Vega VEGAPULS Air 41 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de servicio
Sensor de radar para la medición
continua de nivel
VEGAPULS Air 41
Equipo autárquico con transmisión de valo-
res de medición por radio
Document ID: 64808
2
Índice
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Índice
1 Acerca de este documento ..................................................................................................... 4
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad .................................................................................................................... 5
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
2.5 Baterías de litio ................................................................................................................. 6
2.6 País de empleo................................................................................................................. 6
3 Descripción del producto ....................................................................................................... 7
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 8
3.3 Ajuste ............................................................................................................................... 9
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje ................................................................................ 10
3.5 Accesorios ..................................................................................................................... 11
4 Montaje ................................................................................................................................... 12
4.1 Instrucciones generales ................................................................................................. 12
4.2 Instrucciones de montaje ............................................................................................... 12
5 Protección de acceso ............................................................................................................ 17
5.1 Interfase inalámbrica Bluetooth ...................................................................................... 17
5.2 Protección de la parametrización ................................................................................... 17
5.3 Almacenamiento de códigos en myVEGA ...................................................................... 18
6 Poner en marcha - los pasos más importantes .................................................................. 19
7 Modos de operación, activación, funciones del equipo .................................................... 21
7.1 Modos de operación ...................................................................................................... 21
7.2 Activación ....................................................................................................................... 21
7.3 Join red de comunicación, función de medición ............................................................. 22
7.4 Medición individual ......................................................................................................... 23
7.5 Determinación de la ubicación ....................................................................................... 23
7.6 Desactivación ................................................................................................................. 24
8 Transmisión a la nube de los valores de medición y de los datos ................................... 25
8.1 Principios básicos de la comunicación ........................................................................... 25
8.2 NB-IoT/LTE-M - VEGA Inventory System ....................................................................... 25
8.3 LoRa-WAN (Fall back) - VEGA Inventory System ........................................................... 26
8.4 NB-IoT/LTE-M - VEGA Cloud ......................................................................................... 26
8.5 LoRaWAN - Redes privadas ........................................................................................... 27
9 Puesta en funcionamiento con smartphone/tableta (Bluetooth) ..................................... 28
9.1 Preparación .................................................................................................................... 28
9.2 Establecer la conexión ................................................................................................... 28
9.3 Parametrización ............................................................................................................. 29
10 Puesta en funcionamiento con PC/notebook (Bluetooth) ................................................. 31
10.1 Preparación .................................................................................................................... 31
3
Índice
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
10.2 Establecer la conexión ................................................................................................... 31
10.3 Parametrización ............................................................................................................. 32
11 Ajuste a través de VEGA Inventory System (telefonía móvil) ........................................... 34
12 Sinopsis del menú ................................................................................................................. 35
13 Diagnóstico y Servicio .......................................................................................................... 39
13.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 39
13.2 Eliminar fallos ................................................................................................................. 39
13.3 Mensajes de estado según NE 107 ................................................................................ 40
13.4 Tratamiento de errores de medición ............................................................................... 42
13.5 Sustituir las baterías de litio ............................................................................................ 46
13.6 Actualización del software .............................................................................................. 47
13.7 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 47
14 Desmontaje ............................................................................................................................. 49
14.1 Pasos de desmontaje ..................................................................................................... 49
14.2 Eliminar .......................................................................................................................... 49
15 Certicadosyhomologaciones ........................................................................................... 50
15.1 Aprobaciones radiotécnicas ........................................................................................... 50
15.2 Conformidad UE ............................................................................................................. 50
15.3 Sistema de gestión ambiental ........................................................................................ 50
16 Anexo ...................................................................................................................................... 51
16.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 51
16.2 Redes inalámbricas LTE-M y NB-IoT ............................................................................. 54
16.3 Red inalámbrica LoRaWAN - transmisión de datos ........................................................ 55
16.4 Dimensiones .................................................................................................................. 57
16.5 Derechos de protección industrial .................................................................................. 58
16.6 Licensing information for open source software ............................................................. 58
16.7 Marca registrada ............................................................................................................ 58
Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad
especícas Ex. Las mismas están anexas en forma de documenta-
ción en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del
manual de instrucciones.
Estado de redacción: 2021-04-21
4
1 Acerca de este documento
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Estas instrucciones ofrecen la información necesaria para el montaje,
la conexión y la puesta en marcha, así como importantes indicacio-
nes para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el recambio de
piezas y la seguridad del usuario. Por ello es necesario proceder a su
lectura antes de la puesta en marcha y guardarlo todo el tiempo al al-
cance de la mano en las cercanías del equipo como parte integrante
del producto.
1.2 Grupo destinatario
Este manual de instrucciones está dirigido al personal cualicado.
El contenido de esta instrucción debe ser accesible para el personal
cualicado y tiene que ser aplicado.
1.3 Simbología empleada
ID de documento
Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID
(identicación) del documento. Entrando la ID de documento en
www.vega.com se accede al área de descarga de documentos.
Información, indicación, consejo: Este símbolo hace referencia a
información adicional útil y consejos para un trabajo exitoso.
Nota: Este símbolo hace referencia a información para prevenir fallos,
averías, daños en equipos o sistemas.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar daños personales.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Peligro: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que
ser realizadas exclusivamente por personal cualicado y autorizado
por el titular de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
El VEGAPULS Air 41 es un sensor de operación autárquica para la
medición continua de nivel.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo " Descripción del producto".
La conabilidad funcional del instrumento está garantizada solo en
caso de un uso previsto según las especicaciones en el manual
de instrucciones del instrumento así según como las instrucciones
suplementarias.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
En caso de un uso inadecuado o no previsto de este equipo, es
posible que del mismo se deriven riegos especícos de cada aplica-
ción, por ejemplo un rebose del depósito debido a un mal montaje
o mala conguración. Esto puede tener como consecuencia daños
materiales, personales o medioambientales. También pueden resultar
afectadas las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manual de instrucciones, las normas de instalación especícas del
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que atender a los símbolos e indica-
ciones de seguridad puestos en el equipo.
6
2 Para su seguridad
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
La reducida potencia emitida del sensor de radar y el módulo de
radio integrado LTE-NB1, LTE-CAT-M1 o LoRa-WAN se encuentra
muy por debajo de los valores límite homologados internacionalmen-
te. Por ello, en caso de un uso previsto no cabe esperar ningún efecto
nocivo para la salud. El ancho de banda de la frecuencia de emisión
se indica en el capítulo " Datos técnicos".
2.5 Baterías de litio
La alimentación de tensión del equipo se lleva a cabo por medio de
baterías de litio integradas en la carcasa. Con ello, el aparato está
protegido sucientemente en caso de un uso previsto del mismo
con la tapa cerrada dentro del margen de temperatura y de presión
indicados en los datos técnicos.
Indicaciones:
Observe al respecto las indicaciones de seguridad especícas inclui-
das con el material suministrado con el equipo.
2.6 País de empleo
Mediante la selección del país de empleo se determina la congu-
ración especíca del país para la transmisión en la red de telefonía
móvil o LoRaWan. Por ello es estrictamente necesario indicar el
país de empleo al comienzo de la puesta en marcha en el menú
de conguración por medio de la correspondiente herramienta de
conguración (ver capítulo " Sinopsis del menú", " Menú principal", "
Transmisión radiofónica" .
Cuidado:
Si el equipo se opera sin seleccionar el país de empleo, pueden
producirse disfunciones y ello representa además una violación de
las disposiciones de las autorizaciones radiotécnicas del país corres-
pondiente.
7
3 Descripción del producto
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
El alcance de suministros comprende:
Sensor de radar
Tarjeta de identicación integrada para LTE (eSIM) (opcional)
Imán para la activación
Hoja informativa Documentos y software con:
Número de serie del instrumento
Código QR con enlace para escanear directamente
Hoja informativa " PINs y códigos" con:
Código de acceso de Bluetooth
Identicador para red LoRaWAN (Device EUI, Application EUI,
App Key)
Hoja informativa " Access protection" con:
Código de acceso de Bluetooth
Código de acceso de red (autenticación/cifrado para telefonía
móvil)
Código de acceso de emergencia Bluetooth
Código del dispositivo de emergencia
Identicador para red LoRaWAN (Device EUI, Application EUI,
App Key)
El resto del alcance de suministros comprende:
Documentación
Indicaciones de seguridad de la batería de metal de litio
Otras certicaciones en caso necesario
Indicaciones:
En el manual de instrucciones también se describen las caracte-
rísticas técnicas, opcionales del equipo. El volumen de suministro
correspondiente depende de la especicación del pedido.
El manual de instrucciones siguiente es válido para las versiones de
equipos siguientes:
Versión de hardware a partir de 1.0.0
Versión de software a partir de 1.1.0
Indicaciones:
Encontrará detalles acerca del historial del hardware y del software
en nuestro sitio web.
Indicaciones:
Encontrará detalles acerca del historial del hardware y del software
en nuestro sitio web.
Alcance de suministros
Ámbito de vigencia de
este manual de instruc-
ciones
8
3 Descripción del producto
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
4
2
3
1
5
Fig. 1: Componentes del sensor VEGAPULS Air 41 - ejemplo de versión con
rosca G1½
1 Antena de radar
2 Conexión a proceso
3 SuperciedecontactoparalacomunicaciónNFC
4 Tapa
5 Ventilación
La placa de características contiene los datos más importantes para
la identicación y empleo del instrumento.
VEGAPULS Air 41
AR - 222 226
MWP: -1...+2bar(-100...+200kPa)
Device EUI E8E8B7000040BA20
www.vega.com
s/n: 49789937
IP66/67
15m
D-77761 Schiltach
Made in Germany
PVDF
LTE-NB-IoT, LTE-Cat-M1, LoRa
1
5 6
7
2
3
4
Fig. 2: Estructura de la placa de tipos (ejemplo)
1 Código del producto
2 Campo para homologaciones
3 Salidas se señal inalámbricas, bandas de frecuencia
4 Device EUI LoRa
5 Datos técnicos
6 Código de acceso de Bluetooth
7 Código QR para la documentación del equipo
3.2 Principio de operación
VEGAPULS Air 41 es un sensor de radar autárquico con tecnolo-
gía inalámbrica para la medición continua de nivel en depósitos y
tanques.
El equipo es apropiado para prácticamente todos líquidos y para
sólidos a granel.
Dependiendo de la versión, el montaje se lleva a cabo mediante
rosca:
G1½
1½ NPT
R1½
Componentes
Placa de tipos
Campo de aplicación
9
3 Descripción del producto
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
La medición tiene lugar a través de una apertura de tubuladura apro-
piada en el depósito.
El equipo envía a través de su antena una señal de radar continua de
frecuencia modulada. La señal enviada es reejada por el producto y
recibida entonces por la antena como eco con frecuencia modicada.
El cambio de frecuencia es proporcional a la distancia, y es converti-
do en altura de llenado. El valor de medición se transmite inalámbri-
camente dento del marco del envío de datos.
El ciclo de medición previamente descrito tiene lugar controlado por
tiempo a través del reloj integrado. Fuera de ese ciclo de medición, el
sensor se encuentra en estado de reposo.
Dependiendo de la disponibilidad de las redes radioeléctricas, el
equipo transmite sus valores de medición inalámbricamente a una
red de telefonía móvil LTE-M (LTE-CAT-M1) o NB-IoT (LTE-CAT-NB1),
o a una red LoRaWAN propia de la empresa.
VEGA Inventory System
Fig. 3: Transmisión inalámbrica de valores de medición a través de telefonía
móvil
La entrega y el análisis son llevados a cabo por un Asset Manage-
ment System, p. ej. VEGA Inventory System.
El equipo es alimentado con energía por medio de celdas primarias
integradas recambiables. La batería de litio para ello empleada es un
acumulador compacto con una alta tensión y capacidad para un largo
periodo de vida.
3.3 Ajuste
El equipo se activa desde fuera sin contacto:
Mediante imán
Mediante técnica NFC a través de smartphone/tableta con VEGA
Tools app
Principio de funciona-
miento
Transmisión del valor de
medición
Alimentación de tensión
Activación
10
3 Descripción del producto
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
El equipo de dispone de un módulo Bluetooth integrado y puede
congurarse a distancia mediante herramientas de conguración
estándar:
Smartphone/tableta (sistema operativo iOS o Android)
PC/notebook con adaptador Bluetooth-USB (sistema operativo
Windows)
1
3
2
Fig.4:Conexióninalámbricacondispositivosdeconguraciónestándarme-
diante Bluetooth
1 Sensor
2 Smartphone/tableta
3 PC/Notebook
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
El embalaje es de cartón, compatible con el medio ambiente y reci-
clable. En el caso de versiones especiales se emplea adicionalmente
espuma o película de PE. Deseche los desperdicios de material de
embalaje a través de empresas especializadas en reciclaje.
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
Ajuste
Embalaje
Transporte
Inspección de transporte
Almacenaje
11
3 Descripción del producto
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
No exponer a ningún medio agresivo
Proteger de los rayos solares
Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte ver " Anexo - Datos técni-
cos - Condiciones ambientales"
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
3.5 Accesorios
Los accesorios de montaje sirven para un montaje estable del equipo
en el punto de medición. Los componentes están disponibles en
diferentes versiones y tamaños.
La gateway LoRa recibe a través de LoRaWAN los datos de medición
y diagnóstico de sensores VEGA-LoRaWAN congurados correspon-
dientemente. Reúne los datos recibidos y los reenvía al VEGA Inven-
tory System a través de telefonía móvil.
La transmisión de los valores medidos y de los mensajes se realiza a
través de la red GSM-/GPRS-/UMTS-/LTE.
VEGA Inventory System es un software basado en web para el regis-
tro, la representación y el procesamiento sencillos de valores de me-
dición. Los valores de medición pueden ser transferidos al servidor
central mediante red de comunicación, Internet o telefonía móvil.
Temperatura de almace-
naje y transporte
Estribo de montaje
LoRa-Gateway
VEGA Inventory System
12
4 Montaje
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
El equipo es adecuado para condiciones ambientales normales y
ampliadas según DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1. Se puede
utilizar tanto en interiores como en exteriores.
Indicaciones:
El dispositivo debe ser operado por razones de seguridad sólo dentro
de las condiciones de proceso permisibles. Las especicaciones
respectivas se encuentran en el capítulo " Datos técnicos" del manual
de instrucciones o en la placa de tipos.
Asegurar antes del montaje, que todas las partes del equipo que se
encuentran en el proceso, sean adecuadas para las condiciones de
proceso existentes.
Un equipo activado (ver el capítulo " Activación del equipo") lleva a
cabo mediciones también cuando está orientado horizontalmente.
Esto vale también cuando está montado a un depósito móvil y éste
es transportado tumbado.
Indicaciones:
Asegúrese de que el equipo está protegido contra posibles daños du-
rante la totalidad del transporte cuando está montado en un depósito
móvil.
4.2 Instrucciones de montaje
Los sensores de radar para la medición de nivel emiten ondas
electromagnéticas. La polarización es la dirección del componente
eléctrico de esas ondas.
La posición de la polarización se encuentra en el centro de la placa
de características del equipo.
1
Fig. 5: Posición de la polarización
1 Centro de la placa de características
Indicaciones:
Girando la carcasa cambia la polarización, con lo que cambia el efec-
to de los ecos parásitos sobre el valor de medición. Por favor tenga
esto en cuenta al llevar a cabo el montaje o al realizar modicaciones
ulteriores.
Monte el equipo en una posición alejada como mínimo 200 mm
(7.874 in) de la pared del depósito. Cuando el equipo se monta cen-
trado en depósitos con bóvedas o tapas redondas, pueden aparecer
Condiciones ambientales
Condiciones de
proceso
Función de medición y
transporte
Polarización
Posición de montaje
13
4 Montaje
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
ecos múltiples que pueden ser sin embargo compensados mediante
un ajuste correspondiente (ver " Puesta en marcha").
Si no es posible mantenerse dicha distancia, es necesario llevar a
cabo una supresión de señal de interferencia durante la puesta en
marcha. Esto resulta especialmente válido si cabe esperar adheren-
cias en la pared del depósito. En ese caso se recomienda repetir más
tarde la supresión de señal de interferencia cuando haya adheren-
cias.
> 200 mm
(7.87
")
Fig. 6: Montaje del sensor en tapas de depósito redondas
En caso de depósitos de fondo cónico, puede resultar ventajoso
montar el equipo en el centro del depósito, ya que así es posible la
medición hasta el fondo.
Fig. 7: Montaje del sensor de radar en depósito con fondo cónico
La supercie de la junta abajo en el hexágono es el comienzo del ran-
go de medición y es al mismo tiempo también el plano de referencia
para el ajuste mín./máx., ver el gráco siguiente:
1
Fig. 8: Plano de referencia
1 Plano de referencia
Plano de referencia
14
4 Montaje
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
En caso de montaje en tubuladura, la tubuladura tiene que ser lo más
corta posible y el extremo de la misma tiene que ser redondeado. De
este modo se mantienen reducidas las reexiones de interferencia
producidas por la tubuladura.
El borde de la antena tiene que sobresalir como mínimo 5 mm (0.2 in)
de la tubuladura.
≥ 5 mm
(
0.20")
Fig. 9: Montaje recomendado en tubuladura del VEGAPULS Air 41
En caso de buenas condiciones de reexión del producto, es posible
montar el VEGAPULS Air 41 también sobre tubuladuras con una
longitud mayor que la de la antena. En este caso el extremo de la
tubuladura tiene que ser liso y estar libre de rebabas, y a ser posible
estar incluso redondeado.
Indicaciones:
Para el montaje sobre tubuladuras largas recomendamos llevar a
cabo una supresión de señal de interferencia(véase capítulo " Para-
metrización").
En la siguiente gura o en las tablas encontrará valores orientativos
para las longitudes de la tubuladura. Los valores han sido derivados
de aplicaciones típicas. Divergiendo de las dimensiones propuestas
son posibles también longitudes de tubuladura mayores, pero es ne-
cesario en cualquier caso tener en cuenta las circunstancias locales.
d
h
Fig. 10: Montaje de tubuladuras con medidas divergentes
Diámetro de tubuladura d Longitud de tubuladura h
80 mm 3" ≤ 300 mm ≤ 11.8 in
100 mm 4" ≤ 400 mm ≤ 15.8 in
150 mm 6" ≤ 600 mm ≤ 23.6 in
Oriente el equipo en los líquidos lo más perpendicular posible sobre
la supercie del medio para conseguir resultados de óptimos medi-
ción.
Tubuladura
Orientación - Líquidos
15
4 Montaje
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Fig. 11: Orientación en líquidos
Para registrar en la medida de lo posible la totalidad del volumen del
depósito, hay que alinear el equipo de forma tal que la señal de radar
alcance el nivel más bajo del depósito. En caso de silo cilíndrico con
salida cónica, el montaje se realiza en una posición que se corres-
ponde con entre un tercio y la mitad del radio del depósito (ver el
dibujo siguiente).
r
rr...
/
1
3
/
1
2
Fig. 12: Posición de montaje y alineación
Con un diseño óptimo de la tubuladura es posible alinear sencilla-
mente el equipo con respecto al centro del depósito. El ángulo de
inclinación requerido depende de las dimensiones del depósito.
Puede comprobarse sencillamente con un nivel de burbuja o de aire
apropiado en el sensor.
Orientación - Sólidos a
granel
16
4 Montaje
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
d
a
α
Fig. 13: Propuesta de montaje después de la orientación VEGAPULS Air 41
La siguiente tabla indica el ángulo de inclinación necesario. Éste de-
pende de la distancia de medición y de la distancia "a" entre el centro
del depósito y la posición de montaje.
Distancia
d (m)
10°
2 0,1 0,1 0,2 0,3 0,4
4 0,1 0,3 0,4 0,6 0,7
6 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1
8 0,3 0,6 0,8 1,1 1,4
10 0,3 0,7 1,1 1,4 1,8
15 0,5 1 1,6 2,1 2,6
Ejemplo:
En el caso de un depósito de 10 m de altura, la posición de montaje
del sensor está alejada 0,7 m del centro del depósito.
De la tabla puede leerse el ángulo de inclinación necesario de 4°.
17
5 Protección de acceso
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
5 Protección de acceso
5.1 Interfase inalámbrica Bluetooth
Los equipos con interfase inalámbrica Bluetooth están protegidos
contra el acceso no autorizado desde el exterior. Con ello, solo per-
sonas autorizadas pueden recibir valores de medición y de estado y
modicar la conguración del equipo a través de esta interfase.
Para el establecimiento de la comunicación Bluetooth mediante la he-
rramienta de conguración (smartphone/tableta/portátil) se requiere
un código de acceso de Bluetooth. Este código tiene que ser entrado
solo una vez en la herramienta de conguración la primera vez que
se establece la comunicación. Después queda guardado en la herra-
mienta de conguración y ya no tiene que entrarse de nuevo.
El código de acceso de Bluetooth es individual para cada uno de los
equipos. Se encuentra impreso en la carcasa del equipo y se entrega
además con el equipo mismo en la hoja informativa " PINs y códigos".
Puede ser modicado por el usuario la primera vez que se establece
la conexión. Después de una entrada errónea del código de acceso
de Bluetooth, es posible un nuevo intento solo después de transcu-
rrido un tiempo de espera. El tiempo de espera aumenta con cada
entrada errónea.
El código de acceso de emergencia Bluetooth permite el estableci-
miento de una comunicación Bluetooth en caso de una pérdida del
código de acceso de Bluetooth. No puede modicarse. El código de
acceso de emergencia Bluetooth se encuentra en la hoja informati-
va " Access protection". Si se perdiera este documento, es posible
acceder al código de acceso de emergencia Bluetooth después de la
correspondiente legitimación a través de su persona de contacto. El
almacenamiento y la transmisión del código de acceso de Bluetooth
tiene lugar siempre de forma encriptada (algoritmo SHA 256).
5.2 Protección de la parametrización
Es posible proteger la conguración (parámetros) del equipo contra
modicaciones indeseadas. En el estado de suministro, la protec-
ción de parámetros está desactivada y se pueden realizar todos los
ajustes.
Para proteger la conguración, el equipo puede ser bloqueado por
el usuario con ayuda de un código de equipo libremente elegible.
Entonces la conguración (parámetros) ya solo puede ser leída, pero
ya no puede ser modicada. El código de equipo se guarda también
en la herramienta de conguración. Sin embargo, a diferencia del
código de acceso Bluetooth, hay que volver a introducirlo para cada
desbloqueo. Cuando se utiliza la aplicación de conguración o el
DTM, se sugiere al usuario el código del dispositivo almacenado para
desbloquearlo.
El código del equipo de emergencia permite el desbloqueo del
equipo en caso de una pérdida del código de equipo. No puede
Código de acceso de
Bluetooth
Código de acceso de
emergencia Bluetooth
Código de equipo
Código del dispositivo de
emergencia
18
5 Protección de acceso
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
modicarse. El código del equipo de emergencia se encuentra en
la hoja informativa adjunta " Access protection". Si se perdiera este
documento, es posible acceder al código del equipo de emergencia
después de la correspondiente legitimación a través de su perso-
na de contacto. El almacenamiento y la transmisión del código de
acceso de equipo tiene lugar siempre de forma encriptada (algoritmo
SHA 256).
5.3 Almacenamiento de códigos en myVEGA
Si el usuario dispone de una cuenta myVEGA", entonces tanto el
código de acceso Bluetooth comop el código del equipo se guarda
además en su cuenta bajo " PINs y Códigos". Con ello se simplica
mucho el empleo de otras herramientas de conguración, ya que
todos los Códigos de acceso y dispositivos Bluetooth se sincronizan
automáticamente al conectar con la cuenta " myVEGA".
19
6 Poner en marcha - los pasos más importantes
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
6 Poner en marcha - los pasos más
importantes
¿Qué? ¿Cómo?
Cuenta en el VEGA Inventory System Disponible a través de su persona de
contacto de VEGA
Papel de usuario Supervisor Es asignado por su administrador de
VEGA Inventory System
VEGA Tools app, VEGA Inven-
tory System app
Descarga a través de Apple App Sto-
re, Google Play Store, Baidu Store
Mediante imán A través de smartphone (VEGA
Tools app o VEGA Inventory Sys-
tem app)
Mover el imán suministrado a lo largo
de la línea hacia la tapa de la carcasa
ACTIVATION
Magnet
ACTIVATION
Magnet
Acceder a la comunicación NFC, sos-
tener el smartphone junto al lado del
equipo con el logotipo " VEGA"
Portal web VEGA Inventory System app
Punto de menú " Redes de equipos -
Añadir“ - Introducir el número de serie
y el nombre del equipo
Punto de menú " Añadir equipo" - Es-
canear el código QR en el equipo
o intoducir manualmente el núme-
ro de serie
Requisitos
Activación del sensor
Congurarunpuntode
medición en el VEGA In-
ventory System
20
6 Poner en marcha - los pasos más importantes
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Portal web VEGA Inventory System app
Punto de menú " Ajuste/linealización"
- Abrir el asistente (rango de medición
e intervalo de envío a través de la VE-
GA Tools app)
Concluir el asistente con linealiza-
ción/ajuste
Conguracióndelsensor
21
7 Modos de operación, activación, funciones del equipo
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
7 Modos de operación, activación,
funciones del equipo
7.1 Modos de operación
El VEGAPULS Air 41 dispone de los modos de operación siguientes,
que pueden ajustarse mediante herramientas de conguración:
Desactivadas
Activado
Indicaciones:
En el estado de entrega, el equipo está desactivado y tiene que ser
activado mediante smartphone o mediante imán.
Desactivadas
Estando desactivado, el equipo no es despertado por el reloj integra-
do aunque haya ajustado un intervalo de medición.
Como el sensor no despierta y no ejecuta ciclos de medición ni
comunicación alguna, la batería de litio no se descarga inútilmente.
En este estado es posible un almacenamiento prolongado hasta que
tiene lugar el empleo del equipo.
Activado
Estando activado, el equipo es despertado por el reloj integrado
cuando hay ajustado un intervalo de medición.
La activación se describe a continuación.
7.2 Activación
En el estado de entrega, el equipo se encuentra desactivado. Existen
las siguientes posibilidades para su activación:
Mediante smartphone con VEGA Tools app a través de NFC
Mediante imán
Mediante smartphone
Para la activación a través de NFC, proceda como se indica a conti-
nuación:
1. Iniciar la VEGA Tools app en el smartphone
2. Acceder a la comunicación NFC
3. Sostener la herramienta de conguración muy cerca del lado del
equipo con el rótulo " VEGA"
Activación
22
7 Modos de operación, activación, funciones del equipo
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
1
2
Fig. 14: Activación del sensor
1 Herramientadeconguración,p.ej.smartphone
2 SuperciedecontactoparalacomunicaciónNFC
La app conrma que la activación ha tenido éxito, el equipo está
dispuesto durante 60 s para una conexión inalámbrica.
Mediante imán
Para la activación a través de imán, proceda como se indica a conti-
nuación:
1. Sostenga el imán junto al rótulo " VEGA" al lado del equipo
2. Mover el imán como se representa abajo a lo largo de la línea
hacia la tapa de la carcasa
ACTIVATION
Magnet
ACTIVATION
Magnet
1
2
Fig. 15: Activación del sensor mediante imán
1 Punto de contacto para la activación
2 Imán
El equipo está dispuesto durante 60 s para un conexión inalámbrica.
Indicaciones:
Si dentro de este plazo de 60 s no se ha establecido ninguna co-
nexión Bluetooth, el equipo pasa a estar de nuevo en el estado de
reposo. Si se cancela una conexión Bluethooth ya establecida, es
posible una nueva conexión durante otros 10 s más, etc.
7.3 Join red de comunicación, función de
medición
Después de la activación, en caso de un ajuste a LoRa y con una
red LoRaWAN disponible, el VEGAPULS Air 41 lleva a cabo un Join
único y automático al servidor de la red de comunicación. Con ello
Join red de comunicación
(LoRa)
23
7 Modos de operación, activación, funciones del equipo
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
el equipo es añadido a la red como dispositivo nal por medio de
Device EUI y de Application EUI.
Después de la activación se lleva a cabo una única medición y se da
inicio al intervalo cíclico de medición. El valor de medición es enviado
una vez a través de LoRaWAN o de la telefonía móvil. El sensor da el
valor de distancia desde la supercie de junta de la rosca o de la cara
inferior de la brida hasta la supercie del producto. La conversión
en nivel tiene lugar por ejemplo en el VEGA Inventory System en el
servidor de aplicación o en un servicio de nube.
Estando activado, el equipo es despertado a través del reloj integra-
do y lleva a cabo un ciclo de medición (medir y enviar). El intervalo de
medición y de transmisión tiene lugar sobre la base de la precon-
guración de fábrica o de una conguración realizada por parte del
usuario. El equipo pasa a estar después automáticamente al estado
de reposo ahorrando energía.
Indicaciones:
En el estado de reposo no es posible ninguna conexión con el equipo
a través de Bluetooth.
7.4 Medición individual
El equipo ofrece la posibilidad de comprobar la comunicación en la
red de comunicación correspondiente. Con ello se determina el valor
de medición actual y se transmite una única vez al margen del envío
cíclico. Además se lleva a cabo un LoRa Join y una vez una determi-
nación de la ubicación.
El procedimiento tiene lugar mediante una nueva activación mediante
NFC o mediante imán, tal como se ha descrito antes. Con ello el
sensor se activa al mismo tiempo para el envío cíclico de valores
de medición. Con ello no se altera el ciclo de envío de un sensor ya
activado.
7.5 Determinación de la ubicación
La versión LTE-M/NB-IoT del equipo dispone de la función " Deter-
minación de la ubicación". Ésta tiene lugar por medio de un receptor
GNSS-/GPS integrado a través de satélites de navegación. La fun-
ción " Determinación de la ubicación" puede conectarse o desconec-
tarse a través de la VEGA Tools app o de PACTware/DTM.
1)
Una inclinación o enderezamiento del equipo da lugar una vez a
una determinación de la ubicación. Para ello hay que exceder una
posición de 20° con respecto a la vertical. Además, tiene lugar una
vez una determinación de la ubicación cuando se entra en una nueva
celda de red móvil. La determinación de la ubicación comienza en
ambos casos con la siguiente determinación cíclica del valor de
medición. Si no se encuentra ninguna señal de satélite dentro de
un plazo de 180 s y no se determina por ello ninguna ubicación, se
cancela el proceso.
Transmisión del valor de
medición
Operación cíclica de
medición
Función
Activación
1)
GNSS: Global Navigation Satellite System, GPS: Global Positioning System
24
7 Modos de operación, activación, funciones del equipo
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Indicaciones:
En el modo de operación LoRa o con la versión LoRa del equipo, por
regla general no tienen lugar ninguna determinación de la ubicación.
7.6 Desactivación
El equipo puede desactivarse por medio de la VEGA Tools app p. ej.
para una puesta temporal fuera de servicio. La reactivación se lleva a
cabo como se ha descrito anteriormente.
25
8 Transmisión a la nube de los valores de medición y de los datos
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
8 Transmisión a la nube de los valores de
medición y de los datos
8.1 Principios básicos de la comunicación
Para la transmisión de los valores de medición y de los datos a la
nube, el equipo necesita en el lugar de montaje acceso a la red de
telefonía móvil o a una red LoRaWAN, dependiendo de la versión.
Si no hubiera disponible ninguna red correspondiente, es necesario
instalar una puerta de enlace (gateway) LoRaWAN.
Indicaciones:
Asegúrese de tener un acceso libre a la red inalámbrica. No se permi-
te cubrir metálicamente el equipo ni enclaustrarlo. Esto vale especial-
mente para la altura media de carcasa.
Indicaciones:
No se soporta la operación simultánea de LTE-M o NB-IoT y Lo-
RaWAN.
Se transmiten los siguientes valores de medición o datos:
Distancia hasta la supercie del medio (m)
Temperatura de la electrónica (°C)
Posición geográca determinada mediante GNSS (coordenadas
geográcas)
Posición de montaje (ángulo °)
Duración residual baterías de litio (%)
Estado del equipo
Las posibilidades de transmisión se describen a continuación.
8.2 NB-IoT/LTE-M - VEGA Inventory System
Con NB-IoT (Narrow band Internet of Things) y LTE-M (Long Term
Evolution for Machines) se da importancia a tasas de datos bajas y a
altos alcances de transmisión. También es importante la posibilidad
de atravesar obstáculos de la propagación, como por ejemplo edi-
cios, para lo cual es bien apropiada la señal de onda larga.
API
VEGA Inventory System
Customer
Customer Database
Fig. 16: Transmisión inalámbrica de valores de medición a través de NB-IoT y
LTE-M al VEGA Inventory System
El envío de datos tiene lugar a través de una tarjeta eSIM integrada
en el sensor. Ésta envía los datos a través de la red de telefonía
móvil directamente al VEGA Inventory System. Si no hay disponible
26
8 Transmisión a la nube de los valores de medición y de los datos
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
ninguna red de telefonía móvil, se recurre automáticamente a LoRa
(ver más abajo) como segunda opción.
Después del envío de datos a través de la red de telefonía móvil,
los sensores son dados a conocer automáticamente en el VEGA In-
ventory System a través de su número de serie. En cuanto que los
sensores han sido enlazados allí, los datos están disponibles para la
visualización.
8.3 LoRa-WAN (Fall back)
- VEGA Inventory System
LoRaWAN (Long Range Wide Area Network) es el modo de trans-
misión que está disponible en caso de un fallo de la red de telefonía
móvil. Para ello se requiere una correspondiente puerta de enlace
o gateway. Esta puerta de enlace toma los datos de los sensores a
través de LoRa y los transmite por telefonía móvil al servidor LoRa
propio de VEGA.
VEGA Inventory System
LoRa
10 – 15 km
VEGA
LoRa Gateway
API
LoRa Sever
Customer
Customer Database
Cellular
or LAN
Fig. 17: Transmisión inalámbrica de valores de medición a través de Lo-
Ra-WAN, servidor LoRA al VEGA Inventory System
Allí están registrados tanto los equipos como también las gateways
con sus datos. Los sensores y las gateways tienen así llamados
Device EUIs, a través de los cuales pueden ser identicados uní-
vocamente. El servidor LoRa transmite los datos seguidamente al
VEGA Inventory System.
8.4 NB-IoT/LTE-M - VEGA Cloud
El envío de datos tiene lugar por medio de una tarjeta eSIM integrada
en el sensor. Ella envía los datos a la nube VEGA a través de la red
de telefonía móvil.
27
8 Transmisión a la nube de los valores de medición y de los datos
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
API
LoRa Sever
Customer
Customer Database
Fig. 18: Transmisión inalámbrica de valores de medición a través de NB-IoT y
LTE-M a la nube VEGA
8.5 LoRaWAN - Redes privadas
La otra posibilidad consiste en el envío de los datos a través de la red
privada LoRa-WAN del usuario. Para ello es necesario dar a conocer
el sensor dentro de esa red.
Customer
Customer Database
Fig. 19: Transmisión de valor inalámbrica
Para ello, el usuario registra en su interfaz el sensor con sus valores
característicos (DevEUI, AppKey y JoinEUI). Después de que se ha
dado lugar a un "Join", el sensor aparece en la interfaz del usuario.
El payload - es decir, los bytes enviados - se describe en el capítulo "
Red inalámbrica LoRaWAN - transmisión de datos" y se descodica
correspondientemente en el sistema de aplicación.
28
9 Puesta en funcionamiento con smartphone/tableta (Bluetooth)
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
9 Puesta en funcionamiento con
smartphone/tableta (Bluetooth)
9.1 Preparación
Asegúrese, de que su smartphone/tableta cumple con los requisitos
del sistema siguientes:
Sistema operativo: iOS 8 o superior
Sistema operativo: Android 5.1 o posterior
Bluetooth 4.0 LE o superior
Descargue la app VEGA Tools de " Apple App Store", de " Goo-
gle Play Store" o de " Baidu Store" a su smartphone o tableta.
Asegúrese de que el VEGAPULS Air 41 ha sido activado, ver capítulo
" Modos de operación, activación del equipo".
9.2 Establecer la conexión
Inicie la aplicación de conguración y seleccione la función " Puesta
en marcha". El smartphone/tableta busca automáticamente equipos
con capacidad Bluetooth en el entorno.
Aparece el mensaje " Estableciendo conexión".
Aparece una lista de los dispositivos hallados y la búsqueda prosigue
de forma continuada.
Seleccione el instrumento deseado de la lista de instrumentos.
Durante el establecimiento de la primera conexión, la herramienta
de conguración y el sensor tienen que autenticarse recíprocamen-
te. Después de la primera autenticación correcta, no es necesario
realizar una nueva consulta de autenticación para cada conexión
posterior.
Para la autenticación, entre el código Bluetooth de 6 posiciones en la
siguiente ventana de menú. Encontrará el código fuera en la carcasa
del equipo, así como en la hoja informativa " PINs y códigos" dentro
del embalaje del equipo.
Fig. 20: Entrada del código de acceso de Bluetooth
Indicaciones:
Si se entra un código incorrecto, es posible repetir la entrada sólo
después de un tiempo de retardo. Este tiempo se prolonga con cada
nueva entrada incorrecta.
Requisitos del sistema
Activación del equipo
Establecer conexión
Autenticar
Entrar el código de acce-
so de Bluetooth
29
9 Puesta en funcionamiento con smartphone/tableta (Bluetooth)
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
El mensaje " Espera para la autenticación" aparece en el smartpho-
ne/tableta
Una vez establecida la conexión aparece el menú de conguración
del sensor en la herramienta de operación correspondiente.
Si se interrumpe la conexión de Bluetooth, p.ej. debido a una distan-
cia excesiva entre ambos dispositivos, entonces ello se indica corres-
pondientemente en la herramienta de operación. Si se restablece la
conexión, el mensaje desaparece.
Una parametrización del equipo es posible solo cuando está des-
activada la protección de la parametrización. En el momento de la
entrega está desactivada de fábrica la protección contra la parametri-
zación, pero ésta puede ser activada en todo momento.
Es recomendable entrar un código de equipo de 6 posiciones perso-
nal. Para ello, vaya al menú " Funciones ampliadas", " Protección de
acceso", punto de menú " Protección de la parametrización".
9.3 Parametrización
El menú de conguración del sensor está subdividido en dos seccio-
nes, que están dispuestas juntas o la una sobre la otra dependiendo
de la herramienta de conguración.
Área de navegación
Visualización de puntos de menú
Fig. 21: Ejemplo de una vista de app - Información del equipo, valores de
medición
El punto de menú seleccionado puede identicarse por el cambio de
color.
Conexión establecida
Modicarelcódigode
equipo
Entrar parámetros
30
9 Puesta en funcionamiento con smartphone/tableta (Bluetooth)
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Fig. 22: Ejemplo de una vista de app - Punto de menú altura del depósito, rango
de medición
Introduzca los parámetros deseados y conrmar mediante el teclado
o campo de edición. De esta forma las entradas están activas en el
sensor.
Cierre la aplicación para terminar la conexión
31
10 Puesta en funcionamiento con PC/notebook (Bluetooth)
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
10 Puesta en funcionamiento con PC/
notebook (Bluetooth)
10.1 Preparación
Asegúrese de que su PC/portátil cumple con los requisitos del siste-
ma siguientes:
Sistema operativo Windows 10
DTM Collection 10/2020 o posterior
Bluetooth 4.0 LE o superior
Active la conexión de Bluetooth mediante el asistente de proyecto.
Indicaciones:
Los sistemas antiguos no siempre tienen un Bluetooth LE integrado.
En estos casos, se requiere un adaptador USB Bluetooth. Active el
adaptador USB Bluetooth con el asistente de proyectos.
Después de activar el Bluetooth integrado o el adaptador Bluetoo-
th-USB, se localizan los dispositivos con Bluetooth y se registran en
el árbol de proyectos.
Asegúrese de que el VEGAPULS Air 41 ha sido activado, ver capítulo
" Modos de operación, activación del equipo".
10.2 Establecer la conexión
Seleccione el dispositivo deseado en al árbol del proyecto para la
parametrización online.
Durante el establecimiento de la primera conexión, la herramienta
de conguración y el equipo tienen que autenticarse recíprocamen-
te. Después de la primera autenticación correcta, no es necesario
realizar una nueva consulta de autenticación para cada conexión
posterior.
Entre entonces para la autenticación el código de acceso de Blue-
tooth de 6 posiciones en la siguiente ventana de menú:
Requisitos del sistema
Activar la conexión de
Bluetooth
Activación del equipo
Establecer conexión
Autenticar
Entrar el código de acce-
so de Bluetooth
32
10 Puesta en funcionamiento con PC/notebook (Bluetooth)
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Fig. 23: Entrada del código de acceso de Bluetooth
Encontrará el código en el exterior de la carcasa del equipo y en la
hoja informativa " PINs y códigos" en el embalaje del equipo.
Indicaciones:
Si se entra un código incorrecto, es posible repetir la entrada sólo
después de un tiempo de retardo. Este tiempo se prolonga con cada
nueva entrada incorrecta.
El mensaje " Espera para la autenticación" aparece en el PC/portátil.
Una vez establecida la conexión aparece el DTM del equipo.
Si la conexión se interrumpe, p.ej. por una distancia demasiado
grande entre el equipo y la herramienta de operación, entonces ello
se indica correspondientemente en la herramienta de operación. Si
se restablece la conexión, el mensaje desaparece.
Una parametrización del equipo es posible solo cuando está des-
activada la protección de la parametrización. En el momento de la
entrega está desactivada de fábrica la protección contra la parametri-
zación, pero ésta puede ser activada en todo momento.
Es recomendable entrar un código de equipo de 6 posiciones perso-
nal. Para ello, vaya al menú " Funciones ampliadas", " Protección de
acceso", punto de menú " Protección de la parametrización".
10.3 Parametrización
Para la parametrización del equipo a través de una PC Windows es
necesario el software de conguración PACTware y un controlador
de equipo adecuado (DTM) según la norma FDT. La versión de PAC-
Tware actual así como todos los DTM disponibles están resumidos
en una DTM-Collection. Además, los DTM pueden integrarse en otras
aplicaciones generales según la norma FDT.
Conexión establecida
Modicarelcódigode
equipo
Requisitos
33
10 Puesta en funcionamiento con PC/notebook (Bluetooth)
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Fig. 24: Ejemplo de una vista de DTM - Punto de menú altura del depósito,
rango de medición
Fig. 25: Ejemplo de una vista de DTM - Punto de menú intervalo de medición y
de transmisión
34
11 Ajuste a través de VEGA Inventory System (telefonía móvil)
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
11 Ajuste a través de VEGA Inventory System
(telefonía móvil)
El VEGA Inventory System ofrece la posibilidad de modicar pará-
metros en el VEGAPULS Air 41 mediante acceso remoto a través de
telefonía móvil (canal de retorno).
VEGA Inventory System
Fig. 26: Acceso remoto del VEGA Inventory System al sensor a través de NB-
IoT o LTE-M
Indicaciones:
Este acceso remoto no se soporta en caso de una conexión a través
de LoRaWAN.
Condiciones para el empleo de este canal de retorno son:
Software del equipo a partir de 1.1.0
2)
Versión actual del VEGA Inventory Systems
Conexión de la telefonía móvil disponible a través de NB-IoT/LTE-
M
Con ello es posible modicar los parámetros siguientes:
Altura del depósito/rango de trabajo
Intervalo de medición y de transmisión
Además es posible ejecutar las acciones siguientes:
Determinación de la ubicación
Los cambios se guardan primero en el VEGA Inventory System.
Entonces son transmitidos después al sensor con el siguiente envío
cíclico de valores de medición, despúes de lo cual pasan a ser
efectivos.
Indicaciones:
Si en el sensor está activada la protección de la parametrización,
entonces este acceso remoto no está disponible.
Resumen
Requisitos
Alcancedeconguración
2)
Los equipos a partir de esta versión de software disponen de un chip de
telefonía móvil apto para ello. No es posible una actualización del software a
esta versión.
35
12 Sinopsis del menú
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
12 Sinopsis del menú
Funciones básicas
Opción de menú Parámetro Selección Ajustes básicos
Modo de operación Activado, desactivado Desactivadas
Nombre del punto de
medición
- - Sensor
Aplicación Producto Líquido, sólidos a
granel
Sólido a granel
Altura del depósito/
rango de trabajo
Altura del depósito/rango de tra-
bajo
0 … 15.000 m 15.000 m
Transmisión radiofónica
Opción de menú Parámetro Selección Ajustes básicos
Tipo de transmisión Telefonía móvil + Lo-
Ra
LoRa
Telefonía móvil + LoRa
País de empleo Lista de países Alemania
¿Transmitir el valor de medición
actual?
Ejecutar -
Conguración LoRa Banda EU868, US915,
AS923
EU868
Device EUI - -
Join EUI - -
APP Key - -
Join Ejecutar -
Adaptive Data Rate (ADR) Activado, desactivado Activado
Conguración de tele-
fonía móvil
LTE Mode Automático, NB-IoT,
LTE Cat-M1
Automático
Conguración COAP Host Name data-vis.vega.com
Port 5684
URI data
Intervalo de medición
y de transmisión
Disparador de envío Momento, intervalo de
tiempo
Momento
El envío tiene lugar a las/cada 15 min, 30 min, 1 h, 2
h, 3 h, 4 h, 6 h, 12 h,
24 h
6 h
Todo el día
Los días laborales Lunes, martes, miér-
coles, jueves, viernes,
sábado, domingo
Lunes, martes, miércoles,
jueves, viernes, sábado, do-
mingo
36
12 Sinopsis del menú
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Funciones ampliadas
Opción de menú Parámetro Selección Ajustes básicos
Fecha/Hora Fecha Según calendario Del reloj integrado
Formato 12 h, 24 h 24 h
Hora - Del reloj integrado
Día laboral Lunes, martes, miércoles, jueves,
viernes, sábado, domingo
Aceptar la hora de sistema
del PC
- -
Protección de acceso Código de acceso de Blue-
tooth
- -
Protección de la parame-
trización
Activado, desactivado Desactivadas
Código de acceso de red -
Supresión de señal
parásita
Supresión de señal parásita Nueva creación, ampliar, bo-
rrar todo
-
Distancia sondeada al pro-
ducto desde la supercie de
la junta
0 … m (altura de depósito/rango
de operación)
-
Determinación de la
ubicación
GPS ON, OFF Desconectado
Unidades Unidad de distancia del
equipo
mm, m, in, ft mm
Unidad de temperatura del
equipo
°C, °F, K °C
Reset Reset Restablecimiento de los ajustes
básicos
-
Modo de operación Modo de operación Modo de operación 1: UE, Al-
bania, Andorra, Arabia Saudita,
Australia, Azerbaiyán, Bielorrusia,
Bosnia y Herzegovina, Canadá,
EE.UU., Gran Bretaña, Islandia,
Liechtenstein, Macedonia del
Norte, Moldavia, Mónaco, Monte-
negro, Noruega, Nueva Zelanda,
San Marino, Serbia, Suiza, Tur-
quía, Ucrania
Modo de operación 2: Tailandia,
Taiwán, Corea del Sur
Modo de operación 3: India, Mala-
sia, Sudáfrica
Modo de operación 4: Rusia, Ka-
zajstán
Modo de operación 1
Parámetros espe-
ciales
- -
37
12 Sinopsis del menú
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Diagnóstico
Opción de menú Parámetro Selección/visualización Ajustes básicos
Estado Estado del equipo Estado del equipo, estado de de-
talle
-
Contador de cambios - -
Estado del valor de me-
dición
Distancia, seguridad de medición -
Estado de valores de medi-
ción adicionales
Temperatura de la electrónica -
Estado baterías de litio - -
Localización Latitud, longitud, fecha/hora Posición determinada
en último lugar
Posición de orientación Posición de orientación en grados -
Información de telefonía
móvil
Potencia de señal, tarjeta SIM
(ICCID), dirección IP, banda de
telefonía móvil, información de te-
lefonía móvil
-
Curva de ecos Visualización de la curva
de ecos
- -
Indicador de segui-
miento
Indicador de seguimiento
distancia
Distancia mín., fecha/hora distan-
cia mín., distancia máx., fecha/
hora distancia máx.
-
indicador de seguimiento
seguridad de medición
Seguridad de medición mín, fe-
cha/hora seguridad de medición
mín., seguridad de medición máx.,
fecha/hora seguridad de medi-
ción máx.
-
Indicador de seguimiento
temperatura de la electró-
nica
Temperatura mín. de la electróni-
ca, fecha/hora temperatura mín.
de la electrónica, Temperatura
máx. de la electrónica, fecha/hora
temperatura máx. de la electrónica
-
Resetear indicador de segui-
miento
-
Valores de medición Valores de medición Distancia, seguridad de medición
Valores actuales
Valores de medición
adicionales
Posición de orientación, tempe-
ratura de la electrónica, tasa de
medición
Memoria de eventos Lista de los cambios de pa-
rámetro y eventos en el
equipo
Fecha, hora, estado, tipo de even-
to, descripción del evento, valor/
estado ampliado
-
Información de sensor Nombre del equipo, número
de serie, versión de hard-
ware/software, fecha de
calibración de fábrica
- -
Características del
sensor
Características especiales
del equipo
- -
38
12 Sinopsis del menú
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Opción de menú Parámetro Selección/visualización Ajustes básicos
Simulación Valor de medición Distancia -
Valor de simulación Iniciar/nalizar simulación -
Memoria de valores
de medición (DTM)
Indicación distancia de la
memoria de medición
- -
39
13 Diagnóstico y Servicio
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
13 Diagnóstico y Servicio
13.1 Mantenimiento
En caso un uso previsto, no se requiere mantenimiento especial
alguno durante el régimen normal de funcionamiento.
En algunas aplicaciones las incrustaciones de producto en el sistema
de antenas pueden inuenciar el resultado de medición. Por eso
en dependencia del sensor y de la aplicación tomar precauciones
para evitar una contaminación fuerte del sistema de antenas. En
caso necesario hay que limpiar el sistema de antenas a intervalos
determinados.
La limpieza contribuye a que sean visibles la placa de características
y las marcas en el equipo.
Para ello hay que observar lo siguiente:
Emplear únicamente productos de limpieza que no dañen la
carcasa, la placa de características ni las juntas
Utilizar sólo métodos de limpieza que se correspondan con el
grado de protección
13.2 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.
El aparato ofrece un máximo nivel de seguridad de funcionamiento.
Sin embargo, durante el funcionamiento pueden presentarse fallos.
Esos fallos pueden tener por ejemplo las causas siguientes:
Sensor
Proceso
Estado de carga de la batería de litio
Disponibilidad/calidad de la radiotransmisión
Evaluación de la señal
Las primeras medidas son:
Evaluación de mensajes de error
Control de la señal de salida
Comprobación de la calidad de radio o de la disponibilidad del
estándar de radio
Tratamiento de errores de medición
Un smartphone/una tableta con la aplicación de conguración o
un PC/portátil con el software PACTware y el correspondiente DTM
ofrecen otras posibilidades exhaustivas de diagnóstico. En muchos
casos es posible determinar las causas de este modo y eliminar así
los fallos.
En dependencia de la causa de interrupción y de las medidas toma-
das hay que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de
procedimiento descritos en el capítulo " Puesta en marcha".
Mantenimiento
Medidas preventivas
contra adherencias
Limpieza
Comportamiento en caso
de fallos
Causas de fallo
Eliminación de fallo
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
40
13 Diagnóstico y Servicio
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
llamando al número +49 1805 858550.
El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del
horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
Debido a que ofertamos este servicio a escala mundial, el soporte se
realiza en idioma inglés. El servicio es gratuito, el cliente solo paga la
tarifa telefónica normal.
13.3 Mensajes de estado según NE 107
El equipo dispone de un autocontrol y de un diagnóstico según NE
107 y VDI/VDE 2650. Para los mensajes de estado representados en
la tabla siguiente pueden verse mensajes de error detallados bajo el
punto de menú " Diagnóstico" a través de la herramienta operativa
correspondiente.
Los avisos de estado se subdividen en las categorías siguientes:
Fallo
Control de funcionamiento
Fuera de la especicación
Necesidad de mantenimiento
y explicado mediante pictogramas
41 2 3
Fig. 27: Pictogramas de mensajes de estado
1 Fallo (Failure) - rojo
2 Fueradelaespecicación(Outofspecication)-amarillo
3 Control de funcionamiento (Function check) - naranja
4 Necesidad de mantenimiento (Maintenance) - azul
Fallo (Failure): A causa de un fallo de funcionamiento detectado en
el equipo, el equipo emite un mensaje de error.
Este mensaje de estado siempre está activo. No puede ser desacti-
vado por el usuario.
Control de funcionamiento (Function check): Se está trabajando
en el equipo, el Valor de medida es es inválido momentáneamente
(p.ej. Durante la simulación).
Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.
Fueradelaespecicación(Outofspecication): El valor de
medida que es un seguro, ya sentaba excedido la especicación del
equipo (p.ej. Temperatura de la electrónica).
Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.
Necesidad de mantenimiento (Maintenance): El funcionamiento
del equipo está limitado por factores externos. La medición se afecta,
pero el valor medido es válido todavía. Planicar el mantenimiento
Línea directa de asisten-
cia técnica - Servicio 24
horas
Señal de estado
41
13 Diagnóstico y Servicio
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
del equipo, ya que se espera un fallo en un futuro próximo (p.ej. Por
adherencias).
Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
F013
No existe valor medido
Ningún valor medido en la fase de cone-
xión o durante la operación
Sensor volcado
Comprobar o corregir montaje y/o para-
metrización
Limpiar el sistema de antena
F017
Margen de ajuste muy
pequeño
Ajuste no dentro de la especicación Cambiar ajuste en dependencia de los
límites (Diferencia entre mín. y máx.
≥ 10 mm)
F025
Error en la tabla de li-
nealización
Los puntos de interpolación no aumen-
tan continuamente, p. ej. pares de valores
ilógicos
Comprobar tabla de linealización
Borrar tabla/crear tabla nueva
F036
Ningún software eje-
cutable
Error de suma de comprobación con
actualización del software fallida o can-
celada
Repetir actualización del software
Enviar el equipo a reparación
F040
Error en la electrónica
Exceso del valor límite en el procesamien-
to de señal
Error de hardware
Arrancar de nuevo el equipo
Enviar el equipo a reparación
F080
Error general de sof-
tware
Error general de software Arrancar de nuevo el equipo
F105
Determinando valor me-
dido
El equipo está todavía en la fase de arran-
que, todavía no se ha podido determinar
el valor medido
Esperar nal de la fase de conexión
Duración hasta 3 minutos en dependencia
del entorno de medición y de la parame-
trización
F260
Error en la calibración
Error de suma de comprobación en los
valores de calibración
Error en el EEPROM
Enviar el equipo a reparación
F261
Error en el ajuste del
equipo
Error durante la puesta en marcha
Supresión de señal parásita errónea
Erro durante la ejecución de un reset
Repetir puesta en marcha
Ejecutar un reset
F265
Función de medición in-
terrumpida
Secuencia de programa de la función de
medición perturbada
El equipo se reinicia automáticamente
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
C700
Simulación activa
Una simulación está activa Simulación terminada
Esperar nalización automática después
de 60 min.
Failure
Function check
42
13 Diagnóstico y Servicio
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
S600
Temperatura de la elec-
trónica inadmisible
Temperatura de la electrónica no en el
rango especicado
Comprobar la temperatura ambiente
Aislar la electrónica
S601
Sobrellenado
Peligro de sobrellenando del depósito Asegurar, que no se produzca más ningún
sobrellenado
Controlar el nivel en el depósito
S603
Tensión de alimentación
inadmisible
Tensión demasiado baja de las baterías
de litio
Comprobar la tensión demasiado de las
baterías de litio
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
M500
Error en el estado de su-
ministro
Durante el reset al estado de suministro
no se pudieron restaurar los datos
Repetir reset
Cargar archivo XML con los datos del
sensor en el sensor
M501
Error en el estado de su-
ministro
Error de hardware EEPROM Enviar el equipo a reparación
M507
Error en el ajuste del
equipo
Error durante la puesta en marcha
Erro durante la ejecución de un reset
Supresión de señal parásita errónea
Ejecutar reset y repetir puesta en marcha
M508
No hay ningún software
de Bluetooth ejecutable
Error de suma de comprobación en el sof-
tware Bluetooth
Realizar la actualización de software
M509
Actualización del softwa-
re en marcha
Actualización del software en marcha Esperar hasta que haya concluido la ac-
tualización del software
13.4 Tratamiento de errores de medición
Las tablas de abajo ofrecen ejemplos típicos de errores de medición
condicionados por la aplicación.
Las imágenes de la columna " Descripción de errores" indican el
nivel efectivo como línea discontinua, y el nivel indicado como línea
contínua.
Outofspecication
Maintenance
43
13 Diagnóstico y Servicio
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
1
2
Level
time
0
1 Nivel real
2 Nivel indicado por el sensor
Líquidos: error de medición con nivel constante
Descripción de errores Causa Corrección
El valor de medición indica
un nivel demasiado bajo o
demasiado alto
Level
time
0
Ajuste min.-/máx. incorrecto Adecuar ajuste mín.-/máx.
Curva de linealización falsa Adecuar curva de linealización falsa
Valor de medición salta en di-
rección 100 %
Level
time
0
La amplitud del eco de nivel disminuye
condicionada por el proceso
No se realizó la supresión de señal pa-
rásita
Realizar supresión de señal parásita
La amplitud o el lugar de un eco pa-
rásito a variado (p. Ej. condensado,
incrustaciones del producto); supresión
de señal parásita no ajusta más
Determinar la causa de las señales
parásitas modicadas, realizar una su-
presión de señal de interferencia, p. ej.
con condensado.
Líquidos: error de medición al llenar
Descripción de errores Causa Corrección
El valor de medición se detie-
ne durante el llenado
Level
time
0
Eco parásito demasiado grande en las
cercanías o eco de nivel demasiado pe-
queño
Fuerte formación de espuma o trombas
Ajuste máx. incorrecto
Eliminar señales parásitas en el área
cercana
Comprobar el punto de medición: La
antena tiene que sobresalir del racor
roscado, es posible que haya ecos pa-
rásitos debido a la tubuladura abridada
Eliminar la suciedad en la antena
En caso de fallos a causa de estruc-
turas internas en el área cercana,
cambiar la dirección de polarización
Crear supresión de señal falsa nueva
Adecuar ajuste máx.
44
13 Diagnóstico y Servicio
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Descripción de errores Causa Corrección
Durante el llenado el valor
de medición salta en direc-
ción 0 %
Level
time
0
El eco de nivel no puede distinguir del
eco parásito en un punto de eco parási-
to (salta a eco múltiple)
En caso de fallos a causa de estructu-
ras internas en el rango inicial, cambiar
la dirección de polarización
Seleccionar una posición de monta-
je favorable
Durante el llenado el valor
de medición salta en direc-
ción 100 %
Level
time
0
La amplitud del eco de nivel disminu-
ye a causa de turbulencias fuertes y
formación de espuma durante el llena-
do. El valor de medición se salta al eco
parásito
Realizar supresión de señal parásita
Durante el llenado el valor de
medición salta esporádica-
mente al 100 %
Level
time
0
Condensado o suciedad variable en la
antena
Aumentar la supresión de señales pará-
sitas o supresión de señales parásitas
con condensado/suciedad en el área
cercana mediante edición
Valor de medición salta al
≥ 100 % o. 0 m de distancia
Level
time
0
El eco de nivel no se detecta más en el
área cercana a causa de formación de
espuma o señales parásitas en el área
cercana. El sensor pasa a seguridad
contra sobrellenado. Se emite el ni-
vel máximo (0 m distancia) así como el
aviso de estado " Seguridad contra so-
brellenado".
Comprobar el punto de medición: La
antena tiene que sobresalir del racor
roscado, es posible que haya ecos pa-
rásitos debido a la tubuladura abridada
Eliminar la suciedad en la antena
Líquidos: error de medición al vaciar
Descripción de errores Causa Corrección
El valor de medición se de-
tiene durante el vaciado en el
área cercana
Level
time
0
Señal parásita mayor que el eco de ni-
vel
Eco de nivel muy pequeño
Comprobar el punto de medición: La
antena tiene que sobresalir del racor
roscado, es posible que haya ecos pa-
rásitos debido a la tubuladura abridada
Eliminar la suciedad en la antena
En caso de fallos a causa de estructu-
ras internas en el rango inicial, cambiar
la dirección de polarización
Después de la eliminación del eco pa-
rásito hay que borrar la supresión de
señal parásita. Realizar una supresión
de señal parásita nueva
45
13 Diagnóstico y Servicio
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Descripción de errores Causa Corrección
El valor de medición salta
esporádicamente al 100 %
durante el vaciado
Level
time
0
Condensado o suciedad variable en la
antena
Realizar supresión de señal parásita o
aumentar la supresión de señal parási-
ta en el área cercana mediante edición
En el caso de sólidos emplear un sen-
sor de radar con conexión de lavado
de aire
Sólidos a granel: error de medición con nivel constante
Descripción de errores Causa Corrección
El valor de medición indica
un nivel demasiado bajo o
demasiado alto
Level
time
0
Ajuste min.-/máx. incorrecto Adecuar ajuste mín.-/máx.
Curva de linealización falsa Adecuar curva de linealización falsa
Valor de medición salta en di-
rección 100 %
Level
time
0
La amplitud del eco del producto dismi-
nuye condicionada por el proceso
No se realizó la supresión de señal pa-
rásita
Realizar supresión de señal parásita
La amplitud o el lugar de un eco pa-
rásito a variado (p. Ej. condensado,
incrustaciones del producto); supresión
de señal parásita no ajusta más
Determinar la causa de las señales
parásitas modicadas, realizar una su-
presión de señal de interferencia, p. ej.
con condensado.
Sólidos a granel: error de medición al llenar
Descripción de errores Causa Corrección
Durante el llenado el valor
de medición salta en direc-
ción 0 %
Level
time
0
El eco de nivel no puede distinguir del
eco parásito en un punto de eco parási-
to (salta a eco múltiple)
Eliminar/reducir eco parásito: minimizar
estructuras perturbadoras, modicando
la dirección de polarización
Seleccionar una posición de monta-
je favorable
Reexión transversal en una tolva de
salida, amplitud del eco de la reexión
transversal mayor que el eco de nivel
Dirigir el sensor hacia la pared opuesta
de la tolva, evitar cruce con la entrada
de producto
El valor de medición oscila
en torno a 10 … 20 %
Level
time
0
Diversos ecos de una supercie del
producto irregular, p. Ej. cono de api-
lado
Comprobar parámetro tipo de producto
y ajustarlo en caso necesario
Optimizar la posición de montaje y la
orientación del sensor
Reexiones de la supercie del pro-
ducto a través de la pared del depósito
(Deexión)
Seleccionar una posición de montaje
favorable, optimizar la orientación del
sensor, p.ej. con soporte orientable
46
13 Diagnóstico y Servicio
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Descripción de errores Causa Corrección
Durante el llenado el valor de
medición salta esporádica-
mente al 100 %
Level
time
0
Condensado o suciedad variable en la
antena
Aumentar la supresión de señales pará-
sitas o supresión de señales parásitas
con condensado/suciedad en el área
cercana mediante edición
Sólidos a granel: error de medición al vaciar
Descripción de errores Causa Corrección
El valor de medición se de-
tiene durante el vaciado en el
área cercana
Level
time
0
Señal de fallo mayor que el eco de nivel
o eco de nivel demasiado reducido
Eliminar eco parásito en el área cerca-
na. Durante esta operación comprobar,
si la antena sobresale de la tubuladura
Eliminar la suciedad en la antena
Reducir las estructuras perturbadores
en las cercanías, modicando la direc-
ción de polarización
Después de la eliminación del eco pa-
rásito hay que borrar la supresión de
señal parásita. Realizar una supresión
de señal parásita nueva
El valor de medición salta
esporádicamente al 100 %
durante el vaciado
Level
time
0
Condensado o suciedad variable en la
antena
Realizar supresión de señal parásita o
aumentar la supresión de señal parási-
ta en el área cercana mediante edición
El valor de medición oscila
en torno a 10 … 20 %
Level
time
0
Diversos ecos de una supercie de pro-
ducto irregular, p. Ej. tolva de salida
Comprobar parámetro tipo de producto
y ajustarlo en caso necesario
Reexiones de la supercie del pro-
ducto a través de la pared del depósito
(Deexión)
Optimizar la posición de montaje y la
orientación del sensor
13.5 Sustituir las baterías de litio
Hay que recambiar las baterías de litio del equipo en los casos
siguientes:
Tiempo de vida restante indicado de las baterías empleadas
demasiado reducido
Desactivación o almacenamiento prolongados del equipo
Ya no es posible activar el equipo
Emplee exclusivamente el tipo de batería especicado y recambie
todas las baterías (para el tipo y el número, ver el capítulo " Datos
técnicos").
3)
Preparación
3)
Las baterías están conectadas todas en paralelo, en caso de un traspolaje
se desacopla la batería afectada por medio de medidas eléctricas.
47
13 Diagnóstico y Servicio
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Para el cambio proceder de la forma siguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Mover el estribo de soporte de las baterías en la dirección de la
echa y retirarlas
3. Retirar las baterías usadas
4. Dejar el equipo sin corriente durante 4 minutos como mínimo, es
decir sin baterías
5. Colocar las baterías nuevas, observar la polaridad ± indicada
abajo en el soporte de las baterías
6. Apretar en el centro el estribo de sujeción de las baterías,
dirección de la echa hacia el polo positivo, tiene que encastrar
audiblemente
7. Atornillar rmemente la tapa de la carcasa
8. Reajuste del reloj interno mediante la herramienta de congura-
ción
Con ello ha concluido el recambio de las baterías, la capacidad es
puesta de nuevo automáticamente a 100 % para la app de congura-
ción y para DTM.
Indicaciones:
Se mantienen todos los ajustes de usuario del menú de congura-
ción, es decir que un sensor activado permanece activado.
13.6 Actualización del software
Para actualizar el software del equipo se necesitan los componentes
siguientes:
Equipo
PC con PACTware/DTM y adaptador USB-Bluetooth
Software actual del equipo en forma de archivo
El software actual del instrumento así como informaciones detalladas
sobre el modo de procedimiento se encuentran en la zona de descar-
ga en www.vega.com
Cuidado:
Los equipos con homologación pueden estar unidos a determinados
estados del software. Para eso asegurar, que la homologación per-
manezca efectiva durante una actualización del Software.
Informaciones detalladas se encuentran en la zona de descarga en
www.vega.com.
13.7 Procedimiento en caso de reparación
En el área de descargas de nuestro sitio web encontrará una hoja de
retorno de equipo así como información detallada sobre el procedi-
miento. De esta manera usted contribuye a que podamos realizar la
reparación rápidamente y sin necesidad de más consultas.
En caso de reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenar y enviar un formulario para cada equipo
Recambio de baterías
48
13 Diagnóstico y Servicio
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura
Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
Solicite la dirección para la devolución a su representación local.
Podrá encontrar ésta en nuestro sitio web.
49
14 Desmontaje
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
14 Desmontaje
14.1 Pasos de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas
temperaturas, mediod agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos " Montaje" y " Conexión a la alimentación de
tensión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuen-
cia inversa.
14.2 Eliminar
El aparato está fabricado con materiales reciclables. Por esta razón,
debe ser eliminado por una empresa de reciclaje especializada.
Observar las normas nacionales vigentes.
Reciclaje batería/acumulador
Indicaciones:
La eliminación está sujeta a la directiva de la UE sobre baterías y
acumuladores.
Las baterías contienen parcialmente elementos nocivos al medio
ambiente así como materiales valiosos posibles de reciclar. Por eso
las baterías y los acumuladores no se pueden eliminar a través de los
desperdicios caseros.
Todos los usuarios están en la obligación ocial, de llevar las baterías
a un punto de recolección adecuado, p. Ej. lugares de recolección pú-
blicos. Las baterías usadas también se pueden enviadas a nosotros
para su eliminación adecuada. Pero esto generalmente no resulta
práctico debido a las prescripciones estrictas de transporte de las ba-
terías n/acumuladores de litio, ya que el envío es complicado y caro.
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
50
15 Certicados y homologaciones
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
15 Certicadosyhomologaciones
15.1 Aprobaciones radiotécnicas
Radar
El equipo ha sido comprobado y homologado de acuerdo con la
edición actual de las normas o estándares pertinentes especícos de
cada país.
Encontrará las especicaciones para el empleo en el documento "
Regulations for radar level measuring instruments with radio appro-
vals" en nuestro sitio web.
Bluetooth
El módulo de radio Bluetooth del dispositivo ha sido comprobado y
homologado de acuerdo con la edición actual de las normas o están-
dares especícos de cada país.
Encontrará las conrmaciones y las regulaciones para el empleo en
el documento adjunto " "Homologaciones radiotécnicas" o en nuestro
sitio web.
15.2 Conformidad UE
El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni-
tarias pertinentes. Con la marca CE conrmamos la conformidad del
aparato con esas directivas.
La declaración de conformidad UE se puede consultar en nuestra
página web.
15.3 Sistema de gestión ambiental
La protección de los fundamentos naturales para la vida es una de
las tareas más urgentes. Por esta razón, hemos introducido un siste-
ma de gestión ambiental con el objetivo de mejorar continuamente
la protección ambiental operacional. El sistema de gestión ambiental
está certicado según la norma DIN EN ISO 14001. Ayúdenos a
cumplir con estos requisitos y observe las informaciones medioam-
bientales de los capítulos " Embalaje, transporte y almacenamiento ",
" Eliminación" de este manual de instrucciones.
51
16 Anexo
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
16 Anexo
16.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Para equipos homologados (p. ej. con aprobación Ex) rigen los datos técnicos de las correspon-
dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo
para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Todos los documentos de homologación se pueden descargar de nuestra página web.
Materiales y pesos
Materiales, en contacto con el medio
Ʋ Rosca PVDF
Ʋ Junta del proceso FKM (solo con rosca G)
Ʋ Lente de la antena PVDF
Materiales, sin contacto con el medio
Ʋ Carcasa PVDF
Peso del equipo, según la conexión a
proceso
0,7 … 3,4 kg (1.543 … 7.496 lbs)
Conexión a proceso Rosca G1½, R1½, 1½ NPT
Pares de apriete
Par de apriete de la contratuerca máx. 7 Nm (5.163 lbf ft)
Magnitud de entrada
Magnitud de medición El valor de medición es la distancia entre el borde de la
antena del sensor y la supercie del producto. El plano
de referencia para la medición es la supercie de junta
abajo en el hexágono.
2
1
Fig. 28: Datos para la magnitud de entrada
1 Plano de referencia
2 Magnitud medida, rango de medida máx.
Rango de medición máx. 15 m (49.21 ft)
Rango de medición recomendado
4)
hasta 10 m (32.81 ft)
4)
Con sólidos a granel
52
16 Anexo
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Distancia de bloqueo
5)
Ʋ Modos de operación 1, 2, 4 0 mm (0 in)
Ʋ Modo de operación 3 ≥ 250 mm (9.843 in)
Desviación (según DIN EN 60770-1)
Condiciones de referencia de proceso según DIN EN 61298-1
Ʋ Temperatura +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
Ʋ Humedad relativa del aire 45 … 75 %
Ʋ Presión de aire 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Condiciones de referencia de montaje
Ʋ Distancia con respecto a estructuras
internas
> 200 mm (7.874 in)
Ʋ Reector Reector de placas plano
Ʋ Reexiones parásitas Máxima señal parásita 20 dB menor que la señal útil
Error de medición Ver el gráco siguiente:
0,25 m (0.8202 ft)
10 mm (0.3937 in)
- 10 mm (- 0.3937 in)
2 mm (0.0787 in)
- 2 mm (- 0.0787 in)
0
21
3
Fig. 29: Error de medición bajo condiciones de referencia
1 Plano de referencia
2 Borde de la antena
3 Rango de medición recomendado
Características de medición y datos de rendimiento
Frecuencia de medición Banda W (tecnología de 80 GHz)
Tiempo del ciclo de medición ≤ 5 s
Intervalo de medición y de transmisión cada 15 minutos … cada 24 horas (ajustable)
Ángulo de haz
6)
Potencia emitida de AF (Dependiente de la parametrización)
7)
Ʋ Densidad de potencia de emisión
media espectral
-86,2 dBm/MHz EIRP
Ʋ Densidad de potencia de emisión
espectral máxima
< 34 dBm/50 MHz EIRP
5)
Dependiente de las condiciones de empleo
6)
Fuera del ángulo de radiación especicado la energía de la señal de radar tiene nivel reducido al 50 % (-3 dB)).
7)
EIRP: Equivalent Isotropic Radiated Power
53
16 Anexo
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Ʋ Densidad de potencia máxima a 1 m
de distancia
< 0,3 µW/cm²
Orientación con respecto a la medición vertical 90°, ± 10°
Fase de conexión
Tiempo de arranque hasta el primer valor
de medición válido
< 10 s
Transmisión inalámbrica de datos
Bandas de frecuencia
8)
Ʋ NB-IoT (LTE-Cat-NB1) B1, B2, B3, B4, B5, B6, B8, B12, B13, B17, B19, B20,
B25, B26, B28, B66
Ʋ LTE-M (LTE-CAT-M1) B1, B2, B3, B4, B5, B6, B8, B12, B13, B14, B17, B18,
B19, B20, B25, B26, B28, B66
Ʋ LoRaWAN EUR868, US915, AS923
Interface Bluetooth
Estándar Bluetooth Bluetooth 5.0 (retrocompatible con Bluetooth 4.0 LE)
Frecuencia 2,402 … 2,480 GHz
Potencia máxima de emisión +2,2 dBm
Número máx. de participantes 1
Alcance típico
9)
25 m (82 ft)
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente -20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
Temperatura de almacenaje y transporte -20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
Condiciones ambientales mecánicas
Vibraciones (oscilaciones) Clase 4M8 según IEC 60271-3-4 (5 g, 4 … 200 Hz)
Choques (golpe mecánico) Clase 6M4 según IEC 60271-3-6 (50 g, 2,3 ms)
Resistencia a los golpes IK07 según IEC 62262
Condiciones de proceso
Para las condiciones de proceso hay que considerar adicionalmente las especicaciones en la
placa de características. Siempre se aplica el valor cuantitativo más bajo.
Temperatura de proceso -20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
Presión de proceso -1 … 2 bar (-100 … 200 kPa/-14.5 … 29.01 psig)
Reloj integrado
Formato de fecha Día, mes año
Formato de tiempo 12 h/24 h
Zona de tiempo, ajuste de fábrica CET
Desviación de precisión de marcha 10,5 min/año
8)
Entrega especíca para cada país según la conguración de pedido
9)
En función de las circunstancias locales
54
16 Anexo
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Celda primaria integrada
Tipo de batería LS 17500, metal de litio (Li/SOCL2), no recargable
Número de celdas individuales 5
Tensión de batería, cada una 3,6 V
Capacidad de batería, cada una 3,6 Ah
Contenido energético, cada una 12,96 Wh
Contenido de litio, cada una aprox. 0,9 g
Peso, cada una típ. 23 g
Descarga automática < 1 % después de 1 año a 20 °C
Tiempo en funcionamiento
10)
Intervalo de medición LoRaWAN NB-IoT/LTE-M
15 min > 2 años > 4 Meses
30 min > 3 años > 1 año
1 h > 7 años > 2 años
4 h > 9 años > 6 años
6 h
11)
> 10 años
> 8 años
12 h
> 10 años
24 h
Magnitud de salida adicional - temperatura de la electrónica
Rango -20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
Resolución < 0,1 K
Error de medición ±3 K
Medidas de protección eléctrica
Tipo de protección IP66/IP68 (0,2 bar) según IEC 60529, tipo 6x según
NEMA
Altura sobre el nivel del mar 2000 m (6562 ft)
Clase de aislamiento Ninguna (operación autárquica)
Categoría de sobretensión Ninguna (operación autárquica)
Grado de contaminación 4
16.2 Redes inalámbricas LTE-M y NB-IoT
LTE-M y NB-IoT
LTE-M (Long Term Evolution for Machines) y NB-IoT (Narrow Band Internet of Things) son extensio-
nes del estándar de telefonía móvil LTE a aplicacion IoT. Ambas permiten una conexión inalámbrica
de objetos físicos móviles a Internet por medio de la red de telefonía móvil.
10)
Los datos valen para este tipo de batería con una temperatura ambiente de aprox. +25 °C (+77 °F) y una fuerte
señal de recepción (Mobilfunk/LoRa). El tiempo en funcionamiento efectivo puede variar considerablemente
dependiendo del proveedor de red, de la temperatura o de la humedad. Por principio, los intervalos de medi-
ción breves acortan el tiempo en funcionamiento.
11)
Ajuste estándar de fábrica
55
16 Anexo
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Puede obtener más información de su correspondiente proveedor de telefonía móvil.
16.3 Red inalámbrica LoRaWAN - transmisión de datos
LoRaWAN
LoRaWAN (Long Range Wide Area Network) es un protocolo de red para la transmisión inalámrica
de señal a una correspondiente puerta de enlace o gateway. LoRaWan permite un alcance de va-
rios kilómetros al aire libre y una buena penetración de edicios con un bajo consumo de corriente
del módulo de emisión.
A continuación se exponen los detalles requeridos especícos del equipo. Encontrará más informa-
ción acerca de LoRaWAN en www.lora-alliance.org.
Corriente de datos, orden de bytes, estructura de paquete
Los datos se transmiten en paquetes como corriente de bytes. Cada paquete contiene un identica-
dor al comienzo que determina el signicado de los bytes siguientes.
El orden de bytes se corresponde como big endian con la directriz Cayenne Low Power Payload
(LPP).
Como estándar se transmite el paquete 2. Si hay valores clave adicionales en el sensor (estado
de error, posición), son necesarios paquetes alternativos. El tamaño máximo de paquete es de 52
bytes en Europa y de 11 bytes en los EE. UU. con el factor de dispersión máximo.
Una función estándar LoRa transmite además con cada paquete un contador de paquetes y el
número de serie del módulo LoRa.
Estructura de paquete
Paquete
Observación
2 3 4 5 6 (USA) 7 (USA) 254
Cantidad Bytes
1 1 1 1 1 1 1 Identicador de paquete
1 1 1 1 1 1 Estado Namur del equipo
4 4 4 4 Valor de medición como número de co-
ma otante
1 1 1 1 Unidad, valor de medición
1 1 1 1 Capacidad residual baterías de litio
en %
2 2 2 2 Temperatura en °C, resolución ±0,1 K
8 8 8 Ubicación (GNSS)
4 4 4 Estado de equipo VEGA
1 1 1 1 Ángulo de inclinación con respecto a
la vertical
11 19 15 23 10 6 1 Suma
56
16 Anexo
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Asignación de paquete estado del sensor
Estado del sensor
Paquete
2 3 4 5 6
(USA)
7
(USA)
254
Funcionamiento del sensor sin errores X
Funcionamiento del sensor sin errores más
información GPS
X
Funcionamiento del sensor sin errores más
información GPS (EE. UU.)
X X
Caso de error X
Caso de error más GPS X
Caso de error (EE. UU.) X X
Caso de error más GPS (EE. UU.) X X X
Sensor en posición horizontal X
Sensor en posición horizontal más GPS X
Sensor en posición horizontal (EE. UU.) X X
Sensor en posición horizontal más GPS (EE.
UU.)
X X X
Dummy requerido X
Ejemplos de transmisión de datos
Paquete 2, conjunto de datos 02003FA31F152D2400FA09
Byte 1 Byte 2 Byte 3-6 Byte 7 Byte 8 Byte 9-10 Byte 11
0x02 0x00 0x3FA31F15 0x2D 0x24 0x00FA 0x09
Identicador
de paquete
Estado Namur Valor de me-
dición
Unidad Baterías de
litio
Temperatura Ángulo de in-
clinación
2 0 = OK 1.27439 0x2D = 45 = m 36 % 25 °C
Paquete 5, conjunto de datos 05047FFFFFFF2D24010442412A784105329B0000565409
Byte 1 Byte 2 Byte 3-6 Byte 7 Byte 8 Byte 9-
10
Byte 11-18 Byte 19-22 Byte 23
0x05 0x04 0x7FFFFFFF 0x2D 0x24 0x0104 0x42412A
784105329B
0x00005654 0x09
Identi-
cador de
paquete
Estado Na-
mur
Valor de me-
dición
Unidad Baterías
de litio
Tempe-
ratura
Posición Estado de
equipo VEGA
Ángulo
de incli-
nación
5 4 = Error 7FFFFFFF =
Not a Number
0x2D =
45 = m
36 % 26 °C 48.2915
8.32485
22100
57
16 Anexo
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
16.4 Dimensiones
22 mm
(0.86")
25,3 mm
(0.99")
102 mm
(4.01")
ø 102 mm
(4.02")
ø 35,5 mm
(1.40")
ø 90 mm
(3.54")
1 2 3
G 1½
1½ NPT
R 1½
Fig. 30: Medidas VEGAPULS Air 41
1 Rosca G
2 Rosca NPT
3 Rosca R
58
16 Anexo
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
16.5 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站< www.vega.com
16.6 Licensing information for open source software
Open source software components are also used in this device. A documentation of these compo-
nents with the respective license type, the associated license texts, copyright notes and disclaimers
can be found on our homepage.
16.7 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
59
Notes
VEGAPULS Air 41 • Equipo autárquico con transmisión de valores de medición por radio
64808-ES-210428
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
64808-ES-210428
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2021
Teléfono +49 7836 50-0
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Vega VEGAPULS Air 41 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación