Zenner single /multi jet meters / cartridge meters Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Ganz einfach. Mit Wasserzählern von ZENNER.
Einstrahl- / Mehrstrahlzähler / Patronenzähler
Montageanleitung ................................................................ 1
Installation instructions ...................................................... 3
Manuel d‘installation ........................................................... 5
Manual de montaje...............................................................7
Istruzioni d’installazione ..................................................... 9
Beépítési és kezelési útmutató ...........................................11
Instrucţiuni de montaj și utilizare ....................................... 13
Instrukcja montażu ..............................................................15
Installationsmanual ............................................................. 17
Monteringsanvisning ...........................................................19
www.zenner.com
www.zenner.de / newsletter
/ zennernews
/ zenner_news
/ company / zennernews
WASSERVERSORGUNG
INTELLIGENT UND
PRÄZISE.
1
Produktbeschreibung
Wohnungs-/Hauswasserzähler für Kaltwasser bis 50°C
oder für Warmwasser bis 9C (ohne- oder mit werks-
seitig montiertem Funkmodul)
Verwendungszweck
Für die Verbrauchsmessung von kaltem und sauberem
Trinkwasser oder Brauchwasser bis 50 °C
Für die Verbrauchsmessung von warmem und saube-
rem Trinkwasser oder Brauchwasser bis 90 °C
Lieferumfang
1 Wasserzähler, 1 Montageanleitung, Konformitäts-
erklärung
1 Plombier-Set inkl. Dichtungen (nur bei Wohnungs-
Wasserzählern)
Bemerkung
Diese Montageanleitung richtet sich nur an qualifizier-
tes Fachpersonal. Grundlegende Installationsschritte
sind daher nicht beschrieben.
Zulässige Einbaulagen
Die Einbaulagen können Typenspezifisch bzw. aus Zu-
lassungstechnischen Gründen abweichen.
Diese sind nach DIN EN ISO 4064 auf der Zählermaske/
Typenschild jedes Wasserzählers entsprechend ge-
kennzeichnet.
Allgemeine Hinweise
Wasserzähler sind Präzisionsgeräte. Vor Stößen
und Erschütterungen schützen. Frostfrei, kühl und
trocken lagern.
Die Dichtflächen sind mit Gewindeschutzkappen
versehen und vor Beschädigung geschützt.
Kontrollieren Sie vor Montagebeginn:
dass die Dichtfchen eben und frei von Bescdi-
gungen wie Kerben, Furchen o.ä. sind.
alle Angaben auf dem Zierblatt lesbar sind
(Durchflussangaben abhängig von jeweiliger
Nenngröße).
der Zähler in Bauart, Größe, Temperaturbereich
und Druckstufe zur Einbaustelle passt.
Bei belastetem Wasser empfehlen wir, Schmutzfän-
ger in die Zuleitung vor dem Zähler einzubauen.
Den Zähler möglichst am tiefsten Punkt der Instal-
lation sowie frostsicher einbauen zur Vermeidung
von Luansammlungen und Beschädigungen.
Der Wasserzähler muss frei von mechanischen
Spannungen montiert werden.
Wasserzähler müssen im Betrieb vollsndig mit
Wasser gefüllt sein – bei Nassläufern auch das
Zählwerk!
Der Zähler muss durch geeignete Maßnahmen
vor Druckschlägen in der Rohrleitung geschützt
werden.
Bei Frostgefahr die Anlage absperren und voll-
ständig entleeren (auch den Zähler!), notfalls den
Zähler ausbauen.
Der Zähler muss jederzeit gut zugänglich und ab-
lesbar sein, inkl. aller Angaben auf dem Zierblatt.
Wir empfehlen, die Anschlussstellen an die Rohrlei-
tung mit einer Benutzersicherung gegen unbefugte
Demontage zu sichern.
Die Montage sollte nur von qualifiziertem Fach-
personal durchgeführt werden. Wir verweisen
weiterhin auf die Vorschrien der DIN EN ISO
4064:2017 Teil 5 und auf die DVGW-Arbeitsblätter
W291 und W557.
Alle Baureihen wurden mit einer Strömungsemp-
findlichkeitsklasse U0/D0 zugelassen
(keine Ein- / Auslaufstrecke erforderlich).
Alle Baureihen sind für die Messung von
Rückströmung nicht zugelassen.
Einstrahl- / Mehrstrahlzähler / Patronenzähler
Deutsch
Montageanleitung
www.zenner.com
FR
ES
IT
PL
HU
RO
DK
SE
2
Technische Änderungen vorbehalten. Für etwaige Irrtümer und Druckfehler übernehmen wir keine Haung. SAP122510_231201_DE_EN
ZENNER International GmbH & Co. KG
Heinrich-Barth-Straße 29 | 66115 Saarbrücken | Deutschland
Telefon +49 681 99 676-30
Telefax +49 681 99 676-3100
E-Mail info@zenner.com
Internet www.zenner.de
Montage
1. Montageanleitung sorgfältig bis zum Schluss
durchlesen!
2. Absperrorgane vor und hinter dem Zähler schlie-
ßen.
3. Einbaustelle druckentlasten.
4. Vorhandenen Zähler oder Passstück ausbauen.
5. Nur neues und einwandfreies Dichtmaterial
verwenden.
6. Dichtflächen und Anschlussgewinde auf
Beschädigungen/Fehlstellen kontrollieren.
7. Neuen Zähler fließrichtungs- und lagerichtig ein-
bauen. Darauf achten, dass die Dichtungen nicht
verrutschen, herausfallen oder beschädigt werden.
8. Überwurfmuttern aufschrauben und festziehen.
9. Absperrorgane langsam önen. Druckschläge ver-
meiden. Ausreichend spülen.
10. Einbaustelle auf Dichtheit prüfen. Das Ziernblatt
und die Konformitäts-/Metrologiekennzeichen
müssen jederzeit gut ablesbar sein.
Zusatzhinweise für Montage von Kunststozählern
Um einen spannungsfreien Einbau zu gewährleis-
ten, empfehlen wir die Verwendung einer Wasser-
zähler-Einbaugarnitur (WZAG).
Empfohlenes Anzugs-Drehmoment bei Anschluss-
Verschraubungen: Min. 20Nm bis Max. 30Nm.
Entsorgung
Batteriebetriebene Geräte oder Module, die zusätz-
lich an mechanischen Geräten installiert sind, können
nicht entnehmbare und nicht aufladbare Lithium-
Batterien enthalten. Diese sind mit dem WEEE-Richtli-
nien-Symbol (durchgestrichene Mülltonne) gekenn-
zeichnet. Die Batterien enthalten Stoe, die bei nicht
fachgerechter Entsorgung der Umwelt schaden und
die menschliche Gesundheit gefährden können. Um
die Abfallmengen zu reduzieren sowie nicht vermeid-
bare Schadstoe aus Elektro- und Elektronikgeräten
in Abllen zu reduzieren, sollen Altgeräte vorrangig
wiederverwendet oder die Abfälle einer stolichen
oder anderen Form der Verwertung zugeführt werden.
Dies ist nur möglich, wenn Altgeräte, Batterien,
sonstige Zubehörteile und Verpackungen der Produkte
wieder dem Hersteller zurückgeführt oder bei Wert-
stohöfen abgegeben werden. Unsere Geschäspro-
zesse sehen in der Regel vor, dass wir bzw. die von uns
eingesetzten Fachfirmen Altgeräte inklusive Batterien,
sonstigem Zubehör und Verpackungsmaterial nach
deren Austausch bzw. Ende der Nutzungsdauer wieder
mitnehmen und fachgerecht entsorgen.
Sofern diesbezüglich keine andere vertragliche Rege-
lung getroen wurde, können alternativ die Altgeräte,
Zubehör und ggf. Verpackungsmaterial auch bei
unserer Betriebsstätte in D-09619 Mulda, Talstraße 2,
kostenlos abgegeben werden. ZENNER stellt in jedem
Fall die fachgerechte Entsorgung sicher.
Achtung!
Die Geräte dürfen nicht über die kommunalen Ab-
falltonnen (Hausmüll) entsorgt werden. Sie helfen
dadurch, die natürlichen Ressourcen zu schützen und
die nachhaltige Wiederverwertung von stolichen
Ressourcen zu fördern.
Fragen richten Sie bitte an info@zenner.com
Die neuesten Informationen zu diesem Produkt und
die aktuellste Version dieser Anleitung finden Sie im
Internet www.zenner.de
3
Single / Multi jet meters / Cartridge meters
English
Installation instructions
Product description
Apartment / residential water meter for cold water
up to 50 °C and hot water up to 90 °C (with or without
factory-fitted radio module)
Intended purpose
For measuring the consumption of cold and clean
drinking water or service water up to 50° C
For the consumption measurement of hot and unpol-
luted drinking water or service water up to 90 °C
Scope of delivery
1 water meter, 1 instruction manual, Declaration of
Conformity
1 sealing set including gaskets (only for apartment
water meters)
Comment
This installation manual is intended for qualified
specialists only. Basic installation steps are therefore
not described.
Permissible installation positions
The installation positions may dier depending on the
type or for technical approval reasons.
These are marked accordingly on the meter mask/type
plate of each water meter in accordance with DIN EN
ISO 4064.
General notes
Water meters are precision instruments. Protect
against shock and vibration. Store frost-free, cool
and dry.
The sealing surfaces are equipped with thread pro-
tection caps and thus protected from damage.
Check before starting installation:
that all sealing surfaces are plane and free of
damages such as notches, grooves or similar.
all indications on the dial are legible (flow rate
indications depend on the respective nominal
size).
the measuring instrument is suitable in design,
size, temperature range and pressure rating for
the installation site.
In the case of polluted water, we recommend
installing dirt filter in the supply line upstream of
the meter.
If possible, install the meter at the lowest point of
the installation and frost-proof to avoid air accu-
mulation and damage.
The water meter must be mounted free of mechan-
ical forces.
Water meters must be completely filled with water
during operation - in the case of wet-dial meters,
the register must also be filled!
The meter must be protected with appropriate
measures against pressure shocks in the pipeline.
If there is a risk of frost, shut o the system and
drain it completely (including the meter!), if neces-
sary remove the meter.
The meter must be easily accessible and readable
at all times, including all information on the dial.
We recommend securing the connection points
against unauthorised disassembly with a user
safeguard.
The installation has to be done by qualified profes-
sional personnel. We also refer to the regulations of
DIN EN ISO 4064:2017 Part 5 and DVGW Worksheets
W291 and W557.
All series have been approved with a flow sensitivi-
ty class U0/D0 (no inlet / outlet section required).
All series are not suitable for measuring reverse
flow.
4
Subject to modifications and errors excepted. Any liability for misprints excluded.
ZENNER International GmbH & Co. KG
Heinrich-Bath-Straße 29 | 66115 Saarbrücken | Germany
Phone +49 681 99 676-30
Fax +49 681 99 676-3100
E-Mail info@zenner.com
Internet www.zenner.com
Installation
1. Read the installation instructions carefully right up
to the end before beginning installation.
2. Close the shut-o devices upstream and down-
stream of the meter.
3. Relieve pressure at the installation site.
4. Remove existing meter or fitting piece.
5. Only use new and flawless sealing material.
6. Check sealing surfaces and connection threads for
damage/mistakes.
7. Install the meter in the correct flow direction and in
the correct installation position. Make sure that the
seals do not slip, fall out or get damaged.
8. Screw on and tighten the union nuts.
9. Open valves slowly. Avoid pressure shocks. Rinse
suiciently.
10. Check the installation site for leaks. The dial and
the conformity/metrology markings shall be clearly
legible at all times.
Additional instructions for the installation of poly-
mer (composite material) meters
To ensure a stress-free installation, we recommend
the use of a water meter bracket.
Recommended tightening torque for polymer con-
nection fittings: Min. 20Nm up to max. 30Nm.
Disposal
Battery-powered devices, or battery-powered mod-
ules additionally installed on mechanical devices, may
contain non-removable and non-rechargeable lithium
batteries. These are marked with the WEEE directive
symbol (crossed-out garbage can).
Batteries contain substances, which could harm the
environment and might endanger human health if not
disposed of properly.
To reduce the disposal quantity so as unavoidable
pollutants from electrical and electronic equipment in
waste, old equipment should be reused prior or mate-
rials recycled or reused as another form.
This is only possible if old equipment, batteries,
other accessories and packaging of the products are
returned to the manufacturer or handed in at recycling
centres. Our business processes generally provide that
we or the specialist companies we use take old devices
including batteries, other accessories and packaging
material back with us aer they have been replaced
or at the end of their useful life and dispose of them
properly.
Insofar as no other contractual arrangement has been
made in this respect, your local or municipal authority
or the local waste disposal company can give you in-
formation relating the collection points for your used
equipments.
ZENNER will always ensure correct disposal
Attention!
Do not dispose of the devices with domestic waste.
In this way, you will help to protect natural resources
and to promote the sustainable reuse of material
resources.
Should you have any questions, please contact
info@zenner.com
The latest information on this product and the current
version of these instructions can be found at
www.zenner.com
5
Description de produit
Compteurs divisionnaires/domestiques pour eau
froide jusqu’à 50°C ou pour eau chaude jusqu’à 90°C
(avec ou sans module radio monté en usine)
Usage prévu
Pour la mesure de la consommation d’eau potable
propre et froide ou d’eau de traitement jusqu’à 50°C
Pour la mesure de la consommation d’eau potable
propre et chaude ou d’eau de traitement jusqu’à 90°C
Contenu de livraison
1 compteur d’eau, 1 manuel d’installation, Déclaration
de Conformité
1 kit de plombage, joints compris (uniquement pour
les compteurs divisionnaires)
Remarque
Ces instructions de montage sont destinées exclusive-
ment à un personnel qualifié. Les étapes d’installation
de base n’y sont donc pas décrites.
Positions d’installation autorisées
Les positions de montage peuvent varier en fonction
du type ou pour des raisons d’homologation.
Ceux-ci sont marqués en conquence sur le masque
de compteur/la plaque signalétique de chaque comp-
teur d’eau, conformément à la norme DIN EN ISO 4064.
Informations générales
Les compteurs d’eau sont des instruments de
précision. Protéger des chocs et des vibrations.
Stocker à l'abri du gel, au frais et au sec.
Les surfaces d'étancité sont munies de capu-
chons de protection du filetage et sont protées
contre les dommages.
Contrôlez avant de commencer le montage :
que les surfaces d'étanchéité soient planes et
exemptes de dommages tels que des entailles,
des rainures, etc.
toutes les indications figurant sur le cadran
sont lisibles (les indications de débit dépendent
de la taille nominale respective).
le compteur est adapté au lieu de montage en
termes de type de construction, de taille, de
plage de température et de niveau de pression.
Si l'eau est chargée, nous recommandons d'ins-
taller des filtres à impuretés dans la conduite
d'alimentation avant le compteur.
Installer le compteur si possible au point le plus
bas de l'installation et à l'abri du gel pour éviter
l'accumulation d'air et des dommages.
Le compteur d'eau doit être monté sans tensions
mécaniques.
Les compteurs d'eau doivent être entièrement
remplis d'eau pendant le fonctionnement - pour
les compteurs à cadran noyé, le totalisateur doit
également être rempli !
Le compteur doit être protégé par des mesures
appropres contre les coups de bélier dans la
tuyauterie.
En cas de risque de gel, couper l'installation et la
vider complètement (y compris le compteur !), si
cessaire démonter le compteur.
Le compteur doit être facilement accessible et
lisible à tout moment, y compris toutes les indica-
tions figurant sur le cadran.
Nous recommandons de protéger les points de rac-
cordement à la tuyauterie contre tout démontage
non autorisé à l'aide d'un dispositif de sécurité
utilisateur.
Le montage ne doit être eectué que par des
personnes spécialisées et qualifes. Nous nous
référons également aux prescriptions de la norme
DIN EN ISO 4064:2017 partie 5 et aux fiches de
travail DVGW W291 et W557.
Toutes les séries ont été homologuées dans la
classe de sensibilité au débit U0/D0
(aucune section d'entrée et de sortie requise).
Toutes les séries ne sont pas homologuées pour la
mesure du flux inverse.
Compteurs d'eau à jets unique et multiples /
Compteur à cartouche
Français
Manuel d‘installation
6
Sous réserve de modifications techniques. Nous déclinons toute responsabilité quant à d’éventuelles erreurs et fautes d’impression.
Montage
1. Ces instructions de montage doivent être lues
soigneusement dans leur intégralité!
2. Couper les organes de fermeture devant et derrière
le compteur
3. Faire baisser la pression au point d’installation
4. Démonter le compteur existant ou l’adaptateur.
5. N'utiliser que du matériel d'étanchéité
neuf et en parfait état.
6. Contrôler que les surfaces d'étanchéité et les file-
tages de raccordement ne sont pas
endommagés/défectueux.
7. Installer le nouveau compteur en respectant la
direction de flux et de montage. Veiller à ce que les
joints ne glissent pas, ne tombent pas et ne soient
pas endommagés.
8. Visser et serrer les écrous-raccords.
9. Ouvrir lentement les vannes Eviter les chocs de
pression. Rincer abondamment
10. Vérifier si l’installation est étanche. Le cadran et
les marques de conformité/métrologie doivent être
facilement lisibles à tout moment.
Instructions supplémentaires pour le montage des
compteurs en matière composite
Pour garantir un montage sans tension, nous
recommandons l'utilisation d'une garniture de
montage pour compteur d'eau (WZAG).
Couple de serrage recommandé pour les raccords à
vis : Min. 20Nm à max. 30Nm.
Recyclage
Les appareils ou les modules alimentés par batterie,
installés sur des appareils mécaniques, peuvent
contenir des piles au lithium non amovibles et non
rechargeables. Ces dernières sont identifiées par le
symbole de la directive WEEE (poubelle bare).
Ces piles contiennent des substances pouvant nuire à
l’environnement et à la santé humaine si leur élimina-
tion n’est pas eectuée de manière professionnelle.
Pour réduire la quantité de déchets ainsi que les
polluants diicilement dégradables issus d’appareils
électriques et électroniques, les appareils usagés
doivent être recycs en priorité resp. les matériaux qui
les composent doivent être réutilis ou valorisés sous
une autre forme.
Ceci n’est possible que si les appareils usagés, qui
contiennent des piles ou autres composants ainsi que
les emballages des produits sont recyclés de façon
professionnelle. Pour tous renseignements, veuil-
lez-vous adresser aux autorités communales chargées
du recyclage. ZENNER peut également recycler votre
appareil usagé, autres composants et emballages.
Les points de reprise de vos appareils usagés sont
disponibles par exemple à la mairie locale, aups des
déchetteries locales.
ZENNER assure dans tous les cas un recyclage profes-
sionnel.
Attention !
Les appareils usagés ne doivent pas être jes avec
les ordures ménagères. Vous contribuez ainsi à la
protection les ressources naturelles et à la promotion
du recyclage durable des matériaux.
Pour toutes questions, contactez
contact@brunatazenner.com
Vous trouverez des informations mises à jour sur ce
produit ainsi que notre manuel de montage sur notre
site www.brunata.com/fr/france/
Brunata FRANCE SAS
7 rue Gustave Eiel – ZA du Châtenet | 87410 Le Palais sur Vienne | France
Tel. +33 5 55 38 37 09
Fax +33 5 55 38 37 15
Courriel contact@brunatazenner.com
Internet www.brunata.com/fr/france/
7
Descripción del producto
Contador divisionario/residencial para agua fría hasta
50 °C y para agua caliente hasta 90 °C (con posibilidad
de incorporar desde fábrica módulo de radio)
Uso previsto
Para la medición del consumo de agua potable fría y
limpia o de agua de servicio hasta 50 °C
Para la medición del consumo de agua potable calien-
te y limpia o de agua de servicio hasta 90 °C
Contenido del producto
1 Contador, 1 Instrucciones de montaje, Declaración
de Conformidad
1 set de precinto que incluye juntas (sólo para conta-
dores divisionarios)
Observaciones
Estas instrucciones de montaje están orientadas
únicamente a personal especializado cualificado. Por
ello, no se describen los pasos de instalación funda-
mentales.
Posiciones de montaje permitidas
Las posiciones de instalación pueden diferir depen-
diendo del tipo o por razones técnicas de la homolo-
gación.
Están marcadas en la catula/placa de características
de cada contador de acuerdo con la DiN EN ISO 4064.
Observaciones generales
Los contadores de agua son aparatos de precisn.
Proteger contra golpes y sacudidas. Almacenar en
un lugar fresco, seco y libre de heladas.
Las superficies de sellado cuentan con tapas pro-
tectoras de rosca para su protección.
Antes de iniciar el montaje, compruebe:
Que todas las superficies de sellado sean planas
y no presenten daños tales como muescas,
surcos o similares.
Todos los datos de la esfera sean legibles (Datos
de caudal en función del tamaño nominal
correspondiente)
El contador esté adaptado al punto de montaje
en su forma de construcción, su tamaño, su
rango de temperaturas y su nivel de presión.
Si el agua tiene mucha carga, recomendamos insta-
lar filtros en la tubería delante del contador.
Monte el contador en el punto más bajo posible de
la instalación así como en un lugar protegido de las
heladas para evitar acumulaciones de aire y daños.
Los contadores de agua deben montarse libres de
tensiones mecánicas.
Los contadores de agua deben estar completamen-
te llenos de agua durante la operación – en los con-
tadores de esfera húmeda, ¡también la relojería!
El contador debe estar protegido de los golpes de
presión en la tubería por medidas adecuadas.
En caso de riesgo de heladas, cierre la instalacn y
vacíela por completo (¡incluyendo el contador!), si
es necesario desmonte el contador.
El contador debe estar bien accesible y legible en
todo momento, incl. todos los datos de la esfera.
Recomendamos asegurar los puntos de conexión
en el tubo con un seguro de usuario para evitar el
desmontaje no autorizado.
El montaje solo debe ser realizado por personal
téc-nico cualificado. Hacemos referencia a las
reglas aplicables de la norma DIN ISO 4064:2017,
parte 5 y a las hojas de trabajo DVGW W291 y W557.
Todas las series han sido aprobadas con una clase
de sensibilidad de flujo U0/D0 (no se requiere sec-
ción de entrada y salida).
Todas las series no están aprobadas para la medi-
ción del flujo inverso.
Contadores de chorro único / de chorro múltiple /
Contadores de cartuchos
Español
Instrucciones de montaje
8
Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos. No asumimos ninguna responsabilidad por posibles equivocaciones o erratas.
Montaje
1. iLea con atención las instrucciones de montaje
hasta el final!
2. Cierre los dispositivos de cierre delante y dets del
contador.
3. Despresurice el punto de montaje.
4. Desmonte los contadores o piezas de ajuste que
haya.
5. Utilice solo material sellante nuevo y en buen
estado.
6. Compruebe si las juntas y las roscas presentan
daños/imperfecciones.
7. Monte un nuevo contador en la dirección del flujo
y en la posición correcta. Preste atención a que las
juntas no se muevan, se caigan o sufran daños
8. Atornille y apriete las tuercas de racor.
9. Abra lentamente los dispositivos de cierre. Purgar
adecuadamente. Compruebe la estanqueidad del
punto de montaje.
10. Verificar la estanquidad del punto de montaje. La
esfera y las placas de conformidad/medidas deben
estar bien legibles en todo momento.
Indicaciones adicionales para el montaje de contado-
res de plástico:
Para garantizar un montaje sin tensión, recomen-
damos usar un soporte de montaje de contadores
de agua (WZAG).
Par de apriete recomendado en los atornillamien-
tos de conexión: min. 20Nm hasta máx. 30Nm.
Eliminación
Los dispositivos que funcionan con pilas o los módulos
instalados adicionalmente en dispositivos mecáni-
cos pueden contener pilas de litio no extraíbles ni
recargables. Éstas están marcadas con el símbolo de la
directiva RAEE (cubo de basura tachado).
Las baterías contienen sustancias que pueden dañar
el medio ambiente y poner en peligro la salud de las
personas si no se eliminan adecuadamente.
A fin de reducir la cantidad de desechos y disminuir los
contaminantes inevitables de los equipos eléctricos y
electrónicos, se debe dar prioridad a la reutilización de
los equipos de desecho o al reciclado u otras formas
de recuperación.
Esto solo es posible si se devuelven al fabricante los
aparatos usados, las baterías u otros accesorios del
producto. Por regla general, nuestros procesos comer-
ciales estipulan que nosotros o las empresas especiali-
zadas que utilizamos nos llevemos los equipos usados,
incluidas las baterías y otros accesorios y material de
embalaje, después de su sustitución o al final de su
vida útil y los eliminemos adecuadamente.
En la medida en que no se haya realizado ningún otro
acuerdo contractual a este respecto, su autoridad
local, municipal o la empresa local de eliminación de
residuos pueden proporcionarle información sobre los
puntos de recogida de sus equipos usados.
ZENNER asegura su eliminación adecuada en cualquier
caso.
¡Advertencia!
Los dispositivos no deben eliminarse en los cubos
de basura municipales (basura doméstica). De esta
manera ayudará a proteger los recursos naturales
y promoverá el reciclaje sostenible de los recursos
materiales.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con
info@zenner.com
Para obtener la información más reciente sobre este
producto y la última versión de este manual, visite
www.zenner.com/es
ZENNER ESPAÑA - CAF, S.A.U
Cerrajeros, 6 - Polígono Pinares Llanos | 28670 Villaviciosa de Odón | Madrid | España
Tel. +34 91 616 28 55
Fax +34 91 616 29 01
E-Mail zenner@zenner.es
Internet www.zenner.com/es
9
Descrizione del prodotto
Contatore dell’acqua per appartamento/abitazione
per acqua fredda fino a 50 °C e acqua calda fino a 90 °C
(con o senza modulo radio montato in fabbrica)
Campo applicativo
Per la misurazione del consumo di acqua potabile
fredda e pulita o acqua sanitaria fino a 50 °C
Per la misurazione del consumo di acqua potabile
calda e non inquinata o acqua sanitaria fino a 90 °C
Fornitura
1 contatore dell’acqua, 1 manuale di istruzioni, Dichia-
razione di Conformità
1 set di tenute comprensivo di guarnizioni (solo per
contatori acqua da appartamento)
Nota
Queste istruzioni di montaggio sono rivolte a persona-
le specializzato e qualificato. I passaggi di installazio-
ne di base non sono pertanto descritti.
Posizioni di installazioni consentite
Le posizioni di installazione possono dierire a secon-
da del tipo di contatore o per motivi di omologazione
tecnica.
Questi sono contrassegnati di conseguenza sulla
copertura del contatore/targhetta identificativa di
ciascun contatore dell’acqua in conformità con DIN EN
ISO 4064.
Indicazioni generali
I contatori dell’acqua sono strumenti di precisione.
Proteggere da urti e vibrazioni. Conservare al ripa-
ro dal gelo, in un luogo fresco e asciutto.
Le superfici di tenuta sono provviste di una calotta
protettiva e quindi protetti da eventuali danneg-
giamenti.
Controllare prima di iniziare il montaggio:
che tutte le superfici di tenuta siano uniformi e
prive di danni quali tagli, solchi o simili.
Tutti i dati devono essere leggibili sul qua-dran-
te (Indicazioni di portata a seconda del diame-
tro nominale).
che il tipo di disegno, la taglia, l'intervallo di
temperatura e il livello di pressione del dispo-
sitivo di misurazione siano adatti al luogo di
installazione.
In caso di acque sporche si consiglia di installare un
filtro a monte del contatore.
Installare il contatore nel punto più basso della
linea al fine di evitare formazioni di sacche d’aria e
danneggiamenti.
Il contatore deve essere installato privo di tensio-ni
meccaniche.
Durante il funzionamento il contatore deve essere
sempre pieno d’acqua – nel caso dei contatori a
quadrante bagnato anche l’orologeria!
Lo strumento di misura deve essere protetto dai
colpi di ariete nella rete della conduttura.
In caso di rischio di gelo, bloccare il sistema e
svuotarlo completamente (compreso il dispositivo
di misurazione!), se necessario rimuovere il dispo-
sitivo di misurazione.
In ogni momento il contatore deve essere facilmen-
te raggiungibile e leggibile, compresi tutti i dati
presenti sul quadrante.
Consigliamo di proteggere i punti di collegamento
con una tutela dell'utente contro lo smantellamen-
to non autorizzato.
L’installazione deve essere eettuata solo da
personale qualificato. Per il resto si fa riferimento
alle prescrizioni previste dalla norma DIN EN ISO
4064:2017 parte 5 e ai codici di pratica DVGW W291
e W557.
Tutte le serie sono state approvate con una classe
di sensibilità al flusso U0/D0 (non è richiesta la
sezione di uscita di ingresso).
Tutte le serie non hanno l‘approvazione per la
misurazione del flusso inverso.
Contatori a getto unico / multiplo e a cartuccia
Italiano
Manuale di installazione
10
Ci si riserva la facoltà di apportare modifiche tecniche. Non siamo responsabili di eventuali errori di stampa.
Installazione
1. Prima di iniziare l‘installazione leggere attenta-
mente queste istruzioni per l‘uso dall‘inizio alla
fine!
2. Chiudere le valvole a monte e a valle del contatore.
3. Togliere pressione alla linea.
4. Smontare eventuali contatori o dime di attesa
presenti sulla linea
5. Impiegare solo materiale di tenuta nuovo o integro.
6. Controllare l’integrità delle guarnizioni e dei filetti.
7. Montare il nuovo contatore in base alla direzione di
flusso e alla posizione. Fare attenzione che durante
la fase di montaggio le guarnizioni non escano
dalla loro sede nè vengano dan-neggiate.
8. Avvitare i bocchettoni e tirarli a fondo.
9. Aprire lentamente la valvola. Depressurizzare
e lavare la linea evitando colpi d’ariete. Lavare
accuratamente.
10. Verificare la tenuta del punto di installazione. Il
quadrante e i simboli di conformità/metrologici
devono essere sempre ben visibili.
Ulteriori indicazioni per l’installazione di contatori
in plastica
Per garantire un’installazione priva di tensioni
si consiglia di utilizzare una staa per contatori
d‘acqua.
Momento torcente consigliato per i bocchettoni:
min. 20 Nm fino max. 30Nm.
Smaltimento
I dispositivi a batteria o i moduli installati in aggiunta
sui dispositivi meccanici possono contenere batterie al
litio non rimovibili e non ricaricabili. Sono contras-
segnati dal simbolo della direttiva WEEE (pattumiera
barrata).
Le batterie contengono sostanze che potrebbero dan-
neggiare l’ambiente e la salute umana se non smaltite
in modo adeguato.
Per ridurre la quantità di rifiuti e le quantità inevitabili
di rifiuti causati da dispositivi elettrici ed elettronici,
i dispositivi esausti dovrebbero essere ove possibile
riutilizzati o essere riciclati in altre forme.
Ciò è possibile solo se le vecchie attrezzature, batterie,
altri accessori e confezioni dei prodotti vengono resti-
tuiti al produttore o consegnati ai centri di riciclaggio.
Secondo la normativa vigente ditte specializzate
recuperano i dispositivi esausti incluse le batterie, altri
accessori e materiali di imballaggio dopo il ricambio o
la loro durata utile e provvedono allo smaltimento.
Nella misura in cui non è stato stipulato alcun altro
accordo contrattuale a tale riguardo, la vostra autorità
locale o municipale o l’azienda locale di smaltimento
dei rifiuti possono darvi informazioni relative ai punti
di raccolta per le vostre attrezzature usate.
ZENNER garantirà sempre il corretto smaltimento. Per
ulteriori informazioni potete contattare la ns. sede al
seguente numero telefonico: 051 198 733 80
Attenzione!
Non smaltire i dispositivi assieme ai rifiuti domestici.
In questo modo, si contribuisce alla protezzione delle
risorse naturali e a promuovere il riciclaggio sostenibi-
le delle risorse materiali.
In caso di domande rivolgetevi a
info@brunatazenner.it
Le informazioni più recenti su questo prodotto e la ver-
sione aggiornata di questo manuale sono disponibili in
Internet al sito www.brunatazenner.it
Brunata ZENNER S.r.l.
Via Marzabotto n° 85 – I - 40050 - Funo di Argelato (BO) Italia
Tel. +39 051 19873380 E-mail info@brunatazenner.it
Sito www.brunatazenner.it
11
Termékleírás
Las-/házi vízmérő hideg vízhez 5C-ig vagy meleg
vízhez 9C-ig (gyárilag beépített rádiós modullal vagy
anélkül)
Rendeltetés
Hideg és tiszta ivóvíz vagy használati víz fogyaszs-
mérésére 50 °C-ig
Meleg és tiszta ivóvíz vagy használati víz fogyaszs-
mérésére 90 °C-ig
Szállítási terjedelem
1 db vízóra, 1 db összeszerelési útmutató, megfele-
ségi nyilatkozat
1 db tömítőkészlet tömítésekkel (csak lasvízrők-
höz)
Megjegyzés
Az összeszeresi útmutató kifejezetten képzett szak-
emberek számára készült. Ennek következtében nem
tartalmazza az alapvető telepítési lépések leírását.
Engedélyezett beépítési helyzetek
A beépítési helyzetek típusonként, illetve a műszaki
engedélyek szerint eltérőek lehetnek.
Az engedélyezett helyzetek minden vízóra mérőmasz-
kján/adattábláján a DIN EN ISO 4064 szabványnak
megfelelően fel vannak tüntetve.
Általános tudnivalók
A vízk preziós késlékek. Védje őket üté-
sektől és vibrációtól! Hűvös, száraz, fagymentes
helyen tárolandó!
A tömítő felületek menetdő sapkákkal vannak el-
látva, ennek megfelelően védve vannak a véletlen
sérülésektől.
A beépítés megkezdése előtt ellenőrizze és bizto-
sítsa a következőket:
A tömítő felületek simák és sérülésmentesek, a
felületen nincsenek felütések, hornyok, stb.
A vízrő kijelzőjén minden jel jól olvasható (A
vonatkozó adatok a névleges térfogatáram és
névleges átmérő függvényében változnak).
A vízmérő típusa, mérete, megengedett
műkösi hőmérséklete és névleges nyos
értéke megegyezik a mérési pontra vonatkozó
előírásokkal.
Szennyezett víz esetében javasoljuk, hogy szű-
rőket, illetve bemeneti szűrőket kell elhelyezni a
vízmérő elé.
A korrekt működés érdekében, légbuborék kiala-
kulásának elkerülése céljából, és a tönkremenetel
elkerülése érdekében a vízmérőt minden esetben
a vezetékrendszer lehetséges legalsó pontjába
kell beépíteni, amely minden körülmények között
fagydett.
A vízrőt úgy kell a cvezetékbe bteni, hogy
az bármilyen mechanikus ekl és feszültgek-
től mentes legyen.
A vízmérőknek minden esetben csak vízzel teljesen
feltöltött állapotban szabad működniük. Nedvesen
futó mérők esetében a számlálószerkezetnek is
tökéletesen levegőmentesnek kell lennie!
A vízmérőt megfelelő intézkedésekkel meg kell
védeni a vezetékben létrejövő nyomás sokkokl,
vízütésektől. Ezek a vízmérőt károsíthatják.
Fagyveszély esetén tökéletesen víztelenítse a
rendszert, beleértve a vízmérőt is, szükség esetén
szerelje ki a vízmérőt a mérési helyről.
A vízmérő műszer mindig legyen könnyen hozzá-
férhető és könnyen leolvasható, beleértve minden
egyes jelet a kijeln.
Javasoljuk, hogy a csővezekhez csatlakozó be-
építési pontok legyenek leplombálva jogosulatlan
kiszerelés, vagy beavatkozás ellen.
A beépítést csak jól képzett, professzionális szerelő
végezheti! Hivatkozunk a DIN ISO 4064:2017, 5
valamint a DVGW W291. és W557. számú gyakorlati
szabályzataira részének vonatkozó szabályaira!
Valamennyi sorozatot U0/D0 áramlási érzékenységi
osztályra hagyták jóvá (nincs szükség bemeneti
kimeneti szakaszra).
A sorozatok nem engelyezettek a visszaáramlás
mérésére.
Egysugaras / Többsugaras vízmérőkhöz
Magyar
Beépítési és kezelési útmuta
12
Brunata ZENNER K.
1222 Budapest | Vöröskereszt utca 8-10. | Magyarország
Tel. +361 216 5670
+361 200 5355 Internet www.brunatazenner.hu
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. A műszaki változtatások jot fenntartjuk. Az esetleges tévesert és nyomdahibákért nem vállalunk felelősget.
Beépítési útmutató
1. Olvassa el ezeket az instrukciókat figyelmesen
elejétől a végéig!
2. Zárja el a mérő előtti és utáni szelepeket!
3. Engedje le a nyomást óvatosan a beépísi csősza-
kaszról!
4. Szerelje ki az előző vízmérőt, vagy passzdarabot!
5. Csak új és hibátlan tömítéseket használjon!
6. Ellerizze a tömítő felületek és a menetek sértet-
lenségét!
7. Helyezze be a vízrőt a helyes folsiránynak
megfelelően és az előírt beépítési pozícióba!
(Számlálószerkezettel lefelé a vízmérőket beépí-
teni tilos!). Győződjön meg arl, hogy a tömítések
tökéletes pozícióban kerültek behelyezésre és nem
estek ki, illetve nem sérültek meg!
8. Óvatosan csavarja fel a hollandi anyát a menetes
csatlakozó felületekre, majd húzza meg az anyákat!
9. Lassan nyissa ki a szelepeket, elkerülve az esetle-
ges hirtelen nyomásütést! Tisztítsa meg megfele-
lően!
10. Ellenőrizze a tömítettséget! A kijelnek és a hi-
telességet jelző feliratoknak, matricáknak minden
esetben jól láthatónak kell lenniük.
Kiegészítő instrukck műanyag házas vízmérők
beépítéséhez
Az igénybevétel-mentes beépítés garantálása érde-
kében vízmérő beépítő készlet (WZAG) alkalmazá-
sát javasoljuk.
A megsi nyomaték a csatlakozó csavarzatokon
legyen. min. 20 Nm és max. 30Nm.
Ártalmatlanítás
A mechanikus eszközökre kiegéstésként beszerelt,
akkumulátorral működő eszközök vagy modulok
nem cserélhető és nem újratölthető lítiumelemeket
tartalmazhatnak. Ezeket a WEEE-irányelv szimbóluma
(áthúzott szemetes) jelöli.
Die Batterien enthalten Stoe, die bei nicht fach-
gerechter Entsorgung der Umwelt schaden und die
menschliche Gesundheit gefährden können.
A hulladékmennyiség csökkentése érdekében a régi
készülékeket elsorban újra kell hasznosítani vagy
gondoskodni kell a hulladékot újrafeldolgozásáról
vagy más formában történő hasznosításáról.
Ez csak akkor lehetges, ha a régi készülékeket,
egyéb tartozékokat és a termékek csomagolását visz-
szaküldik a gyártónak vagy leadják az újrahasznosító
központokban. Üzleti folyamataink általában előírják,
hogy mi vagy az általunk igénybe vett szakcégek a régi
készülékeket, beleértve az akkumulátorokat, egyéb
tartozékokat és csomagolóanyagokat is, cseréjük után
vagy élettartamuk végén visszavegyék és megfelelően
ártalmatlanítsák.
Az elemek olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek
károsíthatják a környezetet és veszélyeztethetik az
emberi egészséget, ha nem megfelelően ártalmatla-
nítják őket.
A ZENNER minden esetben biztosítja a szakszerű
ártalmatlanítást.
Figyelem!
A készülékeket nem szabad a kommunális hullak-
gyűjtőkbe (háztartási hulladék) dobni. Ezáltal Ön hoz-
zájárul a természetes erőforrások megóvához és az
anyagi erőforrások fenntartható újrahasznosításához.
Kérs esetén kérjük, írjon nekünk a következő címre:
info@zenner.com
A terkkel kapcsolatos legfrissebb inforciókat és
a kézikönyv legújabb verzióját megtalálja a követke
weboldalon: www.zenner.com
13
Descrierea produsului
Contor de apă de apartament/casă pentru apă rece
până la 5C sau pentru apă caldă până la 90°C (fără
sau cu modul radio montat din fabrică)
Scopul utilirii
Pentru măsurarea consumului de apă potabilă rece și
curată sau apă menajeră până la 50 °C
Pentru măsurarea consumului de apă potabilă caldă și
curată sau apă menajeră până la 90 °C
Furnitură
1 contor de apă, 1 manual de instalare, declarie de
conformitate
1 set de etaare, inclusiv garnituri (numai pentru
contoare de apă rezidențiale)
Observație
Aceste instrucțiuni de instalare sunt destinate exclusiv
personalului calificat. Prin urmare, nu sunt descriși
pașii de instalare de bază.
Poziții de montaj admise
Pozițiile de instalare pot fi diferite în funcție de tip sau
din motive de omologare tehnică.
Acestea sunt marcate în mod corespunzător pe masca
contorului/placa de tip a fiecărui contor de apă, în
conformitate cu DIN EN ISO 4064.
Instrucţiuni generale
Contoarele de apă sunt aparate de măsură cali-
brate. Se vor proteja împotriva şocurilor mecanice
şi vibriilor. Se vor depozita în locuri fără pericol
de aparie a înghului, ferite de temperaturi şi
umidităţi ridicate.
Filetul ştuţurilor este protejat folosind capace din
plastic.
Înainte de instalare, se vor verifica următoarele:
capacele de protecţie din material plastic nu
trebuie să fie lovite sau să prezinte alte proble-
me ce ar indica şocuri mecanice.
că toate indicaţiile de pe cadran sunt lizibile
(citirea debitelor se face în funcţie de diametrul
nominal al contorului).
tipul, dimensiunea, temperatura şi presiunea
sunt potrivite.
În cazul în care apa este murdară sau prezintă
particule în suspensie, se recomandă montarea de
filtre sau site în amonte de contor.
Contorul trebuie instalat în cel mai jos punct al
instalaţiei (pentru împiedicarea acumulării de aer)
şi va fi protejat împotriva înghului pentru a evita
defectarea.
Contorul trebuie montat în instalii unde nu exis
tensiuni sau forţe mecanice.
Contoarele se vor folosi în instalaţii pline complet
cu apă – pentru contoarele cu mecanism umed, apa
trebuie să inunde cadranul!
Contoarele vor fi protejate de toate şocurile de
presiune din instalaţie.
Dacă există pericolul îngheţului, furnizarea cu apă
se va opri şi se va goli instalaţia (inclusiv contorul).
Daca este nevoie, se va demonta contorul.
Contorul trebuie să fie uşor accesibil şi lizibil.
Se recomandă asigurarea contorului în instalaţie cu
ajutorul sigiliilor de montaj pentru a evita interven-
ţiile neautorizate.
Instalarea se va face de către personal. De aseme-
nea, ne referim la calificat conform normelor DIN
ISO 4064:2017, partea 5 și la codurile de practică
W291 și W557 ale DVGW.
Toate seriile au fost aprobate cu o clasă de sensi-
bilitate la curgere U0/D0 (secțiunea de ieșire de
intrare nu este necesară).
Nicio serie nu este aprobată pentru măsurarea
fluxului de retur.
Contoare Monojet / Multijet / Tip cartuş
Română
Instrucţiuni de montaj și utilizare
14
Ne rezerm dreptul de a face modificări. Ne declim toate responsabiliţile cu privire la eventualele erori.
Instalare
1. Citi instrucţiunile până la sfârşit!
2. Se vor închide vanele în amonte şi în aval de locul
de montaj al contorului.
3. Se va depresuriza secţiunea de conductă în locul
dintre cele 2 vane.
4. Se vor demonta contoarele vechi sau mosorul.
5. Se va folosi doar material de etaare nou.
6. Controlați dacă suprafele de etanșare și filetele
de letură nu sunt deteriorate sau prezintă defec-
te de suprafă.
7. Se va instala contorul respecnd sensul de curgere
al apei în instalaţie. Precauţie deosebită trebuie
acordată racordurilor pentru a nu fi lovite.
8. Se vor înfileta racordurile şi se vor stnge.
9. Se vor deschide vanele astfel înt să se evite şocu-
rile de presiune. Se clătește suficient.
10. Se va verifica etanşeitatea conexiunilor. Cadranul
şi datele cu privire la conformitatea metrologică
trebuie să fie vizibile.
Informaţii suplimentare cu privire la contoarele din
material plastic:
Pentru a garanta un montaj adecvat, se recoman
folosirea racordurilor speciale WZAG.
Cuplul de strângere pentru racorduri: min. 20Nm
pana la max. 30Nm.
Eliminarea
Dispozitivele alimentate cu baterii sau modulele insta-
late suplimentar pe dispozitive mecanice pot conține
baterii cu litiu care nu pot fi scoase și reîncărcate.
Acestea sunt marcate cu simbolul directivei DEEE (coș
de gunoi barat).
Bateriile conțin substanțe care pot dăuna mediului
și pot pune în pericol sănătatea umană dacă nu sunt
eliminate în mod corespunzător.
Pentru a reduce cantitatea de deșeuri și pentru a
reduce poluanții inevitabili proveniți din echipamen-
tele electrice și electronice din deșeuri, deșeurile de
echipamente ar trebui reutilizate cu prioritate sau
deșeurile ar trebui reciclate în scopuri materiale sau în
alte scopuri.
Acest lucru este posibil numai dacă deșeurile de
echipamente, bateriile, alte accesorii și ambalaje ale
produselor sunt returnate producătorului sau predate
centrelor de reciclare. De regulă, procesele noastre de
afaceri prevăd ca noi sau companiile specializate pe
care le folosim să preluăm deșeurile de echipamente,
inclusiv bateriile, alte accesorii și materialele de amba-
lare, după înlocuirea acestora sau la sfârșitul duratei
de viă utilă și să le eliminăm în mod corespunzător.
Cu excepția cazului în care s-a convenit altfel prin
contract în această privință, autoritatea locală sau mu-
nicipală sau compania locală de eliminare a deșeurilor
vă poate oferi informații referitoare la punctele de
colectare a echipamentelor dvs. uzate.
În orice caz, ZENNER asigură eliminarea corespunză-
toare.
Atenție!
Aparatele nu trebuie eliminate prin intermediul pube-
lelor de gunoi municipale (deșeuri menajere). În acest
fel, ele contribuie la protejarea resurselor naturale și
promovează reciclarea durabilă a resurselor materiale.
Dacă aveți întrebări, vă rugăm să contacti
info@zenner.com
Pentru cele mai recente informații despre acest produs
și cea mai recentă versiune a acestui manual, viziti
www.zenner.com
ZENNER International GmbH & Co. KG
Heinrich-Bath-Straße 29 | 66115 Saarbrücken | Germany
Phone +49 681 99 676-30
Fax +49 681 99 676-3100
E-Mail info@zenner.com
Internet www.zenner.com
15
Opis produktu
Wodomierz mieszkaniowy/domowy do zimnej wody o
temperaturze do 50°C lub do ciepłej wody o tempe-
raturze do 9C (bez lub z fabrycznie zamontowanym
modułem radiowym)
Przeznaczenie
Do pomiaru zużycia zimnej i czystej wody pitnej lub
wody użytkowej o temperaturze do 50 °C
Do pomiaru zużycia ciepłej i czystej wody pitnej lub
wody użytkowej o temperaturze do 90 °C
Zakres dostawy
1 wodomierz, 1 instrukcja montażu, deklaracja zgod-
ności
1 zestaw plombujący zawierający plomby (tylko dla
wodomierzy mieszkaniowych)
Uwaga
Niniejsza instrukcja instalacji jest przeznaczona wy-
łącznie dla wykwalifikowanego personelu. Podstawo-
we kroki instalacji nie zostały zatem opisane.
Dopuszczalne pozycje montażowe
Pozycje montażowe mogą się różnić w zależności od
typu lub ze wzglęw technicznych.
Są one odpowiednio oznaczone na masce/ tabliczce
znamionowej każdego wodomierza zgodnie z normą
DIN EN ISO 4064.
Wskazówki ogólne
Liczniki wody są precyzyjnymi urządzeniami
pomiarowymi. Produkt należy chronić przed ude-
rzeniami i wstrząsami. Przechowywać w suchych
i chłodnych miejscach, chronić przed przema-
rzaniem. Przechowywać w suchych i chłodnych
miejscach, chronić przed przemarzaniem.
Powierzchnie uszczelniające są zaopatrzone w
korki ochraniające gwint, celem zabezpieczenia ich
przed ewentualnymi uszkodzeniami.
Przed rozpoczęciem montażu należy skontrolować:
czy powierzchnia uszczelniająca jest równa i
nie ma uszkodzeń typu nacięcia/wgniecenia,
bruzdy lub podobne uszkodzenia.
czy wszystkie informacje na tarczy licznika są
czytelne
czy licznik wody jest odpowiednio dobrany
do miejsca instalacji pod względem: modelu,
średnicy, zakresu temperaturowego, poziomu
ciśnienia.
Przy zanieczyszczonej wodzie zalecane jest
wbudowanie na zasilaniu przed licznikiem filtra
wyłapującego zanieczyszczenia.
Licznik należy zainstalować w możliwie najniższym
punkcie instalacji zabezpieczonej przed przema-
rzaniem, celem uniknięcia gromadzenia powietrza i
ewentualnych uszkodzeń.
Przy montu licznika wody należy dopilnow,
aby nie powstały naprężenia mechaniczne w miej-
scu montażu.
Licznik wody podczas pracy musi być całkowicie
wypełniony wo, przy licznikach mokrych wodą
zalany jest również mechanizm liczący.
Licznik musi być stosownie chroniony przed skoka-
mi ciśnienia w instalacji.
Przy zagrożeniu przemarzaniem należy całkowi-
cie odciąć i opróżnić z wody instalację (również
licznik).
Licznik musi być zainstalowany w miejscu łatwo
dospnym i możliwym do dokonania odczytu
wszystkich wartości z tarczy.
Zalecane jest zabezpieczenie miejsca montażu
licznika na instalacji przed ewentualnym nieupraw-
nionym demontażem licznika.
Montaż powinien zostać przeprowadzony tylko
przez wykwalifikowany personel. Zalecamy
odnieść się do przepisów DIN ISO 4064:2017 cść
5 oraz do stanowiska DVGW zawartego w W291 i
W557.
Wszystkie serie zostały zatwierdzone z klasą czu-
łości przepływu U0/D0 bez wymaganego odcinka
wlotowego/wylotowego).
Wszystkie serie nie są zatwierdzone do pomiaru
przepływu wstecznego.
Licznik jednostrumieniowy-wielostrumieniowy
Polski
Instrukcja montażu
16
Zmiany techniczne zastrzeżone. Nie przejmujemy odpowiedzialnci za pomyłki i błędy drukarskie.
Montaż
1. Należy uważnie od końca przeczytać instrukc
montażu.
2. Zamknąć zawory odcinające przed i za licznikiem.
3. Usunąć ciśnienie z miejsca montu.
4. Wymontować wbudowany licznik lub łącznik.
5. ywać tylko nowego materiału uszczelniającego –
bez uszkodzeń.
6. Skontrolować powierzchnie uszczelniające, czy nie
są uszkodzone.
7. Nowy licznik zamontować zgodnie z kierunkiem
przepływu. Należy zwrócić uwagę na to, aby
uszczelki nie uległy przesunięciu, wypadły lub
uległy uszkodzeniu.
8. Zamocować i dokręcić półśrubunek.
9. Powoli otworzyć zawory. Unikać skoków ciśnienia.
Wystarczająco przepłukać
10. Skontrolować miejsce montażu pod względem
szczelności. Tarcza licznika i znaki zgodności/ znaki
metrologiczne muszą być w każdej chwili możliwe
do odczytu.
Dodatkowe informacje do montu liczników z two-
rzyw sztucznych.
Aby zapewnić montaż bez powstania napżeń, za-
lecamy użycie zestawu montowego do liczników
wody (WZAG).
Zalecany moment obrotowy zestawu na złączu
połączenia gwintowego: min. 20 Nm do max. 30 Nm
Utylizacja
Urządzenia zasilane bateryjnie lub moduły instalo-
wane dodatkowo na urządzeniach mechanicznych
mogą zawierać niewymienialne i nieładowalne baterie
litowe. Są one oznaczone symbolem dyrektywy WEEE
(przekreślony kosz na śmieci).
Baterie zawierają materiały, które przy nieprawidłowej
utylizacji szkodzą środowisku i stanowią zagrożenie
dla zdrowia ludzkiego.
Celem zredukowania ilości odpadów oraz zminima-
lizowania nieuniknionych substancji szkodliwych z
urządzeń elektrycznych i elektronicznych w odpadach,
zużyte urdzenia powinny zostać poddane recyclin-
gowi lub przetworzone.
Jest to możliwe tylko wówczas, gdy zużyty sprt,
baterie lub akcesoria zostaną zwrócone producentowi
lub w centrum recyklingu. Nasze procesy biznesowe
z reguły przewidują, że nasza firm lub firmy przez
nas wyznaczone odbierają zyte urządzenia wraz z
bateriami i osprzętem po ich wymianie bądź upływie
okresu użytkowania, a naspnie w spob profesjo-
nalny utylizują.
Jeśli nie dokonano żadnych innych ustaleń umownych
w tym zakresie, stare urządzenia, akcesoria i wszelkie
materiały opakowaniowe można również bezpłatnie
zwrócić do naszej siedziby.
W każdym przypadku firma ZENNER zapewnia profe-
sjonalną utylizację
Uwaga!
Urządzeń nie można wyrzucać do komunalnych pojem-
ników na śmieci (odpady z gospodarstw domowych). W
ten spob pomagacie Państwo w ochronie zasobów
naturalnych i zrównoważonym recyclingu materiałów.
W przypadku pytań prosimy o kontakt:
info@brunata-zenner.pl
Najnowsze informacje dotyczące tego produktu wraz z
aktualną wersją instrukcji znajdują się w Internecie na
stronie www.brunata.com/pl
Brunata ZENNER Sp. z.o.o.
ul. Limanowskiego 179 / PL-91-340 Łódź / Polska
Tel. +48 42 2704617
Fax. +48 42 2704 631
E-Mail info@brunata-zenner.pl
Internet www.brunata.com/pl
17
Produktbeskrivelse
Vandmåler til lejligheder/boliger til koldt vand op til 50
°C og varmt vand op til 90 °C (med eller uden fabriks-
monteret radiomodul)
Anvendelsesformål
Til forbrugsmåling af drikkevand og uforurenet brugs-
vand op til 50 °C
Til forbrugsmåling af drikkevand og uforurenet brugs-
vand op til 90 °C
Dette følger med leverancen
1 vandmåler, 1 installationsvejledning, overensstem-
melseserklæring
1 tætningssæt inklusive pakninger (kun til vandmålere
til lejligheder)
Bemærkning
Denne monteringsvejledning er beregnet til kvalifice-
ret fagpersonale. De grundlæggende installationstrin
er derfor ikke beskrevet.
Tilladte Installationspositioner
Installationspositionerne kan variere afhængigt af
typen eller af tekniske godkendelsesårsager
Disse er markeret i overensstemmelse hermed på må-
lermasken/typepladen på hver vandmåler i overens-
stemmelse med DIN EN ISO 4064.
Generelle bemærkninger
Vandmålere er præcisionsapparater. Beskyttes
mod stød og rystelser. Opbevares frostfrit, køligt
og tørt.
Tætningsfladerne er forsynet med gevindbeskytte-
re og beskyttet mod beskadigelse.
Kontroller inden start på montering, at:
tætningsfladerne er jævne og fri for beskadigel-
ser som hak, furer og lign.
alle angivelser på displayet er læselige (oplys-
ninger om gennemstrømning afhænger af den
nominelle størrelse).
måleren i konstruktion, størrelse, temperaturom-
råde og tryktrin passer til montagestedet.
Hvis vandet er snavset, anbefaler vi at montere
smudssamlere i rørledningen inden måleren.
Måleren bør monteres på det laveste sted i instal-
lationen og på et frostsikkert sted for at forhindre
luansamlinger og beskadigelser.
Vandmåleren skal monteres uden mekaniske
spændinger.
Under drien skal vandmålere være helt fyldt med
vand - ved vådløbere også tælleværket!
Måleren skal være beskyttet mod trykstød ved
hjælp af egnede foranstaltninger i rørledningen.
Hvis der er risiko for frost, skal anlægget afspærres
og tømmes fuldstændigt (også måleren!), i nødstil-
fælde skal måleren afmonteres.
Måleren skal altid være let at komme til og skal
kunne aflæses, inkl. alle visninger på displayet.
Vi anbefaler at plombere tilslutningsstederne til
rørledningen med en sikring mod uautoriseret
afmontering.
Montage må kun udføres af kvalificeret fagpersona-
le. Vi henviser desuden til forskrierne i DIN EN ISO
4064:2017 del 5 og til DVGW-arbejdsarkene W291
og W557.
Alle-serien er godkendt med en flowfølsomheds-
klasse U0/D0 (ingen indløb/udløbsudløbssektion
påkrævet).
Alle-serien er ikke godkendt til måling af omvendt
flow.
Single-/multi jet-måler / patronmåler
Dansk
Installationsmanual
18
Montering
1. s montagevejledningen grundigt igennem.
2. Lukkeanordningerne før og eer måleren lukkes.
3. Fjern trykket fra monteringsstedet.
4. Eksisterende måler eller passtykke afmonteres.
5. Brug kun nyt og fejlfrit pakningsmateriale.
6. Kontrollér tætningsfladerne og forbindelsesgevind
for beskadigelser/fejl.
7. Den nye måler monteres korrekt i henhold til
stmningsretning og position. Sørg for, at tætnin-
gen ikke forskubbes, falder ud eller beskadiges.
8. Omløberen skrues på og spændes fast.
9. Lukkeanordningerne åbnes langsomt. Undgå tryk-
stød. Skyl godt igennem.
10. Kontroller monteringsstedet for tæthed. Displayet
og overensstemmelses-/metrologimærkninger skal
altid være nemme at afse.
Ekstra anvisninger for montering af kunststofmåler
For at sikre en problemfri montering anbefaler vi
brug af et vandmåler-monteringskit (WZAG).
Anbefalet tilspændingsmoment ved tilslut-
nings-forskruning: Min. 20Nm til max. 30Nm.
Bortskaelse
Batteridrevne enheder eller batteridrevne moduler,
der er installeret på mekaniske enheder, kan indehol-
de ikke-aagelige og ikke-genopladelige litiumbatte-
rier. Disse er mærket med WEEE-direktivets symbol
(overstreget skraldespand). Batterierne indeholder
stoer, der kan skade miljøet og menneskets sundhed,
hvis de ikke bortskaes korrekt. For at reducere af-
faldsmængderne og ikke-undgåelige skadelige stoer
fra elektroniske og elektriske enheder i aaldet skal
gamle enheder først og fremmest genbruges, eller
aaldet skal leveres tilbage til en materialegenvin-
ding eller en anden form for genvinding. Dette er kun
muligt, hvis gamle enheder, batterier, andet tilbehør
eller produkternes emballage returneres til produktet
leveres tilbage til producenten. I vores forretningspro-
cesser planlægger vi normalt, at vi eller de fagvirksom-
heder, som vi bruger, tager de gamle enheder inklusive
batterier, øvrigt tilbehør eller produkternes emballage
returneres med og bortskaer det fagligt korrekt eer
udskining, eller når det ikke længere kan bruges.
Hvis der ikke er indgået en anden aale herom, kan
din lokale eller kommunale myndighed eller det lokale
aaldsselskab give dig oplysninger om indsamlings-
stederne for dit brugte udstyr. ZENNER garanterer i
alle tilfælde fagligt korrekt bortskaelse.
Bemærk!
Enhederne må ikke bortskaes i de kommunale
aaldsbeholdere (husholdningsaaldet). På den
måde hjælper du til at beskytte de naturlige ressour-
cer og fremme bæredygtig genvinding af materielle
ressourcer.
Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte
kundeservice@brunata.dk
Du finder de nyeste informationer om dette produkt og
den nyeste version af denne vejledning på internettet
www.brunata.dk
Brunata A/S
Vesterlundvej 24 | 2730 Herlev | Danmark
Telefon +45 7070 7070 E-Mail kundeservice@brunata.dk
Internet www.brunata.dk
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Vi påtager os intet ansvar for fejl og trykfejl.
19
Produktbeskrivning
Lägenhets-/bostadsvattenmätare för kallvatten upp
till 50 °C eller för varmvatten upp till 90 °C (med eller
utan fabriksmonterad radiomodul)
Användningssye
För förbrukningsmätning av dricksvatten och oförore-
nat servicevatten upp till 50 °C
För förbrukningsmätning av dricksvatten och oförore-
nat servicevatten upp till 90 °C
Leveransomfattning
1 vattenmätare, 1 installationshandbok, försäkran om
överensstämmelse
1 tätningssats inklusive packningar (endast för lägen-
hetsvattenmätare
Anmärkning
Den här monteringsanvisningen riktar sig bara till
kvalificerad fackpersonal. Grundläggande installa-
tionssteg beskrivs därför inte.
Tillåtna installationsplatser
Installationspositionerna kan variera beroende på typ
eller av tekniska godkännandeskäl.
Dessa är märkta på motsvarande sätt på mätarmas-
ken/typskylten för varje vattenmätare i enlighet med
DIN EN ISO 4064.
Allmänna hänvisningar
Vattenmätare är precisionsinstrument. Skydda
mot stötar och skakningar. Förvara svalt, torrt och
frostfritt.
Packningsytorna är skyddade med gängplastkåpor
för att undvika skador.
Kontrollera följande före montage:
att packningsytorna är jämna och fria från skador
som hack, grader eller liknande.
att alla siror och angivelser är läsbara på rullsif-
ferverket (Fdesinfo beror på aktuell nominell
storlek).
att mätaren är av korrekt modell, storlek, tem-
peraturområde och trycknivå för den aktuella
monteringsplatsen.
Vid kontaminerat vatten rekommenderar vi att
man monterar smutsfilter i framledningen innan
mätaren.
Mätaren ska om möjligt monteras frostfritt i instal-
lationens lägsta punkt för att undvika luansam-
lingar och skador.
Vattenmätaren ska monteras på ett sådant sätt att
mekanisk spänning undviks.
Mätaren måste vara helt vattenfylld i dri – även
räkneverket hos våtlöpare!
Mätaren måste skyddas mot tryckslag i rörledning-
en genom lämpliga åtgärder.
Vid risk för frost måste anläggningen spärras av
och tömmas helt (även mätaren!), demontera även
mätaren i nödfall.
Mätaren måste alltid vara åtkomlig och avläsnings-
bar, inkl. rullsierverkets siror.
Vi rekommenderar att säkra rörledningens an-
slutningspunkter med en skyddsplombering mot
otillåtet demontage.
Montaget skall endast utföras av kvalificerad
personal. Vi hänvisar ytterligare till föreskrierna i
DIN EN ISO 4064:2017 kap 5 och till DVGW-arbetssi-
dorna W291 och W557.
Alla-serien godkändes med en flödeskänslighets-
klass U0/D0 (ingen inlopps-/utloppssektion krävs).
Alla serier är inte lämpliga för mätning av omvänt
flöde.
Enstrålig-/Flerstrålig/Patronmätare
Svenska
Monteringsanvisning
20
Montering
1. Läs igenom hela installationsanvisningen!
2. Stäng ventilerna före och eer mätaren.
3. Tryckavlasta installationsplatsen.
4. Demontera befintlig mätare eller passbit.
5. Använd endast nytt och oskadat packningsmate-
rial.
6. Kontrollera tätheten och anslutningsgängor med
avseende på skador/fel.
7. Montera den nya mätaren i fdes- och lagerrikt-
ningen. Säkersll att packningar inte halkar,
lossnar eller skadas.
8. Skruva fast anslutningsmuttrarna och dra åt dem.
9. Öppna ventilerna långsamt. Undvik tryckslag.
Spola tillräckligt.
10. Kontrollera installationsplatsens täthet. Rullsier-
verket och överensstämmelse-/metrologimärkning
måste alltid vara väl läsbara.
Extra hänvisning för montage av kompositmätare
För att säkerställa ett spänningsfritt montage,
rekommenderas användande av konsol.
Rekommenderat vridmoment vid åtdragning av
anslutningsmuttrar: Min. 20 Nm till Max. 30Nm.
Avfallshantering
Batteridrivna enheter eller moduler som dessutom
installeras på mekaniska enheter kan innehålla
icke-borttagbara och icke-laddningsbara litiumbat-
terier. Dessa är märkta med WEEE-direktivsymbolen
verkorsad soptunna). Batterierna innehåller ämnen
som kan skada miljön och människors hälsa om de inte
kasseras på rätt sätt. För att minska avfallsmängderna
samt minska oundvikliga skadliga ämnen från el- och
elektronikutrustning i avfall, ska gammal utrustning
helst återanvändas eller avfallet föras till återvinning i
materiell eller annan form. Detta är endast möjligt om
gammal utrustning, batterier, andra tillbehörsdelar
och förpackningar från produkten skickas tillbaka till
tillverkaren, eller lämnas in på återvinningscentraler.
Våra aärsprocesser förutser i regel att vi eller fack-
företag som vi använder tar med gammal utrustning
inklusive batterier, andra tillbehör och förpackningar
när den byts ut eller när den inte längre kan användas
och avfallshanterar den fackmässigt.
I den mån inga andra avtal har gjorts i detta avseende,
kan din lokala eller kommunala myndighet eller det lo-
kala avfallshanteringsföretaget ge dig information om
insamlingsställena för din använda utrustning. Zenner
kersller i alla fall fackmässig avfallshantering.
Observera!
Instrumenten får inte avfallshanteras i kommunala av-
fallstunnor (hushållssopor). Därigenom hjälper du till
att skydda de naturliga resurserna och främjar hållbar
återvinning av materiella resurser.
Vid frågor kan du kontakta kundservice@brunata. se
Den senaste informationen om denna produkt och
den senaste versionen av dessa instruktioner finns på
Internet på www.brunata.se
Brunata AB
Företagsgen 44 | 227 61 Lund | Sverige
Telefon +46 40 41 19 99 E-Mail kundservice@brunata.se
Internet www.brunata.se
Med förbehåll för tekniska ändringar. Vi ansvarar inte för eventuella felaktigheter eller tryckfel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Zenner single /multi jet meters / cartridge meters Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación