Zenner IUWS Installation and Operating Instructions

Tipo
Installation and Operating Instructions
Ganz einfach. Mit Wasserzählern von ZENNER.
IUWS
Montage- und Bedienungsanleitung 1
Installation and operating instructions 7
Notice d’installation et d’utilisation 13
Instrucciones de instalación y funcionamiento 19
Istruzioni per il montaggio e l‘utilizzo 25
Installations- og betjeningsvejledning 31
Monterings- och bruksanvisning 37
www.zenner.com
www.zenner.de / newsletter
/ zennernews
/ zenner_news
/ company / zennernews
WASSERVERSORGUNG
INTELLIGENT UND
PRÄZISE.
1
Ultraschall Wohnungs- und Hauswasserzähler IUWS
Produktbeschreibung
Ultraschall Wohnungs- und Hauswasserzähler Typ
IUWS für Kaltwasser bis 50°C.
Werksseitig mit integrierter wM-Bus (auch OMS
zertifizierte Version verfügbar) oder LoRa® Funk-
schnittstelle.
Des Weiteren besteht die Möglichkeit, an die NFC-
Schnittstelle des Zählers ein externes Funkmodul
(NDC wM-Bus oder NDC-LoRa® ) aufzuschalten.
In diesem Fall wird die interne Funk-Schnittstelle
automatisch deaktiviert.
Verwendungszweck
Zur Verbrauchsmessung von kaltem und sauberem
Trinkwasser oder Brauchwasser bis 50 °C
Lieferumfang
Ultraschall-Wasserzähler Typ IUWS mit integrierter
wM-Bus oder LoRa®-Funkschnittstelle.
Installations- / Bedienungsanleitung,
Konformitätserklärung
Bemerkung
Diese Montageanleitung richtet sich nur an
qualifiziertes Fachpersonal. Grundlegende
Installationsschritte sind daher nicht beschrieben.
Um eine ordnungsgemäße Durchflussmessung
sicherzustellen, muss das Messgerät jederzeit
vollständig mit Wasser gefüllt sein.
NDC-Module dürfen nachträglich ggf. am Einbauort
des Messgerätes angebracht werden. Die Nachrüs-
tung sollte nur von qualifiziertem Fachpersonal vor-
genommen werden. Es wird empfohlen die Module
einer Benutzersicherung gegen unerlaubten Ausbau
zu sichern.
Zulässige Einbaulagen
Die Baureihe IUWS ist für „beliebige“ Einbaulagen
bestimmt (auch über Kopf).
Aktivierung des Messgerätes
Das Display des Messgerätes befindet sich bei Auslie-
ferung im „sleep mode“. Die Aktivierung des Displays
erfolgt zehn Sekunden nachdem das Messgerät mit
Wasser gefüllt wurde. Dafür muss die Leitung bzw.
das Messgerät vollständig entlüet bzw. mit Wasser
gefüllt sein. Optionale Möglichkeiten zur Aktivierung:
Nutzung der MSS-Soware + MinoConnect Set USB
NFC oder mittels der App Zenner Device Manager
Basic.
Auslesemöglichkeiten des Messgerätes über die
NFC-Schnittstelle (Near Field Communication
oder Nahfeldkommunikation)
Über die NFC-Schnittstelle können folgende Daten
direkt aus dem Messgerät mit einem NFC-fähigen
Endgerät ausgelesen werden:
Messgeräte ID (Seriennummer)
Aktuelle (saldierte) Verbrauchsanzeige bzw.
Gesamtvolumen im Fall eines Überlaufes
Datum / Uhrzeit
Firmware-Version
Bis zu 15 Vormonatswerte
Temperatur
Stichtag / Stichtag-Volumen
Vorlaufvolumen
Rücklaufvolumen
Alarme oder Fehlermeldungen
Batterie Ende
Das Messgerät kann mit folgenden NDC-Modulen
nachgerüstet werden: wM-Bus, LoRaWAN®
Sicherheitshinweise
Wassermessgeräte sind Präzisionsgeräte.
Vor Stößen und Erschütterungen schützen. Frost-
frei, kühl und trocken lagern.
Es muss durch geeignete Maßnahmen
sichergestellt sein, dass beim Transport zum
Einbauort jegliche Verschmutzung oder
Beschädigung ausgeschlossen wird.
Wird diese Messgerät in einem EU-Mitgliedstaats
verwendet, unterliegt es einer messtechnischen
Kontrolle des jeweiligen EU-Mitgliedstaates.
Die IUWS Baureihe wurde mit einer Strömungs-
empfindlichkeitsklasse U0/D0
zugelassen (keine Ein- Auslaufstrecke erforder-
Deutsch
Montage- und
Bedienungsanleitung
Manuel d‘installation
Manual de montaje
Istruzioni d’installazione
Installationsvejledning
Monteringsanvisning
www.zenner.com
2
lich). Um jedoch die besten Messergebnisse
zu erreichen, empfehlen wir die nationalen
Vorschrien und anerkannten Regeln der Technik
zu beachten.
Für die Baureihe IUWS werden als gerade Einlauf-
strecke mindestens 3xDN empfohlen. Idealerwei-
se sollten als Auslaufstrecke mindestens 2xDN
vorhanden sein.
Der Rohrleitungsquerschnitt sollte direkt vor
und hinter dem Messgerät nicht reduziert oder
erweitert werden.
Anschlussdichtungen dürfen nicht in den Rohrlei-
tung-Querschnitt hineinragen.
Ventile oder sonstige Durchflussregulierungen
sollten möglichst hinter dem Messgerät montiert
werden.
Das Messgerät sollte ggf. durch einen entspre-
chenden Filter geschützt werden, damit keine
Fremdpartikel, wie z. B. Steine oder Sand, in das
Messgerät gespült werden und ggf. Beschädigun-
gen verursachen.
Das Messgerät muss vor Druckschlägen im Rohr-
leitungsnetz geschützt werden.
Das Messgerät darf nur an einer frostsicheren
Stelle eingebaut werden und die Umgebungstem-
peratur darf +55°C nicht überschreiten.
Das Messgerät sollte möglichst immer an der tiefs-
ten Stelle der Rohrinstallation installiert werden,
damit sich keine Lublasen im Messgerät bilden
können und die Rohrleitung immer vollständig
gefüllt ist.
Die Wassertemperatur darf die zulässigen 50°C
(T50) nicht überschreiten.
Bei der Verwendung von Schmiermitteln/
Montagepasten z. B. für die Dichtungen muss
sichergestellt sein, dass diese für den Kontakt mit
Trinkwasser geeignet sind.
Bei Frostgefahr die Anlage absperren und vollstän-
dig entleeren (auch das Messgerät!), notfalls das
Messgerät ausbauen.
Installationsanleitung
Die Installationsanleitung vor Montagebeginn
sorgfältig bis zum Schluss durchlesen.
Vor der Installation des Messgerätes ist die
Rohrleitung sorgfältig zu spülen.
Absperrorgane vor und hinter dem Messgerät
schließen und die Einbaustelle druckentlasten.
Vorhandenes Messgerät oder Passstück demon-
tieren.
Alte Dichtungen sind unverzüglich nach der
Demontage des vorhandenen Messgerätes oder
Passstück zu entfernen. Die entsprechenden
Dichtflächen sind zu reinigen und auf Beschädi-
gungen zu überprüfen.
Kontrollieren Sie vor Montagebeginn:
dass alle Dichtflächen eben und frei von Be-
schädigungen wie Kerben, Furchen o.ä. sind.
alle Angaben auf dem Zierblatt/
Schutzhaube/Typenschild lesbar sind.
das Messgerät in Bauart, Größe,
Temperatur bereich und Druckstufe zur
Einbaustelle passt.
Nur neues und einwandfreies Dichtmaterial
verwenden
Es muss darauf geachtet werden, dass die Durch-
flussrichtung des Messgerätes mit der Durchfluss-
richtung der Rohrleitung übereinstimmt.
Die Überwurfmuttern von Hand aufschrauben und
mit geeignetem Werkzeug festziehen. Dabei auf
korrekten Sitz der Dichtungen achten.
Es ist dafür zu sorgen, dass der Zähler spannungs-
frei in der Rohrleitung eingebaut wird. Bei einem
nicht spannungsfreien Einbau kann das Gehäuse
des Messgerätes beschädigt werden und es kann
Wasser entweichen.
Um Beschädigungen des Messgerätes durch
Druckschläge nach der Montage zu vermeiden,
muss die Rohrleitung nach der Installation lang-
sam gefüllt werden.
Das Messgerät muss nach der Installation jederzeit
gut zugänglich sein, damit die Ablesbarkeit der
Kenndaten und des Konformitäts-/Metrologie-
kennzeichen jederzeit gewährleistet ist.
Einbaustelle nach der Installation auf Dichtheit
prüfen.
Wir empfehlen, die Anschlussstellen mit einer Be-
nutzersicherung gegen unbefugte Demontage zu
sichern. Die Sicherung sollte nicht ohne sichtbare
Beschädigung entfernt- oder gelockert werden
können.
Hinweis zu Kurzbaulängen
Beim Festziehen der Anschlussverschraubungen als
Gegenhalter bei den Kurzbaulängen (110 mm –
145 mm) einen Schraubendreher/Metall-Stange
(Ø max. 5,2mm) oder ähnliches Werkzeug verwen-
den.
3
1
Verbrauchsanzeige mit Einheit m³
(bei den Nennweiten DN15-DN50: 6 Vor-/3 Nachkommastellen,
bei DN50 - DN125: 6 Vor-/3 Nachkommastellen,
bei DN150-DN300: 7 Vor-/2 Nachkommastellen)
2Fließrichtungsanzeige in Vorlaufrichtung
3Fließrichtungsanzeige in Rücklaufrichtung
44-stellige aktuelle Durchflussanzeige, Einheit in m³/h;
mit automatischer Kommaverschiebung;
die Aktualisierung der Durchflussanzeige erfolgt alle 2 Sekunden
5Datentransferanzeige: Symbole zur Anzeige des Joinstatus bei LoRaWAN® bzw. des wireless M-Bus Funkstatus.
6Batterielebensdaueranzeige: Symbol wird 15 Monate vor endgültig entleerter Batterie aktiviert.
7Externe Spannungsversorgung: Symbol wird kurzzeitig aktiviert, sobald ein NDC-Kommunikationsmodul über die NFC-
Schnittstelle aufgeschaltet wird
8Hinweis auf Alarm- oder Fehlermeldungen (diese werden im Fehlerspeicher gespeichert und können über die NFC-Schnittstelle
ausgelesen werden)
Displaybeschreibung
1
2
3
4
8
7
6
5
Mit einem NFC fähigen Endgerät, können folgende
(nicht editierbaren) Menüanzeigen aufgerufen
werden. Dazu das NFC Endgerät in die Nähe der
NFC Schnittstelle bringen und wieder wegnehmen.
Bei jedem erneuten Kontakt erscheint die nächste
Displayanzeige. Nach der letzten Anzeige springt
das Display beim nächsten Kontakt zurück zur
Hauptanzeige.
Menüanzeige
m³/
h
Gesamtvolumen
Hochauflösende Prüfanzeige
Rücklaufvolumen
Segmenttest
Vorlaufvolumen
Datentransferanzeige
Status des Funk-
symbols in der
LCD Anzeige
IUWS mit integrierter
LoRaWAN®-Schnittstelle
(Communication Scenario 2xx)
IUWS mit integrierter
wM-Bus-Schnittstelle
(Communication Scenario 3xx)
IUWS mit externem
NDC-Funkmodul
Kein Symbol Funk deaktiviert Status des Symbols gibt keine Aus-
kun über die Betriebsart des Geräts NDC-Funkmodul noch nicht erkannt
Funk aktiviert, aber dem LoRa-
Netzwerk noch nicht beigetreten
oder LoRa-Netzwerk-Beitritt fehlge-
schlagen
<N/A>
(nur bei LoRa) Funk aktiviert, aber
dem LoRa-Netzwerk noch nicht
beigetreten oder LoRa-Netzwerk-
Beitritt fehlgeschlagen
Anfrage zur Einwahl in ein LoRa-
Netzwerk aktiv, aber noch nicht
akzeptiert
wM-Bus Paket wird übertragen <N/A>
LoRa-Netzwerk beigetreten <N/A> LoRa-Netzwerk beigetreten
Segmenttest / Firmware-Version:
Der Segmenttest wird alle 5 Min. ausgeführt und
danach wird die Firmware-Version angezeigt. An-
schließend springt das Display in die Hauptanzeige
zurück. Bei Bedarf können beide Anzeigen auch
über die Menüebene abgefragt werden.
Firmware-Version
4
Technische Daten LoRaWAN®-Funkschnittstelle
Betriebsfrequenz 868 MHz
Max. Sendeleistung ca. 14 dBm, 25 mW
Dauer Sendetelegramm bis zu 1,5 s (abhängig vom Spreizfaktor)
Sendeintervall Abhängig von der jeweiligen Zählerkonfiguration, z.B. täglich;
optional: monatlich oder 8 Telegramme mit je drei Stundenwerten
Datenübertragungsverfahren LoRaWAN® Klasse A (bidirektionale Kommunikation)
Verschlüsselung der Funkprotokolle ja
Fehlererkennung CRC
Batteriestatusüberwachung ja
CE-Konformität gemäß Richtlinie 2014/53/EU (RED)
Aktivierung Funk
automatisch nachdem der Zähler mit Wasser gefüllt wurde (>10s);
über die NFC-Schnittstelle mittels zugehörigem ZENNER-NFC-Coupler,
MinoConnectUSB und der Konfigurationssoware MSS
über die NFC-Schnittstelle mittels der Android App ZENNER Device Manager
Basic
Szenario Nr. Protokollinhalt Intervall
Szenario 201 (monatlich)
Monatswert (Vormonat) [Liter], Statusinformation,
aktuelles Datum und Zeit monatlich (Anfang)
Monatswert (Vormonat) [Liter], Monatsmittenwert
[Liter], aktuelles Datum und Zeit monatlich (Mitte)
Stichtagswert und Datum [01.01.] jährlich am Stichtag
Szenario 202 (täglich)
Tageswert (Vortag) [Liter] täglich
Statusinformation, aktuelles Datum und Zeit monatlich
Stichtagswert und Datum [01.01.] ährlich am Stichtag
Szenario 203 (alle 3 Stunden)
3-Stundenwerte [Liter] 8 x am Tag
Statusinformation, Aktuelles Datum und Zeit monatlich
Gerätespezifische Infomationen (Firmwareversion,
LoRaWAN®-Version, Gerätetyp) halbjährlich
Gerätespezifische Informationen (Hersteller, Fabrikati-
onsnummer, VIF/VIFE) einmalig bei Join
Szenario 204 (stündlich)
Stundenwert [Liter] stündlich
Statusinformation, Aktuelles Datum und Zeit monatlich
Gerätespezifische Infomationen (Firmwareversion,
LoRaWAN®-Version, Gerätetyp) halbjährlich
Gerätespezifische Informationen (Hersteller, Fabri-
kationsnummer, VIF/VIFE) einmalig bei Join
LoRaWAN®-Funkschnittstelle Protokollinhalt allgemein Intervall
Seriennummer (DevEUI) einmalig bei Anmeldung im
LoRaWAN®-Netz
Gerätespezifische Informationen (Firmwareversion,
LoRaWAN®-Version, Gerätetyp) halbjährlich
Statusveränderung (Manipulation, Batteriewarnung, …) ereignisgesteuert
5
Technische Daten wireless M-Bus - Schnittstelle
Betriebsfrequenz 868 MHz
Abgestrahlte Sendeleistung ca. 14 dBm, 25 mW
Dauer des Sendetelegramms ca. 10-15 ms
Sendehäugkeit Je nach Zählerkonfiguration
Datenübertragungsverfahren Wireless M-Bus (Standard C1-Mode)
Verschlüsselung der Funkprotokolle Je nach Zählerkonfiguration; Standard Security Profile A, Encryption Mode 5;
Security Profil B, Mode 7 auf Anfrage
Fehlererkennung CRC CRC
Batteriestatusüberwachung ja
CE-Konformität gemäß Richtlinie 2014/53/EU (RED)
Aktivierung Funk
automatisch nachdem der Zähler mit Wasser gefüllt wurde (>10s);
über die NFC-Schnittstelle mittels zugehörigem ZENNER-NFC-Coupler,
MinoConnectUSB und der Konfigurationssoftware MSS
über die NFC-Schnittstelle mittels der Android App ZENNER Device Manager
Basic
Wireless M-Bus Funktelegramm
Szenario Nr.: 312 313 318* 319 (OMS)* 321 324 (OMS)* 329 (OMS)
Frequenz (MHz) 868 868 868 868 868 868 868
Sendeintervall 120 s 20 s 300 s 432 s 20 s 20 s 20s
Funkpausen --- --- --- --- --- --- ---
Telegramminhalt:
Aktueller Wert x x x x x
Aktuelles Datum x x
Aktuelles Datum und Zeit x x x
Tageswert (00:00 Uhr) x x
Stichtagswert x x x x
Stichtagsdatum --- --- --- --- --- --- ---
Datum Vormonat x x
Monatswert des Vormonats x x x x x
Vormonatswert -2 x x
Vormonatswert -3 x x
Vormonatswert -4 x x
Vormonatswert -5 x x
Vormonatswert -6 x x
Vormonatswert -7 x x
Vormonatswert -8 x x
Vormonatswert -9 x x
Vormonatswert -10 x x
Vormonatswert -11 x x
Vormonatswert -12 x x
Vormonatswert - 13
Vormonatswert - 14
Vormonatswert - 15
Statusinformationen xxxx xx x
wM-Bus Mode C1 C1 C1 C1 C1 C1 C1
Encryption Mode 5577 57 5
* geeignet zur Anbindung an ein SMGW (Smart Meter Gateway)
Mögliche Sendeszenarien und zugehörige Telegramminhalte
6
Technische Änderungen vorbehalten. Für etwaige Irrtümer und Druckfehler übernehmen wir keine Haung. SAP180839_231115
Entsorgung
Das Gerät enthält nicht entnehmbare und nicht
aufladbare Lithium-Batterien. Die Batterien
enthalten Stoe, die bei nicht fachgerechter
Entsorgung der Umwelt schaden und die
menschliche Gesundheit gefährden können.
Um die Abfallmengen zu reduzieren sowie nicht
vermeidbare Schadstoe aus Elektro- und
Elektronikgeräten in Abfällen zu reduzieren,
sollen Altgeräte vorrangig wiederverwendet
oder die Abfälle einer stolichen oder anderen
Form der Verwertung zugeführt werden. Dies ist
nur möglich, wenn Altgeräte, Batterien, sonstige
Zubehörteile und Verpackungen der Produkte
wieder dem Hersteller zurückgeführt oder bei
Wertstohöfen abgegeben werden. Unsere
Geschäsprozesse sehen in der Regel vor, dass wir
bzw. die von uns eingesetzten Fachfirmen Altgeräte
inklusive Batterien, sonstigem Zubehör und
Verpackungsmaterial nach deren Austausch bzw.
Ende der Nutzungsdauer wieder mitnehmen und
fachgerecht entsorgen.
Sofern diesbezüglich keine andere vertragliche
Regelung getroen wurde, können alternativ die
Altgeräte, Zubehör und ggf. Verpackungsmaterial
auch bei unserer Betriebsstätte in D-09619 Mulda,
Talstraße 2, kostenlos abgegeben werden. ZENNER
stellt in jedem Fall die fachgerechte Entsorgung
sicher.
Achtung
Die Geräte dürfen nicht über die kommunalen
Abfalltonnen (Hausmüll) entsorgt werden. Sie
helfen dadurch, die natürlichen Ressourcen zu
schützen und die nachhaltige Wiederverwertung
von stolichen Ressourcen zu fördern.
Fragen richten Sie bitte an info@zenner.com
Die neuesten Informationen zu diesem Produkt und
die aktuellste Version dieser Anleitung finden Sie
im Internet unter www.zenner.de
Segmenttest / Firmware-Version:
Der Segmenttest wird alle 5 Min. automatisch
ausgeführt. Bei Bedarf kann der Segmenttest
mittels Smartphone mit aktivierter NFC-Funktion
über die Menüebene aufgerufen werden. Die
Firmware-Version kann bei Bedarf ebenso per NFC
ausgelesen werden und wird im NFC-Tag angezeigt.
Verbrauchsanzeige:
DN15 bis DN50, 9-stellig, davon 3 Nachkomma-
stellen
Die Anzahl der Nachkommastellen kann in
Abhängigkeit der Einheit variieren, bei Einheit m³
werden 3 Nachkommatsellen angezeigt
Führungsnullen (Vorkommastellen) der Verbrauchs-
anzeige werden zu Beginn nicht angezeigt (Anzeige
0,000 oder 0,00). Diese erhöhen sich erst nach
dem jeweilig erreichten Volumen.
Im Fall eines Überlaufs werden in der Verbrauchs-
anzeige alle Vorkommastellen angezeigt
(Anzeige 000000,000).
Der Gesamtverbrauch, nach einem Überlauf, wird
im internen Speicher vollständig erfasst und kann
über die NFC-Schnittstelle ausgelesen werden.
Einheit der Verbrauchsanzeige: m³
(Bei den Anzeigeeinheiten Gal und CF sowie
den Faktoren x10 bzw. x100 handelt es sich um
werksseitig programmierbare länderspezifische
Einheiten/Faktoren)
Achtung!
Bei Überschreitung der oberen Messgrenze, wird
die Durchflussanzeige deaktiviert und FOR = Flow
Out of Range (Durchfluss außerhalb des Bereichs)
angezeigt.
Während des Überschreitungszeitraumes, wird kein
Verbrauchsfortschritt registriert. Im Fehlerspeicher
wird die jeweils letzte Überlastungsmeldung als
Undersized detection (Unterdimensionierung
erkannt) gespeichert.
Datenlogger
Das Gerät verfügt über einen umfangreichen
Datenlogger.
Die Auslesung des Datenloggers erfolgt mittels der
Android App ZENNER Device Manager Basic. Das
Dateiformat ist wählbar als PDF oder CSV.
ZENNER International GmbH & Co. KG
Heinrich-Barth-Straße 29 | 66115 Saarbrücken | Deutschland
Telefon +49 681 99 676-30
Telefax +49 681 99 676-3100
E-Mail info@zenner.com
Internet www.zenner.de
7
Ultrasonic apartment and residential water meter IUWS
Product description
Ultrasonic apartment / residential water meter
type IUWS for cold water up to 50 °C.
With ex-works integrated wM-Bus (OMS certified
version available) or LoRa® radio interface.
There is also the option of connecting an external
radio module (NDC wM-Bus or NDC LoRa®) to the
NDC interface of the meter. In this case, the inter-
nal radio interface is automatically deactivated.
Intended use
For the consumption measurement of cold and clean
drinking water or service water up to 50 °C
Scope of supply
Ultrasonic water meter type IUWS with ex-works
integrated wM-Bus or LoRa® radio interface.
Installation / operation manaual / declaration of
conformity
Note
This installation manual is intended for qualified
specialists only. Basic installation steps are therefore
not described. In order to ensure a proper flow
measurement, the measuring device must be
completely filled with water at all times.
NDC modules or pulse sensors may be retrofitted
to the installation point of the meter if required.
Retrofitting should only be carried out by qualified
specialists. It is recommended to secure the modules
against unauthorised removal with a user safeguard.
Permissible installation positions
The IUWS series is intended for “any” installation
position (even overhead).
Activating of the measuring device
Upon delivery, the display of the measuring device is
in “sleep mode”. The display is activated ten seconds
aer the measuring device has been filled with
water. For this purpose, the pipeline or measuring
device must be completely vented or filled with wa-
ter. Optional options for activation: use of the MSS
soware + MinoConnect Set USB NFC or by means of
the Zenner Device Manager Basic app.
Readout options of the measuring device via the
NFC interface (Near Field Communication)
The following data can be directly read out from the
measuring device via the NFC interface, e.g. with
NFC-enabled device:
The measuring device ID (serial number)
Current (balanced) consumption display or Total
volume in case of an overflow
Date / Time
Firmware version
Up to 15 previous months value
Temperature
Key date / key date volume
Forward flow volume
Return flow volume
Alarm or error message
Battery end
The measuring device can be retrofitted with the fol-
lowing NDC modules: wM-Bus, LoRaWAN®
Safety instructions
Water meters are precision devices. Protect
against shock and vibration. Store in a frost-free,
cool and dry location.
Suitable measures must be taken to ensure that
any contamination or damage is excluded during
transport to the installation location.
If this measuring device is used in an EU country,
it is subject to a metrological test of the respective
EU member state.
The IUWS series has been approved with a flow
sensitivity class U0/D0 (no inlet outlet section
required). However, to achieve the best measure-
ment results, we recommend observing national
regulations and recognised rules of technology.
English
Installation and operating instructions
8
For the IUW series at least 3xDN are recommended
as a straight inlet section. Ideally, at least 2xDN
should be available as the outlet distance.
The pipe cross-section should not be reduced or
extended directly in front of or behind the mea-
suring device.
Connection seals must not protrude into the pipe
cross-section.
Valves or other flow regulators should be installed
behind of the measuring device if possible.
If necessary, the measuring device should be pro-
tected by a filter, so that no foreign particles, such
as stones or sand, are flushed into the measuring
device and cause damage.
The measuring device must be protected against
pressure surges in the pipe network.
The measuring device may only be installed in a
frost-proof location and the ambient temperature
must not exceed +55 °C.
The measuring device should be installed, where
possible, at the deepest point of the pipe instal-
lation so that air bubbles are not able to form
in the measuring device and the pipe is always
completely filled.
The water temperature must not exceed the per-
missible 50 °C (T50).
When using lubricants / assembly pastes e.g. for
the seals, it must be ensured that these are suit-
able for contact with drinking water.
If there is a risk of frost, shut o the system and
empty it completely (including the measuring
device!), removing the measuring device if neces-
sary.
Installation manual
Read the installation instructions carefully right
up to the end before beginning installation.
Prior to installing the measuring device, the pipe
system is to be carefully flushed.
Close the valves upstream and downstream of the
measuring device and relieve the pressure at the
installation point.
Dismantle existing measuring device or adapter
piece.
Old seals must be removed immediately aer dis-
mantling the existing measuring device or adapter
piece. The corresponding sealing surfaces must be
cleaned and checked for damage.
Check before starting installation:
that all sealing surfaces are plane and free of
damages such as notches, grooves or similar.
all information on the dial/register cap/type
plate must be readable.
the measuring device is suitable in design,
size, temperature range and pressure rating
for the installation site.
Only use new and flawless sealing material.
It must be ensured that the flow direction of the
measuring device matches that of the pipe.
Screw on the swivel nuts by hand and tighten with
a suitable tool. Make sure that the seals are seated
correctly.
It must be ensured that the meter is installed in
a tensionless state in the pipe. In the case of an
installation that is not tensionless, the housing of
the measuring device can be damaged and water
may escape.
To prevent damage to the measuring device
caused by pressure surges aer installation, the
pipe must be filled slowly aer installation.
The measuring device must be easily accessible
at all times aer installation to guarantee that the
key data and the conformity/metrology mark can
be read at all times.
Check all sealing points for leaks aer installation.
We recommend securing the connection points
against unauthorised disassembly with a user
safeguard. It should not be possible to remove or
loosen the guard without visibly damaging it.
Note on short overall lengths
Use a screwdriver/metal rod (Ø max. 5.2 mm) or
similar tool to hold the short overall lengths (110
mm – 145mm) when tightening the screw connec-
tions.
9
Menu display With an NFC-enabled device, the following (non-
editable) menu displays can be called up. Bring the
NFC device close to the NFC interface and remove
it again. With each new contact, the next display
appears. Aer the last display, the display returns
back to the main display at the next contact.
Total volume
High resolution test display
Return flow volume
Segment test
Forward flow volume
m³/
h
Display description
1
2
3
4
8
7
6
5
Data transfer display
Segment test / Firmware version:
The segment test will be carried out every 5
minutes and aer then the firmware version is
displayed. Aer then the display returns to the main
display. The segment test and firmware version can
be also queried via the menu level.
Firmware version
State of radio
symbol on LCD
IUWS with integrated LoRaWAN®
interface (Communication Scenario
2xx)
IUWS with integrated wM-Bus inter-
face (Communication Scenario 3xx)
IUWS with attached external
NDC radio module
No symbol Radio o State of symbol provides no in-
formation about operation mode
of device
Radio o or NDC radio module not
yet discovered
Radio on, NDC radio module
discovered, but not yet joined to
LoRa network or LoRa network
join failed
<N/A>
(only in case of LoRa) radio on,
NDC radio module discovered, but
not yet joined to LoRa network or
LoRa network join failed
LoRa network join request was
sent, accept not yet received wM-Bus packet is being trans-
mitted <N/A>
LoRa network joined <N/A> LoRa network joined
1
Consumption with unit m³
(for nominal diameters DN15-DN50: 6 digits before/3 aer the decimal point,
for DN50 - DN125: 6 digits before/3 aer the decimal point,
for DN150-DN300: 7 digits before/2 aer the decimal point)
2Flow direction display in forward flow direction
3Flow direction display in return flow direction
44-digit flow rate display, unit in m³/h;
with automatic point shiing;
the flow rate display is updated every 2 seconds
5Data transfer display: Symbols for displaying the join status with LoRaWAN® or the wireless M-Bus radio status.
6Battery lifetime display: Symbol is activated 15 months prior to fully discharged battery.
7External power supply: Symbol is activated briefly once an NDC communication module is switched on via the NFC
interface
8Indication of alarm or error messages (those are saved in the data logger and can be read out via the NFC interface)
10
Technical data LoRaWAN® radio interface
Operating frequency 868 MHz
Max. transmission power approx. 14 dBm, 25 mW
Duration of transmission telegrams up to 1.5 s (depending on spreading factor)
Transmission interval depending on the respective meter configuration, e.g. every day;
optional: monthly or 8 telegrams with three hourly values each
Data transmission procedure LoRaWAN® class A (bi-directional communication)
Encoding of radio protocols yes
Error detection CRC
Battery status monitoring yes
CE conformity according to directive 2014/53/EU (RED)
Activation of the radio interface
automatically aer the meter has been filled with water;
via the NFC interface using the related ZENNER NFC Coupler,
MinoConnectUSB and MSS configuration soware
via the NFC interface using the Android app ZENNER Device Manager Basic
Scenario Nr. Protocol content Interval
Scenario 201 (monthly)
Monthly value (previous month) [liter], status informa-
tion, actual date and time monthly (beginning)
Monthly value (previous month) [liter], mid-month
value, actual date and time monthly (middle)
Due date value and date [01.01.] every year on due date
Scenario 204 (hourly)
Daily values (previous day) [liter] daily
Status information, actual date and time monthly
Due date value and date [01.01.] every year on due date
Scenario203 (every 3 hours)
3-hour values [litre] 8 x per day
Status information, actual date and time monthly
Device-specific information (firmware version,
LoRaWAN®-version, device type) six-monthly
Device-specific information (manufacturer, fabrication
number, VIF/VIFE) once at join
Scenario 204 (hourly)
Hourly value [litre] hourly
Status information, actual date and time monthly
Device-specific information (firmware version,
LoRaWAN®-version, device type) six-monthly
Device-specific information (manufacturer, fabrication
number, VIF/VIFE) once at join
LoRaWAN® radio interface Protocol content Interval
Serial number (DevEUI) once when logging into the
LoRaWAN® network
Device-specific information (firmware version,
LoRaWAN®-version, device type) six-monthly
Changes of status (manipulation, battery warning,...) event-driven
11
Technical data wireless M-Bus interface
Operating frequency 868 MHz
Radiated transmission power approx. 14 dBm, 25 mW
Duration of transmission telegram approx. 10-15 ms
Sending interval depending on meter configuration
Data transmission procedure Wireless M-Bus (standard C1 mode)
Encoding of radio protocols dependent on meter configuration; Standard Security Profile A,
Encryption Mode 5; Security Profile B, Mode 7 on request
Error detection CRC
Battery status monitoring yes
CE conformity according to directive 2014/53/EU (RED)
Activation of the radio interface
automatically aer the meter has been filled with water;
via the NFC interface using the related ZENNER NFC Coupler,
MinoConnectUSB and MSS configuration soware
via the NFC interface using the Android app ZENNER Device Manager Basic
Wireless M-Bus radio telegram
Scenario No.: 312 313 318* 319* 321 324 (OMS) 329 (OMS)
Frequency (MHz) 868 868 868 868 868 868 868
Transmission interval 120 s 20 s 300 s 432 s 20 s 20 s 20s
Radio pause --- --- --- --- --- --- ---
Telegram content:
Current value xxxxx
Current date x x
Actual date and time x x x
Daily value (00:00 h) x x
Due date value x x x x
Due date --- --- --- --- --- --- ---
Date of previous month x x
Monthly value of the previous month xx xxx
Monthly value -2 x x
Monthly value -3 x x
Monthly value -4 x x
Monthly value -5 x x
Monthly value -6 x x
Monthly value -7 x x
Monthly value -8 x x
Monthly value -9 x x
Monthly value -10 x x
Monthly value -11 x x
Monthly value -1 x x
Monthly value -13
Monthly value -14
Monthly value -15
Status information xxxxxxx
wM-Bus mode C1 C1 C1 C1 C1 C1 C1
Encryption mode 5577575
* Suitable for connection to an SMGW (Smart Meter Gateway)
Possible sending scenarios and related telegram content
12
Subject to technical modifications. We accept no liability for any errors or misprints.
Disposal
This device contains a non-removable and
nonrechargeable lithium battery. Batteries contain
substances, which could harm the environment
and might endanger human health if not disposed
of properly. To reduce the disposal quantity so
as unavoidable pollutants from electrical and
electronic equipment in waste, old equipment
should be reused prior or materials recycled or
reused as another form.This is only possible if
old equipment, batteries, other accessories and
packaging of the products are returned to the
manufacturer or handed in at recycling centres.
Our business processes generally provide that
we or the specialist companies we use take old
devices including batteries, other accessories and
packaging material back with us aer they have
been replaced or at the end of their useful life and
dispose of them properly.
Insofar as no other contractual arrangement has
been made in this respect, your local or municipal
authority or the local waste disposal company can
give you information relating the collection points
for your used equipments. ZENNER will always
ensure correct disposal.
Caution!
Do not dispose of the devices with domestic
waste. In this way, you will help to protect natural
resources and to promote the sustainable reuse of
material resources.
For any question, please contac info@zenner.com
The declaration of conformity and the newest
information on this product can be called up from
www.zenner.com.
Segment test / rmware version:
The segment test is carried out automatically every 5
minutes. If required, the segment test can be called
up via the menu level using a smartphone with
activated NFC function . The firmware version can
also be read out via NFC interface if required and is
displayed in the NFC tag.
Consumption value:
DN15 to DN50, 9-digit, with 3 digits aer the
decimal
place.
The number of decimal places may vary depend-
ing on the unit, in the case of m³, 3 decimal places
are shown.
Leading zeros (pre-decimal positions) of the
consumption
display are not displayed at the start
(display
0.000 or 0.00). These are increased once
the respective volume has been reached.
In the event of an overrun, all leading zeros are
displayed in the consumption display
(display 000000.000).
The actual consumption is fully recorded in the
internal memory following an overrun and can be
retrieved via the NFC interface.
Unit of consumption display: m³
(for the Gal and CF display units, as well as the
x10 or x100 factors, this involves factory-preset
programmable country-specific units / factors)
Attention!
If the upper measuring limit is exceeded, the flow
rate display is deactivated and FOR = Flow Out of
Range is displayed.
During the overrun period, no consumption progress
is registered. The last overload message is stored in
the error memory as undersized detection.
Data logger
The unit has an extensive data logger.
The data logger is read out using the Android app
ZENNER Device Manager Basic.
The file format can be selected as PDF or CSV.
ZENNER International GmbH & Co. KG
Heinrich-Barth-Straße 29 | 66115 Saarbrücken | Germany
Phone +49 681 99 676-30
Fax +49 681 99 676-3100
E-Mail info@zenner.com
Internet www.zenner.com
13
Compteur d’eau divisionnaire et domestique à ultrasons
type IUWS
Description de produit
Compteur d’eau divisionnaire et domestique à
ultrasons type IUWS pour eau froide jusqu'à 50 °C
Livré départ usine avec wM-Bus intégré (version
certifiée OMS également disponible) ou interface
radio LoRa®.
Il est également possible de connecter un module
radio externe (NDC wM-Bus ou NDC-LoRa®) à l'in-
terface NFC du compteur. Dans ce cas, l'interface
radio interne est automatiquement désactivée.
Usage prévu
Pour la mesure de la consommation d’eau potable
propre et froide ou d’eau de traitement jusqu’à 50 °C
Contenu de livraison
Compteur d’eau à ultrasons type IUWS avec inter-
face radio wireless M-Bus ou LoRaWAN® intégrée
Instructions de montage/d'utilisation, déclaration
de conformité
Remarque
Ces instructions de montage sont destinées
exclusivement à un personnel qualifié. Les étapes
d'installation de base n’y sont donc pas décrites.
Pour obtenir une mesure de débit correcte, le
compteur doit être entièrement rempli d'eau en
permanence.
Les modules NDC peuvent être installés ultérieu-
rement, le cas échéant, sur le lieu de montage de
l'instrument de mesure. Léquipement ultérieur ne
doit être eectué que par des personnes spécialisées
et qualifiées. Il est recommandé de protéger les
modules d'une sécurité utilisateur pour prévenir tout
démontage non autorisé.
Positions d'installation autorisées
La série IUWS est destinée à toutes positions d'instal-
lation (même tête-bêche)
Activation de l’instrument de mesure
L'écran de l’instrument de mesure est en « mode
veille » à la livraison. L'aichage est activé dix se-
condes une fois l’instrument de mesure rempli d’eau.
Pour cela, il faut purger complètement la conduite ou
l'instrument de mesure ou le remplir d'eau. Possibi-
lités optionnelles d’activation : Utilisation du logiciel
MSS + MinoConnect Set USB NFC ou au moyen de
l’appli Zenner Device Manager Basic
Possibilités de lecture de l'instrument de mesure
via l'interface NFC (Near Field Communication ou
communication en champ proche)
Via l'interface NFC, les données suivantes peuvent
être lues directement depuis l'instrument de mesure,
par exemple avec un smartphone compatible NFC :
ID de l'instrument de mesure (numéro de série)
Indication de la consommation actuelle (cumulée)
ou du volume total en cas de débordement
Date / Heure
Version du logiciel
Jusqu’à 15 valeurs de mois antérieurs
Température
Date repère / Volume à date repère
Circuit aller
Flux inversé
Alertes ou messages d'erreur
Fin de vie de la batterie
Le compteur peut être mis à jour avec les modules
NDC suivants : wM-Bus, LoRaWAN®
Indications de sécurité
Les compteurs d’eau sont des instruments de
précision. Protéger des chocs et des vibrations.
Stocker à l'abri du gel, au frais et au sec.
Des mesures appropriées doivent être prises pour
exclure tout risque de salissure ou de détérioration
lors du transport vers le lieu de montage.
Si cet instrument de mesure est utilisé dans un État
membre de l'UE, il est soumis au contrôle métrolo-
gique de l'État membre concerné.
La série IUWS a été homologuée avec une classe de
sensibilité au flux U0/D0 (aucune section d'entrée/
sortie nécessaire). Toutefois, pour obtenir les meil-
leurs résultats de mesure, nous recommandons de
respecter les prescriptions nationales et les règles
techniques reconnues.
Français
Notice d’installation et d’utilisation
14
Pour la série IUWS on conseille un tronçon de
tuyauterie droit en amont d'au moins 3xDN. Dans
l'idéal, au moins 2xDN devraient être disponibles
comme section de sortie.
La section du tube ne doit pas être réduite ou élar-
gie juste devant et derrière l'appareil de mesure.
Les joints de raccordement ne doivent pas empié-
ter sur la section de la conduite.
Les vannes ou autres dispositifs de régulation du
débit doivent être montés si possible en aval de
l'appareil de mesure.
Le cas échéant, l'instrument de mesure devrait
être protégé par un filtre approprié afin d'éviter
que des particules étrangères, telles que des
pierres ou du sable, ne soient entraînées dans
le compteur et ne causent éventuellement des
dommages.
L'instrument de mesure doit être protégé contre
les coups de bélier dans le réseau de tuyauterie.
L'appareil de mesure peut uniquement être installé
dans un endroit à l'abri du gel et la température
ambiante ne doit pas dépasser +55 °C.
Dans la mesure du possible, il faut toujours
installer le compteur à l'endroit le plus bas de
l'installation de la conduite, afin qu'aucune bulle
d'air ne puisse se former dans le compteur et que
la conduite soit toujours entièrement remplie.
La température de l'eau ne doit pas dépasser les
50 °C (T50) autorisés.
En cas d'utilisation de lubrifiants/de pâtes de mon-
tage, par exemple pour les joints, il faut s'assurer
qu'ils sont adaptés au contact avec l'eau potable.
En cas de risque de gel, couper l'installation et la
vider complètement (y compris le compteur !), si
nécessaire démonter le compteur.
Instructions de montage
Ces instructions de montage doivent être lues
soigneusement dans leur intégralité avant le début
de l’installation!
Avant d'installer le compteur, la tuyauterie doit
être soigneusement rincée.
Couper les organes de fermeture devant et derrière
l’emplacement de montage, évacuer la pression.
Démonter l'instrument de mesure existant ou
l’adaptateur.
Les anciens joints doivent être retirés immédia-
tement après le démontage du compteur ou de
l’adaptateur. Nettoyer soigneusement les joints
concernés et vérifier l'absence de défaut sur leur
surface.
Contrôlez avant de commencer le montage :
que toutes les surfaces d'étanchéité sont
planes et exemptes de dommages tels que
des entailles, des rainures, etc.
toutes les indications figurant sur le cadran/
le capot de protection/la plaque signalétique
sont lisibles.
le type, la taille, la plage de température et le
niveau de pression de l'instrument de mesure
sont adaptés au lieu de montage.
N'utiliser que du matériel d'étanchéité neuf et en
parfait état.
Veillez à ce que la direction du flux du compteur
corresponde à la direction du flux de la conduite.
Visser les écrous-raccords à la main et les serrer
avec un outil approprié. Veiller à ce que les joints
soient correctement positionnés.
Il faut veiller à ce que le compteur soit installé dans
la tuyauterie sans tension. Si l'appareil n'est pas
installé hors tension, le boîtier peut être endom-
magé et l'eau peut s'en échapper.
Pour éviter que le compteur ne soit endommagé
par des montées en pression après le montage,
la tuyauterie doit être remplie lentement après
l'installation.
L'instrument de mesure doit être facilement
accessible à tout moment après l'installation, afin
de garantir à tout moment la lisibilité des données
caractéristiques et de la marque de conformité/
métrologie.
Vérifier si l’installation est étanche après installa-
tion.
Nous recommandons de protéger les points de
raccordement contre tout démontage non autorisé
à l'aide d'un dispositif de sécurité utilisateur. Le
dispositif de sécurité ne doit pas pouvoir être retiré
ou desserré sans dommage visible.
Remarque sur les longueurs courtes
Lors du serrage des raccords à vis, utiliser un tourne-
vis/une barre métallique (Ø max. 5,2 mm) ou un outil
similaire comme contre-support pour les longueurs
courtes (110 mm - 145 mm).
15
État du symbole
radio sur l'écran
LCD
IUWS avec interface LoRaWA
intégrée (scénario de com-
munication 2xx)
IUWS avec interface wM-Bus intégrée
(scénario de communication 3xx)
IUWS avec module radio NDC
externe
Aucun symbole Radio désactivée L'état de ce symbole ne donne aucune informa-
tion sur le mode de fonctionnement de l'appareil Module radio NDC pas encore
reconnu
Radio activée, mais n’est pas
encore connecté au réseau LoRa
ou la connexion au réseau LoRa
échouée
<N/A>
(uniquement pour LoRa) radio
activée, mais pas encore con-
necté au réseau LoRa ou conne-
xion au réseau LoRa échouée
Demande de connexion à un
seau LoRa active, mais pas
encore acceptée Données wM-Bus en cours de transmission <N/A>
Connecté au réseau LoRa <N/A> Connecté au réseau LoRa
Description de l'aichage
Avec un terminal compatible NFC, il est possible
d'aicher les menus suivants (non modifiables).
Pour ce faire, placez le terminal NFC à proximité de
l'interface NFC, puis retirez-le. A chaque nouveau
contact, l'écran suivant s'aiche. Après le dernier
aichage, l'écran revient à l'aichage principal lors
du contact suivant.
Aichage du menu
m³/
h
m³/h
Volume total
Version du logiciel
Aichage de contrôle à haute
résolution
Flux inversé
Test segment
Circuit aller
Aichage du transfert des données
1
Aichage de la consommation avec unité m³
(pour les diamètres nominaux DN15-DN50 : 6 chires avant / 3 chires après la virgule,
pour DN50 - DN125 : 6 chires avant / 3 chires après la virgule,
bei DN150-DN300 : 7 chires avant / 2 chires après la virgule)
2Aichage de la direction du flux dans le sens aller
3Aichage de la direction du flux dans le sens retour
4Aichage du débit actuel à 4 chires, unité en m³/h ; avec décalage automatique de la virgule ;
la mise à jour de l'aichage du débit se fait toutes les 2 secondes
5Aichage du transfert des données : Symboles indiquant l'état de la connexion pour LoRaWAN® ou de la communication radio
wireless M-Bus.
6Durée de vie de la batterie Le symbole est activé environ 15 jours avant que la batterie ne soit complètement déchargée.
7Alimentation électrique externe : Le symbole est brièvement activé dès qu'un module de communication NDC est connecté via
l'interface NFC.
8Indication de messages d'alarme ou d'erreur (ceux-ci sont enregistrés dans la mémoire d’erreurs et peuvent être lus via l'interface NFC)
Test de segment / Version du logiciel
Le test de segment est eectué automatiquement
toutes les 5 min. et la version du logiciel est ensuite
aichée. L'écran revient ensuite à l'aichage prin-
cipal. Si nécessaire, les deux aichages peuvent
également être consultés via le niveau de menu.
1
2
3
4
8
7
6
5
16
Dones techniques Interface radio LoRaWAN®
Fréquence de fonctionnement 868 MHz
Puissance d’émission maximale env. 14 dBm, 25 mW
Durée du télégramme émis jusqu’à 1,5 s (en fonction du facteur d’étalement)
Intervalle de transmission Selon de la configuration respective du compteur, par exemple quotidien;
en option : mensuel ou 8 télégrammes avec chacun trois valeurs horaires
Procédure de transmission des données LoRaWAN® classe A (communication bidirectionnelle)
Cryptage des protocoles radio oui
tection des erreurs CRC
Surveillance de l’état de la pile oui
Conformité CE selon la directive 2014/53/UE (RED)
Activation de la radio
automatiquement après que le compteur a été rempli d'eau (>10s);
via l'interface NFC au moyen du coupleur NFC ZENNER correspondant, de
MinoConnectUSB et du logiciel de configuration MSS
via l'interface NFC au moyen de l'application Android ZENNER Device
Manager Basic
Interface radio LoRaWAN® Contenu du protocole radio général Intervalle
Numéro de série (DevEUI) une fois à l’inscription dans le
réseau LoRaWAN®
Informations spécifiques à l‘appareil (version du logi-
ciel, version LoRaWAN®, type d’appareil) semestriel
Modification d’état (manipulation, avertissement pile, …) sur événement
Scénario Nr.: Contenu du protocole Intervalle
Scénario 201 (mensuel)
Valeur mensuelle (mois n-1) [Litre], information d’état,
date actuelle et heure tous les mois (début du mois)
Valeur mensuelle (mois n-1), [Litre], valeur semi-
mensuelle [Litre], date actuelle et heure tous les mois (milieu du mois)
Valeur date repère et date [01.01.] tous les ans à la date repère
Scénario 202 (journalier)
Valeur journalière (veille) [Litre] tous les jours
Information d’état, date actuelle et heure tous les mois
Valeur date repère et date [01.01.] tous les ans à la date repère
Scénario 203 (toutes les 3
heures)
Valeurs sur 3 heures [Litre] 8 fois par jour
Information d’état, date actuelle et heure tous les mois
Informations spécifiques à l‘appareil (version du logi-
ciel, version LoRaWAN®, type d’appareil) semestriel
Informations spécifiques à l’appareil (fabricant, numé-
ro de fabrication, VIF/VIFE) une fois en cas de Join
Scénario 204 (toutes les heures)
Valeur horaire [Litre] toutes les heures
Information d’état, date actuelle et heure tous les mois
Informations spécifiques à l‘appareil (version du logi-
ciel, version LoRaWAN®, type d’appareil) semestriel
Informations spécifiques à l’appareil (fabricant, numé-
ro de fabrication, VIF/VIFE) une fois en cas de Join
17
Dones techniques interface wireless M-Bus
Fréquence de fonctionnement 868 MHz
Puissance du signal émis env. 14 dBm, 25 mW
Durée du télégramme émis env. 10-15 ms
Fréquence de transmission Selon la configuration du compteur
Procédure de transmission des données Wireless M-Bus (standard : mode C1)
Cryptage des protocoles radio Selon la configuration du compteur; profil de sécurité standard A, mode de
cryptage 5; profil de sécurité B, mode 7 sur demande
tection des erreurs CRC CRC
Surveillance de l’état de la pile oui
Conformité CE selon la directive 2014/53/UE (RED)
Activation de la radio
automatiquement après que le compteur a été rempli d'eau (>10s);
via l'interface NFC au moyen du coupleur NFC ZENNER correspondant, de
MinoConnectUSB et du logiciel de configuration MSS
via l'interface NFC au moyen de l'application Android ZENNER Device
Manager Basic
Télégramme radio wireless M-Bus
Scénario Nr.: 312 313 318* 319 (OMS)* 321 324 (OMS)* 329 (OMS)
Fréquence (MHz) 868 868 868 868 868 868 868
Intervalle de transmission 120 s 20 s 300 s 432 s 20 s 20 s 20s
Pauses de transmission --- --- --- --- --- --- ---
Contenu du télégramme de données :
Valeur actuelle x x x x x
Date actuelle x x
Date actuelle et heure x x x
Valeur journalière (00:00 h) x x
Valeur date repère x x x x
Date repère --- --- --- --- --- --- ---
Date du mois n-1 x x
Valeur mois, mois n-1 x x x x x
Valeur du mois, mois n-2 x x
Valeur du mois, mois n-3 x x
Valeur du mois, mois n-4 x x
Valeur du mois, mois n-5 x x
Valeur du mois, mois n-6 x x
Valeur du mois, mois n-7 x x
Valeur du mois, mois n-8 x x
Valeur du mois, mois n-9 x x
Valeur du mois, mois n-10 x x
Valeur du mois, mois n-11 x x
Valeur du mois, mois n-12 x x
Valeur du mois, mois n-13
Valeur du mois, mois n-14
Valeur du mois, mois n-15
Informations d’état xxxx xx x
Mode wM-Bus C1 C1 C1 C1 C1 C1 C1
Mode de cryptage 5 5 7 7 5 7 5
* convient pour la connexion à une passerelle intelligente (SMGW=Smart Meter Gateway)
Scénarios de transmissions possibles et contenus de télégrammes correspondants
18
Sous réserve de modifications techniques. Nous déclinons toute responsabilité quant à d’éventuelles erreurs et fautes d’impression.
Recyclage
Cet appareil est pourvu de piles non amovibles et
non rechargeables (Lithium).
Ces piles contiennent des substances pouvant
nuire à lenvironnement et à la santé humaine si
leur élimination n’est pas eectuée de manière
professionnelle.
Pour réduire la quantité de déchets ainsi que
les polluants diicilement dégradables issus
d’appareils électriques et électroniques, les
appareils usagés doivent être recyclés en priorité
resp. les matériaux qui les composent doivent être
réutilisés ou valorisés sous une autre forme.
Ceci n’est possible que si les appareils usagés, qui
contiennent des piles ou autres composants ainsi
que les emballages des produits sont recyclés de
façon professionnelle.
Pour tous renseignements, veuillez-vous adresser
aux autorités communales chargées du recyclage.
Les points de reprise de vos appareils usagés sont
disponibles par exemple à la mairie locale, auprès
des déchetteries locales.
ZENNER assure dans tous les cas un recyclage
professionnel.
Attention
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Vous contribuez ainsi
à la protection les ressources naturelles et à la
promotion du recyclage durable des matériaux.
Pour toutes questions, contactez
contact@brunatazenner.com
Vous trouverez des informations mises à jour sur
ce produit ainsi que notre manuel de montage sur
notre site www.brunata.com/fr/france/
Test de segment / Version du logiciel
Le test de segment est eectué automatiquement
toutes les 5 min. Si nécessaire, le test de segment
peut être généré via le niveau de menu au moyen
d'un smartphone dont la fonction NFC est activée.
La version du micrologiciel peut également être lue
par NFC si nécessaire et est aichée dans le NFC Tag.
Aichage de la consommation :
DN15 à DN50, 9 chires, dont 3 décimales
Le nombre de chires après la virgule peut varier
en fonction de l'unité. Pour l'unité m³, 3 chires
décimales sont aichés.
Les zéros en tête (places prédécimales) de l'ai-
chage de la consommation ne sont pas aichés
au début (aichage 0,000 ou 0,00). Celles-ci ne
progressent que lorsque les volumes respectifs
sont atteints
En cas de débordement, tous les zéros en tête
sont aichés sur l'aichage de la consommation
(aichage 000000,000).
La consommation totale, après un débordement,
est intégralement enregistrée dans la mémoire
interne et peut être consultée via l'interface NFC.
Unité d'aichage de la consommation : m³ (les
unités d'aichage Gal et CF ainsi que les facteurs
x10 et x100 sont des unités/facteurs spécifiques au
pays qui sont programmables en usine)
Attention !
Si la limite supérieure de mesure est dépase,
l'aichage du débit est désactivé et FOR = Flow Out
of Range (débit hors plage) s'aiche.
Pendant la période de dépassement, aucun
progrès dans la consommation n'est enregistré.
Dans la mémoire des erreurs, le dernier message
de surcharge est enregistré comme Undersized
detection (détection de sous-dimensionnement).
Enregistreur de données
L'appareil dispose d'un enregistreur de données très
complet. La lecture de l'enregistreur de données
s'eectue au moyen de l'application Android
ZENNER Device Manager Basic. Le format de fichier
peut être choisi comme PDF ou CSV.
Brunata FRANCE SAS
7 rue Gustave Eiel – ZA du Châtenet | 87410 Le Palais sur Vienne | France
Tel. +33 5 55 38 37 09
Fax +33 5 55 38 37 15
Courriel contact@brunatazenner.com
Internet www.brunata.com/fr/france/
19
Contador de agua divisionario y residencial por ultrasonido
IUWS
Descripción del producto
Contador de agua divisionario y residencial por
ultrasonido tipo IUWS para agua fría hasta 50 °C.
Con wM-Bus (también disponible en versión con
certificación OMS) o interfaz inalámbrica LoRa®
integrados en fábrica.
Además, existe la posibilidad de conectar un mó-
dulo de radio externo (NDC wM-Bus o NDC-LoRa®)
a la interfaz NFC del contador. En este caso, se
desactivará automáticamente la interfaz inalám-
brica interna.
Uso previsto
Medición del consumo de agua potable fría y limpia
o de agua sanitaria hasta 50 °C
Contenido del producto
Contador de agua por ultrasonido del tipo IUWS
con wM-Bus o interfaz inalámbrica LoRa® integra-
dos.
Instrucciones de instalación y de uso, declaración
de conformidad
Observaciones
Estas instrucciones de montaje están dirigidas
únicamente a personal especializado cualificado.
Por ello, no se describen los pasos de instalación
fundamentales. Para asegurar una medición de flujo
correcta, el medidor debe estar siempre lleno de
agua.
Si es necesario, pueden instalarse con posterioridad
módulos NDC en el lugar de montaje del medidor. La
retroinstalación deberá ser realizada exclusivamente
por personal especializado cualificado. Se recomien-
da asegurar los módulos mediante un precinto para
evitar el desmontaje no autorizado.
Posiciones de montaje permitidas
La serie IUWS está concebida para posibilitar cual-
quier posición de montaje (también con la relojería
hacia abajo).
Activación del medidor
La pantalla del medidor se encuentra en «modo sus-
pendido» en el momento de la entrega. La activación
de la pantalla tiene lugar diez segundos después de
que el medidor se haya llenado con agua. Para ello,
la tubería y el medidor deben estar completamente
purgados de aire y llenos de agua. Posibilidades de
activación opcionales: Utilización del soware MSS
+ kit MinoConnect USB NFC o mediante la aplicación
Zenner Device Manager Basic.
Posibilidades de lectura del medidor por medio de
la interfaz NFC (Near Field Communication, comu-
nicación de campo cercano)
A través de la interfaz NFC y mediante un dispositivo
terminal compatible con NFC, se pueden leer direc-
tamente desde el medidor los siguientes datos:
ID del medidor (número de serie)
Indicación del consumo actual (compensado) y de
volumen total en caso de desbordamiento
Fecha/hora
Versión del firmware
Hasta 15 valores mensuales anteriores
Temperatura
Fecha de lectura especificada / volumen en la
fecha de lectura especificada
Volumen de avance
Volumen de retorno
Alarmas o mensajes de error
Agotamiento de la batería
El medidor se puede equipar con los siguientes
módulos NDC: wM-Bus, LoRaWAN®
Instrucciones de seguridad
Los contadores de agua son aparatos de precisión.
Proteger contra golpes y sacudidas. Almacenar en
un lugar fresco, seco y libre de heladas.
Deben adoptarse las medidas oportunas para
prevenir cualquier contaminación o daño durante
el transporte hasta el lugar de instalación.
Si se utiliza este medidor en un país miembro de
la UE, estará sujeto a un control metrológico por
parte del respectivo país miembro de la UE.
La serie IUWS fue homologada con una clase de
sensibilidad al perfil de flujo U0/D0 (no requiere
tramo de entrada ni de salida). No obstante, para
alcanzar los mejores resultados de medición reco-
mendamos observar las normativas nacionales y
las buenas prácticas de ingeniería.
Español
Instrucciones de montaje y de uso
20
Para la serie IUWS se recomienda como tramo
recto de entrada una longitud de al menos 3 veces
el DN. Idealmente, la longitud del tramo de salida
debe ser de al menos 2 veces el DN.
La sección transversal de la tubería no se debería
reducir ni ampliar directamente delante y detrás
del medidor.
Las juntas de conexión no deben penetrar en la
sección transversal de la tubería.
Las válvulas u otros reguladores de caudal se de-
berían instalar en lo posible detrás del medidor.
Si es necesario, el medidor debería estar prote-
gido por un filtro correspondiente para evitar la
penetración de partículas extrañas, como piedras
o arena, que puedan causar daños en el interior
del medidor.
El medidor se debe proteger contra golpes de
ariete (presión máxima) en la red de tuberías.
El medidor debe instalarse únicamente en un
lugar protegido de las heladas cuya temperatura
ambiente no supere los +55 °C.
El medidor se debería instalar siempre en el punto
más bajo posible de la instalación de tubería,
para evitar que se formen burbujas de aire en el
medidor y asegurar que la tubería esté siempre
completamente llena.
No se debe superar la temperatura del agua per-
mitida de 50 °C (T50).
Cuando se utilizan lubricantes o pastas de monta-
je, p. ej. para las juntas, es preciso asegurarse de
que dichas sustancias sean aptas para el contacto
con agua potable.
Si existe riesgo de heladas, debe cerrarse y
vaciarse por completo la instalación (¡incluido el
medidor!). En caso necesario, deberá desmontar-
se el medidor.
Instrucciones de instalación
Lea detenida e íntegramente estas instrucciones
de instalación antes de empezar el montaje.
Enjuague cuidadosamente la tubería antes de
instalar el medidor.
Cierre los dispositivos de cierre delante y detrás
del medidor y descargue la presión en el punto de
instalación.
Desmonte el medidor o adaptador existente.
Las juntas antiguas deben retirarse sin demora
tras el desmontaje del medidor o adaptador
existente. Es necesario limpiar las superficies de
sellado correspondientes y comprobar si presen-
tan daños.
Antes de iniciar el montaje, compruebe:
Que todas las superficies de sellado sean
planas y no presenten daños tales como
muescas, surcos o similares.
Que sean visibles todos los datos en la
esfera, la cubierta de protección y la placa de
características.
Que el medidor encaje en el punto de insta-
lación por lo que respecta al tipo, el tamaño,
el rango de temperatura y el nivel de presión
de trabajo.
Utilice solo material de sellado nuevo y en perfec-
to estado.
Es preciso asegurarse de que la dirección de flujo
del medidor coincida con la de la tubería.
Enrosque a mano las tuercas de racor y apriételas
empleando una herramienta adecuada. Asegú-
rese de que las juntas queden correctamente
asentadas.
Debe procurarse montar el contador en la tubería
de forma que no quede sometido a tensión. Si el
montaje no se realiza correctamente, el cuerpo
del medidor puede resultar dañado y pueden
presentarse fugas de agua.
Para evitar daños en el medidor por golpes de
ariete (presión máxima) tras el montaje, se debe
llenar lentamente la tubería después de la insta-
lación.
El medidor debe ser fácilmente accesible tras la
instalación, de modo que esté garantizada en todo
momento la legibilidad de los datos característi-
cos y del marcado de conformidad/metrología.
Compruebe la estanqueidad del punto de montaje
tras la instalación.
Recomendamos asegurar los puntos de conexión
mediante un precinto para prevenir el desmontaje
no autorizado. El precinto no debe poder retirarse
ni aflojarse sin sufrir daños visibles.
Nota sobre longitudes constructivas cortas
En el caso de las longitudes constructivas cortas
(110 mm – 145 mm), al apretar las uniones roscadas
de conexión debe utilizarse como útil de retención
un destornillador o barra metálica (Ø máx. 5,2 mm) o
una herramienta similar.
21
Estado del sím-
bolo de radio en
la pantalla LCD
IUWS con interfaz LoRaWAN®
integrada (escenario de comunica-
ción 2xx)
IUWS con interfaz wM-Bus integrada
(escenario de comunicación 3xx)
IUWS con módulo de radio NDC
externo
Ningún símbolo Radio desactivada El estado del símbolo no proporciona
información sobre el modo de funcio-
namiento del aparato
Aún no se ha detectado el módulo de
radio NDC
La radio está activada, pero aún no
se ha conectado a la red LoRa o la
conexión a la red LoRa ha fallado <N/A>
(solo en caso de LoRa) La radio es
activada, pero aún no se ha conecta-
do a la red LoRa o la conexión a la red
LoRa ha fallado
La petición para conectarse a una
red LoRa está activa, pero aún no se
ha aceptado
Se está transfiriendo un paquete del
wM-Bus <N/A>
Se ha conectado a la red LoRa <N/A> Se ha conectado a la red LoRa
Descripción de la pantalla
1
2
3
4
8
7
6
5
Mediante un dispositivo terminal compatible con
NFC se pueden consultar las indicaciones de menú
(no editables) enumeradas a continuación. Para
ello, acercar el dispositivo terminal NFC a la interfaz
NFC y retirarlo. Con cada nuevo contacto aparece
la siguiente indicación de menú. Tras la última
indicación, con el siguiente contacto la pantalla
volverá a la indicación principal.
Indicación de menú
m³/
h
m³/h
Volumen total
Versión del firmware
Indicación de prueba de alta
resolución
Volumen de retorno
Prueba de segmentos
Volumen de avance
Indicador de transferencia de datos
1
Indicador de consumo en m³
(para diámetros nominales DN15-DN50: 6 dígitos antes/3 dígitos después del punto decimal,
para DN50 - DN125: 6 dígitos antes/3 dígitos después del punto decimal,
para DN150-DN300: 7 dígitos antes/2 dígitos después del punto decimal)
2Indicador de sentido de flujo en dirección de avance
3Indicador de sentido de flujo en dirección de retorno
4Corriente de 4 dígitos, caudal, en m³/h;
con desplazamiento automático del punto decimal;
la visualización del caudal se actualiza cada 2 segundos
5Indicador de transferencia de datos: Símbolos para mostrar el estado de conexión para LoRaWAN® o el estado de la radio M-Bus.
6Duración de la batería: El símbolo se activa 15 meses antes del agotamiento definitivo de la batería.
7Alimentación eléctrica externa: El símbolo se activa brevemente en cuanto se enciende un módulo de comunicación NDC a través de
la interfaz NFC
8Mensajes de alarma o de error (se almacenan en el registrador de datos y se pueden leer por medio de la interfaz NFC)
Prueba de segmentos / Versión del rmware:
La prueba de segmentos se realiza cada 5 minutos y
luego se muestra la versión del firmware. La panta-
lla regresa automáticamente a la pantalla principal.
Si es necesario, ambas indicaciones también se
pueden consultar a través de los niveles en el menú.
22
Datos técnicos de la interfaz inalámbrica LoRaWA
Frecuencia operativa 868 MHz
Potencia de transmisión máxima aprox. 14 dBm, 25 mW
Duración del telegrama de transmisión hasta 1,5 s (dependiendo del factor de dispersión)
Intervalo de transmisión Según la respectiva configuración del contador, p. ej., diario;
opcional: mensual u 8 telegramas con tres valores horarios cada uno
Procedimiento de transferencia de datos LoRaWAN® clase A (comunicación bidireccional)
Cifrado de los protocolos de radio
Detección de errores CRC
Monitorización del estado de la batea
Conformidad CE Según la Directiva 2014/53/UE (RED)
Activación de la radio
automáticamente después de que el contador se haya llenado de agua
(>10 s);
a través de la interfaz NFC con el correspondiente acoplador NFC ZENNER;
MinoConnectUSB y el soware de configuración MSS
a través de la interfaz NFC mediante la aplicación ZENNER Device Manager
Basic para Android
N.º de escenario Contenido del protocolo Intervalo
Escenario 201 (mensual)
Valor mensual (mes anterior) [litros], información de
estado, fecha y hora actuales mensual (inicio)
Valor mensual (mes anterior) [litros], valor de mitad de
mes [litros], fecha y hora actuales mensual (mitad)
Valor de fecha de lectura y fecha [01.01.] anual en la fecha de lectura
Escenario 202 (diario)
Valor diario (día anterior) [litros] diario
Información de estado, fecha y hora actuales mensual
Valor de fecha de lectura y fecha [01.01.] anual en la fecha de lectura
Escenario 203 (cada 3 horas)
Valores cada 3 horas [litros] 8 veces al día
Información de estado, Fecha y hora actuales mensual
Información específica sobre el dispositivo (versión del
firmware, versión de LoRaWAN®, tipo de dispositivo) semestral
Información específica sobre el dispositivo (fabricante,
número de fabricación, VIF/VIFE) una vez al conectarse
Escenario 204 (cada hora)
Valor horario [litros] cada hora
Información de estado, Fecha y hora actuales mensual
Información específica sobre el dispositivo (versión del
firmware, versión de LoRaWAN®, tipo de dispositivo) semestral
Información específica sobre el dispositivo (fabricante,
número de fabricación, VIF/VIFE) una vez al conectarse
Interfaz inalámbrica LoRaWAN® Contenido del protocolo general Intervalo
Número de serie (DevEUI) una sola vez, al iniciar sesión en la
red LoRaWAN®
Información específica sobre el dispositivo (versión del
firmware, versión de LoRaWAN®, tipo de dispositivo) semestral
Cambio de estado (manipulación, alerta sobre batería, etc.) controlado por eventos
23
Datos técnicos de la interfaz inalámbrica M-Bus
Frecuencia operativa 868 MHz
Potencia de transmisión irradiada aprox. 14 dBm, 25 mW
Duración del telegrama de transmisión aprox. 10-15 ms
Frecuencia de transmisión Según la configuración del contador
Procedimiento de transferencia de datos M-Bus inalámbrico (modo C1 estándar)
Cifrado de los protocolos de radio Según la configuración del contador; Perfil de seguridad estándar A; Modo de
cifrado 5; Perfil de seguridad B, Modo 7 a petición)
Detección de errores CRC CRC
Monitorización del estado de la batea
Conformidad CE Según la Directiva 2014/53/UE (RED)
Activación de la radio
automáticamente después de que el contador se haya llenado de agua
(>10 s);
a través de la interfaz NFC con el correspondiente acoplador NFC ZENNER;
MinoConnectUSB y el software de configuración MSS
a través de la interfaz NFC mediante la aplicación ZENNER Device Manager
Basic para Android
Radiotelegrama M-Bus inalámbrico
N.º de escenario: 312 313 318* 319 (OMS)* 321 324 (OMS)* 329 (OMS)
Frecuencia (MHz) 868 868 868 868 868 868 868
Intervalo de transmisión 120 s 20 s 300 s 432 s 20 s 20 s 20s
Pausas de radio --- --- --- --- --- --- ---
Contenido del telegrama:
Valor actual x x x x x
Fecha actual x x
Fecha y hora actuales x x x
Valor diario (00:00 horas) x x
Valor de lectura específica x x x x
Fecha de lectura específica --- --- --- --- --- --- ---
Fecha del mes anterior x x
Valor mensual del mes anterior x x x x x
Valor del mes anterior -2 x x
Valor del mes anterior -3 x x
Valor del mes anterior -4 x x
Valor del mes anterior -5 x x
Valor del mes anterior -6 x x
Valor del mes anterior -7 x x
Valor del mes anterior -8 x x
Valor del mes anterior -9 x x
Valor del mes anterior -10 x x
Valor del mes anterior -11 x x
Valor del mes anterior -12 x x
Valor del mes anterior -13
Valor del mes anterior -14
Valor del mes anterior -15
Información de estado xxxx xx x
Modo wM-Bus C1 C1 C1 C1 C1 C1 C1
Modo de cifrado 5577 57 5
* Adecuado para la conexión a un SMGW (Smart Meter Gateway)
Posibles escenarios de transmisión y contenidos de telegramas asociados
24
Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos. No asumimos ninguna responsabilidad por posibles equivocaciones o erratas.
Eliminación
Este dispositivo contiene una batería de litio no
extraíble y no recargable.
Las baterías contienen sustancias que podrían
dañar el medio ambiente y poner en peligro la salud
humana si no se desechan correctamente.
Para reducir la cantidad de residuos contaminantes
inevitables de los equipos eléctricos y electrónicos
en los desechos, los equipos viejos deben
reutilizarse o los materiales se deben reciclar
o reutilizar de otra forma. Esto solo es posible
si se devuelven los equipos viejos, las baterías,
otros accesorios y el embalaje de los productos
al fabricante o es entregado en los centros de
reciclaje.
Para reducir la cantidad de residuos contaminantes
inevitables de los equipos eléctricos y electrónicos
en los desechos, los equipos viejos deben
reutilizarse o los materiales se deben reciclar o
reutilizar de otra forma.
En la medida en que no se haya realizado ningún
otro acuerdo contractual a este respecto, su
autoridad local, municipal o la empresa local de
eliminación de residuos pueden proporcionarle
información sobre los puntos de recogida de sus
equipos usados.
ZENNER siempre garantizará la eliminación
correcta.
¡Advertencia!
Los dispositivos no deben eliminarse en los cubos
de basura municipales (basura doméstica). De esta
manera ayudará a proteger los recursos naturales
y promoverá el reciclaje sostenible de los recursos
materiales.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con
info@zenner.com
Para obtener la información más reciente sobre este
producto y la última versión de este manual, visite
www.zenner.com/es/
Prueba de segmentos / Versión del firmware:
La prueba de segmentos se ejecuta
automáticamente cada 5 minutos. En caso
necesario, se puede iniciar la prueba de segmentos
a través del nivel de menú mediante un smartphone
con la función NFC activada. Si es preciso, también
se puede consultar a través de NFC la versión del
firmware, que se indica en la etiqueta NFC.
Indicador de consumo:
DN15 a DN50, 9 dígitos, de ellos 3 decimales
El número de decimales puede variar en función
de la unidad: en el caso de la unidad m³ se mues-
tran 3 decimales.
Al comienzo no se muestran los ceros a la izquier-
da (antes de la coma) del indicador de consumo
(0,000 o 0,00). Estos se elevan solo tras alcanzar
cada volumen.
En caso de desbordamiento, el indicador de consu-
mo mostrará todos los dígitos antes de la coma
(000000,000).
Tras un desbordamiento, el consumo total se regis-
tra íntegramente en la memoria interna y se puede
consultar por medio de la interfaz NFC.
Unidad del indicador de consumo: m³ (para las
unidades gal y pies cúbicos, así como los factores
x10 y x100, se trata de unidades/factores progra-
mables en fábrica para cada país)
¡Advertencia!
En caso de excederse el límite superior de medición,
se desactivará la indicación de caudal y se mostra
«FOR = Flow Out of Range» (caudal fuera del rango).
Durante el período de superación no se registra
ningún avance en el consumo. En la memoria de
errores se guarda el último mensaje de superación
de la carga máxima como «Undersized detectio
(dimensionamiento insuficiente detectado).
Registrador de datos
El dispositivo incorpora un completo registrador
de datos. Para la lectura del registrador de datos se
utiliza la aplicación ZENNER Device Manager Basic
para Android. Como formato de archivo se puede
seleccionar PDF o CSV.
ZENNER ESPAÑA - CAF, S.A.U
Cerrajeros, 6 - Polígono Pinares Llanos | 28670 Villaviciosa de Odón | Madrid | España
Tel. +34 91 616 28 55
Fax +34 91 616 29 01
E-Mail zenner@zenner.es
Internet www.zenner.com/es
25
Contatore dell'acqua ultrasonico da appartamento e
domestica IUWS
Descrizione del prodotto
Contatori dell'acqua ultrasonico da appartamento
e domestica modello IUWS per acqua fredda fino
50 °C.
Configurato in fabbrica con wM-Bus integrato
(disponibile anche la versione certificata OMS) o
interfaccia radio LoRa®.
Inoltre, è possibile collegare un modulo radio
esterno (NDC wM-Bus o NDC-LoRa®) all'interfaccia
NFC del contatore. In questo caso, l'interfaccia
radio interna viene disattivata automaticamente.
Campo applicativo
Per la misurazione del consumo di acqua potabile
fredda e pulita o di acqua domestica fino a 50 °C
Fornitura
Contatore dell'acqua ultrasonico modello IUWS
con wM-Bus o interfaccia radio LoRa® integrati.
Manuale di installazione e operativo, dichiarazione
di conformità
Nota
Queste istruzioni di montaggio sono rivolte a
personale specializzato e qualificato. Pertanto, i
passaggi chiave di installazione non sono descritti.
Per garantire una misurazione del flusso regolare,
il dispositivo di misurazione deve essere sempre
riempito completamente con acqua.
I moduli NDC possono essere montati sul punto di
installazione del dispositivo di misurazione anche
retroattivamente. L'installazione deve essere eseguita
solo da personale specializzato. Si consiglia di
proteggere i moduli con una tutela dell'utente per
impedire la rimozione non autorizzata.
Posizioni di montaggio consentite
La serie IUWS è progettata per qualsiasi posizione di
montaggio (anche Sottosopra).
Attivazione del dispositivo di misurazione
Al momento della consegna, lo schermo del disposi-
tivo di misurazione si trova in "stand-by". L'avvio del
display si verifica dieci secondi dopo il riempimento
con acqua del dispositivo di misurazione. Pertanto,
l'aria deve essere fatta confluire all'esterno della
conduttura, ovvero del dispositivo di misurazione,
che conseguentemente dovrà essere riempito d'ac-
qua. Possibilità di attivazione opzionale: Utilizzo del
soware MSS + MinoConnect Set USB NFC o tramite
l'applicazione Zenner Device Manager Basic.
Opzioni selezionabili dal dispositivo di misurazione
con l'interfaccia NFC (Near Field Communication o
comunicazione in prossimità)
Grazie all'interfaccia NFC, è possibile selezionare di-
rettamente dal dispositivo di misurazione i seguenti
dati, ad esempio con un dispositivo mobile abilitato
alla tecnologia NFC:
ID degli strumenti di misura (numero di serie)
Visualizzazione del consumo corrente (saldato) o
volume totale in caso di sovraccarico
Data / ora
Versione firmware
Fino a 15 valori dei mesi precedenti
Temperatura
Data di azzeramento/Volume alla data di azzera-
mento
Volume flusso diretto
Volume flusso inverso
Allarmi o messaggi di errore
Batteria esaurita
Il dispositivo di misurazione può essere dotato dei
seguenti moduli NDC oppure essere ordinato con il
modulo premontato: wM-Bus, LoRaWAN®
Indicazioni di sicurezza
I contatori dell'acqua sono strumenti di precisio-
ne. Proteggere da urti e vibrazioni. Conservare al
riparo dal gelo, in un luogo fresco e asciutto.
È necessario attuare le misure adatte a garantire
che durante il trasporto verso il punto di installa-
zione non vi sia il rischio di inquinamento o danni.
Se questo dispositivo di misurazione viene utiliz-
zato in uno Stato membro dell'UE, è soggetto a
controlli metrologici da parte del rispettivo Stato
membro dell'UE.
La serie IUWS è stata omologata con una classe
di sensibilità al flusso U0/D0 (non sono necessari
tratti di tubazione diritta in entrata e in uscita). Tut-
Italiano
Manuale operativo e di utilizzo
26
tavia, per ottenere risultati di misurazione ottimali,
consigliamo di osservare le norme nazionali e le
buone prassi della tecnica.
Per la serie IUWS, ove possibile, si raccomanda
di mantenere un tratto rettilineo a monte pari ad
almeno 3xDN. Idealmente, è opportuno disporre di
almeno 2xDN di distanza di uscita.
La sezione trasversale della conduttura non deve
essere ridotta o ampliata direttamente all’ingresso
e all’uscita del dispositivo di misurazione.
Le guarnizioni di collegamento non devono spor-
gere nella sezione trasversale della tubatura.
Valvole o altri strumenti di regolazione del flusso
devono essere montati a valle rispetto dispositivo
di misurazione, se possibile.
Il dispositivo di misurazione deve essere protetto
con un filtro adatto al fine di evitare che particelle
estranee, come pietre o sabbia, possano penetrar-
vi o, eventualmente, causare danni.
Il dispositivo di misurazione deve essere protetto
dai colpi di ariete nella rete della tubatura.
Il dispositivo di misurazione può essere installato
solo in una posizione riparata dal gelo e la tempe-
ratura ambiente non deve superare i +55 °C.
Il dispositivo di misurazione deve essere installato,
se possibile, nel punto più basso della tubazione,
per evitare la formazione di bolle d'aria all'interno
del dispositivo di misurazione e garantire il com-
pleto riempimento della tubatura.
La temperatura dell'acqua non deve superare i 50
°C (T50) consentiti.
In caso di impiego di lubrificanti/paste per mon-
taggio, ad esempio per le tenute, è necessario
verificarne la compatibilità al contatto con acqua
potabile.
In caso di rischio di gelo, bloccare il sistema e
svuotarlo completamente (compreso il dispositivo
di misurazione!), se necessario rimuovere il dispo-
sitivo di misurazione.
Istruzioni di installazione
Prima di iniziare l'installazione leggere attenta-
mente queste istruzioni dall'inizio alla fine.
Prima dell'installazione del dispositivo di misura-
zione, la tubatura deve essere lavata scrupolosa-
mente.
Chiudere la rubinetteria posizionata prima e dopo
il dispositivo di misurazione e scaricare la pressio-
ne sul luogo di installazione.
Smontare il dispositivo di misurazione o il contato-
re vuoto esistente.
Le vecchie tenute devono essere rimosse subito
dopo lo smantellamento del dispositivo di
misurazione o il contatore vuoto esistente. Pulire
le superfici di tenuta controllando che non siano
danneggiate.
Controllare prima di iniziare il montaggio:
che tutte le superfici di tenuta siano uniformi
e prive di danni quali tagli, solchi o simili.
che tutte le informazioni sul quadrante/
cappuccio protettivo/targhetta identificativa
siano leggibili.
che il tipo di disegno, la taglia, l'intervallo di
temperatura e il livello di pressione del dispo-
sitivo di misurazione siano adatti al luogo di
installazione.
Impiegare solo materiale di tenuta nuovo o
integro.
È pertanto necessario prestare attenzione alla di-
rezione del flusso del dispositivo di misurazione e
verificare che corrisponda a quella della tubatura.
Avvitare i dadi di raccordo a mano e serrarli con
un attrezzo adatto. Assicurarsi che le tenute siano
inserite correttamente.
È necessario pertanto assicurarsi che il contatore
venga installato privo di tensioni nella tubatura. In
caso di installazione con tensioni, l'alloggiamento
del dispositivo di misurazione potrebbe danneg-
giarsi provocando una fuoriuscita d'acqua.
Per evitare danni al dispositivo di misurazione
causati dai colpi di ariete dopo il montaggio, la
tubatura deve essere riempita lentamente dopo
l'installazione.
Dopo l'installazione, il dispositivo di misurazione
deve essere sempre facilmente accessibile per
garantire la lettura dei dati caratteristici e del
marchio di conformità/metrologico.
Verificare la tenuta dell'impianto.
Consigliamo di proteggere i punti di collegamento
con una tutela dell'utente contro lo smantellamen-
to non autorizzato. Non dovrebbe essere possibile
rimuovere o allentare il sigillo senza subire danni
visibili.
Nota sulle lunghezze corte
Quando si stringono i collegamenti a vite, in caso di
lunghezze corte (110 mm - 145 mm), utilizzare un
cacciavite/astina di metallo (Ø max. 5,2 mm) o un
attrezzo simile.
27
Stato del sim-
bolo radio sullo
schermo LCD
IUWS con interfaccia LoRaWAN®
integrata (Communication Scenario
2xx)
IUWS con interfaccia wM-Bus integ-
rata (Communication Scenario 3xx)
IUWS con modulo radio NDC esterno
Nessun simbolo Radio disattivata Lo stato del simbolo non fornisce
informazioni sulla modalità di funzio-
namento dell'attrezzatura.
Modulo radio NDC non ancora
riconosciuto
Radio attivata ma non ancora con-
nessa alla rete LoRa o la connessione
alla rete LoRa non è riuscita <N/D> (solo con LoRa) Radio attivata ma
non ancora unita alla rete LoRa o
l'unione alla rete LoRa non è riuscita
Richiesta di connessione a una rete
LoRa attiva ma non ancora accettata Il pacchetto wM-Bus viene trasferito <N/D>
Connessione alla rete LoRa stabilita <N/D> Connessione alla rete LoRa stabilita
Descrizione del display
1
2
3
4
8
7
6
5
Con un dispositivo abilitato alla tecnologia NFC,
è possibile richiamare i seguenti menu (non
modificabili). A tal fine, avvicinare il dispositivo
NFC all'interfaccia NFC e rimuoverlo. Ad ogni nuovo
contatto, viene visualizzato il display successivo.
Dopo l'ultima visualizzazione, il display torna allo
schermo principale al contatto successivo.
Visualizzazione del menu
m³/
h
m³/h
Volume totale
Versione firmware
Visualizzazione di prova ad alta
risoluzione
Volume flusso inverso
Test dei segmenti
Volume flusso diretto
Visualizzazione del trasferimento di dati
1
Visualizzazione del consumo corrente con unità di misura m³
(con i diametri nominali DN15-DN50: 6 posizioni prima / 3 dopo la virgola,
con DN50-DN125: 6 posizioni prima / 3 dopo la virgola,
con DN150-DN300: 7 posizioni prima / 2 dopo la virgola
2Visualizzazione della direzione del flusso in direzione di avanzamento
3Visualizzazione della direzione del flusso in direzione di arretramento
4Visualizzazione attuale del flusso a 4 posizioni, unità in m³ / h;
con spostamento automatico della virgola;
l‘aggiornamento della visualizzazione del flusso avviene ogni 2 secondi
5Visualizzazione del trasferimento di dati: Simboli per la visualizzazione dello stato di join di LoRaWAN® oppure dello status radio di
M-bus wireless.
6Visualizzazione durata della batteria: Il simbolo viene attivato circa 15 mesi prima dello svuotamento definitivo della batteria.
7Alimentazione elettrica esterna: Il simbolo viene attivato immediatamente dopo l”inserimento di un modulo di comunicazione NDC
con l'interfaccia NFC
8Avviso relativo a messaggi di allarme o errore (vengono salvati nella memoria errori e possono essere consultati con l'interfaccia NFC)
Test dei segmenti / Versione rmware:
Il test dei segmenti verrà eseguito ogni 5 minuti e
successivamente verrà visualizzata la versione del
firmware. Successivamente il display ritorna alla
schermata principale. Il test dei segmenti e la ver-
sione del firmware possono essere interrogati anche
tramite il livello del menu.
28
Dati tecnici dell'interfaccia LoRaWAN®
Frequenza di funzionamento 868 MHz
Potenza di trasmissione massima circa 14 dBm, 25 mW
Durata telegramma di trasmissione Fino a 1,5 s (a seconda del fattore di diusione)
Intervallo di trasmissione
Dipendenti dalla configurazione dei rispettivi contatori, ad esempio
giornaliero;
opzionale: mensile oppure 8 telegrammi con tre valori orari ciascuno
Processo di trasmissione dei dati LoRaWAN® classe A (comunicazione bidirezionale)
Codica dei protocolli radio
Riconoscimento errore CRC
Monitoraggio dello stato della batteria
Conformità CE ai sensi della direttiva 2014/53/UE (RED)
Attivazione radio
automaticamente dopo che il contatore è stato riempito d'acqua (> 10 s);
attraverso l'interfaccia NFC per mezzo dello ZENNER-NFC-Coupler
corrispondente, di MinoConnectUSB e del soware di configurazione MSS
tramite interfaccia NFC utilizzando l'applicazione Android ZENNER Device
Manager Basic
Scenario n° Contenuto protocollo Intervallo
Scenario 201 (mensile)
Valore mensile (mese precedente) [litri],
informazione stato, data e ora aggiornate mensile (inizio)
Valore mensile (mese precedente) [litri], valore a metà
mese [litri], data e ora aggiornate mensile (a metà mese)
Valore data di azzeramento e data [01.01.] annuale alla scadenza lettura
Scenario 202 (giornaliero)
Valore giornaliero (giorno precedente) [litri] giornaliero
Informazione sullo stato, data e ora aggiornate mensile
Valore data di azzeramento e data [01.01.] annuale alla scadenza lettura
Scenario 203 (ogni 3 ore)
valori su 3 ore [litri] 8 x al giorno
Informazione sullo stato, data e ora aggiornate mensile
Informazioni specifiche sull'attrezzatura (versione
firmware, versione LoRaWAN®, tipo di attrezzatura) semestrale
Informazioni specifiche sull'attrezzatura (produttore,
numero di fabbricazione, VIF/VIFE)
una volta alla richiesta di accet-
tazione
Scenario 204 (ogni ora)
Valore orario [litri] ogni ora
Informazione sullo stato, data e ora aggiornate mensile
Informazioni specifiche sull'attrezzatura (versione
firmware, versione LoRaWAN®, tipo di attrezzatura) semestrale
Informazioni specifiche sull'attrezzatura (produttore,
numero di fabbricazione, VIF/VIFE)
una volta alla richiesta di accet-
tazione
Interfaccia LoRaWAN® Contenuto protocollo generale Intervallo
Numero di serie (DevEUI) una volta soltanto durante la
registrazione alla rete LoRaWAN®
Informazioni specifiche sull'attrezzatura (versione
firmware, versione LoRaWAN®, tipo di attrezzatura) semestrale
Modifica stato (manipolazione, allarme batteria, ...) attivate dagli eventi
29
Dati tecnici interfaccia wireless M-Bus
Frequenza di funzionamento 868 MHz
Potenza di trasmissione circa 14 dBm, 25 mW
Durata telegramma di trasmissione circa 10-15 ms
Frequenza di trasmissione A seconda della configurazione del contatore
Processo di trasmissione dei dati M-Bus wireless (Standard C1-Mode)
Codica dei protocolli radio A seconda della configurazione del contatore; profilo di sicurezza standard A,
modalità Encryption 5; profilo di sicurezza B, modalità 7 su richiesta
Riconoscimento errore CRC CRC
Monitoraggio dello stato della batteria
Conformità CE ai sensi della direttiva 2014/53/UE (RED)
Attivazione radio
automaticamente dopo che il contatore è stato riempito d'acqua (> 10 s);
attraverso l'interfaccia NFC per mezzo dello ZENNER-NFC-Coupler
corrispondente, di MinoConnectUSB e del software di configurazione MSS
tramite interfaccia NFC utilizzando l'applicazione Android ZENNER Device
Manager Basic
Telegramma radio M-Bus® wireless
Scenario n°: 312 313 318* 319 (OMS)* 321 324 (OMS)* 329 (OMS)
Frequenza (MHz) 868 868 868 868 868 868 868
Intervallo di trasmissione 120 s 20 s 300 s 432 s 20 s 20 s 20s
Pause di trasmissione --- --- --- --- --- --- ---
Contenuto del telegramma:
Valore attuale x x x x x
Data attuale x x
Data e ora aggiornate x x x
Valore giornaliero (00:00) x x
Valore alla data di azzeramento x x x x
Data scadenza lettura --- --- --- --- --- --- ---
Data mensile del mese precedente x x
Valore mensile del mese prece-
dente x x x x x
Valore mensile precedente -2 x x
Valore mensile precedente -3 x x
Valore mensile precedente -4 x x
Valore mensile precedente -5 x x
Valore mensile precedente -6 x x
Valore mensile precedente -7 x x
Valore mensile precedente -8 x x
Valore mensile precedente -9 x x
Valore mensile precedente -10 x x
Valore mensile precedente -11 x x
Valore mensile precedente -12 x x
Valore mensile precedente -13
Valore mensile precedente -14
Valore mensile precedente -15
Informazioni di stato xxxx xx x
Modalità wM-Bus C1 C1 C1 C1 C1 C1 C1
Modalità di crittografia 5577 57 5
* adatto per il collegamento a un SMGW (Smart Meter Gateway)
Possibili scenari di invio e relativi contenuti dei telegrammi
30
Ci riserviamo la facoltà di apportare modifiche tecniche. Non siamo responsabili di eventuali errori di stampa.
Smaltimento
Questo dispositivo contiene una batteria al litio non
rimovibile e non ricaricabile.
Le batterie contengono sostanze che potrebbero
danneggiare lambiente e mettere in pericolo la
salute umana se non smaltite correttamente.
Per ridurre la quantità di smaltimento in modo
che gli inquinanti inevitabili delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche nei rifiuti, le vecchie
apparecchiature devono essere riutilizzate prima
o i materiali riciclati o riutilizzati in un’altra
forma Questo è possibile solo se le vecchie
apparecchiature, batterie, altri accessori e
imballaggi dei prodotti vengono restituiti al
produttore o consegnato ai centri di riciclaggio.
Per ridurre la quantità di smaltimento in modo
che gli inquinanti inevitabili delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche nei rifiuti, le vecchie
apparecchiature dovrebbero essere riutilizzate
prima o i materiali riciclati o riutilizzati in un’altra
forma.
Nella misura in cui non è stato stipulato alcun altro
accordo contrattuale a tale riguardo, la vostra
autorità locale o municipale o l’azienda locale di
smaltimento dei rifiuti possono darvi informazioni
relative ai punti di raccolta per le vostre
attrezzature usate.
ZENNER garantirà sempre il corretto smaltimento.
Per ulteriori informazioni potete contattare la ns.
sede al seguente numero telefonico: 051 198 733 80.
Attenzione
Non smaltire i dispositivi assieme ai rifiuti
domestici. In questo modo si contribuisce alla
protezione delle risorse naturali e al riutilizzo
sostenibile dei prodotti usati.
In caso di domande rivolgetevi a
info@brunatazenner.it
Le informazioni più recenti su questo prodotto e
la versione aggiornata di questo manuale sono
disponibili in Internet al sito www.brunatazenner.it
Test dei segmenti / Versione firmware:
Il test dei segmenti viene eseguito automaticamente
ogni 5 minuti. Se necessario, il test dei segmenti
può essere richiamato tramite il livello del menu
utilizzando uno smartphone con la funzione NFC
attivata. Se necessario, la versione del firmware
può essere letta anche tramite NFC ed è visualizzata
nell'etichetta NFC.
Visualizzazione del consumo corrente:
Da DN15 a DN50, a 9 cifre, di cui 3 posizioni dopo
la virgola
Il numero di posizioni dopo la virgola può variare
a seconda dell'unità, per l'unità m³ vengono visua-
lizzate 3 cifre decimali.
Gli zeri prima della virgola nella visualizzazione del
consumo corrente all'inizio non vengono mostrati
(visualizzazione 0,000 o 0,00). La cifra aumenta
solo dopo il raggiungimento del volume corrispon-
dente.
In caso di superamento di capacità, vengono mo-
strati tutti gli zeri prima della virgola (visualizzazio-
ne 000000,000) nella visualizzazione del consumo
corrente.
Il consumo totale dopo il superamento di capacità
registrato interamente nella memoria interna e
può essere consultato con l'interfaccia NFC
Unità della visualizzazione del consumo corrente:
m³ (in caso di unità visualizzate Gal e CF e di fattori
x10 o x100, si tratta di unità/fattori nazionali speci-
fici programmabili di fabbrica)
Attenzione!
Se il limite di misurazione superiore viene superato,
la visualizzazione del flusso viene disattivata e viene
visualizzato FOR = Flow Out of Range (portata fuori
intervallo).
Durante il superamento non vengono registrati
i progressi di consumo. L'ultimo messaggio di
sovraccarico viene memorizzato nella memoria
errori come Undersized detection (rilevato
sottodimensionamento).
Registratore di dati
L'attrezzatura è dotata di un ampio registratore
di dati. La lettura del registratore di dati avviene
tramite l'applicazione Android ZENNER Device
Manager Basic. Il formato del file è selezionabile
come PDF o CSV.
Brunata ZENNER S.r.l.
Via Marzabotto n° 85 – I - 40050 - Funo di Argelato (BO) Italia
Tel. +39 051 19873380 E-mail info@brunatazenner.it
Sito www.brunatazenner.it
31
Ultrasonisk vandmåler til lejligheder og boliger IUWS
Produktbeskrivelse
Ultrasonisk vandmåler til lejligheder/boliger type
IUWS til koldt vand op til 50 °C.
Med integreret wM-Bus fra fabrikken (OMS-certifi-
ceret version tilgængelig) eller LoRa® radiogræn-
seflade.
Der er også mulighed for at tilslutte et eksternt
radiomodul (NDC wM-Bus eller NDC LoRa®) til må-
lerens NDC-interface. I dette tilfælde deaktiveres
den interne radiogrænseflade automatisk.
Anvendelsesformål
Til forbrugsmåling af koldt og rent drikkevand eller
brugsvand op til 50 °C
Dette følger med leverancen
Ultrasonisk vandmåler type IUWS med integreret
wM-Bus- eller LoRa®-radiogrænseflade fra fabrik-
ken.
Installations-/brugsanvisning/overensstemmelses-
erklæring
Bemærkning
Denne monteringsvejledning er beregnet til
kvalificeret fagpersonale. De grundlæggende
installationstrin er derfor ikke beskrevet. For at sikre
en korrekt flowmåling skal måleinstrumentet til
enhver tid være helt fyldt med vand.
NDC-moduler kan eermonteres på måleinstru-
mentets installationspunkt, hvis det er nødvendigt.
Eermontering må kun udføres af kvalificeret
fagpersonale. Det anbefales at sikre modulerne mod
uautoriseret fjernelse med en brugersikring.
Tilladte Installationspositioner
IUWS-serien er beregnet til "enhver" monteringsposi-
tion (selv på hovedet).
Aktivering af Måler
Ved levering er displayet på måleinstrumentet i
"sleep mode". Displayet aktiveres ti sekunder eer, at
måleinstrumentet er blevet fyldt med vand. Til dette
formål skal rørledningen eller måleinstrumentet være
fuldstændig udluet eller fyldt med vand. Andre mu-
ligheder for aktivering: ved hjælp af MSS-sowaren +
MinoConnect Set USB NFC eller ved hjælp af Zenner
Device Manager Basic-appen.
Muligheder for aflæsning af måleapparatet via NFC-
grænsefladen (Near Field Communication)
Følgende data kan læses direkte fra måleinstrumen-
tet via NFC-grænsefladen, f.eks. med en NFC-kompa-
tibel enhed:
Måler ID (Serienummer)
Visning af aktuelt (balanceret) forbrug eller samlet
volumen i tilfælde af overløb
Dato med klokkeslæt
Firmwareversion
15 værdier fra foregående måned
Temperatur
Skæringsdato / Skæringsdato volume
Fremløbsvolume
Retursløbvolume
Alarm eller fejlmeddelelse
Batteri levetidsudløb
Das Messgerät kann mit folgenden NDC-Modulen
nachgerüstet werden: wM-Bus, LoRaWAN®
Sikkerhedsanvisninger
Vandmålere er præcisionsapparater. Beskyttes
mod stød og rystelser. Opbevares frostfrit, køligt
og tørt.
Det skal sikres med egnede foranstaltninger, af
der ikke kan opstå tilsmudsning eller skader ved
transporten til monteringsstedet.
Hvis dette måleinstrument anvendes i et EU-land,
skal det underkastes en metrologisk test i det
pågældende EU-land.
IUWS-serien er godkendt med en flowfølsomheds-
klasse U0/D0 (ingen indløb/udløbsudløbssektion
påkrævet). For at opnå de bedste måleresultater
anbefaler vi dog, at man overholder de nationale
Dansk
Installations- og betjeningsvejledning
32
bestemmelser og anerkendte teknologiske regler.
For IUW-serien anbefales mindst 3xDN som en
lige indløbssektion Ideelt set bør der være mindst
2xDN til rådighed som udløbsafstand.
Rørets tværsnit bør ikke reduceres eller forlænges
direkte foran eller bag måleinstrumentet.
Tilslutningstætninger må ikke rage ud i rørets
tværsnit.
Ventiler eller andre flowregulatorer bør om muligt
installeres bag måleinstrumentet.
Om nødvendigt bør måleinstrumentet beskyttes af
et filter, så der ikke skylles fremmedlegemer som
f.eks. sten eller sand ind i måleinstrumentet og
forårsager skader.
Måleren skal beskyttes mod trykstød i rørlednings-
nettet.
Måleren må kun monteres på et frostfrit sted, og
omgivelsestemperaturen må ikke overskride +55
°C.
Måleinstrumentet skal så vidt muligt installeres på
det laveste punkt i rørinstallationen, således at der
ikke kan dannes lubobler i måleinstrumentet, og
at røret altid er helt fyldt.
Vandtemperaturen må ikke overstige de tilladte 50
°C (T50).
Ved brug af smøremiddel/monteringspasta, f.eks.
til pakningerne, skal det sikres, at disse er egnet til
kontakt med drikkevand.
Hvis der er risiko for frost, skal anlægget afspærres
og tømmes fuldstændigt (også måleren!), i nødstil-
fælde skal måleren afmonteres.
Installationsvejledning
Læs disse instruktioner grundigt igennem, inden
du begynder at montere enheden!
Før måleinstrumentet installeres, skal rørsystemet
skylles omhyggeligt.
Luk ventiler før og eer måleren og aflast trykket
på indbygnings sted.
Afmonter det eksisterende måleinstrument eller
adapterstykke.
Gamle pakninger skal fjernes umiddelbart eer
afmontering af det eksisterende måleinstrument
eller adapterstykke. Tætningsflader skal rengøres
og kontrolleres for skader.
Kontroller inden start på montering, at:
tningsfladerne er jævne og fri for beskadi-
gelser som hak, furer og lign.
alle angivelser på displayet er læselige (op-
lysninger om gennemstrømning afhænger af
den nominelle størrelse).
måleren i konstruktion, størrelse, tempera-
turområde og tryktrin passer til montage-
stedet.
Brug kun nyt og fejlfrit pakningsmateriale.
Det skal sikres, at måleinstrumentets strømnings-
retning stemmer overens med rørets.
Skru drejemøtrikkerne på i hånden, og stram til
med et egnet værktøj. Kontrollér, at pakningerne
sidder korrekt.
Det skal sikres, at måleren monteres i spændingsfri
tilstand på rørledningen. I tilfælde af en installa-
tion, der ikke er spændingsfri, kan måleinstrumen-
tets kabinet blive beskadiget, og der kan trænge
vand ud.
For at forhindre at måleren bliver beskadiget af
trykstød, skal rørledningen fyldes langsomt eer
installationen af måleren.
Måleinstrumentet skal være let tilgængeligt til
enhver tid eer installationen for at sikre, at nøg-
ledata og overensstemmelses-/metrologimærket
altid kan aflæses.
Kontroller monteringsstedet for tæthed.
Vi anbefaler at plombere tilslutningsstederne til
rørledningen med en sikring mod uautoriseret
afmontering. Plomberingen må ikke kunne fjernes
eller løsnes uden synlig skade.
Bemærkninger vedrørende korte indbygningslæng-
der
Brug en skruetrækker/metalstang (Ø max. 5,2 mm)
eller et lignende værktøj til at holde de korte indbyg-
ningslængder (110 mm - 145 mm), når du strammer
skrueforbindelserne.
33
Display beskrivelse
1
2
3
4
8
7
6
5
Med en NFC-aktiveret enhed kan følgende (ikke-
redigerbare) menuvisninger kaldes op. Før NFC-
enheden tæt på NFC-grænsefladen, og fjern den
igen. For hver ny kontakt vises det næste display.
Eer den sidste visning vender displayet tilbage til
hoveddisplayet ved den næste kontakt.
Menu visning
m³/
h
m³/h
Samlet forbrug
Firmwareversion
Testdisplay med høj opløsning
Returløbsvolume
Segmenttest
Fremløbsvolume
Display for dataoverførsel:
Status for
radiosymbolet i
LCD-displayet
IUWS med integreret LoRaWAN®
interface (kommunikationsscenarie
2xx)
IUWS med integreret wM-Bus-inter-
face (kommunikationsscenarie 3xx) IUWS med eksternt NDC-radiomodul
Intet symbol Radio slukket Symbolets tilstand giver ingen oplys-
ninger om enhedens dristilstand NDC-radiomodulet er endnu ikke
fundet
Radioen er aktiveret, men er endnu
ikke tilsluttet LoRa-netrket, eller
tilslutningen til LoRa-netrket er
mislykkedes
<N/A>
(kun LoRa) Radioen er aktiveret,
men er endnu ikke tilsluttet LoRa-
netværket, eller tilslutningen til
LoRa-netværket er mislykkedes.
Anmodning om forbindelse til et
LoRa-netværk er aktiv, men endnu
ikke accepteret
wM-Bus-pakke er ved at blive trans-
mitteret <N/A>
LoRa-netværk tilsluttet <N/A> LoRa-netværk tilsluttet
1
Visning af forbrug med enheden m³
(ved nominelle diametre DN15-DN50: 6 cifre før/3 cifre eer decimaltegnet,
ved DN50 - DN125: 6 cifre før/3 cifre eer decimaltegnet,
ved DN150-DN300: 7 cifre før/2 cifre eer decimaltegnet)
2Indikator for flowretning i gennemløbsretningen
3Indikator for flowretning i returretningen
44-cifret visning af aktuel flowhastighed, enhed i m³/t;
med automatisk ski af decimalpunkt;
Visningen af flowhastighed opdateres hvert 2. sekund
5Display for dataoverførsel: Symboler til visning af tilslutningsstatus for LoRaWAN® eller den trådløse M-Bus-radiostatus.
6Indikator for batterilevetid: Symbolet aktiveres 15 måneder, før batteriet er endeligt afladet.
7Ekstern strømforsyning: Symbolet aktiveres kortvarigt, så snart et NDC-kommunikationsmodul tændes via NFC-
grænsefladen.
8Visning af alarm- eller fejlmeddelelser (disse gemmes i fejlhukommelsen og kan aflæses via NFC-grænsefladen)
Segmenttest / Firmwareversion
Segmenttesten udføres hvert 5. minut, og dereer
vises firmwareversionen. Displayet vender dereer
tilbage til hoveddisplayet. Hvis det er nødvendigt,
kan der også forespørges på begge displays via
menuniveauet.
34
Tekniske data for LoRaWAN® radiogrænseade
Radio frekvens 868 MHz
Max sendeeekt: ca. 14 dBm, 25 mW
Varighed af telegrammernes transmission op til 1,5 s (afngigt af spredningsfaktoren)
Sende interval afhængigt af den respektive målerkonfiguration, f.eks. hver dag;
valgfrit: månedligt eller 8 telegrammer med hver tre timerværdier
Dataoverførsel LoRaWAN® klasse A (tovejskommunikation)
Kryptering af radioprotokoller Ja
Registrering af fejl CRC
Batteri status overgning Ja
CE overensstemmelse i henhold til direktiv 2014/53/EU (RED)
Aktivering af trådløst interface
automatisk, når måleren er blevet fyldt med vand (>10s);
via NFC-grænsefladen ved hjælp af den tilhørende ZENNER NFC-kobling,
MinoConnectUSB og MSS-konfigurationssowaren
via NFC-grænsefladen ved hjælp af Android-appen ZENNER Device Manager
Basic
Scenario Nr.: Protokolindhold Interval
Scenario 201 (Månedligt)
Månedsværdi (foregående måned) \[liter], statusoplys-
ninger, aktuel dato og klokkeslæt månedlig (begyndelsen)
Månedsrdi (foregående måned) \[liter], værdi midt i
måneden \[liter], aktuel dato og klokkeslæt månedligt (midt)
Skæringsdag værdi og dato [01.01.] årligt på skæringsdag
Scenario 202 (Dagligt)
Daglig værdi (foregående dag) \[liter] dagligt
Statusinformation, Aktuel dato og tid månedligt
Skæringsdag værdi og dato [01.01.] årligt på skæringsdag
Scenario 203 (hver 3. time)
3-time værdier \[liter] 8 x per dag
Statusinformation, Aktuel dato og tid månedligt
Enhedsspecifikke oplysninger (firmwareversion,
LoRaWAN®-version, enhedstype) halvårligt
Enhedsspecifikke oplysninger (producent, fabrikations-
nummer, VIF/VIFE) én gang ved ”join”
Scenario 204 (hver time)
Time værdi \[liter] Hver time
Statusinformation, Aktuel dato og tid månedligt
Enhedsspecifikke oplysninger (firmwareversion,
LoRaWAN®-version, enhedstype) halvårligt
Enhedsspecifikke oplysninger (producent, fabrikations-
nummer, VIF/VIFE) én gang ved ”join”
LoRaWAN®-Trådløst interface Protokolindhold generelt Interval
Serienummer (det trådløse moduls DevEui) en gang ved registrering i
LoRaWAN®-netværket
Enhedsspecifikke informationer (firmwareversion,
LoRaWAN-version, enhedstype) halvårligt
Statusinformation (manipulation, batteriadvarsel,
batteri opbrugt) hændelsesstyret
35
Tekniske data trådløst M-Bus interface
Radio frekvens 868 MHz
Max sendeeekt ca. 14 dBm, 25 mW
Varighed af telegrammernes transmission ca. 10-15 ms
Sende interval Afhængigt af målerversionen
Dataoverførsel Tdløst M-Bus (Standard C1-Mode)
Kryptering af radioprotokoller Afngigt af målerkonfigurationen; standard sikkerhedsprofil A,
krypteringstilstand 5; sikkerhedsprofil B, tilstand 7 på anmodning
Registrering af fejl CRC CRC
Batteri status overgning Ja
CE overensstemmelse i henhold til direktiv 2014/53/EU (RED)
Aktivering af trådløst interface
automatisk, når måleren er blevet fyldt med vand (>10s);
via NFC-grænsefladen ved hjælp af den tilhørende ZENNER NFC-kobling,
MinoConnectUSB og MSS-konfigurationssoftwaren
via NFC-grænsefladen ved hjælp af Android-appen ZENNER Device Manager
Basic
Trådløst M-Bus radio telegram
Scenario Nr.: 312 313 318* 319 (OMS)* 321 324 (OMS)* 329 (OMS)
Frekvens (MHz) 868 868 868 868 868 868 868
Sende interval 120 s 20 s 300 s 432 s 20 s 20 s 20s
Radio pause --- --- --- --- --- --- ---
Telegram indhold:
Aktuel værdi x x x x x
Aktuel dato x x
Aktuel dato med klokkeslæt x x x
Dagsværdi foregående dag kl. 00:00) x x
Skæringsdato værdi x x x x
Skæringsdato --- --- --- --- --- --- ---
Dato fra foregående måned x x
rdier fra foregående måned x x x x x
rdier fra foregående måned -2 x x
rdier fra foregående måned -3 x x
rdier fra foregående måned -4 x x
rdier fra foregående måned -5 x x
rdier fra foregående måned -6 x x
rdier fra foregående måned -7 x x
rdier fra foregående måned -8 x x
rdier fra foregående måned -9 x x
rdier fra foregående måned -10 x x
rdier fra foregående måned -11 x x
rdier fra foregående måned -12 x x
rdier fra foregående måned -13
rdier fra foregående måned -14
rdier fra foregående måned -15
Statusinformation xxxx xx x
wM-Bus Mode C1 C1 C1 C1 C1 C1 C1
Encryption Mode 5577 57 5
* Velegnet til tilslutning til en SMGW (Smart Meter Gateway)
Mulige afsendelsesscenarier og tilhørende telegramindhold
36
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Vi påtager os intet ansvar for fejl og trykfejl.
Bortskaelse
Enheden indeholder et ikke-aageligt og ikke-
genopladeligt lithiumbatteri.
Batterier indeholder stoer, som hvis de ikke
bortskaes korrekt, kan skade miljøet og bringe
menneskers sundhed i fare.
For at reducere mængden af aald og for at
reducere udledningen af uundgålige forurenede
stoer fra elektrisk og elektronisk udstyr i aald,
bør gammelt udstyr genbruges eller genanvendes i
andet materiale eller anden form.
Dette er kun muligt, hvis gammelt udstyr, batterier,
andet tilbehør og emballage til produkterne
returneres til producenten eller afleveres
genbrugsstationer.
For at reducere mængden af aald og for at
reducere ikke nedbrydelige forurenede stoer fra
elektrisk og elektronisk udstyr i aald, bør gammelt
udstyr genbruges eller genanvendes i andet
materiale eller anden form.
Såfremt der ikke er indgået andre kontraktlige
aaler i denne henseende, kan din lokale
eller kommunale myndighed eller det lokale
renovationsselskab give dig oplysninger om
indsamlingsstederne for dit brugte udstyr.
ZENNER vil altid sørge for korrekt bortskaelse.
Bemærk!
Enhederne må ikke bortskaes i de kommunale
aaldsbeholdere (husholdningsaaldet). På
den måde hjælper du til at beskytte de naturlige
ressourcer og fremme bæredygtig genvinding af
materielle ressourcer.
Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte
kundeservice@brunata.dk
Du finder de nyeste informationer om dette produkt
og den nyeste version af denne vejledning på
internettet på www.brunata.dk
Segmenttest / Firmwareversion
Segmenttesten foretages hvert 5. minut. Hvis det
er nødvendigt, kan segmenttesten kaldes op via
menuniveauet ved hjælp af en smartphone med
aktiveret NFC-funktion. Firmwareversionen kan
også aflæses via NFC-grænsefladen, hvis det er
dvendigt, og den vises på NFC-tag'et.
Forbrugsværdi:
DN15 til DN50, 9-cifret, med 3 decimaler
Antallet af decimaler kan variere afhængigt af
enheden, i tilfælde af m³ er der 3 decimaler.
Foranliggende nuller (før-decimalpositioner) i
forbrugsdisplayet vises ikke i starten (display
0.000 eller 0.00). Disse øges eer at have nået den
respektive mængde.
I tilfælde af en overskridelse vises alle forreste nul-
ler i forbrugsdisplayet (display 000000.000).
Det faktiske forbrug registreres fuldt ud i den
interne hukommelse og kan hentes via NFC-græn-
sefladen
Enhed for forbrugsvisningen: m³ (for Gal- og CF-
visningsenhederne samt x10- eller x100-faktorerne
drejer det sig om fabriksindstillede, programmer-
bare landespecifikke enheder/faktorer)
Bemærk!
Hvis den øvre målegnse overskrides, deaktiveres
flowhastighedsvisningen, og FOR = Flow Out of
Range vises.
I løbet af overskridelsesperioden registreres
der ikke noget forbrugsforb. Den sidste
overbelastningsmeddelelse gemmes i
fejlhukommelsen som underdimensioneret
registrering.
Data logger
Enheden har en omfattende datalogger.
Dataloggeren aflæses ved hjælp af Android-appen
ZENNER Device Manager Basic. Du kan vælge
filformatet PDF eller CSV.
Brunata A/S
Vesterlundvej 24 | 2730 Herlev | Danmark
Telefon +45 7070 7070 E-Mail kundeservice@brunata.dk
Internet www.brunata.dk
37
Ultraljudsvattenmätare för lägenhet och bostäder IUWS
Produktbeskrivning
Ultraljudsvattenmätare för lägenhet och hus typ
IUWS för kallvatten upp till 50°C.
Fabriksinstallerad wM-Bus (OMS-certifierad ver-
sion finns också) eller LoRa® radiogränssnitt.
Det är också möjligt att ansluta en extern
radiomodul (NDC wM-Bus eller NDC-LoRa®) till
mätarens NFC-gränssnitt. I detta fall avaktiveras
det interna radiogränssnittet automatiskt.
Användningssye
För förbrukningsmätning av dricksvatten och oföro-
renat servicevatten upp till 50 °C
Leveransomfattning
Ultraljudsvattenmätare typ IUWS med integrerat
wM-Bus eller LoRa® radiogränssnitt.
Installation / användarmanual, försäkran om
överensstämmelse
Anmärkning
Den här monteringsanvisningen riktar sig bara
till kvalificerad fackpersonal. Grundläggande
installationssteg beskrivs därför inte. För att
säkerställa korrekt flödesmätning måste mätaren
alltid vara helt full med vatten.
NDC-moduler kan vid behov eermonteras på
mätanordningens installationsplats. Montaget skall
endast utföras av kvalificerad personal. Det rekom-
menderas att säkra modulerna i ett användarlås mot
obehörig borttagning.
Tillåtna installationsplatser
IUWS-serien är avsedd för "valfri" installationsposi-
tion (inklusive upp och ner).
Aktivering av mätaren
Vid leverans är visningen av mätanordningen i
"viloläge". Displayen aktiveras tio sekunder eer
att mätaren har fyllts med vatten. För att göra detta
måste ledningen eller mätanordningen vara helt
ventilerad eller fylld med vatten. Valfria aktiverings-
alternativ: Användning av MSS-programvaran +
MinoConnect Set USB NFC eller med Zenner Device
Manager Basic-appen.
Läsalternativ för mätenheten via NFC-gränssnit-
tet (Near Field Communication eller Near Field
Communication)
Följande data kan läsas direkt från mätenheten med
en NFC-aktiverad enhet via NFC-gränssnittet:
Mätar-ID (serienummer)
Aktuell (balanserad) förbrukningsvisning eller
total volym vid översvämning
Datum / Tid
Firmwareversion
Upp till 15 tidigare månaders värden
Temperatur
Brytdatum / Brytdatum volym
Flödesvolym
Returvolym
Larm eller felmeddelanden
Batteriets slut
Mätenheten kan eermonteras med följande
NDC-moduler
: wM-Bus, LoRaWAN®
Säkerhetsanvisningar
Vattenmätare är precisionsinstrument. Skydda
mot stötar och skakningar. Förvara svalt, torrt och
frostfritt.
Det är nödvändigt att vidta lämpliga åtgärder så
att enheten inte blir smutsig eller skadad under
transporten till monteringsplatsen.
Om denna mätanordning används i ett EU-med-
lemsland är den föremål för metrologisk kontroll
av respektive EU-medlemsstat.
IUWS-serien godkändes med en flödeskänslighets-
klass U0/D0 (ingen inlopps-/utloppssektion krävs).
För att uppnå de bästa mätresultaten rekommen-
derar vi dock att de nationella föreskrierna och
erkända tekniska reglerna beaktas.
Svenska
Installations- och bruksanvisning
38
Minst 3xDN rekommenderas som en rak inlopps-
del för IUWS-serien. Helst bör minst 2xDN finnas
tillgängligt som uttagssektion.
Rörtvärsnittet bör inte förminskas eller förstoras
direkt före och eer mätanordningen.
Anslutningstätningar får inte sticka ut i rörledning-
ens tvärsnitt.
Ventiler eller andra flödeskontroller bör installeras
innan mätaren om möjligt.
Vid behov bör mätanordningen skyddas av ett
lämpligt filter så att inga främmande partiklar,
som t.ex. B. stenar eller sand, sköljs in i mätanord-
ningen och eventuellt orsaka skada.
Mätaren måste skyddas från tryckstötar i rörled-
ningsnätet.
Mätaren får endast monteras på en frostsäker
plats och omgivningstemperaturen får inte över-
stiga +55 °C.
Om möjligt bör mätanordningen alltid installeras
vid rörinstallationens lägsta punkt så att inga
lububblor kan bildas i mätanordningen och röret
alltid är helt fullt.
Vattentemperaturen får inte överstiga de tillåtna
50 °C (T50).
Om smörjmedel/monteringspasta används, t.ex.
på packningarna, måste det säkerställas att de är
lämpade för kontakt med dricksvatten.
Vid risk för frost måste anläggningen spärras och
tömmas helt (även mätaren!). Demontera mätaren
i nödfall.
Installationsmanual
Läs installationsanvisningarna noggrant ända till
slutet innan du påbörjar installationen.
Innan mätinstrumentet installeras måste rörsyste-
met spolas noggrant.
Stäng ventilerna framför och bakom mätinstru-
mentet och avlasta trycket på installationsplatsen.
Demontera det befintliga mätinstrumentet eller
adaptern.
Gamla tätningar måste tas bort omedelbart eer
demontering av det befintliga mätinstrumentet
eller adaptern. Motsvarande tätningsytor måste
rengöras och kontrolleras för skador.
Kontrollera följande före montage:
att packningsytorna är jämna och fria från
skador som hack, grader eller liknande.
att alla siror och angivelser är läsbara på
rullsierverket (Flödesinfo beror på aktuell
nominell storlek).
att mätaren är av korrekt modell, storlek,
temperaturområde och trycknivå för den
aktuella monteringsplatsen.
Använd endast nytt och oskadat packningsmate-
rial.
Det måste säkerställas att flödesriktningen för
mätinstrumentet överensstämmer med rörets.
Skruva på vridmuttrarna för hand och dra åt med
lämpligt verktyg. Se till att tätningarna sitter
korrekt.
Det måste säkerställas att mätaren är installerad i
ett spänningsfritt tillstånd i röret. Vid en installa-
tion som inte är spänningsfri kan mätinstrumen-
tets hölje skadas och vatten kan komma ut.
För att undvika att mätaren skadas till följd av
tryckstötar måste rörledningen fyllas långsamt
eer mätaren har installerats.
Eer installationen måste mätaren alltid vara
lättillgänglig så att nyckeldata och överensstäm-
melse-/mätningsmärkningen alltid kan läsas.
Kontrollera alla tätningspunkter för läckor eer
installationen.
Vi rekommenderar att säkra rörledningens anslut-
ningspunkter mot obehörig demontering med en
skyddsplombering. Plomberingen ska inte kunna
avlägsnas eller lossas utan synligt skada den.
Observera korta totallängder
Använd en skruvmejsel/metallstång (Ø max. 5,2
mm) eller liknande verktyg för att hålla de korta
totallängderna (110 mm – 145 mm) när du drar åt
skruvförbanden.
39
1
Visning af forbrug med enheden m³
(ved nominelle diametre DN15-DN50: 6 cifre før/3 cifre eer decimaltegnet,
ved DN50 - DN125: 6 cifre før/3 cifre eer decimaltegnet,
ved DN150-DN300: 7 cifre før/2 cifre eer decimaltegnet)
2Indikator for flowretning i gennemløbsretningen
3Indikator for flowretning i returretningen
44-cifret visning af aktuel flowhastighed, enhed i m³/t;
med automatisk ski af decimalpunkt;
Visningen af flowhastighed opdateres hvert 2. sekund
5Display for dataoverførsel: Symboler til visning af tilslutningsstatus for LoRaWAN® eller den trådløse M-Bus-radiostatus.
6Indikator for batterilevetid: Symbolet aktiveres 15 måneder, før batteriet er endeligt afladet.
7Ekstern strømforsyning: Symbolet aktiveres kortvarigt, så snart et NDC-kommunikationsmodul tændes via NFC-
grænsefladen.
8Visning af alarm- eller fejlmeddelelser (disse gemmes i fejlhukommelsen og kan aflæses via NFC-grænsefladen)
Displaybeskrivning
1
2
3
4
8
7
6
5
Med en NFC-aktiverad enhet kan följande (ej
redigerbara) menydisplayer tas fram. För NFC-
enheten nära NFC-gränssnittet och ta bort den igen.
Vid varje ny kontakt visas nästa display. Eer den
senaste visningen, hoppar displayen tillbaka till
huvuddisplayen vid nästa kontakt.
Meny display
m³/
h
m³/h
Totalt förbrukningsvärde
Firmwareversion
Högupplöst testskärm
Returvolym
Segmenttest
Flödesvolym
Dataöverföringsindikator:
Status för
radiosymbolen i
LCD-displayen
IUWS med integrerat LoRaWAN®-
gränssnitt (Communication
Scenario 2xx)
IUWS med integrerat wM-Bus-
gränssnitt (Communication
Scenario 3xx)
IUWS med extern NDC-radiomodul
Ingen Symbol Radio avaktiverad Ikonens status ger ingen informa-
tion om enhetens driläge Radio av eller NDC-radiomodul har inte
upptäckts ännu
Radio på, NDC-radiomodul upptäckt,
men ännu inte ansluten till LoRa-
nätverket eller LoRa-nätverksanslut-
ningen misslyckades
<N/A>
(endast LoRa) radio aktiverad, NDC-
radiomodul upptäckt, men ännu inte
ansluten till LoRa-nätverket eller LoRa-
nätverksanslutningen misslyckades
Begäran om att ringa upp ett LoRa-
nätverk som är aktivt men ännu inte
accepterat wM-Bus-paket sänds <N/A>
Anslöt sig till LoRa-nätverket <N/A> Anslöt sig till LoRa-nätverket
Segmenttest / Firmwareversion
Segmenttestet utförs var 5:e minut och sedan visas
firmwareversionen. Displayen återgår sedan till hu-
vuddisplayen. Vid behov kan båda displayerna även
frågas via menynivån.
40
Teknisk data LoRaWAN® trådlöst gränssnitt
Arbetsfrekvens 868 MHz
Maximale Sändningseekt ca. 14 dBm, 25 mW
Varaktighet för sändning av telegram upp till 1,5 s (beroende på spridningsfaktorn)
Sändningsintervall Beroende på respektive mätarkonfiguration, t ex dagligen;
valfritt: månadsvis eller 8 telegram med tre timvärden vardera
Dataöverföringsmetod LoRaWAN® Klass A (dubbelriktad kommunikation)
Kryptering av radioprotokollen ja
Feldetektering CRC
Övervakning av batteristatus ja
CE-överensstämmelse enligt direktiv 2014/53/EU (RED)
Aktiveringsfunktion
- automatiskt eer att mätaren har fyllts med vatten (> 10s);
- via NFC-gränssnittet med den tillhörande ZENNER NFC-kopplaren,
MinoConnectUSB och MSS-konfigurationsmjukvaran
- via NFC-gränssnittet med Android-appen ZENNER Device Manager Basic
Scenario nr.: Protokollinnehåll Intervall
Scenario 201 (månadsvis)
Månadsvärde (föregående månad) \[liter], statusinfor-
mation, aktuellt datum och tid månadsvis (Start)
Månadsvärde (föregående månad) \[liter], månadsme-
delvärde \[liter], aktuellt datum och tid månadsvis (Mitten)
Förfallodatum värde och datum [01.01.] årligen på förfallodagen
Scenario 202 (Dagligen)
Dagliga värden (föregående dag) [liter] dagligen
Statusinformation, aktuellt datum och tid månadsvis
Förfallodatum värde och datum [01.01.] årligen på förfallodagen
Scenario 203 (var tredje
timme)
3-timmarsvärden [Liter] 8 gånger per dag
Statusinformation, aktuellt datum och tid månadsvis
Instrumentspecifik information (firmwareversion,
LoRaWAN®-version, instrumenttyp) en gång vid Join
Enhetsspecifik information (tillverkare, serienummer,
VIF/VIFE) en gång vid Join
Scenario 204 (en gång i
timmen)
Timvärde [Liter] en gång i timmen
Statusinformation, aktuellt datum och tid månadsvis
Instrumentspecifik information (firmwareversion,
LoRaWAN®-version, instrumenttyp) en gång vid Join
Enhetsspecifik information (tillverkare, serienum-
mer, VIF/VIFE) en gång vid Join
LoRaWAN® trådlöst gränssnitt Allmänt protokollinnehåll Intervall
Serienummer (DevEUI) en gång när du loggar in på
LoRaWAN®-nätverket
Instrumentspecifik information (firmwareversion,
LoRaWAN®-version, instrumenttyp) en gång vid Join
Statusändring (manipulation, batterivarning, ...) händelsestyrd
41
Teknisk data trådlöst M-Bus-gränssnitt
Arbetsfrekvens 868 MHz
Överföringseekt ca. 14 dBm, 25 mW
Sändningstelegrammets varaktighet ca. 10-15 ms
Sändningsfrekvens Beroende på mätarkonfiguration
Dataöverföringsmetod Tdlös M-Bus (Standard C1-Mode)
Kryptering av radioprotokollen Beroende på mätarkonfiguration; Standard säkerhetsprofil A, krypteringsläge
5; Säkerhetsprofil B, läge 7 på begäran
Felupptäckt CRC CRC
Övervakning av batteristatus ja
CE-överensstämmelse enligt direktiv 2014/53/EU (RED)
Aktiveringsfunktion
- automatiskt efter att mätaren har fyllts med vatten (>10s);
- via NFC-gränssnittet med den tillhörande ZENNER NFC-kopplaren,
MinoConnectUSB och MSS-konfigurationsmjukvaran
- via NFC-gränssnittet med Android-appen ZENNER Device Manager Basic
Trådlöst M-Bus radiotelegram
Scenario nr.: 312 313 318* 319 (OMS)* 321 324 (OMS)* 329 (OMS)
Frekvens (MHz) 868 868 868 868 868 868 868
Sändningsintervall 120 s 20 s 300 s 432 s 20 s 20 s 20s
Radion går sönder --- --- --- --- --- --- ---
Telegraminnehåll
Aktuellt värde x x x x x
Aktuellt datum x x
Aktuellt datum och tid x x x
Dagsvärde (föreende dag kl.
00:00) x x
Värde för förfallodatum x x x x
Förfallodatum --- --- --- --- --- --- ---
Datum föregående månad x x
Månadsvärde för föregående
månad x x x x x
Föregående månads värde -2 x x
Föregående månads värde -3 x x
Föregående månads värde -4 x x
Föregående månads värde -5 x x
Föregående månads värde -6 x x
Föregående månads värde -7 x x
Föregående månads värde -8 x x
Föregående månads värde -9 x x
Föregående månads värde -10 x x
Föregående månads värde -11 x x
Föregående månads värde -12 x x
Föregående månads värde -13
Föregående månads värde -14
Föregående månads värde -15
Statusinformation xxxx xx x
wM-Bus Mode C1 C1 C1 C1 C1 C1 C1
Encryption Mode 5577 57 5
* lämplig för anslutning till en SMGW (Smart Meter Gateway)
Möjliga överföringsscenarier och tillhörande telegraminnehåll
42
Med förbehåll för tekniska ändringar. Vi ansvarar inte för eventuella felaktigheter eller tryckfel.
Avfallshantering
Denna enhet innehåller ett icke-borttagbart och
icke-uppladdningsbart litiumbatteri.
Batterier innehåller ämnen som kan skada miljön
och äventyra människors hälsa om de inte kasseras
på rätt sätt.
För att minska mängden avfallshantering så
att oundvikliga föroreningar från elektrisk och
elektronisk utrustning i avfallet, bör gammal
utrustning återanvändas innan eller material
återvinnas eller återanvändas som en annan form.
Detta är endast möjligt om gammal utrustning,
batterier, andra tillbehör och förpackningar av
produkterna returneras till tillverkaren eller lämnas
in på återvinningscentraler.
För att minska mängden avfallshantering så
att oundvikliga föroreningar från elektrisk och
elektronisk utrustning i avfallet, bör gammal
utrustning återanvändas innan eller material
återvinnas eller återanvändas som en annan form.
Detta är endast möjligt om gammal utrustning,
batterier, andra tillbehör och förpackningar av
produkterna returneras till tillverkaren eller lämnas
in på återvinningscentraler.
I den mån inga andra avtal har gjorts
i detta avseende, kan din lokala eller
kommunala myndighet eller det lokala
avfallshanteringsföretaget ge dig information om
insamlingsställena för din använda utrustning.
ZENNER kommer alltid att säkerställa korrekt
avfallshantering.
Observera!
Instrumenten får inte avfallshanteras i kommunala
avfallstunnor (hushållssopor). Därigenom hjälper
du till att skydda de naturliga resurserna och
främjar hållbar återvinning av materiella resurser.
Vid frågor kan du kontakta kundservice@brunata.
se
Den senaste informationen om denna produkt och
den senaste versionen av dessa anvisningar hittar
du i internet under www.brunata.se
Segmenttest / Firmwareversion
Segmenttestet utförs automatiskt var 5:e minut.
Vid behov kan segmenttestet tas fram via menyn
med en smartphone med aktiverad NFC-funktion.
Vid behov kan firmwareversionen även läsas ut via
NFC-gränssnitt och visas i NFC-taggen.
Förbrukningsdisplay:
DN15 till DN50, 9 siror, inklusive 3 decimaler
Antalet decimaler kan variera beroende på enhet,
med enhet m³ visas 3 decimaler
Inledande nollor (platser före decimaltecknet) i
förbrukningsdisplayen visas inte i början (display
0,000 eller 0,00). Dessa ökar först eer att respek-
tive volym har uppnåtts.
Vid översvämning visas alla siror före deci-
malkomma i förbrukningsdisplayen (display
000000.000).
Den totala förbrukningen registreras fullt ut i in-
ternminnet och kan hämtas via NFC-gränssnittet.
Enhet för förbrukningsdisplayen: m³ (Visningsen-
heterna Gal och CF samt faktorerna x10 och x100
är fabriksprogrammerbara landsspecifika enheter/
faktorer)
Observera!
Om den övre mätgränsen överskrids, avaktiveras
flödesvisningen och FOR = Flow Out of Range (flöde
utanför intervallet) visas
Under överskridandeperioden registreras
ingen förbrukningsutveckling. Det senaste
överbelastningsmeddelandet lagras i felminnet
som underdimensionerad upptäckt.
Datalogger
Enheten har en omfattande datalogger.
Dataloggaren läses upp med Android-appen
ZENNER Device Manager Basic. Filformatet kan
väljas som PDF eller CSV.
Brunata AB
Företagsgen 44 | 227 61 Lund | Sverige
Telefon +46 40 41 19 99 E-Mail kundservice@brunata.se
Internet www.brunata.se
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Zenner IUWS Installation and Operating Instructions

Tipo
Installation and Operating Instructions

en otros idiomas