mehr verwendeten
Geräts trägt zur Vermeidung möglicher
schädlicher Wirkungen auf Umwelt und
Gesundheit bei und begünstigt das Recycling
der Materialien, aus denen das Produkt
zusammengesetzt ist. Eine unsachgemäße
Entsorgung des Geräts durch den Inhaber
wird entsprechend den geltenden
Vorschriften strafrechtlich verfolgt.
VERWENDUNG DES RICHTIGEN
WASSERS IM KESSEL
Dieses Gerät wurde für den Betrieb mit
normalem Leitungswasser (Härtemittel
zwischen 8° und 20° fH) entworfen. Sollte
das Leitungswasser sehr kalkhaltig sein, ein
Gemisch aus 50% Leitungswasser und 50%
im Handel erhältliches demineralisiertes
Wasser verwenden. Nicht reines
demineralisiertes Wasser verwenden.
Hinweis: Erkundigen Sie sich beim
zuständigen Gemeindeamt oder beim lokalen
Wasserversorgungsamt über die Härte des
Wassers.
Wenn nur Leitungswasser verwendet wird,
kann die Kalkbildung mit dem speziellen Kalk-
löser Kalstop (PAEU0094) reduziert werden,
der von Polti vertrieben wird und in den bes-
ten Haushaltsgeschäften oder über unsere
Website www.polti.com erhältlich ist.
Kein destilliertes Wasser, Regenwasser oder
Wasser mit Zusatzstoffen (wie z.B. Stärke,
Parfüm) oder Wasser verwenden, das von
anderen Haushaltsgeräten, Wasserenthärtern
und Filterkrügen erzeugt wird.
Keine chemischen, natürlichen Substanzen,
Reinigungsmittel, Kalklöser usw. in das Gerät
füllen.
1. VORBEREITUNG DES GERÄTS
1.1 Den Griff des Wasserfilterbehälters
anheben und den Behälter aus seiner
Aufnahme nehmen (1-2).
1.2 Den Griff des Wasserfilterbehälters drehen
und die Wasserfiltereinheit aus ihrem Sitz
nehmen (3-4)..
1.3 Den Behälter mit ca. 1,2 l Leitungswasser
bis zur Markierung Max. füllen (5).
1.4 Die Wasserfiltereinheit wieder in den
Wasserfilterbehälter einsetzen und in die
ursprüngliche Position bringen (7).
1.5 Den Wasserfilterbehälter wieder in die
entsprechende Aufnahme einsetzen und den
Griff wieder behutsam in die
Ausgangsposition bringen (8-9).
1.6 Die Tankklappe nach außen drehen und
den Wassertank (10) mittels entsprechendem
Nachfüllbehälter mit ca. 550 ml Wasser füllen,
auf jeden Fall aber soweit füllen (H), bis der
Schwimmer, der den maximalen Füllstand
anzeigt, zu sehen ist. Die Klappe wieder
schließen.
Dafür zunächst den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen und diesen Vorgang nur bei
kaltem Dampfkessel durchführen.
1.7 Die Klappe der Monoblockbuchse öffnen
und den Blockstecker des Dampf-
/Saugschlauchs einstecken (12).
1.8 Das Stromkabel komplett abwickeln und
Für den Wasserfilterbehälter Leitungswas-
ser verwenden.
Im Wasserfilterbehälter könnten sich Zu-
behörteile befinden, diese vor Gebrauch des
Gerätes entfernen.
Die schaumhemmende, wohlriechende Flüs-
sigkeit Polti Bioecologico mit natürlichen
Substanzen in den Sammelbehälter hinzuge-
ben. Sie verbreitet im Raum einen angeneh-
men wohlriechenden Duft und verhindert die
Schaumbildung im Wasserfilter, sodass ein
reibungsloser Betrieb des Geräts gewährlei-
stet werden kann (Kapitel 20)(6).
ACHTUNG: Ein falsches Einsetzen des Was-
serfilterbehälters kann eine Verminderung
der Saugleistung bewirken.
ACHTUNG: Bitte saugen Sie nicht mit un-
gefüllten Wasserfiltertank. Zum Saugen müs-
sen Sie den Wasserfiltertank immer füllen (5).
Das Austreten des Wassers vermeiden. Da-
rauf achten, dass das Wasser nicht überläuft,
damit die Fläche, auf dem Ihr Polti Vaporetto
Lecoaspira aufliegt, nicht nass wird.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 94
| 95 |
DEUTSCH
an eine entsprechende Steckdose
anschließen (13). Das Gerät immer nur mit
komplett abgewickeltem Kabel verwenden.
1.9 Das Gerät ist betriebsbereit.
2. ANSCHLUSS DER
ZUBEHÖRTEILE
Alle Polti Vaporetto Lecoaspira Zubehörteile
können direkt an den Dampf-/Saugschlauch
oder an die Verlängerungsrohre
angeschlossen werden.
2.1 Um die für die Saug- und Dampffunktion
entsprechenden Zubehörteile anzuschließen,
wie folgt vorgehen:
Die Feststellzwinge für
Zubehör, wenn
vorhanden, auf OFFEN
stellen und die
Zubehörteile anbringen.
Die Feststellzwinge für
Zubehör auf
GESCHLOSSEN stellen.
Überprüfen, dass die
Verbindung korrekt ausgeführt wurde und
hält.
An den
Verlänge r u n g s r o h r e n
befindet sich eine weitere
B e f e s t i g u n g s t a s t e :
Führen Sie die gleichen Schritte wie bei den
anderen Zubehörteilen aus und lösen Sie die
Rohre, indem Sie die Taste bis zur
Blockierposition schieben.
2.2 Um die ausschließlich für die Saugfunktion
entsprechenden Zubehörteile anzuschließen,
diese miteinander verbinden, ohne sie in die
Zwinge einzuhaken.
2.3 Um die Dampflanze (F) mit dem
Dampfkonzentrierer (D) zu verbinden, diese
einfach daraufdrehen. Das gleiche Vorgehen
kann für die bunten kleinen Bürsten
vorgenommen werden (E), die wiederum auf
den Dampfkonzentrierer und die Dampflanze
gedreht werden können. Durch die
verschiedenen Farben kann immer dieselbe
Bürste für die gleiche Oberfläche verwendet
werden.
3. INTEGRIERTE
REINIGUNGSPROGRAMME
Das Gerät verfügt über voreingestellte
Programme für die automatische Regulierung
des Dampfdrucks und der Saugzeit je nach zu
behandelnder Oberfläche.
3.1 Die SET-Taste am Bedienfeld drücken
(27). Beim Einschalten startet das Gerät in
Handbetrieb 828). Mit den Tasten und
kann das gewünschte Programm gewählt
werden (27). Die Auswahl mit OK bestätigen
(27).
Um das Programm erneut zu ändern, wie
oben beschrieben vorgehen.
FAV70
FAV80
4. HANDBETRIEB
Mit dieser Funktion können die Menge des
abgegebenen Dampfs und die
Sauggeschwindigkeit manuell eingestellt
werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in
den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben
vorbereitet wurde.
4.1 Nur zum Saugen den Knopf Saugfunktion
am Gerät drücken (29) und mit der Reinigung
beginnen.
Die Saugleistung kann je nach der zu
reinigenden Oberfläche eingestellt werden,
indem die Taste Saugfunktion gedrückt
gehalten wird. In diesem Fall nehmen die
Abschnitte der Sauganzeigeleuchten auf dem
ACHTUNG: Die voreingestellten Programme
können je nach gewähltem Polti Vaporetto
Lecoaspira Modell variieren.
Am Gerät unter dem Griff ist ein praktisches
Etikett vorgesehen, auf dem Nummer und
Art der Programme angegeben sind.
ACHTUNG: Bei der ersten Inbetriebnahme
des Dampfstrahls können infolge der nicht
erfolgten Temperaturstabilisierung ein paar
Tropfen Wasser-Dampf-Gemisch austreten.
Daher den ersten Dampfstrahl auf ein Tuch
richten.
Um zu vermeiden, dass sich durch Schmutz
im Sammelbehälter unangenehme Gerüche
bilden, wird empfohlen, diesen nach jeder
Verwendung zu leeren und zu reinigen, wie
in Kapitel 15 beschrieben.
Aus Sicherheitsgründen beim Saugen die
Dampfsperre am Griff einschalten.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 95
Bedienfeld des Geräts zu oder ab (30).
Die Taste Saugfunktion drücken, um die
Saugfunktion zu
unterbrechen.
4.2 Bei ausschließlicher Dampfreinigung den
Kessel mit der Taste (31) einschalten. Die
Druck- und Kesselanzeigen beginnen zu
blinken. Den gewünschten Dampfdruck durch
erneute Betätigung der Taste wählen. Bei
jedem Tastendruck leuchtet eine der 4
Druckanzeigen auf, um anzuzeigen, dass der
Dampfdruck erhöht wird. Die Taste
drücken, um den Dampfdruck zu verringern.
Bei jedem Tastendruck erlischt eine der
Druckanzeigen, um anzuzeigen, dass der
Dampfdruck verringert wird.
Wenn die Druck- und Kesselanzeigen
durchgehend leuchten, bedeutet dies, dass
das Gerät den gewünschten Dampfdruck
erreicht hat (32).
Sicherstellen, dass die Dampfsperre am Griff
deaktiviert ist (33). Die Taste Dampffunktion
am Griff gedrückt halten, um Dampf
abzugeben. Die entsprechende Anzeige
leuchtet auf.
Um den Dampffluss zu unterbrechen, einfach
die Dampftaste loslassen.
4.3 Für Dampf- und Saugreinigung
gleichzeitig Schritte 4.1 und 4.2 befolgen.
VERWENDUNG DER RAHMEN FÜR
FUSSBÖDEN
5. REINIGUNG VON HARTEN
FUSSBÖDEN
(Fliesen, Keramik, …)
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in
den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben
vorbereitet wurde.
5.1 Am Griff (A) die beiden
Verlängerungsrohre (C) befestigen.
5.2 Nur zum Saugen die Mehrzweckbürste (B)
an den Rahmen mit Bürsten (B1) anbringen
und die Anweisungen in Punkt 4.1. befolgen.
5.3 Für Dampf- und Saugreinigung den
Rahmen zum Aufsaugen von Flüssigkeiten
(B2) auf die Mehrzweckbürste (B) stecken.
5.4 Programm
P1
für Modell
, P0
für Modell
auswählen, wie in Kapitel 3
beschrieben. Dieses Programm
ist zur Reinigung von harten
Fußböden vorgesehen. Mit
dieser Funktion kann der unterbrochene
Dampfstrahl mit entsprechender Saugkraft
kombiniert werden.
5.5 Warten, bis die Anzeigen durchgehend
leuchten.
5.6 Die Dampfsperre am Griff lösen und (33)
die Taste für die Dampffunktion gedrückt
halten (34), um mit der Dampfabgabe zu
beginnen.
So kann Dampf kontinuierlich abgegeben
werden und gleichzeitig wird die
Saugfunktion eingeschaltet. Wird die
Dampftaste wieder losgelassen, wird die
Dampfabgabe unterbrochen und die
Saugfunktion läuft weiter, damit die
behandelte Oberfläche getrocknet werden
kann.
Wenn das Programm wieder eingeschaltet
HARTE
FUSSBÖDEN
EMPFINDLICHE
FUSSBÖDEN
TEPPICHE/
TEPPICHBÖDEN
B
ÜRSTENAUF-
SATZ (B1) nur
Saugfunktion
B
ÜRSTENAUF-
SATZ (B1) nur
Saugfunktion
B
ÜRSTENAUF-
SATZ (B1) nur
Saugfunktion
GUMMIRAHMEN
(B2) Dampf- und
S
augreinigung.
D
as Universaltuch
kann mit dem
RAHMEN FÜR
TEPPICHE/TEPPI-
CHBÖDEN (B3)
v
erwendet wer-
d
en.
RAHMEN FÜR
TEPPICHE/TEP-
P
ICHBÖDEN
(
B3) mit Parkett-
tuch für Dampf-
und Saugreini-
gung
RAHMEN FÜR
TEPPICHE/TEP-
P
ICHBÖDEN (B3)
f
ür Dampf- und
Saugreinigung
Aus Sicherheitsgründen beim Saugen die
Dampfsperre am Griff einschalten.
FAV70FAV80
Stufe 1 Vorhänge
S
tufe 2
S
ofas und Polster
Stufe 3 Teppiche und Teppichböden
S
tufe 4
F
ußböden oder Aufsaugen von Flüssigkeiten
Bei Wiedereinschalten wird das Gerät mit
der zuletzt verwendeten Saugstärke
betrieben.
Dampf
Höchst-
stufe
4 Anzeigen
leuchten
Um Verkrustungen, Flecken,
Fettflecken zu entfernen und
hygienisch zu reinigen
Normale
Damp-
fabgabe
2 oder 3 An-
zeigen leu-
chten
Für Teppichböden, Teppiche,
Glas und Fußböden
Gering-
ste
Damp-
fabgabe
1 Anzeige
leuchtet
Um Pflanzen mit Dampf zu be-
sprühen, empfindliche Stoffe,
Polsterungen, Sofas, usw. zu rei-
nigen.
DEUTSCHPORTUGUÊS
| 96 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 96
DEUTSCH
| 97 |
werden muss, um die Reinigung der
gesamten Fläche fortzusetzen, einfach erneut
die Dampftaste drücken.
Durch Kombination der Dampf- und
Saugfunktion kann die behandelte
Oberfläche optimal hygienisch gereinigt
werden, indem Schmutz gelöst sowie Fett,
Keime und Milben entfernt werden. Vor allem
aber kann so auch die Oberfläche getrocknet
werden.
In dieser Position können zudem auch kleine
Flüssigkeitsmengen abgesaugt und der
Fußboden getrocknet werden.
Sobald der Reinigungszyklus beendet ist,
kann die Saugfunktion manuell eingeschaltet
werden, indem die Taste Saugfunktion
gedrückt wird, um etwaige Flüssigkeitsreste
zu entfernen.
5.7 Bei ausschließlicher Dampfreinigung wie
in Punkt 4.2 beschrieben vorgehen. Die
Scheuerwirkung des mitgelieferten
Universaltuchs (L) kann genutzt werden,
indem es vor der Reinigung der Oberfläche
auf die Mehrzweckbürste (B) aufgesetzt wird
(21).
6. REINIGUNG VON
EMPFINDLICHEN FUSSBÖDEN
(Parkett-, Tonfliesenböden,
wachsbehandelte Oberflächen ...)
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in
den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben
vorbereitet wurde.
6.1 Am Griff (A) die beiden
Verlängerungsrohre (C) befestigen.
6.2 Nur zum Saugen die Mehrzweckbürste
(B) mit dem Rahmen mit Bürsten (B1)
anbringen und die Anweisungen in Punkt 4.1.
befolgen.
6.3 Für Dampf- und Saugreinigung den
Rahmen für Teppiche/Teppichböden (B3) auf
die Mehrzweckbürste (B) stecken. Das
mitgelieferte Parketttuch (L)(21) an der
Mehrzweckbürste (B) anbringen.
6.4 Programm
P2
für Modell
, P1
für Modell
auswählen, wie in Kapitel 3
beschrieben. Dieses Programm
ist zur Reinigung von
Parkettböden und
empfindlichen Fußböden vorgesehen. Mit
dieser Funktion kann der leichte,
unterbrochene Dampfstrahl mit
entsprechender Saugkraft kombiniert
werden.
6.5 Warten, bis die Anzeigen durchgehend
leuchten.
6.6 Die Dampfsperre am Griff lösen und die
Taste für die Dampffunktion gedrückt halten,
um mit der Dampfabgabe zu beginnen.
Der Dampfstrahl erfolgt stoßweise und
gleichzeitig wird das Absaugen aktiviert.
Wird die Dampftaste wieder losgelassen,
wird die Dampfabgabe unterbrochen und die
Saugfunktion läuft für einige Momente weiter,
damit die behandelte Oberfläche getrocknet
werden kann.
Wenn das Programm wieder eingeschaltet
werden muss, um die Reinigung der
gesamten Fläche fortzusetzen, einfach erneut
die Dampftaste drücken.
7. REINIGUNG VON TEPPICHEN &
TEPPICHBÖDEN
FAV80 FAV70
Sauggeschwindigkeit und Dampfmenge sind
voreingestellt und können daher nicht ma-
nuell eingestellt werden.
Bevor das Tuch von der Bürste entfernt
wird, einige Minuten warten, damit das Tuch
abkühlen kann.
ACHTUNG: Vor der Dampfbehandlung von
Stoffen müssen die Anweisungen des Her-
stellers gelesen werden. Zudem muss ein Te-
st an einer nicht sichtbaren Stelle oder einem
Musterstück erfolgen. Die mit Dampf behan-
delte Oberfläche trocknen lassen, um sicher
zu sein, dass weder Farb- noch Formverän-
derungen eingetreten sind.
Aus Sicherheitsgründen beim Saugen die
Dampfsperre am Griff einschalten.
Sauggeschwindigkeit und Dampfmenge sind
voreingestellt und können daher nicht
manuell eingestellt werden.
Bevor das Tuch von der Bürste entfernt
wird, einige Minuten warten, damit das Tuch
abkühlen kann.
ACHTUNG: Um ganz sicher zu gehen, einen
Test mit dem Dampfstrahl an einer nicht
sichtbaren Stelle vornehmen, die mit dem
Dampf behandelte Stelle trocknen lassen,
und kontrollieren, dass weder Farb- noch
Formveränderungen eingetreten sind.
Vor dem Gebrauch des Geräts auf
empfindlichen Oberflächen prüfen, dass der
Teil, der die Oberfläche berührt, frei von
Fremdkörpern ist, durch die Kratzer
verursacht werden könnten.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 97
DEUTSCHPORTUGUÊS
| 98 |
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in
den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben
vorbereitet wurde.
7.1 Die beiden Verlängerungsrohre (C) am
Griff befestigen.
7.2 Die Mehrzweckbürste (B) an den Rahmen
für Teppiche/Teppichböden (B3) anbringen.
7.3 Bei ausschließlicher Dampfreinigung die
Anweisungen in Punkt 4.1. befolgen.
7.4 Für Dampf- und
Saugreinigung Programm
P3
für Modell
, P2
für
Modell auswählen, wie
in Kapitel 3 beschrieben.
7.5 Warten, bis die Anzeigen
durchgehend leuchten.
7.6 Die Dampfsperre am Griff lösen (33) und
die Taste für die Dampffunktion gedrückt
halten (34), um mit der Dampfabgabe zu
beginnen.
Wird die Dampftaste wieder losgelassen bzw.
nach einer Höchstdampfabgabezeit von 150
Sekunden, schaltet sich die Saugfunktion
automatisch ein, um die behandelte
Oberfläche zu trocknen. Die Saugfunktion
schaltet sich nach einer zur
Dampfabgabedauer proportionalen Zeit
automatisch wieder aus.
Wenn das Programm wieder eingeschaltet
werden muss, um die Reinigung der
gesamten Fläche fortzusetzen, einfach erneut
die Dampftaste drücken.
8. REINIGUNG VON FENSTERN,
SPIEGELN UND FLIESEN
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät wie in den Anweisungen
in Kapitel 1 beschrieben
vorbereitet wurde und dass
Programm
P4
für Modell
, P3
für Modell
ausgewählt wurde, wie in Kapitel 3
beschrieben.
8.1 Warten, bis die Anzeigen durchgehend
leuchten.
Bei diesem Programm werden Dampfabgabe
und Saugfunktion zum Entfernen von
Fettflecken, Polieren von Oberflächen, sowie
Entfernen von unschönen Rändern und Lösen
von Kalkablagerungen abgewechselt.
8.2 Die Düse für Rahmen (G) am Griff (A)
oder an den Verlängerungsrohren (C)(22-23)
befestigen und den Fensterreinigerrahmen
(G1)(24) anbringen.
Sicherstellen, dass die Dampfsperre am Griff
deaktiviert ist (33).
8.3 Die Taste Dampffunktion am Griff (A)
gedrückt halten und die Oberfläche mit viel
Dampf behandeln, um den Schmutz zu lösen.
8.4 Wird die Dampftaste wieder losgelassen
bzw. nach einer Höchstdampfabgabezeit von
30 Sekunden, schaltet sich die Saugfunktion
automatisch ein. Die Saugfunktion schaltet
sich nach einer zur Dampfabgabedauer
proportionalen Zeit automatisch wieder aus.
Das Programm kann auf jeden Fall manuell
mit der Taste Saugfunktion ausgeschaltet
werden.
Wenn das Programm wieder eingeschaltet
werden muss, um die Reinigung der
gesamten Fläche fortzusetzen, einfach erneut
die Dampftaste drücken.
Sobald der Reinigungszyklus beendet ist,
kann die Saugfunktion manuell eingeschaltet
werden, indem die Taste Saugfunktion
gedrückt wird, um etwaige Flüssigkeitsreste
zu entfernen.
Durch Kombination der Dampf- und
Saugfunktion kann die behandelte
Oberfläche optimal hygienisch gereinigt
werden, indem Schmutz gelöst sowie Fett
und Keime entfernt werden. Vor allem aber
kann so auch die Oberfläche getrocknet
werden.
9. REINIGUNG VON
BETTEN/MATRATZEN
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in
Sauggeschwindigkeit und Dampfmenge sind
voreingestellt und können daher nicht ma-
nuell eingestellt werden.
ACHTUNG: Vor der Dampfbehandlung von
Leder und Stoffen ssen die Anweisungen
des Herstellers gelesen werden. Zudem
muss ein Test an einer nicht sichtbaren Stelle
oder einem Musterstück erfolgen. Die mit
Dampf behandelte Oberfläche trocknen las-
sen, um sicher zu sein, dass weder Farb- no-
ch Formveränderungen eingetreten sind.
Aus Sicherheitsgründen beim Saugen die
Dampfsperre am Griff einschalten.
FAV80
FAV70
Sauggeschwindigkeit und Dampfmenge sind
voreingestellt und können daher nicht ma-
nuell eingestellt werden.
ACHTUNG: Für die Reinigung von Glasflä-
chen bei besonders niedrigen Temperaturen
die Glasflächen vorwärmen, indem sie mit
Dampf mit einem Abstand von ca. 50 cm
behandelt werden.
FAV70FAV80
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 98
DEUTSCH
| 99 |
den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben
vorbereitet wurde.
9.1 Nur zum Saugen die Düse für Rahmen (G)
am Griff (A) anbringen und die Anweisungen
in Punkt 4.1. befolgen.
9.2 Für Dampf- und Saugreinigung die Düse
für Rahmen (G) mit angebrachter Haube
(I)(25) verwenden und am Griff (A) oder an
den Verlängerungsrohren (C)(22-23)
anbringen.
9.3 Die Anweisungen in Punkt 4.1 und 4.2.
befolgen.
Sicherstellen, dass die Dampfsperre am Griff
deaktiviert ist (33).
9.4 Die Saug- und Dampffunktion können
gleichzeitig oder abwechselnd eingesetzt
werden, indem beide wie in den vorherigen
Punkten beschrieben aktiviert werden.
Durch Kombination der Dampf- und
Saugfunktion kann die behandelte
Oberfläche optimal hygienisch gereinigt
werden, indem Schmutz gelöst sowie Fett,
Keime und Milben entfernt werden. Darüber
hinaus können so auch die Farben der Fasern
wieder aufgefrischt und die Oberfläche
rascher getrocknet werden.
9.5
Für Modell
Programm
P5
auswählen
,
wie
in Kapitel 2 beschrieben.
Warten, bis die Anzeigen
durchgehend leuchten.
Dieses Programm eignet sich
bestens, um Milben zu entfernen, Haare,
Tierhaare und Staub abzusaugen. Die zu
behandelnde Oberfläche mit Dampf
behandeln. Wird die Dampftaste wieder
losgelassen bzw. nach einer
Höchstdampfabgabezeit von 60 Sekunden,
schaltet sich die Saugfunktion automatisch
ein, um die behandelte Oberfläche zu
trocknen.
Wenn das Programm wieder eingeschaltet
werden muss, um die Reinigung der
gesamten Fläche fortzusetzen, einfach erneut
die Dampftaste drücken.
Das Programm kann auf jeden Fall manuell
mit der Taste Saugfunktion ausgeschaltet
werden.
10. POLSTERMÖBEL,
POLSTERUNGEN, AUTOSITZE-
UND TEPPICHE
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in
den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben
vorbereitet wurde.
10.1 Nur zum Saugen die Düse für Rahmen (G)
am Griff (A) anbringen und die Anweisungen
in Punkt 3.1. befolgen.
10.2 Für Dampf- und Saugreinigung die Düse
für Rahmen (G) mit angebrachter Haube
(I)(25) verwenden und am Griff (A) oder an
den Verlängerungsrohren (C)(22-23)
anbringen.
10.3 Die Anweisungen in Punkt 4.1 und 4.2.
befolgen.
Sicherstellen, dass die Dampfsperre am Griff
deaktiviert ist (33).
10.4 Die Saug- und Dampffunktion können
gleichzeitig oder abwechselnd eingesetzt
werden, indem beide wie in den vorherigen
Punkten beschrieben aktiviert werden.
Durch Kombination der Dampf- und
Saugfunktion kann die behandelte
Oberfläche optimal hygienisch gereinigt
werden, indem Schmutz gelöst sowie Fett,
Keime und Milben entfernt werden. Darüber
hinaus können so auch die Farben der Fasern
wieder aufgefrischt und die Oberfläche
rascher getrocknet werden.
10.5
Für Modell
Programm
P6
auswählen, wie
in Kapitel 3 beschrieben.
Warten, bis die Anzeigen
durchgehend leuchten. Dieses
Programm eignet sich bestens,
um Milben zu entfernen, Haare, Tierhaare und
Staub abzusaugen.
Der Dampfstrahl erfolgt stoßweise und
gleichzeitig wird das Absaugen aktiviert.
Beim Loslassen der Dampftaste wird die
Dampfabgabe unterbrochen und die
Saugfunktion läuft für einige Momente weiter,
damit die behandelte Oberfläche getrocknet
werden kann. Die Saugfunktion schaltet sich
nach einer zur Dampfabgabedauer
Aus Sicherheitsgründen beim Saugen die
Dampfsperre am Griff einschalten.
FAV80
ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore
pelli e tessuti consultare le istruzioni del fab-
bricante e procedere eseguendo sempre una
prova su una parte nascosta o su un campio-
ne. Lasciare asciugare la parte vaporizzata
per verificare che non vi siano cambiamenti
di colore o deformazioni.
Aus Sicherheitsgründen beim Saugen die
Dampfsperre am Griff einschalten.
FAV80
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 99
DEUTSCH
| 100 |
proportionalen Zeit automatisch wieder aus.
Wenn das Programm wieder eingeschaltet
werden muss, um die Reinigung der
gesamten Fläche fortzusetzen, einfach erneut
die Dampftaste drücken.
Das Programm kann auf jeden Fall manuell
mit der Taste Saugfunktion ausgeschaltet
werden.
11. REINIGUNG VON
SANITÄREINRICHTUNGEN, FUGEN
ZWISCHEN FLIESEN UND
KOCHFLÄCHEN
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in
den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben
vorbereitet wurde.
11.1 Das Konzentrier-Zubehör (D) mit kleiner
Borsten-Rundbürste am Griff (A)(26)
befestigen. An das Konzentrier-Zubehör (D)
kann die Dampflanze (F) angebracht werden,
die sich dazu eignet, an schwer erreichbare
Stellen zu gelangen. Sie ist ideal für
Heizkörper, Tür- und Fensterrahmen,
Sanitäreinrichtungen und Fensterläden.
Um die Dampflanze (F) mit dem Konzentrier-
Zubehör (D) zu verbinden, reicht es, diese
wie die farbigen Bürsten aufzuschrauben
(26), die ihrerseits auf die Lanze und/oder
direkt auf das Zubehör aufgeschraubt
werden können.
11.2 Den Kessel einschalten und die
Dampfdruckstufe einstellen und die
Anweisungen in Punkt 4.2 befolgen.
11.3 Sicherstellen, dass die Dampfsperre
gelöst ist (33) und die Taste Dampffunktion
am Griff gedrückt halten, um mit der
Reinigung zu beginnen.
11.4 Die Sauglanze (M) am Dampfkonzentrier-
Zubehör (D) befestigen und die Saugfunktion
starten, um sofort den mit dem
konzentrierten Dampf gelösten Schmutz
abzusaugen.
12. REINIGUNG VON MÖBELN UND
EMPFINDLICHEN OBERFLÄCHEN
12.1 Die Sauglanze (M) oder Düse für Rahmen
(G) am Griff befestigen und die Taste
Saufgunktion am Gerät drücken.
12.2 Den Kessel einschalten und die
Dampfdruckstufe einstellen und die
Anweisungen in Punkt 4.2 befolgen.
Die Taste Dampffunktion am Griff gedrückt
halten und den Dampfstrahl auf ein Tuch
richten (34).
12.3 Mit dem zuvor mit Dampf behandelten
Tuch die Oberfläche reinigen, ohne zu lange
ein und dieselbe Stelle zu behandeln.
13. ANDERE ALLGEMEINE
VERWENDUNGEN
13.1 VORHÄNGE UND ÜBERVORHÄNGE
AUFFRISCHEN
Milben und Staub können von Vorhängen und
Übervorhängen durch Dampfbehandlung des
Stoffs mit dem Griffteil entfernt werden. Mit
dem Dampf können Gerüche beseitigt und
Farben aufgefrischt und so auch ein häufiges
Waschen der Stoffe vermieden werden.
Für die Reinigung dieser Oberflächen den
Dampfstrahl auf die
Stufe 1
einstellen.
13.2 FLECKEN VON TEPPICHEN UND
POLSTERMÖBELN ENTFERNEN
Das Konzentrier-Zubehör (D) ohne kleine
Borsten-Rundbürste einsetzen. Den
Dampfstrahl direkt auf den Fleck richten und
dabei so weit wie möglich neigen (niemals
vertikal auf die zu behandelnde Oberfläche)
und ein Tuch hinter den Fleck legen, sodass
der vom Dampfdruck „weggeblasene“
Schmutz aufgenommen wird.
Für die Reinigung dieser Oberflächen den
Dampfstrahl auf die
Stufe 1
einstellen.
Die Sauglanze (M) am Konzentrier-Zubehör
ACHTUNG: Den Dampfstrahl niemals direkt
auf die Oberfläche richten. Vor der Behand-
lung der Oberfläche stets eine Probe an ei-
ner versteckten Stelle ausführen und beoba-
chten, wie diese auf die Dampfbehandlung
reagiert.
ACHTUNG: Vor der Behandlung der Oberflä-
che stets eine Probe an einer versteckten
Stelle ausführen und beobachten, wie diese
auf die Dampfbehandlung reagiert.
ACHTUNG: Dampf.
Verbrennungsgefahr!
Sauggeschwindigkeit und Dampfmenge sind
voreingestellt und können daher nicht ma-
nuell eingestellt werden.
Vor der Oberflächenbehandlung mit Dampf
wird empfohlen, Haare und Staub vorher nur
mit der Funktion Saugen in Handbetrieb zu
entfernen.
Aufgrund der verschiedenen Farben der klei-
nen Bürsten kann jede Farbe einer bestimm-
ten Oberfläche oder Umgebung zugeordnet
werden.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 100
DEUTSCH
| 101 |
(D) befestigen und die Saugfunktion starten,
um den auf dem Fußboden verbliebenen
gelösten Schmutz abzusaugen.
13.3 PFLANZENPFLEGE UND
RAUMBEFEUCHTUNG
Für die Pflege Ihrer Pflanzen kann der Staub
von den Blättern mit dem Griffteil entfernt
und deren Oberfläche mit Dampf behandelt
werden: Dazu den Dampfstrahl auf die
Stufe 1
einstellen und die Pflanzen mit einem
Mindestabstand von 50 cm besprühen. Ihre
Pflanzen können besser atmen, sind sauberer
und sehen schöner aus. Zusätzlich können Sie
mit dem Dampf Frische in Ihre Zimmer
bringen, dies gilt vor allem für Räume, in
denen geraucht wird.
14. PROGRAMM ECO - P0
nur für Modell FAV80
Die Eco-Funktion ist zur Reinigung von
Fußböden vorgesehen. Dank der ECO-
Funktion stellt Polti Vaporetto Lecoaspira
automatisch den Dampfdruck und die
Saugfunktion ein, um eine deutliche
Energieeinsparung und zugleich optimale
Leistungen bei der Reinigung aller Fußböden
zu erzielen.
Um das Programm ECO einzuschalten,
Programm P0 auswählen, wie in Kapitel 3
beschrieben.
Für Dampf- und Saugreinigung von
Fußböden wird auf die Tabelle „Verwendung
der Rahmen für Fußböden“ in Kapitel 4
verwiesen.
15. PROGRAMM TURBODAMPF
Mit diesem Programm wird automatisch der
Dampfdruck auf Höchststufe eingestellt und
ist daher ideal, um hartnäckigen Schmutz zu
lösen.
Um das Programm Turbodampf
einzuschalten, Programm
P7
für Modell
, P5
für Modell auswählen,
wie in Kapitel 3 beschrieben.
16. PROGRAMM TURBOSAUGEN -
P8
nur für Modell FAV80
Mit diesem Programm wird der Polti
Vaporetto Lecoaspira automatisch auf
höchste Saugkraft eingestellt. Dieses
Programm ermöglicht das Aufsaugen von
Staub, Flüssigkeiten oder das effiziente
Entfernen von Tierhaaren. Um das Programm
Turbosaugen einzuschalten, Programm
P8
auswählen, wie in Kapitel 3 beschrieben.
17. PROGRAMM BÜGELEISEN
(optional)
(funktioniert nur mit angeschlossenem Polti -
Bügeleisen)
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in
den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben
vorbereitet wurde.
Mit diesem Programm kann das Gerät in ein
effizientes Bügelsystem umgewandelt
werden.
Die Klappe der Monoblockbuchse öffnen und
den Blockstecker des Bügeleisens einstecken,
auf Programm
P9
für Modell
, P4
für
Modell einstellen, wie in Kapitel 3
beschrieben.
Je nach zu bügelnder Stoffart die
Dampfmenge mit den Tasten UP und DOWN
einstellen.
18. FEHLEN VON WASSER
Dank des Selbstfüllsystems muss nicht mehr
unterbrochen und bis zum Abkühlen des
Geräts gewartet werden, um erneut Wasser
in den Dampfkessel zu füllen.
Ein Wassermangel im Tank wird durch das
Aufleuchten der Anzeige Wassermangel auf
dem Bedienfeld (Hahn oder Tropfen) und ein
akustisches Signal angezeigt.
Um die Dampfreinigung fortzusetzen, die
Klappe des Tanks öffnen und diesen mit
Wasser füllen.
Um die Bügelzeiten zu optimieren, wird
empfohlen, zunächst empfindliche Stoffe
(Dampfmenge 0 oder 1) und danach Stoffe
zu bügeln, die mehr Dampfdruck erfordern.
Auch wenn die Dampfabgabe bei umgekehr-
ter Vorgangsweise nicht verhindert wird,
muss man warten, bis der Dampfkessel ab-
gekühlt ist, damit das Gerät den gewünsch-
ten Dampfdruck erreicht.
Bei diesem Programm wird kein Dampf ab-
gegeben, wenn das als Zubehör erhältliche
Bügeleisen nicht angeschlossen ist.
Nur zum Saugen der Oberflächen muss der
Wassertank nicht gefüllt werden, es genügt,
einfach den Dampfkessel auszuschalten.
FAV80
FAV70
Keine Markierung leuchtet:
SYNTH.. MATERIALIEN u. SEIDE
3 Markierungen leuchten: LEINEN
2 Markierungen leuchten:
AUMWOLLE
1 Markierungen leuchtet: WOLLE
FAV70FAV80
Nach 10 Minuten Gebrauch schaltet sich das
Programm wieder auf Handbetrieb.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 101
DEUTSCH
| 102 |
19. AUTOMATISCHE BLOCKIERUNG
DER SAUGFUNKTION
Falls der abgesaugte Schmutz im
Wasserfilterbehälter das höchste zulässige
Niveau erreicht, wird die Saugfunktion
automatisch durch den Schwimmer
(Sicherheitsvorrichtung) blockiert. Dies kann
auch vorkommen, wenn das Wasser im
Sammelbehälter sehr schmutzig ist. In diesem
Fall ist eine höhere Motordrehzahl hörbar und
das Wasser muss aus dem Behälter entfernt
werden.
Das Gerät ausschalten und erst wieder
einschalten, nachdem der entsprechende
Wasserstand erreicht wurde, wie im Kapitel 1
beschrieben.
20. POLTI BIOECOLOGICO
Bioecologico ist ein Duft spendendes Produkt
mit natürlichen Substanzen. Die Anti-
Schaum-Formel verhindert die Entstehung
von Schaum im Wasserfilter und
gewährleistet somit die einwandfreie
Funktionstüchtigkeit des Gerätes. Polti
Bioecologico agiert auch als effizientes
Duftmittel, da es vor der Verwendung des
Geräts im Sammelbehälter verdünnt wird und
auch dank der in seiner Zusammensetzung
enthaltenen natürlichen Substanzen die
Entstehung von unangenehmen Gerüchen im
Inneren des Behälters verhindert und einen
angenehmen Frischeduft in der
Umgebungsluft verbreitet.
Inhalt der Ampulle: 5 ml
Polti Bioecologico ist in gut geführten
Haushaltsgeschäften oder auf
www.poltide.de erhältlich.
VERWENDUNG VON POLTI
BIOECOLOGICO
20.1 Wasser in den Wasserfilter wie in dieser
Bedienungsanleitung angegeben hinzufügen.
20.2 Vor Gebrauch die Ampulle schütteln.
20.3 Den Ampullenverschluss biegen und
abbrechen.
20.4 Den Inhalt der Ampulle in den
Wasserfilterbehälter des Geräts leeren (6).
21. ALLGEMEINE WARTUNG
Um das Gerät außen zu reinigen, nur ein mit
Leitungswasser befeuchtetes Tuch
verwenden.
Alle Zubehörteile können unter fließendem
Wasser gereinigt werden. Dabei darauf
achten, dass diese vor erneutem Einsatz
komplett getrocknet sind (37).
Auf keinen Fall irgendwelche
Reinigungsmittel verwenden.
22. REINIGEN DES
WASSERFILTERBEHÄLTERS
(gewöhnliche Wartung)
22.1 Sicherstellen, dass das Gerät
ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt
ist.
22.2 Den Wasserfilterbehälter heben und am
Behältergriff aus seiner Aufnahme nehmen
(2).
22.3 Den Griff nach hinten drehen und die
Wasserfiltereinheit aus ihrem Sitz nehmen (3-4).
22.4 Den Tank leeren, indem dieser zur
Öffnung (14) geneigt wird (35).
22.5 Das Knierohr nach unten ziehen und von
der Filtereinheit abziehen (36).
22.6 Die Einzelteile auseinander nehmen und
unter fließendem Wasser abspülen (37).
22.7 Die Einzelteile des Filters trocknen
lassen (38), diesen danach wieder montieren
und in den Sammelbehälter stecken.
22.8 Setzen Sie den Wasserfilterbehälter
wieder in das Gerät ein.
ACHTUNG: Niemals Polti Bioecologico in
den Dampfkessel geben.
ACHTUNG: Während der Reinigung den Fil-
terzustand kontrollieren. Die Filter auswech-
seln, wenn diese sichtlich beschädigt sind.
ACHTUNG: Sollte das Gerät unmittelbar wie-
der eingeschaltet werden, ohne das Wasser
zu wechseln, könnte der Luftauslassfilter be-
schädigt werden.
Eine Ampulle pro Einsatz verwenden.
Eine eventuelle Farbveränderung der
Flüssigkeit des Produktes beeinflusst weder
die Qualität noch die Wirkungsweise des
Produkts.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 102
DEUTSCH
| 103 |
23. REINIGUNG DES HEPA-FILTERS
(außergewöhnliche Wartung)
23.1 Sicherstellen, dass das Gerät
ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt
ist.
23.2 Den Wasserfilterbehälter heben und am
Behältergriff aus seiner Aufnahme nehmen
(2).
23.3 Den Hebel zum Aushaken des HEPA
Filters heben und den Filter aus seinem Sitz
nehmen (39).
23.4 Den HEPA-Filter nur unter fließendem
Wasser abspülen und leicht schütteln, um
etwaige Schmutzreste und überschüssiges
Wasser zu entfernen; vor dem
Wiedereinsetzen in das Gerät den Filter bei
Raumtemperatur fern von Hitzequellen
mindestens 24 Stunden trocknen lassen.
Der HEPA-Filter muss ungefähr dreimal
jährlich gereinigt werden.
24. ERSATZDICHTUNGEN
Regelmäßig den Zustand der farbigen
Dichtung im Blockstecker kontrollieren. Diese
gegebenenfalls durch das entsprechendes
Ersatzteil ersetzen, wie im Folgenden
beschrieben.
Ebenso auch die Anschlussdichtungen der
Verlängerungsrohre und den Handgriff des
Schlauchs kontrollieren. Gegebenenfalls wie
folgt vorgehen.
25. AUFBEWAHRUNG
25.1 Das Gerät ausschalten und vom
Stromnetz trennen.
25.2 Den Wasserfilterbehälter herausnehmen,
wie in Kapitel 1 beschrieben.
25.3 Das Kabel mit der Hand gleichmäßig
aufwickeln, durch den Netzkabeldurchgang
ziehen und im Kabelfach verstauen (40).
25.4 Den Wasserfilterbehälter wieder
einsetzen und darauf achten, ihn richtig zu
positionieren.
25.5 Rohre, Bürste und Schlauch können
gemeinsam am Gerätekörper befestigt
werden, indem man den Haken am
Verlängerungsrohr in die Haltevorrichtung
am Gerät gleiten lässt (40).
Der Haken befindet sich nur an einem Verlän-
gerungsrohr. Bei falscher Verbindung der
zwei Verlängerungsrohre kann die Haltevor-
richtung des Geräts nicht eingesetzt werden.
ACHTUNG: Während der Reinigung den Fil-
terzustand kontrollieren. Die Filter auswech-
seln, wenn diese sichtlich beschädigt sind.
ACHTUNG: Den Filter nicht mit der Bürste
reinigen, da diese den Filter beschädigen
und somit die Filterkraft beeinträchtigt wer-
den könnte. Keine Reinigungsmittel verwen-
den, den Filter nicht reiben und nicht in die
Spülmaschine geben.
- Die beschädigte Dichtung entfernen.
- Die neue Dichtung einsetzen, indem
s
ie auf die Dampfdüse gesetzt und in
i
hren Sitz gedrückt wird.
-
Die Dichtung mit Silikonfett oder Va-
seline oder auch mit wenig Pflan-
zenöl schmieren.
-
Die beschädigte Dichtung entfernen.
- Die neue Dichtung einsetzen, indem
sie auf die Dampfdüse gesetzt und in
ihren Sitz gedrückt wird.
- Die Dichtung mit Silikonfett oder Va-
seline oder auch mit wenig Pflan-
zenöl schmieren.
Sollten der Wasserfilterbehälter und die
Verlängerungsrohre besonders schmutzig
sein, den Behälter nach den Reinigungsar-
beiten wie beschrieben leeren und wieder in
seine Aufnahme am Gerätekörper einsetzen.
Das Gerät an den Netzstrom anschließen.
Anschließend circa eineinhalb Liter sauberes
Wasser einsaugen, dazu die Saugfunktion
für einige Sekunden einschalten. Durch den
Wasserwirbel im Behälter werden die Wän-
de saubergespült und der Schmutz aus dem
Behälter entfernt. Das durchfließende Was-
ser säubert dabei gleichzeitig die Rohre von
innen. Den Behälter erneut entleeren und
Polti Vaporetto Lecoaspira bis zum nächsten
Gebrauch verstauen.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 103
DEUTSCHPORTUGUÊS
| 104 |
26. HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Das Gerät schaltet sich nicht
an.
Fehlende Spannung. Kontrollieren, dass das Gerät
wie in Abschnitt 1 beschrieben
an das Stromnetz angeschlos-
sen ist.
Die Saugkraft lässt nach. Düse, Saugschlauch oder
Saugrohr sind verstopft.
HEPA-Filter ist verstopft
oder verschmutzt.
Das Gerät ausschalten und den
Stecker herausziehen. Filter
reinigen und eventuelle Ver-
stopfungen von Leitungen
oder Zubehör beseitigen.
Wie im Abschnitt 23 beschrie-
ben vorgehen.
Austritt von Wasser während
des Aufsaugens von Flüs-
sigkeiten.
Schwimmer verstopft. Die Wasserfilter-Gruppe reini-
gen.
Die Verlängerungsrohre oder
die Zubehörteile rutschen le-
icht heraus.
Die Feststellzwinge
befindet sich in Stellung
“GEÖFFNET”.
Die Feststellzwinge in die Stel-
lung GESCHLOSSEN drehen,
wie in Abschnitt 2 beschrieben.
Das Gerät gibt keinen Dampf
aus.
Kesselschalter ausgeschal-
tet.
Es ist kein Wasser im
Dampfkessel.
Dampfsperre ist aktiviert.
Der Dampfkessel hat noch
keinen Druck aufgebaut.
Der Monoblockstecker ist
nicht richtig eingesteckt.
Die Kesseltaste drücken (siehe
S. 5).
Wasser in den Kessel füllen wie
in Abschnitt 12 beschrieben.
Die Dampfsperre am Griff lö-
sen.
Warten, bis sich die Dampf-
Kontrollleuchte ausschaltet.
Den Monoblockstecker richtig
einstecken.
Der Dampffluss ist mit Wasser-
tropfen gemischt
Das Dampfrohr und/oder
das Teleskoprohr sind kalt.
Dampfstrahl auf ein Tuch rich-
ten, um die Rohre zu erwär-
men.
Dampf- oder Tropfenaustritt
am Zubehöreinsatz.
Die Dichtungen sind be-
schädigt.
Die Dichtungen austauschen,
wie wie in Kapitel 24 beschrie-
ben.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 104
DEUTSCH
| 105 |
Sollten die aufgetretenen Probleme andauern, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Polti
Kundendienstcenter (auf www.poltide.de finden Sie die aktuelle Liste) oder an den
Kundendienst.
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Die Zubehörteile sind schwer
zu befestigen
Die Dichtungen verursa-
chen Reibung
Die Feststellzwinge befin-
det sich nicht in der richti-
gen Stellung.
Die Dichtungen mit Silikonfett,
Vaseline oder auch mit wenig
Pflanzenöl schmieren.
Die Feststellzwinge in die rich-
tige Stellung drehen
Bei Beendigung des Saugvor-
gangs von Flüssigkeiten tritt
die aufgesaugte Flüssigkeit
aus der Bürste aus.
In den Rohren ist Flüs-
sigkeit
Der Fußboden ist noch ni-
cht trocken.
Ein paar Sekunden lang Luft an-
saugen, damit die Flüssigkeit in
den Sammelbehälter gelangen
kann.
Den Saugvorgang wiederholen.
Die Füllpumpe des Heizkessel
läuft weiter.
Es liegt Luft im Kreislauf
des Heizkessels vor.
Das Gerät abschalten, abkühlen
lassen und anschließend die Sch-
ritte des Kapitels 1 wiederholen.
Das Gerät schaltet sich beim
Ansaugen aus.
Der Wasserfilterbehälter
ist voll oder der Motor
überhitzt.
Das Gerät ausschalten und die
Stromzufuhr unterbrechen. Sam-
melbehälter leeren und reinigen.
Bleibt das Problem bestehen,
das Gerät ausschalten, die
Stromzufuhr unterbrechen und
60 Minuten warten, bis das Gerät
abgekühlt ist.
Das Gerät ist blockiert und
auf dem Display erscheint der
Schriftzug „E1”
Die elektronische Platine
hat eine Störung am Kes-
sel erhoben.
Einige Minuten das Gerät aus-
und danach wieder einschalten.
Sollte das Problem erneut auftre-
ten, wenden Sie sich an ein zuge-
lassenes Kundendienstcenter.
Das Gerät ist blockiert und
auf dem Display erscheint der
Schriftzug „E2”
Die elektronische Platine
hat eine Störung aufgrund
einer falschen Betrieb-
stemperatur erhoben.
Einige Minuten das Gerät aus-
und danach wieder einschalten.
Sollte das Problem erneut auftre-
ten, wenden Sie sich an ein zuge-
lassenes Kundendienstcenter.
Auf dem Display leuchtet die
Leuchtanzeige für die War-
tung auf.
Das Gerät erwärmt sich ni-
cht richtig.
Einige Minuten das Gerät aus-
und danach wieder einschalten.
Sollte das Problem erneut auftre-
ten, wenden Sie sich an ein zuge-
lassenes Kundendienstcenter.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 105
DEUTSCHPORTUGUÊS
| 106 |
GARANTIE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Die Garantie für
Konformitätsmängel bei Lieferung der Ware
beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum. Das
Kaufdatum muss durch eine vom Verkäufer
ausgestellte Rechnung belegt werden.
Falls das Gerät repariert werden muss, so
muss der Kaufbeleg mit eingeschickt werden.
Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht
die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie
99/44/EG hinsichtlich einiger
Verkaufsaspekte und der Garantie für
Verbrauchsgüter. Diese Rechte darf der
Verbraucher ausschließlich gegenüber dem
eigentlichen Verkäufer geltend machen.
Die vorliegende Garantie ist in den Ländern
gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG
gilt. In allen anderen Ländern gelten die
lokalen Garantievorschriften.
WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT
Während der Garantiezeit gewährleistet Polti
bei Produkten mit Herstellungs- oder
Fabrikationsfehlern die kostenlose Reparatur
ohne eine Belastung des Kunden durch
Arbeitskraft oder Material.
Falls irreparable Mängel bestehen, so kann
Polti dem Kunden den kostenlosen Ersatz des
Produktes anbieten.
Um einen Garantieeingriff durchführen zu
lassen, muss sich der Verbraucher an eine der
durch Polti autorisierten technischen
Kundendienststellen wenden. Die vom
Verkäufer ausgestellte Rechnung, die das
Kaufdatum des Produktes enthält, muss
vorgelegt werden. Bei fehlendem Kaufbeleg
für das Produkt mit dem entsprechenden
Kaufdatum müssen die Reparaturkosten vom
Kunden getragen werden. Den Kaufbeleg für
die gesamte Garantiefrist sorgfältig
aufbewahren.
WAS IST NICHT VON DER GARANTIE
ABGEDECKT
Defekte und Schäden, die nicht auf
Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
Schäden durch unsachgemäßen und nicht
in der vorliegenden Bedienungsanleitung
angegebenen Gebrauch, die ein
integrierender Bestandteil des
Kaufvertrags des Produkts ist.
Schäden durch Zufälle (Brand,
Kurzschluss) oder Vorfälle, die Dritten
zuzuschreiben sind (Eingriffe).
Schäden durch den Einsatz von nicht
original Polti-Komponenten sowie
Reparaturen oder Veränderungen, die
von nicht durch Polti autorisierten
Personen oder Kundendienststellen
ausgeführt wurden.
Schäden, die vom Kunden verursacht
wurden.
Teile (Filter, Bürsten, Batterie, Schläuche
usw.), die durch den Gebrauch beschädigt
wurden (Verschleißteile) oder durch die
normale Nutzung.
Etwaige Schäden durch
Kalkablagerungen.
Schäden durch nicht erfolgte Wartung /
Reinigung gemäß der
Bedienungsanleitung des Herstellers.
Anbringung von nicht Original-
Zubehörteilen der Firma Polti sowie
veränderten oder nicht geeigneten
Zubehörteilen an das Gerät.
Die unsachgemäße und/oder nicht der
Bedienungsanleitung bzw. anderen
Hinweisen und Vorschriften entsprechende
Verwendung des Geräts führt zum
Garantieverfall.
Polti lehnt jede Haftung für eventuelle
Schäden ab, die direkt oder indirekt
Personen, Sachen, Tieren aufgrund
mangelnder Einhaltung der in der
Gebrauchsanleitung enthaltenen
Anweisungen entstanden sind. Hierzu zählen
die Gebrauchs- und Wartungshinweise für
das Produkt.
Die aktuelle Liste der autorisierten
Polti-Kundendienstzentren können Sie unter
www.poltide.de einsehen.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 106
BEM-VINDO AO MUNDO DE
POLTI VAPORETTO LECOASPIRA
O APARELHO COMPLETO PARA A LIMPEZA DA CASA, LIMPA COM
VAPOR E ASPIRA COM ÁGUA.
ACESSÓRIOS PARA TODAS
AS NECESSIDADES
Ao visitar o nosso site
www.pol-
ti.com
e nas melhores Lojas de
electrodomésticos pode encon-
trar uma variado leque de aces-
sórios de forma a incrementar a
eficiência, o uso e praticidade do
seu aparelho e fazer a limpeza
de casa uma tarefa mais fácil
Para verificar a compatibilidade
dos acessórios do seu aparelho,
procure pelo código PAEUXXXX
/ PFEUXXXX listado perto de
cada acessório na página 3-4.
Se o código do acessório que
deseja adquirir estiver neste ma-
nual, convidamo-lo a contactar o
nosso Serviço de Apoio ao
Cliente para mais informação.
REGISTE O SEU PRODUTO
Entre no site
www.polti.com
ou
ligue para o Serviço Clientes
Polti e registe o seu produto. Po-
derá usufruir de uma oferta
especial de boas-vindas, nos
países aderentes, e receber as
últimas novidades Polti, para
além de adquirir os acessórios e
o material de consumo.
Para registar o seu produto, é
necessário inserir, para além dos
seus dados pessoais, o número
de matrícula (SN) que poderá
ser encontrado na etiqueta pra-
teada localizada na caixa ou de-
baixo do aparelho.
Para economizar tempo e ter
sempre à disposição o número
de matrícula, insira-o no espaço
específico previsto no verso da
capa deste manual.
CANAL OFICIAL DO
YOUTUBE
Quer saber mais? Visite o nosso
canal oficial:
www.youtube.com/poltispa.
Procure o vídeo de demon-
stração de Polti Vaporetto Le-
coaspira para ficar com uma
ideia simples e imediata das di-
versas funcionalidades deste ex-
traordinário aparelho.
Além disso, o vídeo guia vai
acompanhá-lo no uso de Polti
Vaporetto Lecoaspira desde a
preparação do aparelho, passan-
do pela sua utilização e até às
simples operações de manu-
tenção.
Inscreva-se no canal para estar
sempre atualizado relativamente
aos nossos conteúdos de vídeo.
ATENÇÂO: As normas de segu-
rança são somente indicadas ne-
ste manual.
| 107 |
PORTUGUÊS
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 107
| 108 |
PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES DE USO IMPORTANTES
ATENÇÃO! ANTES DE USAR O APARELHO, LER TODAS
AS INSTRUÇÕES E AS ADVERTÊNCIAS
INDICADAS NO
PRESENTE MANUAL,
E NO APARELHO.
A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de acidentes
decorrentes do uso incorreto deste aparelho.
O uso correto do produto é somente aquele indicado no
presente manual de instruções.
Qualquer utilização não conforme com as presentes
advertências invalidará a garantia.
SÍMBOLOS DE SEGURANÇA:
ATENÇÃO: Temperatura alta. Perigo de queimadura!
Caso esteja indicado no produto, não tocar nas suas
partes, pois podem estar quentes.
ATENÇÃO: Vapor.
Perigo de queimadura!
Este aparelho alcança temperaturas elevadas. Caso seja
utilizado de maneira incorreta, pode provocar queimaduras.
Nunca efetuar operações de desmontagem e manutenção
além daquelas indicadas nas presentes advertências. Em
caso de avaria ou de mau funcionamento, não efetuar
operações de conserto autonomamente. Em caso de colisão,
queda, danos e queda na água, o aparelho poderá não ser
mais seguro. Caso sejam efetuadas operações erradas e não
permitidas, corre-se o risco de provocar acidentes. Contatar
sempre os Centros de Assistência Técnica autorizados.
Este aparelho não deve ser utilizado caso tenha caído ou se
houver sinais visíveis ou vazamentos de água.
A ficha deve ser removida da tomada, antes que o depósito /
caldeira seja abastecida com água.
Durante o uso, pressão dentro da caldeira. Não remova a
ficha de segurança se o equipamento estiver ligado.
Para efetuar qualquer operação de manutenção ou de
limpeza com acesso à caldeira, certificar-se de ter desligado
o aparelho através do interruptor específico e de o ter
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 108
| 109 |
PORTUGUÊS
desligado da rede elétrica há pelo menos 2 horas.
O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou
conhecimento necessário, desde que sejam auxiliados ou
após terem recebido as instruções relativas ao uso seguro do
aparelho e à compreensão dos perigos inerentes ao mesmo.
As crianças devem ser vigiadas para evitar que possam
brincar com o aparelho.
Manter o aparelho longe do alcance de crianças quando
estiver ligado ou até quando não estiver arrefecido.
Manter todos os componentes da embalagem fora do
alcance das crianças, pois não são brinquedos. Manter o saco
de plástico fora do alcance das crianças: perigo de
sufocamento.
O aparelho não deve permanecer sozinho caso esteja
conectado à rede elétrica.
O vapor não deve ser direcionado a outros aparelhos que
contenham componentes elétricos, como a parte interna de
fornos.
Este aparelho é destinado e exclusivamente para uso
doméstico interno.
Durante o uso, manter o produto na horizontal e sobre
superfícies estáveis.
Para reduzir o risco de acidentes como incêndios,
eletrocussão e queimaduras, durante o uso ou durante as
operações de preparação, manutenção e armazenamento,
seguir sempre as precauções fundamentais relacionadas no
presente manual.
RISCOS RELACIONADOS À ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA -
ELETROCUSSÃO
A instalação de aterramento e o disjuntor diferencial de alta
sensibilidade, com proteção termomagnética da instalação
doméstica, são uma garantia de segurança para o uso de
aparelhos elétricos.
Para a sua segurança, verificar se a instalação elétrica à qual
o aparelho será ligado foi realizada de acordo com as leis em
vigor.
Não ligar o aparelho à rede elétrica caso a tensão (voltagem)
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 109
| 110 |
PORTUGUÊS
não corresponda com aquela do circuito elétrico doméstico
em uso.
Não sobrecarregar tomadas com fichas duplas e/ou
redutores. Ligar somente o produto a tomadas que possuam
corrente compatível com a ficha do aparelho.
Não utilizar extensões elétricas que não possuam dimensões
adequadas e que não estejam de acordo com as leis, pois
podem ser a causa de um aquecimento excessivo, podendo
provocar curto-circuito, incêndio, interrupção de energia e
danos à instalação. Utilizar somente extensões certificadas,
que possuam dimensões adequadas e que suportem 16A e de
possuírem instalação de ligação à terra.
Desligar sempre o aparelho através do interruptor específico
antes de desconectá-lo da rede elétrica.
Para retirar a ficha da tomada, não puxar o cabo de
alimentação, mas retirar segurando pela ficha, para evitar
danos à tomada e ao cabo.
Desconectar sempre a ficha da tomada caso o aparelho não
esteja funcionando e antes de qualquer operação de
preparação, manutenção e limpeza.
O aparelho não deve permanecer sozinho caso esteja
conectado à rede elétrica.
Desenrolar completamente o cabo antes de ligá-lo à rede
elétrica e antes do uso. Utilizar o produto sempre com o cabo
completamente desenrolado.
Não puxar ou arrancar o cabo, nem submetê-lo a tensões
(torções, esmagamentos ou esticamentos). Manter o cabo
longe de superfícies e partes quentes e/ou afiadas. Evitar que
o cabo seja esmagado por portas. Não esticar o cabo em
caso de presença de arestas cortantes. Evitar que pisem
sobre o cabo. Não enrolar o cabo de alimentação em torno
do aparelho, especialmente se estiver quente. risco de
perigo caso o aparelho passe por cima do cabo fornecido.
Não substituir a ficha do cabo de alimentação.
Caso o cabo esteja danificado, para evitar perigos é
necessário que seja substituído pelo fabricante, pelo seu
serviço de assistência técnica ou por uma pessoa que possua
uma qualificação equivalente. Não utilizar o produto com o
cabo de alimentação danificado.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 110
| 111 |
PORTUGUÊS
Não tocar nem usar o aparelho com os pés descalços e/ou
com o corpo ou pés molhados.
Não utilizar em piscinas que contenham água. Não utilizar o
aparelho perto de recipientes cheios de água como, por
exemplo, pias, banheiras ou piscinas.
Não imergir o aparelho, incluído o cabo e a ficha, na água ou
outros líquidos.
RISCOS RELACIONADOS AO USO DO PRODUTO – LESÕES /
QUEIMADURAS
O produto não deve ser utilizado em locais onde existe o
perigo de explosões e onde se encontram presentes
substâncias tóxicas.
Não deitar na caldeira substâncias tóxicas, ácidos, solventes,
detergentes, substâncias corrosivas e/ou líquidos explosivos
e perfumes.
Deitar na caldeira exclusivamente água ou a mistura de água
indicada no capítulo “Qual água utilizar”.
Não aspirar nem direcionar o jato de vapor para substâncias
tóxicas, ácidas, solventes, detergentes ou substâncias
corrosivas. O tratamento e a remoção de substâncias
perigosas deve ser efetuado de acordo com as indicações
dos fabricantes de tais substâncias.
Não aspirar nem direcionar o jato de vapor para poeiras e
líquidos explosivos, hidrocarbonetos, objetos em chamas
e/ou incandescentes.
Manter qualquer parte do corpo longe das aberturas de
aspiração e das eventuais partes em movimento.
o direcionar o cabo de aspiração para pessoas e/ou animais.
Utilizar a alça específica para o transporte. Não puxar pelo
cabo de alimentação. Não utilizar o cabo de alimentação
como alça. Não levantar o aparelho pelo cabo de alimentação
ou pelos tubos de vapor/aspiração. Não levantar o produto
por meio da alça do balde de coleta.
Não posicionar o produto próximo a fontes de calor como
lareiras, estufas e fornos.
Não coloque o aparelho junto a campos eletromagnéticos
tais como uma placa de indução.
Enrolar o cabo quando o aparelho não for utilizado.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 111
| 112 |
PORTUGUÊS
Não obstruir as aberturas e as grelhas inseridas no produto.
Não direcionar o jato de vapor para qualquer parte do corpo
de pessoas e animais.
Não direcionar o jato de vapor para as roupas que estiver
usando.
Panos, trapos e tecidos sobre os quais foi realizada uma
vaporização profunda alcançam temperaturas muito
elevadas superiores a 100°C. Antes de manuseá-los, esperar
alguns minutos para que se arrefeçam. Evitar, então, o
contato com a pele caso tenham sido vaporizados.
O bloqueio vapor presente no cabo garante uma maior
segurança, pois impede a ativação involuntária e acidental da
distribuição de vapor por parte de crianças e pessoas que
não conhecem o funcionamento do aparelho. Quando o
vapor não é utilizado, inserir o bloqueio vapor.
Para retomar a distribuição, colocar a tecla na posição inicial.
RISCOS LIGADOS AO USO DO FERRO ACESSÓRIO
Engomar sempre em cima de superfícies resistentes ao calor
e que deixem o vapor passar.
Ao recolocar o ferro no seu suporte, certificar-se de que a
superfície sobre a qual foi posicionado o suporte é estável.
Em caso de substituição do tapetinho para apoiar o ferro,
utilizar somente peças de troca originais.
O ferro deve ser utilizada com o tapete para apoiar o ferro
fornecido.
O ferro deve ser usado e colocado numa superfície plana esvel.
O ferro não deve ser utilizado caso tenha caído ou se houver
sinais de danos visíveis ou vazamentos de água.
Não colocar o aparelho quente em cima de superfícies
sensíveis ao calor.
Se for utilizar o ferro sentado, prestar atenção para que o jato
de vapor não esteja direcionado para as pernas. O vapor
pode causar queimaduras.
Antes de ligar o aparelho na tomada, verificar se o botão de
emissão contínua de vapor (se presente no modelo
adquirido) não está inserido .
Não deixar o ferro sozinho quando estiver ligado à rede
elétrica.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 112
| 113 |
PORTUGUÊS
USO CORRETO DO PRODUTO
Este aparelho é destinado ao uso doméstico
como limpador a vapor e como aspirador
com filtro de água de líquidos e material seco
e/ou húmido (sujidades) das superfícies,
segundo as descrições e instruções contidas
neste manual. Solicita-se que as presentes
instruções sejam lidas atentamente e
guardadas. Em caso de perda do manual, é
possível consultá-lo e/ou descarregá-lo
através do site www.polti.com.
Aspirar exclusivamente sujidade doméstica
e/ou água.
Não utilizar para aspirar detritos e gesso,
cimento e resíduos de canteiro e de trabalhos
de alvenaria.
Não utilizar para aspirar terra, areia, etc.
Não utilizar para aspirar cinzas, fuligem e
resíduos de combustão (lareira,
churrasqueira, etc.).
Não utilizar para aspirar a poeira do toner e
tinta de impressoras, fax e fotocopiadoras.
Não utilizar para aspirar objetos pontudos,
cortantes e rígidos.
O aparelho funciona corretamente somente
com o balde de coleta inserido e com todas
as suas partes montadas.
Não levantar o produto por meio da alça do
balde de coleta.
Nunca deixe o aparelho exposto aos agentes
atmosféricos.
Não aspire com o depósito do filtro de água
vazio. Para a aspiração, encha sempre o
depósito do filtro de água conforme indicado
no capítulo 1.
A POLTI S.p.A. reserva-se o direito de efetuar
as modificações estéticas, técnicas e de
fabricação que considerar necessárias, sem a
obrigação de aviso prévio.
Antes de deixar a fábrica, todos os nossos
produtos são submetidos a testes rigorosos.
Portanto, polti Vaporetto Lecoaspira, já pode
conter água residual na caldeira e no
reservatório.
O uso correto do produto é somente aquele
indicado no presente manual de instruções.
Qualquer outro uso pode danificar o aparelho
e invalidar a garantia.
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES
Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE
em matéria de aparelhos elétricos e
eletrónicos, não jogar o aparelho junto com
os resíduos domésticos, mas entregá-lo para
um centro de recolha diferenciada oficial.
Este produto está em conformidade com a
Diretiva UE 2011/65/UE.
O símbolo do cesto barrado
marcado no aparelho indica que o
produto, no fim da sua vida útil, deve
ser coletado separadamente dos
outros lixos. Portanto, após o fim da vida útil
do aparelho, o utilizador deverá entregá-lo
aos centros de recolha diferenciada dos lixos
elétricos e eletrónicos. A recolha
diferenciada adequada para o
encaminhamento sucessivo do aparelho à
reciclagem, ao tratamento e à eliminação
ambientalmente compatível, contribui para
evitar possíveis efeitos negativos ao
ambiente e à saúde, para além de favorecer a
reciclagem dos materiais que compõem o
produto. A eliminação abusiva do produto
por parte do detentor comporta a aplicação
das sanções administrativas previstas pelas
normas em vigor.
QUAL A ÁGUA RECOMENDADA
PARA USAR NA CALDEIRA
Este aparelho foi projetado para funcionar
com água da torneira que possua uma dureza
incluída entre 8° e 20° f. Se a água da torneira
contém muito calcário usar uma mistura
composta por 50% de água da torneira e 50%
de água desmineralizada disponível no
mercado. Não usar água desmineralizada
pura.
Aviso: informar-se sobre a dureza da água
junto ao departamento técnico municipal ou
junto à entidade de fornecimento de água
local.
Caso utilize apenas água da torneira, pode-se
reduzir a formação de calcário utilizando o
anticalcário natural especial Polti Kalstop
(PAEU0094), distribuído pela Polti e
disponível para compra nas melhores lojas de
eletrodomésticos ou no site www.polti.com.
Não utilizar água destilada, água de chuva ou
água que contenha aditivos (como, por
exemplo, amido ou perfume) ou água
produzida por outros eletrodomésticos, de
amaciadores e jarras filtrantes.
Não introduzir substâncias químicas, naturais,
detergentes, descalcificantes, etc.
MAX
1.8 l
No balde, usar água da torneira.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 113
| 114 |
PORTUGUÊS
1. PREPARAÇÃO PARA
UTILIZAÇÃO
1.1 Levantar a pega do balde de coleta e
retirar o balde da sua posição (1-2).
1.2 Virar a pega do balde de coleta e retirar o
grupo filtro de água (3-4).
1.3 Encher o balde de coleta com cerca de 1,2l
de água da torneira até atingir o indicador
Máx (5).
1.4 Voltar a inserir o filtro no balde de coleta,
voltando a colocá-lo na sua posição inicial
(7).
1.5 Voltar a colocar o balde de coleta no
compartimento específico e acompanhar a
pega até à posição inicial (8-9).
1.6 Rodar a portinhola do reservatório para
fora e encher o reservatório de água (10),
com cerca de 550 ml de água usando o
recipiente para o efeito (H), até ao
desaparecimento da boia do nível máximo
(11). Fechar a porta.
Esta operação deve ser sempre executada
com a caldeira fria e com o cabo de
alimentação desconectado da rede elétrica.
1.7 Abrir a tampa da tomada monobloco e
inserir o monobloco do tubo flexível
vapor/aspiração (12).
1.8 Desenrolar completamente o cabo de
alimentação e conectá-lo a uma tomada
adequada (13). Utilizar o produto sempre
com o cabo completamente desenrolado.
1.9 O aparelho está pronto para ser utilizado.
2. LIGAÇÃO ACESSÓRIOS
Todos os acessórios de Polti Vaporetto
Lecoaspira podem ser ligados diretamente
ao tubo flexível vapor/aspiração ou aos
tubos da extensão.
2.1 Para conetar os acessórios dedicados às
funções de aspiração e vaporização proceder
como segue:
Posicionar o anel de
bloqueio acessórios, onde
presente, na posição
ABERTO e acoplar os
acessórios.
Posicionar o anel de
bloqueio acessórios na
posição FECHADO.
Verifique a firmeza da
conexão.
Nos tubos de extensão
encontra-se presente
outro botão de fixação:
proceder como foi
descrito anteriormente relativamente aos
acessórios e ligar os tubos deslizando o
botão até à posição de bloqueio.
2.2 Para conetar os acessórios dedicados
somente à função de aspiração bastará
acoplá-los sem que sejam engatados ao anel.
2.3 Para conetar o lança vapor (F) ao
concentrador de vapor (D) basta aparafusá-
la a este último. A mesma operação pode ser
feita com relação às escovinhas coloridas (E),
as quais, por sua vez, podem ser
aparafusadas ao concentrador de vapor e ao
lança vapor. As várias cores permitem utilizar
sempre a mesma escovinha na mesma
superfície.
3. PROGRAMAS DE LIMPEZA
INTEGRADA
O aparelho encontra-se dotado de
programas pré-definidos para regular
automaticamente a pressão do vapor e o
No balde podem encontrar-se presentes
acessórios, portanto, devem ser removidos
antes da utilização do aparelho.
Aconselha-se adicionar o Polti Bioecológico
à água dentro do balde, o líquido antiespu-
ma e o desodorizante à base de substâncias
naturais que, além de deixar no ambiente um
perfume agradável, previne ainda a for-
mação de espuma no filtro a água, garantin-
do assim o correto funcionamento do apa-
relho (Capítulo 20)(6).
ATENÇÃO: Um posicionamento incorreto do
balde de coleta pode provocar uma redução
da capacidade de aspiração.
ATENÇÃO: Não aspire com o depósito do
filtro de água vazio. Para a aspiração, encha
sempre o depósito do filtro de água (5).
Evitar que a água transborde. Ter atenção a
que água não transborde, para evitar molhar
a superfície sobre a qual se encontra apoia-
do o Polti Vaporetto Lecoaspira.
ATENÇÃO: Durante o primeiro
funcionamento do vapor, poderá ocorrer a
saída de algumas gotas de água misturadas
com vapor, devido à imperfeita
estabilização térmica.
Direcionar o primeiro jato de vapor num
pano.
Para evitar que a eventual sujidade presente
dentro do balde de coleta origine maus
cheiros, é recomendado que seja esvaziado
e limpo após cada uso, de acordo com as
modalidades indicadas no Capítulo 16.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 114
| 115 |
PORTUGUÊS
tempo de aspiração em função da superfície
a tratar.
3.1 Premir o botão SET no painel de
comandos (27). O aparelho liga na
modalidade manual (28). Com os botões e
é possível escolher o programa desejado
(27). Confirmar a escolha premindo o botão
OK (27).
Para mudar novamente o programa repetir a
operação acima descrita.
FAV70
FAV80
4. FUNCIONAMENTO MANUAL
Nesta função é possível regular manualmente
a quantidade de vapor distribuído e a
velocidade de aspiração.
Certificar-se que o aparelho foi preparado
segundo as indicações descritas no Capítulo
1.
4.1 Para aspirar unicamente basta premir o
botão aspiração no aparelho (29) e proceder
com a limpeza.
É possível regular a potência de aspiração, de
acordo com a superfície a ser limpa,
mantendo o botão de aspiração pressionado.
Neste caso os segmentos dos indicadores de
aspiração, presentes no painel de comandos
do aparelho, aumentarão ou diminuirão (30).
Premir o botão de aspiração para
interromper a aspiração.
4.2 Para uma limpeza unicamente a vapor
acender a caldeira
premindo o botão (31). O indicador
pressão e o indicador caldeira iniciarão a
piscar. Escolher a quantidade de vapor
desejada pressionando novamente o botão
.. Cada toque no botão corresponde à
iluminação de um dos 4 indicadores pressão,
indicando o aumento da pressão de vapor.
Premir o botão . para diminuir a pressão do
vapor. Cada toque no botão corresponde a
desligar um dos indicadores pressão,
indicando a diminuição da pressão de vapor.
Quando o indicador pressão e o indicador
caldeira permanecem com a luz fixa significa
que o aparelho atingiu a temperatura
desejada (32).
Certificar-se de que o bloqueio vapor,
presente no cabo, esteja desativado (33).
Manter premido o botão vapor no cabo para
distribuir vapor (34) e o respetivo indicador
acender-se-á.
Para interromper a emissão de vapor é
suficiente soltar o botão vapor.
4.3 Para limpeza a vapor e aspiração
proceder contemporaneamente conforme
indicado nos pontos 4.1 e 4.2.
USO ESCOVAS PARA PAVIMENTOS
ATENÇÃO: Os programas pré-definidos po-
dem variar de acordo com o modelo escolhi-
do de Polti Vaporetto Lecoaspira.
No aparelho, sob a pega, encontra-se infor-
mação prática com o número e tipologia dos
programas.
Durante a aspiração, por razões de segu-
rança, ativar o bloqueio do vapor no punho.
Nível 1 Cortinas
Nível 2 Sofás e almofadas
Nível 3 Tapetes e alcatifas
Nível 4 Pavimentos ou recolha líquidos
Quando o aparelho é religado, o nível de
aspiração é aquele que foi configurado no
último uso.
Vapor
Máximo
4 indicadores
acesos
Para remover incrustações,
manchas, gordura e para higie-
nizar
Vapor
normal
2 ou 3 indica-
dores acesos
Para alcatifas, tapetes, vidros,
pavimentos
Vapor
mínimo
1 indicador
aceso
Para vaporizar plantas, limpar
tecidos delicados, tapeçarias,
sofás, etc.
PAVIMENTOS
DUROS
PAVIMENTOS
DELICADOS
TAPETES /
ALCATIFAS
ESCOVA CERDAS
(B1) só aspiração
ESCOVA CER-
DAS (B1) só aspi-
ração
ESCOVA CER-
DAS (B1) só aspi-
ração
ESCOVA BORRA-
CHA (B2) para va-
por e aspiração. É
possível usar o
pano universal as-
sociado à ESCO-
VA TAPETES /
ALCATIFAS (B3).
ESCOVA TAPE-
TES / ALCATI-
FAS (B3) com
pano parquet pa-
ra vapor e aspi-
ração.
ESCOVA TAPE-
TES / ALCATI-
FAS (B3) para
vapor e aspi-
ração.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 115
PORTUGUÊS
| 116 |
5. LIMPEZA DOS PAVIMENTOS
DUROS
(tijolinho, cerâmica, ...)
Certificar-se que o aparelho foi preparado
segundo as indicações descritas no Capítulo
1.
5.1 Encaixar no cabo (A) os dois tubos
extensão (C).
5.2 Para aspirar exclusivamente, unir a escova
multiuso (B) com a escova de cerdas (B1) e
proceder conforme indicado no ponto 4.1.
5.3 Para limpeza a vapor e aspiração inserir a
escova para líquidos (2b) na escova multiuso
(2).
5.4 Selecionar o programa
P1
para o modelo
, P0
para o modelo , como
indicado no Capítulo 3. Este
programa destina-se à limpeza
de pavimentos duros. Esta
função consiste na ação combinada de um
jato intermitente de vapor com a força de
aspiração adequada.
5.5 Aguardar que os indicadores fixem a luz
acesa.
5.6 Retirar o bloqueio vapor no cabo (33) e
manter pressionado o botão vapor (34)para
iniciar a distribuição de vapor.
Obtém-se uma distribuição contínua de
vapor e contemporaneamente ativa-se a
aspiração. Ao soltar o botão vapor,
interrompe-se a distribuição de vapor,
enquanto a aspiração continua para permitir
que a superfície tratada seque.
Caso haja necessidade e ativar novamente o
programa para completar a limpeza de toda
a superfície, basta pressionar uma vez mais o
botão vapor.
O uso combinado de vapor e aspiração
permite higienizar da melhor maneira a
superfície tratada, dissolvendo a sujidade,
eliminando a gordura, os germes e os ácaros
e, principalmente, permite secar a superfície.
Para além disso, nesta posição é possível
aspirar pequenas quantidades de líquidos e
secar o pavimento.
Uma vez terminado o ciclo de limpeza é
possível acionar manualmente a aspiração
pressionando o botão aspiração para eliminar
eventuais vestígios de humidade.
5.7 Para uma limpeza exclusivamente a vapor
proceder como descrito no ponto 4.2. É
possível desfrutar da ação abrasiva do pano
universal (L) em oferta usando-o para o
efeito aplicado à escova multiso (B) antes de
iniciar a limpeza da superfície (21).
6. LIMPEZA DOS PAVIMENTOS
DELICADOS
(parquet, tijoleira, superfícies
tratadas com cera, ...)
Certificar-se que o aparelho foi preparado
segundo as indicações descritas no Capítulo
1.
6.1 Encaixar no cabo (A) os dois tubos
extensão (C).
6.2 Para aspirar unicamente, unir a escova
multiuso (B) com a escova de cerdas B1) e
proceder confirme as indicações descritas no
ponto 4.1.
6.3 Para limpeza a vapor e aspiração inserir a
escova para tapetes / carpetes (B3) na
escova multiuso (B). Aplicar o pano parquet
(L)(21) , em oferta, à escova multiuso (B).
6.4 Selecionar o programa
P2
para o modelo
, P1
para
o modelo , como
indicado no Capítulo 3. Esse
programa é dedicado à
limpeza do parquet e dos
pavimentos delicados. Esta função consiste
na ação combinada de um jato delicado e
intermitente de vapor com a força de
aspiração adequada.
6.5 Aguardar que os indicadores fixem a luz
acesa.
6.6 Retirar o bloqueio vapor no cabo e
manter pressionado o botão vapor para
iniciar a distribuição de vapor.
Obtém-se uma distribuição intermitente de
Durante a aspiração, por razões de segu-
rança, ativar o bloqueio do vapor no punho.
FAV80
FAV70
A velocidade de aspiração e a quantidade de
vapor são pré-definidos e, portanto, não é
possível regular manualmente.
Antes de remover o pano da escova, esperar
alguns minutos para que o pano arrefeça.
ATENÇÃO: Para uma maior segurança, efe-
tuar uma prova de distribuição de vapor nu-
ma parte escondida, deixar a parte vaporiza-
da secar para verificar se não ocorrem
alterações de cor ou deformações.
Antes de utilizar o aparelho em superfícies
delicadas, verificar se a parte em contato
com a superfície esteja sem corpos
estranhos que a possam riscar.
Durante a aspiração, por razões de segu-
rança, ativar o bloqueio do vapor no punho.
FAV80
FAV70
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 116
PORTUGUÊS
| 117 |
vapor e contemporaneamente ativa-se a
aspiração. Ao soltar o botão do vapor,
interrompe-se a distribuição de vapor
enquanto a aspiração continua por breves
instantes para permitir que a superfície
tratada seque.
Caso haja necessidade e ativar novamente o
programa para completar a limpeza de toda
a superfície, basta pressionar uma vez mais o
botão vapor.
7. LIMPEZA DOS TAPETES E
ALCATIFAS
Certificar-se que o aparelho foi preparado
segundo as indicações descritas no Capítulo
1.
7.1 Encaixar ao cabo (A) os dois tubos de
extensão (C).
7.2 conetar a escova multiusos (B) com a
escova tapetes/alcatifas (B3).
7.3 Para aspiração exclusivamente proceder
conforme indicado no ponto 4.1.
7.4 Para limpeza a vapor e
aspiração selecionar o
programa
P3
para o modelo
, P2
para o modelo
, como indicado no
Capítulo 3.
7.5 Aguardar que os indicadores fixem a luz
acesa.
7.6 Retirar o bloqueio vapor no cabo (33) e
manter pressionado o botão vapor (34) para
iniciar a distribuição de vapor.
Ao soltar o botão vapor ou após o tempo
máximo de distribuição de 150 segundos, a
aspiração é ativada automaticamente para
secar a superfície tratada. A aspiração para
automaticamente após alcançar o mesmo
tempo de distribuição de vapor.
Caso haja necessidade e ativar novamente o
programa para completar a limpeza de toda
a superfície, basta pressionar uma vez mais o
botão vapor.
8. LIMPEZA DE VIDROS, ESPELHOS
E AZULEJOS
Certificar-se que o aparelho foi
preparado conforme as
indicações descritas no
Capítulo 1 e de ter selecionado
o programa
P4
para o modelo
, P3
para o modelo
, conforme indicado no Capítulo 3.
8.1 Aguardar que os indicadores fixem a luz
acesa.
Este programa alterna a distribuição de
vapor e aspiração para desengordurar e polir
as superfícies, tirando manchas e dissolvendo
os depósitos de calcário.
8.2 Unir o bocal para escovas (G) ao cabo (A)
ou aos tubos (C)(22-23) extensão e aplicar a
escova limpa vidros (G1)(24).
Certificar-se de que o bloqueio vapor,
presente no cabo, esteja desativado.
8.3 Manter pressionado o botão vapor no
cabo (A) e vaporizar abundantemente a
superfície para dissolver a sujidade.
8.4 Ao soltar o botão vapor ou após um
tempo máximo de distribuição de 30
segundos, a aspiração é ativada
automaticamente. A aspiração para
automaticamente após alcançar o mesmo
tempo de distribuição de vapor. De qualquer
modo, é possível parar manualmente o
programa pressionando o botão de
aspiração.
Caso haja necessidade e ativar novamente o
programa para completar a limpeza de toda
a superfície, basta pressionar uma vez mais o
botão vapor.
Uma vez terminado o ciclo de limpeza é
possível acionar manualmente a aspiração
pressionando o botão aspiração para eliminar
eventuais vestígios de humidade.
A velocidade de aspiração e a quantidade de
vapor são pré-definidos e, portanto, não é
possível regular manualmente.
Antes de remover o pano da escova, esperar
alguns minutos para que o pano arrefeça.
ATENÇÃO: Antes de tratar superfícies deli-
cadas ou particulares, consultar as in-
struções do fabricante e testar numa parte
escondida ou numa amostra. Deixar secar a
parte vaporizada para se certificar de que
não se tenha verificado modificações na cor
ou deformações.
Durante a aspiração, por razões de segu-
rança, ativar o bloqueio do vapor no punho.
FAV80
FAV70
A velocidade de aspiração e a quantidade de
vapor o pré-definidos e, portanto, não é
possível regular manualmente.
ATTENZIONE: Per la pulizia di superfici ve-
trate in stagioni con temperature particolar-
mente basse, preriscaldare i vetri iniziando a
vaporizzare da una distanza di circa 50 cm
dalla superficie.
FAV80
FAV70
A velocidade de aspiração e a quantidade de
vapor o pré-definidos e, portanto, não é
possível regular manualmente.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 117
PORTUGUÊS
| 118 |
O uso combinado de vapor e aspiração
permite higienizar da melhor maneira a
superfície tratada, dissolvendo a sujidade,
eliminando a gordura e os germes e,
principalmente, permite secar a superfície.
9. LIMPEZA CAMAS COLCHÕES
Certificar-se que o aparelho foi preparado
segundo as indicações descritas no Capítulo
1.
9.1 Para aspirar exclusivamente unir o bocal
para escovas (G) ao cabo (A) e proceder
conforme as indicações descritas no ponto
4.1.
9.2 Para uma limpeza a vapor e aspiração
usar o bocal para escovas (G) com o pano
proteção aplicado (I)(25) e unir este ao cabo
(A) ou aos tubos extensão (C)(22-23).
9.3 Proceder conforme as indicações
presentes nos pontos 4.1 e 4.2.
Certificar-se de que o bloqueio vapor,
presente no cabo, esteja desativado (33).
9.4 É possível usar as funções de aspiração e
vapor seja contemporaneamente seja
alternando-as ao ativá-las como descrito nos
pontos precedentes.
O uso combinado de vapor e de aspiração
permite higienizar da melhor maneira a
superfície tratada, dissolvendo a sujidade,
eliminando a gordura, os germes e os ácaros;
para além disso, permite reavivar as cores
das fibras e secar a superfície mais
rapidamente.
9.5
Para o modelo
selecionar o programa
P5,
como indicado no Capítulo 2
.
Aguardar que se acendam as
luzes dos indicadores.
Este programa é ideal para
eliminar os ácaros, aspirar cabelos, pelos de
animais e poeira.
Vaporizar sobre a superfície a tratar. Ao
soltar o botão vapor ou após um período
máximo de distribuição de vapor de 60
segundos, a aspiração será acionada
automaticamente para permitir que a
superfície tratada seque.
Caso haja necessidade e ativar novamente o
programa para completar a limpeza de toda
a superfície, basta pressionar uma vez mais o
botão vapor.
De qualquer modo, é possível parar
manualmente o programa pressionando o
botão de aspiração.
10. ESTOFOS, TAPEÇARIAS,
INTERIORES DO AUTOMÓVEL
Certificar-se que o aparelho foi preparado
segundo as indicações descritas no Capítulo
1.
10.1 Para aspirar exclusivamente unir o bocal
para escovas (G) ao cabo (A) e proceder
conforme as indicações descritas no ponto
3.1.
10.2 Para uma limpeza a vapor e aspiração
usar o bocal para escovas (G) aplicando
neste o pano de proteção (I)(25) e unindo-o
ao cabo (A) ou aos tubos extensão (C)(22-
23).
10.3 Proceder conforme as indicações
presentes nos pontos 4.1 e 4.2.
Certificar-se de que o bloqueio vapor,
presente no cabo, esteja desativado (33).
10.4 É possível usar as funções de aspiração e
vapor seja contemporaneamente seja
alternando-as ao ativá-las como descrito nos
pontos precedentes.
O uso combinado de vapor e de aspiração
permite higienizar da melhor maneira a
superfície tratada, dissolvendo a sujidade,
eliminando a gordura, os germes e os ácaros;
para além disso, permite reavivar as cores
das fibras e secar a superfície mais
rapidamente.
10.5
Para o modelo
selecionar o programa
P6,
conforme indicado no Capítulo
3
.
Aguardar que se acendam as
luzes dos indicadores. Este
programa é ideal para eliminar os ácaros,
aspirar cabelos, pelos de animais e poeira.
Obtêm-se jatos de vapor intermitentes e
contemporaneamente é ativada a aspiração.
ATENÇÃO: Antes de tratar com vapor cou-
ros e tecidos, consultar as instruções do fa-
bricante e efetuar um teste numa parte
escondida ou numa amostra. Deixar secar a
parte vaporizada para se certificar de que
não se tenha verificado modificações na cor
ou deformações.
Durante a aspiração, por razões de segu-
rança, ativar o bloqueio do vapor no punho.
FAV80
ATENÇÃO: Antes de tratar com vapor cou-
ros e tecidos, consultar as instruções do fa-
bricante e efetuar um teste numa parte
escondida ou numa amostra. Deixar secar a
parte vaporizada para se certificar de que
não se tenha verificado modificações na cor
ou deformações.
Durante a aspiração, por razões de segu-
rança, ativar o bloqueio do vapor no punho.
FAV80
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 118
PORTUGUÊS
| 119 |
Ao soltar o botão vapor interrompe-se a
distribuição de vapor enquanto a aspiração
contínua durante alguns instantes para
permitir que a superfície tratada seque. A
aspiração para automaticamente após
alcançar o mesmo tempo de distribuição de
vapor.
Caso seja necessário ativar novamente o
programa para completar a limpeza de toda
a superfície, basta pressionar uma vez mais o
botão vapor.
De qualquer modo, é possível parar
manualmente o programa pressionando o
botão de aspiração.
11. LIMPEZA DE SANITÁRIOS,
RANHURAS ENTRE OS AZULEJOS
E ZONA DE FOGÕES
Certificar-se que o aparelho foi preparado
segundo as indicações descritas no Capítulo
1.
11.1 Conetar o acessório concentrador (D)
munido de escovinha redonda com cerdas ao
cabo (A)(26). É possível aplicar o acessório
concentrador (D) à lança vapor (F), indicada
para atingir os pontos menos acessíveis, ideal
para a limpeza de radiadores, caixilhos de
portas e janelas, sanitários e persianas.
Para unir o lança vapor (F) ao acessório
concentrador (D) é suficiente aparafusá-lo
sobre este como as escovinhas coloridas
(26), as quais podem, por sua vez, ser
aparafusadas diretamente ao lança vapor
e/ou acessório.
11.2 Ligar a caldeira e regular a intensidade do
vapor procedendo conforme indicado no
ponto 4.2.
11.3 Certificar-se de que o bloqueio vapor
esteja desativado (33) e manter pressionado
o botão vapor no cabo para iniciar a limpeza.
11.4 Conetar a lança aspiração (M) ao
acessório concentrador (D) e ativar a função
aspiração para aspirar imediatamente a
sujidade removida graças ao jato de vapor
concentrado.
12. LIMPEZA DE MÓVEIS E
SUPERFÍCIES DELICADAS
12.1 Unir o lança vapor (M) ou o bocal de
escovas (G) ao cabo (A) e pressionar o botão
aspiração que se encontra no aparelho.
12.2 Ligar a caldeira e regular a intensidade
do vapor procedendo conforme indicado no
ponto 4.2.
Manter pressionado o botão vapor no cabo
(34) e direcionar o jato para um pano.
12.3 Utilizar o pano anteriormente vaporizado
para limpar a superfície evitando permanecer
no mesmo local por muito tempo.
13. OUTROS USOS GERAIS
13.1 LIMPAR CORTINAS E SANEFAS
É possível eliminar os ácaros e a poeira de
cortinas e sanefas vaporizando o tecido
somente com o cabo. O vapor é capaz de
remover o cheiro e deixar as cores mais
vibrantes, diminuindo a frequência das
lavagens dos tecidos.
Para estas superfícies, regular o vapor no
nível 1
.
13.2 REMOVER AS MANCHAS DE TAPETES E
ACOLCHOADOS
Conectar o acessório concentrador (D) sem a
escovinha redonda com cercas, direcionar o
vapor diretamente na mancha, com a máxima
inclinação possível (nunca na vertical em
relação à superfície a ser limpa) e posicionar
um pano após a mancha, para recolher a
sujidade “assoprada” em razão da pressão do
vapor.
Para estas superfícies, regular o vapor no
nível 1
.
Unir o lança vapor (M) ao acessório
concentrador (D) e ativar a função de
aspiração para aspirar a sujidade removida
remanescente sobre o pavimento.
A velocidade de aspiração e a quantidade de
vapor são pré-definidos e, portanto, não é
possível regular manualmente.
Antes de proceder com o tratamento das
superfícies com o vapor, recomenda-se
aspirar os pelos e a poeira utilizando so-
mente a aspiração na modalidade manual.
As diversas cores das escovinhas permitem a
atribuição de cada cor a uma determinada su-
perfície ou a um determinado ambiente.
ATENÇÃO: Nunca direcionar o jato de vapor
diretamente para a superfície.
Antes de tratar a superfície, fazer sempre
uma prova numa parte escondida e ver co-
mo reage ao tratamento a vapor.
ATENÇÃO: Antes de tratar a superfície, fa-
zer sempre uma prova numa parte escondi-
da e ver como reage ao tratamento a vapor.
ATENÇÃO: Vapor.
Perigo de queimadura!
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 119
PORTUGUÊS
| 120 |
13.3 CUIDADO DAS PLANTAS E
HUMIDIFICAÇÃO DOS AMBIENTES
Para cuidar das suas plantas de casa, é
possível remover a poeira das folhas somente
com o cabo, vaporizando a sua superfície:
regular o vapor no
nível 1
e vaporizar a uma
distância mínima de 50 cm. As plantas
respirarão melhor e ficarão mais limpas e
brilhantes. Para além disso, é possível usar o
vapor para refrescar os ambientes,
especialmente aqueles frequentados por
fumantes.
14. PROGRAMA ECO - P0
só para o modelo FAV80
A função Eco é uma função destinada à
limpeza dos pavimentos. Graças à função
ECO, Polti Vaporetto Lecoaspira define
automaticamente a pressão do vapor e
aspiração para uma poupança energética
significativa e simultaneamente para uma
prestação optimizada no que respeita à
limpeza de todos os pavimentos.
Para ativar o programa ECO selecionar o
programa
P0
conforme indicado no Capítulo
3.
Para a limpeza a vapor e aspiração dos
pavimentos consultar a tabela “Uso escovas
para pavimentos” do Capítulo 4.
15. PROGRAMA TURBO VAPOR
Este programa define automaticamente a
pressão do vapor para a potência máxima,
ideal para a sujidade persistente.
Para ativar o programa Turbo Vapor
selecionar o programa
P7
para o modelo
, P5
para o modelo . conforme
indicado no Capítulo 3.
16. PROGRAMA TURBO
ASPIRAÇÃO- P8
só para o modelo FAV80
Este programa define automaticamente Polti
Vaporetto Lecoaspira para a potência
máxima de aspiração. Este programa permite
aspirar poeiras, líquidos ou remover,
eficazmente, os pelos de animais. Para ativar
o programa Turbo Aspiração selecionar o
programa
P8
conforme indicado no Capítulo
3.
17. PROGRAMA FERRO DE
ENGOMAR (opcional)
(funciona unicamente com o ferro de
engomar acessório Polti ligado)
Certificar-se que o aparelho foi preparado
segundo as indicações descritas no Capítulo
1.
Este programa permite transformar o
aparelho num potente sistema de engomar.
Abrir a tampa da tomada monobloco e inserir
o monobloco do ferro de engomar acessório,
definir o programa
P9
para o modelo
, P4
para o modelo conforme
indicado no Capítulo 3.
Regular a quantidade de vapor premindo os
botões UP e DOWN, com base no tipo de
tecido a engomar.
18. FALTA DE ÁGUA
Graças ao sistema de autoabastecimento,
não é necessário parar e aguardar o
arrefecimento do aparelho para abastecer
novamente a caldeira com água.
A ausência de água no reservatório é visível
através do indicador aceso no painel de
comandos (torneira ou gota) assinalado por
um aviso acústico.
Para continuar com a limpeza a vapor, é
suficiente abrir a porta do reservatório e
acrescentar água.
FAV70FAV80
Após 10 minutos de utilização o programa
retoma o modo manual.
FAV80
FAV70
N
enhuma marca acesa:
S
INTETICOS e SEDA
3 marcas acesas: LINHO
2 marcas acesas: ALGODÃO
1 marcas acesa: LÃ
Para otimizar os tempos de engomagem, re-
comenda-se começar pelos tecidos mais de-
licados (quantidade de vapor 0 ou 1) e pas-
sar aos tecidos que requerem uma maior
quantidade de vapor. Caso contrário, embo-
ra a distribuição de vapor não seja impedida,
será necessário aguardar o arrefecimento da
caldeira, para permitir que o aparelho alcan-
ce a quantidade de vapor selecionada.
Neste programa, caso não se encontre inse-
rido o acessório ferro de engomar, o vapor
não sai.
Para a aspiração das superfícies, não é ne-
cessário abastecer o reservatório, basta de-
sligar a caldeira.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 120
PORTUGUÊS
| 121 |
19. BLOQUEIO AUTOMÁTICO DA
ASPIRAÇÃO
Quando a sujidade aspirada dentro do balde
de coleta atinge o nível máximo consentido,
a aspiração é automaticamente bloqueada
pela boia específica de segurança. Esta
situação também pode ser verificada quando
a água dentro do balde está muito suja.
Nestes casos, nota-se um aumento das
rotações do motor: é, portanto, necessário
remover a água presente no balde.
Desligar o aparelho e reiniciá-lo unicamente
após restabelecer o nível de água no balde,
como será descrito no Capítulo 1.
20. POLTI BIOECOLÓGICO
O Polti Bioecológico é um produto
desodorizante e antiespuma com substâncias
naturais que previne a formação de espuma
no filtro a água, garantindo o funcionamento
correto do aparelho. O Polti Bioecológico age
também como um desodorizante eficaz
porque diluído no balde de coleta, antes da
sua utilização e graças à presença de
substâncias naturais, previne a formação de
odores desagradáveis no interior do próprio
balde e liberta um agradável perfume a
limpo.
Conteúdo do frasco: 5 ml
Polti Bioecológico pode se adquirido nas
melhores lojas de eletrodomésticos ou no site
www.polti.com.
COMO USAR POLTI BIOECOLÓGICO
20.1 Acrescentar água no filtro de água de
acordo com as instruções presentes neste
manual.
20.2 Agitar o frasco antes da sua utilização.
20.3 Dobrar e partir a tampa do frasco.
20.4 Deitar o conteúdo do frasco no balde do
aparelho (6).
21. MANUTENÇÃO GERAL
Para a limpeza externa do aparelho, utilizar
exclusivamente um pano humedecido com
água da torneira.
Todos os acessórios podem ser limpos com
água corrente, certificando-se de que
estejam completamente secos antes do uso
sucessivo (37).
Não utilizar detergentes de nenhum tipo.
22. LIMPEZA DO BALDE DE
COLETA
(manutenção ordinária)
22.1 Certificar-se de que o aparelho esteja
desligado e desconectado da alimentação
elétrica.
22.2 Elevar o balde retirando-o da sua
posição usando para o efeito a pega
adequada (2).
22.3 Virar a pega para dentro e retirar o
grupo filtro de água (3-4).
22.4 Esvaziar o reservatório inclinando-o
através da parte do bico (35).
22.5 Puxar o tubo cotovelo para baixo até o
fazer passar pelo grupo filtro (36).
22.6 Separar todos os componentes e
enxaguá-los com água corrente (37).
22.7 Depois de enxugar os diversos
componentes do filtro voltar a montá-lo (38)
e a colocá-lo no balde de coleta.
22.8 Reposicionar o balde no aparelho.
23. LIMPEZA DO FILTRO HEPA
(manutenção extraordinária)
23.1 Certificar-se de que o aparelho esteja
desligado e desconetado da alimentação
elétrica.
23.2 Elevar o balde retirando-o da sua
posição usando para o efeito a pega (2).
23.3 Elevar a alavanca de libertação do filtro
HEPA e removê-lo da sua posição (39).
ATENÇÃO: Uma eventual ligação imediata,
sem substituição da água, pode danificar o
filtro de saída de ar.
Utilizar 1 frasco para cada utilização.
Uma eventual alteração da cor do líquido
não altera a funcionalidade e eficácia do
produto.
ATENÇÃO: Nunca deitar Polti Bioecológico
dentro da caldeira.
ATENÇÃO: Durante o procedimento de lim-
peza, verificar o estado dos filtros. Proceder
com a substituição dos filtros quando estive-
rem visivelmente danificados.
Para limpeza do balde e dos tubos extensão,
quando estiverem especialmente sujos, uma
vez concluída a limpeza, esvaziar o balde co-
mo descrito e colocá-lo novamente no inte-
rior na sua respetiva posição no corpo da
máquina. Ligar o aparelho à rede elétrica.
Aspirar cerca de um litro e meio de água lim-
pa, ativando a aspiração durante alguns se-
gundos. O vórtice de água que se cria den-
tro do balde é capaz de enxaguar as paredes
e remover a sujidade. A passagem da água
limpa permite limpar também dentro dos tu-
bos. Esvaziar novamente o balde e reposi-
cionar o Polti Vaporetto Lecoaspira.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 121
PORTUGUÊS
| 122 |
23.4 Enxaguar o filtro HEPA exclusivamente
com água corrente e sacudir delicadamente,
para eliminar eventuais resíduos de sujidade
e a água em excesso. Antes de voltar a
colocar o filtro no aparelho, deixá-lo secar
naturalmente, longe de fontes de luz e calor,
durante pelo menos 24 horas.
A limpeza do filtro HEPA deve ser realizada
pelo menos três vezes por ano.
24. GUARNIÇÕES DE SUSTITUIÇÃO
Verificar periodicamente o estado da
guarnição colorida que se encontra na ficha
monobloco. Se necessário, substituí-la pela
guarnição sobressalente como será indicado
seguidamente:
Efetuar a mesma verificação na guarnição de
conexão dos tubos de extensão e da pega.
Caso necessário, intervir conforme indicado
seguidamente.
25. ARMAZENAMENTO
25.1 Desligar o aparelho e desconetá-lo da
rede elétrica.
25.2 Retirar o balde como indicado no
Capítulo 1.
25.3 Enrolar manualmente o cabo de maneira
uniforme e reposicioná-lo no vão, fazendo-o
passar pela localização do cabo alimentação
(40).
25.4 Colocar o balde de coleta no seu
compartimento prestando atenção para
posicioná-lo corretamente.
25.5 É possível alojar o conjunto tubo e
mangueira no corpo do aparelho deslizando
o gancho presente no tubo extensão no
sistema de arrumação inserido no aparelho
(40).
ATENÇÃO: Durante o procedimento de lim-
peza, verificar o estado dos filtros. Proceder
com a substituição dos filtros quando estive-
rem visivelmente danificados.
ATENÇÃO: Não limpar o filtro com a escova,
pois pode danificá-lo, diminuindo a sua ca-
pacidade de filtragem. Não utilize detergen-
tes, não esfregue o filtro e não o lave na má-
quina de lavar louças.
- Remover a guarnição danificada.
- Inserir a nova guarnão, colocando-a
no bico de vapor e empurrando até à
sua posão final.
- Lubrificar a guarnição com graxa de
silicone ou vaselina. Em alternativa,
com pequenas quantidades de óleos
vegetais.
- Remover a guarnição danificada.
- Inserir a nova guarnição, colocando-
a no bico de vapor e empurrando até
à sua posição final.
- Lubrificar a guarnição com graxa de
silicone ou vaselina. Em alternativa,
com pequenas quantidades de óleos
vegetais.
O gancho encontra-se presente unicamente
num tubo extensão. Uma montagem
incorreta dos dois tubos extensão não
permitirá usufruir do sistema de arrumação
no interior do aparelho.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 122
PORTUGUÊS
| 123 |
26. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS – SUGESTÕES
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
O aparelho não arranca. Ausência de voltagem. Verificar se o aparelho foi li-
gado à corrente como indicado
no Capítulo 1.
A potência de aspiração está
menor.
A boca pequena, o tubo
flexível de aspiração ou o
tubo rígido de aspiração
estão obstruídos.
Filtro HEPA obstruído ou
sujo.
Desligar o aparelho, descone-
tar da tomada. Limpar o filtro e
retirar os eventuais elementos
que estão obstruindo as con-
dutas e os acessórios.
Proceder conforme descrito no
Capítulo 23.
Vazamento de água durante a
aspiração de líquidos.
Boia entupida. Limpar o grupo filtro a água.
Os tubos de extensão ou os
acessórios soltam-se facil-
mente.
A coroa de bloqueio está
na posição ABERTO.
Girar a coroa de bloqueio para
a posição FECHADO, como in-
dicado no Capítulo 2.
O aparelho não fornece vapor. Interruptor da caldeira de-
sligado.
Ausência de água na cal-
deira.
Bloqueio vapor ativo.
A caldeira ainda não está
em pressão .
Monobloco inserido incor-
retamente.
Pressionar o botão caldeira
(ver pág. 5).
Inserir água na caldeira como
indicado no Capítulo 12.
Retirar o bloqueio vapor locali-
zado no cabo.
Aguardar que o indicador va-
por se encontre apagado.
Inserir o monobloco correta-
mente.
A distribuição de vapor é mi-
sturada com gotas de água.
O tubo vapor e/ou o tubo
telescópico estão frios.
Direcionar o jato de vapor so-
bre um pano para aquecer os
tubos.
Perda de vapor ou gotas de
água entre o engate dos aces-
sórios.
As guarnições de vedação
encontram-se danificadas.
Substituir as guarnições de ve-
dação, como indicado no Capí-
tulo 24.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 123
Caso os problemas persistam, contatar um Centro de Assistência Autorizado Polti
(www.polti.com para a lista atualizada) ou o Serviço Clientes.
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
A montagem dos acessórios
é difícil.
As guarnições de vedação
provocam atrito.
A coroa de bloqueio não
se encontra na posição
correta.
Lubrificar as guarnições com
graxa de silicone ou vaselina. Al-
ternativamente, com pequena
quantidade de óleos vegetais.
Rodar a coroa de bloqueio para
a posição correta, como indicado
no Capítulo 2.
No fim da aspiração de líqui-
dos, o líquido aspirado sai pe-
la escova.
O líquido para dentro dos
tubos.
Pavimento ainda não
enxugado.
Aspirar ar por alguns segundos
para permitir a transferência dos
líquidos no reservatório de cole-
ta.
Repetir a operação de aspiração.
A bomba de abastecimento
da caldeira continua a funcio-
nar.
Tem ar dentro do circuito
da caldeira.
Desligar o aparelho e deixar que
arrefeça e de seguida repetir as
operações descritas no Capítulo
1.
O aparelho desliga-se du-
rante a aspiração.
Balde de coleta cheio ou
motor sobreaquecido.
Desligar e desconetar o aparelho
da rede elétrica. Esvaziar o balde
de coleta e limpá-lo. Caso o pro-
blema persista desligar e desco-
netar o aparelho da rede eléc-
trica durante cerca de 60
minutos de forma a que este ar-
refeça.
O aparelho bloqueia-se e no
display aparece “E1”
O cartão eletrónico reve-
lou uma anomalia relativa
à caldeira.
Desligar o aparelho por alguns mi-
nutos e, sucessivamente, religá-lo.
Caso o problema se apresente no-
vamente, contatar um centro de
assistência autorizado.
O aparelho bloqueia-se e no
display aparece “E2”
O cartão eletrónico reve-
lou uma anomalia relativa
a uma temperatura incor-
reta durante o exercício.
Desligar o aparelho por alguns
minutos e, sucessivamente, re-
ligá-lo. Caso o problema se apre-
sente novamente, contatar um
centro de assistência autorizado.
No display acende-se o indi-
cador manutenção
O aparelho não esquenta
corretamente.
Desligar o aparelho por alguns
minutos e, sucessivamente, re-
ligá-lo. Caso o problema se apre-
sente novamente, contatar um
centro de assistência autorizado.
PORTUGUÊS
| 124 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 124
GARANTIA
Este aparelho é reservado para o uso
exclusivamente doméstico. Possui uma
garantia de dois anos a contar da data de
compra para os defeitos de conformidade
presentes no momento da entrega dos bens.
A data de compra deve ser comprovada por
um documento válido para fins fiscais
entregue pelo vendedor.
Em caso de reparação, o aparelho deverá ser
acompanhado pelo documento fiscal que
comprova a compra.
A presente garantia não prejudica os direitos
do consumidor estabelecidos pela Diretiva
Europeia 99/44/CE sobre certos aspectos da
venda e das garantias sobre os bens de
consumo, direitos que o consumidor deve
fazer valer face ao vendedor.
A presente garantia é valida nos países que
transpuseram a Diretiva Europeia 99/44/CE.
Para os demais países, valem as normas
locais em tema de garantia.
O QUE COBRE A GARANTIA
No período de garantia, a Polti garante a
reparação gratuita e, então, sem qualquer
ónus para o cliente em termos de mão de
obra e de material, do produto que
apresentar um defeito de fabricação ou vício
de origem.
Em caso de defeitos que não puderem ser
reparados, a Polti poderá oferecer ao cliente
a substituição gratuita do produto.
Para obter a intervenção em garantia, o
cliente deverá dirigir-se a um dos Centros de
Assistência Técnica Autorizados Polti com
um documento de compra válido para fins
fiscais emitido pelo vendedor que comprove
a data de compra do produto. Em caso de
ausência da documentação que comprove a
compra do produto e da respectiva data de
compra, as intervenções serão efetuadas a
pagamento. Conservar com cuidado o
documento de compra por todo o período de
garantia.
O QUE A GARANTIA NÃO COBRE
Qualquer avaria ou dano que não seja
decorrente de um defeito de fabricação;
As avarias provocadas pelo uso
inadequado e diverso daquele indicado
no manual de instruções, o qual é parte
integrante do contrato de venda do
produto;
As avarias decorrentes de caso fortuito
(incêndios e curtos-circuitos) ou de fato
imputável a terceiros (adulterações);
Os danos provocados pelo uso de
componentes não originais Polti, por
reparações ou alterações efetuadas por
pessoal ou centro de assistência não
autorizado Polti;
Os danos provocados pelo cliente;
As partes (filtros, escovas, mangueiras,
bateria, etc.) danificadas pelo consumo
(bens duráveis) ou pelo normal desgaste;
Eventuais danos provocados pelo
calcário;
Avarias decorrentes da ausência de
manutenção / limpeza de acordo com as
instruções do fabricante;
A montagem de acessórios não originais
Polti, modificados ou inadequados ao
aparelho;
O uso inadequado e/ou não em
conformidade com as instruções de uso e a
qualquer outra advertência ou disposição
contida no presente manual invalida a
garantia.
A Polti não se responsabiliza por eventuais
danos provocados direta ou indiretamente a
pessoas, objetos ou pessoas em razão da
inobservância das recomendações indicadas
no manual de instruções concernentes às
advertências para o uso e a manutenção do
produto.
Para consultar a lista atualizada dos Centros
de Assistência Técnica Autorizados Polti,
visitar o site www.polti.com.
PORTUGUÊS
| 125 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 125
PORTUGUÊS
| 126 |
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 126
www.polti.com
Scopri il mondo e l’offerta completa di Polti sul sito polti.com, iscriviti alla
newsletter per restare sempre aggiornato su tutte le novità e le offerte.
Discover the world and the complete offering of Polti on polti.co.uk, sign up
for the newsletter to stay up to date on all the news and offers.
Découvrez le monde et l’offre complète de Polti sur polti.fr, inscrivez-vous à
la newsletter pour rester informé sur les nouveautés et offres.
Descubra el mundo y la oferta completa de Polti en el sitio web
www.polti.com y suscríbase a la newsletter para estar al día de todas las
novedades y ofertas.
Entdecken Sie die Welt und die Angebote von Polti auf www.poltide.de und
abonnieren Sie unseren Newsletter, um immer über die Neuheiten und An-
gebote auf dem Laufenden zu bleiben.
Descubra o mundo e a oferta completa da Polti no site polti.com, assine a
newsletter para se manter atualizado sobre todas as novidades e ofertas.
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 127
POLTI S.p.A. - Via Ferloni, 83
22070 Bulgarograsso (CO) - Italy
www.polti.com
Follow us:
POLTI VAPORETTO LECOASPIRA FAV70_80 - M0S12126 - W1ES - 1V01
SN
:
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
ITALIA SERVIZIO CLIENTI 800 162 162
FRANCE SERVICE CLIENTS 04 78 66 42 12
ESPAÑA SERVICIO AL CLIENTE 900 53 53 28
PORTUGAL SERVIÇO AO CLIENTE 707 780 274
UK CUSTOMER CARE 0161 813 2765
DEUTSCHLAND KUNDENDIENST 03222 109 472 9
OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM
CALL CENTER
LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 128

Transcripción de documentos

LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 1 FAV 80_TURBO INTELLIGENCE FAV 70_INTELLIGENCE MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES REGISTRA IL TUO PRODOTTO REGISTER YOUR PRODUCT ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT REGISTRA TU PRODUCTO GERÄTREGISTRIERUNG REGISTE O SEU PRODUTO www.polti.com LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 2 POLTI VAPORETTO LECOASPIRA FAV80 TURBO INTELLIGENCE POLTI VAPORETTO LECOASPIRA FAV70 INTELLIGENCE A TUBO FLESSIBILE VAPORE + ASPIRAZIONE FLEXIBLE STEAM HOSE + VACUUM TUBE FLEXIBLE VAPEUR + ASPIRATION TUBO FLEXIBLE VAPOR + ASPIRACIÓN DAMPF- UND SAUGSCHLAUCH TUBO FLEXÍVEL VAPOR + ASPIRAÇÃO B C SPAZZOLA MULTIUSO UNIVERSAL BRUSH BROSSE MULTIFONCTIONS BOQUILLA MULTIUSOS MEHRZWECKBÜRSTE ESCOVA MULTIUSO TUBO PROLUNGA + TUBO PROLUNGA c/PARKING EXTENSION TUBE + EXTENSION TUBE w/PARKING TUBE RALLONGE + TUBE RALLONGE a/PARKING TUBO ALARGADOR + TUBO ALARGADOR c/PARKING VERLÄNGERUNGSROHR + VERLÄNGERUNGSROHR MIT HALTERUNG TUBO EXTENSÃO + TUBO EXTENSÃO C/ ARRUMAÇÃO B1 B2 B3 TELAIO SETOLATO + TELAIO GOMMATO + TELAIO TAPPETI/MOQUETTE BRISTLE FRAME + RUBBER FRAME + RUG/CARPET FRAME BROSSE À SOIES + CADRE EN CAOUTCHOUC + CADRE TAPIS/MOQUETTE CHASIS CON CERDAS + CHASIS ENGOMADO + CHASIS PARA ALFOMBRAS/MOQUETAS BÜRSTENAUFSATZ + GUMMIRAHMEN + RAHMEN FÜR TEPPICHE/TEPPICHBÖDEN ESCOVA COM CERDA + ESCOVA DE BORRACHA + ESCOVA TAPETES/ALCATIFAS SPAZZOLINO PULIZIA SECCHIO COLLECTOR CLEANING BRUSH F BROSSE NETTOYAGE BAC E O CEPILLO DE LIMPIEZA EN SECO REINIGUNGSBÜRSTE FÜR BEHÄLTER ESCOVA LIMPEZA BALDE CONCENTRATORE VAPORE + SET SPAZZOLINI COLORATI + LANCIA VAPORE CUFFIA STEAM CONCENTRATOR + SET OF COLOURED BRUSHES + STEAM NOZZLE CAP I CONCENTRATEUR VAPEUR + KIT BROSSES COLORÉES + LANCIA VAPEUR BONNETTE CONCENTRADOR DE VAPOR + SET DE CEPILLOS DE COLORES + BOQUILLA VAPOR FUNDA DAMPFKONZENTRIERER + SATZ KLEINE FARBIGE BÜRSTEN + DAMPFDÜSE HAUBE CONCENTRADOR VAPOR + KIT ESCOVINHAS COLORIDAS + LANÇA VAPOR PROTEÇÃO TERGIVETRO 200 mm BOCCHETTA VAPORE + ASPIRAZIONE G1 200 mm SQUEEGEE INSERT STEAM+SUCTION NOZZLE G ACCESSOIRE RACLETTES VITRES 200mm PETIT EMBOUT VAPEUR+ASPIRATION LIMPIA CRISTALES DE 200 mm BOQUILLA VAPOR+ASPIRACIÓN FENSTERREINIGER 200 mm DAMPF-/SAUGDÜSE LIMPA-VIDROS DE 200 MM BOCA PEQUENA VAPOR+ASPIRAÇÃO LANCIA ASPIRAZIONE M FIALA BIOECOLOGICO GUARNIZIONI DI RICAMBIO P N SUCTION LANCE BIOECOLOGICO PHIAL SPARE SEALS SUCEUR FLACON BIOECOLOGICO JOINTS DE RECHANGE LANZA DE ASPIRACIÓN AMPOLLA DE BIOECOLOGICO JUNTAS DE RECAMBIO SAUGLANZE BIOECOLOGICO-AMPULLE ERSATZDICHTUNGEN LANÇA ASPIRAÇÃO FRASCO BIOECOLÓGICO GUARNIÇÕES DE SUBSTITUIÇÃO D x5 L N. 1 PANNO UNIVERSALE + 1 PARQUET 1 UNIVERSAL CLOTH + 1 PARQUET 1 LINGETTE UNIVERSELLES + 1 PARQUET DÉLICATE + 1 PARQUET 1 PAÑOS UNIVERSALES + 1 PARQUET 1 UNIVERSALTÜCHER + 1 PARKETT TUCH 1 PANOS UNIVERSAIS + 1 + 1 PARQUET CARAFFA H JUG CARAFE JARRA NACHFÜLLBEHÄLTER JARRA LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 3 OPTIONAL PFEU0036 FERRO ACCESSORIO FLUID CURVE IRON FLUID CURVE IRON ACCESSORY ACCESSOIRE POUR LE FER FLUID CURVE PLANCHA ACCESORIO FLUID CURVE IRON FLUID CURVE IRON BÜGELEISEN-ZUBEHÖR ACESSÓRIOS DE FERRO DE FLUID CURVE IRON PAEU0368 POLTI SANI SYSTEM GUN PAEU0226 FILTRO HEPA HEPA FILTER FILTRE HEPA FILTRO HEPA HEPA-FILTER FILTRO HEPA PAEU0250 N. 3 SPAZZOLINI c/SETOLE NYLON 3 BRUSHES w/ NYLON BRISTLES 3 PETITES BROSSES a/SOIES EN NYLON 3 CEPILLOS c/CERDAS DE NYLON 3 KLEINE BÜRSTEN MIT NYLONBORSTEN 3 ESCOVAS COM CERDAS NYLON PAEU0292 MINI TURBO SPAZZOLA MINI TURBO BRUSH MINI TURBO BROSSE MINI CEPILLO TURBO MINITURBOBÜRSTE MINITURBO ESCOVA PAEU0296 N. 3 SPAZZOLINI COLORATI c/SETOLE NYLON 3 COLOURED BRUSHES w/ NYLON BRISTLES 3 PETITES BROSSES COLORÉES a/SOIES EN NYLON 3 CEPILLOS DE COLORES c/CERDAS DE NYLON 3 BUNTE KLEINE BÜRSTEN MIT NYLONBORSTEN 3 ESCOVAS COLORIDAS COM CERDAS NYLON PAEU0297 N. 3 SPAZZOLINI c/SETOLE OTTONE 3 BRUSHES w/ BRASS BRISTLES 3 PETITES BROSSES a/SOIES EN LAITON CEPILLOS DE COLORES c/CERDAS DE LATÓN 3 KLEINE BÜRSTEN MIT MESSINGBORSTEN 3 ESCOVAS COLORIDAS COM CERDAS BRONZE PAEU0319 N. 1 PANNO UNIVERSALE + 1 DELICATO + 1 CUFFIA 1 UNIVERSAL CLOTH + 1 DELICATE + 1 CAP 1 LINGETTE UNIVERSELLES + 1 LINGETTE DÉLICATE + 1 BONNETTE 1 PAÑOS UNIVERSALES + 1 DELICADO + 1 FUNDA 1 UNIVERSALTÜCHER + 1 WEICHES TUCH + 1 HAUBEN 1 PANOS UNIVERSAIS + 1 DELICADO + 1 PROTEÇÃO |3| LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 4 PAEU0316 N. 2 PANNI UNIVERSALI 2 UNIVERSAL CLOTHS 2 LINGETTES UNIVERSELLES 2 PAÑOS UNIVERSALES 2 UNIVERSALTÜCHER 2 PANOS UNIVERSAIS PAEU0317 N. 2 PANNI DELICATI 2 DELICATE CLOTHS 2 LINGETTES DÉLICATES 2 PAÑOS DELICADOS 2 WEICHE TÜCHER PANOS DELICADOS PAEU0318 N. 2 CUFFIE 2 CAPS 2 BONNETTES 2 FUNDAS 2 HAUBEN 2 PROTEÇÕES PAEU0094 PAEU0086 KALSTOP x 20 BIOECOLOGICO x 20 PINO - PINE - PIN - PUNHO - KIEFER - DUFT PAEU0088 BIOECOLOGICO AGRUMI - CITRUS - CITRICE - CÍTRICOS CITRICO - CITRUSFRÜCHTE x 20 Gli accessori optional sono disponibili all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici, nei Centri Assistenza autorizzati e sul sito www.polti.com. The optional accessories are on sale at all the best domestic appliance retailers, an Authorised Polti Service Centre or online at www.polti.com. Les accessoires en option sont disponibles dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers, un SAV agréé ou sur le site www.polti.fr. Los accesorios opcionales están a la venta en las mejores tiendas de electrodomésticos, centros de asistencia autorizados o en la página web www.polti.com. Die optionalen Zubehörteile sind in gut geführten Haushaltsgeschäften , bei den Autorisierten Kundendienstcenter oder auf www.poltide.de erhältlich. Os acessórios opcionais estão disponíveis para compra nas melhores lojas de eletrodomésticos, um dos Centros de Assistência Autorizados ou no site www.polti.com. |4| LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 5 1 2 3 4 5 6 BIOECOLOGICO MAX 1.2 l 7 8 9 10 11 12 13 14 15 2 16 17 18 |5| 1 LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 6 19 20 21 22 23 24 1 2 25 UP 26 27 DOWN UP 29 28 30 33 34 32 35 36 37 |6| 31 LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 7 38 39 40 1 2 |7| LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 8 |8| ITALIANO LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 9 BENVENUTO NEL MONDO DI POLTI VAPORETTO LECOASPIRA L’APPARECCHIO COMPLETO PER LA PULIZIA DELLA CASA, PULISCE CON IL VAPORE E ASPIRA CON L’ACQUA. ACCESSORI PER TUTTE LE ESIGENZE Visitando il nostro sito www.polti.com e nei migliori negozi di elettrodomestici troverai una vasta gamma di accessori per potenziare le prestazioni e la praticità d'uso del tuo apparecchio e rendere ancora più semplici le pulizie di casa. Per verificare la compatibilità con il tuo apparecchio, cerca il codice PAEUXXXX /PFEUXXXX accanto a ciascun accessorio riportato a pagina 3-4. Se il codice dell’accessorio che desideri acquistare non è presente in questo manuale, ti invitiamo a contattare il nostro Servizio Clienti per avere maggiori informazioni. REGISTRA IL TUO PRODOTTO CANALE UFFICIALE YOUTUBE Collegati al sito www.polti.com Vuoi saperne di più? Visita il noo chiama il Servizio Clienti Polti stro canale ufficiale: www.youe registra il tuo prodotto. Potrai tube.com/poltispa. approfittare, nei paesi aderenti, Cerca il video dimostrativo di di una speciale offerta di benve- Polti Vaporetto Lecoaspira per nuto e restare sempre aggiorna- avere una panoramica semplice to sulle ultime novità Polti, non- ed immediata delle funzionalità chè acquistare gli accessori e il di questo straordinario apparecmateriale di consumo. chio. Per registrare il tuo prodotto è Inoltre la guida video, ti accomnecessario inserire, oltre ai dati pagnerà nell’utilizzo di Polti Vapersonali, il numero di matricola poretto Lecoaspira dalla prepa(SN) che troverai sull’etichetta razione all’uso sino alle semplici argentata sulla scatola e sotto operazioni di manutenzione. l’apparecchio. Iscriviti al canale per restare Per risparmiare tempo ed avere sempre aggiornato sui nostri sempre a portata di mano il nucontenuti video! mero di matricola, riportalo ATTENZIONE: Le avvertenze di nell’apposito spazio previsto sul sicurezza sono riportate esclusiretro di copertina di questo vamente su questo manuale. manuale. |9| LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 10 ITALIANO AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE TUTTE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE, E SULL’APPARECCHIO. Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti derivanti da un utilizzo non conforme di questo apparecchio. L’uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato nel presente libretto di istruzioni. Ogni utilizzo difforme dalle presenti avvertenze invaliderà la garanzia. SIMBOLI DI SICUREZZA: ATTENZIONE: Alta temperatura. Pericolo di scottatura! Se indicato sul prodotto non toccare le parti in quanto calde. ATTENZIONE: Vapore. Pericolo di scottatura! Questo apparecchio raggiunge temperature elevate. Se utilizzato in modo scorretto potrebbe provocare scottature. • Non effettuare mai operazioni di smontaggio e manutenzione se non limitatamente a quelle riportate nelle presenti avvertenze. In caso di guasto o malfunzionamento non effettuare operazioni di riparazione autonomamente. In caso di forte urto, caduta, danneggiamento e caduta in acqua l’apparecchio potrebbe non essere più sicuro. Se si effettuano operazioni errate e non consentite si corre il rischio di incidenti. Contattare sempre i Centri di Assistenza Tecnica autorizzati. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili o se perde | 10 | acqua. • La spina deve essere rimossa dalla presa, prima che il serbatoio / caldaia venga riempito con acqua. • Il prodotto durante l’uso è in pressione. Non rimuovere il tappo dalla caldaia se è accesa. • Per effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia con accesso alla caldaia assicurarsi di aver spento l’apparecchio attraverso gli appositi interruttori e di averlo scollegato dalla rete elettrica da almeno 2 ore. • L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • Tenere l'apparecchio fuori la portata dei bambini finché è acceso oppure non è ancora raffreddato. • Tenere tutti i componenti dell’imballo lontano dalla portata dei bambini, non sono un giocattolo. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini: pericolo di soffocamento. • L’apparecchio non deve rimanere incustodito se collegato alla rete elettrica. • Il vapore non deve essere diretto verso apparecchi che contengono componenti elettrici, come l’interno di forni. • Questo apparecchio è destinato per il solo ed esclusivo uso domestico interno. • Durante l’uso mantenere il prodotto in posizione orizzontale e su superfici stabili. Per ridurre il rischio di incidenti quali incendi, elettrocuzione, infortuni, scottature sia durante l’uso che durante le operazioni di preparazione, manutenzione e rimessaggio, attenersi sempre alle precauzioni fondamentali elencate nel presente manuale. | 11 | ITALIANO LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 11 ITALIANO LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 12 RISCHI CONNESSI ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA - ELETTROCUZIONE • L’impianto di terra e l’interruttore differenziale ad alta sensibilità “Salvavita”, completo di protezione magnetotermica del vostro impianto domestico, sono garanzia di sicurezza nell’uso degli apparecchi elettrici. Per la vostra sicurezza controllare quindi che l’impianto elettrico a cui è collegato l’apparecchio sia realizzato in conformità alle leggi vigenti. • Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica se la tensione (voltaggio) non corrisponde a quella del circuito elettrico domestico in uso. • Non sovraccaricare prese di corrente con spine doppie e/o riduttori. Collegare unicamente il prodotto a singole prese di corrente compatibili con la spina in dotazione. • Prolunghe elettriche non opportunamente dimensionate e non a norma di legge sono potenzialmente causa di surriscaldamento con possibili conseguenze di corto circuito, incendio, interruzione di energia e danneggiamento dell’impianto. Utilizzare esclusivamente prolunghe certificate e opportunamente dimensionate che supportino 16A e con impianto di messa a terra. • Spegnere sempre l’apparecchio attraverso l’apposito interruttore prima di scollegarlo dalla rete elettrica. • Per scollegare la spina dalla presa della corrente non tirare dal cavo di alimentazione, ma estrarre impugnando la spina per evitare danni alla presa e al cavo. • Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente nel caso l’apparecchio non sia in funzione e prima di qualsiasi operazione di preparazione, manutenzione e pulizia. • L’apparecchio non deve rimanere incustodito se collegato alla rete elettrica. • Svolgere completamente il cavo dall’avvolgicavo prima di collegarlo alla rete elettrica e prima dell’uso. Utilizzare il prodotto sempre con il cavo completamente svolto. • Non tirare o strattonare il cavo né sottoporlo a tensioni (torsioni, schiacciature, stirature). Tenere il cavo lontano da superfici e parti calde e/o affilate. Evitare che il cavo venga | 12 | schiacciato da porte, sportelli. Non tendere il cavo su spigoli tirandolo. Evitare che il cavo venga calpestato. Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno all’apparecchio in particolare se l’apparecchio è caldo. Se l’apparecchio staziona sopra il cavo di alimentazione, potrebbe verificarsi una situazione di pericolo. • Non sostituire la spina del cavo di alimentazione. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Non utilizzare il prodotto con il cavo di alimentazione danneggiato. • Non toccare né usare l’apparecchio se si è a piedi scalzi e/o con corpo o piedi bagnati. • Non utilizzare in piscine contenenti acqua. Non utilizzare l’apparecchio vicino a recipienti pieni d’acqua come ad esempio lavandini, vasche da bagno, piscine. • Non immergere l’apparecchio compreso cavo e spina in acqua o altri liquidi. RISCHI CONNESSI ALL’USO DEL PRODOTTO – LESIONI / SCOTTATURE • Il prodotto non va utilizzato in luoghi dove sussiste pericolo di esplosioni e dove sono presenti sostanze tossiche. • Non versare in caldaia sostanze tossiche, acidi, solventi, detergenti, sostanze corrosive e/o liquidi esplosivi, profumi. • Versare in caldaia esclusivamente l’acqua o la miscela di acqua indicata nel capitolo “Quale acqua utilizzare”. • Non aspirare né dirigere il getto di vapore su sostanze tossiche, acidi, solventi, detergenti, sostanze corrosive. Il trattamento e la rimozione di sostanze pericolose deve avvenire secondo le indicazioni dei produttori di tali sostanze. • Non aspirare né dirigere il getto di vapore su polveri e liquidi esplosivi, idrocarburi, oggetti in fiamme e/o incandescenti. • Tenere lontano qualsiasi parte del corpo dalle aperture aspiranti e dalle eventuali parti in movimento. • Non effettuare operazioni di aspirazione su persone e/o | 13 | ITALIANO LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 13 ITALIANO LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 14 animali. • Utilizzare l’ apposita maniglia per il trasporto. Non tirare per il cavo di alimentazione. Non utilizzare il cavo di alimentazione come maniglia. Non sollevare l’apparecchio dal cavo di alimentazione o dai tubi vapore/aspirazione. Non sollevare il prodotto dalla maniglia del secchio di raccolta. • Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore come camini, stufe, forni. • Non posizionare il prodotto vicino a campi elettromagnetici come la piastra ad induzione. • Riavvolgere il cavo quando l’apparecchio non è in uso. • Non ostruire le aperture e le griglie poste sul prodotto. • Non dirigere il getto di vapore su qualsiasi parte del corpo di persone e animali. • Non dirigere il getto di vapore su abiti indossati. • Panni e stracci e tessuti su cui è stata fatta una profonda vaporizzazione raggiungono temperature molto alte superiori a 100°C. Attendere qualche minuto verificando che si siano raffreddati prima di maneggiarli. Evitare quindi il contatto con la pelle se sono stati appena vaporizzati. • Il blocco vapore presente sull’impugnatura garantisce una maggiore sicurezza, in quanto impedisce l’attivazione involontaria e accidentale dell’erogazione di vapore da parte dei bambini o persone che non conoscono il funzionamento dell’apparecchio. Quando il vapore non viene utilizzato inserire il blocco vapore. Per riprendere l’erogazione riportare il tasto in posizione iniziale. RISCHI CONNESSI ALL’USO DEL FERRO ACCESSORIO • Stirare solo su sostegni resistenti al calore e che lascino permeare il vapore. • Nel riporre il ferro sul suo supporto, assicurarsi che la superficie su cui è posizionato il supporto sia stabile. • In caso di sostituzione del tappetino poggiaferro utilizzare solo ricambi originali. • Il ferro deve essere utilizzato con il tappetino poggiaferro in dotazione. | 14 | • Il ferro deve essere usato e riposto su una superficie piana stabile. • Il ferro non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili o se perde acqua. • Non posare l’apparecchio caldo su superfici sensibili al calore. • Nel caso si stirasse da seduti, prestare cura che il getto di vapore non sia diretto verso le proprie gambe. Il vapore potrebbe causare delle scottature. • Accertarsi, prima di collegare l’apparecchio alla corrente, che il tasto di emissione continua di vapore non sia inserito (se presente). • Non lasciare il ferro senza sorveglianza quando è collegato all’alimentazione. | 15 | ITALIANO LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 15 ITALIANO LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 16 USO CORRETTO DEL PRODOTTO INFORMAZIONE AGLI UTENTI Questo apparecchio è destinato all’uso domestico interno come pulitore di vapore e come aspiratore con filtro ad acqua di liquidi e materiale secco e/o umido (sporco) dalle superfici secondo le descrizioni ed istruzioni riportate in questo manuale. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle; in caso di smarrimento è possibile consultare e/o scaricare questo manuale dal sito web www.polti.com. Ai sensi della direttiva Europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici, non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici ma consegnarlo ad un centro di raccolta differenziata ufficiale. Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2011/65/UE. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente. Aspirare esclusivamente sporco domestico e/o acqua. Non utilizzare su detriti e gesso, cemento e residui di cantiere e di lavorazioni di muratura. Non utilizzare su terra e sabbia/terra di giardini ecc. Non utilizzare su cenere, fuliggine e residui di combustione (camino, barbecue ecc..). Non utilizzare su polvere del toner e inchiostro di stampanti fax e fotocopiatrici. Non aspirare oggetti appuntiti, taglienti e rigidi. L’apparecchio funziona correttamente solo con il secchio filtro acqua inserito e completo di tutte le sue parti. Non sollevare il prodotto dalla maniglia del secchio filtro acqua. Non lasciare mai l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici. Non aspirare con il secchio filtro acqua vuoto. Per l’aspirazione riempiere sempre il secchio filtro acqua come indicato nel capitolo 1. POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre modifiche estetiche, tecniche e costruttive che riterrà necessarie, senza obblighi di preavviso. Prima di lasciare la fabbrica tutti i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi collaudi. Pertanto Polti Vaporetto Lecoaspira può contenere già dell’acqua residua nella caldaia e nel serbatoio. L’uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato nel presente libretto di istruzioni. Ogni altro uso può danneggiare l’apparecchio e invalidare la garanzia. MAX 1.8 l QUALE ACQUA UTILIZZARE NELLA CALDAIA Questo apparecchio è stato progettato per funzionare con normale acqua di rubinetto con una durezza media compresa tra 8° e 20° f. Se l’acqua di rubinetto contiene molto calcare utilizzare una miscela composta al 50% di acqua di rubinetto e 50% di acqua demineralizzata reperibile in commercio. Non utilizzare acqua demineralizzata pura. Avviso: informarsi sulla durezza dell’acqua presso l’ufficio tecnico comunale oppure l’ente di erogazione idrica locale. Se si utilizza solo acqua di rubinetto, si può ridurre la formazione di calcare utilizzando lo speciale anticalcare Polti Kalstop (PAEU0094), distribuito da Polti e disponibile all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici o sul sito www.polti.com. Non utilizzare acqua distillata, acqua piovana o acqua contenente additivi (come ad esempio amido, profumo) o acqua prodotta da altri elettrodomestici, da addolcitori e caraffe filtranti. Non introdurre sostanze chimiche, naturali, detergenti, discrostanti, ecc.. Nel secchio filtro acqua, utilizzare acqua di rubinetto. | 16 | 1. PREPARAZIONE ALL’USO Nel secchio filtro acqua, potrebbero essere presenti degli accessori, pertanto rimuoverli prima di utilizzare l’apparecchio. 1.1 Sollevare la maniglia del secchio filtro acqua ed estrarre il secchio dalla sua sede (12). 1.2 Ruotare la maniglia del secchio filtro acqua ed estrarre il gruppo filtro ad acqua (34). 1.3 Riempire il secchio filtro acqua con circa 1,2l di acqua di rubinetto, fino al raggiungimento dell’indicatore Max (5). Aggiungere Polti Bioecologico all’acqua nel secchio filtro acqua, il liquido antischiuma e deodorante contenente sostanze naturali permette di rilasciare nell’ambiente un gradevole profumo, previene la formazione di schiuma nel filtro ad acqua e garantisce il corretto funzionamento dell’apparecchio (capitolo 20) (6). 1.4 Reinserire il gruppo filtro nel secchio filtro acqua, riportandolo nella posizione iniziale (7). 1.5 Riposizionare il secchio filtro acqua nel proprio alloggiamento e accompagnare la maniglia fino a farla tornare in posizione di partenza (8-9). ATTENZIONE: Un posizionamento non corretto del secchio filtro acqua può causare una riduzione della capacità di aspirazione. ATTENZIONE: Non aspirare con il secchio filtro acqua vuoto. Per l’aspirazione riempiere sempre il secchio filtro acqua (5). 1.6 Ruotare verso l’esterno lo sportellino del serbatoio (10) e riempire il serbatoio d’acqua con circa 550 ml di acqua utilizzando l’apposita caraffa riempimento (H), comunque fino alla comparsa del galleggiante livello massimo (11). Richiudere lo sportellino. Evitare la fuoriuscita dell’acqua. Fare attenzione che l’acqua non trabocchi, per evitare di bagnare il piano su cui è appoggiato Polti Vaporetto Lecoaspira. Questa operazione deve essere sempre eseguita a caldaia fredda e con il cavo di alimentazione scollegato dalla rete elettrica. 1.7 Aprire lo sportellino della presa monoblocco e inserire il monoblocco del tubo flessbile vapore/aspirazione (12). 1.8 Svolgere completamente il cavo di alimentazione e collegarlo ad una presa di corrente idonea (13). Utilizzare il prodotto sempre con il cavo completamente svolto. 1.9 L’apparecchio è pronto all’uso. ATTENZIONE: Durante il primo funzionamento del vapore può verificarsi la fuoriuscita di qualche goccia d’acqua frammista a vapore dovuta alla non perfetta stabilizzazione termica. Orientare il primo getto di vapore su uno straccio. Per evitare che l’eventuale sporco presente all’interno del secchio di raccolta generi cattivi odori, raccomandiamo di svuotarlo e pulirlo dopo ogni utilizzo secondo le modalità indicate nel capitolo 16. 2. CONNESSIONE ACCESSORI Tutti gli accessori di Polti Vaporetto Lecoaspira possono essere collegati direttamente al tubo flessibile vapore/aspirazione oppure ai tubi prolunga. 2.1 Per connettere gli accessori dedicati alle funzioni di aspirazione e vaporizzazione procedere come segue: Posizionare la ghiera di bloccaggio accessori, dove presente, nella posizione APERTO e accoppiare gli accessori. Posizionare la ghiera di bloccaggio accessori nella posizione CHIUSO. Verificare la saldezza della connessione. Sui tubi prolunga è presente un ulteriore tasto di fissaggio: procedere come in precedenza per gli accessori ed affrancare i tubi facendo scorrere il tasto fino alla posizione di blocco. 2.2 Per connettere gli accessori dedicati alla sola funzione di aspirazione basterà accoppiarli senza che vengano agganciati alla ghiera. 2.3 Per connettere la lancia vapore (F)con il concentratore vapore (D) basta avvitarla su di esso. La stessa operazione può essere fatta per gli spazzolini colorati (E), i quali possono essere a loro volta avvitati sul concentratore vapore e sulla lancia vapore. I colori diversi consentono di utilizzare sempre il medesimo spazzolino sulla stessa superficie. 3. PROGRAMMI DI PULIZIA INTEGRATA L’apparecchio è dotato di programmi preimpostati per regolare automaticamente | 17 | ITALIANO LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 17 ITALIANO LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 18 la pressione del vapore ed il tempo di aspirazione in funzione della superficie da trattare. ATTENZIONE: I programmi preimpostati possono variare in base al modello di Polti Vaporetto Lecoaspira scelto. 3.1 Premere il pulsante SET sul pannello comandi (27). All’accensione l’apparecchio si avvia in modalita mauale (28). Con i tasti e è possibile scegliere il programma desiderato (27). Confermare la scelta premendo il tasto OK (27). Per cambiare nuovamente il programma ripetere l’operazione sopra riportata. Sull’apparecchio, sotto la maniglia, è presente una pratica etichetta riportante il numero e tipologia di programmi. FAV70 Premere il pulsante aspirazione per interrompere l’aspirazione. Quando l’apparecchio viene riacceso, il livello di aspirazione è quello impostato nell’ultimo utilizzo. 4.2 Per la sola pulizia a vapore accendere la caldaia premendo il tasto (31). L’indicatore pressione e l’indicatore caldaia inizieranno a lampeggiare. Scegliere la pressione vapore desiderata premendo nuovamente il tasto . Ad ogni pressione del tasto corrisponde l’accensione di uno dei 4 indicatori pressione, ad indicare l’aumento di pressione vapore. Premere il tasto per diminuire la pressione vapore. Ad ogni pressione del tasto corrisponde lo spegnimento di uno degli indicatore pressione, ad indicare la diminuzione di pressione vapore. Quando l’indicatore pressione e l’indicatore caldaia rimangono accesi fissi, vuol dire che l’apparecchio ha raggiunto la pressione di vapore desiderata (32). FAV80 4. FUNZIONAMENTO MANUALE In questa funzione è possibile regolare manualmente la quantità di vapore erogato e la velocità dell’aspirazione. Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo 1. Durante l’aspirazione per ragioni di sicurezza inserire il blocco vapore sull’impugnatura. 4.1 Per la sola aspirazione premere il pulsante aspirazione sull’apparecchio (29) e procedere con le operazioni di pulizia. È possibile regolare la potenza di aspirazione, in base alla superficie da pulire, tenendo premuto il pulsante aspirazione. In questo caso aumenteranno o diminuiranno i segmenti dell’indicatori di aspirazione sul pannello comandi dell’apparecchio (30). Livello 1 Tende Livello 2 Divani e cuscini Livello 3 Tappeti e moquette Livello 4 Pavimenti o raccolta liquidi Vapore 4 indicatori Massimo accesi Per rimuovere incrostazioni, macchie, unto e per igienizzare 2o3 Vapore indicatori Normale accesi Per moquette, tappeti, vetri, pavimenti Vapore Minimo Per vaporizzare piante, pulire tessuti delicati, tapezzerie, divani, ecc. 1 indicatore acceso Assicurarsi che il blocco vapore sull’impugnatura sia disattivato (33). Tenere premuto il pulsante vapore sull’impugnatura per erogare vapore (34), si accenderà il relativo indicatore. Per interrompere l’emissione vapore è sufficiente rilasciare il pulsante vapore. 4.3 Per la pulizia a vapore e aspirazione eseguire contemporaneamente i punti 4.1 e 4.2. UTILIZZO TELAI PER PAVIMENTI PAVIMENTI DURI TELAIO SETOLATO (B1) solo aspirazione PAVIMENTI DELICATI TELAIO SETOLATO (B1) solo aspirazione TAPPETI / MOQUETTE TELAIO SETOLATO (B1) solo aspirazione TELAIO GOMMATO (B2) per vapore e aspirazione. È possibile utilizzare il panno universale in abbinata al TELAIO TAPPETI / MOQUETTE (B3). TELAIO TAPPETI / MOQUETTE (B3) con panno parquet per vapore e aspirazione TELAIO TAPPETI / MOQUETTE (B3) per vapore e aspirazione | 18 | 5. PULIZIA DEI PAVIMENTI DURI (mattonelle, ceramiche, …) Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo 1. 5.1 Agganciare all’impugnatura (A) i due tubi prolunga (C). 5.2 Per la sola aspirazione, collegare la spazzola multiuso (B) con il telaio c/setole (B1) e seguire le indicazioni riportate nel punto 4.1. Durante l’aspirazione per ragioni di sicurezza inserire il blocco vapore sull’impugnatura. 5.3 Per la pulizia a vapore e aspirazione inserire il telaio gommato (B2) alla spazzola multiuso (B). 5.4 Selezionare il programma P1 per il modello FAV80 , P0 per il modello FAV70 , come indicato nel capitolo 3. Questo programma è dedicato alla pulizia dei pavimenti duri. Questa funzione consiste nell’azione combinata di un getto intermittente di vapore con l’adeguata forza aspirante. 5.5 Attendere l’accensione fissa degli indicatori. 5.6 Disinserire il blocco vapore sull’impugnatura (33) e tenere premuto il pulsante vapore (34) per iniziare l’erogazione di vapore. Si ottiene un’erogazione continua di vapore e contemporaneamente si attiva l’aspirazione. Rilasciando il pulsante vapore, si interrompe l’erogazione di vapore, mentre l’aspirazione continua per permettere l’asciugatura della superficie trattata. Se avete necessità di riattivare il programma per completare la pulizia dell’intera superficie, basterà premere nuovamente il pulsante vapore. La velocità di aspirazione e la quantità di vapore sono preimpostate e non è quindi possibile regolarle manualmente. L’utilizzo combinato di vapore ed aspirazione consente di igienizzare al meglio la superficie trattata, sciogliendo lo sporco, eliminando il grasso, i germi e gli acari, ma soprattutto consente di asciugare la superficie. In questa posizione è inoltre possibile aspirare piccole quantità di liquidi ed asciugare il pavimento. Una volta terminato il ciclo di pulizia è possibile azionare manualmente l’aspirazione premendo il tasto aspirazione per eliminare eventuali residui di umidità. 5.7 Per la sola pulizia a vapore procedere come riportato nel punto 4.2. È possibile sfruttare l’azione abrasiva del panno universale (L) in dotazione applicandolo alla spazzola multiuso (B) prima di iniziare la pulizia della superficie (21). Prima di rimuovere il panno dalla spazzola attendere qualche minuto per consentire il raffreddamento del panno stesso. 6. PULIZIA DEI PAVIMENTI DELICATI (parquet, cotto, superfici trattate a cera, ...) ATTENZIONE: Per un ulteriore sicurezza eseguire una prova di erogazione vapore su una parte nascosta, lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non si siano verificati cambiamenti di colore o deformazioni. Prima di utilizzare l’apparecchio su superfici delicate verificare che la parte a contatto con la superficie sia priva di corpi estranei che potrebbero provocare graffi. Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo 1. 6.1 Agganciare all’impugnatura (A) i due tubi prolunga (C). 6.2 Per la sola aspirazione, collegare la spazzola multiuso (B) con il telaio c/setole (B1) e seguire le indicazioni riportate nel punto 4.1. Durante l’aspirazione per ragioni di sicurezza inserire il blocco vapore sull’impugnatura. 6.3 Per la pulizia a vapore e aspirazione inserire il telaio tappeti / moquette (B3) alla spazzola multiuso (B). Applicare il panno parquet (L)(21) in dotazione alla spazzola multiuso (B). 6.4 Selezionare il programma P2 per il modello FAV80 , P1 per il modello FAV70 , come indicato nel capitolo 3. Questo programma è dedicato alla pulizia del parquet o dei pavimenti delicati. Questa funzione consiste nell’azione combinata di un getto delicato ed intermittente di vapore con l’adeguata forza aspirante 6.5 Attendere l’accensione fissa degli indicatori. 6.6 Disinserire il blocco vapore sull’impugnatura e tenere premuto il pulsante vapore per iniziare l’erogazione di vapore. | 19 | ITALIANO LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 19 ITALIANO LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 20 Si ottiene un’erogazione intermittente di vapore e contemporaneamente si attiva l’aspirazione. Rilasciando il pulsante vapore, si interrompe l’erogazione di vapore, mentre l’aspirazione continua per qualche istante per permettere l’asciugatura della superficie trattata. Se avete necessità di riattivare il programma per completare la pulizia dell’intera superficie, basterà premere nuovamente il pulsante vapore. La velocità di aspirazione e la quantità di vapore sono preimpostate e non è quindi possibile regolarle manualmente. Prima di rimuovere il panno dalla spazzola attendere qualche minuto per consentire il raffreddamento del panno stesso. 7. PULIZIA DI TAPPETI & MOQUETTE ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore i tessuti consultare le istruzioni del fabbricante e procedere eseguendo sempre una prova su una parte nascosta o su un campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non vi siano cambiamenti di colore o deformazioni. Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo 1. 7.1 Agganciare all’impugnatura (A) i due tubi prolunga (C). 7.2 Collegare la spazzola multiuso (B) con il telaio tappeti/moquette (B3). 7.3 Per la sola aspirazione e seguire le indicazioni riportate nel punto 4.1. Durante l’aspirazione per ragioni di sicurezza inserire il blocco vapore sull’impugnatura. 7.4 Per la pulizia a vapore e aspirazione selezionare il Programma P3 per il modello FAV80 , P2 per il modello FAV70 , come indicato nel capitolo 3. 7.5 Attendere l’accensione fissa degli indicatori. 7.6 Disinserire il blocco vapore sull’impugnatura (33) e tenere premuto il pulsante vapore (34) per iniziare l’erogazione di vapore. Al rilascio del pulsante vapore o comunque dopo un tempo massimo di erogazione di 150 secondi, verrà azionata automaticamente l’aspirazione per asciugare la superficie trattata. L’aspirazione si arresta automaticamente dopo un tempo proporzionale al tempo di erogazione del vapore. Se avete necessità di riattivare il programma per completare la pulizia dell’intera superficie, basterà premere nuovamente il pulsante vapore. La velocità di aspirazione e la quantità di vapore sono preimpostate e non è quindi possibile regolarle manualmente. 8. PULIZIA DI VETRI & SPECCHI E PIASTRELLE ATTENZIONE: Per la pulizia di superfici vetrate in stagioni con temperature particolarmente basse, preriscaldare i vetri iniziando a vaporizzare da una distanza di circa 50 cm dalla superficie. Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo 1 e di aver selezionato il Programma P4 per il modello FAV80 , P3 per il modello FAV70 , come indicato nel capitolo 3. 8.1 Attendere l’accensione fissa degli indicatori. Questo programma alterna erogazione di vapore e aspirazione per sgrassare e lucidare le superfici, togliendo aloni e sciogliendo depositi di calcare. 8.2 Collegare la bocchetta per telai (G) all’impugnatura (A) o ai tubi prolunga (C)(22-23) e applicare il telaio lavetri (G1)(24). Assicurarsi che il blocco vapore sull’impugnatura sia disattivato (33). 8.3 Tenere premuto il pulsante vapore sull’impugnatura (A) e vaporizzare abbondantemente la superficie per sciogliere lo sporco. 8.4 Al rilascio del pulsante vapore o comunque dopo un tempo massimo di erogazione di 30 secondi, verrà azionata automaticamente l’aspirazione. L’aspirazione si arresta automaticamente dopo un tempo proporzionale al tempo di erogazione vapore. E’ comunque possibile arrestare manualmente il programma premendo il pulsante aspirazione. Se avete necessità di riattivare il programma per completare la pulizia dell’intera superficie, basterà premere nuovamente il pulsante vapore. | 20 | Una volta terminato il ciclo di pulizia è possibile azionare manualmente l’aspirazione premendo il tasto aspirazione per eliminare eventuali residui di umidità. La velocità di aspirazione e la quantità di vapore sono preimpostate e non è quindi possibile regolarle manualmente. L’utilizzo combinato di vapore ed aspirazione consente di igienizzare al meglio la superficie trattata, sciogliendo lo sporco, eliminando il grasso, i germi, ma soprattutto consente di asciugare la superficie. 9. PULIZIA LETTI MATERASSI ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore pelli e tessuti consultare le istruzioni del fabbricante e procedere eseguendo sempre una prova su una parte nascosta o su un campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non vi siano cambiamenti di colore o deformazioni. per eliminare gli acari, aspirare i capelli, peli di animali e polvere. Vaporizzare la superficie da trattare. Rilasciando il pulsante vapore o comunque dopo un tempo massimo di erogazione di 60 secondi, verrà azionata automaticamente l’aspirazione per permettere l’asciugatura della superficie trattata. Se avete necessità di riattivare il programma per completare la pulizia dell’intera superficie, basterà premere nuovamente il pulsante vapore. E’ comunque possibile arrestare manualmente il programma premendo il pulsante aspirazione. 10. IMBOTTITI, TAPPEZZERIE, INTERNI AUTO Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo 1. 9.1 Per la sola aspirazione collegare la bocchetta per telai (G) all’impugnatura (A) e seguire le indicazioni riportate nel punto 4.1. Durante l’aspirazione per ragioni di sicurezza inserire il blocco vapore sull’impugnatura. 9.2 Per la pulizia a vapore e aspirazione utilizzare la bocchetta per telai (G) con applicato il panno cuffia (I)(25) e collegarla all’impugnatura (A) o ai tubi prolunga (C)(2223). 9.3 Seguire le indicazioni riportate nei punti 4.1 e 4.2. Assicurarsi che il blocco vapore sull’impugnatura sia disattivato (33). 9.4 È possibile utilizzare le funzioni aspirazione e vapore sia contemporaneamente sia alternandole attivandole entrambe come descritto nei punti precedenti. L’utilizzo combinato di vapore ed aspirazione consente di igienizzare al meglio la superficie trattata, sciogliendo lo sporco, eliminando il grasso, i germi e gli acari; consente inoltre di ravvivare i colori delle fibre ed asciugare più rapidamente la superficie. FAV80 9.5 Per il modello selezionare il Programma P5, come indicato nel capitolo 2. Attendere l’accensione fissa degli indicatori. Questo programma è l’ideale ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore pelli e tessuti consultare le istruzioni del fabbricante e procedere eseguendo sempre una prova su una parte nascosta o su un campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non vi siano cambiamenti di colore o deformazioni. Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo 1. 10.1 Per la sola aspirazione collegare la bocchetta per telai (G) all’impugnatura (A) e seguire le indicazioni riportate nel punto 3.1. Durante l’aspirazione per ragioni di sicurezza inserire il blocco vapore sull’impugnatura. 10.2 Per la pulizia a vapore e aspirazione utilizzare la bocchetta per telai (G)con applicato il panno cuffia (I)(25) e collegarla all’impugnatura (A) o ai tubi prolunga (C)(2223). 10.3 Seguire le indicazioni riportate nei punti 4.1 e 4.2. Assicurarsi che il blocco vapore sull’impugnatura sia disattivato (33). 10.4 È possibile utilizzare le funzioni aspirazione e vapore sia contemporaneamente sia alternandole attivandole entrambe come descritto nei punti precedenti. L’utilizzo combinato di vapore ed aspirazione consente di igienizzare al meglio la superficie trattata, sciogliendo lo sporco, eliminando il grasso, i germi e gli acari; consente inoltre di ravvivare i colori delle fibre ed asciugare più rapidamente la superficie. | 21 | ITALIANO LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 21 ITALIANO LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 22 FAV80 10.5 Per il modello selezionare il Programma P6, come indicato nel capitolo 3. Attendere l’accensione fissa degli indicatori. Questo programma è l’ideale per eliminare gli acari, aspirare i capelli, peli di animali e polvere. Si ottengono getti di vapore intermittenti e contemporaneamente si avvia l’aspirazione. Al rilascio del pulsante vapore si interrompe l’erogazione di vapore mentre l’aspirazione continua per qualche istante per permettere l’asciugatura della superficie trattata. L’aspirazione si arresta automaticamente dopo un tempo proporzionale al tempo di erogazione del vapore. Se avete necessità di riattivare il programma per completarela pulizia dell’intera superficie, basterà premere nuovamente il pulsante vapore. E’ comunque possibile arrestare manualmente il programma premendo il pulsante aspirazione. La velocità di aspirazione e la quantità di vapore sono preimpostate e non è quindi possibile regolarle manualmente. Prima di procedere al trattamento delle superfici col vapore, si consiglia di aspirare peli e polvere utilizzando la sola aspirazione in modalità manuale. disattivato (33) e tenere premuto il pulsante vapore sull’impugnatura per iniziare la pulizia. 11.4 Collegare la lancia aspirazione (M) all’accessorio concentratore (D) ed attivare la funzione aspirazione per aspirare immediatamente lo sporco rimosso grazie al getto di vapore concentrato. I diversi colori degli spazzolini consentono di assegnare ad ogni colore una determinata superficie o un determinato ambiente. 12. PULIZIA DI MOBILI E SUPERFICI DELICATE ATTENZIONE: Non dirigere mai il getto di vapore direttamente sulla superficie. Prima di trattare la superficie, fare sempre una prova su una parte nascosta e vedere come reagisce al trattamento a vapore. 12.1 Collegare la lancia aspirazione (M) o la bocchetta per telai (G) all’impugnatura (A) e premere il tasto aspirazione sull’apparecchio. 12.2 Accendere la caldaia e regolare l’intensità del vapore seguendo le indicazioni riportate nel punto 4.2. Tenere premuto il pulsante vapore sull’impugnatura (34) e dirigere il getto su di un panno. 12.3 Utilizzare il panno precedentemente vaporizzato per pulire la superficie evitando di insistere sullo stesso punto. 13. ALTRI USI GENERALI 11. PULIZIA DI SANITARI, FUGHE TRA LE PIASTRELLE E PIANI COTTURA Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo 1. 11.1 Collegare l’accessorio concentratore (D) munito di spazzolino tondo setolato all’impugnatura (A)(26). È possibile applicare all’accessorio concentratore (D) la lancia vapore (F), indicata per raggiungere anche i punti più nascosti, ideale per la pulizia di radiatori, stipiti di porte e finestre, sanitari e persiane. Per connettere la lancia vapore (F) all’accessorio concentratore (D) basta avvitarla su di esso come gli spazzolini colorati (26), i quali possono a loro volta essere avvitati sulla lancia e/o sull’accessorio direttamente. 11.2 Accendere la caldaia e regolare l’intensità del vapore seguendo le indicazioni riportate nel punto 4.2. 11.3 Assicurarsi che il blocco vapore sia ATTENZIONE: Prima di trattare la superficie, fare sempre una prova su una parte nascosta e vedere come reagisce al trattamento a vapore. 13.1 RAVVIVARE TENDE E SOVRATENDE È possibile eliminare gli acari e la polvere da tende e sovratende vaporizzandone il tessuto con la sola impugnatura. Il vapore è in grado di rimuovere gli odori e ravvivare i colori, diminuendo la frequenza dei lavaggi dei tessuti. Per queste superfici regolare il vapore sul livello 1. 13.2 RIMUOVERE LE MACCHIE DA TAPPETI ED IMBOTTITI ATTENZIONE: Vapore. Pericolo di scottatura! Collegare l’accessorio concentratore (D) senza spazzolino tondo setolato, dirigere il vapore direttamente sulla macchia con la | 22 | massima inclinazione possibile (mai in verticale rispetto alla superficie da trattare) e posizionare un panno oltre la macchia, in modo da raccogliere lo sporco “soffiato” via dalla pressione del vapore. Per queste superfici regolare il vapore sul livello 1. Collegare la lancia aspirazione (M) all’accessorio concentratore (D) ed attivare la funzione aspirazione per aspirare lo sporco rimosso rimasto sul pavimento. 13.3 CURA DELLE PIANTE E UMIDIFICAZIONE DEGLI AMBIENTI Per la cura delle vostre piante di casa è possibile rimuovere la polvere dalle foglie con la sola impugnatura vaporizzandone la superficie: regolare il vapore sul livello 1 e vaporizzare da un distanza minima di 50 cm. Le piante respireranno meglio e saranno più pulite e brillanti. Inoltre è possibile usare il vapore per rinfrescare gli ambienti, in special modo quelli frequentati da fumatori. 14. PROGRAMMA ECO - P0 solo per il modello FAV80 La funzione Eco è una funzione dedicata alla pulizia dei pavimenti. Grazie alla funzione ECO, Polti Vaporetto Lecoaspira imposta automaticamente la pressione del vapore e l’aspirazione per avere un significativo risparmio energetico e nel contempo prestazioni ottimali per la pulizia di tutti i pavimenti. Per attivare il Programma ECO selezionare il programma P0 come indicato nel capitolo 3. Per la pulizia a vapore e aspirazione dei pavimenti fare riferimento alla tabella “Utilizzo telai per pavimenti” del capitolo 4. 15. PROGRAMMA TURBO VAPORE Questo programma imposta automaticamente la pressione del vapore al massimo della potenza, ideale per lo sporco ostinato. Per attivare il Programma Turbo Vapore selezionare il Programma P7 per il modello FAV80 , P5 per il modello FAV70 . come indicato nel capitolo 3. Dopo 10 minuti di utilizzo il programma ritorna in manuale. 16. PROGRAMMA TURBO ASPIRAZIONE - P8 solo per il modello FAV80 Questo programma imposta automaticamente Polti Vaporetto Lecoaspira alla massima potenza di aspirazione. Questo programma permette di aspirare la polvere, aspirare i liquidi o rimuovere in modo efficace i peli degli animali. Per attivare il Programma Turbo Aspirazione selezionare il programma P8 come indicato nel capitolo 3. 17. PROGRAMMA FERRO DA STIRO (optional) (funziona solo con ferro da stiro accessorio Polti collegato) Assicurarsi di aver preparato l’apparecchio seguendo le indicazioni riportate nel Capitolo 1. Questo programma permette di trasformare l’apparecchio in un potente sistema stirante. Aprire lo sportellino della presa monoblocco e inserire il monoblocco del ferro da stiro accessorio, impostare il Programma P9 per il modello FAV80 , P4 per il modello FAV70 . come indicato nel capitolo 3. Regolare la quantità di vapore premendo i tasti UP e DOWN, in base al tipo di tessuto da stirare. Nessuna tacca accesa: SINTETICI e SETA 3 tacche accese: LINO 2 tacche accese: COTONE 1 tacche accese: LANA Per ottimizzare i tempi di stiratura, si consiglia di iniziare a stirare partendo dai tessuti più delicati (quantità vapore 0 o 1) per poi passare ai tessuti che richiedono maggiore pressione di vapore. In caso contrario sebbene l’erogazione di vapore non venga inibita, sarà necessario attendere il raffreddamento della caldaia in modo da consentire all’apparecchio il raggiungimento della pressione vapore selezionata. In questo programma, se non è inserito il ferro da stiro accessorio non esce il vapore. 18. MANCANZA ACQUA Grazie al sistema di auto-riempimento non è necessario fermarsi e attendere il raffreddamento dell’apparecchio per riempire nuovamente d’acqua la caldaia. La mancanza acqua nel serbatoio viene visualizzata dall’accensione dell’indicatore sul pannello comandi (rubinetto o goccia ) segnalata da un avvisatore acustico. Per continuare con la pulizia a vapore è sufficiente aprire lo sportellino del serbatoio ed aggiungere acqua. | 23 | ITALIANO LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 23 ITALIANO LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 24 Per la sola aspirazione delle superfici non è necessario riempire il serbatoio, è sufficiente spegnere la caldaia. ATTENZIONE: Non versare mai Polti Bioecologico all’interno della caldaia. 19. BLOCCO AUTOMATICO DELL’ASPIRAZIONE Per la pulizia esterna dell’apparecchio utilizzare esclusivamente un panno inumidito con acqua di rubinetto. Tutti gli accessori possono essere puliti con acqua corrente assicurandosi che siano completamente asciutti prima del successivo utilizzo (37). Non utilizzare detergenti di alcun tipo. 21. MANUTENZIONE GENERALE Quando nel secchio filtro acqua lo sporco aspirato raggiunge il massimo livello consentito, l’aspirazione viene automaticamente bloccata dall’apposito galleggiante di sicurezza. Questo può succedere anche quando l’acqua all’interno del secchio è molto sporca. In questi casi, si avverte un incremento dei giri del motore: occorre quindi rimuovere l’acqua all’interno del secchio. Spegnere l’apparecchio e rimetterlo in funzione solo dopo aver ripristinato il livello dell’acqua nel secchio come descritto nel capitolo 1. ATTENZIONE: Un’eventuale riaccensione immediata, senza sostituire l’acqua, può danneggiare il filtro uscita aria. 20. POLTI BIOECOLOGICO Polti Bioecologico è un prodotto anti-schiuma e deodorante contenente sostanze naturali che previene la formazione di schiuma nel filtro ad acqua, garantendo il corretto funzionamento dell’apparecchio. Polti Bioecologico agisce anche come efficace deodorante perché, diluito nel secchio di raccolta prima di utilizzare l’apparecchio e grazie alla presenza di sostanze naturali nella sua composizione, previene la formazione di cattivi odori all’interno del secchio stesso e rilascia nell’ambiente un piacevole profumo di pulito. Contenuto della fiala: 5 ml Polti Bioecologico è in vendita nei migliori negozi di elettrodomestici o sul sito www.polti.com. COME UTILIZZARE POLTI BIOECOLOGICO 20.1 Aggiungere acqua nel secchio filtro acqua secondo le istruzioni riportate in questo manuale. 20.2 Agitare la fiala prima dell’uso. 20.3 Piegare e rompere il tappo della fiala. 20.4 Versare il contenuto della fiala nel secchio filtro acqua dell’apparecchio (6). Utilizzare 1 fiala ad ogni utilizzo. Un eventuale cambiamento di colore del liquido non altera la funzionalità e l’efficacia del prodotto 22. PULIZIA DEL SECCHIO FILTRO ACQUA (manutenzione ordinaria) 22.1 Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dall’alimentazione elettrica. 22.2 Sollevare il secchio filtro acqua estraendolo dalla sua sede utilizzando la maniglia apposita (2). 22.3 Ruotare la maniglia all’indietro ed estrarre il gruppo filtro ad acqua (3-4). 22.4 Svuotare il serbatoio inclinandolo dalla parte del beccuccio (35). 22.5 Tirare il tubo a gomito verso il basso sino a sfilarlo dal gruppo filtro (36). 22.6 Separare tutti i componenti e sciacquarli sotto acqua corrente (37). ATTENZIONE: Durante la procedura di pulizia verificare lo stato dei filtri. Procedere alla sostituzione dei filtri quando visibilmente danneggiati. 22.7 Far asciugare i diversi componenti del filtro, rimontarlo (38) e reinserirlo nel secchio di raccolta. 22.8 Riposizionare il secchio filtro acqua nell’apparecchio. Per la pulizia del secchio filtro acqua e dei tubi prolunga, se particolarmente sporchi, una volta terminate le operazioni di pulizia, svuotare il secchio come descritto e riposizionarlo all’interno della propria sede sul corpo macchina. Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. Aspirare quindi un litro e mezzo circa d’acqua pulita attivando l’aspirazione per alcuni secondi. Il vortice d’acqua che si crea all’interno del secchio è in grado di sciacquare le pareti e rimuovere lo sporco. Il passaggio dell’acqua pulita permette di pulire anche l’interno dei tubi. Svuotare nuovamente il secchio e riporre Polti Vaporetto Lecoaspira. | 24 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 25 25. RIMESSAGGIO 23.1 Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dall’alimentazione elettrica. 23.2 Sollevare il secchio filtro acqua estraendolo dalla propria sede utilizzando la maniglia contenitore (2). 23.3 Sollevare la leva sgancio del filtro HEPA ed estrarlo dalla sua sede (39). 23.4 Sciacquare il filtro HEPA esclusivamente sotto l’acqua corrente e scuotere delicatamente in modo da eliminare eventuali residui di sporco e l’acqua in eccesso; prima di reinserire il filtro nell’apparecchio, lasciare asciugare in modo naturale lontano da fonti di calore per almeno 24 ore. ATTENZIONE: Durante la procedura di pulizia verificare lo stato dei filtri. Procedere alla sostituzione dei filtri quando visibilmente danneggiati. 25.1 Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica. 25.2 Estrarre il secchio filtro acqua come indicato nel capitolo 1. 25.3 Avvolgere manualmente il cavo in modo uniforme e riporlo nell’apposito vano, facendolo passare nella sede del cavo alimentazione (40). 25.4 Riporre il secchio filtro acqua nel suo alloggiamento facendo attenzione a posizionarlo correttamente. 25.5 È possibile alloggiare l’insieme tubi, spazzola e guaina sul corpo dell’apparecchio facendo scivolare il gancio presente sul tubo prolunga nel sistema di parcheggio sull’apparecchio (40). Il gancio è presente solo su un tubo prolunga. Un errato assemblaggio dei due tubi prolunga non consentirà di usufruire del sistema di parcheggio dell’apparecchio. ATTENZIONE: Non pulire il filtro con la spazzola in quanto si può danneggiare, facendo diminuire così la sua capacità filtrante. Non utilizzare detergenti, non sfregare il filtro e non lavarlo in lavastoviglie. La pulizia del filtro HEPA deve essere eseguita circa tre volte l’anno. 24. GUARNIZIONI DI RICAMBIO Verificare periodicamente lo stato della guarnizione colorata che si trova nella presa monoblocco. Se necessario, sostituirla con la corrispondente parte di ricambio, come di seguito indicato. - Rimuovere la guarnizione danneggiata. - Inserire la guarnizione nuova, applicandolasull’ugello del vapore e spingerlo fino alla sua sede. - Lubrificare la guarnizione con grasso silconico o vaselina, in alternativa con piccole quantità di oli vegetali. Effettuare lo stesso controllo sulla guarnizione di connessione dei tubi di prolunga e l'impugnatura della guaina. Se necessario, intervenire come segue. - Rimuovere la guarnizione danneggiata. - Inserire la guarnizione nuova, applicandola sull’ugello del vapore e spingerlo fino alla sua sede. - Lubrificare la guarnizione con del grasso silconico o vaselina, in alternativa con piccole quantità di oli vegetali. | 25 | ITALIANO 23. PULIZIA DEL FILTRO HEPA (manutenzione straordinaria) LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 26 ITALIANO 26. RISOLUZIONE INCONVENIENTI - SUGGERIMENTI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE L'apparecchio non si avvia. Mancanza di tensione. Controllare che l’apparecchio sia stato collegato alla corrente come indicato nel capitolo 1. La potenza di aspirazione si ri- Bocchetta, tubo flessibile duce. di aspirazione o tubo rigido di aspirazione sono otturati. Filtro HEPA sporco. ostruito Spegnere l’apparecchio, staccare la spina. Pulire il filtro ed asportare eventuali ostruzioni da condotti ed accessori. o Procedere come descritto nel capitolo 23. Fuoriuscita di acqua durante Galleggiante intasato. l'aspirazione liquidi. Pulire il gruppo filtro ad acqua. I tubi prolunga o gli accessori La ghiera di bloccaggio è Ruotare la ghiera di bloccaggio si sfilano facilmente. in posizione APERTO. in posizione CHIUSO, come indicato nel capitolo 2. L’apparecchio non eroga va- Interruttore caldaia spenpore. to. Premere il tasto caldaia (vedi pag. 6). Mancanza acqua nella caldaia. Inserire l'acqua nella caldaia come indicato capitolo 12. Blocco vapore attivato. Disinserire il blocco sull’impugnatura. La caldaia non è ancora in pressione. Attendere che la spia vapore sia spenta. Monoblocco non inserito correttamente. Inserire correttamente il monoblocco. L'erogazione di vapore è fram- Il tubo vapore e/o il tubo mista a gocce d’acqua. telescopico sono freddi. Dirigere il getto di vapore su un panno per riscaldare i tubi. Perdita di vapore o gocce d’acqua tra l’innesto degli accessori Sostituire le guarnizioni di tenuta, come indicato nel capitolo 24. Le guarnizioni di tenuta sono rovinate. | 26 | vapore PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Il montaggio degli accessori risulta. difficoltoso. Le guarnizioni di tenuta producono attrito. Lubrificare le guarnizioni di tenuta con del grasso siliconico o vaselina, in alternativa con piccole quantità di oli vegetali. La ghiera di bloccaggio Girare la ghiera di bloccaggio non è nella posizione cor- nella posizione corretta, come inretta. dicato nel capitolo 2. Al termine dell’aspirazione di liquidi, il liquido aspirato fuoriesce dalla spazzola. Il liquido sosta all’interno dei tubi. Aspirare aria per qualche secondo per consentire il trasferimento dei liquidi nel serbatoio di raccolta. Pavimento non ancora asciutto. Ripetere l’operazione di aspirazione. La pompa di riempimento È presente dell’aria nel cir- Spegnere l’apparecchio e lasciardella caldaia, continua a fun- cuito caldaia. lo raffreddare, dopodichè ripetezionare. re le operazioni descritte nel capitolo 1. L'apparecchio si spegne du- Secchio filtro acqua pieno Spegnere e scollegare l’apparerante l’aspirazione. oppure motore surriscal- chio dalla rete elettrica. Svuotare dato. il secchio di raccolta e pulirlo. Se il problema persiste spegnere e scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica e attendere 60 minuti, affinchè si raffreddi. L’apparecchio si blocca e sul La scheda elettronica ha Spegnere per qualche minuto display appare la scritta “E1”. rilevato un’anomalia ri- l’apparecchio e successivamente guardante la caldaia. riavviarlo. In caso dovesse ripresentarsi il problema, rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato. L’apparecchio si blocca e sul La scheda elettronica ha display appare la scritta “E2”. rilevato un’anomalia riguardante una temperatura non corretta di esercizio. Spegnere per qualche minuto l’apparecchio e successivamente riavviarlo. In caso dovesse ripresentarsi il problema, rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato. Sul display si accende la spia L’apparecchio non scalda Spegnere per qualche minuto manutenzione. in modo corretto. l’apparecchio e successivamente riavviarlo. In caso dovesse ripresentarsi il problema, rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato. In caso i problemi riscontrati persistano, rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato Polti (www.polti.com per la lista aggiornata) oppure al Servizio Clienti. | 27 | ITALIANO LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 27 LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 28 ITALIANO GARANZIA Questo apparecchio è riservato a un uso esclusivamente domestico e casalingo, è garantito per due anni dalla data di acquisto per difetti di conformità presenti al momento della consegna dei beni; la data di acquisto deve essere comprovata da un documento valido agli effetti fiscali rilasciato dal venditore. In caso di riparazione, l’apparecchio dovrà essere accompagnato dal documento fiscale che ne attesti l’acquisto. La presente garanzia lascia impregiudicati i diritti che derivano al consumatore dalla Direttiva Europea 99/44/CE su taluni aspetti della vendita e delle garanzie sui beni di consumo, diritti che il consumatore deve far valere nei confronti del proprio venditore. La presente garanzia è valida nei Paesi che recepiscono la direttiva Europea 99/44/CE. Per gli altri Paesi, valgono le normative locali in tema di garanzia. COSA COPRE LA GARANZIA Nel periodo di garanzia, Polti garantisce la riparazione gratuita e, quindi, senza alcun onere per il cliente sia per la manodopera che per il materiale, del prodotto che presenti un difetto di fabbricazione o vizio di origine. In caso di difetti non riparabili Polti può offrire al Cliente la sostituzione gratuita del prodotto. Per ottenere l’intervento in garanzia il consumatore si dovrà rivolgere ad uno dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti munito di idoneo documento di acquisto rilasciato dal venditore ai fini fiscali comprovante la data di acquisto del prodotto. In assenza di documentazione comprovante l’acquisto del prodotto e la relativa data di acquisto, gli interventi verranno effettuati a pagamento. Conservare accuratamente il documento di acquisto per tutto il periodo di garanzia. COSA NON COPRE LA GARANZIA • Ogni guasto o danno che non derivi da un difetto di fabbricazione. • I guasti dovuti ad uso improprio e diverso da quello indicato nel libretto di istruzioni, parte integrante del contratto di vendita del prodotto. • I guasti derivanti da caso fortuito (incendi, cortocircuiti) o da fatto imputabile a terzi (manomissioni). • I danni causati dall’utilizzo di componenti non originali Polti, da riparazioni o alterazioni eseguite da personale o centro assistenza non autorizzato Polti. • I danni causati dal cliente. • Le parti (filtri, spazzole, guaine, batterie, ecc) danneggiate dal consumo (beni consumabili) o dalla normale usura. • Eventuali danni dovuti dal calcare. • Guasti derivanti da mancata manutenzione / pulizia secondo le istruzioni del produttore. • Il montaggio di accessori non originali Polti, modificati o non adattati all’apparecchio. L’utilizzo non appropriato e/o non conforme alle istruzioni per l’uso e a qualunque altra avvertenza, disposizione contenuta nel presente manuale, invalida la garanzia. Polti declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono derivare direttamente o indirettamente a persone, cose, animali dovuti al mancato rispetto delle prescrizioni indicate nel libretto di istruzioni, riguardanti le avvertenze per l’uso e la manutenzione del prodotto. Per consultare l’elenco aggiornato dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti visitare il sito www.polti.com SERVIZIO CLIENTI Chiamando questo numero i nostri incaricati saranno a disposizione per rispondere alle tue domande e fornirti tutte le indicazioni utili per sfruttare al meglio le qualità dei prodotti Polti, oppure puoi consultare il nostro sito www.polti.com: troverai tutte le informazioni necessarie. | 28 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 29 THE COMPLETE APPLIANCE FOR CLEANING THE HOUSE, IT CLEANS WITH THE STEAM AND VACUUMS WITH WATER. ACCESSORIES FOR ALL NEEDS REGISTER YOUR PRODUCT On our web site www.polti.com Visit our website www.polti.com or call our Customer Services and in good appliance shops department to register your you will find a wide range of product. accessories to increase the You can benefit from a special performance and the practical welcome offer, in participating applications of your appliances countries, and keep up to date to make home cleaning even on all the latest Polti news, as easier. well as buy accessories and consumables. To check the compatibility of an To register your product, in accessory with your appliance, addition to your personal search the code PAEUXXX / PFEUXXXX listed next to each information, you must enter the serial number (SN) which you accessory on page 3-4. will find on the silver label, If the accessory code you wish located on the box and to buy is not listed in this underneath the appliance. manual, please contact our To save time and have your Customer Service team for more serial number to hand, write it in information. the space provided on the back cover of this manual. | 29 | OFFICIAL YOUTUBE CHANNEL Want to know more? Visit our official channel: www.youtube.com/poltispa. Search the illustrative video for Polti Vaporetto Lecoaspira in order to see a quick and easy overview of all the features of this amazing appliance. In addition, the video guide will lead you through use of the Polti Vaporetto Lecoaspira from preparation for use to simple maintenance operations. Sign up to the official channel to keep yourself updated about our video contents! ATTENTION: The safety warnings are only indicated on this manual. ENGLISH WELCOME TO THE WORLD OF POLTI VAPORETTO LECOASPIRA LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 30 SAFETY WARNINGS IMPORTANT PRECAUTIONS FOR USE ENGLISH WARNING! BEFORE USING THE APPLIANCE, CAREFULLY READ ALL THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL, AND ON THE APPLIANCE ITSELF. Polti S.p.A. declines all liability for any accident deriving from any improper use of this appliance. Correct use of the product is only as detailed in this instruction manual. Any use which does not comply with these instructions will invalidate the warranty. SAFETY SYMBOLS: WARNING: High temperature. Risk of scalding! If shown on the product, do not touch as parts may be very hot. WARNING: Steam. Risk of scalding! • Never disassemble or carry out maintenance on the appliance apart from that indicated in this manual. In the event of a fault or malfunction, do not try and repair the appliance yourself. In the event of a heavy knock, fall, damage or fall into water, the appliance may no longer be safe to use. Incorrect use or a lack of respect for the instructions herein may lead to serious accidents. Always contact Authorised Service Centres. • This appliance must not be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it leaks. • The plug must be removed from the socket before the tank/boiler is filled with water. • During use there is pressure inside the boiler. Do not remove the boiler cap if the equipment is switched ON. | 30 | • To carry out any maintenance or cleaning requiring access to the boiler, ensure that the appliance is switched using the power switches and disconnected from the mains for at least two hours. • This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance. • Keep the appliance out of reach of children when it is plugged in or cooling down. • Keep all the parts of the packaging out of the reach of children; they are not toys. Keep the plastic bag out of the reach of children: danger of suffocation. • The appliance must not be left unattended if plugged in to the mains. • Steam must not be directed towards equipment containing electrical components, such as the interior of ovens. • This appliance is destined exclusively for indoor domestic use. • During use, keep the product in a horizontal position on stable surfaces. In order to reduce the risk of accidents, including: fires, electrocution, personal injury and scalding, both during use and during preparation, maintenance and storage, always take the fundamental precautions listed in this manual. RISKS CONNECTED TO THE POWER SUPPLY ELECTROCUTION • The earthing system and highly sensitive residual-current circuit breaker, complete with magnetothermic cut-out for your domestic system, guarantee safe use of electrical appliances. Therefore, for your own safety, check that the electrical system to which the appliance is connected complies with current laws. • Do not connect the appliance to the mains if the voltage does | 31 | ENGLISH LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 31 ENGLISH LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 32 not correspond with that of the domestic electrical circuit in use. • Do not overload the sockets with adaptors and/or transformers. Only connect the product to a single socket with current that is compatible with the supplied plug. • Do not use electrical extension leads that are unsuitable for the power rating or which are not compliant with law. They may overheat and possibly lead to short circuiting, fire, power outage or damage to the equipment. Only use extension leads which are certified, suitable for the power rating, supporting 16A and earthed. • Always turn the appliance off at the ON/OFF switch before unplugging it. • To remove the plug from the socket, do not pull the power cable, but hold the plug itself to avoid damage to the plug and the cable. • Always unplug the appliance if it is not in use and before any preparation, maintenance or cleaning operation. • The appliance must not be left unattended if plugged in to the mains. • Fully unwind the cable from the cable winder before connecting the appliance to the mains and before use. Always use the product with the cable completely unwound. • Do not pull or jerk the cable or expose it to tensions (twisting, crushing or stretching). Keep the cable away from hot and/or sharp surfaces and elements. Avoid crushing the cables in doors and windows. Do not pull the cable tight around corners. Avoid treading on the cable. Do not wind the power cable around the appliance, especially if the appliance is hot. Do not place the appliance on top of the power cable, this can be dangerous. • Do not substitute the plug on the power cable. • If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid all possible hazards. Do not use the product if the power cable is damaged. • Do not touch or use the appliance barefoot and/or with wet body or feet. | 32 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 33 RISKS DURING USE OF THE PRODUCT – INJURIES/SCALDING • The product should not be used in areas where there is a danger of explosions or in the presence of toxic substances. • Do not pour toxic substances, acids, solvents, detergents, corrosive substances and/or explosives or perfumes into the boiler. • Only pour water or the water mix indicated in the Chapter “WHICH WATER TO USE” into the boiler. • Do not vacuum or direct the steam jet onto toxic substances, acids, solvents, detergents or corrosive substances. The handling and removal of dangerous substances must be carried out according to the indications of the manufacturers of these substances. • Do not vacuum or direct the steam jet onto explosive powders or liquids, hydrocarbons, open flames and or extremely hot objects. • Keep all body parts away from the vacuum intake and from any moving parts. • Do not use the vacuum function on people and/or animals. • Use the specific handle for transport. Do not pull the power cable. Do not use the power cable as a handle. Do not lift the appliance using the power cable or the steam hoses/vacuum tubes. Do not lift the product by the dirt collector handle. • Do not position the product near sources of heat such as fireplaces, stoves and ovens. • Do not position the product near electromagnetic fields such as induction plates. • Re-wind the cable when the appliance is not in use. • Do not obstruct the openings and grills on the product. • Do not direct the steam jet on any part of the body of people or animals. • Do not direct the steam jet on clothes while they are being | 33 | ENGLISH • Do not use in pools containing water. Do not use the appliance near containers full of water, e.g. sinks, baths and swimming pools. • Do not immerse the appliance, including the power cable and plug, in water or other liquids. ENGLISH LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 34 worn. • Cloths and rags and fabrics which have been subjected to a deep steam reach very high temperatures, above 100°C. Wait a few minutes and check that they have cooled before handling them. Therefore, avoid contact with the skin if they have just been steamed. • The steam lock on the handle guarantees greater safety, as it prevents the accidental activation of steam delivery by children or people who are unaware of the function of the appliance. When steam is not being used, apply the steam lock. To continue steam delivery, return the switch to its original position. RISKS RELATED TO USE OF THE IRONING ACCESSORY • Iron only on supports that are heat resistant and which allow the steam to permeate. • When placing the iron on its stand, make sure that the surface on which the stand is placed, is stable. • If the iron rest mat needs to be replaced, only use original spare parts. • The iron must be used with the ironing mat provided. • The iron must be used and rested on a flat stable surface. • The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking. • Do not place the hot appliance on heat-sensitive surfaces. • If ironing whilst sitting down, take care to ensure that the jet of steam is not angled towards your legs. Steam can scald. • Before connecting the appliance to the current, ensure that the continuous steam jet button is not pressed (if present). • Never leave the iron unattended when it is plugged in. | 34 | CORRECT USE OF THE PRODUCT This appliance is intended for internal home use as a steam cleaner and as a vacuum with water filter for liquids, and dry and/or damp material (dirt) from surfaces in accordance with the instructions provided in this manual. Please read these instructions carefully and keep them. If this manual is lost, it can be consulted and/or downloaded from the website www.polti.com. Only vacuum domestic dirt and/or water. Do not use on debris or chalk, cement or residues from building sites or brick laying. Do not use on earth and sand/soil, etc. Do not use on ash, soot and combustion residues (fireplaces, barbecues, etc.). Do not use on printer, photocopier or fax toner and ink powder. Do not vacuum pointed, sharp or stiff objects. The appliance only functions correctly if the dirt collector is inserted and complete with all its parts. Do not lift the product by the dirt collector handle. Never leave the appliance exposed to weathering. Do not vacuum when the water filter tank is empty. For vacuuming always fill the water filter tank as indicated in Section 1. POLTI S.p.A. reserves the right to make the aesthetic, technical and construction changes it deems necessary, without prior notice. Before leaving our factory all our products are rigorously tested. This is the reason why your Polti Vaporetto Lecoaspira may contain some residual water in the boiler and in the tank. Correct use of the product is only as detailed in this instruction manual. Any other use may damage the appliance and invalidate the warranty. MAX 1.8 l with EU Directive 2011/65/EU. The crossed-out bin symbol on the appliance indicates that, at the end of its useful lifespan, the product must be disposed of separately from other waste. Therefore, at the end of its life, the user must handover the appliance to an appropriate collection centre for electric and electronic waste. Proper separate waste collection to facilitate the subsequent recycling, treatment and environmentally compatible disposal of the appliance helps to prevent negative effects on the environment and human health, and promotes recycling of the materials the product is made of. Unlawful disposal by the owner involves the application of the administrative sanctions envisaged by current legislation. WHICH WATER TO USE IN THE BOILER This appliance has been designed to function with normal medium tap water between 8°F and 20°F. If the tap water contains a lot of limescale use a mix composed of 50% tap water and 50% demineralised water which is widely available to purchase. Do not use pure demineralised water. Warning: check the hardness of the water at the technical office at your local council or the local water supplier. If you only use tap water, you can reduce the formation of limescale by using the special Polti Kalstop (PAEU0094) decalcifying agent, distributed by Polti, and available for sale at all major domestic-appliance stores or online at www.polti.com. Never use distilled water, rain water or water containing additives (e.g. starch, perfumes), or water produced by other domestic appliances, by water softeners or filter jugs. Do not add chemical, natural, detergent, or limescale removing substances, etc. Use tap water in the water filter collector. 1. PREPARING FOR USE There could be accessories in the water filter collector, therefore remove them before using the appliance. INFORMATION FOR USERS Pursuant to European Directive 2012/19/EU, regarding electric and electronic appliances, this appliance must not be disposed of with domestic waste, but sent to an official collection facility. This appliance complies 1.1 Lift the handle of the water filter collector and remove the collector from its housing (12). 1.2 Turn the handle of the water filter collector and remove the water filter unit (34). | 35 | ENGLISH LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 35 LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 36 ENGLISH 1.3 Fill the water filter collector with about 1.2 l of tap water up to the MAX indicator (5). Add Polti Bioecologico to the water in the water-filter collector. This anti-foam and deodorising liquid containing natural substances releases a pleasant perfume into the room, prevents the formation of foam in the water filter, and guarantees the correct operation of the appliance (Chapter 20)(6). 1.4 Replace the filter unit in the water filter collector returning it to its original position (7). 1.5 Reposition the water filter collector in its housing and turn the handle until it returns to its starting position (8-9). WARNING: Incorrectly inserting the water filter collector can cause a reduction in the suction capacity. WARNING : Do not vacuum when the water filter tank is empty. For vacuuming always fill the water filter tank (5). 1.6 Turn the door of the tank outwards (10) and fill the tank with approximately 550 ml of water using the special filler jug (H), at least until the maximum-level float is visible (11). Close the door. Avoid water leaks. Make sure that the water does not overflow, to avoid wetting the surface on which your Polti Vaporetto Lecoaspira is resting. This operation must always be carried out when the boiler has cooled and with the power cable disconnected from the mains. 1.7 Open the door of the built-in socket and insert the built-in plug of the flexible steam/vacuum hose (12). 1.8 Completely unwind the power cable and connect it to an appropriate mains socket (13). Always use the product with the cable completely unwound. 1.9 The appliance is ready for use. WARNING: When first operating steam, there may be some drops of water mixed with the steam due to temperature imbalances. Direct the first jet of steam onto a rag. To avoid any dirt in the dirt collector causing bad smells, we recommend emptying and cleaning after every use according to the methods described in Chapter 16 2. CONNECTION OF ACCESSORIES All the Polti Vaporetto Lecoaspira accessories can be connected directly to the flexible steam/vacuum hose or to the extension hoses. 2.1 To connect the specific accessories for the suction and steaming features proceed as follows: Move the locknut of the accessory, if present, to the OPEN position and connect the accessories. Move the accessory locknut to the CLOSED position. Check the strength of the connection. On the extension tubes there is an additional fastening button: proceed as described previously for the accessories and release the tubes by sliding the button as far as the lock position. 2.2 To connect the special accessories only for suction it is only necessary to attach them without coupling them to the locknut. 2.3 To connect the steam lance (F) with the steam concentrator (D), simply screw it on. The same operation can be carried out for the coloured brushes (E), which can in turn be screwed onto the steam concentrator and onto the steam lance. The different colours allow you to always use the same brush for the same surface. 3. INTEGRATED CLEANING PROGRAMS The appliance is equipped with preset programmes to automatically regulate the steam pressure and the duration of suction based on the surface in question. WARNING: The preset programmes can vary depending on the Polti Vaporetto Lecoaspira model chosen. 3.1 Press the SET button on the control panel (27). When it is turned on, the appliance starts in manual mode (28). Using the buttons and it is possible to select the desired programme (27). Confirm the selection by pressing the OK button (27). To change the programme again, repeat the operation indicated above. On the appliance, under the handle, there is a handy label listing the number and type of programmes. | 36 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 37 FAV70 appliance has reached the desired steam pressure (32). FAV80 4 indicators To remove scaling, stains, turned on and grease and sanitise 2 or 3 indiRegular cators tursteam ned on Mini1 indicator mum turned on steam 4. MANUAL OPERATION In this mode, it is possible to manually adjust the quantity of steam dispensed and the suction speed. Make sure that you have prepared the appliance following the instructions provided in Section 1. For safety reasons, engage the steam lock on the handle during vacuuming. 4.1 For suction only, press the suction button on the appliance (29) and proceed with cleaning. The suction power can be adjusted, based on the surface to be cleaned, by holding the suction button down. In this case the number of segments on the suction indicators will increase or decrease on the appliance control panel (30). Level 1 Curtains Level 2 Sofas and cushions Level 3 Rugs and carpets Level 4 Floor or liquid collection For carpets, rugs, windows, floors To steam plants, clean delicate fabrics, wall coverings, sofas, etc. Ensure that the steam lock on the handle is deactivated (33). Hold the steam trigger to dispense steam (34), the relative indicator will turn on. To stop the steam flow, simply release the steam button. 4.3 For steam cleaning and suction, carry out points 4.1 and 4.2 at the same time. USE OF FRAMES FOR FLOORS HARD FLOORS DELICATE FLOORS RUGS/ CARPETS BRISTLE FRAME (B1) suction only BRISTLE FRAME BRISTLE FRAME (B1) suction only (B1) suction only RUBBER FRAME (B2) for steam and suction. The universal cloth can be used combined with the RUGS/CARPET FRAME (B3). RUGS/CARPET FRAME (B3) with parquet cloth for steam and suction RUGS/CARPET FRAME (B3) for steam and suction 5. CLEANING HARD FLOORS (tiles, ceramic surfaces, etc.) Hold the suction button down to stop suction. When the appliance is switched on again, the suction level will be that set last time it was used. 4.2 For steam cleaning only, switch on the boiler using the button (31). The pressure and boiler indicators will start flashing. Select the steam pressure desired by pressing the button again. One of the 4 pressure indicators lights up every time the button is pressed, indicating the increase in the pressure of the steam. Press the button to reduce the steam pressure. One of the pressure indicators goes off every time the button is pressed, showing the reduction in the steam pressure. When the pressure indicator and the boiler indicator remain lit, it means that the Make sure that you have prepared the appliance following the instructions provided in Section 1. 5.1 Connect the two extension tubes (C) to the handle (A). 5.2 For suction only, connect the universal brush (B) with the frame w/bristles (B1) and follow the instruction indicated in point 4.1. For safety reasons, engage the steam lock on the handle during vacuuming. 5.3 For steam cleaning and suction attach the frame for liquids (B2) to the universal brush (B). 5.4 Select programme P1 for FAV80 , P0 for the model model FAV70 , as indicated in Section 3. This programme is specifically for cleaning parquet and delicate floors. The function involves the combined action of an intermittent flow of steam with adequate | 37 | ENGLISH Steam Maximum ENGLISH ITALIANO LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 38 suction force. 5.5 Wait for the indicators to remain lit. 5.6 Disconnect the steam lock on the handle (33) and hold the steam button down (34) to start dispensing steam. Steam starts to be dispensed continuously and suction starts at the same time. Release the steam button to stop the steam flow, while suction will continue to dry the surface treated. If you need to restart the programme to complete cleaning of the surface, just press the steam button again. The suction speed and the quantity of steam are preset and therefore they cannot be adjusted manually. The combined use of steam and suction allows the most efficient sanitising of the surface, dissolving dirt, eliminating grease, germs and mites, and above all allows drying of the surfaces. In this position, it is also possible to vacuum small quantities of liquids and dry the floor. Once the cleaning cycle is finished, it is possible to start suction by pressing the suction button to remove any residual humidity. 5.7 For steam cleaning only, proceed as indicated in point 4.2. It is possible to use the abrasive action of the universal cloth supplied (L). Attach it to the universal brush (B) before starting to clean the surface (21). Before removing the cloth from the brush, wait a few minutes to allow the cloth to cool. For safety reasons, engage the steam lock on the handle during vacuuming. 6.3 For steam cleaning and suction attach the rug/carpet frame (B3) to the universal brush (B). Attach the parquet cloth supplied (L)(21) to the universal brush (B). 6.4 Select programme P2 for P1 for the model FAV80 , model FAV70 , as indicated in Section 3. This programme is specifically for cleaning parquet and delicate floors. The function involves the combined action of a delicate intermittent flow of steam with adequate suction force. 6.5 Wait for the indicators to remain lit. 6.6 Disconnect the steam lock on the handle and hold the steam button down to start dispensing steam. Intermittent steam starts to be dispensed and suction starts at the same time. Release the steam button to stop the steam flow, while suction will continue for a few seconds more to dry the surface treated. If you need to restart the programme to complete cleaning of the surface, just press the steam button again. The suction speed and the quantity of steam are preset and therefore they cannot be adjusted manually. Before removing the cloth from the brush, wait a few minutes to allow the cloth to cool. 7. CLEANING RUGS AND CARPETS 6. CLEANING DELICATE FLOORS (wooden, stone, waxed surfaces, etc.) WARNING: For additional safety, test steam delivery on a hidden part, leave the steamed part to dry to ensure that no changes in colour or deformation have occurred. Before using the appliance on delicate surfaces, ensure that the part in contact with the surface is free from foreign bodies that could cause scratches. Make sure that you have prepared the appliance following the instructions provided in Section 1. 6.1 Connect the two extension tubes (C) to the handle (A). 6.2 For suction only, connect the universal brush (B) with the frame w/bristles (B1) and follow the instruction indicated in point 4.1. WARNING: Before cleaning fabrics with steam, consult the manufacturer’s instructions and always carry out a test on a hidden part or on a sample of the material. Allow the steamed part to dry to make sure that no changes in colour or deformations have occurred. Make sure that you have prepared the appliance following the instructions provided in Section 1. 7.1 Connect the two extension tubes (C) to the handle (A). 7.2 Connect the universal brush (B) to the rug/carpet frame (B3). 7.3 For suction only follow the instructions in point 4.1. For safety reasons, engage the steam lock on the handle during vacuuming. | 38 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 39 remain lit. 7.6 Disconnect the steam lock on the handle (33) and hold the steam button down (34) to start dispensing steam. When releasing the steam button or after a maximum of 150 seconds, the suction starts automatically to dry the treated surface. Suction stops automatically after a period of time in proportion to the time the steam was supplied. If you need to restart the programme to complete cleaning of the surface, just press the steam button again. The suction speed and the quantity of steam are preset and therefore they cannot be adjusted manually. 8. CLEANING GLASS, WINDOWS AND TILES WARNING: To clean glass surfaces in particularly cold seasons, preheat the windows starting to vacuum from a distance of about 50 cm from the surface. Make sure you have prepared the appliance following the instructions provided in Section 1 and that you have selected Programme P4 for FAV80 , P3 for the model model FAV70 , as indicated in Section 3. 8.1 Wait for the indicators to remain lit. This programme alternates steam and suction to remove grease and polish the surfaces, removing smears and dissolving limescale deposits. 8.2 Connect the nozzle for frames (G) to the handle (A) or to the extension tubes (C)(2223) and attach the window cleaning accessory (G1)(24). Ensure that the steam lock on the handle is deactivated (33). 8.3 Press and hold the steam trigger on the handle (A) and steam the surface abundantly to dissolve the dirt. 8.4 When releasing the steam button or after a maximum of 30 seconds, the suction starts automatically. Suction stops automatically after a period of time in proportion to the time the steam was supplied. In any case, it is possible to stop the programme manually by pressing the suction button. If you need to restart the programme to complete cleaning of the surface, just press the steam button again. Once the cleaning cycle is finished, it is possible to start suction by pressing the suction button to remove any residual humidity. The suction speed and the quantity of steam are preset and therefore they cannot be adjusted manually. The combined use of steam and suction allows the most efficient sanitising of the surface, dissolving dirt, and eliminating grease and germs, and above all allows drying of the surface. 9. CLEANING BEDS/MATTRESSES WARNING: Before cleaning leather or fabrics with steam, consult the manufacturer’s instructions and always carry out a test on a hidden part or on a sample of the material. Allow the steamed part to dry to make sure that no changes in colour or deformations have occurred. Make sure that you have prepared the appliance following the instructions provided in Section 1. 9.1 For suction only, connect the nozzle for frames (G) to the handle (A) and follow the instruction indicated in point 4.1. For safety reasons, engage the steam lock on the handle during vacuuming. 9.2 For steam cleaning and suction use the nozzle for frames (G) with the cap cloth (I)(25) attached and connect it to the handle (A) or to the extension tubes (C)(22-23). 9.3 Follow the instructions provided in points 4.1 and 4.2. Ensure that the steam lock on the handle is deactivated (33). 9.4 It is possible to use the suction and steam features either together or by alternating them, activating both as described in the previous points. Combined use of steam and suction allows the most efficient sanitising of the surface, dissolving dirt and removing grease, germs and mites; it allows brightens the colour of fibres and dries surfaces more quickly. | 39 | ENGLISH 7.4 For steam cleaning and suction select Programme P3 for model FAV80 , P2 for the model FAV70 , as indicated in Section 3. 7.5 Wait for the indicators to ENGLISH ITALIANO LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 40 9.5 For model FAV80 select Programme P5, as indicated in Section 2. Wait for the indicators to remain lit. This programme is ideal for eliminating mites, and vacuuming hair, animal fur and dust. Steam the surface to be treated. Releasing the steam button or after a maximum of 60 seconds, suction starts automatically, making it possible to dry the treated surface. If you need to restart the programme to complete cleaning of the surface, just press the steam button again. In any case, it is possible to stop the programme manually by pressing the suction button. 10. UPHOLSTERY, WALL COVERINGS, CAR INTERIORS WARNING: Before cleaning leather or fabrics with steam, consult the manufacturer’s instructions and always carry out a test on a hidden part or on a sample of the material. Allow the steamed part to dry to make sure that no changes in colour or deformations have occurred. Make sure that you have prepared the appliance following the instructions provided in Section 1. 10.1 For suction only, connect the nozzle for frames (G) to the handle (A) and follow the instruction indicated in point 3.1. For safety reasons, engage the steam lock on the handle during vacuuming. 10.2 For steam cleaning and suction use the nozzle for frames (G) with the cap cloth (I)(25) attached and connect it to the handle (A) or to the extension tubes (C)(22-23). 10.3 Follow the instructions provided in points 4.1 and 4.2. Ensure that the steam lock on the handle is deactivated (33). 10.4 It is possible to use the suction and steam features either together or by alternating them, activating both as described in the previous points. Combined use of steam and suction allows the most efficient sanitising of the surface, dissolving dirt and removing grease, germs and mites; it allows brightens the colour of fibres and dries surfaces more quickly. 10.5 For model FAV80 select Programme P6, as indicated in Section 3. Wait for the indicators to remain lit. This programme is ideal for eliminating mites, and vacuuming hair, animal fur and dust. Intermittent jets of steam are supplied and at the same time suction begins. When the steam button is released the flow of steam stops, while suction will continue for a few seconds more to dry the surface treated. Suction stops automatically after a period of time in proportion to the time the steam was supplied. If you need to restart the programme to complete cleaning of the surface, just press the steam button again. In any case, it is possible to stop the programme manually by pressing the suction button. The suction speed and the quantity of steam are preset and therefore they cannot be adjusted manually. Before steaming surfaces, we recommend vacuuming up any hair or dust, using the vacuum only function in manual mode. 11. CLEANING BATHROOM FIXTURES, GROUTING AND KITCHEN WORKTOPS Make sure that you have prepared the appliance following the instructions provided in Section 1. 11.1 Connect the concentrator accessory (D) equipped with bristly round brush (5) to the handle (A)(26). The steam lance (F) can be attached to the concentrator accessory (D). This is recommended for reaching the most difficult areas, ideal for cleaning radiators, door and window frames, bathrooms and shutters. To connect the steam lance (F) to the concentrator accessory (D) just screw it on like the coloured brushes (26), which can be screwed onto the lance and/or onto the accessory directly. 11.2 Turn on the boiler and adjust the strength of the steam following the instructions provided in point 4.2. 11.3 Ensure that the steam lock is deactivated (33) and press and hold the steam trigger on the handle to begin cleaning. 11.4 Connect the suction lance (M) to the concentrator accessory (D) and activate the | 40 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 41 12. CLEANING FURNITURE AND DELICATE SURFACES WARNING: Do not direct the steam jet directly onto surfaces. Before cleaning the surface, always do a test on a hidden part and see how it reacts to the application of steam. suction to begin vacuuming the dirt removed which has remained on the floor. 13.3 TAKING CARE OF PLANTS AND HUMIDIFYING ROOMS To take care of your house plants, remove the dust from the leaves using just the handle, vacuuming the surface: adjust the steam to level 1 and vacuum at a distance of 50 cm. Plants breathe better and will be cleaner and brighter. Furthermore, you can also use the steam to refresh spaces, especially those frequented by smokers. 14. ECO PROGRAMME - P0 12.1 Connect the suction lance (M) or the nozzle for frames (G) to the handle (A) and press the suction button on the appliance. 12.2 Turn on the boiler and adjust the strength of the steam following the instructions provided in point 4.2. Press and hold the steam trigger on the handle (34) and direct the jet onto a cloth. 12.3 Use the cloth previously steamed to clean the surface, avoiding prolonged use on the same spot. 13. OTHER GENERAL USES WARNING: Before cleaning the surface, always do a test on a hidden part and see how it reacts to the application of steam. only for Model FAV80 The Eco function is specifically for cleaning floors. Thanks to the ECO function, Polti Vaporetto Lecoaspira automatically sets the pressure of the steam and suction to achieve significant energy savings and at the same time provide optimal performance for the cleaning of all floors. To activate the ECO Programme select programme P0 , as indicated in Section 3. For steam cleaning and suction of floors, please refer to the table “Use of frames for floors” of Section 4. 15. TURBO STEAM PROGRAMME 13.1 BRIGHTENING UP CURTAINS AND DRAPES Mites and dust can be removed from curtains and drapes by steaming the fabric with just the handle. The steam is able to remove odours and brighten up colours, allowing the fabric to be washed less frequently. For this surface, set the steam to level 1. 13.2 REMOVING STAINS FROM CARPETS AND UPHOLSTERY WARNING: Steam. Risk of scalding! Connect the concentrator accessory (D) without the bristly round brush; direct the steam directly onto the stain with the greatest angle possible (never vertically to the surface to be cleaned) and place a cloth beyond the stain to collect the dirt that has been “blown” away by the steam pressure. For this surface, set the steam to level 1. Connect the suction lance (M) to the concentrator accessory (D) and activate This programme automatically sets the pressure of the steam at maximum power, ideal for stubborn dirt. To activate the Turbo Steam Programme select Programme P7 for model FAV80 , P5 for the model FAV70 , as indicated in Section 3. After 10 minutes of use, the programme returns to manual. 16. TURBO SUCTION PROGRAMME P8 only for Model FAV80 This programme automatically sets the Polti Vaporetto Lecoaspira at maximum suction power. This programme allows you to vacuum up dust and liquids or efficiently remove animal hair. To activate the Turbo Suction Programme select programme P8, as indicated in Section 3. 17. IRON PROGRAMME (optional) (only functions with Polti iron accessory connected) Make sure that you have prepared the appliance following the instructions provided in Section 1. | 41 | ENGLISH suction function to begin vacuuming immediately, removing dirt thanks to the concentrated steam jet. The different coloured brushes allow for a different colour for each surface or environment. ITALIANO LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 42 This programme makes it possible to turn the appliance into a powerful ironing system. Open the door of the built-in socket and insert the built-in plug of the iron accessory, set Programme P9 for model FAV80 , P4 for model FAV70 , as indicated in Section 3. Adjust the quantity of steam by pressing the UP and DOWN buttons, based on the type of fabric to be ironed. No sections lit: SYNTHETIC FABRICS and SILK ENGLISH 3 sections lit: LINEN 2 sections lit: COTTON 1 sections lit: WOOL In order to optimise ironing times, we recommend starting to iron the more delicate fabrics first (steam quantity 0 or 1) and then moving on to fabrics that require greater steam pressure. Otherwise, although the supply of steam is not prevented, it will be necessary to wait for the boiler to cool down to allow the appliance to reach the steam pressure selected. In this programme, if the iron accessory is not inserted steam is not dispensed. 18. OUT OF WATER Thanks to the self-filling system, it is not necessary to wait for the appliance to cool before refilling the boiler with water. When the tank is out of water, the indicator light on the control panel (tap or drop) will turn on and you will hear a beep. To continue with steam cleaning, simply open the tank door and add water. To vacuum surfaces it is not necessary to fill the tank, simply turn the boiler off. 19. AUTOMATIC SUCTION LOCK When the dirt sucked into the water filter collector reaches the maximum level allowed, suction will be automatically blocked by the special safety float. This can also happen when the water in the collector is very dirty. In these cases, there is an increase in the motor rpm: it is therefore necessary to remove the water in the collector. Turn off the appliance and only restart it when the level of the water in the collector has been restored as described inSection 1. WARNING: Immediately turning the appliance back on, without replacing the water, could damage the air outlet filter. 20. POLTI BIOECOLOGICO Polti Bioecologico is an anti-foaming and deodorising product containing natural substances. It prevents foaming inside the water filter thus ensuring correct functioning of the appliance. When diluted inside the dirt collection tank, Polti Bioecologico also acts as an effective deodoriser and thanks to the natural substances which it is composed of, it prevents unpleasant smells inside the collection tank and releases a fresh clean fragrance into the environment. Contents of the phial: 5 ml Polti Bioecologico is sold at all major domestic-appliance shops or online at www.polti.com. HOW TO USE POLTI BIOECOLOGICO 20.1 Add water to the water filter as instructed in this manual. 20.2 Shake the phial before use. 20.3 Bend and break the phial cap. 20.4 Pour the contents of the phial into the water filter collector of the appliance. Use 1 phial per use. A possible change in the colour of the liquid does not alter the functioning or the efficacy of the product. WARNING: Never pour Polti Bioecologico into the boiler. 21. GENERAL MAINTENANCE To clean the outside of the appliance, only use a damp cloth and tap water. All accessories can be cleaned using running water, ensuring they are completely dry before the next use (37). Do not use detergents of any type. 22. CLEANING THE WATER FILTER COLLECTOR (ordinary maintenance) 22.1 Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the mains. 22.2 Lift the water filter collector removing it from its housing using the special handle (2). 22.3 Turn the handle backward and remove the water filter unit (3-4). 22.4 Empty the tank by tilting it towards the spout (35). 22.5 Turn the elbow tube downward until it slides off the filter unit (36). 22.6 Separate all the components and rinse them under running water (37). | 42 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 43 WARNING: Check the filters during cleaning. Replace the filters when visibly damaged. 23. CLEANING THE HEPA FILTER (extraordinary maintenance) 23.1 Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the mains. 23.2 Lift the water filter collector removing it from its housing using the container handle (2). 23.3 Lift the release lever of the HEPA filter and remove it from its housing (39). 23.4 Rinse the HEPA filter using running water only and shake gently to remove any excess dirt or water residue; before replacing the filter in the appliance, leave to dry naturally away from sources of heat for at least 24 hours. WARNING: Check the filters during cleaning. Replace the filters when visibly damaged. Perform the same check on the connection seals of the extension tubes and the handle of the hose. If necessary, operate as follows. - Remove the damaged washer. - Insert the new washer, applying it on the steam nozzle and pushing it into place. - Lubricate the gasket with silicone grease or Vaseline, or alternatively with small quantities of vegetable oil. 25. STORAGE 25.1 Turn off the appliance and disconnect from the mains electricity. 25.2 Remove the water filter collector as indicated in Section 1. 25.3 Manually wind the cable evenly and replace it into the holder, passing it into the power cable storage space (40). 25.4 Replace the water filter collector in its housing, making sure to position it correctly. 25.5 The hoses, brush and flexible hose can be housed on the body of the appliance, sliding the hook on the universal brush into the parking system on the appliance (40). The hook is present only on extension tubes. Incorrect assembly of the two extension tubes will prevent the use of the appliance parking system. WARNING: Do not clean the filter with the brush as it can be damaged, thereby reducing its filtering capacity. Do not use detergents, do not rub the filter, and do not wash it in a dishwasher. The HEPA filter should be fully cleaned approximately three times per year. 24. SPARE SEALS Periodically check the status of the coloured washer located in the built-in socket. If necessary, replace with the corresponding spare part, as described below. | 43 | ENGLISH 22.7 Dry the various components of the filter, reassemble it and reinsert it into the dirt collector. 22.8 Reposition the water filter collector in the appliance. To clean the water filter collector and the extension tubes, if they are especially dirty, once the cleaning operations have been completed, empty the container as described and replace it in its housing in the machine. Connect the appliance to the mains. Then vacuum up approximately 1.5 litres of clean water using the suction function for a few seconds. The water vortex created inside the collector will rinse the sides and remove any dirt. The clean water will also clean the inside of the tubes as it travels through them. Empty the collector again and put Polti Vaporetto Lecoaspira away. - Remove the damaged washer. - Insert the new washer, attaching it on the steam nozzle and pushing it into place. - Lubricate the gasket with silicone grease or Vaseline, or alternatively with small quantities of vegetable oils. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 44 PROBLEM CAUSE SOLUTION The appliance does not start. No power. Check that the appliance has been disconnected from the mains, as indicated in Section 1. Suction power is decreased. Nozzle, flexible suction hose or rigid suction hose are clogged. Turn the appliance off and unplug it. Clean the filter and remove any blockages of tubes and accessories. ENGLISH ITALIANO 26. TROUBLESHOOTING - TIPS HEPA filter is blocked or Proceed as described in Secdirty. tion 23. Water leaks out when vacuu- Float blocked. ming liquids. Clean the water filter assembly. The extension tubes and the The locknut is OPEN. accessories are loose. Turn the locknut to the CLOSED position as indicated in Section 2. The appliance won’t dispense Boiler switched off. steam. Press the boiler button (see page 5). Steam does not come out and the cap won’t unscrew. Boiler out of water. Add water to the boiler as described in Section 12. Steam lock activated. Disconnect the steam lock on the handle. The boiler is not yet pressurised. Wait until the steam lamp turns off. Monobloc plug not inserted correctly. Insert the monobloc plug correctly. Steam button broken. Take the appliance to an Authorised Service Centre. Machine off. Turn the appliance on making sure that steam comes out. Steam is dispensed mixed with The steam hose and/or the Direct the steam jet onto a drops of water. telescopic tube are cold. cloth to heat up the tubes. Loss of steam or drops of wa- The seals are damaged. ter between the connection of the accessories. | 44 | Replace the seals, as indicated in Section 24. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 45 PROBLEM CAUSE SOLUTION Accessories are difficult to assemble. The seals produce friction. Lubricate the seals with silicone grease or Vaseline, or alternatively with a small amount of vegetable oil. After vacuuming liquids, the liquid vacuumed comes out of the brush. Liquid remains inside the tubes. Suck in air for a few seconds to allow the transfer of the liquid to the tank. Floor is still not dry. Repeat the vacuuming operation. The filling pump of the boiler There is air in the boiler Switch off the appliance and let it continues to operate. circuit. cool, after which repeat the operations described in Section 1. The appliance turns off while Water filter collector full Turn off anddisconnect the apusing suction. or pliance from the mains. Empty motor overheated. the dirt collector and clean it. If the problem persists, turn off and disconnect the appliance from the mains and wait 60 minutes for it to cool. The appliance stops and the The circuit board has de- Turn the appliance off for a few wording “E1” appears on the tected a fault in the boiler. minutes and then start it again. display Should the problem occur again, contact an Authorised Service Centre. The appliance stops and the The circuit board has dewording “E2” appears on the tected a fault relative to display incorrect operating temperature. Turn the appliance off for a few minutes and then start it again. Should the problem occur again, contact an Authorized Service Centre. The maintenance indicator li- The appliance does not Turn the appliance off for a few ghts up on the display warm up correctly. minutes and then start it again. Should the problem occur again, contact an Authorized Service Centre. Should the problems persist, contact an Authorised Polti Service Centre (see www.polti.com for the up-to-date list) or Customer Services. | 45 | ENGLISH The locknut is not in the Turn the locknut to the correct correct position. position as indicated in Section 2. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 46 ENGLISH WARRANTY This appliance is for domestic use only and is guaranteed for two years from the date of purchase against any defects present at the time the goods are handed over; the date of purchase must be proven via a proof of purchase document valid for tax purposes and issued by the seller. For repairs, the appliance must be accompanied by proof of purchase. This warranty does not affect the consumer rights deriving from European Directive 99/44/EC as regards some aspects of sale and warranty of consumer goods, rights which the consumer should uphold with respect to the seller. This warranty is valid in the countries which adhere to European Directive 99/44/EC. For other countries, local regulations on warranties apply. WHAT THE WARRANTY COVERS During the warranty, Polti guarantees free repair of a product with a manufacturing or factory defect and, therefore, the client is not liable to pay for any work or materials. In case of irreparable defects, Polti may replace the product free of charge. To avail of the warranty, the customer should visit one of the Polti Authorised Service Centres with proof of purchase from the seller valid for tax purposes and bearing the date of purchase of the product. Without proof of purchase and the relative date of purchase, the work will be charged for. Store the proof of purchase document safely for the whole duration of the warranty. WHAT THE WARRANTY DOES NOT COVER • Any fault or damage not deriving from a manufacturing defect. • Any fault due to improper use or use other than that indicated in the instruction booklet, an integral part of the product sales contract. • Any defect resulting from force majeure (fires, short circuits) or caused by third parties (tampering). • Damage caused by the use of non-original Polti parts, and repairs or modifications performed by staff or service centres not authorised by Polti. • Damage caused by the customer. • Parts (filter, brush, hose, battery, etc.) damaged by use (consumable goods) or normal wear and tear. • Any damage caused by limescale. • Defects resulting from lack of maintenance/cleaning according to the manufacturer’s instructions. • Assembly of non-original Polti accessories or those that have been modified or which are not suitable for the appliance. Inappropriate use and/or use not compliant with the instructions for use and any other warnings or indications contained in this manual invalidates the warranty. Polti accepts no responsibility for any direct or indirect damage to people, objects or animals caused by non-compliance with the instructions indicated in this instruction booklet, regarding warnings for use and product maintenance. To see the up-to-date list of the Polti Authorised Service Centres, visit the website www.polti.com | 46 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 47 BIENVENUE DANS LE MONDE DE POLTI VAPORETTO LECOASPIRA FRANÇAIS L’APPAREIL COMPLET POUR LE NETTOYAGE DE LA MAISON, NETTOIE AVEC DE LA VAPEUR ET ASPIRE AVEC DE L’EAU. DES ACCESSOIRES POUR TOUS LES BESOINS ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT NOTRE CHAINE OFFICIELLE YOUTUBE En visitant notre site Web www.polti.fr et dans les meilleurs magasins d’électroménager, vous pourrez trouver une large gamme d'accessoires afin d'accroître les performances et la praticité de vos appareils de même que rendre le nettoyage de votre maison plus facile. Pour vérifier la compatibilité d’un accessoire avec votre appareil, recherchez la référence PAEUXXX / PFEUXXXX listée à côté de chaque accessoire sur la page 3-4. Si le code d'accessoire que vous souhaitez acheter n’est pas répertorié dans ce manuel, nous vous invitons à contacter notre service clientèle pour plus d'informations. Connectez-vous au site www.polti.fr et enregistrez votre produit. Vous bénéficierez, dans les pays adhérents, d’une offre spéciale de bienvenue, serez toujours informé des dernières nouveautés Polti et pourrez acheter les accessoires et les consommables. Pour enregistrer votre produit, vous devez entrer, outre les données personnelles, le numéro de série (SN) figurant sur sur l’étiquette argentée située sur la boîte et sous l’appareil. Pour gagner du temps et avoir votre numéro de série toujours à portée de main, notez-le dans l’espace prévu à cet effet sur le verso de la couverture du manuel. Voulez-vous en savoir plus ? Visitez notre chaîne officielle: www.youtube.com/poltispa. Cherchez la vidéo de démonstration de Polti Vaporetto Lecoaspira pour avoir un aperçu simple et immédiat des fonctionnalités de cet appareil exceptionnel. De plus, le guide vidéo vous accompagnera dans l’utilisation de Polti Vaporetto Lecoaspira, de la préparation aux opérations d’entretien. Abonnez-vous au canal pour rester à jour sur nos contenus vidéo ! | 47 | ATTENTION: Les consignes de sécurité sont énoncées seulement sur ce manuel. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 48 AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS D’EMPLOI IMPORTANTES ATTENTION! AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, LIRE LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS FIGURANT DANS CE MANUEL ET SUR L’APPAREIL. FRANÇAIS Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’accidents causés par une utilisation non conforme de cet appareil. Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit. Toute utilisation non conforme aux présentes recommandations annulera la garantie. SYMBOLES DE SÉCURITÉ : ATTENTION : Température élevée. Danger de brûlure ! Si cela est indiqué sur le produit, ne pas toucher les parties qui sont chaudes. ATTENTION : Vapeur. Danger de brûlure ! Cet appareil atteint des températures élevées. Une utilisation incorrecte de l’appareil peut provoquer des brûlures. • N’effectuer que les opérations de démontage et d’entretien décrites dans les présentes instructions. En cas de panne ou de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soimême. En cas de choc violent, chute, dommage et chute dans l’eau, l’appareil peut ne plus être sûr. En cas de manipulations erronées et non autorisées, il existe un risque d’accidents. Toujours contacter les SAV agréés. • L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a chuté, si il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite. • La fiche doit être débranchée de la prise avant de remplir d’eau le réservoir / la chaudière. • Pendant son utilisation, la chaudière est sous pression. Ne pas retirer le bouchon de la chaudière si l’appareil est en marche. • Avant d’accéder à la chaudière pour effectuer une intervention de maintenance ou de nettoyage, éteindre l’appareil au moyen des interrupteurs et le débrancher du secteur pendant au moins 2 heures. | 48 | • Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités réduites physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. • Garder l'appareil hors de portée des enfants lorsqu’il est alimenté ou en refroidissement • Conserver tous les composants de l’emballage hors de la portée des enfants : ce ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque d’étouffement. • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché sur le secteur. • Ne pas diriger la vapeur vers des équipements logeant des composants électriques, tels que l’intérieur du four. • Cet appareil est destiné à un usage domestique en intérieur. • Durant l’utilisation, maintenir le produit à l’horizontale et sur une surface stable. Pour réduire le risque d’accidents tels que les incendies, l’électrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant l’utilisation que durant les opérations de préparation, entretien et rangement, toujours suivre les précautions élémentaires énumérées dans le présent manuel. RISQUES LIÉS À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ÉLECTROCUTION • Le système de mise à la terre et l’interrupteur à courant différentiel résiduel de sécurité, avec une protection magnéto-thermique de l’installation domestique, permettent une utilisation en toute sécurité des appareils électriques. Pour garantir la sécurité, contrôler que l’installation électrique à laquelle est raccordé l’appareil est réalisée conformément aux lois en vigueur. • Ne pas raccorder l’appareil au secteur si la tension ne correspond pas à celle du circuit électrique domestique. • Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit uniquement à des prises de courant individuelles compatibles | 49 | FRANÇAIS LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 49 FRANÇAIS LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 50 avec la fiche fournie. • Ne pas utiliser de rallonges de taille non appropriée et non conformes à la loi car elles pourraient générer une surchauffe et par là un court-circuit, un incendie, une panne de courant et des dommages au système. Utiliser uniquement des rallonges certifiées et correctement dimensionnées pour supporter la puissance de 16 A et raccordées à la prise de terre. • Toujours éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur prévu à cet effet avant de le débrancher du secteur. • Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer sur le câble ; saisir la fiche pour éviter d’endommager la prise et le câble. • Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération de préparation, entretien et nettoyage. • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché sur le secteur. • Dérouler complètement le câble de l’enrouleur avant de le brancher sur le secteur et avant d’utiliser l’appareil. Toujours utiliser le produit avec le câble complètement déroulé. • Ne pas tirer ni secouer le câble et ne pas le soumettre à des tensions (torsions, écrasements, étirements). Éloigner le câble de toute surface et partie chaude et/ou tranchante. Veiller à ce que le câble ne soit pas écrasé par des portes ou portails. Ne pas tendre le câble sur des arêtes. Éviter de piétiner le câble. Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour de l’appareil, surtout si l’appareil est chaud. Si l’appareil est posé sur le câble d’alimentation, il y a un risque de danger. • Ne pas remplacer la fiche du câble d’alimentation. • Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin de prévenir tout risque. Ne pas utiliser le produit si le câble est endommagé. • Ne pas toucher ni utiliser l’appareil pieds nus et/ou avec le corps ou les pieds mouillés. • Ne pas utiliser dans des piscines contenant de l'eau. Ne pas utiliser l’appareil à proximité de récipients pleins d’eau comme les éviers, les baignoires, les piscines. | 50 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 51 RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU PRODUIT – BLESSURES / BRÛLURES • Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant un risque d’explosion et où des substances toxiques sont présentes. • Ne pas verser dans la chaudière des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives et/ou liquides explosifs, parfums. • Verser dans la chaudière uniquement de l’eau ou le mélange d’eau indiqué dans le chapitre “Quelle eau utiliser”. • Ne pas aspirer ni diriger le jet de vapeur sur des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives. Le traitement et l’élimination des substances dangereuses doivent être effectués conformément aux instructions des fabricants de ces substances. • Ne pas aspirer ni diriger le jet de vapeur sur des poudres et liquides explosifs, hydrocarbures, objets en flammes et/ou incandescents. • Éloigner toute partie du corps des ouvertures d’aspiration et des pièces en mouvement. • Ne pas utiliser l’aspirateur sur des personnes et/ou des animaux. • Utiliser la poignée pour transporter l’appareil. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation. Ne pas utiliser le câble comme poignée. Ne pas soulever l’appareil par le câble d’alimentation ou par les tubes vapeur/aspiration. Ne pas soulever le produit par la poignée du bac de récupération saleté. • Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que cheminées, poêles et fours. • Ne pas placer le produit à proximité de champs électromagnétiques, comme les plaques à induction. • Enrouler le câble lorsque l’appareil n’est pas utilisé. • Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit. • Ne pas diriger le jet de vapeur sur une partie du corps de | 51 | FRANÇAIS • Ne pas plonger l’appareil avec le câble et la fiche dans l’eau ou dans d’autres liquides. FRANÇAIS LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 52 personnes et d’animaux. • Ne pas diriger le jet de vapeur sur les vêtements que l’on porte. • Les chiffons, torchons et tissus sur lesquels une quantité de vapeur a été libérée atteignent des températures largement supérieures à 100 °C. Attendre quelques minutes et vérifier qu’ils ont refroidi avant de les utiliser. Éviter tout contact avec la peau s’ils sont encore chauds. • Le verrou de vapeur sur la poignée offre une plus grande sécurité, car il empêche l’activation involontaire et accidentelle de la distribution de vapeur par des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de l’appareil. Lorsque l’on n’utilise pas la vapeur, insérer le verrou de vapeur. Pour distribuer de nouveau de la vapeur, replacer la touche dans la position d’origine. RISQUES LIÉS À L'UTILISATION DU FER ACCESSOIRE • Repasser uniquement sur des supports résistants à la chaleur et qui laissent passer la vapeur. • Lorsque le fer est remis sur son repose-fer, s’assurer que la surface qui supporte le repose-fer est stable. • En cas de remplacement de la semelle repose-fer, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. • Le fer doit être utilisé avec le tapis repose-fer fourni. • Le fer à repasser doit être utilisé et reposé sur une surface plate et stable. • Le fer à repasser ne doit pas être utilisé s’il a subit une chute, s’il y a des signes visibles de dommage ou s’il fuit. • Ne pas poser l’appareil chaud sur des surfaces sensibles à la chaleur. • En cas de repassage en position assise, veiller à ce que le jet de vapeur ne soit pas dirigé vers les jambes. La vapeur pourrait causer des brûlures. • S’assurer, avant de brancher l’appareil au réseau, que la touche jet de vapeur continu n’est pas activée (si seulement). • Ne pas laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau. | 52 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 53 UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT MAX 1.8 l INFORMATIONS AUX UTILISATEURS Conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE en matière d’équipements électriques et électroniques, ne pas éliminer l’appareil avec les ordures ménagères ; le remettre à un centre de collecte officiel. Ce produit est conforme à la Directive EU 2011/65/UE. Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que le produit doit être éliminé séparément lorsqu’il n’est plus utilisable, et non pas avec les ordures ménagères. Par conséquent, l’utilisateur devra remettre l’appareil à la fin de sa durée de vie aux centres de collecte des déchets électriques et électroniques. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’élimination écologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le produit. L’élimination non conforme du produit par le propriétaire entraîne l’application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur. QUELLE EAU UTILISER DANS LA CHAUDIÈRE Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec de l’eau du robinet d’une dureté moyenne comprise entre 8 ° et 20 °f. Si l’eau du robinet contient beaucoup de calcaire, utiliser un mélange de 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée disponible dans le commerce. Ne pas utiliser de l’eau déminéralisée pure. Avertissement : se renseigner sur la dureté de l’eau auprès du bureau technique municipal ou du service des eaux. Si l'on utilise uniquement de l'eau du robinet, on peut réduire la formation de tartre en utilisant l'anticalcaire spécial Polti Kalstop | 53 | FRANÇAIS Cet appareil est conçu pour un usage domestique interne comme nettoyeur à la vapeur et comme aspirateur avec filtre à eau de liquides et de matières sèches et/ou humides (saleté) sur les surfaces, selon les descriptions et instructions fournies dans ce manuel. Lire attentivement et conserver ces instructions ; en cas de perte, consulter et/ou télécharger ce manuel sur le site Internet www.polti.fr. Aspirer uniquement de la saleté domestique et/ou de l’eau. Ne pas utiliser l’appareil sur les débris et le plâtre, le ciment et les résidus de chantier et d’ouvrages de maçonnerie. Ne pas utiliser l’appareil sur la terre et le sable/terre de jardins, etc. Ne pas utiliser l’appareil sur les cendres, la suie et les résidus de la combustion (cheminée, barbecue, etc.). Ne pas utiliser sur la poudre d’encre et sur l’encre des imprimantes, télécopieurs et photocopieuses. Ne pas aspirer d’objets pointus, tranchants et rigides. L’appareil ne fonctionne correctement qu’avec le bac de récupération saleté accroché et avec toutes les parties qui le composent. Ne pas soulever le produit par la poignée du bac de récupération saleté. Toujours ranger l’appareil à l’abri des agents atmosphériques. Ne pas aspirer avec le filtre à eau vide. Pour aspirer, assurez-vous de toujours avoir le réservoir rempli comme indiqué au chapitre 1. POLTI S.p.A. se réserve le droit d'introduire toutes modifications esthétiques, techniques et constructives qui s'avéreraient nécessaires sans aucun préavis. Avant de quitter l’usine, tous nos produits sont rigoureusement testés. Par conséquent, la chaudière et le réservoir de Polti Vaporetto Lecoaspira peuvent contenir de l’eau résiduelle. Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil et annuler la garantie. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 54 (PAEU0094), distribué par Polti et disponible dans les meilleurs magasins d'appareils électroménagers ou sur le site www.polti.com. Ne jamais utiliser d’eau distillée, d’eau de pluie ou de l’eau contenant des additifs (tels que l’amidon, le parfum) ou de l’eau issue d’autres appareils électroménagers, d’adoucisseurs d’eau et de carafes filtrantes. Ne pas introduire de substances chimiques, naturelles, détergentes, décapantes, etc. Dans le filtre à eau de seau, utiliser de l'eau du robinet. 1. PRÉPARATION FRANÇAIS Il est possible que le bac filtre à eau contienne des accessoires, les retirer avant d’utiliser l’appareil. 1.1 Soulever la poignée du bac filtre à eau et retirer le bac de son logement (1-2). 1.2 Tourner la poignée du bac filtre à eau et retirer le groupe filtre à eau (3-4). 1.3 Remplir le bac filtre à eau avec environ 1,2 l d’eau du robinet jusqu’à l’indicateur de niveau Max (5). Ajouter à l'eau du bac filtre à eau Polti Bioecologico, le liquide anti-mousse et désodorisant à base de substances naturelles qui dégage un parfum agréable et empêche la formation de mousse dans le filtre à eau, garantissant ainsi le bon fonctionnement de l'appareil (chapitre 20)(6). 1.4 Remettre en place le groupe filtre dans le bac filtre à eau, en le ramenant dans sa position initiale (7). 1.5 Replacer le bac filtre à eau dans son logement et accompagner la poignée jusqu’à sa position de départ (8-9). ATTENTION: Un positionnement non correct du bac filtre à eau peut entraîner une réduction de la capacité d’aspiration. ATTENTION: Ne pas aspirer avec le filtre à eau vide. Pour aspirer, assurez-vous de toujours avoir le réservoir rempli (5). 1.6 Tourner vers l’extérieur le couvercle du réservoir (10) et remplir le réservoir d’eau avec environ 550 ml d’eau en utilisant la carafe de remplissage (H), jusqu’à l’apparition du flotteur niveau maximum (11). Refermer le couvercle. Éviter les fuites d’eau. Veiller à ce que l’eau ne déborde pas pour éviter de mouiller la surface sur laquelle est posé Polti Vaporetto Lecoaspira. Toujours effectuer cette opération lorsque la chaudière est froide et après avoir débranché le câble d’alimentation du secteur. 1.7 Ouvrir le couvercle de la prise monobloc et insérer le monobloc du tube flexible vapeur/aspiration (12). 1.8 Dérouler complètement le câble d’alimentation et le brancher à une prise de courant appropriée (13). Toujours utiliser le produit avec le câble complètement déroulé. 1.9 L’appareil est prêt à l’emploi. ATTENTION: Durant le premier fonctionnement de la vapeur, quelques gouttes d’eau mélangée à de la vapeur peuvent s’écouler en raison d’une stabilisation thermique imparfaite. Diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon. Pour éviter que la saleté à l’intérieur du bac de récupération ne génère de mauvaises odeurs, nous vous recommandons de le vider et de le nettoyer après chaque utilisation, comme indiqué dans le chapitre 15. 2. RACCORDEMENT ACCESSOIRES Tous les accessoires de Polti Vaporetto Lecoaspira peuvent être raccordés directement au tube flexible vapeur/aspiration ou aux tubes rallonges. 2.1 Pour brancher les accessoires dédiés aux fonctions aspiration et distribution vapeur, procéder comme suit : Placer l’embout de blocage accessoires, le cas échéant, dans la position OUVERT et raccorder les accessoires. Placer l’embout de blocage accessoires dans la position FERMÉ. Vérifier que l’assemblage est solide. Sur les tubes rallonges est présent un autre bouton de fixation : procéder comme indiqué ci-dessus pour les accessoires et libérer les tubes en faisant glisser le bouton jusqu’à la position de blocage. 2.2 Pour brancher les accessoires dédiés à la seule fonction d’aspiration, il suffit de les raccorder sans les accrocher à l’embout. 2.3 Visser la lance vapeur pour (F) la raccorder au concentrateur vapeur (D). Faire de même pour les petites brosses colorées (E), lesquelles peuvent être vissées sur le | 54 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 55 bouton aspiration. Dans ce cas, les segments de l’indicateur d’aspiration augmenteront ou diminueront sur le panneau de commande de l’appareil (30). 3. PROGRAMMES DE NETTOYAGE INTÉGRÉ L’appareil est muni de programmes préconfigurés pour régler automatiquement la pression de la vapeur et le temps d’aspiration en fonction de la superficie à traiter. ATTENTION: Les programmes préconfigurés peuvent varier selon le modèle de Polti Vaporetto Lecoaspira choisi. 3.1 Appuyer sur le bouton SET du panneau de commande (27). A l’allumage, l’appareil démarre en mode manuel (28). Les touches et permettent de choisir le programme désiré (27). Confirmer le choix en appuyant sur la touche OK (27). Pour changer de nouveau le programme, refaire l’opération mentionnée ci-dessus. Sous la poignée de l’appareil, une étiquette indique de façon pratique le numéro et le type de programmes. FAV70 FAV80 Niveau 1 Rideaux Niveau 2 Canapés et coussins Niveau 3 Tapis et moquette Niveau 4 Sols ou récupération des liquides Appuyer sur le bouton aspiration pour interrompre l’aspiration. Lorsque l’appareil est rallumé, le niveau d’aspiration est celui paramétré lors de la dernière utilisation. 4.2 Pour le nettoyage à la vapeur uniquement, allumer la chaudière en appuyant sur la touche (31). L’indicateur de pression et l’indicateur de la chaudière se mettent à clignoter. Choisir la pression de vapeur souhaitée en appuyant de nouveau sur la touche . Chaque fois que l’on appuie sur la touche, on allume un des quatre indicateurs de pression, ce qui indique que la pression de la vapeur augmente. Appuyer sur la touche pour diminuer la pression de la vapeur. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, on éteint un des quatre indicateurs de pression, ce qui indique que la pression de la vapeur diminue. Quand l’indicateur de pression et l’indicateur de la chaudière restent allumés d’une lumière fixe, cela signifie que l’appareil a atteint la pression de vapeur désirée (32). Vapeur Maximum 4. FONCTIONNEMENT MANUEL Cette fonction permet de régler manuellement la quantité de vapeur fournie et la vitesse de l’aspiration. S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications données au chapitre 1. Pendant l’aspiration, pour des raisons de sécurité activer le verrou de vapeur sur la poignée. 4.1 Pour l’aspiration uniquement, appuyer sur le bouton aspiration présent sur l’appareil (29) et effectuer les opérations de nettoyage. Il est possible de régler la puissance d’aspiration en fonction de la superficie à nettoyer, en continuant d’appuyer sur le Pour éliminer les incrustations, 4 indicateurs les taches, la graisse et pour allumés assainir 2 ou 3 indiVapeur cateurs alNormale lumés Pour moquette, tapis, vitres, sols Vapeur 1 indicateur Minimum allumé Pour vaporiser les plantes, nettoyer les tissus délicats, les tapisseries, les canapés, etc. S’assurer que le verrou de vapeur sur la poignée est désactivé (33). Maintenir enfoncé le bouton vapeur présent sur la poignée (34), de manière à allumer l’indicateur relatif. Pour interrompre le dégagement de vapeur, il suffit de relâcher le bouton de la vapeur. 4.3 Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration, effectuer simultanément les points 4.1 et 4.2. | 55 | FRANÇAIS concentrateur vapeur et sur la lance vapeur. Les différentes couleurs permettent de toujours utiliser la même brosse sur la même surface. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 56 UTILISATION DES CHÂSSIS POUR SOLS SOLS DURS SOLS DÉLICATS La vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont préconfigurées et il ‘est donc pas possible de les régler à la main. TAPIS / MOQUETTE CHÂSSIS À SOIES CHÂSSIS À CHÂSSIS À (B1) aspiration SOIES (B1) aspi- SOIES (B1) aspiseulement ration seulement ration seulement CHÂSSIS CAOUTCHOUTÉ (B2) pour vapeur et aspiration. Il est possible d’utiliser la lingette universelle en l’associant au CHÂSSIS POUR TAPIS / MOQUETTE (B3). CHÂSSIS TAPIS / MOQUETTE (B3) avec chiffon parquet pour vapeur et aspiration CHÂSSIS TAPIS / MOQUETTE (B3) pour vapeur et aspiration FRANÇAIS 5. NETTOYAGE DES SOLS DURS (carrelage, céramique, ...) S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications données au chapitre 1. 5.1 Accrocher les deux tubes de rallonge (C) à la poignée (A). 5.2 Pour l’aspiration uniquement, raccorder la brosse multifonctions (B) au châssis à soies (B1) et suivre les indications données au paragraphe 4.1. Pendant l’aspiration, pour des raisons de sécurité activer le verrou de vapeur sur la poignée. 5.3 Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration, insérer le châssis pour liquides (B2) à la brosse multifonctions (B). 5.4 Sélectionner le programme P1 pour le modèle FAV80 , P0 pour le modèle FAV70 , comme il est indiqué au chapitre 3. Ce programme est consacré au nettoyage des sols durs. Cette fonction repose sur l’action combinée d’un jet intermittent de vapeur avec la force aspirante appropriée. 5.5 Attendre que les indicateurs s’allument d’une lumière fixe. 5.6 Désinsérer le blocage de la vapeur sur la poignée et maintenir enfoncé le bouton de la vapeur pour que cette dernière sorte. On obtient une sortie continue de la vapeur et, dans le même temps, on active l’aspiration. En relâchant le bouton de la vapeur, on interrompt sa sortie, tandis que l’aspiration continue pour permettre de sécher la surface traitée. Si vous avez besoin de relancer le programme pour achever le nettoyage de toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton de la vapeur. L’utilisation combinée de la vapeur et de l’aspiration permet de désinfecter au mieux la surface traitée, de dissoudre la saleté, d’éliminer les graisses, les germes et les acariens, mais surtout de sécher la surface. Dans cette position, il est également possible d’aspirer de petites quantités de liquides et de sécher le sol. Une fois que le cycle de nettoyage est achevé, il est possible d’actionner l’aspiration à la main, en appuyant sur la touche de l’aspiration, de manière à éliminer les éventuels résidus d’humidité. 5.7 Pour le nettoyage à la vapeur uniquement, effectuer ce qui est indiqué au paragraphe 4.2. Il est possible d’exploiter l’action abrasive de la lingette universelle (L) fournie en l’appliquant sur la brosse multifonctions (B) avant d’entreprendre le nettoyage de la surface (21). Avant de retirer le chiffon de la brosse, le laisser refroidir quelques minutes. 6. NETTOYAGE DES SOLS DÉLICATS (parquet, cotto, surfaces traitées avec de la cire, ...) ATTENTION: Pour un contrôle supplémentaire de la sécurité, distribuer de la vapeur sur une partie cachée et laisser sécher la partie traitée pour vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de couleur ou de déformation. Avant d’utiliser l’appareil sur des surfaces délicates, vérifier que la partie en contact avec la surface est exempte de corps étrangers qui pourraient causer des rayures. S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications données au chapitre 1. 6.1 Accrocher les deux tubes de rallonge (C) à la poignée (A). 6.2 Pour l’aspiration uniquement, raccorder la brosse multifonctions (B) au châssis à soies (B1) et suivre les indications données au paragraphe 4.1. Pendant l’aspiration, pour des raisons de sécurité activer le verrou de vapeur sur la poignée. 6.3 Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration, insérer le châssis pour tapis / moquette (B3) à la brosse multifonctions (B). Appliquer la lingette pour parquet (L)(21) | 56 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 57 Avant de retirer le chiffon de la brosse, le laisser refroidir quelques minutes. 7. NETTOYAGE DE TAPIS ET MOQUETTE S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications données au chapitre 1. 7.1 Accrocher les deux tubes de rallonge (C) à la poignée (A). 7.2 Raccorder la brosse multifonctions (B) au châssis pour tapis/moquette (B3). 7.3 Pour l’aspiration uniquement, effectuer ce qui est indiqué au paragraphe 4.1. Pendant l’aspiration, pour des raisons de sécurité activer le verrou de vapeur sur la poignée. 7.4 Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration, sélectionner le Programme P3 pour le modèle FAV80 , P2 pour le modèle FAV70 , comme il est indiqué au chapitre 3. 7.5 Attendre que les indicateurs s’allument d’une lumière fixe. , 7.6 Désinsérer le blocage de la vapeur sur la poignée et maintenir enfoncé le bouton de la vapeur pour que cette dernière sorte. Quand on relâche le bouton de la vapeur ou, dans tous les cas, après un temps de sortie de 150 secondes maximum, l’aspiration est actionnée automatiquement pour sécher la surface traitée. L’aspiration s’arrête automatiquement après un temps proportionnel à la durée de distribution de la vapeur. Si vous avez besoin de relancer le programme pour achever le nettoyage de toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton de la vapeur. La vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont préconfigurées et il ‘est donc pas possible de les régler à la main. 8. NETTOYAGE DES VITRES, MIROIRS ET CARREAUX ATTENTION: Pour nettoyer les surfaces vitrées lorsque les températures sont particulièrement basses, préchauffer les vitres en pulvérisant la vapeur à une distance d’environ 50 cm de la surface à traiter. S’assurer que l’on a préparé l’appareil en suivant les indications présentées au chapitre 1 et que l’on a bien sélectionné le Programme P4 pour le modèle FAV80 , P3 pour le modèle FAV70 , comme il est indiqué au chapitre 3. 8.1 Attendre que les indicateurs s’allument d’une lumière fixe. Ce programme alterne la sortie de la vapeur et l’aspiration pour dégraisser et polir les surfaces, en éliminant les auréoles et en dissolvant les dépôts de calcaire. 8.2 Raccorder l’embout pour châssis (G) à la poignée (A) ou aux tubes de rallonge (C)(2223) et appliquer le châssis pour le lavage des vitres (G1)(24). S’assurer que le verrou de vapeur sur la poignée est désactivé (33). 8.3 Maintenir enfoncé le bouton vapeur sur la poignée (A) et pulvériser à fond la surface pour dissoudre la saleté. 8.4 Quand on relâche le bouton de la vapeur ou, dans tous les cas, après un temps de sortie de 30 secondes maximum, l’aspiration est actionnée automatiquement. L’aspiration s’arrête automatiquement après un temps proportionnel à la durée de distribution de la vapeur. Il est toujours possible d’arrêter manuellement le programme en appuyant sur | 57 | FRANÇAIS fourni sur la brosse multifonctions (B). 6.4 Sélectionner le programme P2 pour le modèle FAV80 , P1 pour le modèle FAV70 , comme il est indiqué au chapitre 3. Ce programme est dédié au nettoyage du parquet ou des sols délicats. Cette fonction repose sur l’action combinée d’un jet délicat intermittent de vapeur avec la force aspirante appropriée. 6.5 Attendre que les indicateurs s’allument d’une lumière fixe. 6.6 Désinsérer le blocage de la vapeur sur la poignée et maintenir enfoncé le bouton de la vapeur pour que cette dernière sorte. On obtient une sortie intermittente de vapeur et, dans le même temps, on active l’aspiration. En relâchant le bouton de la vapeur, on interrompt sa sortie, tandis que l’aspiration continue pendant quelques instants pour permettre de sécher la surface traitée. Si vous avez besoin de relancer le programme pour achever le nettoyage de toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton de la vapeur. La vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont préconfigurées et il ‘est donc pas possible de les régler à la main. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 58 le bouton de l’aspiration. Si vous avez besoin de relancer le programme pour achever le nettoyage de toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton de la vapeur. Une fois que le cycle de nettoyage est achevé, il est possible d’actionner l’aspiration à la main, en appuyant sur la touche de l’aspiration, de manière à éliminer les éventuels résidus d’humidité. La vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont préconfigurées et il ‘est donc pas possible de les régler à la main. L’utilisation combinée de la vapeur et de l’aspiration permet de désinfecter au mieux la surface traitée, de dissoudre la saleté, d’éliminer les graisses, les germes et les acariens, mais surtout de sécher la surface. FRANÇAIS 9. NETTOYAGE DES LITS ET DES MATELAS ATTENTION: Avant de traiter à la vapeur des cuirs ou des tissus, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de couleur ou de déformation. S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications données au chapitre 1. 9.1 Pour l’aspiration uniquement, raccorder l’embout pour châssis (G) à la poignée (A) et suivre les indications données au paragraphe 4.1. Pendant l’aspiration, pour des raisons de sécurité activer le verrou de vapeur sur la poignée. 9.2 Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration, utiliser l’embout pour châssis (G) en appliquant la bonnette (I)(25) et le raccorder à la poignée (A) ou aux tubes de rallonge (C)(22-23). 9.3 Suivre les indications données aux paragraphes 4.1 et 4.2. S’assurer que le verrou de vapeur sur la poignée est désactivé (33). 9.4 On peut utiliser les fonctions aspiration et vapeur simultanément ou en alternance, en les activant comme décrit aux paragraphes précédents. L’utilisation combinée de la vapeur et de l’aspiration permet de désinfecter au mieux la surface traitée, de dissoudre la saleté, d’éliminer les graisses, les germes et les acariens ; elle permet également de raviver les couleurs des fibres et de sécher plus rapidement la surface. 9.5 Pour le modèle FAV80 , sélectionner le Programme P5, comme il est indiqué au chapitre 2. Attendre que les indicateurs s’allument d’une lumière fixe. Ce programme est l’idéal pour éliminer les acariens, aspirer les cheveux, les poils d’animaux et la poussière. Vaporiser sur la surface à traiter. Quand on relâche le bouton de la vapeur ou, dans tous les cas, après un temps de sortie de 60 secondes maximum, l’aspiration est actionnée automatiquement pour sécher la surface traitée. Si vous avez besoin de relancer le programme pour achever le nettoyage de toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton de la vapeur. Il est toujours possible d’arrêter manuellement le programme en appuyant sur le bouton de l’aspiration. 10. MEUBLES CAPITONNÉS, TAPISSERIES, HABITACLES DE VOITURE ATTENTION: Avant de traiter à la vapeur des cuirs ou des tissus, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de couleur ou de déformation. S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications données au chapitre 1. 10.1 Pour l’aspiration uniquement, raccorder l’embout pour châssis (G) à la poignée (A) et suivre les indications données au paragraphe 3.1. Pendant l’aspiration, pour des raisons de sécurité activer le verrou de vapeur sur la poignée. 10.2 Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration, utiliser l’embout pour châssis (G) en appliquant la bonnette (I)(25) et le raccorder à la poignée (A) ou aux tuyaux de tubes de rallonge (C)(22-23). 10.3 Suivre les indications données aux paragraphes 4.1 et 4.2. S’assurer que le verrou de vapeur sur la poignée est désactivé (33). 10.4 On peut utiliser les fonctions aspiration et vapeur simultanément ou en alternance, en les activant comme décrit aux paragraphes | 58 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 59 Avant de traiter les surfaces à la vapeur, il est conseillé d’aspirer les poils et la poussière en utilisant seulement l’aspiration en mode manuel. 11. NETTOYAGE DES SANITAIRES, JOINTS ENTRE LES CARREAUX ET PLAQUES DE CUISSON l’accessoire concentrateur (D), il suffit de la visser sur ce dernier, comme les petites brosses colorées qui (26), à leur tour, peuvent être vissées sur la lance et/ou directement sur l’accessoire. 11.2 Allumer la chaudière et régler l’intensité de la vapeur en suivant les indications données au paragraphe 4.2. 11.3 S’assurer que le verrou de vapeur est désactivé (33) et maintenir enfoncé le bouton vapeur sur la poignée pour commencer le nettoyage. 11.4 Raccorder le suceur (M) à l’accessoire concentrateur (D) et activer la fonction aspiration pour aspirer immédiatement la saleté délogée grâce au jet de vapeur concentré. Les différentes couleurs des brosses permettent d’attribuer à chaque couleur une surface déterminée ou une pièce déterminée. 12. NETTOYAGE DES MEUBLES ET DES SURFACES DÉLICATES ATTENTION: Ne jamais diriger le jet de vapeur directement sur la surface. Avant de traiter la surface, toujours faire un test sur une partie cachée pour voir comment elle réagit au traitement à la vapeur. 12.1 Raccorder la lance d’aspiration (M) ou l’embout pour châssis (G) à la poignée (A) et appuyer sur la touche de l’aspiration présente sur l’appareil. 12.2 Allumer la chaudière et régler l’intensité de la vapeur en suivant les indications données au paragraphe 4.2. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton vapeur sur la poignée (34) et diriger le jet de vapeur sur un chiffon. 12.3 Utiliser la lingette pour nettoyer la surface en évitant d’insister sur un endroit. 13. AUTRES UTILISATIONS GÉNÉRALES S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications données au chapitre 1. 11.1 Raccorder l’accessoire concentrateur (D) muni d’une petite brosse à soies (5) sur la poignée (A)(26). On peut appliquer à l’accessoire concentrateur (D) la lance vapeur (F), indiquée pour atteindre les endroits les plus difficiles d’accès, idéale pour nettoyer radiateurs, portes et fenêtres, sanitaires et volets. Pour raccorder la lance de la vapeur (F) à ATTENTION: Avant de traiter la surface, toujours faire un test sur une partie cachée pour voir comment elle réagit au traitement à la vapeur. 13.1 RAVIVER LES RIDEAUX ET LES DOUBLES RIDEAUX Il est possible d’éliminer les acariens et la poussière des rideaux et doubles rideaux en vaporisant le tissu avec la poignée. La vapeur d’eau est capable d’éliminer les odeurs et de raviver les couleurs, et par là de réduire la | 59 | FRANÇAIS précédents. L’utilisation combinée de la vapeur et de l’aspiration permet de désinfecter au mieux la surface traitée, de dissoudre la saleté, d’éliminer les graisses, les germes et les acariens ; elle permet également de raviver les couleurs des fibres et de sécher plus rapidement la surface. 10.5 Pour le modèle FAV80 , sélectionner le Programme P6, comme il est indiqué au chapitre 3. Attendre que les indicateurs s’allument d’une lumière fixe. Ce programme est l’idéal pour éliminer les acariens, aspirer les cheveux, les poils d’animaux et la poussière. Il fournit des jets de vapeur intermittents et, dans le même temps, active l’aspiration. En relâchant le bouton de la vapeur, on interrompt la sortie de la vapeur, tandis que l’aspiration continue pendant quelques instants pour permettre de sécher la surface traitée. L’aspiration s’arrête automatiquement après un temps proportionnel à la durée de distribution de la vapeur. Si vous avez besoin de relancer le programme pour achever le nettoyage de toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton de la vapeur. Il est toujours possible d’arrêter manuellement le programme en appuyant sur le bouton de l’aspiration. La vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont préconfigurées et il ‘est donc pas possible de les régler à la main. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 60 fréquence de lavage des tissus. Pour ces surfaces, régler la vapeur sur le niveau 1. 13.2 ÉLIMINER LES TACHES SUR LES TAPIS ET LES ÉLÉMENTS REMBOURRÉS FRANÇAIS ATTENTION : Vapeur. Danger de brûlure ! Pour lancer le Programme Turbo Vapeur, sélectionner le Programme P7 pour le modèle FAV80 , P5 pour le modèle FAV70 , comme il est indiqué au chapitre 3. Au bout de 10 minutes d’utilisation, le programme se remet en manuel. 16. PROGRAMME TURBO ASPIRATION - P8 Raccorder l’accessoire concentrateur (D) sans la brosse ronde à poils, diriger la vapeur directement sur la tache avec l’inclinaison maximale possible (jamais à la verticale par rapport à la surface à traiter) et placer un tissu sur la tache, de manière à recueillir la saleté “soufflée” par la pression de la vapeur. Pour ces surfaces, régler la vapeur sur le niveau 1. Raccorder la lance d’aspiration (M) à l’accessoire concentrateur (D) et activer la fonction d’aspiration pour aspirer la saleté éliminée qui est restée sur le sol. 13.3 SOINS DES PLANTES ET HUMIDIFICATION DES PIÈCES Pour soigner vos plantes d’intérieur, il est possible d’éliminer la poussière déposée sur les feuille avec la poignée, en vaporisant leur surface : régler la vapeur sur le niveau 1 et vaporiser à une distance d’au moins 50 cm. Les plantes respireront mieux et seront plus propres et brillantes. Il est également possible d’utiliser la vapeur pour rafraîchir les pièces, surtout les pièces fréquentées par les fumeurs. 14. PROGRAMME ECO - P0 seulement pour le modèle FAV80 La fonction Eco est une fonction dédiée au nettoyage des sols. Grâce à la fonction ECO, Polti Vaporetto Lecoaspira règle automatiquement la pression de la vapeur et l’aspiration pour réaliser de significatives économies d’énergie, tout en garantissant des performances optimales pour le nettoyage de tous les sols. Pour lancer le Programme ECO, sélectionner le programme P0 comme il est indiqué au chapitre 3. Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration des sols, voir le tableau « Utilisation des châssis pour sols » du chapitre 4. 15. PROGRAMME TURBO VAPEUR Ce programme règle automatiquement la pression de la vapeur au maximum de la puissance, idéal pour la saleté tenace. seulement pour le modèle FAV80 Ce programme règle automatiquement Polti Vaporetto Lecoaspira à la puissance d’aspiration maximale. Ce programme permet d’aspirer la poussière, aspirer les liquides ou éliminer efficacement les poils des animaux. Pour lancer le Programme Turbo Aspiration, sélectionner le programme P8 comme il est indiqué au chapitre 3. 17. PROGRAMME FER À REPASSER (option) (fonctionne uniquement avec le fer à repasser accessoire Polti raccordé) S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications données au chapitre 1. Ce programme permet de transformer l’appareil en un puissant système de repassage. Ouvrir le volet de la prise monobloc et insérer le monobloc du fer à repasser accessoire, configurer le Programme P9 pour le modèle FAV80 , P4 pour le modèle FAV70 , comme il est indiqué au chapitre 3. Régler la quantité de vapeur en appuyant sur les touches UP et DOWN, selon le type de tissu à repasser. Aucun cran n’est allumé SYNTHÉTIQUES et SOIE Trois crans allumés : LIN Deux crans allumés : COTON Un cran allumé : LAINE Pour optimiser les temps de repassage, il est conseillé de commencer à repasser en partant des tissus les plus délicats (quantité vapeur 0 ou 1) pour passer aux tissus qui nécessitent une pression de vapeur plus élevée. Autrement, même si la distribution de vapeur n’est pas bloquée, il sera nécessaire d’attendre que la chaudière refroidisse pour permettre à l’appareil d’atteindre la pression de vapeur sélectionnée. | 60 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 61 Dans ce programme, si le fer à repasser accessoire n’est pas inséré, la vapeur ne sort pas. présence de substances naturelles dans sa composition, il empêche la formation de mauvaises odeurs à l’intérieur du bac et dégage un parfum frais de propre. 18. ABSENCE D’EAU Contenu du flacon : 5 ml Polti Bioecologico est en vente dans les meilleurs magasins d’appareils ménagers ou sur le site www.polti.fr. COMMENT UTILISER BIOECOLOGICO POLTI 20.1 Ajouter de l’eau dans le filtre à eau selon les instructions figurant dans ce manuel. 20.2 Agiter le flacon avant utilisation. 20.3 Plier et casser le bouchon du flacon. 20.4 Verser le contenu du flacon dans le bac filtre à eau de l’appareil (6). Utiliser 1 flacon à la fois. Un éventuel changement de couleur du liquide n’altère pas le fonctionnement et l’efficacité du produit. ATTENTION: Ne jamais verser Polti Bioecologico à l’intérieur de la chaudière. 19. BLOCAGE AUTOMATIQUE DE L’ASPIRATION Quand la saleté aspirée dans le bac filtre à eau atteint le niveau maximum autorisé, l’aspiration est automatiquement bloquée par le flotteur de sécurité. L’aspiration peut aussi être bloquée lorsque l’eau à l’intérieur du bac est très sale. Dans ces cas, on observe une augmentation de la vitesse du moteur : il faut alors retirer l’eau à l’intérieur du bac. Éteindre l’appareil et le rallumer seulement après avoir rétabli le niveau de l’eau dans le bac comme décrit dans le chapitre 1. ATTENTION: Tout rallumage immédiat, sans remplacer l’eau, peut endommager le filtre de sortie de l’air. ATTENTION: Si en dévissant le bouchon, celui-ci tourne à vide ou si de la vapeur s’échappe du bouchon, arrêter immédiatement l’opération, éteindre la chaudière au moyen de l’interrupteur et débrancher le câble d’alimentation de la prise. Puis attendre que l’appareil refroidisse (au moins 2 heures) et dévisser le bouchon. ATTENTION AU VISAGE !!! 20. POLTI BIOECOLOGICO Polti Bioecologico est un anti-moussant et désodorisant contenant des substances naturelles qui empêchent la formation de mousse dans le filtre à eau, assurant ainsi un fonctionnement correct de l’appareil. Polti Bioecologico est également un désodorisant efficace car, dilué dans le bac de récupération avant d’utiliser l’appareil et grâce à la 21. ENTRETIEN GÉNÉRAL Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, utiliser uniquement un chiffon mouillé d’eau du robinet. Tous les accessoires se nettoient à l’eau courante. S’assurer qu’ils sont complètement secs avant de les utiliser à nouveau (37). Ne pas utiliser de produits nettoyants. 22. NETTOYAGE DU BAC FILTRE À EAU (entretien courant) 22.1 S’assurer que l’appareil est éteint et débranché du secteur. 22.2 Soulever le bac filtre à eau en l’extrayant de son logement à l’aide de la poignée (2). 22.3 Tourner la poignée vers l’arrière et extraire le groupe filtre à eau (3-4). 22.4 Vider le réservoir en l’inclinant du côté du bec (35). 22.5 Tirer le tube coudé vers le bas pour le retirer du groupe filtre (36). 22.6 Séparer tous les composants et les rincer sous l’eau courante (37). ATTENTION: Pendant le nettoyage, vérifier l’état des filtres. Remplacer les filtres visiblement endommagés. 22.7 Laisser sécher les différents composants du filtre, remonter (38) et remettre le filtre dans le bac de récupération. 22.8 Replacer le bac filtre à eau dans l’appareil. | 61 | FRANÇAIS Grâce au système d’auto-remplissage, il n’est pas nécessaire de s’arrêter et d’attendre que l’appareil refroidisse pour remplir à nouveau la chaudière. L’absence d’eau dans le réservoir est indiquée par un voyant (robinet ou goutte) qui s’allume sur le panneau de commande) et par un avis sonore. Pour continuer avec le nettoyage à la vapeur, il suffit d’ouvrir le couvercle du réservoir et d’ajouter de l’eau. Pour aspirer sur les surfaces, il n’est pas nécessaire de remplir le réservoir, il suffit d’éteindre la chaudière. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 62 Pour nettoyer le bac filtre à eau et les tubes rallonges lorsqu’ils sont particulièrement sales, après les opérations de nettoyage, vider le bac en suivant les instructions et le remettre dans son logement sur le corps de l’appareil. Brancher l’appareil au réseau électrique. Aspirer ensuite environ un litre et demi d’eau propre en activant l’aspiration pendant quelques secondes. Le tourbillon d’eau à l’intérieur du bac est en mesure de rincer les parois et d’éliminer la saleté. Le passage de l’eau propre permet de nettoyer également l’intérieur des tubes. Vider de nouveau le bac et ranger Polti Vaporetto Lecoaspira. FRANÇAIS 23. NETTOYAGE DU FILTRE HEPA (entretien extraordinaire) 23.1 S’assurer que l’appareil est éteint et débranché du secteur. 23.2 Soulever le bac filtre à eau en l’extrayant de son logement à l’aide de la poignée de rangement (2). 23.3 Soulever le levier de décrochage du filtre HEPA et l’extraire de son logement (39). 23.4 Rincer le filtre HEPA uniquement sous l’eau courante et le secouer doucement pour enlever la saleté et l’excès d’eau ; avant de remettre en place le filtre, laisser sécher naturellement à l’abri de toute source de chaleur pendant au moins 24 heures. ATTENTION: Pendant le nettoyage, vérifier l’état des filtres. Remplacer les filtres visiblement endommagés. raccord des tubes rallonges et la poignée de la gaine. Si nécessaire, intervenir comme suit. - Enlever le joint endommagé. - Insérer le nouveau joint dans l’embout vapeur et le pousser jusqu’au bout. - Lubrifier le joint avec de la graisse de silicone ou de la vaseline, ou avec de petites quantités d’huiles végétales. 25. RANGEMENT 25.1 Éteindre et débrancher l’appareil du secteur. 25.2 Retirer le bac filtre à eau comme décrit dans le chapitre 1. 25.3 Enrouler à la main le câble de façon uniforme et le ranger dans le compartiment prévu à cet effet, en le faisant passer par le logement du câble d’alimentation (40). 25.4 Remettre le bac filtre à eau dans son logement, en s’assurant qu’il est correctement positionné. 25.5 On peut loger le groupe tubes, brosse et gaine sur le corps de l’appareil, en faisant glisser le crochet sur le tube rallonge dans le système de stationnement présent sur l’appareil (40). Le crochet n’est présent que sur un tube rallonge. Si les deux tubes rallonges ne sont pas correctement assemblés, il ne sera pas possible d’utiliser le système de stationnement de l’appareil. ATTENTION: Ne pas nettoyer le filtre avec la brosse car cela peut l’endommager et réduire sa capacité de filtrage. Ne pas employer de détergents, ne pas frotter le filtre et ne pas le laver dans le lave-vaisselle. Effectuer le nettoyage du filtre HEPA environ trois fois par an. 24. JOINTS DE RECHANGE Vérifier périodiquement l’état du joint coloré qui se trouve dans la prise monobloc. Si nécessaire, le remplacer par la pièce de rechange appropriée, comme indiqué ciaprès. - Enlever le joint endommagé. - Insérer le nouveau joint dans l’embout vapeur et le pousser jusqu’au bout. - Lubrifier le joint avec de la graisse de silicone ou de la vaseline, ou avec de petites quantités d’huiles végétales. Effectuer le même contrôle sur le joint de | 62 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 63 26. DÉPANNAGE - CONSEILS PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’appareil ne démarre pas. Absence de tension. S’assurer que l’appareil est branché au courant comme indiqué au chapitre 1. La puissance d’aspiration dimi- Embout, tube flexible d’a- Éteindre l’appareil et débrannue. spiration ou tube rigide cher la fiche. Nettoyer le filtre et éliminer toute obstruction d’aspiration obstrué. des conduits et accessoires. Filtre HEPA obstrué ou Procéder comme décrit dans le sale. chapitre 23. Perte d’eau durant l’aspiration Flotteur bouché. des liquides. Nettoyer le groupe filtre à eau. L’appareil ne distribue pas de Interrupteur vapeur. éteint. chaudière Appuyer sur la touche chaudière (voir p. 5). Pas d’eau dans la chaudiè- Verser l’eau dans la chaudière, re. comme indiqué dans le chapitre 12. Verrou vapeur activé. Désactiver le verrou de vapeur sur la poignée. La chaudière n’est pas en- Attendre que le voyant vapeur core sous pression. s’éteigne. Monobloc non inséré cor- Insérer correctement le monorectement. bloc. Le jet de vapeur est mélangé à Le tube vapeur et/ou le tu- Diriger le jet de vapeur sur un des gouttes d’eau. be télescopique sont chiffon pour chauffer les tubes. froids. Perte de vapeur ou gouttelet- Les joints tes d’eau au point de raccor- sont abîmés. dement des accessoires. d’étanchéité Remplacer les joints d’étanchéité, comme décrit dans le chapitre 24. | 63 | FRANÇAIS Les tubes rallonges ou les ac- La bague de blocage est Tourner la bague de blocage cessoires sortent facilement. en position OUVERT. sur la position FERMÉ, comme indiqué au chapitre 2. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 64 PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le montage des accessoires Les joints d’étanchéité Lubrifier les joints d’étanchéité est difficile. produisent un frottement. avec de la graisse de silicone ou de la vaseline, ou avec de petites quantités d’huiles végétales. La bague de blocage n’est Tourner la bague de blocage pas dans la position cor- dans la position correcte, comme recte. décrit dans le chapitre 2. Après l’aspiration des liqui- Le liquide stagne à l’inté- Aspirer l’air pendant quelques des, le liquide aspiré sort de rieur des tubes. secondes afin de permettre le la brosse. transfert des liquides dans le réservoir de collecte. Le sol n’a pas encore sé- Répéter l’aspiration. ché. FRANÇAIS La pompe de remplissage de Il y a de l’air dans le circuit Éteindre l’appareil et le laisser rela chaudière continue de de la chaudière. froidir puis répéter les opérations fonctionner. décrites au chapitre 1. L’appareil s’éteint durant l’a- Bac filtre à eau plein ou spiration. moteur surchauffé. Éteindre et débrancher l’appareil. Vider et nettoyer le bac de récupération. Si le problème persiste, éteindre et débrancher, puis attendre 60 minutes que l’appareil refroidisse. L’appareil se bloque et l’affi- La carte électronique a dé- Éteindre l’appareil pendant quelcheur fait apparaître « E1 ». tecté une anomalie con- ques minutes, puis le rallumer. Si cernant la chaudière. le problème persiste, contacter un SAV agréé. L’appareil se bloque et l’affi- La carte électronique a décheur fait apparaître « E2 ». tecté une anomalie concernant une température de fonctionnement incorrecte. Éteindre l’appareil pendant quelques minutes, puis le rallumer. Si le problème persiste, contacter un SAV agréé. Le voyant Entretien de l’affi- L’appareil ne chauffe pas Éteindre l’appareil pendant quelcheur s’allume. correctement.. ques minutes, puis le rallumer. Si le problème persiste, contacter un SAV agréé. Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.fr pour une liste à jour) ou le Service Clients. | 64 | GARANTIE Cet appareil est réservé à un usage domestique et ménager, il est garanti pendant deux ans à compter de la date d’achat pour tout défaut de conformité existant au moment de la livraison des marchandises ; la date d’achat doit être attestée par un récépissé valable délivré par le vendeur. En cas de réparation, la machine devra être accompagnée d’une preuve d’achat valide. La présente garantie n’affecte pas les droits du consommateur dérivant de la Directive Européenne 99/44/CE relative à certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation, droits que le consommateur peut faire valoir face au vendeur. Cette garantie est valable dans tous les pays qui transposent la Directive Européenne 99/44/CE. Pour les autres pays s’appliquent les réglementations locales en matière de garantie. CAS DE GARANTIE Durant la période de garantie, Polti effectue gratuitement les interventions de réparation, sans facturer au client les frais de maind’œuvre ou de matériel, du produit présentant un défaut de fabrication ou un vice d’origine. En cas de défauts irréparables, Polti se réserve le droit de proposer au client de remplacer gratuitement le produit. Pour obtenir une intervention sous garantie, le consommateur devra contacter un SAV agréé Polti et présenter un document délivré par le vendeur à des fins fiscales sur lequel figure la date d’achat du produit. A défaut de la preuve d’achat du produit indiquant la date d’achat, les interventions seront payantes. Conserver soigneusement la preuve d’achat pendant toute la période de garantie. CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE • Tout défaut ou dommage qui n’est pas dû à un défaut de fabrication • Les défaillances dues à une utilisation incorrecte et non conforme à l’utilisation décrite dans le manuel d’instructions qui fait partie intégrante du contrat de vente du produit ; • Les défaillances résultant d’un accident (incendie, court-circuit) ou imputables à des tiers (altérations). • La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de composants non originaux Polti, par les réparations ou les altérations effectuées par un personnel ou des SAV non agréés Polti. • Les dommages causés par le client. • Les pièces (filtres, brosses, gaines, batterie, etc.) endommagées par la consommation (biens consommables) ou par l’usure normale. • Les dommages causés par le tartre. • Les défaillances causées par le manque d’entretien/nettoyage selon les instructions du fabricant. • Le montage d’accessoires non originaux Polti, modifiés ou non adaptés à l’appareil. L’utilisation inappropriée et/ou non conforme aux instructions d’utilisation et à toute autre mise en garde et disposition contenue dans le présent manuel, annule la garantie. Polti décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages qui pourraient résulter directement ou indirectement de personnes, biens ou animaux ou dus au nonrespect des indications du manuel d’instructions, en particulier les avertissements relatifs à l’utilisation et à l’entretien du produit. Pour consulter la liste actualisée des SAV agréés Polti, se connecter au site www.polti.fr | 65 | FRANÇAIS LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 65 FRANÇAIS LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 66 | 66 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 67 BIENVENIDO AL MUNDO DE POLTI VAPORETTO LECOAPIRA ACCESORIOS PARA TODAS LAS NECESIDADES REGISTRE SU PRODUCTO CANAL OFICIAL YOUTUBE Visitando nuestra página web www.polti.com y en las mejores tiendas de electrodomésticos puede encontrar una amplia gama de accesorios para mejorar las prestaciones y el uso práctico de su aparato y por lo tanto, hacer la limpieza de la casa más fácil. Para verificar la compatibilidad de accesorios con su aparato, busque el código PAEUXXX / PFEUXXXX indicado a continuación de cada accesorio en la página 3-4. Si el código del accesorio que desea comprar no está en la lista de este manual, le invitamos a contactar con nuestro Servicio Atencion al Cliente para más información. Conéctese a la página web www.polti.com o llame al Servicio de Atención al Cliente Polti y registre su producto. Podrá aprovechar una oferta especial de bienvenida, en los países adheridos, y estar siempre informado sobre las últimas novedades de Polti, así como comprar accesorios y material de consumo. Para registrar su producto, además de sus datos personales, deberá introducir el número de serie (SN) que aparece indicado en la etiqueta plateada situada en la caja y en la base del producto. Para ahorrar tiempo y tener siempre a mano el número de serie, escríbalo en el espacio presente en el reverso de la portada de este manual. ¿Quiere saber más? Visite nuestro canal oficial: www.youtube.com/poltispa. Busque el vídeo explicativo del Polti Vaporetto Lecoaspira para obtener una visión general simple e inmediata de las funciones de este extraordinario aparato. Además los vídeos de guía lo acompañarán en el uso del Polti Vaporetto Lecoaspira desde la preparación para el uso hasta las simples operaciones de mantenimiento. ¡Suscríbase al canal para estar siempre actualizado acerca de nuestros vídeos! | 67 | ATENCION: Los avisos de seguridad están indicados solo en el manual ESPAÑOL EL APARATO COMPLETO PARA LA LIMPIEZA DEL HOGAR, LIMPIA CON EL VAPOR Y ASPIRA CON EL AGUA. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 68 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS IMPORTANTES ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL Y EN EL APARATO. Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de este aparato no conforme. El uso conforme del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones. Cualquier uso diferente del indicado en las presentes advertencias anulará la garantía. ESPAÑOL SÍMBOLOS DE SEGURIDAD: ATENCIÓN: Alta temperatura. ¡Peligro de quemaduras! Si está indicado en el producto, no toque las partes, ya que están calientes. ATENCIÓN: Vapor. ¡Peligro de quemaduras! Este aparato alcanza temperaturas altas. Si se utiliza de manera incorrecta, podría provocar quemaduras. • No realizar nunca operaciones de desmontaje y mantenimiento excepto las que se incluyen en las presentes advertencias. En caso de avería o mal funcionamiento, no realizar operaciones de reparación de manera autónoma. En caso de fuerte golpe, caída, daños y caída en el agua, el aparato podría dejar de ser seguro. Si se realizan operaciones incorrectas y no permitidas se corre el peligro de sufrir accidentes. Contactar siempre con los Centros de Asistencia Técnica autorizados. • Este aparato no se debe utilizar si se ha caído, si se observan daños visibles o si pierde agua. • El enchufe se debe desconectar de la toma de corriente antes | 68 | de llenar de agua el depósito / caldera. • Durante el uso, hay presión dentro de la caldera. No quite el tapón de seguridad si el equipo está encendido. • Para realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza con acceso a la caldera, asegurarse de haber apagado el aparato mediante los interruptores correspondientes y de que lleve desconectado de la red eléctrica al menos 2 horas. • El aparato lo pueden utilizar personas con capacidad físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necesario, siempre que sea bajo vigilancia o tras haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peligros inherentes al mismo. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • Mantener el aparato fuera del alcance de los niños mientras esté encendido o hasta que no se haya enfriado del todo. • Mantener todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que no son un juguete. Mantener la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños: peligro de asfixia. • El aparato no debe permanecer sin vigilancia si está conectado a la red eléctrica. • El vapor no se debe orientar hacia equipos que contengan componentes eléctricos, como el interior de hornos. • Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico interno. • Durante el uso, mantener el producto en posición horizontal y en superficies estables. Para reducir el riesgo de accidentes como incendios, electrocución, lesiones y quemaduras durante el uso y durante las operaciones de preparación, mantenimiento y conservación, respetar siempre las medidas de precaución fundamentales enumeradas en el presente manual. RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA - ELECTROCUCIÓN • La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta sensibilidad “Salvavidas”, dotado de protección | 69 | ESPAÑOL LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 69 ESPAÑOL LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 70 magnetotérmica de la instalación doméstica son garantía de seguridad en el uso de los aparatos eléctricos. Por lo tanto, por su seguridad compruebe que la instalación eléctrica a la que está conectado el aparato esté realizada de acuerdo con las leyes vigentes. • No conectar el aparato a la red eléctrica si la tensión (voltaje) no se corresponde con la del circuito eléctrico doméstico en uso. • No sobrecargar tomas de corriente con enchufes dobles y/o reductores. Conectar exclusivamente el producto a tomas de corriente individuales compatibles con el enchufe en dotación. • No utilizar alargadores eléctricos no estén debidamente dimensionados y no conformes con las leyes vigentes, ya que pueden ser causa de sobrecalentamiento con posibles consecuencias de cortocircuito, incendio, interrupción de energía y daños en la instalación. Utilizar exclusivamente alargadores certificados y debidamente dimensionados que soporten 16A y con instalación de toma de tierra. • Apagar siempre el aparato por medio del interruptor antes de desconectarlo de la red eléctrica. • Para desconectar el enchufe de la toma de la corriente, no tirar nunca del cable de alimentación, sino extraerlo empuñando el enchufe para evitar daños en la toma y el cable. • Desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente en caso de que el aparato no esté en funcionamiento y antes de cualquier operación de preparación, mantenimiento y limpieza. • El aparato no debe permanecer sin vigilancia si está conectado a la red eléctrica. • Desenrollar completamente el cable del enrollacables antes de conectarlo a la red eléctrica y antes del uso. Utilizar el producto siempre con el cable completamente desenrollado. • No tirar o zarandear el cable ni someterlo a tensiones (torsiones, aplastamientos, tirones). Mantener el cable lejos de superficies y partes calientes y/o afiladas. Evitar que el cable sea aplastado por puertas y tapas. No tensar el cable | 70 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 71 RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO – LESIONES/QUEMADURAS • El producto no debe utilizarse en lugares donde haya peligro de explosiones y sustancias tóxicas. • No echar en la caldera sustancias tóxicas, ácidos, solventes, detergentes, sustancias corrosivas y/o líquidos explosivos, perfumes. • Echar en la caldera exclusivamente el agua o la mezcla de agua indicada en el capítulo “Qué agua utilizar”. • No aspirar ni dirigir el chorro de vapor sobre sustancias tóxicas, ácidos, solventes, detergentes o sustancias corrosivas. El tratamiento y la eliminación de sustancias peligrosas debe realizarse según las indicaciones de los fabricantes de estas sustancias. • No aspirar ni dirigir el chorro de vapor sobre polvos y líquidos explosivos, hidrocarburos u objetos en llamas y/o incandescentes. • Mantener lejos cualquier parte del cuerpo de las aperturas de aspiración y de las posibles partes en movimiento. | 71 | ESPAÑOL sobre esquinas tirando de él. Evitar que el cable se pise. No enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato ni de ninguna manera cuando el aparato esté caliente. Si el aparato permanece encima del cable de alimentación, podría producirse una situación de peligro. • No sustituir el enchufe del cable de alimentación. • Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros es necesario que lo sustituya el fabricante, personal del servicio de atención al cliente o personal cualificado equivalente. No utilizar el producto con el cable de alimentación dañado. • No tocar ni usar el aparato si se está con los pies descalzos y/o con el cuerpo o los pies mojados. • No utilizar en piscinas con agua. No utilizar el aparato cerca de recipientes llenos de agua como por ejemplo lavabos, bañeras y piscinas. • No sumergir el aparato, incluidos el cable y el enchufe, en agua u otros líquidos. ESPAÑOL LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 72 • No realizar operaciones de aspiración en personas y/o animales. • Utilizar el asa correspondiente para el transporte. No tirar del cable de alimentación. No utilizar el cable de alimentación como asa. No levantar el aparato por el cable de alimentación o por los tubos de vapor/aspiración. No levantar el producto por el asa del cubo de recogida. • No colocar el producto cerca de fuentes de calor como chimeneas, estufas u hornos. • No colocar el producto cerca de campos electromagnéticos como por ejemplo una placa de inducción. • Recoger el cable cuando el aparato no se utilice. • No obstruir las aperturas y las rejillas situadas en el producto. • No dirigir el chorro de vapor hacia cualquier parte del cuerpo de personas y animales. • No dirigir el chorro de vapor hacia las prendas que se lleve puestas. • Los paños, trapos y tejidos en los que se haya hecho una vaporización profunda alcanzan temperaturas muy altas, superiores a los 100°C. Esperar unos minutos comprobando que se hayan enfriado antes de tocarlos. Por tanto, evitar el contacto con la piel si se acaban de vaporizar. • El bloqueo de vapor presente en la empuñadura garantiza una mayor seguridad, ya que impide la activación involuntaria y accidental de la aplicación de vapor por parte de niños o personas que no conozcan el funcionamiento del aparato. Cuando el vapor no se utiliza, activar el bloqueo de vapor. RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DE LA PLANCHA ACCESORIO • Planchar sólo sobre soportes resistentes al calor que dejen pasar el vapor. • Al colocar la plancha en su soporte, asegurarse de que la superficie en la que está colocado el soporte sea estable. • En caso de sustitución de la suela apoya plancha, utilizar sólo recambios originales. • La plancha se debe utilizar con la alfombrilla en dotación. | 72 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 73 ESPAÑOL • La plancha se debe utilizar y conservar en una superficie estable. • La plancha no se debe utilizar si se ha caído, si se observan daños visibles o si pierde agua. • No dejar nunca el aparato caliente sobre superficies sensibles al calor. • En caso de planchar sentado, prestar atención a que el chorro de vapor no se dirija hacia las piernas. El vapor podría causar quemaduras. • Antes de conectar el aparato a la corriente, asegurarse de que el botón de emisión continua de vapor no esté encendido. • No dejar la plancha sin vigilancia cuando está conectada a la toma de corriente. | 73 | ESPAÑOL LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 74 USO CORRECTO DEL PRODUCTO A LOS USUARIOS Este aparato está destinado al uso doméstico interno como limpiador a vapor y aspirador con filtro de agua, de líquidos y de material seco y/o húmedo (suciedad) de las superficies según las descripciones e instrucciones que figuran en este manual. Se ruega leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas; en caso de pérdida del presente manual de instrucciones, se puede consultar y/o descargar de la página web www.polti.com. Aspirar exclusivamente suciedad doméstica y/o agua. No utilizar en detritos y yeso, cemento y residuos de obras y de trabajos de albañilería. No utilizar en tierra y arena/tierra de jardines, etc. No utilizar con cenizas, hollín y residuos de combustión (chimeneas, barbacoas, etc.). No utilizar con polvo del tóner y tinta de impresoras, faxes y fotocopiadoras. No aspirar objetos apuntados, cortantes y rígidos. El aparato funciona de manera correcta sólo con el cubo de recogida introducido y equipado con todas sus partes. No levantar el producto por el asa del cubo de recogida. No dejar nunca el aparato expuesto a los agentes climatológicos. No aspire con el depósito del filtro de agua vacío. Para la aspiración, llene siempre el depósito del filtro del agua cómo se indica en el capítulo 1. POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modificaciones estéticas, técnicas y constructivas que considere necesarias, sin obligación de preaviso. Antes de dejar la fábrica todos nuestros productos se someten a rigurosas pruebas. Por lo tanto Polti Vaporetto Lecoaspira puede contener agua residual en la caldera o en el depósito. El uso conforme del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones. Todo uso diferente puede dañar el aparato e invalidar la garantía. Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE en materia de aparatos eléctricos y electrónicos, no eliminar el aparato junto con residuos domésticos sino entregarlo a un centro de recogida diferenciada oficial. Este aparato cumple la Directiva 2011/65/UE. El símbolo de la papelera tachada situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil, debe ser recogido separadamente de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato para tirar a los centros de recogida separada de residuos eléctricos y electrónicos. El adecuado proceso de recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su tratamiento y a su eliminación de una forma compatible con el medio ambiente, contribuyendo a evitar los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud, favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está formado el producto. La eliminación abusiva del producto por parte del poseedor comporta la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente. MAX 1.8 l QUÉ AGUA UTILIZAR EN LA CALDERA Este aparato ha sido diseñado para funcionar con agua normal del grifo con una dureza media entre 8° y 20° f. Si el agua del grifo contiene mucha cal, utilizar una mezcla formada por un 50% de agua del grifo y un 50% de agua desmineralizada disponible en el mercado. No utilizar sólo agua desmineralizada pura. Aviso: informarse sobre la dureza del agua en la oficina técnica municipal o en el organismo de suministro hídrico local. Si se usa solo agua del grifo, la formación de cal puede reducirse con el descalcificante especial Polti Kalstop (PAEU0094), distribuido por Polti y disponible en las mejores tiendas de electrodomésticos o en la página web www.polti.com. No utilizar agua destilada, agua de lluvia, agua con aditivos (como por ejemplo almidón o perfume) o agua producida por otros electrodomésticos, de ablandadores o de jarras filtrantes. No introducir sustancias químicas, naturales, detergentes, desincrustantes, etc. En el depósito filtrante de agua, usar agua de grifo. | 74 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 75 Es posible que haya accesorios en el depósito filtrante de agua, por lo tanto quitarlos antes de usar el aparato. 1.1 Levantar el asa del depósito filtrante de agua y extraer el depósito de su alojamiento (1-2). 1.2 Girar el asa del depósito filtrante de agua y sacar el grupo de filtro de agua (3-4). 1.3 Llenar el cubo filtrante de agua con aprox. 1,2 l de agua de grifo hasta alcanzar el indicador Max (5). Añadir Polti Bioecologico al agua en el depósito filtrante; el líquido antiespuma y desodorante contiene sustancias naturales y libera en el ambiente un agradable perfume. Además, previene la formación de espuma en el filtro de agua y garantiza el correcto funcionamiento del aparato (Capítulo 20)(6). 1.4 Volver a introducir el grupo de filtro dentro del depósito filtrante de agua, tal como estaba en su posición inicial (7). 1.5 Volver a colocar el depósito filtrante de agua en el alojamiento correspondiente y sujetar el asa hasta que vuelva a su posición inicial (8-9). ATENCIÓN: Una colocación incorrecta del depósito filtrante de agua pueda causar una reducción de la capacidad de aspiración. ATENCIÓN: No aspire con el depósito del filtro de agua vacío. Para la aspiración, llene siempre el depósito del filtro del agua (5). 1.6 Girar hacia fuera la tapa del depósito (10) y llenar con aprox. 550 ml de agua utilizando la jarra de llenado correspondiente (H), en todo caso hasta que aparezca el flotador de nivel máximo (11). Volver a cerrar la tapa. Evitar la pérdida de agua. Tener cuidado de que el agua no desborde, para evitar mojar el plano en el que se encuentra apoyado Polti Vaporetto Lecoaspira. Esta operación se debe realizar siempre con la caldera fría y con el enchufe de alimentación desconectado de la red eléctrica. 1.7 Abrir la tapa de la toma monobloque e introducir el monobloque del tubo flexible de vapor/aspiración (12). 1.8 Desenrollar completamente el cable de alimentación y conectarlo a una toma de corriente adecuada (13). Utilizar el producto siempre con el cable completamente desenrollado. 1.9 El aparato está listo para el uso. ATENCIÓN: Durante el primer funcionamiento del vapor, se puede producir la pérdida de algunas gotas de agua mezclada con vapor, debido a una estabilización térmica imperfecta. Orientar el primer chorro de vapor hacia un paño. Para evitar que la suciedad presente en el cubo de recogida produzca malos olores, se recomienda vaciarlo y limpiarlo después de cada uso según los modos indicados en el capítulo 16. 2. CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS Todos los accesorios del Polti Vaporetto Lecoaspira pueden ser conectados directamente a la manguera flexible de vapor/aspiración o a los tubos alargadores. 2.1 Para conectar los accesorios específicos de las funciones de aspiración y vaporización, seguir los pasos siguientes: Colocar la abrazadera de bloqueo de accesorios, si la hay, en la posición ABIERTO y acoplar los accesorios. Colocar la abrazadera de bloqueo de accesorios en la posición CERRADO. Comprobar que estén bien conectados. En los tubos alargadores hay otra tecla de fijación: seguir los pasos anteriores para los accesorios y apretar los tubos deslizando la tecla hasta la posición de bloqueo. 2.2 Para conectar los accesorios dedicados sólo a la función de aspiración bastará con acoplarlos sin que se enganchen a la abrazadera. 2.3 Para conectar la lanza de vapor (F) con el concentrador de vapor (D) basta con enroscarla al mismo. La misma operación se puede realizar con los cepillos coloreados (E) que a su vez pueden enroscarse al concentrador de vapor y a la lanza de vapor. Los colores diferentes permiten utilizar siempre el mismo cepillo en la misma superficie. 3. PROGRAMAS DE LIMPIEZA INTEGRADA El aparato está dotado de programas preconfigurados para regular de manera | 75 | ESPAÑOL 1. PREPARACIÓN PARA EL USO LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 76 automática la presión del vapor y el tiempo de aspiración en función de la superficie que debe tratarse. ATENCIÓN: Los programas preconfigurados pueden variar tomando como base el modelo de Polti Vaporetto Lecoaspira elegido. 3.1 Pulsar el botón SET en el panel de mandos (27). El aparato se enciende en modo manual (28). Con las teclas y se puede elegir el programa deseado (27). Confirmar la selección pulsando la tecla OK (27). Para cambiar de nuevo el programa, repetir la operación anterior. En el aparato, bajo el asa, se encuentra una práctica etiqueta con el número y el tipo de programas. FAV70 la aspiración. Cuando el aparato se vuelve a encender, el nivel de aspiración es el configurado en el último uso. 4.2 Para realizar sólo la limpieza con vapor, encender la caldera pulsando la tecla (31). El indicador de presión y el indicador de la caldera empezarán a parpadear. Elegir la presión de vapor deseada volviendo a presionar el pulsador . Con cada presión de la tecla se enciende uno de los 4 indicadores de presión, para reflejar el aumento de presión de vapor. Pulsar la tecla para disminuir la presión de vapor. Con cada presión de la tecla se apaga uno de los 4 indicadores de presión, para reflejar la disminución de presión de vapor. Cuando el indicador de presión y el indicador de la caldera permanecen encendidos fijos quiere decir que el aparato ha alcanzado la presión de vapor deseada (32). Vapor Máximo Vapor Normal FAV80 Vapor Mínimo ESPAÑOL 4. FUNCIONAMIENTO MANUAL En esta función se puede regular manualmente la cantidad de vapor suministrado y la velocidad de aspiración. Asegurarse de haber preparado el aparato siguiendo las indicaciones del Capítulo 1. Durante la aspiración, por motivos de seguridad, activar el bloqueo de vapor en la empuñadura. 4.1 Para realizar únicamente la aspiración, pulsar el botón de aspiración en el aparato (29) y realizar las operaciones de limpieza. Se puede regular la potencia de aspiración, en función de la superficie que se debe limpiar, manteniendo pulsado el botón de aspiración. En este caso, aumentarán o disminuirán los segmentos del indicador de aspiración en el panel de mandos del aparato (30). Nivel 1 Nivel 2 Cortinas Sofás y cojines Nivel 3 Alfombras y moquetas Nivel 4 Suelos o recogida de líquidos 4 indicadores encendidos 2 o 3 indicadores encendidos 1 indicador encendido Para eliminar incrustaciones, manchas y grasa y para lavar Para moquetas, alfombras, cristales y suelos Para vaporizar plantas y limpiar tejidos delicados, tapicerías, sofás, etc. Asegurarse de que el bloqueo de vapor de la empuñadura esté desactivado (33). Mantener pulsado el botón de vapor en la empuñadura para suministrar vapor (34). Se encenderá el indicador correspondiente. Para interrumpir la función de emisión de vapor, es suficiente soltar el botón de vapor. 4.3 Para la limpieza con vapor y aspiración, realizar al mismo tiempo los puntos 4.1 y 4.2. USO DE CHASIS PARA SUELOS SUELOS DUROS SUELOS DELICADOS ALFOMBRAS / MOQUETA CHASIS CON CERDAS (B1) sólo aspiración CHASIS CON CERDAS (B1) sólo aspiración CHASIS CON CERDAS (B1) sólo aspiración CHASIS ENGOMADO (B2) para vapor y aspiración. Se puede utilizar el paño universal en combinación con el CHASIS ALFOMBRA / MOQUETAS (B3). CHASIS ALFOMBRA / MOQUETAS (B3) con paño de parquet para vapor y aspiración CHASIS ALFOMBRA / MOQUETAS (B3) para vapor y aspiración 5. LIMPIEZA DE SUELOS DUROS (baldosas, cerámica, etc.) Pulsar el botón de aspiración para interrumpir Asegurarse de haber preparado el aparato siguiendo las indicaciones del Capítulo 1. 5.1 Enganchar a la empuñadura (A) los dos | 76 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 77 5.3 Para la limpieza con vapor y aspiración conectar el chasis para líquidos (B2) a la boquilla multiusos (B). 5.4 Seleccionar el programa P1 para el modelo FAV80 y P0 para el modelo FAV70 , como se indica en el capítulo 3. Este programa es específico para la limpieza de los suelos duros. Esta función consiste en la acción combinada de un chorro intermitente de vapor con la fuerza de aspiración adecuada. 5.5 Esperar a que los indicadores estén encendidos fijos. 5.6 Desconectar el bloqueo de vapor en la empuñadura y mantener pulsado el botón de vapor para empezar el suministro de vapor. Se obtiene una salida continua de vapor y, al mismo tiempo, se activa la aspiración. Soltando el botón de vapor, se interrumpe el suministro de vapor, mientras que la aspiración continúa para permitir que se seque la superficie tratada. Si se necesita volver a activar el programa para completar la limpieza de toda la superficie, bastará con presionar otra vez el pulsador de vapor. La velocidad de aspiración y la cantidad de vapor están preconfiguradas y, por tanto, no se pueden regular manualmente. El uso combinado de vapor y aspiración permite higienizar al máximo la superficie tratada, disolviendo la suciedad y eliminando la grasa, los gérmenes y los ácaros, pero sobre todo permite secar la superficie. Además, en esta posición se pueden aspirar pequeñas cantidades de líquidos y secar el suelo. Una vez terminado el ciclo de limpieza, se puede accionar manualmente la aspiración pulsando la tecla de aspiración para eliminar posibles residuos de humedad. 5.7 Para realizar sólo la limpieza a vapor, seguir las indicaciones del punto 4.2. Se puede explotar la acción abrasiva del paño universal (L) en dotación aplicándolo a la boquilla multiusos (B) antes de empezar la limpieza de la superficie (21). Antes de quitar el paño del cepillo, esperar unos minutos para permitir que se enfríe el paño mismo. 6. LIMPIEZA DE SUELOS DELICADOS (parquet, baldosas, superficies tratadas con cera, etc.) ATENCIÓN: Para una seguridad adicional, realizar una prueba de suministro de vapor en una parte oculta y dejar secar la parte vaporizada para comprobar que no se hayan producido variaciones de color ni deformaciones. Antes de utilizar el aparato en superficies delicadas, comprobar que la parte en contacto con la superficie esté libre de cuerpos extraños que puedan provocar arañazos. Asegurarse de haber preparado el aparato siguiendo las indicaciones del Capítulo 1. 6.1 Enganchar a la empuñadura (A) los dos tubos alargadores (C). 6.2 Para realizar sólo la aspiración, conectar la boquilla multiusos (B) con el chasis con cerdas (B1) y seguir las indicaciones del punto 4.1. Durante la aspiración, por motivos de seguridad, activar el bloqueo de vapor en la empuñadura. 6.3 Para la limpieza con vapor y aspiración conectar el chasis para alfombras / moquetas (B3) a la boquilla multiusos (B). Aplicar el paño de parquet (L)(21) suministrado a la boquilla multiusos (B). 6.4 Seleccionar el programa P2 para el modelo FAV80 y P1 para el modelo FAV70 , como se indica en el capítulo 3. Este programa es específico para la limpieza del parquet o de los suelos delicados. Esta función consiste en la acción combinada de un chorro delicado e intermitente de vapor con la fuerza de aspiración adecuada. 6.5 Esperar a que los indicadores estén encendidos fijos. 6.6 Desconectar el bloqueo de vapor en la empuñadura y mantener pulsado el botón de vapor para empezar el suministro de vapor. Se obtiene una salida intermitente de vapor y, al mismo tiempo, se activa la aspiración. Soltando el pulsador de vapor, se interrumpe | 77 | ESPAÑOL tubos alargadores (C). 5.2 Para realizar sólo la aspiración, conectar la boquilla multiusos (B) con el chasis con cerdas (B1) y seguir las indicaciones del punto 4.1. Durante la aspiración, por motivos de seguridad, activar el bloqueo de vapor en la empuñadura. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 78 el suministro de vapor, mientras que la aspiración continúa durante algunos segundos para permitir que se seque la superficie tratada. Si se necesita volver a activar el programa para completar la limpieza de toda la superficie, bastará con presionar otra vez el pulsador de vapor. La velocidad de aspiración y la cantidad de vapor están preconfiguradas y, por tanto, no se pueden regular manualmente. Antes de quitar el paño del cepillo, esperar unos minutos para permitir que se enfríe el paño mismo. 7. LIMPIEZA DE ALFOMBRAS Y MOQUETAS ESPAÑOL ATENCIÓN: Antes de tratar con vapor los tejidos, consultar las instrucciones del fabricante en cuestión y, en cualquier caso, hacer siempre una prueba en una parte que quede escondida o en una muestra. Dejar secar la parte vaporizada para comprobar que no se hayan producido variaciones de color ni deformaciones. Asegurarse de haber preparado el aparato siguiendo las indicaciones del Capítulo 1. 7.1 Enganchar a la empuñadura (A) los dos tubos alargadores (C). 7.2 Conectar el cepillo multiusos (B) con la pieza alfombras/moquetas (B3). 7.3 Para realizar sólo la aspiración, seguir las indicaciones del punto 4.1. Durante la aspiración, por motivos de seguridad, activar el bloqueo de vapor en la empuñadura. 7.4 Para realizar la limpieza a vapor y la aspiración, seleccionar el Programa P3 para el modelo FAV80 y P2 para el modelo FAV70 , como se indica en el capítulo 3. 7.5 Esperar a que los indicadores estén encendidos fijos. 7.6 Desconectar el bloqueo de vapor en la empuñadura (33) y mantener pulsado el botón de vapor (34) para empezar el suministro de vapor. Al soltar el botón de vapor o, en todo caso, tras un tiempo máximo de suministro de 150 segundos, se activará automáticamente la aspiración para secar la superficie tratada. La aspiración se detiene automáticamente después de un tiempo proporcional al tiempo de salida del vapor. Si se necesita volver a activar el programa para completar la limpieza de toda la superficie, bastará con presionar otra vez el pulsador de vapor. La velocidad de aspiración y la cantidad de vapor están preconfiguradas y, por tanto, no se pueden regular manualmente. 8. LIMPIEZA DE CRISTALES, ESPEJOS Y BALDOSAS ATENCIÓN: Para la limpieza de superficies de cristal en estaciones con temperaturas especialmente bajas, precalentar los cristales empezando a vaporizar desde una distancia de 50 cm de la superficie. Asegurarse de haber preparado el aparato siguiendo las indicaciones del Capítulo 1 y de haber seleccionado el Programa P4 para el modelo FAV80 y P3 para el modelo FAV70 , como se indica en el capítulo 3. 8.1 Esperar a que los indicadores estén encendidos fijos. Este programa alterna la salida de vapor y la aspiración para desgrasar y dar brillo a las superficies, quitando los halos y disolviendo depósitos de cal. 8.2 Conectar la boquilla para chasis (G) a la empuñadura (A) o a los tubos (C)(22-23) alargadores y aplicar el chasis lavacristales (G1)(24). Asegurarse de que el bloqueo de vapor de la empuñadura esté desactivado (33). 8.3 Mantener pulsada la tecla del vapor en la empuñadura (A) y vaporizar abundantemente la superficie para disolver la suciedad. 8.4 Al soltar el botón de vapor o, en todo caso, después de un tiempo máximo de suministro de 30 segundos se accionará automáticamente la aspiración. La aspiración se detiene automáticamente después de un tiempo proporcional al tiempo de salida del vapor. En todo caso, se puede parar manualmente el programa presionando el pulsador de aspiración. Si se necesita volver a activar el programa para completar la limpieza de toda la superficie, bastará con presionar otra vez el pulsador de vapor. Una vez terminado el ciclo de limpieza, se puede accionar manualmente la aspiración pulsando la tecla de aspiración para eliminar posibles residuos de humedad. | 78 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 79 El uso combinado de vapor y aspiración permite higienizar al máximo la superficie tratada, disolviendo la suciedad y eliminando la grasa y los gérmenes, pero sobre todo permite secar la superficie. 9. LIMPIEZA DE CAMAS Y COLCHONES ATENCIÓN: Antes de tratar con vapor pieles o tejidos, consultar las instrucciones del fabricante en cuestión y hacer siempre una prueba en una parte que quede oculta o en una muestra. Dejar secar la parte vaporizada para comprobar que no se hayan producido variaciones de color ni deformaciones. Asegurarse de haber preparado el aparato siguiendo las indicaciones del Capítulo 1. 9.1 Para realizar sólo la aspiración, conectar la boquilla para chasis (G) con la empuñadura (A) y seguir las indicaciones del punto 4.1. Durante la aspiración, por motivos de seguridad, activar el bloqueo de vapor en la empuñadura. 9.2 Para la limpieza a vapor y aspiración usar la boquilla para chasis (G) con el paño de funda colocado(I)(25) y conectarla a la empuñadura (A) o a los tubos alargadores (C)(22-23). 9.3 Seguir las indicaciones de los puntos 4.1 y 4.2. Asegurarse de que el bloqueo de vapor de la empuñadura esté desactivado (33). 9.4 Es posible utilizar las funciones de aspiración y vapor tanto simultáneamente como alternándolas, activando ambas como se ha descrito en los puntos anteriores. El uso combinado de vapor y aspiración permite higienizar al máximo la superficie tratada, disolviendo la suciedad y eliminando la grasa, los gérmenes y los ácaros; además, permite reavivar los colores de las fibras y secar más rápidamente la superficie. 9.5 Para el modelo FAV80 seleccionar el Programa P5, como se indica en el capítulo 2. Esperar a que los indicadores estén encendidos fijos. Este programa es ideal para eliminar los ácaros y aspirar los cabellos, los pelos de animales y el polvo. Vaporizar la superficie a tratar. Soltando el botón de vapor o, en todo caso, tras un tiempo máximo de suministro de 60 segundos, se activará automáticamente la aspiración para permitir el secado de la superficie tratada. Si se necesita volver a activar el programa para completar la limpieza de toda la superficie, bastará con presionar otra vez el pulsador de vapor. En todo caso, se puede parar manualmente el programa presionando el pulsador de aspiración. 10. ACOLCHADOS, TAPICERÍAS E INTERIORES DE COCHES ATENCIÓN: Antes de tratar con vapor pieles o tejidos, consultar las instrucciones del fabricante en cuestión y hacer siempre una prueba en una parte que quede oculta o en una muestra. Dejar secar la parte vaporizada para comprobar que no se hayan producido variaciones de color ni deformaciones. Asegurarse de haber preparado el aparato siguiendo las indicaciones del Capítulo 1. 10.1 Para realizar sólo la aspiración, conectar la boquilla para chasis (G) con la empuñadura (A) y seguir las indicaciones del punto 3.1. Durante la aspiración, por motivos de seguridad, activar el bloqueo de vapor en la empuñadura. 10.2 Para la limpieza a vapor y aspiración usar la boquilla para chasis (G) con el paño de funda colocado (I)(25) y conectarla a la empuñadura (A) o a los tubos alargadores (C)(22-23). 10.3 Seguir las indicaciones de los puntos 4.1 y 4.2. Asegurarse de que el bloqueo de vapor de la empuñadura esté desactivado (33). 10.4 Es posible utilizar las funciones de aspiración y vapor tanto simultáneamente como alternándolas, activando ambas como se ha descrito en los puntos anteriores. El uso combinado de vapor y aspiración permite higienizar al máximo la superficie tratada, disolviendo la suciedad y eliminando la grasa, los gérmenes y los ácaros; además, permite reavivar los colores de las fibras y secar más rápidamente la superficie. FAV80 10.5 Para el modelo seleccionar el Programa P6, como se indica en el capítulo 3. Esperar a que los indicadores estén encendidos fijos. Este programa es ideal para eliminar los ácaros y aspirar los cabellos, los pelos de animales y el polvo. Se obtienen chorros de vapor intermitentes y, | 79 | ESPAÑOL La velocidad de aspiración y la cantidad de vapor están preconfiguradas y, por tanto, no se pueden regular manualmente. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 80 al mismo tiempo, se inicia la aspiración. Al soltar el botón de vapor, se interrumpe el suministro de vapor, mientras que la aspiración continúa durante algunos segundos para permitir que se seque la superficie tratada. La aspiración se detiene automáticamente después de un tiempo proporcional al tiempo de salida del vapor. Si se necesita volver a activar el programa para completar la limpieza de toda la superficie, bastará con presionar otra vez el botón de vapor. En todo caso, se puede parar manualmente el programa presionando el pulsador de aspiración. La velocidad de aspiración y la cantidad de vapor están preconfiguradas y, por tanto, no se pueden regular manualmente. Antes de efectuar el tratamiento de las superficies con el vapor, se aconseja aspirar los pelos y el polvo utilizando solo la aspiración en modo manual. ESPAÑOL 11. LIMPIEZA DE SANITARIOS, JUNTAS DE BALDOSAS Y PLACAS DE COCCIÓN Los diferentes colores de los cepillos permiten asignar a cada color una superficie determinada o un ambiente determinado. 12. LIMPIEZA DE MUEBLES Y SUPERFICIES DELICADAS ATENCIÓN: No dirigir nunca el chorro de vapor directamente a la superficie. Antes de tratar la superficie, realizar siempre una prueba en una parte oculta y ver cómo reacciona al tratamiento de vapor. 12.1 Conectar la lanza de aspiración (M) o la boquilla para chasis (G) a la empuñadura (A) y pulsar la tecla de aspiración del aparato. 12.2 Encender la caldera y regular la intensidad del vapor siguiendo las indicaciones del punto 4.2. Mantener pulsada la tecla del vapor en la empuñadura (34) y dirigir el chorro hacia un paño. 12.3 Utilizar el paño previamente vaporizado para limpiar la superficie evitando insistir en el mismo punto. 13. OTROS USOS GENERALES Asegurarse de haber preparado el aparato siguiendo las indicaciones del Capítulo 1. 11.1 Conectar el accesorio concentrador (D) dotado del cepillo redondo con cerdas en la empuñadura (A)(26). Se puede también aplicar al accesorio concentrador (D) la lanza a vapor (F) indicada para alcanzar los puntos más difíciles de alcanzar, ideal para la limpieza de radiadores, marcos de puertas y ventanas, baños y persianas. Para conectar la lanza de vapor (F) con el accesorio concentrador (D), basta con enroscarla al mismo como los cepillos de colores (26), que a su vez se pueden enroscar en la lanza y/o en el accesorio directamente. 11.2 Encender la caldera y regular la intensidad del vapor siguiendo las indicaciones del punto 4.2. 11.3 Asegurarse de que el bloqueo de vapor esté desactivado (33) y mantener pulsada la tecla del vapor de la empuñadura para empezar la limpieza. 11.4 Conectar la lanza de aspiración (M) al accesorio concentrador (D) y activar la función de aspiración para aspirar inmediatamente la suciedad eliminada gracias al chorro de vapor concentrado. ATENCIÓN: Antes de tratar la superficie, realizar siempre una prueba en una parte oculta y ver cómo reacciona al tratamiento de vapor. 13.1 REAVIVAR LAS CORTINAS Se puede eliminar el polvo de las cortinas vaporizando el tejido sólo con la empuñadura. El vapor es capaz de eliminar los olores y reavivar los colores, disminuyendo la frecuencia de los lavados de los tejidos. Para estas superficies, regular el vapor al nivel 1. 13.2 ELIMINAR MANCHAS DE ALFOMBRAS Y TAPICERÍAS ATENCIÓN: Vapor. ¡Peligro de quemaduras! Conectar el accesorio concentrador (D) sin cepillo redondo con cerdas, dirigir el vapor directamente hacia la mancha con la máxima inclinación posible (nunca en vertical respecto a la superficie que se debe tratar) y colocar un paño alrededor de la mancha para recoger la suciedad esparcida por la presión del vapor. Para estas superficies, regular el vapor al nivel 1. | 80 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 81 13.3 CUIDADO DE PLANTAS Y HUMIDIFICACIÓN DE AMBIENTES Para el cuidado de sus plantas de casa, se puede quitar el polvo de las hojas sólo con la empuñadura vaporizando la superficie: regular el vapor en el nivel 1 y vaporizar desde una distancia mínima de 50 cm. De este modo las plantas respiran mejor y están más limpias y brillantes. Además, se puede usar el vapor para refrescar los ambientes, sobre todo donde haya fumadores. 17. PROGRAMA PLANCHA (opcional) (funciona sólo con el accesorio de plancha Polti conectado) Asegurarse de haber preparado el aparato siguiendo las indicaciones del Capítulo 1. Este programa permite transformar el aparato en un potente sistema de planchado. Abrir la tapa de la toma monobloque e introducir el monobloque del accesorio de plancha. Configurar el Programa P9 para el modelo FAV80 y P4 para el modelo FAV70 . , como se indica en el capítulo 3. Regular la cantidad de vapor pulsando las teclas UP y DOWN, en función del tipo de tejido que se debe planchar. Ningún indicador encendido: SINTÉTICOS y SEDA 14. PROGRAMA ECO - P0 sólo para el modelo FAV80 La función Eco es una función específica para la limpieza de los suelos. Gracias a la función ECO, Polti Vaporetto Lecoaspira configura automáticamente la presión del vapor y la aspiración para lograr un significativo ahorro energético y, al mismo tiempo, prestaciones excelentes para la limpieza de todos los suelos. Para activar el Programa ECO, seleccionar el programa P0 como se indica en el capítulo 3. Para la limpieza a vapor y la aspiración de los suelos, consultar la tabla “Uso de chasis para suelos” del capítulo 4. Para optimizar el tiempo de planchado, se recomienda empezar por los tejidos más delicados (cantidad de vapor 0 o 1) para después pasar a los tejidos que requieren mayor presión de vapor. De lo contrario, aunque el suministro de vapor no se corta, será necesario esperar a que se enfríe la caldera para permitir al aparato alcanzar la presión de vapor seleccionada. 15. PROGRAMA TURBO VAPOR En este programa, si no está seleccionado el accesorio de plancha no sale vapor. Este programa configura automáticamente la presión del vapor a la máxima potencia, ideal para la suciedad persistente. Para activar el Programa Turbo Vapor, seleccionar el Programa P7 para el modelo FAV80 y P5 para el modelo FAV70 ., como se indica en el capítulo 3. Después de 10 minutos de uso, el programa vuelve al modo manual. 16. PROGRAMA TURBO ASPIRACIÓN - P8 sólo para el modelo FAV80 Este programa configura automáticamente Polti Vaporetto Lecoaspira a la máxima potencia de aspiración. Este programa permite aspirar polvo o líquidos y eliminar eficazmente los pelos de los animales. Para activar el Programa Turbo Aspiración, seleccionar el programa P8 como se indica en el capítulo 3. 3 indicadores encendidos: LINO 2 indicadores encendidos: ALGODÓN 1 indicador encendido: LANA 18. FALTA DE AGUA Gracias al sistema de auto-llenado, ya no es necesario pararse y esperar a que el aparato se enfríe para llenar de nuevo la caldera de agua. La falta de agua en el depósito se visualiza con el encendido del indicador en el panel de mandos (grifo o gota) y se señala con un aviso acústico. Para seguir limpiando con el vapor, es suficiente abrir la tapa del depósito y añadir agua. Para únicamente aspirar superficies, no es necesario llenar el depósito: es suficiente apagar la caldera. 19. BLOQUEO AUTOMÁTICO DE LA ASPIRACIÓN Cuando la suciedad aspirada llegue al máximo nivel admitido en el depósito filtrante de agua la aspiración se bloqueará | 81 | ESPAÑOL Conectar la lanza de aspiración (M) al accesorio concentrador (D) y activar la función de aspiración para aspirar la suciedad eliminada que haya quedado en el suelo. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 82 automáticamente gracias al flotador de seguridad. Esto también puede pasar cuando el agua del cubo está muy sucia. En estos casos, se nota un aumento de las revoluciones del motor: se debe, entonces, quitar el agua del interior del cubo. Apagar el aparato y volver a ponerlo en funcionamiento sólo tras restablecer el nivel de agua del cubo como se describe en el capítulo 1. ATENCIÓN: Si se vuelve a encender el aparato inmediatamente, sin sustituir el agua, se puede dañar el filtro de salida del aire. 20. POLTI BIOECOLOGICO Polti Bioecologico es un producto antiespumante y desodorizante que contiene sustancias naturales e impide la formación de espuma en el interior del filtro de agua garantizando así un correcto funcionamiento del aparato. Polti Bioecologico actúa también como un desodorizante eficaz porque, diluido en el cubo de recogida antes de utilizar el aparato, gracias a la presencia de sustancias naturales en su composición, evita la formación de malos olores en el interior del cubo y libera un agradable perfume de limpio en el ambiente. ESPAÑOL Contenido de la ampolla: 5 ml Polti Bioecologico se vende en las mejores tiendas de electrodomésticos o en el sitio web www.polti.com. CÓMO USAR POLTI BIOECOLOGICO 20.1 Añadir agua en el filtro según las instrucciones que aparecen en este manual. 20.2 Agitar la ampolla antes de usar. 20.3 Doblar y romper la tapa de la ampolla. 20.4 Echar el contenido de la ampolla en el depósito filtrante de agua del aparato (6). Usar 1 ampolla por cada uso. Un posible cambio de color en el líquido no altera la funcionalidad ni la eficacia del producto. 22. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO FILTRANTE DE AGUA (mantenimiento ordinario) 22.1 Asegurarse de que el aparato esté apagado y desconectado de la alimentación eléctrica. 22.2 Levantar el depósito filtro de agua extrayéndolo de su alojamiento, usando el asa prevista (2). 22.3 Girar el asa hacia atrás y sacar el grupo de filtro de agua (3-4). 22.4 Vaciar el depósito inclinándolo por la parte de la boca (35). 22.5 Tirar del tubo acodado hacia abajo hasta sacarlo del grupo filtrante (36). 22.6 Separar todos los componentes y lavarlos bajo el agua corriente (37). ATENCIÓN: Durante el procedimiento de limpieza, comprobar el estado de los filtros. Realizar la sustitución de los filtros cuando estén visiblemente dañados. 22.7 Dejar secar los diferentes componentes del filtro, volverlo a montar (38) y reinsertarlo en el cubo de recogida. 22.8 Volver a colocar el depósito filtrante de agua en el aparato. Para la limpieza del depósito filtrante de agua y de los tubos alargadores, si están especialmente sucios, una vez terminadas las operaciones de limpieza, vaciar el cubo como se ha descrito anteriormente y volver a colocarlo dentro de su alojamiento en el cuerpo de la máquina. Conectar el aparato a la toma de corriente. A continuación aspirar aproximadamente un litro y medio de agua limpia activando la aspiración durante algunos segundos. El remolino de agua que se crea en el interior del cubo es capaz de enjuagar las paredes y eliminar la suciedad. El paso del agua limpia permite limpiar también el interior de los tubos. Vaciar de nuevo el cubo y guardar el Polti Vaporetto Lecoaspira. 23. LIMPIEZA DEL FILTRO HEPA (mantenimiento extraordinario) ATENCIÓN: Nunca echar Polti Bioecologico en el interior de la caldera. 21. MANTENIMIENTO GENERAL Para la limpieza exterior del aparato, utilizar exclusivamente un paño húmedo con agua del grifo. Todos los accesorios pueden limpiarse con agua corriente asegurándose de que estén completamente secos antes del uso siguiente (37). No utilizar detergentes de ningún tipo. 23.1 Asegurarse de que el aparato esté apagado y desconectado de la alimentación eléctrica. 23.2 Levantar el depósito filtrante de agua extrayéndolo de su alojamiento, usando el asa del contenedor (2). 23.3 Levantar la leva de desenganche del filtro HEPA y extraer el filtro de su alojamiento (39). 23.4 Enjuagar el filtro HEPA exclusivamente | 82 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 83 debajo del agua corriente y sacudir delicadamente para eliminar posibles residuos de suciedad y el agua en exceso; antes de volver a introducir el filtro en el aparato, dejar secar de manera natural lejos de fuentes de calor, por lo menos durante 24 horas. ATENCIÓN: Durante el procedimiento de limpieza, comprobar el estado de los filtros. Realizar la sustitución de los filtros cuando estén visiblemente dañados. su alojamiento teniendo cuidado de colocarlo correctamente. 25.5 Es posible guardar juntos los tubos, cepillo y manguera sobre el cuerpo del aparato, deslizando el gancho presente sobre el tubo alargador en el sistema de estacionamiento situado en el aparato (40). El gancho sólo se encuentra en el tubo alargador. Si los dos tubos alargadores se montan erróneamente no se podrá utilizar la función del sistema de almacenamiento. ATENCIÓN: No limpiar el filtro con el cepillo, ya que se podría dañar y reducir su capacidad de filtrado. No utilizar detergentes, no fregar el filtro y no lavarlo en el lavavajillas. La limpieza completa del filtro HEPA debe realizarse aproximadamente tres veces al año. 24. JUNTAS DE RECAMBIO Comprobar periódicamente el estado de la junta de color que se encuentra en la clavija monobloque. Si es necesario, sustituirla con la pieza de recambio correspondiente, del siguiente modo: Realizar la misma revisión también en la junta de conexión de los tubos alargadores y de la empuñadura. De ser necesario, proceder como se explica a continuación: - Quitar la junta dañada. - Introducir la junta nueva, aplicándola en la boquilla del vapor y empujarla hasta su alojamiento. - Lubricar la junta con grasa siliconada o vaselina. Como alternativa pueden usarse pequeñas cantidades de aceites vegetales. 25. CONSERVACIÓN 25.1 Apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica. 25.2 Extraer el depósito filtrante de agua como se indica en el Capítulo 1. 25.3 Enrollar manualmente el cable de manera uniforme y guardarlo en el vano específico, haciéndolo pasar por el alojamiento del cable de alimentación (40). 25.4 Guardar el depósito filtrante de agua en | 83 | ESPAÑOL - Quitar la junta dañada. - Introducir la junta nueva, aplicándola en la boquilla del vapor y empujarla hasta su alojamiento. - Lubricar la junta con grasa siliconada o con vaselina. Como alternativa pueden usarse pequeñas cantidades de aceites vegetales. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 84 26. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SUGERENCIAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El aparato no se pone en mar- Ausencia de tensión eléc- Comprobar que el aparato se cha. trica. haya conectado a la corriente como se indica en el capítulo 1. La potencia de aspiración di- La boquilla, el tubo flexible sminuye. de aspiración o el tubo rígido de aspiración están obstruidos. Apagar el aparato, desconectar el enchufe. Limpiar el filtro y eliminar las posibles obstrucciones de los conductos y accesorios. Filtro HEPA obstruido o Proceder como se ha descrito sucio. en el capítulo 23. Pérdida de agua durante la Flotador obstruido. aspiración de líquidos. Limpiar el grupo filtro de agua. Los tubos alargadores o los La abrazadera de bloqueo Girar la abrazadera de bloqueo accesorios se extraen fácil- está en posición ABIERTO. a la posición CERRADO, como mente. se indica en el capítulo 2. ESPAÑOL El aparato no suministra va- Interruptor de caldera apa- Pulsar la tecla de caldera (ver por. gado. pág. 5). Falta de agua en la caldera. Introducir agua en la caldera como se indica en el capítulo 12 Bloqueo de vapor activado. Desactivar el bloqueo de vapor en la empuñadura. La caldera aún no está bajo presión. Esperar a que el piloto de vapor esté apagado. El monobloque no está correctamente insertado. Insertar el monobloque correctamente. El suministro de vapor está mezclado con gotas de agua. El tubo de vapor y/o el tu- Dirigir el chorro de vapor hacia bo telescópico están fríos. un paño para calentar los tubos. Pérdida de vapor o de gotas de agua en la conexión de los accesorios. Las juntas de cierre están estropeadas. | 84 | Sustituir las juntas de cierre como se indica en el capítulo 24. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 85 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El montaje de los accesorios resulta difícil. Las juntas de cierre produ- Lubricar las juntas de cierre con cen roce. grasa siliconada o vaselina. Como alternativa, con pequeñas cantidades de aceites vegetales. La abrazadera de bloqueo Girar la abrazadera de bloqueo a no está en la posición cor- la posición correcta como se inrecta. dica en el capítulo 2. Al final de la aspiración de lí- El líquido se para en los quidos, el líquido aspirado sa- tubos. le del cepillo. Suelo aún no seco. Aspirar aire durante unos segundos para permitir el desplazamiento de los líquidos en el depósito de recogida. Repetir la operación de aspiración. La bomba de llenado de la Hay aire en el circuito de la Apagar el aparato y dejarlo encaldera sigue funcionando. caldera. friar. Después, repetir las operaciones descritas en el capítulo 1. El aparato se bloquea y en el La tarjeta electrónica ha Apagar unos minutos el aparato display aparece el mensaje detectado una anomalía y después volverlo a encender. Si “E1”. con la caldera. vuelve a surgir el problema, acudir a un centro de asistencia autorizado. El aparato se bloquea y en la La tarjeta electrónica ha pantalla aparece el mensaje detectado una anomalía “E2”. con una temperatura de funcionamiento incorrecta. Apagar unos minutos el aparato y después volverlo a encender. Si vuelve a surgir el problema, acudir a un centro de asistencia autorizado En la pantalla se enciende el El aparato no calienta cor- Apagar unos minutos el aparato piloto de mantenimiento. rectamente. y después volverlo a encender. Si vuelve a surgir el problema, acudir a un centro de asistencia autorizado En caso de que los problemas detectados persistan, acudir a un Centro de Asistencia Autorizado Polti (www.polti.com para la lista actualizada) o al Servicio de Atención al Cliente. | 85 | ESPAÑOL El aparato se apaga durante Depósito filtrante de agua Apagar y desconectar el aparato la aspiración. lleno o motor sobrecalen- de la red eléctrica. Vaciar el cubo tado. de recogida y lavarlo. Si el problema persiste, apagar y desconectar el aparato de la red eléctrica, esperar 60 minutos para que se enfríe. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 86 GARANTÍA Este aparato está destinado a un uso exclusivamente doméstico. Tiene garantía de dos años a partir de la fecha de compra por defectos de conformidad presentes en el momento de la entrega de los bienes; la fecha de compra debe ser comprobada con un documento válido a efectos fiscales emitido por el vendedor. En caso de reparación, el aparato deberá ir acompañado del comprobante fiscal de compra. La presente garantía no afecta a los derechos del consumidor derivados de la Directiva Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos de la venta y de las garantías sobre los bienes de consumo, derechos que el consumidor deberá hacer valer ante el propio vendedor. La presente garantía es válida en los países que acatan la Directiva Europea 99/44/CE. En los otros países resultan válidas las normativas locales en materia de garantía. ESPAÑOL LA GARANTÍA CUBRE Durante el periodo de garantía, Polti garantiza la reparación gratuita de los productos que presenten un defecto de fabricación o un vicio de origen sin ningún gasto para el cliente en lo que respecta a la mano de obra o al material. En caso de defectos no reparables, Polti puede ofrecer al cliente la sustitución gratuita del producto. Para beneficiarse de la garantía, el consumidor deberá dirigirse a uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti con el justificante de compra expedido por el vendedor a efectos fiscales, que demostrará la fecha de compra del producto. En ausencia del justificante de compra del producto con la indicación de la fecha de compra, las intervenciones correrán a cargo del cliente. Conservar con cuidado el justificante de compra durante todo el periodo de la garantía. LA GARANTÍA NO CUBRE • Cada avería o daño que no derive de un defecto de fabricación • Las averías debidas a uso indebido y diferente del indicado en el manual de instrucciones, parte integrante del contrato de venta del producto; • Las averías provocadas por caso fortuito (incendios, cortocircuitos) o por hechos imputables a terceros (manipulaciones). • Los daños causados por el uso de componentes distintos de los originales Polti o por reparaciones o alteraciones efectuadas por personal o por centros de asistencia no autorizados por Polti. • Los daños causados por el usuario. • Las piezas (filtros, cepillos, mangueras, batería, etc.) dañadas por el consumo (bienes fungibles) o por un desgaste normal. • Posibles daños causados por la cal. • Averías debidas a falta de mantenimiento/limpieza según las instrucciones del fabricante. • El montaje de accesorios no originales Polti, modificados o no adaptados al aparato. El uso indebido y/o no conforme a las instrucciones de uso y a cualquier otra advertencia, disposición contenida en el presente manual, invalida la garantía. Polti declina toda responsabilidad por los daños que puedan provocarse directamente o indirectamente a personas, cosas o animales a causa del incumplimiento de las prescripciones indicadas en el manual de instrucciones en lo que respecta a las advertencias de uso y el mantenimiento del producto. Para consultar la lista actualizada de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti, visitar la página web www.polti.com | 86 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 87 WILLKOMMEN IN DER WELT VON POLTI VAPORETTO LECOASPIRA ZUBEHOER FUER ALLE BEDUERFNISSE REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT OFFIZIELLER YOUTUBE-KANAL Wenn Sie unsere Webseite www.poltide.de besuchen oder sich an die besten Elektrofachgeschäfte wenden, werden Sie eine große Anzahl an Zubehör finden, die die Gebrauchsleistung unserer Produkte noch zusätzlich verstärken und Ihnen die Hausreinigung um einiges erleichtern können. Um die Kompatibilität Ihres Gerätes zu überprüfen suchen Sie die Artikelnummer PAEUXXXX / PFEUXXXX, die neben dem Produkt zu finden ist (auf Seite 3-4). Sollte die Artikelnummer des Zubehörs, das Sie gerne bestellen würden, nicht in der Bedienungsanleitung vorhanden sein, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice, um mehr Informationen zu erhalten. Gehen Sie auf unsere Website www.poltide.de oder rufen Sie den Polti-Kundendienst an, um Ihr Produkt zu registrieren. So können Sie in den Teilnehmerländern von einem speziellen Einstiegsangebot profitieren, sind immer über die Neuheiten von Polti informiert und können Zubehörteile und Verbrauchsmaterial bestellen. Um Ihr Polti-Produkt registrieren zu können, ist außer den persönlichen Daten auch die Seriennummer (SN) notwendig, die Sie auf dem silbernen Etikett auf der Verpackung und auf der Unterseite des Produktes finden. Um Zeit zu sparen und die Seriennummer immer bei der Hand zu haben, tragen Sie diese bitte in dem dafür vorgesehenen Feld auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung ein. Möchten Sie mehr wissen? Besuchen Sie unseren Youtube-Kanal: www.youtube.com/poltispa. Suchen Sie das Video zum Gebrauch von Polti Vaporetto Lecoaspira, um einen schnellen und einfachen Überblick über die Funktionen dieses außergewöhnlichen Geräts zu erhalten. Zudem wird Ihnen die Video-Anleitung beim Gebrauch von Polti Vaporetto Lecoaspira von der Vorbereitung zum Gebrauch bis zu einfachen Wartungseingriffen behilflich sein. Abonnieren Sie unseren Kanal, damit Sie immer über unsere aktuellsten Videos informiert sind! | 87 | ACHTUNG: Die Sicherheitsbestimmungen finden Sie exklusiv in dieser Bedienungsanleitung. DEUTSCH DAS KOMPLETTE GERÄT FÜR DIE REINIGUNG IM HAUSHALT REINIGT MIT DAMPF UND SAUGT MIT WASSER. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 88 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS ALLE ANWEISUNGEN UND HINWEISE IN DIESER ANLEITUNG UND AN DIESEM GERÄT LESEN. Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A jegliche Haftung ab. Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen. Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie. DEUTSCH SICHERHEITSSYMBOLE: ACHTUNG: Hohe Temperatur. Verbrennungsgefahr! Wenn auf dem Produkt angegeben, die Produktteile nicht berühren, da diese heiß sind. ACHTUNG: Dampf. Verbrennungsgefahr! Dieses Gerät kann sehr heiß werden. Bei falschem Gebrauch kann es zu Verbrennungen kommen. • Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten vornehmen, als in den vorliegenden Hinweisen angegeben. Bei Defekten oder Störungen niemals auf eigene Initiative Reparaturarbeiten vornehmen. Bei versehentlichem Stoß, Fall, Schaden und Fallen ins Wasser des Geräts könnte dieses nicht mehr sicher sein. Bei falschen und unzulässigen Eingriffen besteht Unfallgefahr. Immer die autorisierten Kundendienstzentren kontaktieren. • Dieses Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde, offensichtliche Schäden aufweist oder Wasser austritt. • Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor der Behälter/Kessel mit Wasser befüllt wird. | 88 | • Das Gerät steht während des Gebrauchs unter Druck. Bitte entfernen Sie nicht den Sicherheitsverschluss des Heizkessels. • Bei jedweder Wartungs- oder Reinigungsarbeit mit Zugriff auf den Dampfkessel sicherstellen, dass das Gerät mit den entsprechenden Schaltern ausgeschaltet und seit mindestens 2 Stunden vom Stromnetz getrennt wurde. • Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden oder die nicht über die nötige Erfahrung oder ausreichenden Kenntnisse verfügen, sofern sie beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts und die damit verbundenen Gefahren unterwiesen wurden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Das Gerät ist von Kindern fernzuhalten wenn es eingeschaltet ist oder sich abkühlt. • Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten, sie sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kindern halten: es besteht Erstickungsgefahr. • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, sobald es an das Stromnetz angeschlossen ist. • Die Flüssigkeit oder der Dampf darf nicht auf Betriebsmittel, die elektrische Bauteile enthalten, gerichtet werden wie z.B. den Innenraum von Öfen. • Dieses Gerät ist ausschließlich für die häusliche Benutzung im Innenbereich bestimmt. • Beim Gebrauch das Gerät waagerecht halten und auf stabile Oberflächen stellen. Um Unfallgefahr durch Brand, Stromschlag, Unfälle, Verbrennungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei Vorbereitungs-, Wartungsund Verstauarbeiten zu reduzieren, immer die in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten. GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG • Die Erdungsanlage und der hochempfindliche Fehlerstrom Schutzschalter mit Leitungsschutz Ihrer HaushaltsStromanlage sind eine Garantie für die sichere Verwendung | 89 | DEUTSCH LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 89 DEUTSCH LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 90 Ihrer Elektrogeräte. Kontrollieren Sie daher für Ihre Sicherheit, dass die Stromanlage, an die das Gerät angeschlossen ist, den geltenden gesetzlichen Vorschriften entspricht. • Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, wenn die Spannung (Volt) nicht der Spannung des verwendeten Haushalts-Stromkreises entspricht. • Die Steckdosen nicht durch Doppelund/oder Adapterstecker überlasten. Das Gerät nur an Einzelsteckdosen anschließen, in die der mitgelieferte Stecker passt. • Keine nicht entsprechend bemessenen, nicht normgerechten elektrischen Verlängerungskabel verwenden. Diese könnten potenziell zu Überhitzung und damit verbundenem Kurzschluss, Brand, Unterbrechung der Stromzufuhr und Anlagenschaden führen. Ausschließlich zertifizierte und entsprechend bemessene Verlängerungskabel verwenden, die für 16A vorgesehen und geerdet sind. • Bevor das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, das Gerät immer mit dem dazu bestimmten Schalter ausschalten. • Um den Stecker von der Steckdose zu trennen, nicht am Stromkabel ziehen, sondern direkt am Stecker herausziehen, um die Steckdose und das Kabel nicht zu beschädigen. • Immer den Stecker aus der Steckdose entfernen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist bzw. vor jeder Vorbereitungs-, Wartungs- und Reinigungsarbeit. • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, sobald es an das Stromnetz angeschlossen ist. • Das Kabel komplett vom Kabelaufwickler abwickeln, bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen und in Betrieb genommen wird. Das Gerät immer nur mit komplett abgewickeltem Kabel verwenden. • Das Kabel weder ziehen noch daran reißen oder Spannungen aussetzen (verdrehen, quetschen oder dehnen). Das Kabel von heißen und/oder scharfen Flächen und Teilen fernhalten. Vermeiden, dass das Kabel durch Türen und Klappen gequetscht wird. Das Kabel nicht über Kanten ziehen. Vermeiden, dass auf das Kabel getreten werden kann. Das | 90 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 91 GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS – VERLETZUNGEN / VERBRENNUNGEN • Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden. • In den Dampfkessel dürfen keine Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel, ätzende Stoffe und/oder explosive Flüssigkeiten und Parfums gefüllt werden. • In den Dampfkessel ausschließlich Wasser oder Wassergemische füllen, wie in Kapitel „Verwendung des richtigen Wassers“ beschrieben ist. • Weder Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel und ätzende Stoffe absaugen noch auf diese den Dampfstrahl richten. Gefährliche Stoffe müssen gemäß den Angaben der jeweiligen Hersteller dieser Stoffe behandelt und entfernt werden. • Weder explosive Pulver und Flüssigkeiten, Kohlenwasserstoffe, brennende und/oder glühende Gegenstände absaugen noch auf diese den Dampfstrahl richten. • Keinen Körperteil an Saugöffnungen und etwaige sich | 91 | DEUTSCH Netzkabel nicht um das Gerät wickeln und besonders dann nicht, wenn das Gerät heiß ist. Das Abstellen des Geräts auf dem Stromkabel kann Gefahren verursachen. • Nicht den Stromkabelstecker auswechseln. • Beschädigte Kabel zur Gewährleistung der Sicherheit ausschließlich vom Hersteller, von Mitarbeitern des Kundenservice oder von sonstigem qualifiziertem Personal austauschen lassen. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Stromkabel beschädigt ist. • Das Gerät nicht barfuß und/oder verwenden, wenn Körper oder Füße nass sind. • Nicht in Schwimmbecken verwenden, in denen sich Wasser befindet. Das Gerät nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältnissen, wie Spülbecken, Badewannen und Schwimmbädern verwenden. • Niemals das Gerät mit Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 92 DEUTSCH bewegende Teile annähern. • Nicht an Personen und/oder Tieren verwenden. • Für den Transport den dafür vorgesehenen Tragegriff benutzen. Nicht am Stromkabel ziehen. Das Stromkabel nicht als Griffersatz verwenden. Das Gerät nicht über das Stromkabel oder die Dampf-/Saugrohre anheben. Das Gerät nicht über den Griff des Sammelbehälters anheben. • Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Kaminen, Öfen und Backöfen aufstellen. • Das Produkt nicht in der Nähe von elektromagnetischen Feldern wie Induktionskochfeldern positionieren. • Das Kabel aufwickeln, wenn das Gerät nicht in Verwendung ist. • Die Öffnungen und Gitter am Gerät nicht verstopfen. • Den Dampfstrahl auf keinen Körperteil von Personen und Tieren richten. • Den Dampfstrahl nicht auf Kleidungsstücke richten. • Tücher, Lappen und Stoffe, die mit Tiefendampfreinigung behandelt wurden, können sehr hohe Temperaturen über 100°C erreichen. Einige Minuten warten und danach prüfen, ob diese abgekühlt sind, bevor sie verwendet werden. Daher Hautkontakt vermeiden, wenn diese soeben dampfbehandelt worden sind. • Die Dampfsperre am Griff garantiert mehr Sicherheit, die eine ungewollte, versehentliche Aktivierung der Dampfabgabe durch Kinder oder Personen, die mit der Funktionsweise nicht vertraut sind, verhindert. Wenn der Dampf nicht eingesetzt wird, die Dampfsperre einschalten. Um die Dampfabgabe fortzusetzen, dieselbe Taste erneut auf ihre anfängliche Position stellen. GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES ZUGEHÖRIGEN BÜGELEISENS • Bügeln Sie nur auf hitzebeständigen, dampfdurchlässigen Flächen. • Achten Sie beim Zurückstellen des Bügeleisens in seine Halterung darauf, dass die Oberfläche, auf der sich die Halterung befindet, stabil ist. • Sollte die Bügeleisenauflage ersetzt werden, nur ein Originalersatzteil verwenden. | 92 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 93 SACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES PRODUKTS Das Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Wohnbereich als Dampfreiniger und für das Aufsaugen mit Wasserfilter von Flüssigkeiten und trockenem und/oder feuchtem Material (Schmutz) von Oberflächen bestimmt wie in den Beschreibungen und Anweisungen dieses Handbuchs erläutert. Diese Anweisungen bitte aufmerksam lesen und aufbewahren. Im Fall des Verlusts kann die vorliegende Gebrauchsanweisung auf der Website www.poltide.de eingesehen bzw. von dieser heruntergeladen werden. Nur Schmutz und/oder Wasser im Wohnbereich absaugen. Nicht zum Saugen auf Gartenerdreich, -sand oder -erde usw. verwenden. Nicht zum Saugen von Asche, Ruß und Verbrennungsrückständen verwenden (Kamin, Grill usw.). Nicht zum Saugen von Tonerstaub und Tinte von Druckern, Faxgeräten oder Fotokopierern verwenden. Nicht zum Saugen von spitzen, scharfen oder festen Gegenständen verwenden. Das Gerät funktioniert nur mit eingesetztem Sammelbehälter und allen seinen Komponenten einwandfrei. Das Gerät nicht über den Griff des Sammelbehälters anheben. Das Gerät niemals der Witterung aussetzen. Bitte saugen Sie nicht mit ungefüllten Wasserfiltertank. Zum Saugen müssen Sie den Wasserfiltertank immer füllen wie in Kapitel 1 beschrieben. Technische, optische und Herstellungsdaten können von POLTI S.p.A. ohne Vorankündigung geändert werden, wenn sich dies als nützlich erweisen sollte. Vor Verlassen der Fabrik werden alle unsere Produkte strengen Abnahmen unterzogen. Daher können im Kessel und im Tank des Polti Vaporetto Lecoaspira bereits Wasserreste vorhanden sein. Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen. Jedwede andere Verwendung kann zur Beschädigung des Geräts und zum Garantieverfall führen. | 93 | MAX 1.8 l DEUTSCH • Das Bügeleisen muss mit der im Lieferumfang inbegriffenen Bügeleisenauflage verwendet werden. • Das Bügeleisen muss auf einer flachen und stabilen Oberfläche verwendet und abgestellt werden. • Das Bügeleisen darf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde, offensichtliche Schäden aufweist oder wenn Wasser austritt. • Stellen Sie das heiße Gerät nicht auf hitzeempfindlichen Oberflächen ab. • Wenn im Sitzen gebügelt wird, darauf achten, dass der Dampfstrahl nicht auf die eigenen Beine gerichtet ist. Der Dampf könnte Verbrennungen verursachen. • Vor dem Anschluss des Gerätes an den Strom sicherstellen, dass der Knopf für die Ausgabe von permanentem Dampf nicht eingerastet ist. • Das Bügeleisen niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 94 BENUTZERINFORMATIONEN Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich von Elektro- und Elektronikgeräten, das Gerät nicht mit Hausmüll entsorgen, sondern dieses zu einer offiziellen Müllentsorgungsstelle bringen. Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2011/65/EU. Das auf dem Gerät dargestellte Symbol des durchgestrichenen Mülleimers gibt an, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer gesondert vom restlichen Müll zu entsorgen ist. Der Benutzer muss daher das Altgerät zu einem entsprechenden Entsorgungsbetrieb für Elektro- und Elektronikgeräte bringen. Die angemessene, getrennte Müllsammlung für das anschließende Recycling und somit die umweltfreundliche Behandlung und Entsorgung des nicht mehr verwendeten Geräts trägt zur Vermeidung möglicher schädlicher Wirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei und begünstigt das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt zusammengesetzt ist. Eine unsachgemäße Entsorgung des Geräts durch den Inhaber wird entsprechend den geltenden Vorschriften strafrechtlich verfolgt. DEUTSCH VERWENDUNG DES RICHTIGEN WASSERS IM KESSEL Dieses Gerät wurde für den Betrieb mit normalem Leitungswasser (Härtemittel zwischen 8° und 20° fH) entworfen. Sollte das Leitungswasser sehr kalkhaltig sein, ein Gemisch aus 50% Leitungswasser und 50% im Handel erhältliches demineralisiertes Wasser verwenden. Nicht reines demineralisiertes Wasser verwenden. Hinweis: Erkundigen Sie sich beim zuständigen Gemeindeamt oder beim lokalen Wasserversorgungsamt über die Härte des Wassers. Wenn nur Leitungswasser verwendet wird, kann die Kalkbildung mit dem speziellen Kalklöser Kalstop (PAEU0094) reduziert werden, der von Polti vertrieben wird und in den besten Haushaltsgeschäften oder über unsere Website www.polti.com erhältlich ist. Kein destilliertes Wasser, Regenwasser oder Wasser mit Zusatzstoffen (wie z.B. Stärke, Parfüm) oder Wasser verwenden, das von anderen Haushaltsgeräten, Wasserenthärtern und Filterkrügen erzeugt wird. Keine chemischen, natürlichen Substanzen, Reinigungsmittel, Kalklöser usw. in das Gerät füllen. Für den Wasserfilterbehälter Leitungswasser verwenden. 1. VORBEREITUNG DES GERÄTS Im Wasserfilterbehälter könnten sich Zubehörteile befinden, diese vor Gebrauch des Gerätes entfernen. 1.1 Den Griff des Wasserfilterbehälters anheben und den Behälter aus seiner Aufnahme nehmen (1-2). 1.2 Den Griff des Wasserfilterbehälters drehen und die Wasserfiltereinheit aus ihrem Sitz nehmen (3-4).. 1.3 Den Behälter mit ca. 1,2 l Leitungswasser bis zur Markierung Max. füllen (5). Die schaumhemmende, wohlriechende Flüssigkeit Polti Bioecologico mit natürlichen Substanzen in den Sammelbehälter hinzugeben. Sie verbreitet im Raum einen angenehmen wohlriechenden Duft und verhindert die Schaumbildung im Wasserfilter, sodass ein reibungsloser Betrieb des Geräts gewährleistet werden kann (Kapitel 20)(6). 1.4 Die Wasserfiltereinheit wieder in den Wasserfilterbehälter einsetzen und in die ursprüngliche Position bringen (7). 1.5 Den Wasserfilterbehälter wieder in die entsprechende Aufnahme einsetzen und den Griff wieder behutsam in die Ausgangsposition bringen (8-9). ACHTUNG: Ein falsches Einsetzen des Wasserfilterbehälters kann eine Verminderung der Saugleistung bewirken. ACHTUNG: Bitte saugen Sie nicht mit ungefüllten Wasserfiltertank. Zum Saugen müssen Sie den Wasserfiltertank immer füllen (5). 1.6 Die Tankklappe nach außen drehen und den Wassertank (10) mittels entsprechendem Nachfüllbehälter mit ca. 550 ml Wasser füllen, auf jeden Fall aber soweit füllen (H), bis der Schwimmer, der den maximalen Füllstand anzeigt, zu sehen ist. Die Klappe wieder schließen. Das Austreten des Wassers vermeiden. Darauf achten, dass das Wasser nicht überläuft, damit die Fläche, auf dem Ihr Polti Vaporetto Lecoaspira aufliegt, nicht nass wird. Dafür zunächst den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und diesen Vorgang nur bei kaltem Dampfkessel durchführen. 1.7 Die Klappe der Monoblockbuchse öffnen und den Blockstecker des Dampf/Saugschlauchs einstecken (12). 1.8 Das Stromkabel komplett abwickeln und | 94 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 95 Um zu vermeiden, dass sich durch Schmutz im Sammelbehälter unangenehme Gerüche bilden, wird empfohlen, diesen nach jeder Verwendung zu leeren und zu reinigen, wie in Kapitel 15 beschrieben. 2. ANSCHLUSS DER ZUBEHÖRTEILE Alle Polti Vaporetto Lecoaspira Zubehörteile können direkt an den Dampf-/Saugschlauch oder an die Verlängerungsrohre angeschlossen werden. 2.1 Um die für die Saug- und Dampffunktion entsprechenden Zubehörteile anzuschließen, wie folgt vorgehen: Die Feststellzwinge für Zubehör, wenn vorhanden, auf OFFEN stellen und die Zubehörteile anbringen. Die Feststellzwinge für Zubehör auf GESCHLOSSEN stellen. Überprüfen, dass die Verbindung korrekt ausgeführt wurde und hält. An den Verlängerungsrohren befindet sich eine weitere Befestigungstaste: Führen Sie die gleichen Schritte wie bei den anderen Zubehörteilen aus und lösen Sie die Rohre, indem Sie die Taste bis zur Blockierposition schieben. 2.2 Um die ausschließlich für die Saugfunktion entsprechenden Zubehörteile anzuschließen, diese miteinander verbinden, ohne sie in die Zwinge einzuhaken. 2.3 Um die Dampflanze (F) mit dem Dampfkonzentrierer (D) zu verbinden, diese einfach daraufdrehen. Das gleiche Vorgehen kann für die bunten kleinen Bürsten vorgenommen werden (E), die wiederum auf den Dampfkonzentrierer und die Dampflanze gedreht werden können. Durch die verschiedenen Farben kann immer dieselbe Bürste für die gleiche Oberfläche verwendet werden. 3. INTEGRIERTE REINIGUNGSPROGRAMME Das Gerät verfügt über voreingestellte Programme für die automatische Regulierung des Dampfdrucks und der Saugzeit je nach zu behandelnder Oberfläche. ACHTUNG: Die voreingestellten Programme können je nach gewähltem Polti Vaporetto Lecoaspira Modell variieren. 3.1 Die SET-Taste am Bedienfeld drücken (27). Beim Einschalten startet das Gerät in Handbetrieb 828). Mit den Tasten und kann das gewünschte Programm gewählt werden (27). Die Auswahl mit OK bestätigen (27). Um das Programm erneut zu ändern, wie oben beschrieben vorgehen. Am Gerät unter dem Griff ist ein praktisches Etikett vorgesehen, auf dem Nummer und Art der Programme angegeben sind. FAV70 FAV80 4. HANDBETRIEB Mit dieser Funktion können die Menge des abgegebenen Dampfs und die Sauggeschwindigkeit manuell eingestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben vorbereitet wurde. Aus Sicherheitsgründen beim Saugen die Dampfsperre am Griff einschalten. 4.1 Nur zum Saugen den Knopf Saugfunktion am Gerät drücken (29) und mit der Reinigung beginnen. Die Saugleistung kann je nach der zu reinigenden Oberfläche eingestellt werden, indem die Taste Saugfunktion gedrückt gehalten wird. In diesem Fall nehmen die Abschnitte der Sauganzeigeleuchten auf dem | 95 | DEUTSCH an eine entsprechende Steckdose anschließen (13). Das Gerät immer nur mit komplett abgewickeltem Kabel verwenden. 1.9 Das Gerät ist betriebsbereit. ACHTUNG: Bei der ersten Inbetriebnahme des Dampfstrahls können infolge der nicht erfolgten Temperaturstabilisierung ein paar Tropfen Wasser-Dampf-Gemisch austreten. Daher den ersten Dampfstrahl auf ein Tuch richten. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 96 Bedienfeld des Geräts zu oder ab (30). Stufe 1 VERWENDUNG FUSSBÖDEN Vorhänge Stufe 2 Sofas und Polster Stufe 3 Teppiche und Teppichböden Stufe 4 Fußböden oder Aufsaugen von Flüssigkeiten Die Taste Saugfunktion drücken, um die Saugfunktion zu unterbrechen. Bei Wiedereinschalten wird das Gerät mit der zuletzt verwendeten Saugstärke betrieben. 4.2 Bei ausschließlicher Dampfreinigung den Kessel mit der Taste (31) einschalten. Die Druck- und Kesselanzeigen beginnen zu blinken. Den gewünschten Dampfdruck durch erneute Betätigung der Taste wählen. Bei jedem Tastendruck leuchtet eine der 4 Druckanzeigen auf, um anzuzeigen, dass der Dampfdruck erhöht wird. Die Taste drücken, um den Dampfdruck zu verringern. Bei jedem Tastendruck erlischt eine der Druckanzeigen, um anzuzeigen, dass der Dampfdruck verringert wird. Wenn die Druck- und Kesselanzeigen durchgehend leuchten, bedeutet dies, dass das Gerät den gewünschten Dampfdruck erreicht hat (32). Dampf Höchststufe Normale Dampfabgabe 4 Anzeigen Um Verkrustungen, Flecken, leuchten Fettflecken zu entfernen und hygienisch zu reinigen 2 oder 3 An- Für Teppichböden, Teppiche, zeigen leu- Glas und Fußböden chten PORTUGUÊS DEUTSCH Gering1 Anzeige ste leuchtet Dampfabgabe Um Pflanzen mit Dampf zu besprühen, empfindliche Stoffe, Polsterungen, Sofas, usw. zu reinigen. Sicherstellen, dass die Dampfsperre am Griff deaktiviert ist (33). Die Taste Dampffunktion am Griff gedrückt halten, um Dampf abzugeben. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. Um den Dampffluss zu unterbrechen, einfach die Dampftaste loslassen. 4.3 Für Dampfund Saugreinigung gleichzeitig Schritte 4.1 und 4.2 befolgen. DER RAHMEN FÜR HARTE FUSSBÖDEN BÜRSTENAUFSATZ (B1) nur Saugfunktion EMPFINDLICHE FUSSBÖDEN BÜRSTENAUFSATZ (B1) nur Saugfunktion TEPPICHE/ TEPPICHBÖDEN BÜRSTENAUFSATZ (B1) nur Saugfunktion GUMMIRAHMEN (B2) Dampf- und Saugreinigung. Das Universaltuch kann mit dem RAHMEN FÜR TEPPICHE/TEPPICHBÖDEN (B3) verwendet werden. RAHMEN FÜR TEPPICHE/TEPPICHBÖDEN (B3) mit Parketttuch für Dampfund Saugreinigung RAHMEN FÜR TEPPICHE/TEPPICHBÖDEN (B3) für Dampf- und Saugreinigung 5. REINIGUNG VON HARTEN FUSSBÖDEN (Fliesen, Keramik, …) Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben vorbereitet wurde. 5.1 Am Griff (A) die beiden Verlängerungsrohre (C) befestigen. 5.2 Nur zum Saugen die Mehrzweckbürste (B) an den Rahmen mit Bürsten (B1) anbringen und die Anweisungen in Punkt 4.1. befolgen. Aus Sicherheitsgründen beim Saugen die Dampfsperre am Griff einschalten. 5.3 Für Dampf- und Saugreinigung den Rahmen zum Aufsaugen von Flüssigkeiten (B2) auf die Mehrzweckbürste (B) stecken. 5.4 Programm P1 für Modell FAV80 , P0 für Modell FAV70 auswählen, wie in Kapitel 3 beschrieben. Dieses Programm ist zur Reinigung von harten Fußböden vorgesehen. Mit dieser Funktion kann der unterbrochene Dampfstrahl mit entsprechender Saugkraft kombiniert werden. 5.5 Warten, bis die Anzeigen durchgehend leuchten. 5.6 Die Dampfsperre am Griff lösen und (33) die Taste für die Dampffunktion gedrückt halten (34), um mit der Dampfabgabe zu beginnen. So kann Dampf kontinuierlich abgegeben werden und gleichzeitig wird die Saugfunktion eingeschaltet. Wird die Dampftaste wieder losgelassen, wird die Dampfabgabe unterbrochen und die Saugfunktion läuft weiter, damit die behandelte Oberfläche getrocknet werden kann. Wenn das Programm wieder eingeschaltet | 96 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 97 Durch Kombination der Dampf- und Saugfunktion kann die behandelte Oberfläche optimal hygienisch gereinigt werden, indem Schmutz gelöst sowie Fett, Keime und Milben entfernt werden. Vor allem aber kann so auch die Oberfläche getrocknet werden. In dieser Position können zudem auch kleine Flüssigkeitsmengen abgesaugt und der Fußboden getrocknet werden. Sobald der Reinigungszyklus beendet ist, kann die Saugfunktion manuell eingeschaltet werden, indem die Taste Saugfunktion gedrückt wird, um etwaige Flüssigkeitsreste zu entfernen. 5.7 Bei ausschließlicher Dampfreinigung wie in Punkt 4.2 beschrieben vorgehen. Die Scheuerwirkung des mitgelieferten Universaltuchs (L) kann genutzt werden, indem es vor der Reinigung der Oberfläche auf die Mehrzweckbürste (B) aufgesetzt wird (21). Bevor das Tuch von der Bürste entfernt wird, einige Minuten warten, damit das Tuch abkühlen kann. 6. REINIGUNG VON EMPFINDLICHEN FUSSBÖDEN (Parkett-, Tonfliesenböden, wachsbehandelte Oberflächen ...) ACHTUNG: Um ganz sicher zu gehen, einen Test mit dem Dampfstrahl an einer nicht sichtbaren Stelle vornehmen, die mit dem Dampf behandelte Stelle trocknen lassen, und kontrollieren, dass weder Farb- noch Formveränderungen eingetreten sind. Vor dem Gebrauch des Geräts auf empfindlichen Oberflächen prüfen, dass der Teil, der die Oberfläche berührt, frei von Fremdkörpern ist, durch die Kratzer verursacht werden könnten. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben vorbereitet wurde. 6.1 Am Griff (A) die beiden Verlängerungsrohre (C) befestigen. 6.2 Nur zum Saugen die Mehrzweckbürste (B) mit dem Rahmen mit Bürsten (B1) anbringen und die Anweisungen in Punkt 4.1. befolgen. Aus Sicherheitsgründen beim Saugen die Dampfsperre am Griff einschalten. 6.3 Für Dampf- und Saugreinigung den Rahmen für Teppiche/Teppichböden (B3) auf die Mehrzweckbürste (B) stecken. Das mitgelieferte Parketttuch (L)(21) an der Mehrzweckbürste (B) anbringen. 6.4 Programm P2 für Modell FAV80 , P1 für Modell FAV70 auswählen, wie in Kapitel 3 beschrieben. Dieses Programm ist zur Reinigung von Parkettböden und empfindlichen Fußböden vorgesehen. Mit dieser Funktion kann der leichte, unterbrochene Dampfstrahl mit entsprechender Saugkraft kombiniert werden. 6.5 Warten, bis die Anzeigen durchgehend leuchten. 6.6 Die Dampfsperre am Griff lösen und die Taste für die Dampffunktion gedrückt halten, um mit der Dampfabgabe zu beginnen. Der Dampfstrahl erfolgt stoßweise und gleichzeitig wird das Absaugen aktiviert. Wird die Dampftaste wieder losgelassen, wird die Dampfabgabe unterbrochen und die Saugfunktion läuft für einige Momente weiter, damit die behandelte Oberfläche getrocknet werden kann. Wenn das Programm wieder eingeschaltet werden muss, um die Reinigung der gesamten Fläche fortzusetzen, einfach erneut die Dampftaste drücken. Sauggeschwindigkeit und Dampfmenge sind voreingestellt und können daher nicht manuell eingestellt werden. Bevor das Tuch von der Bürste entfernt wird, einige Minuten warten, damit das Tuch abkühlen kann. 7. REINIGUNG VON TEPPICHEN & TEPPICHBÖDEN ACHTUNG: Vor der Dampfbehandlung von Stoffen müssen die Anweisungen des Herstellers gelesen werden. Zudem muss ein Test an einer nicht sichtbaren Stelle oder einem Musterstück erfolgen. Die mit Dampf behandelte Oberfläche trocknen lassen, um sicher zu sein, dass weder Farb- noch Formveränderungen eingetreten sind. | 97 | DEUTSCH werden muss, um die Reinigung der gesamten Fläche fortzusetzen, einfach erneut die Dampftaste drücken. Sauggeschwindigkeit und Dampfmenge sind voreingestellt und können daher nicht manuell eingestellt werden. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 98 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben vorbereitet wurde. 7.1 Die beiden Verlängerungsrohre (C) am Griff befestigen. 7.2 Die Mehrzweckbürste (B) an den Rahmen für Teppiche/Teppichböden (B3) anbringen. 7.3 Bei ausschließlicher Dampfreinigung die Anweisungen in Punkt 4.1. befolgen. Aus Sicherheitsgründen beim Saugen die Dampfsperre am Griff einschalten. 7.4 Für Dampfund Saugreinigung Programm P3 P2 für für Modell FAV80 , Modell FAV70 auswählen, wie in Kapitel 3 beschrieben. 7.5 Warten, bis die Anzeigen durchgehend leuchten. 7.6 Die Dampfsperre am Griff lösen (33) und die Taste für die Dampffunktion gedrückt halten (34), um mit der Dampfabgabe zu beginnen. Wird die Dampftaste wieder losgelassen bzw. nach einer Höchstdampfabgabezeit von 150 Sekunden, schaltet sich die Saugfunktion automatisch ein, um die behandelte Oberfläche zu trocknen. Die Saugfunktion schaltet sich nach einer zur Dampfabgabedauer proportionalen Zeit automatisch wieder aus. Wenn das Programm wieder eingeschaltet werden muss, um die Reinigung der gesamten Fläche fortzusetzen, einfach erneut die Dampftaste drücken. Sauggeschwindigkeit und Dampfmenge sind voreingestellt und können daher nicht manuell eingestellt werden. PORTUGUÊS DEUTSCH 8. REINIGUNG VON FENSTERN, SPIEGELN UND FLIESEN ACHTUNG: Für die Reinigung von Glasflächen bei besonders niedrigen Temperaturen die Glasflächen vorwärmen, indem sie mit Dampf mit einem Abstand von ca. 50 cm behandelt werden. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben vorbereitet wurde und dass Programm P4 für Modell FAV80 , P3 für Modell FAV70 wurde, wie in Kapitel 3 ausgewählt beschrieben. 8.1 Warten, bis die Anzeigen durchgehend leuchten. Bei diesem Programm werden Dampfabgabe und Saugfunktion zum Entfernen von Fettflecken, Polieren von Oberflächen, sowie Entfernen von unschönen Rändern und Lösen von Kalkablagerungen abgewechselt. 8.2 Die Düse für Rahmen (G) am Griff (A) oder an den Verlängerungsrohren (C)(22-23) befestigen und den Fensterreinigerrahmen (G1)(24) anbringen. Sicherstellen, dass die Dampfsperre am Griff deaktiviert ist (33). 8.3 Die Taste Dampffunktion am Griff (A) gedrückt halten und die Oberfläche mit viel Dampf behandeln, um den Schmutz zu lösen. 8.4 Wird die Dampftaste wieder losgelassen bzw. nach einer Höchstdampfabgabezeit von 30 Sekunden, schaltet sich die Saugfunktion automatisch ein. Die Saugfunktion schaltet sich nach einer zur Dampfabgabedauer proportionalen Zeit automatisch wieder aus. Das Programm kann auf jeden Fall manuell mit der Taste Saugfunktion ausgeschaltet werden. Wenn das Programm wieder eingeschaltet werden muss, um die Reinigung der gesamten Fläche fortzusetzen, einfach erneut die Dampftaste drücken. Sobald der Reinigungszyklus beendet ist, kann die Saugfunktion manuell eingeschaltet werden, indem die Taste Saugfunktion gedrückt wird, um etwaige Flüssigkeitsreste zu entfernen. Sauggeschwindigkeit und Dampfmenge sind voreingestellt und können daher nicht manuell eingestellt werden. Durch Kombination der Dampf- und Saugfunktion kann die behandelte Oberfläche optimal hygienisch gereinigt werden, indem Schmutz gelöst sowie Fett und Keime entfernt werden. Vor allem aber kann so auch die Oberfläche getrocknet werden. 9. REINIGUNG VON BETTEN/MATRATZEN ACHTUNG: Vor der Dampfbehandlung von Leder und Stoffen müssen die Anweisungen des Herstellers gelesen werden. Zudem muss ein Test an einer nicht sichtbaren Stelle oder einem Musterstück erfolgen. Die mit Dampf behandelte Oberfläche trocknen lassen, um sicher zu sein, dass weder Farb- noch Formveränderungen eingetreten sind. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in | 98 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 99 9.2 Für Dampf- und Saugreinigung die Düse für Rahmen (G) mit angebrachter Haube (I)(25) verwenden und am Griff (A) oder an den Verlängerungsrohren (C)(22-23) anbringen. 9.3 Die Anweisungen in Punkt 4.1 und 4.2. befolgen. Sicherstellen, dass die Dampfsperre am Griff deaktiviert ist (33). 9.4 Die Saug- und Dampffunktion können gleichzeitig oder abwechselnd eingesetzt werden, indem beide wie in den vorherigen Punkten beschrieben aktiviert werden. Durch Kombination der Dampf- und Saugfunktion kann die behandelte Oberfläche optimal hygienisch gereinigt werden, indem Schmutz gelöst sowie Fett, Keime und Milben entfernt werden. Darüber hinaus können so auch die Farben der Fasern wieder aufgefrischt und die Oberfläche rascher getrocknet werden. FAV80 Für Modell 9.5 Programm P5 auswählen, wie in Kapitel 2 beschrieben. Warten, bis die Anzeigen durchgehend leuchten. Dieses Programm eignet sich bestens, um Milben zu entfernen, Haare, Tierhaare und Staub abzusaugen. Die zu behandelnde Oberfläche mit Dampf behandeln. Wird die Dampftaste wieder losgelassen bzw. nach einer Höchstdampfabgabezeit von 60 Sekunden, schaltet sich die Saugfunktion automatisch ein, um die behandelte Oberfläche zu trocknen. Wenn das Programm wieder eingeschaltet werden muss, um die Reinigung der gesamten Fläche fortzusetzen, einfach erneut die Dampftaste drücken. Das Programm kann auf jeden Fall manuell mit der Taste Saugfunktion ausgeschaltet werden. 10. POLSTERMÖBEL, POLSTERUNGEN, AUTOSITZEUND TEPPICHE ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore pelli e tessuti consultare le istruzioni del fabbricante e procedere eseguendo sempre una prova su una parte nascosta o su un campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non vi siano cambiamenti di colore o deformazioni. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben vorbereitet wurde. 10.1 Nur zum Saugen die Düse für Rahmen (G) am Griff (A) anbringen und die Anweisungen in Punkt 3.1. befolgen. Aus Sicherheitsgründen beim Saugen die Dampfsperre am Griff einschalten. 10.2 Für Dampf- und Saugreinigung die Düse für Rahmen (G) mit angebrachter Haube (I)(25) verwenden und am Griff (A) oder an den Verlängerungsrohren (C)(22-23) anbringen. 10.3 Die Anweisungen in Punkt 4.1 und 4.2. befolgen. Sicherstellen, dass die Dampfsperre am Griff deaktiviert ist (33). 10.4 Die Saug- und Dampffunktion können gleichzeitig oder abwechselnd eingesetzt werden, indem beide wie in den vorherigen Punkten beschrieben aktiviert werden. Durch Kombination der Dampf- und Saugfunktion kann die behandelte Oberfläche optimal hygienisch gereinigt werden, indem Schmutz gelöst sowie Fett, Keime und Milben entfernt werden. Darüber hinaus können so auch die Farben der Fasern wieder aufgefrischt und die Oberfläche rascher getrocknet werden. FAV80 10.5 Für Modell Programm P6 auswählen, wie in Kapitel 3 beschrieben. Warten, bis die Anzeigen durchgehend leuchten. Dieses Programm eignet sich bestens, um Milben zu entfernen, Haare, Tierhaare und Staub abzusaugen. Der Dampfstrahl erfolgt stoßweise und gleichzeitig wird das Absaugen aktiviert. Beim Loslassen der Dampftaste wird die Dampfabgabe unterbrochen und die Saugfunktion läuft für einige Momente weiter, damit die behandelte Oberfläche getrocknet werden kann. Die Saugfunktion schaltet sich nach einer zur Dampfabgabedauer | 99 | DEUTSCH den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben vorbereitet wurde. 9.1 Nur zum Saugen die Düse für Rahmen (G) am Griff (A) anbringen und die Anweisungen in Punkt 4.1. befolgen. Aus Sicherheitsgründen beim Saugen die Dampfsperre am Griff einschalten. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 100 proportionalen Zeit automatisch wieder aus. Wenn das Programm wieder eingeschaltet werden muss, um die Reinigung der gesamten Fläche fortzusetzen, einfach erneut die Dampftaste drücken. Das Programm kann auf jeden Fall manuell mit der Taste Saugfunktion ausgeschaltet werden. Sauggeschwindigkeit und Dampfmenge sind voreingestellt und können daher nicht manuell eingestellt werden. Vor der Oberflächenbehandlung mit Dampf wird empfohlen, Haare und Staub vorher nur mit der Funktion Saugen in Handbetrieb zu entfernen. DEUTSCH 11. REINIGUNG VON SANITÄREINRICHTUNGEN, FUGEN ZWISCHEN FLIESEN UND KOCHFLÄCHEN Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben vorbereitet wurde. 11.1 Das Konzentrier-Zubehör (D) mit kleiner Borsten-Rundbürste am Griff (A)(26) befestigen. An das Konzentrier-Zubehör (D) kann die Dampflanze (F) angebracht werden, die sich dazu eignet, an schwer erreichbare Stellen zu gelangen. Sie ist ideal für Heizkörper, Türund Fensterrahmen, Sanitäreinrichtungen und Fensterläden. Um die Dampflanze (F) mit dem KonzentrierZubehör (D) zu verbinden, reicht es, diese wie die farbigen Bürsten aufzuschrauben (26), die ihrerseits auf die Lanze und/oder direkt auf das Zubehör aufgeschraubt werden können. 11.2 Den Kessel einschalten und die Dampfdruckstufe einstellen und die Anweisungen in Punkt 4.2 befolgen. 11.3 Sicherstellen, dass die Dampfsperre gelöst ist (33) und die Taste Dampffunktion am Griff gedrückt halten, um mit der Reinigung zu beginnen. 11.4 Die Sauglanze (M) am DampfkonzentrierZubehör (D) befestigen und die Saugfunktion starten, um sofort den mit dem konzentrierten Dampf gelösten Schmutz abzusaugen. Aufgrund der verschiedenen Farben der kleinen Bürsten kann jede Farbe einer bestimmten Oberfläche oder Umgebung zugeordnet werden. 12. REINIGUNG VON MÖBELN UND EMPFINDLICHEN OBERFLÄCHEN ACHTUNG: Den Dampfstrahl niemals direkt auf die Oberfläche richten. Vor der Behandlung der Oberfläche stets eine Probe an einer versteckten Stelle ausführen und beobachten, wie diese auf die Dampfbehandlung reagiert. 12.1 Die Sauglanze (M) oder Düse für Rahmen (G) am Griff befestigen und die Taste Saufgunktion am Gerät drücken. 12.2 Den Kessel einschalten und die Dampfdruckstufe einstellen und die Anweisungen in Punkt 4.2 befolgen. Die Taste Dampffunktion am Griff gedrückt halten und den Dampfstrahl auf ein Tuch richten (34). 12.3 Mit dem zuvor mit Dampf behandelten Tuch die Oberfläche reinigen, ohne zu lange ein und dieselbe Stelle zu behandeln. 13. ANDERE ALLGEMEINE VERWENDUNGEN ACHTUNG: Vor der Behandlung der Oberfläche stets eine Probe an einer versteckten Stelle ausführen und beobachten, wie diese auf die Dampfbehandlung reagiert. 13.1 VORHÄNGE UND ÜBERVORHÄNGE AUFFRISCHEN Milben und Staub können von Vorhängen und Übervorhängen durch Dampfbehandlung des Stoffs mit dem Griffteil entfernt werden. Mit dem Dampf können Gerüche beseitigt und Farben aufgefrischt und so auch ein häufiges Waschen der Stoffe vermieden werden. Für die Reinigung dieser Oberflächen den Dampfstrahl auf die Stufe 1 einstellen. 13.2 FLECKEN VON TEPPICHEN POLSTERMÖBELN ENTFERNEN UND ACHTUNG: Dampf. Verbrennungsgefahr! Das Konzentrier-Zubehör (D) ohne kleine Borsten-Rundbürste einsetzen. Den Dampfstrahl direkt auf den Fleck richten und dabei so weit wie möglich neigen (niemals vertikal auf die zu behandelnde Oberfläche) und ein Tuch hinter den Fleck legen, sodass der vom Dampfdruck „weggeblasene“ Schmutz aufgenommen wird. Für die Reinigung dieser Oberflächen den Dampfstrahl auf die Stufe 1 einstellen. Die Sauglanze (M) am Konzentrier-Zubehör | 100 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 101 13.3 PFLANZENPFLEGE UND RAUMBEFEUCHTUNG Für die Pflege Ihrer Pflanzen kann der Staub von den Blättern mit dem Griffteil entfernt und deren Oberfläche mit Dampf behandelt werden: Dazu den Dampfstrahl auf die Stufe 1 einstellen und die Pflanzen mit einem Mindestabstand von 50 cm besprühen. Ihre Pflanzen können besser atmen, sind sauberer und sehen schöner aus. Zusätzlich können Sie mit dem Dampf Frische in Ihre Zimmer bringen, dies gilt vor allem für Räume, in denen geraucht wird. 14. PROGRAMM ECO - P0 nur für Modell FAV80 Die Eco-Funktion ist zur Reinigung von Fußböden vorgesehen. Dank der ECOFunktion stellt Polti Vaporetto Lecoaspira automatisch den Dampfdruck und die Saugfunktion ein, um eine deutliche Energieeinsparung und zugleich optimale Leistungen bei der Reinigung aller Fußböden zu erzielen. Um das Programm ECO einzuschalten, Programm P0 auswählen, wie in Kapitel 3 beschrieben. Für Dampfund Saugreinigung von Fußböden wird auf die Tabelle „Verwendung der Rahmen für Fußböden“ in Kapitel 4 verwiesen. 15. PROGRAMM TURBODAMPF Mit diesem Programm wird automatisch der Dampfdruck auf Höchststufe eingestellt und ist daher ideal, um hartnäckigen Schmutz zu lösen. Um das Programm Turbodampf einzuschalten, Programm P7 für Modell FAV80 , P5 für Modell FAV70 auswählen, wie in Kapitel 3 beschrieben. Nach 10 Minuten Gebrauch schaltet sich das Programm wieder auf Handbetrieb. 16. PROGRAMM TURBOSAUGEN P8 nur für Modell FAV80 Mit diesem Programm wird der Polti Vaporetto Lecoaspira automatisch auf höchste Saugkraft eingestellt. Dieses Programm ermöglicht das Aufsaugen von Staub, Flüssigkeiten oder das effiziente Entfernen von Tierhaaren. Um das Programm Turbosaugen einzuschalten, Programm P8 auswählen, wie in Kapitel 3 beschrieben. 17. PROGRAMM BÜGELEISEN (optional) (funktioniert nur mit angeschlossenem Polti Bügeleisen) Vergewissern Sie sich, dass das Gerät wie in den Anweisungen in Kapitel 1 beschrieben vorbereitet wurde. Mit diesem Programm kann das Gerät in ein effizientes Bügelsystem umgewandelt werden. Die Klappe der Monoblockbuchse öffnen und den Blockstecker des Bügeleisens einstecken, auf Programm P9 für Modell FAV80 , P4 für Modell FAV70 einstellen, wie in Kapitel 3 beschrieben. Je nach zu bügelnder Stoffart die Dampfmenge mit den Tasten UP und DOWN einstellen. Keine Markierung leuchtet: SYNTH.. MATERIALIEN u. SEIDE 3 Markierungen leuchten: LEINEN 2 Markierungen leuchten: AUMWOLLE 1 Markierungen leuchtet: WOLLE Um die Bügelzeiten zu optimieren, wird empfohlen, zunächst empfindliche Stoffe (Dampfmenge 0 oder 1) und danach Stoffe zu bügeln, die mehr Dampfdruck erfordern. Auch wenn die Dampfabgabe bei umgekehrter Vorgangsweise nicht verhindert wird, muss man warten, bis der Dampfkessel abgekühlt ist, damit das Gerät den gewünschten Dampfdruck erreicht. Bei diesem Programm wird kein Dampf abgegeben, wenn das als Zubehör erhältliche Bügeleisen nicht angeschlossen ist. 18. FEHLEN VON WASSER Dank des Selbstfüllsystems muss nicht mehr unterbrochen und bis zum Abkühlen des Geräts gewartet werden, um erneut Wasser in den Dampfkessel zu füllen. Ein Wassermangel im Tank wird durch das Aufleuchten der Anzeige Wassermangel auf dem Bedienfeld (Hahn oder Tropfen) und ein akustisches Signal angezeigt. Um die Dampfreinigung fortzusetzen, die Klappe des Tanks öffnen und diesen mit Wasser füllen. Nur zum Saugen der Oberflächen muss der Wassertank nicht gefüllt werden, es genügt, einfach den Dampfkessel auszuschalten. | 101 | DEUTSCH (D) befestigen und die Saugfunktion starten, um den auf dem Fußboden verbliebenen gelösten Schmutz abzusaugen. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 102 19. AUTOMATISCHE BLOCKIERUNG DER SAUGFUNKTION Falls der abgesaugte Schmutz im Wasserfilterbehälter das höchste zulässige Niveau erreicht, wird die Saugfunktion automatisch durch den Schwimmer (Sicherheitsvorrichtung) blockiert. Dies kann auch vorkommen, wenn das Wasser im Sammelbehälter sehr schmutzig ist. In diesem Fall ist eine höhere Motordrehzahl hörbar und das Wasser muss aus dem Behälter entfernt werden. Das Gerät ausschalten und erst wieder einschalten, nachdem der entsprechende Wasserstand erreicht wurde, wie im Kapitel 1 beschrieben. ACHTUNG: Sollte das Gerät unmittelbar wieder eingeschaltet werden, ohne das Wasser zu wechseln, könnte der Luftauslassfilter beschädigt werden. 20. POLTI BIOECOLOGICO Bioecologico ist ein Duft spendendes Produkt mit natürlichen Substanzen. Die AntiSchaum-Formel verhindert die Entstehung von Schaum im Wasserfilter und gewährleistet somit die einwandfreie Funktionstüchtigkeit des Gerätes. Polti Bioecologico agiert auch als effizientes Duftmittel, da es vor der Verwendung des Geräts im Sammelbehälter verdünnt wird und auch dank der in seiner Zusammensetzung enthaltenen natürlichen Substanzen die Entstehung von unangenehmen Gerüchen im Inneren des Behälters verhindert und einen angenehmen Frischeduft in der Umgebungsluft verbreitet. DEUTSCH Inhalt der Ampulle: 5 ml Polti Bioecologico ist in gut geführten Haushaltsgeschäften oder auf www.poltide.de erhältlich. VERWENDUNG BIOECOLOGICO VON POLTI 20.1 Wasser in den Wasserfilter wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben hinzufügen. 20.2 Vor Gebrauch die Ampulle schütteln. 20.3 Den Ampullenverschluss biegen und abbrechen. 20.4 Den Inhalt der Ampulle in den Wasserfilterbehälter des Geräts leeren (6). Eine Ampulle pro Einsatz verwenden. Eine eventuelle Farbveränderung der Flüssigkeit des Produktes beeinflusst weder die Qualität noch die Wirkungsweise des Produkts. ACHTUNG: Niemals Polti Bioecologico in den Dampfkessel geben. 21. ALLGEMEINE WARTUNG Um das Gerät außen zu reinigen, nur ein mit Leitungswasser befeuchtetes Tuch verwenden. Alle Zubehörteile können unter fließendem Wasser gereinigt werden. Dabei darauf achten, dass diese vor erneutem Einsatz komplett getrocknet sind (37). Auf keinen Fall irgendwelche Reinigungsmittel verwenden. 22. REINIGEN DES WASSERFILTERBEHÄLTERS (gewöhnliche Wartung) 22.1 Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. 22.2 Den Wasserfilterbehälter heben und am Behältergriff aus seiner Aufnahme nehmen (2). 22.3 Den Griff nach hinten drehen und die Wasserfiltereinheit aus ihrem Sitz nehmen (3-4). 22.4 Den Tank leeren, indem dieser zur Öffnung (14) geneigt wird (35). 22.5 Das Knierohr nach unten ziehen und von der Filtereinheit abziehen (36). 22.6 Die Einzelteile auseinander nehmen und unter fließendem Wasser abspülen (37). ACHTUNG: Während der Reinigung den Filterzustand kontrollieren. Die Filter auswechseln, wenn diese sichtlich beschädigt sind. 22.7 Die Einzelteile des Filters trocknen lassen (38), diesen danach wieder montieren und in den Sammelbehälter stecken. 22.8 Setzen Sie den Wasserfilterbehälter wieder in das Gerät ein. | 102 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 103 Sollten der Wasserfilterbehälter und die Verlängerungsrohre besonders schmutzig sein, den Behälter nach den Reinigungsarbeiten wie beschrieben leeren und wieder in seine Aufnahme am Gerätekörper einsetzen. Das Gerät an den Netzstrom anschließen. Anschließend circa eineinhalb Liter sauberes Wasser einsaugen, dazu die Saugfunktion für einige Sekunden einschalten. Durch den Wasserwirbel im Behälter werden die Wände saubergespült und der Schmutz aus dem Behälter entfernt. Das durchfließende Wasser säubert dabei gleichzeitig die Rohre von innen. Den Behälter erneut entleeren und Polti Vaporetto Lecoaspira bis zum nächsten Gebrauch verstauen. - Die beschädigte Dichtung entfernen. - Die neue Dichtung einsetzen, indem sie auf die Dampfdüse gesetzt und in ihren Sitz gedrückt wird. - Die Dichtung mit Silikonfett oder Vaseline oder auch mit wenig Pflanzenöl schmieren. Ebenso auch die Anschlussdichtungen der Verlängerungsrohre und den Handgriff des Schlauchs kontrollieren. Gegebenenfalls wie folgt vorgehen. - Die beschädigte Dichtung entfernen. - Die neue Dichtung einsetzen, indem sie auf die Dampfdüse gesetzt und in ihren Sitz gedrückt wird. - Die Dichtung mit Silikonfett oder Vaseline oder auch mit wenig Pflanzenöl schmieren. 23. REINIGUNG DES HEPA-FILTERS (außergewöhnliche Wartung) ACHTUNG: Den Filter nicht mit der Bürste reinigen, da diese den Filter beschädigen und somit die Filterkraft beeinträchtigt werden könnte. Keine Reinigungsmittel verwenden, den Filter nicht reiben und nicht in die Spülmaschine geben. Der HEPA-Filter muss ungefähr dreimal jährlich gereinigt werden. 25. AUFBEWAHRUNG 25.1 Das Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen. 25.2 Den Wasserfilterbehälter herausnehmen, wie in Kapitel 1 beschrieben. 25.3 Das Kabel mit der Hand gleichmäßig aufwickeln, durch den Netzkabeldurchgang ziehen und im Kabelfach verstauen (40). 25.4 Den Wasserfilterbehälter wieder einsetzen und darauf achten, ihn richtig zu positionieren. 25.5 Rohre, Bürste und Schlauch können gemeinsam am Gerätekörper befestigt werden, indem man den Haken am Verlängerungsrohr in die Haltevorrichtung am Gerät gleiten lässt (40). Der Haken befindet sich nur an einem Verlängerungsrohr. Bei falscher Verbindung der zwei Verlängerungsrohre kann die Haltevorrichtung des Geräts nicht eingesetzt werden. 24. ERSATZDICHTUNGEN Regelmäßig den Zustand der farbigen Dichtung im Blockstecker kontrollieren. Diese gegebenenfalls durch das entsprechendes Ersatzteil ersetzen, wie im Folgenden beschrieben. | 103 | DEUTSCH 23.1 Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. 23.2 Den Wasserfilterbehälter heben und am Behältergriff aus seiner Aufnahme nehmen (2). 23.3 Den Hebel zum Aushaken des HEPA Filters heben und den Filter aus seinem Sitz nehmen (39). 23.4 Den HEPA-Filter nur unter fließendem Wasser abspülen und leicht schütteln, um etwaige Schmutzreste und überschüssiges Wasser zu entfernen; vor dem Wiedereinsetzen in das Gerät den Filter bei Raumtemperatur fern von Hitzequellen mindestens 24 Stunden trocknen lassen. ACHTUNG: Während der Reinigung den Filterzustand kontrollieren. Die Filter auswechseln, wenn diese sichtlich beschädigt sind. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 104 26. HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG Das Gerät schaltet sich nicht Fehlende Spannung. an. Die Saugkraft lässt nach. Kontrollieren, dass das Gerät wie in Abschnitt 1 beschrieben an das Stromnetz angeschlossen ist. Düse, Saugschlauch oder Das Gerät ausschalten und den Saugrohr sind verstopft. Stecker herausziehen. Filter reinigen und eventuelle Verstopfungen von Leitungen oder Zubehör beseitigen. HEPA-Filter ist verstopft Wie im Abschnitt 23 beschrieoder verschmutzt. ben vorgehen. Austritt von Wasser während Schwimmer verstopft. des Aufsaugens von Flüssigkeiten. Die Wasserfilter-Gruppe reinigen. Die Verlängerungsrohre oder Die Feststellzwinge Die Feststellzwinge in die Steldie Zubehörteile rutschen le- befindet sich in Stellung lung GESCHLOSSEN drehen, icht heraus. “GEÖFFNET”. wie in Abschnitt 2 beschrieben. Das Gerät gibt keinen Dampf Kesselschalter ausgeschal- Die Kesseltaste drücken (siehe aus. tet. S. 5). Es ist kein Wasser Dampfkessel. im Wasser in den Kessel füllen wie in Abschnitt 12 beschrieben. Dampfsperre ist aktiviert. Die Dampfsperre am Griff lösen. Der Dampfkessel hat noch Warten, bis sich die Dampfkeinen Druck aufgebaut. Kontrollleuchte ausschaltet. PORTUGUÊS DEUTSCH Der Monoblockstecker ist Den Monoblockstecker richtig nicht richtig eingesteckt. einstecken. Der Dampffluss ist mit Wasser- Das Dampfrohr und/oder Dampfstrahl auf ein Tuch richtropfen gemischt das Teleskoprohr sind kalt. ten, um die Rohre zu erwärmen. Dampf- oder Tropfenaustritt Die Dichtungen sind be- Die Dichtungen austauschen, am Zubehöreinsatz. schädigt. wie wie in Kapitel 24 beschrieben. | 104 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 105 PROBLEM URSACHE LÖSUNG Die Zubehörteile sind schwer Die Dichtungen verursa- Die Dichtungen mit Silikonfett, zu befestigen chen Reibung Vaseline oder auch mit wenig Pflanzenöl schmieren. Die Feststellzwinge befin- Die Feststellzwinge in die richdet sich nicht in der richti- tige Stellung drehen gen Stellung. Bei Beendigung des Saugvor- In den Rohren ist Flüsgangs von Flüssigkeiten tritt sigkeit die aufgesaugte Flüssigkeit aus der Bürste aus. Der Fußboden ist noch nicht trocken. Ein paar Sekunden lang Luft ansaugen, damit die Flüssigkeit in den Sammelbehälter gelangen kann. Den Saugvorgang wiederholen. Die Füllpumpe des Heizkessel Es liegt Luft im Kreislauf Das Gerät abschalten, abkühlen läuft weiter. des Heizkessels vor. lassen und anschließend die Schritte des Kapitels 1 wiederholen. Der Wasserfilterbehälter Das Gerät ausschalten und die Das Gerät schaltet sich beim ist voll oder der Motor Stromzufuhr unterbrechen. SamAnsaugen aus. überhitzt. melbehälter leeren und reinigen. Bleibt das Problem bestehen, das Gerät ausschalten, die Stromzufuhr unterbrechen und 60 Minuten warten, bis das Gerät abgekühlt ist. Das Gerät ist blockiert und Die elektronische Platine Einige Minuten das Gerät ausauf dem Display erscheint der hat eine Störung am Kes- und danach wieder einschalten. Schriftzug „E1” sel erhoben. Sollte das Problem erneut auftreten, wenden Sie sich an ein zugelassenes Kundendienstcenter. Einige Minuten das Gerät ausund danach wieder einschalten. Sollte das Problem erneut auftreten, wenden Sie sich an ein zugelassenes Kundendienstcenter. Auf dem Display leuchtet die Das Gerät erwärmt sich ni- Einige Minuten das Gerät ausLeuchtanzeige für die War- cht richtig. und danach wieder einschalten. tung auf. Sollte das Problem erneut auftreten, wenden Sie sich an ein zugelassenes Kundendienstcenter. Sollten die aufgetretenen Probleme andauern, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Polti Kundendienstcenter (auf www.poltide.de finden Sie die aktuelle Liste) oder an den Kundendienst. | 105 | DEUTSCH Das Gerät ist blockiert und Die elektronische Platine auf dem Display erscheint der hat eine Störung aufgrund Schriftzug „E2” einer falschen Betriebstemperatur erhoben. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 106 GARANTIE Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Die Garantie für Konformitätsmängel bei Lieferung der Ware beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum. Das Kaufdatum muss durch eine vom Verkäufer ausgestellte Rechnung belegt werden. Falls das Gerät repariert werden muss, so muss der Kaufbeleg mit eingeschickt werden. Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie 99/44/EG hinsichtlich einiger Verkaufsaspekte und der Garantie für Verbrauchsgüter. Diese Rechte darf der Verbraucher ausschließlich gegenüber dem eigentlichen Verkäufer geltend machen. Die vorliegende Garantie ist in den Ländern gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG gilt. In allen anderen Ländern gelten die lokalen Garantievorschriften. WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT Während der Garantiezeit gewährleistet Polti bei Produkten mit Herstellungs- oder Fabrikationsfehlern die kostenlose Reparatur ohne eine Belastung des Kunden durch Arbeitskraft oder Material. Falls irreparable Mängel bestehen, so kann Polti dem Kunden den kostenlosen Ersatz des Produktes anbieten. DEUTSCH Um einen Garantieeingriff durchführen zu lassen, muss sich der Verbraucher an eine der durch Polti autorisierten technischen Kundendienststellen wenden. Die vom Verkäufer ausgestellte Rechnung, die das Kaufdatum des Produktes enthält, muss vorgelegt werden. Bei fehlendem Kaufbeleg für das Produkt mit dem entsprechenden Kaufdatum müssen die Reparaturkosten vom Kunden getragen werden. Den Kaufbeleg für die gesamte Garantiefrist sorgfältig aufbewahren. WAS IST NICHT VON DER GARANTIE ABGEDECKT • Defekte und Schäden, die nicht auf Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. • Schäden durch unsachgemäßen und nicht in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen Gebrauch, die ein integrierender Bestandteil des Kaufvertrags des Produkts ist. • Schäden durch Zufälle (Brand, Kurzschluss) oder Vorfälle, die Dritten zuzuschreiben sind (Eingriffe). • Schäden durch den Einsatz von nicht original Polti-Komponenten sowie Reparaturen oder Veränderungen, die von nicht durch Polti autorisierten Personen oder Kundendienststellen ausgeführt wurden. • Schäden, die vom Kunden verursacht wurden. • Teile (Filter, Bürsten, Batterie, Schläuche usw.), die durch den Gebrauch beschädigt wurden (Verschleißteile) oder durch die normale Nutzung. • Etwaige Schäden durch Kalkablagerungen. • Schäden durch nicht erfolgte Wartung / Reinigung gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers. • Anbringung von nicht OriginalZubehörteilen der Firma Polti sowie veränderten oder nicht geeigneten Zubehörteilen an das Gerät. Die unsachgemäße und/oder nicht der Bedienungsanleitung bzw. anderen Hinweisen und Vorschriften entsprechende Verwendung des Geräts führt zum Garantieverfall. Polti lehnt jede Haftung für eventuelle Schäden ab, die direkt oder indirekt Personen, Sachen, Tieren aufgrund mangelnder Einhaltung der in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen entstanden sind. Hierzu zählen die Gebrauchs- und Wartungshinweise für das Produkt. PORTUGUÊS Die aktuelle Liste der autorisierten Polti-Kundendienstzentren können Sie unter www.poltide.de einsehen. | 106 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 107 BEM-VINDO AO MUNDO DE POLTI VAPORETTO LECOASPIRA ACESSÓRIOS PARA TODAS AS NECESSIDADES REGISTE O SEU PRODUTO CANAL OFICIAL DO YOUTUBE Ao visitar o nosso site www.polti.com e nas melhores Lojas de electrodomésticos pode encontrar uma variado leque de acessórios de forma a incrementar a eficiência, o uso e praticidade do seu aparelho e fazer a limpeza de casa uma tarefa mais fácil Para verificar a compatibilidade dos acessórios do seu aparelho, procure pelo código PAEUXXXX / PFEUXXXX listado perto de cada acessório na página 3-4. Se o código do acessório que deseja adquirir estiver neste manual, convidamo-lo a contactar o nosso Serviço de Apoio ao Cliente para mais informação. Entre no site www.polti.com ou ligue para o Serviço Clientes Polti e registe o seu produto. Poderá usufruir de uma oferta especial de boas-vindas, nos países aderentes, e receber as últimas novidades Polti, para além de adquirir os acessórios e o material de consumo. Para registar o seu produto, é necessário inserir, para além dos seus dados pessoais, o número de matrícula (SN) que poderá ser encontrado na etiqueta prateada localizada na caixa ou debaixo do aparelho. Para economizar tempo e ter sempre à disposição o número de matrícula, insira-o no espaço específico previsto no verso da capa deste manual. Quer saber mais? Visite o nosso canal oficial: www.youtube.com/poltispa. Procure o vídeo de demonstração de Polti Vaporetto Lecoaspira para ficar com uma ideia simples e imediata das diversas funcionalidades deste extraordinário aparelho. Além disso, o vídeo guia vai acompanhá-lo no uso de Polti Vaporetto Lecoaspira desde a preparação do aparelho, passando pela sua utilização e até às simples operações de manutenção. Inscreva-se no canal para estar sempre atualizado relativamente aos nossos conteúdos de vídeo. ATENÇÂO: As normas de segurança são somente indicadas neste manual. | 107 | PORTUGUÊS O APARELHO COMPLETO PARA A LIMPEZA DA CASA, LIMPA COM VAPOR E ASPIRA COM ÁGUA. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 108 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES DE USO IMPORTANTES ATENÇÃO! ANTES DE USAR O APARELHO, LER TODAS AS INSTRUÇÕES E AS ADVERTÊNCIAS INDICADAS NO PRESENTE MANUAL, E NO APARELHO. A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de acidentes decorrentes do uso incorreto deste aparelho. O uso correto do produto é somente aquele indicado no presente manual de instruções. Qualquer utilização não conforme com as presentes advertências invalidará a garantia. SÍMBOLOS DE SEGURANÇA: ATENÇÃO: Temperatura alta. Perigo de queimadura! Caso esteja indicado no produto, não tocar nas suas partes, pois podem estar quentes. PORTUGUÊS ATENÇÃO: Vapor. Perigo de queimadura! Este aparelho alcança temperaturas elevadas. Caso seja utilizado de maneira incorreta, pode provocar queimaduras. • Nunca efetuar operações de desmontagem e manutenção além daquelas indicadas nas presentes advertências. Em caso de avaria ou de mau funcionamento, não efetuar operações de conserto autonomamente. Em caso de colisão, queda, danos e queda na água, o aparelho poderá não ser mais seguro. Caso sejam efetuadas operações erradas e não permitidas, corre-se o risco de provocar acidentes. Contatar sempre os Centros de Assistência Técnica autorizados. • Este aparelho não deve ser utilizado caso tenha caído ou se houver sinais visíveis ou vazamentos de água. • A ficha deve ser removida da tomada, antes que o depósito / caldeira seja abastecida com água. • Durante o uso, há pressão dentro da caldeira. Não remova a ficha de segurança se o equipamento estiver ligado. • Para efetuar qualquer operação de manutenção ou de limpeza com acesso à caldeira, certificar-se de ter desligado o aparelho através do interruptor específico e de o ter | 108 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 109 RISCOS RELACIONADOS À ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA ELETROCUSSÃO • A instalação de aterramento e o disjuntor diferencial de alta sensibilidade, com proteção termomagnética da instalação doméstica, são uma garantia de segurança para o uso de aparelhos elétricos. Para a sua segurança, verificar se a instalação elétrica à qual o aparelho será ligado foi realizada de acordo com as leis em vigor. • Não ligar o aparelho à rede elétrica caso a tensão (voltagem) | 109 | PORTUGUÊS desligado da rede elétrica há pelo menos 2 horas. • O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou conhecimento necessário, desde que sejam auxiliados ou após terem recebido as instruções relativas ao uso seguro do aparelho e à compreensão dos perigos inerentes ao mesmo. As crianças devem ser vigiadas para evitar que possam brincar com o aparelho. • Manter o aparelho longe do alcance de crianças quando estiver ligado ou até quando não estiver arrefecido. • Manter todos os componentes da embalagem fora do alcance das crianças, pois não são brinquedos. Manter o saco de plástico fora do alcance das crianças: perigo de sufocamento. • O aparelho não deve permanecer sozinho caso esteja conectado à rede elétrica. • O vapor não deve ser direcionado a outros aparelhos que contenham componentes elétricos, como a parte interna de fornos. • Este aparelho é destinado só e exclusivamente para uso doméstico interno. • Durante o uso, manter o produto na horizontal e sobre superfícies estáveis. Para reduzir o risco de acidentes como incêndios, eletrocussão e queimaduras, durante o uso ou durante as operações de preparação, manutenção e armazenamento, seguir sempre as precauções fundamentais relacionadas no presente manual. PORTUGUÊS LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 110 não corresponda com aquela do circuito elétrico doméstico em uso. • Não sobrecarregar tomadas com fichas duplas e/ou redutores. Ligar somente o produto a tomadas que possuam corrente compatível com a ficha do aparelho. • Não utilizar extensões elétricas que não possuam dimensões adequadas e que não estejam de acordo com as leis, pois podem ser a causa de um aquecimento excessivo, podendo provocar curto-circuito, incêndio, interrupção de energia e danos à instalação. Utilizar somente extensões certificadas, que possuam dimensões adequadas e que suportem 16A e de possuírem instalação de ligação à terra. • Desligar sempre o aparelho através do interruptor específico antes de desconectá-lo da rede elétrica. • Para retirar a ficha da tomada, não puxar o cabo de alimentação, mas retirar segurando pela ficha, para evitar danos à tomada e ao cabo. • Desconectar sempre a ficha da tomada caso o aparelho não esteja funcionando e antes de qualquer operação de preparação, manutenção e limpeza. • O aparelho não deve permanecer sozinho caso esteja conectado à rede elétrica. • Desenrolar completamente o cabo antes de ligá-lo à rede elétrica e antes do uso. Utilizar o produto sempre com o cabo completamente desenrolado. • Não puxar ou arrancar o cabo, nem submetê-lo a tensões (torções, esmagamentos ou esticamentos). Manter o cabo longe de superfícies e partes quentes e/ou afiadas. Evitar que o cabo seja esmagado por portas. Não esticar o cabo em caso de presença de arestas cortantes. Evitar que pisem sobre o cabo. Não enrolar o cabo de alimentação em torno do aparelho, especialmente se estiver quente. Há risco de perigo caso o aparelho passe por cima do cabo fornecido. • Não substituir a ficha do cabo de alimentação. • Caso o cabo esteja danificado, para evitar perigos é necessário que seja substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa que possua uma qualificação equivalente. Não utilizar o produto com o cabo de alimentação danificado. | 110 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 111 RISCOS RELACIONADOS AO USO DO PRODUTO – LESÕES / QUEIMADURAS • O produto não deve ser utilizado em locais onde existe o perigo de explosões e onde se encontram presentes substâncias tóxicas. • Não deitar na caldeira substâncias tóxicas, ácidos, solventes, detergentes, substâncias corrosivas e/ou líquidos explosivos e perfumes. • Deitar na caldeira exclusivamente água ou a mistura de água indicada no capítulo “Qual água utilizar”. • Não aspirar nem direcionar o jato de vapor para substâncias tóxicas, ácidas, solventes, detergentes ou substâncias corrosivas. O tratamento e a remoção de substâncias perigosas deve ser efetuado de acordo com as indicações dos fabricantes de tais substâncias. • Não aspirar nem direcionar o jato de vapor para poeiras e líquidos explosivos, hidrocarbonetos, objetos em chamas e/ou incandescentes. • Manter qualquer parte do corpo longe das aberturas de aspiração e das eventuais partes em movimento. • Não direcionar o cabo de aspiração para pessoas e/ou animais. • Utilizar a alça específica para o transporte. Não puxar pelo cabo de alimentação. Não utilizar o cabo de alimentação como alça. Não levantar o aparelho pelo cabo de alimentação ou pelos tubos de vapor/aspiração. Não levantar o produto por meio da alça do balde de coleta. • Não posicionar o produto próximo a fontes de calor como lareiras, estufas e fornos. • Não coloque o aparelho junto a campos eletromagnéticos tais como uma placa de indução. • Enrolar o cabo quando o aparelho não for utilizado. | 111 | PORTUGUÊS • Não tocar nem usar o aparelho com os pés descalços e/ou com o corpo ou pés molhados. • Não utilizar em piscinas que contenham água. Não utilizar o aparelho perto de recipientes cheios de água como, por exemplo, pias, banheiras ou piscinas. • Não imergir o aparelho, incluído o cabo e a ficha, na água ou outros líquidos. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 112 PORTUGUÊS • Não obstruir as aberturas e as grelhas inseridas no produto. • Não direcionar o jato de vapor para qualquer parte do corpo de pessoas e animais. • Não direcionar o jato de vapor para as roupas que estiver usando. • Panos, trapos e tecidos sobre os quais foi realizada uma vaporização profunda alcançam temperaturas muito elevadas superiores a 100°C. Antes de manuseá-los, esperar alguns minutos para que se arrefeçam. Evitar, então, o contato com a pele caso tenham sido vaporizados. • O bloqueio vapor presente no cabo garante uma maior segurança, pois impede a ativação involuntária e acidental da distribuição de vapor por parte de crianças e pessoas que não conhecem o funcionamento do aparelho. Quando o vapor não é utilizado, inserir o bloqueio vapor. Para retomar a distribuição, colocar a tecla na posição inicial. RISCOS LIGADOS AO USO DO FERRO ACESSÓRIO • Engomar sempre em cima de superfícies resistentes ao calor e que deixem o vapor passar. • Ao recolocar o ferro no seu suporte, certificar-se de que a superfície sobre a qual foi posicionado o suporte é estável. • Em caso de substituição do tapetinho para apoiar o ferro, utilizar somente peças de troca originais. • O ferro deve ser utilizada com o tapete para apoiar o ferro fornecido. • O ferro deve ser usado e colocado numa superfície plana estável. • O ferro não deve ser utilizado caso tenha caído ou se houver sinais de danos visíveis ou vazamentos de água. • Não colocar o aparelho quente em cima de superfícies sensíveis ao calor. • Se for utilizar o ferro sentado, prestar atenção para que o jato de vapor não esteja direcionado para as pernas. O vapor pode causar queimaduras. • Antes de ligar o aparelho na tomada, verificar se o botão de emissão contínua de vapor (se presente no modelo adquirido) não está inserido . • Não deixar o ferro sozinho quando estiver ligado à rede elétrica. | 112 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 113 USO CORRETO DO PRODUTO INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES Este aparelho é destinado ao uso doméstico como limpador a vapor e como aspirador com filtro de água de líquidos e material seco e/ou húmido (sujidades) das superfícies, segundo as descrições e instruções contidas neste manual. Solicita-se que as presentes instruções sejam lidas atentamente e guardadas. Em caso de perda do manual, é possível consultá-lo e/ou descarregá-lo através do site www.polti.com. Aspirar exclusivamente sujidade doméstica e/ou água. Não utilizar para aspirar detritos e gesso, cimento e resíduos de canteiro e de trabalhos de alvenaria. Não utilizar para aspirar terra, areia, etc. Não utilizar para aspirar cinzas, fuligem e resíduos de combustão (lareira, churrasqueira, etc.). Não utilizar para aspirar a poeira do toner e tinta de impressoras, fax e fotocopiadoras. Não utilizar para aspirar objetos pontudos, cortantes e rígidos. O aparelho funciona corretamente somente com o balde de coleta inserido e com todas as suas partes montadas. Não levantar o produto por meio da alça do balde de coleta. Nunca deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos. Não aspire com o depósito do filtro de água vazio. Para a aspiração, encha sempre o depósito do filtro de água conforme indicado no capítulo 1. A POLTI S.p.A. reserva-se o direito de efetuar as modificações estéticas, técnicas e de fabricação que considerar necessárias, sem a obrigação de aviso prévio. Antes de deixar a fábrica, todos os nossos produtos são submetidos a testes rigorosos. Portanto, polti Vaporetto Lecoaspira, já pode conter água residual na caldeira e no reservatório. O uso correto do produto é somente aquele indicado no presente manual de instruções. Qualquer outro uso pode danificar o aparelho e invalidar a garantia. Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE em matéria de aparelhos elétricos e eletrónicos, não jogar o aparelho junto com os resíduos domésticos, mas entregá-lo para um centro de recolha diferenciada oficial. Este produto está em conformidade com a Diretiva UE 2011/65/UE. O símbolo do cesto barrado marcado no aparelho indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser coletado separadamente dos outros lixos. Portanto, após o fim da vida útil do aparelho, o utilizador deverá entregá-lo aos centros de recolha diferenciada dos lixos elétricos e eletrónicos. A recolha diferenciada adequada para o encaminhamento sucessivo do aparelho à reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente compatível, contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde, para além de favorecer a reciclagem dos materiais que compõem o produto. A eliminação abusiva do produto por parte do detentor comporta a aplicação das sanções administrativas previstas pelas normas em vigor. Este aparelho foi projetado para funcionar com água da torneira que possua uma dureza incluída entre 8° e 20° f. Se a água da torneira contém muito calcário usar uma mistura composta por 50% de água da torneira e 50% de água desmineralizada disponível no mercado. Não usar água desmineralizada pura. Aviso: informar-se sobre a dureza da água junto ao departamento técnico municipal ou junto à entidade de fornecimento de água local. Caso utilize apenas água da torneira, pode-se reduzir a formação de calcário utilizando o anticalcário natural especial Polti Kalstop (PAEU0094), distribuído pela Polti e disponível para compra nas melhores lojas de eletrodomésticos ou no site www.polti.com. Não utilizar água destilada, água de chuva ou água que contenha aditivos (como, por exemplo, amido ou perfume) ou água produzida por outros eletrodomésticos, de amaciadores e jarras filtrantes. Não introduzir substâncias químicas, naturais, detergentes, descalcificantes, etc. No balde, usar água da torneira. | 113 | PORTUGUÊS MAX 1.8 l QUAL A ÁGUA RECOMENDADA PARA USAR NA CALDEIRA LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 114 1. PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO No balde podem encontrar-se presentes acessórios, portanto, devem ser removidos antes da utilização do aparelho. 1.1 Levantar a pega do balde de coleta e retirar o balde da sua posição (1-2). 1.2 Virar a pega do balde de coleta e retirar o grupo filtro de água (3-4). 1.3 Encher o balde de coleta com cerca de 1,2l de água da torneira até atingir o indicador Máx (5). Aconselha-se adicionar o Polti Bioecológico à água dentro do balde, o líquido antiespuma e o desodorizante à base de substâncias naturais que, além de deixar no ambiente um perfume agradável, previne ainda a formação de espuma no filtro a água, garantindo assim o correto funcionamento do aparelho (Capítulo 20)(6). 1.4 Voltar a inserir o filtro no balde de coleta, voltando a colocá-lo na sua posição inicial (7). 1.5 Voltar a colocar o balde de coleta no compartimento específico e acompanhar a pega até à posição inicial (8-9). ATENÇÃO: Um posicionamento incorreto do balde de coleta pode provocar uma redução da capacidade de aspiração. ATENÇÃO: Não aspire com o depósito do filtro de água vazio. Para a aspiração, encha sempre o depósito do filtro de água (5). PORTUGUÊS 1.6 Rodar a portinhola do reservatório para fora e encher o reservatório de água (10), com cerca de 550 ml de água usando o recipiente para o efeito (H), até ao desaparecimento da boia do nível máximo (11). Fechar a porta. Evitar que a água transborde. Ter atenção a que água não transborde, para evitar molhar a superfície sobre a qual se encontra apoiado o Polti Vaporetto Lecoaspira. Esta operação deve ser sempre executada com a caldeira fria e com o cabo de alimentação desconectado da rede elétrica. 1.7 Abrir a tampa da tomada monobloco e inserir o monobloco do tubo flexível vapor/aspiração (12). 1.8 Desenrolar completamente o cabo de alimentação e conectá-lo a uma tomada adequada (13). Utilizar o produto sempre com o cabo completamente desenrolado. 1.9 O aparelho está pronto para ser utilizado. ATENÇÃO: Durante o primeiro funcionamento do vapor, poderá ocorrer a saída de algumas gotas de água misturadas com vapor, devido à imperfeita estabilização térmica. Direcionar o primeiro jato de vapor num pano. Para evitar que a eventual sujidade presente dentro do balde de coleta origine maus cheiros, é recomendado que seja esvaziado e limpo após cada uso, de acordo com as modalidades indicadas no Capítulo 16. 2. LIGAÇÃO ACESSÓRIOS Todos os acessórios de Polti Vaporetto Lecoaspira podem ser ligados diretamente ao tubo flexível vapor/aspiração ou aos tubos da extensão. 2.1 Para conetar os acessórios dedicados às funções de aspiração e vaporização proceder como segue: Posicionar o anel de bloqueio acessórios, onde presente, na posição ABERTO e acoplar os acessórios. Posicionar o anel de bloqueio acessórios na posição FECHADO. Verifique a firmeza da conexão. Nos tubos de extensão encontra-se presente outro botão de fixação: proceder como foi descrito anteriormente relativamente aos acessórios e ligar os tubos deslizando o botão até à posição de bloqueio. 2.2 Para conetar os acessórios dedicados somente à função de aspiração bastará acoplá-los sem que sejam engatados ao anel. 2.3 Para conetar o lança vapor (F) ao concentrador de vapor (D) basta aparafusála a este último. A mesma operação pode ser feita com relação às escovinhas coloridas (E), as quais, por sua vez, podem ser aparafusadas ao concentrador de vapor e ao lança vapor. As várias cores permitem utilizar sempre a mesma escovinha na mesma superfície. 3. PROGRAMAS DE LIMPEZA INTEGRADA O aparelho encontra-se dotado de programas pré-definidos para regular automaticamente a pressão do vapor e o | 114 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 115 tempo de aspiração em função da superfície a tratar. ATENÇÃO: Os programas pré-definidos podem variar de acordo com o modelo escolhido de Polti Vaporetto Lecoaspira. 3.1 Premir o botão SET no painel de comandos (27). O aparelho liga na modalidade manual (28). Com os botões e é possível escolher o programa desejado (27). Confirmar a escolha premindo o botão OK (27). Para mudar novamente o programa repetir a operação acima descrita. No aparelho, sob a pega, encontra-se informação prática com o número e tipologia dos programas. FAV70 interromper a aspiração. Quando o aparelho é religado, o nível de aspiração é aquele que foi configurado no último uso. 4.2 Para uma limpeza unicamente a vapor acender a caldeira premindo o botão (31). O indicador pressão e o indicador caldeira iniciarão a piscar. Escolher a quantidade de vapor desejada pressionando novamente o botão .. Cada toque no botão corresponde à iluminação de um dos 4 indicadores pressão, indicando o aumento da pressão de vapor. Premir o botão . para diminuir a pressão do vapor. Cada toque no botão corresponde a desligar um dos indicadores pressão, indicando a diminuição da pressão de vapor. Quando o indicador pressão e o indicador caldeira permanecem com a luz fixa significa que o aparelho atingiu a temperatura desejada (32). Vapor 4 indicadores Para remover incrustações, Máximo acesos manchas, gordura e para higienizar FAV80 Vapor 2 ou 3 indica- Para alcatifas, tapetes, vidros, normal dores acesos pavimentos Vapor 1 indicador mínimo aceso 4.1 Para aspirar unicamente basta premir o botão aspiração no aparelho (29) e proceder com a limpeza. É possível regular a potência de aspiração, de acordo com a superfície a ser limpa, mantendo o botão de aspiração pressionado. Neste caso os segmentos dos indicadores de aspiração, presentes no painel de comandos do aparelho, aumentarão ou diminuirão (30). Nível 1 Cortinas Nível 2 Sofás e almofadas Nível 3 Tapetes e alcatifas Nível 4 Premir Certificar-se de que o bloqueio vapor, presente no cabo, esteja desativado (33). Manter premido o botão vapor no cabo para distribuir vapor (34) e o respetivo indicador acender-se-á. Para interromper a emissão de vapor é suficiente soltar o botão vapor. 4.3 Para limpeza a vapor e aspiração proceder contemporaneamente conforme indicado nos pontos 4.1 e 4.2. USO ESCOVAS PARA PAVIMENTOS PAVIMENTOS DUROS ESCOVA CERDAS (B1) só aspiração PAVIMENTOS DELICADOS ESCOVA CERDAS (B1) só aspiração TAPETES / ALCATIFAS ESCOVA CERDAS (B1) só aspiração ESCOVA BORRACHA (B2) para vapor e aspiração. É possível usar o pano universal associado à ESCOVA TAPETES / ALCATIFAS (B3). ESCOVA TAPETES / ALCATIFAS (B3) com pano parquet para vapor e aspiração. ESCOVA TAPETES / ALCATIFAS (B3) para vapor e aspiração. Pavimentos ou recolha líquidos o botão de aspiração para | 115 | PORTUGUÊS 4. FUNCIONAMENTO MANUAL Nesta função é possível regular manualmente a quantidade de vapor distribuído e a velocidade de aspiração. Certificar-se que o aparelho foi preparado segundo as indicações descritas no Capítulo 1. Durante a aspiração, por razões de segurança, ativar o bloqueio do vapor no punho. Para vaporizar plantas, limpar tecidos delicados, tapeçarias, sofás, etc. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 116 5. LIMPEZA DOS PAVIMENTOS DUROS (tijolinho, cerâmica, ...) Certificar-se que o aparelho foi preparado segundo as indicações descritas no Capítulo 1. 5.1 Encaixar no cabo (A) os dois tubos extensão (C). 5.2 Para aspirar exclusivamente, unir a escova multiuso (B) com a escova de cerdas (B1) e proceder conforme indicado no ponto 4.1. Durante a aspiração, por razões de segurança, ativar o bloqueio do vapor no punho. PORTUGUÊS 5.3 Para limpeza a vapor e aspiração inserir a escova para líquidos (2b) na escova multiuso (2). 5.4 Selecionar o programa P1 para o modelo FAV80 , P0 para o modelo FAV70 , como indicado no Capítulo 3. Este programa destina-se à limpeza de pavimentos duros. Esta função consiste na ação combinada de um jato intermitente de vapor com a força de aspiração adequada. 5.5 Aguardar que os indicadores fixem a luz acesa. 5.6 Retirar o bloqueio vapor no cabo (33) e manter pressionado o botão vapor (34)para iniciar a distribuição de vapor. Obtém-se uma distribuição contínua de vapor e contemporaneamente ativa-se a aspiração. Ao soltar o botão vapor, interrompe-se a distribuição de vapor, enquanto a aspiração continua para permitir que a superfície tratada seque. Caso haja necessidade e ativar novamente o programa para completar a limpeza de toda a superfície, basta pressionar uma vez mais o botão vapor. A velocidade de aspiração e a quantidade de vapor são pré-definidos e, portanto, não é possível regular manualmente. O uso combinado de vapor e aspiração permite higienizar da melhor maneira a superfície tratada, dissolvendo a sujidade, eliminando a gordura, os germes e os ácaros e, principalmente, permite secar a superfície. Para além disso, nesta posição é possível aspirar pequenas quantidades de líquidos e secar o pavimento. Uma vez terminado o ciclo de limpeza é possível acionar manualmente a aspiração pressionando o botão aspiração para eliminar eventuais vestígios de humidade. 5.7 Para uma limpeza exclusivamente a vapor proceder como descrito no ponto 4.2. É possível desfrutar da ação abrasiva do pano universal (L) em oferta usando-o para o efeito aplicado à escova multiso (B) antes de iniciar a limpeza da superfície (21). Antes de remover o pano da escova, esperar alguns minutos para que o pano arrefeça. 6. LIMPEZA DOS PAVIMENTOS DELICADOS (parquet, tijoleira, superfícies tratadas com cera, ...) ATENÇÃO: Para uma maior segurança, efetuar uma prova de distribuição de vapor numa parte escondida, deixar a parte vaporizada secar para verificar se não ocorrem alterações de cor ou deformações. Antes de utilizar o aparelho em superfícies delicadas, verificar se a parte em contato com a superfície esteja sem corpos estranhos que a possam riscar. Certificar-se que o aparelho foi preparado segundo as indicações descritas no Capítulo 1. 6.1 Encaixar no cabo (A) os dois tubos extensão (C). 6.2 Para aspirar unicamente, unir a escova multiuso (B) com a escova de cerdas B1) e proceder confirme as indicações descritas no ponto 4.1. Durante a aspiração, por razões de segurança, ativar o bloqueio do vapor no punho. 6.3 Para limpeza a vapor e aspiração inserir a escova para tapetes / carpetes (B3) na escova multiuso (B). Aplicar o pano parquet (L)(21) , em oferta, à escova multiuso (B). 6.4 Selecionar o programa P2 para o modelo FAV80 , P1 para FAV70 , o modelo como indicado no Capítulo 3. Esse programa é dedicado à limpeza do parquet e dos pavimentos delicados. Esta função consiste na ação combinada de um jato delicado e intermitente de vapor com a força de aspiração adequada. 6.5 Aguardar que os indicadores fixem a luz acesa. 6.6 Retirar o bloqueio vapor no cabo e manter pressionado o botão vapor para iniciar a distribuição de vapor. Obtém-se uma distribuição intermitente de | 116 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 117 Antes de remover o pano da escova, esperar alguns minutos para que o pano arrefeça. 7. LIMPEZA DOS TAPETES E ALCATIFAS ATENÇÃO: Antes de tratar superfícies delicadas ou particulares, consultar as instruções do fabricante e testar numa parte escondida ou numa amostra. Deixar secar a parte vaporizada para se certificar de que não se tenha verificado modificações na cor ou deformações. Certificar-se que o aparelho foi preparado segundo as indicações descritas no Capítulo 1. 7.1 Encaixar ao cabo (A) os dois tubos de extensão (C). 7.2 conetar a escova multiusos (B) com a escova tapetes/alcatifas (B3). 7.3 Para aspiração exclusivamente proceder conforme indicado no ponto 4.1. Durante a aspiração, por razões de segurança, ativar o bloqueio do vapor no punho. 7.4 Para limpeza a vapor e aspiração selecionar o programa P3 para o modelo FAV80 , P2 para o modelo FAV70 , como indicado no Capítulo 3. 7.5 Aguardar que os indicadores fixem a luz acesa. 7.6 Retirar o bloqueio vapor no cabo (33) e manter pressionado o botão vapor (34) para iniciar a distribuição de vapor. Ao soltar o botão vapor ou após o tempo máximo de distribuição de 150 segundos, a aspiração é ativada automaticamente para secar a superfície tratada. A aspiração para automaticamente após alcançar o mesmo tempo de distribuição de vapor. Caso haja necessidade e ativar novamente o programa para completar a limpeza de toda a superfície, basta pressionar uma vez mais o botão vapor. A velocidade de aspiração e a quantidade de vapor são pré-definidos e, portanto, não é possível regular manualmente. 8. LIMPEZA DE VIDROS, ESPELHOS E AZULEJOS ATTENZIONE: Per la pulizia di superfici vetrate in stagioni con temperature particolarmente basse, preriscaldare i vetri iniziando a vaporizzare da una distanza di circa 50 cm dalla superficie. Certificar-se que o aparelho foi preparado conforme as indicações descritas no Capítulo 1 e de ter selecionado o programa P4 para o modelo FAV80 , P3 para o modelo FAV70 , conforme indicado no Capítulo 3. 8.1 Aguardar que os indicadores fixem a luz acesa. Este programa alterna a distribuição de vapor e aspiração para desengordurar e polir as superfícies, tirando manchas e dissolvendo os depósitos de calcário. 8.2 Unir o bocal para escovas (G) ao cabo (A) ou aos tubos (C)(22-23) extensão e aplicar a escova limpa vidros (G1)(24). Certificar-se de que o bloqueio vapor, presente no cabo, esteja desativado. 8.3 Manter pressionado o botão vapor no cabo (A) e vaporizar abundantemente a superfície para dissolver a sujidade. 8.4 Ao soltar o botão vapor ou após um tempo máximo de distribuição de 30 segundos, a aspiração é ativada automaticamente. A aspiração para automaticamente após alcançar o mesmo tempo de distribuição de vapor. De qualquer modo, é possível parar manualmente o programa pressionando o botão de aspiração. Caso haja necessidade e ativar novamente o programa para completar a limpeza de toda a superfície, basta pressionar uma vez mais o botão vapor. Uma vez terminado o ciclo de limpeza é possível acionar manualmente a aspiração pressionando o botão aspiração para eliminar eventuais vestígios de humidade. A velocidade de aspiração e a quantidade de vapor são pré-definidos e, portanto, não é possível regular manualmente. | 117 | PORTUGUÊS vapor e contemporaneamente ativa-se a aspiração. Ao soltar o botão do vapor, interrompe-se a distribuição de vapor enquanto a aspiração continua por breves instantes para permitir que a superfície tratada seque. Caso haja necessidade e ativar novamente o programa para completar a limpeza de toda a superfície, basta pressionar uma vez mais o botão vapor. A velocidade de aspiração e a quantidade de vapor são pré-definidos e, portanto, não é possível regular manualmente. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 118 O uso combinado de vapor e aspiração permite higienizar da melhor maneira a superfície tratada, dissolvendo a sujidade, eliminando a gordura e os germes e, principalmente, permite secar a superfície. 9. LIMPEZA CAMAS COLCHÕES ATENÇÃO: Antes de tratar com vapor couros e tecidos, consultar as instruções do fabricante e efetuar um teste numa parte escondida ou numa amostra. Deixar secar a parte vaporizada para se certificar de que não se tenha verificado modificações na cor ou deformações. PORTUGUÊS Certificar-se que o aparelho foi preparado segundo as indicações descritas no Capítulo 1. 9.1 Para aspirar exclusivamente unir o bocal para escovas (G) ao cabo (A) e proceder conforme as indicações descritas no ponto 4.1. Durante a aspiração, por razões de segurança, ativar o bloqueio do vapor no punho. 9.2 Para uma limpeza a vapor e aspiração usar o bocal para escovas (G) com o pano proteção aplicado (I)(25) e unir este ao cabo (A) ou aos tubos extensão (C)(22-23). 9.3 Proceder conforme as indicações presentes nos pontos 4.1 e 4.2. Certificar-se de que o bloqueio vapor, presente no cabo, esteja desativado (33). 9.4 É possível usar as funções de aspiração e vapor seja contemporaneamente seja alternando-as ao ativá-las como descrito nos pontos precedentes. O uso combinado de vapor e de aspiração permite higienizar da melhor maneira a superfície tratada, dissolvendo a sujidade, eliminando a gordura, os germes e os ácaros; para além disso, permite reavivar as cores das fibras e secar a superfície mais rapidamente. 9.5 Para o modelo FAV80 P5, selecionar o programa como indicado no Capítulo 2. Aguardar que se acendam as luzes dos indicadores. Este programa é ideal para eliminar os ácaros, aspirar cabelos, pelos de animais e poeira. Vaporizar sobre a superfície a tratar. Ao soltar o botão vapor ou após um período máximo de distribuição de vapor de 60 segundos, a aspiração será acionada automaticamente para permitir que a superfície tratada seque. Caso haja necessidade e ativar novamente o programa para completar a limpeza de toda a superfície, basta pressionar uma vez mais o botão vapor. De qualquer modo, é possível parar manualmente o programa pressionando o botão de aspiração. 10. ESTOFOS, TAPEÇARIAS, INTERIORES DO AUTOMÓVEL ATENÇÃO: Antes de tratar com vapor couros e tecidos, consultar as instruções do fabricante e efetuar um teste numa parte escondida ou numa amostra. Deixar secar a parte vaporizada para se certificar de que não se tenha verificado modificações na cor ou deformações. Certificar-se que o aparelho foi preparado segundo as indicações descritas no Capítulo 1. 10.1 Para aspirar exclusivamente unir o bocal para escovas (G) ao cabo (A) e proceder conforme as indicações descritas no ponto 3.1. Durante a aspiração, por razões de segurança, ativar o bloqueio do vapor no punho. 10.2 Para uma limpeza a vapor e aspiração usar o bocal para escovas (G) aplicando neste o pano de proteção (I)(25) e unindo-o ao cabo (A) ou aos tubos extensão (C)(2223). 10.3 Proceder conforme as indicações presentes nos pontos 4.1 e 4.2. Certificar-se de que o bloqueio vapor, presente no cabo, esteja desativado (33). 10.4 É possível usar as funções de aspiração e vapor seja contemporaneamente seja alternando-as ao ativá-las como descrito nos pontos precedentes. O uso combinado de vapor e de aspiração permite higienizar da melhor maneira a superfície tratada, dissolvendo a sujidade, eliminando a gordura, os germes e os ácaros; para além disso, permite reavivar as cores das fibras e secar a superfície mais rapidamente. FAV80 10.5 Para o modelo P6, selecionar o programa conforme indicado no Capítulo 3. Aguardar que se acendam as luzes dos indicadores. Este programa é ideal para eliminar os ácaros, aspirar cabelos, pelos de animais e poeira. Obtêm-se jatos de vapor intermitentes e contemporaneamente é ativada a aspiração. | 118 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 119 Ao soltar o botão vapor interrompe-se a distribuição de vapor enquanto a aspiração contínua durante alguns instantes para permitir que a superfície tratada seque. A aspiração para automaticamente após alcançar o mesmo tempo de distribuição de vapor. Caso seja necessário ativar novamente o programa para completar a limpeza de toda a superfície, basta pressionar uma vez mais o botão vapor. De qualquer modo, é possível parar manualmente o programa pressionando o botão de aspiração. A velocidade de aspiração e a quantidade de vapor são pré-definidos e, portanto, não é possível regular manualmente. Antes de proceder com o tratamento das superfícies com o vapor, recomenda-se aspirar os pelos e a poeira utilizando somente a aspiração na modalidade manual. 12. LIMPEZA DE MÓVEIS SUPERFÍCIES DELICADAS E ATENÇÃO: Nunca direcionar o jato de vapor diretamente para a superfície. Antes de tratar a superfície, fazer sempre uma prova numa parte escondida e ver como reage ao tratamento a vapor. 12.1 Unir o lança vapor (M) ou o bocal de escovas (G) ao cabo (A) e pressionar o botão aspiração que se encontra no aparelho. 12.2 Ligar a caldeira e regular a intensidade do vapor procedendo conforme indicado no ponto 4.2. Manter pressionado o botão vapor no cabo (34) e direcionar o jato para um pano. 12.3 Utilizar o pano anteriormente vaporizado para limpar a superfície evitando permanecer no mesmo local por muito tempo. 13. OUTROS USOS GERAIS ATENÇÃO: Antes de tratar a superfície, fazer sempre uma prova numa parte escondida e ver como reage ao tratamento a vapor. Certificar-se que o aparelho foi preparado segundo as indicações descritas no Capítulo 1. 11.1 Conetar o acessório concentrador (D) munido de escovinha redonda com cerdas ao cabo (A)(26). É possível aplicar o acessório concentrador (D) à lança vapor (F), indicada para atingir os pontos menos acessíveis, ideal para a limpeza de radiadores, caixilhos de portas e janelas, sanitários e persianas. Para unir o lança vapor (F) ao acessório concentrador (D) é suficiente aparafusá-lo sobre este como as escovinhas coloridas (26), as quais podem, por sua vez, ser aparafusadas diretamente ao lança vapor e/ou acessório. 11.2 Ligar a caldeira e regular a intensidade do vapor procedendo conforme indicado no ponto 4.2. 11.3 Certificar-se de que o bloqueio vapor esteja desativado (33) e manter pressionado o botão vapor no cabo para iniciar a limpeza. 11.4 Conetar a lança aspiração (M) ao acessório concentrador (D) e ativar a função aspiração para aspirar imediatamente a sujidade removida graças ao jato de vapor concentrado. As diversas cores das escovinhas permitem a atribuição de cada cor a uma determinada superfície ou a um determinado ambiente. 13.1 LIMPAR CORTINAS E SANEFAS É possível eliminar os ácaros e a poeira de cortinas e sanefas vaporizando o tecido somente com o cabo. O vapor é capaz de remover o cheiro e deixar as cores mais vibrantes, diminuindo a frequência das lavagens dos tecidos. Para estas superfícies, regular o vapor no nível 1. 13.2 REMOVER AS MANCHAS DE TAPETES E ACOLCHOADOS ATENÇÃO: Vapor. Perigo de queimadura! Conectar o acessório concentrador (D) sem a escovinha redonda com cercas, direcionar o vapor diretamente na mancha, com a máxima inclinação possível (nunca na vertical em relação à superfície a ser limpa) e posicionar um pano após a mancha, para recolher a sujidade “assoprada” em razão da pressão do vapor. Para estas superfícies, regular o vapor no nível 1. Unir o lança vapor (M) ao acessório concentrador (D) e ativar a função de aspiração para aspirar a sujidade removida remanescente sobre o pavimento. | 119 | PORTUGUÊS 11. LIMPEZA DE SANITÁRIOS, RANHURAS ENTRE OS AZULEJOS E ZONA DE FOGÕES LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 120 13.3 CUIDADO DAS PLANTAS E HUMIDIFICAÇÃO DOS AMBIENTES Para cuidar das suas plantas de casa, é possível remover a poeira das folhas somente com o cabo, vaporizando a sua superfície: regular o vapor no nível 1 e vaporizar a uma distância mínima de 50 cm. As plantas respirarão melhor e ficarão mais limpas e brilhantes. Para além disso, é possível usar o vapor para refrescar os ambientes, especialmente aqueles frequentados por fumantes. 14. PROGRAMA ECO - P0 só para o modelo FAV80 A função Eco é uma função destinada à limpeza dos pavimentos. Graças à função ECO, Polti Vaporetto Lecoaspira define automaticamente a pressão do vapor e aspiração para uma poupança energética significativa e simultaneamente para uma prestação optimizada no que respeita à limpeza de todos os pavimentos. Para ativar o programa ECO selecionar o programa P0 conforme indicado no Capítulo 3. Para a limpeza a vapor e aspiração dos pavimentos consultar a tabela “Uso escovas para pavimentos” do Capítulo 4. 15. PROGRAMA TURBO VAPOR Este programa define automaticamente a pressão do vapor para a potência máxima, ideal para a sujidade persistente. Para ativar o programa Turbo Vapor selecionar o programa P7 para o modelo FAV80 , P5 para o modelo FAV70 . conforme indicado no Capítulo 3. Após 10 minutos de utilização o programa retoma o modo manual. 16. PROGRAMA TURBO ASPIRAÇÃO- P8 PORTUGUÊS só para o modelo FAV80 Este programa define automaticamente Polti Vaporetto Lecoaspira para a potência máxima de aspiração. Este programa permite aspirar poeiras, líquidos ou remover, eficazmente, os pelos de animais. Para ativar o programa Turbo Aspiração selecionar o programa P8 conforme indicado no Capítulo 3. 17. PROGRAMA FERRO ENGOMAR (opcional) DE (funciona unicamente com o ferro de engomar acessório Polti ligado) Certificar-se que o aparelho foi preparado segundo as indicações descritas no Capítulo 1. Este programa permite transformar o aparelho num potente sistema de engomar. Abrir a tampa da tomada monobloco e inserir o monobloco do ferro de engomar acessório, definir o programa P9 para o modelo FAV80 , P4 para o modelo FAV70 conforme indicado no Capítulo 3. Regular a quantidade de vapor premindo os botões UP e DOWN, com base no tipo de tecido a engomar. Nenhuma marca acesa: SINTETICOS e SEDA 3 marcas acesas: LINHO 2 marcas acesas: ALGODÃO 1 marcas acesa: LÃ Para otimizar os tempos de engomagem, recomenda-se começar pelos tecidos mais delicados (quantidade de vapor 0 ou 1) e passar aos tecidos que requerem uma maior quantidade de vapor. Caso contrário, embora a distribuição de vapor não seja impedida, será necessário aguardar o arrefecimento da caldeira, para permitir que o aparelho alcance a quantidade de vapor selecionada. Neste programa, caso não se encontre inserido o acessório ferro de engomar, o vapor não sai. 18. FALTA DE ÁGUA Graças ao sistema de autoabastecimento, não é necessário parar e aguardar o arrefecimento do aparelho para abastecer novamente a caldeira com água. A ausência de água no reservatório é visível através do indicador aceso no painel de comandos (torneira ou gota) assinalado por um aviso acústico. Para continuar com a limpeza a vapor, é suficiente abrir a porta do reservatório e acrescentar água. Para a aspiração das superfícies, não é necessário abastecer o reservatório, basta desligar a caldeira. | 120 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 121 Quando a sujidade aspirada dentro do balde de coleta atinge o nível máximo consentido, a aspiração é automaticamente bloqueada pela boia específica de segurança. Esta situação também pode ser verificada quando a água dentro do balde está muito suja. Nestes casos, nota-se um aumento das rotações do motor: é, portanto, necessário remover a água presente no balde. Desligar o aparelho e reiniciá-lo unicamente após restabelecer o nível de água no balde, como será descrito no Capítulo 1. ATENÇÃO: Uma eventual ligação imediata, sem substituição da água, pode danificar o filtro de saída de ar. 20. POLTI BIOECOLÓGICO O Polti Bioecológico é um produto desodorizante e antiespuma com substâncias naturais que previne a formação de espuma no filtro a água, garantindo o funcionamento correto do aparelho. O Polti Bioecológico age também como um desodorizante eficaz porque diluído no balde de coleta, antes da sua utilização e graças à presença de substâncias naturais, previne a formação de odores desagradáveis no interior do próprio balde e liberta um agradável perfume a limpo. Conteúdo do frasco: 5 ml Polti Bioecológico pode se adquirido nas melhores lojas de eletrodomésticos ou no site www.polti.com. COMO USAR POLTI BIOECOLÓGICO 20.1 Acrescentar água no filtro de água de acordo com as instruções presentes neste manual. 20.2 Agitar o frasco antes da sua utilização. 20.3 Dobrar e partir a tampa do frasco. 20.4 Deitar o conteúdo do frasco no balde do aparelho (6). Utilizar 1 frasco para cada utilização. Uma eventual alteração da cor do líquido não altera a funcionalidade e eficácia do produto. ATENÇÃO: Nunca deitar Polti Bioecológico dentro da caldeira. 21. MANUTENÇÃO GERAL Para a limpeza externa do aparelho, utilizar exclusivamente um pano humedecido com água da torneira. Todos os acessórios podem ser limpos com água corrente, certificando-se de que estejam completamente secos antes do uso sucessivo (37). Não utilizar detergentes de nenhum tipo. 22. LIMPEZA DO BALDE DE COLETA (manutenção ordinária) 22.1 Certificar-se de que o aparelho esteja desligado e desconectado da alimentação elétrica. 22.2 Elevar o balde retirando-o da sua posição usando para o efeito a pega adequada (2). 22.3 Virar a pega para dentro e retirar o grupo filtro de água (3-4). 22.4 Esvaziar o reservatório inclinando-o através da parte do bico (35). 22.5 Puxar o tubo cotovelo para baixo até o fazer passar pelo grupo filtro (36). 22.6 Separar todos os componentes e enxaguá-los com água corrente (37). ATENÇÃO: Durante o procedimento de limpeza, verificar o estado dos filtros. Proceder com a substituição dos filtros quando estiverem visivelmente danificados. 22.7 Depois de enxugar os diversos componentes do filtro voltar a montá-lo (38) e a colocá-lo no balde de coleta. 22.8 Reposicionar o balde no aparelho. Para limpeza do balde e dos tubos extensão, quando estiverem especialmente sujos, uma vez concluída a limpeza, esvaziar o balde como descrito e colocá-lo novamente no interior na sua respetiva posição no corpo da máquina. Ligar o aparelho à rede elétrica. Aspirar cerca de um litro e meio de água limpa, ativando a aspiração durante alguns segundos. O vórtice de água que se cria dentro do balde é capaz de enxaguar as paredes e remover a sujidade. A passagem da água limpa permite limpar também dentro dos tubos. Esvaziar novamente o balde e reposicionar o Polti Vaporetto Lecoaspira. 23. LIMPEZA DO FILTRO HEPA (manutenção extraordinária) 23.1 Certificar-se de que o aparelho esteja desligado e desconetado da alimentação elétrica. 23.2 Elevar o balde retirando-o da sua posição usando para o efeito a pega (2). 23.3 Elevar a alavanca de libertação do filtro HEPA e removê-lo da sua posição (39). | 121 | PORTUGUÊS 19. BLOQUEIO AUTOMÁTICO DA ASPIRAÇÃO LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 122 23.4 Enxaguar o filtro HEPA exclusivamente com água corrente e sacudir delicadamente, para eliminar eventuais resíduos de sujidade e a água em excesso. Antes de voltar a colocar o filtro no aparelho, deixá-lo secar naturalmente, longe de fontes de luz e calor, durante pelo menos 24 horas. ATENÇÃO: Durante o procedimento de limpeza, verificar o estado dos filtros. Proceder com a substituição dos filtros quando estiverem visivelmente danificados. posicioná-lo corretamente. 25.5 É possível alojar o conjunto tubo e mangueira no corpo do aparelho deslizando o gancho presente no tubo extensão no sistema de arrumação inserido no aparelho (40). O gancho encontra-se presente unicamente num tubo extensão. Uma montagem incorreta dos dois tubos extensão não permitirá usufruir do sistema de arrumação no interior do aparelho. ATENÇÃO: Não limpar o filtro com a escova, pois pode danificá-lo, diminuindo a sua capacidade de filtragem. Não utilize detergentes, não esfregue o filtro e não o lave na máquina de lavar louças. A limpeza do filtro HEPA deve ser realizada pelo menos três vezes por ano. 24. GUARNIÇÕES DE SUSTITUIÇÃO Verificar periodicamente o estado da guarnição colorida que se encontra na ficha monobloco. Se necessário, substituí-la pela guarnição sobressalente como será indicado seguidamente: - Remover a guarnição danificada. - Inserir a nova guarnição, colocando-a no bico de vapor e empurrando até à sua posição final. - Lubrificar a guarnição com graxa de silicone ou vaselina. Em alternativa, com pequenas quantidades de óleos vegetais. Efetuar a mesma verificação na guarnição de conexão dos tubos de extensão e da pega. Caso necessário, intervir conforme indicado seguidamente. - Remover a guarnição danificada. - Inserir a nova guarnição, colocandoa no bico de vapor e empurrando até à sua posição final. - Lubrificar a guarnição com graxa de silicone ou vaselina. Em alternativa, com pequenas quantidades de óleos vegetais. PORTUGUÊS 25. ARMAZENAMENTO 25.1 Desligar o aparelho e desconetá-lo da rede elétrica. 25.2 Retirar o balde como indicado no Capítulo 1. 25.3 Enrolar manualmente o cabo de maneira uniforme e reposicioná-lo no vão, fazendo-o passar pela localização do cabo alimentação (40). 25.4 Colocar o balde de coleta no seu compartimento prestando atenção para | 122 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 123 26. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS – SUGESTÕES PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O aparelho não arranca. Ausência de voltagem. Verificar se o aparelho foi ligado à corrente como indicado no Capítulo 1. A potência de aspiração está A boca pequena, o tubo menor. flexível de aspiração ou o tubo rígido de aspiração estão obstruídos. Desligar o aparelho, desconetar da tomada. Limpar o filtro e retirar os eventuais elementos que estão obstruindo as condutas e os acessórios. Filtro HEPA obstruído ou Proceder conforme descrito no sujo. Capítulo 23. Vazamento de água durante a Boia entupida. aspiração de líquidos. Limpar o grupo filtro a água. Os tubos de extensão ou os A coroa de bloqueio está Girar a coroa de bloqueio para acessórios soltam-se facil- na posição ABERTO. a posição FECHADO, como inmente. dicado no Capítulo 2. O aparelho não fornece vapor. Interruptor da caldeira de- Pressionar o botão caldeira sligado. (ver pág. 5). Ausência de água na cal- Inserir água na caldeira como deira. indicado no Capítulo 12. Bloqueio vapor ativo. Retirar o bloqueio vapor localizado no cabo. A caldeira ainda não está Aguardar que o indicador vaem pressão . por se encontre apagado. Monobloco inserido incor- Inserir o monobloco corretaretamente. mente. A distribuição de vapor é mi- O tubo vapor e/ou o tubo Direcionar o jato de vapor sosturada com gotas de água. telescópico estão frios. bre um pano para aquecer os tubos. | 123 | PORTUGUÊS Perda de vapor ou gotas de As guarnições de vedação Substituir as guarnições de veágua entre o engate dos aces- encontram-se danificadas. dação, como indicado no Capísórios. tulo 24. LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 124 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO A montagem dos acessórios As guarnições de vedação Lubrificar as guarnições com é difícil. provocam atrito. graxa de silicone ou vaselina. Alternativamente, com pequena quantidade de óleos vegetais. A coroa de bloqueio não Rodar a coroa de bloqueio para se encontra na posição a posição correta, como indicado correta. no Capítulo 2. No fim da aspiração de líqui- O líquido para dentro dos Aspirar ar por alguns segundos para permitir a transferência dos dos, o líquido aspirado sai pe- tubos. la escova. líquidos no reservatório de coleta. Pavimento enxugado. ainda não Repetir a operação de aspiração. A bomba de abastecimento Tem ar dentro do circuito Desligar o aparelho e deixar que da caldeira continua a funcio- da caldeira. arrefeça e de seguida repetir as nar. operações descritas no Capítulo 1. Balde de coleta cheio ou O aparelho desliga-se du- motor sobreaquecido. rante a aspiração. Desligar e desconetar o aparelho da rede elétrica. Esvaziar o balde de coleta e limpá-lo. Caso o problema persista desligar e desconetar o aparelho da rede eléctrica durante cerca de 60 minutos de forma a que este arrefeça. O aparelho bloqueia-se e no O cartão eletrónico reve- Desligar o aparelho por alguns midisplay aparece “E1” lou uma anomalia relativa nutos e, sucessivamente, religá-lo. à caldeira. Caso o problema se apresente novamente, contatar um centro de assistência autorizado. O aparelho bloqueia-se e no O cartão eletrónico revedisplay aparece “E2” lou uma anomalia relativa a uma temperatura incorreta durante o exercício. Desligar o aparelho por alguns minutos e, sucessivamente, religá-lo. Caso o problema se apresente novamente, contatar um centro de assistência autorizado. No display acende-se o indi- O aparelho não esquenta Desligar o aparelho por alguns cador manutenção corretamente. minutos e, sucessivamente, religá-lo. Caso o problema se apresente novamente, contatar um centro de assistência autorizado. PORTUGUÊS Caso os problemas persistam, contatar um Centro de Assistência Autorizado Polti (www.polti.com para a lista atualizada) ou o Serviço Clientes. | 124 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 125 O QUE COBRE A GARANTIA No período de garantia, a Polti garante a reparação gratuita e, então, sem qualquer ónus para o cliente em termos de mão de obra e de material, do produto que apresentar um defeito de fabricação ou vício de origem. Em caso de defeitos que não puderem ser reparados, a Polti poderá oferecer ao cliente a substituição gratuita do produto. Para obter a intervenção em garantia, o cliente deverá dirigir-se a um dos Centros de Assistência Técnica Autorizados Polti com um documento de compra válido para fins fiscais emitido pelo vendedor que comprove a data de compra do produto. Em caso de ausência da documentação que comprove a compra do produto e da respectiva data de compra, as intervenções serão efetuadas a pagamento. Conservar com cuidado o documento de compra por todo o período de garantia. O QUE A GARANTIA NÃO COBRE • Qualquer avaria ou dano que não seja decorrente de um defeito de fabricação; • As avarias provocadas pelo uso inadequado e diverso daquele indicado no manual de instruções, o qual é parte integrante do contrato de venda do produto; • As avarias decorrentes de caso fortuito (incêndios e curtos-circuitos) ou de fato imputável a terceiros (adulterações); • Os danos provocados pelo uso de componentes não originais Polti, por reparações ou alterações efetuadas por pessoal ou centro de assistência não autorizado Polti; • Os danos provocados pelo cliente; • As partes (filtros, escovas, mangueiras, bateria, etc.) danificadas pelo consumo (bens duráveis) ou pelo normal desgaste; • Eventuais danos provocados pelo calcário; • Avarias decorrentes da ausência de manutenção / limpeza de acordo com as instruções do fabricante; • A montagem de acessórios não originais Polti, modificados ou inadequados ao aparelho; O uso inadequado e/ou conformidade com as instruções qualquer outra advertência ou contida no presente manual garantia. não em de uso e a disposição invalida a A Polti não se responsabiliza por eventuais danos provocados direta ou indiretamente a pessoas, objetos ou pessoas em razão da inobservância das recomendações indicadas no manual de instruções concernentes às advertências para o uso e a manutenção do produto. Para consultar a lista atualizada dos Centros de Assistência Técnica Autorizados Polti, visitar o site www.polti.com. | 125 | PORTUGUÊS GARANTIA Este aparelho é reservado para o uso exclusivamente doméstico. Possui uma garantia de dois anos a contar da data de compra para os defeitos de conformidade presentes no momento da entrega dos bens. A data de compra deve ser comprovada por um documento válido para fins fiscais entregue pelo vendedor. Em caso de reparação, o aparelho deverá ser acompanhado pelo documento fiscal que comprova a compra. A presente garantia não prejudica os direitos do consumidor estabelecidos pela Diretiva Europeia 99/44/CE sobre certos aspectos da venda e das garantias sobre os bens de consumo, direitos que o consumidor deve fazer valer face ao vendedor. A presente garantia é valida nos países que transpuseram a Diretiva Europeia 99/44/CE. Para os demais países, valem as normas locais em tema de garantia. PORTUGUÊS LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 126 | 126 | LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 127 Scopri il mondo e l’offerta completa di Polti sul sito polti.com, iscriviti alla newsletter per restare sempre aggiornato su tutte le novità e le offerte. Discover the world and the complete offering of Polti on polti.co.uk, sign up for the newsletter to stay up to date on all the news and offers. Découvrez le monde et l’offre complète de Polti sur polti.fr, inscrivez-vous à la newsletter pour rester informé sur les nouveautés et offres. Descubra el mundo y la oferta completa de Polti en el sitio web www.polti.com y suscríbase a la newsletter para estar al día de todas las novedades y ofertas. Entdecken Sie die Welt und die Angebote von Polti auf www.poltide.de und abonnieren Sie unseren Newsletter, um immer über die Neuheiten und Angebote auf dem Laufenden zu bleiben. Descubra o mundo e a oferta completa da Polti no site polti.com, assine a newsletter para se manter atualizado sobre todas as novidades e ofertas. www.polti.com LECOASPIRA FAV70_80 - W1ES - M0S12126 - 1V01_FEV 1000-950.qxd 25/01/2021 15:52 Pagina 128 REGISTRA IL TUO PRODOTTO REGISTER YOUR PRODUCT SN: ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT REGISTRA TU PRODUCTO │▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│ GERÄTREGISTRIERUNG REGISTE O SEU PRODUTO CALL CENTER ITALIA SERVIZIO CLIENTI 800 162 162 FRANCE SERVICE CLIENTS 04 78 66 42 12 ESPAÑA SERVICIO AL CLIENTE PORTUGAL SERVIÇO AO CLIENTE UK CUSTOMER CARE 900 53 53 28 707 780 274 0161 813 2765 DEUTSCHLAND KUNDENDIENST 03222 109 472 9 POLTI VAPORETTO LECOASPIRA FAV70_80 - M0S12126 - W1ES - 1V01 OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM POLTI S.p.A. - Via Ferloni, 83 22070 Bulgarograsso (CO) - Italy www.polti.com Follow us:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Polti Vaporetto Lecoaspira FAV80_Turbo Intelligence Manual de usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para