Thermo Fisher Scientific Smart-Vue Pro Smart Remote Contact El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Guía de usuario
331676H43 Revisión B 08/05/2021
Smart Remote Contact
IMPORTANTE Lea este manual de instrucciones. Si no se siguen las instrucciones de este manual, podrían
ocasionarse daños en la unidad, lesiones en los operarios y un rendimiento deficiente de los equipos.
PRECAUCIÓN Todos los ajustes internos y las tareas de mantenimiento deben quedar a cargo de personal
de mantenimiento debidamente cualificado.
El material de este manual se ofrece solo para fines informativos. El contenido y el producto que se describe
están sujetos a cambios sin previo aviso. Thermo Fisher Scientific no se manifiesta ni ofrece ninguna garantía
respecto a este manual. En ningún caso, Thermo sería responsable de daños, directos o accidentales,
derivados o surgidos por el uso de este manual.
© 2021 Thermo Fisher Scientific Inc. Todos los derechos reservados.
Tabla de contenido
Instrucciones de seguridad .......................................... 1
Advertencia eléctrica ................................................ 1
Advertencia de la batería.......................................... 1
Mantenimiento del dispositivo .................................. 2
Batería no reemplazable........................................... 2
Información normativa.................................................. 3
Declaraciones de la FCC.......................................... 3
Declaraciones de la IC.............................................. 3
Introducción................................................................. 5
Contenido del paquete............................................. 5
Características principales........................................ 6
¿Qué es Smart Remote Contact? ............................ 7
Descripción de la arquitectura .................................. 8
Requisitos y recomendaciones................................. 8
¿Dónde buscar más información?............................ 8
Uso de Smart Remote Contact.................................... 9
Lugar de instalación para el mejor rendimiento
inalámbrico .............................................................. 9
Kit de montaje.......................................................... 9
Adaptador de CA ..................................................... 9
Batería ..................................................................... 10
Conexión al terminal................................................. 10
Instrucciones de limpieza ......................................... 11
Anexo 1 - Diagnóstico.................................................. 12
Procedimiento de instalación de la solución
Smart-Vue Pro............................................................. 13
Procedimiento de configuración de Smart Remote
Contact en la aplicación web ....................................... 17
Configuración de alertas para Smart Remote
Contact en la aplicación web ................................... 17
Conformidad con la directiva RAEE ............................. 19
Si necesita asistencia .................................................. 20
Smart Remote Contact Instrucciones de seguridad | 1
Instrucciones de seguridad
Advertencia eléctrica
El rayo con un símbolo de flecha se utiliza para alertar al
usuario de que en el interior de la carcasa del producto se
genera una "tensión peligrosa" sin aislar que podría alcanzar
una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica a una persona.
Advertencia de la batería
NOTA IMPORTANTE: No use este producto para
fines de protección ni como parte de un sistema de
emergencia automatizado o aplicaciones
destinadas a proteger a las personas o la
propiedad. Este producto está diseñado para su
uso en entornos en los que no es probable la
presencia de niños. Los clientes y usuarios de los
productos de Thermo Scientific son responsables
de usar el producto conforme a su fin previsto. No
abra la carcasa del producto y no desmonte ni
modifique en forma alguna los componentes
internos. Los productos de Thermo Scientific no
contienen componentes internos que requieran la
reparación o intervención por parte del usuario. Si el
dispositivo muestra señales de funcionamiento
incorrecto, desconéctelo de inmediato de su fuente
de alimentación o retire la batería y consulte con el
servicio técnico de Thermo Scientific.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRA NI SAQUE EL
PRODUCTO DE LA CARCASA. EL INTERIOR NO
CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR. ENCARGUE LAS LABORES DE
MANTENIMIENTO A PERSONAL TÉCNICO
CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN: Este producto contiene una
batería de 3,6 V no recargable. LA BATERÍA NO ES
REEMPLAZABLE. Cualquier intento de cambiar la
batería o de abrir la carcasa del producto anulará la
garantía del fabricante. ENCARGUE LAS LABORES
DE MANTENIMIENTO A PERSONAL TÉCNICO
CUALIFICADO.
Use solo las baterías recomendadas por Thermo
Scientific. No use baterías de otro tipo, como
recargables, alcalinas ni de magnesio. Igualmente,
tampoco use baterías de distintas marcas, ni
siquiera baterías de la misma marca pero de
diferente tipo. Las baterías incorrectas podrían
recalentar el dispositivo, con el consiguiente riesgo
de incendio o escapes del líquido de la batería. No
arroje las baterías al fuego. No cargue las baterías
convencionales que no estén especificadas como
de tipo recargable. Si la batería tiene poca carga o
si el dispositivo con batería se deja sin usar durante
mucho tiempo, extraiga la batería del dispositivo
para evitar riesgos de escape del líquido de la
batería. No deje las baterías al alcance de los niños.
Si se produce un escape, evite tocar el líquido de la
batería. Enjuague de inmediato con agua limpia si el
líquido entra en contacto con los ojos, la boca o la
piel. Consulte a un médico o a un servicio de
emergencia de inmediato. El líquido de la batería es
corrosivo y puede dañar la vista u ocasionar
ceguera o quemaduras químicas.
2 | Instrucciones de seguridad Smart Remote Contact
Mantenimiento del
dispositivo
Batería no reemplazable
El Smart Remote Contact funciona con alimentación CA
(conectado al adaptador de 12 V incluido). La batería solo se
usa para mantener la conexión inalámbrica para enviar
alertas, en caso de un corte del suministro de la red eléctrica.
La unidad se entrega con la batería instalada.
PRECAUCIÓN: No intente desmontar el
dispositivo. El interior no contiene piezas que el
usuario pueda reparar.
PRECAUCIÓN: No haga un uso incorrecto del
dispositivo. Siga las instrucciones de
funcionamiento correcto y use solo conforme al fin
previsto. Un uso incorrecto podría dejar el
dispositivo inservible, ocasionar daños al dispositivo
u otros equipos, o lesiones a los usuarios.
PRECAUCIÓN: No aplique presión excesiva ni
coloque peso innecesario sobre el dispositivo.
Podría ocasionar daños en el dispositivo o lesiones
en los usuarios.
PRECAUCIÓN: No use el dispositivo en entornos
catalogados como peligrosos o con atmósferas
explosivas, a menos que el modelo esté
específicamente aprobado para tal uso. El
dispositivo puede causar chispas. Las chispas en
atmósferas explosivas pueden ocasionar
explosiones o incendios, con riesgos de daños a la
propiedad, lesiones graves o fatales.
PRECAUCIÓN: No exponga el dispositivo a
entornos con condiciones extremas, con altos
valores de temperatura o humedad. De lo contrario,
podrían ocasionarse daños en el dispositivo o un
incendio.
PRECAUCIÓN: No exponga el dispositivo al agua,
la lluvia ni líquidos derramados. No es impermeable.
La exposición a líquidos podría ocasionar daños en
el dispositivo.
PRECAUCIÓN: No coloque el dispositivo junto a
discos informáticos, tarjetas de crédito o de viaje,
así como tampoco ningún tipo de soporte
magnético. El dispositivo podría alterar la
información contenida en los discos o las tarjetas.
PRECAUCIÓN: La garantía podría quedar anulada
si se usan accesorios, como antenas, no
autorizados por Thermo Fisher o no conformes con
las especificaciones para accesorios de Thermo
Fisher.
Smart Remote Contact Información normativa | 3
Información normativa
Declaraciones de la FCC
Clasificación de dispositivo modular conforme a la FCC parte 15
ID de FCC:
- Contiene componente Bluetooth 2AA9B04
- Contiene componente LoRaWAN™ XTLCMABZ
ID de FCC XTLCMABZ
Este párrafo se aplica a los dispositivos inalámbricos Smart-
Vue Pro™ de 915 MHz. Este dispositivo cumple con la parte
15 de las normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones:
1. Este dispositivo no podrá causar interferencias
perjudiciales.
2. Este dispositivo debe tolerar las interferencias recibidas,
incluso las que podrían ocasionar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
Declaración de exposición a la
radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición de la
radiación de la FCC especificados para un entorno no
controlado. Para evitar la posibilidad de superar los límites de
exposición a la frecuencia de radio conforme a las
especificaciones de la FCC, la proximidad de los usuarios a la
antena debe ser como mínimo de 20 cm (8 pulg.) durante el
funcionamiento normal. Los usuarios deben seguir las
instrucciones de funcionamiento concretas para cumplir las
especificaciones de exposición a RF. Este transmisor no se
debe configurar en una instalación de montaje ni funcionar
cerca de otras antenas ni transmisores.
Declaraciones de la IC
Clasificación de dispositivo modular
RSS-210 conforme a Industry Canada
IC:
- Contiene componente Bluetooth 12208A-04
- Contiene un módulo LoRa certificado
ID de IC: 9337A-CMABZ
Este párrafo se aplica a la frecuencia inalámbrica 915 MHz.
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de
licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a
estas dos condiciones:
1. Este dispositivo no podrá causar interferencias.
2. Este dispositivo debe tolerar las interferencias, incluso las
que podrían ocasionar un funcionamiento no deseado.
Conforme a las normativas de Industry Canada, este
transmisor de radio solo puede funcionar con una antena
de un tipo y una ganancia máxima (o inferior) aprobada
para el transmisor por Industry Canada. Para reducir las
posibles interferencias de radio a otros usuarios, el tipo
de antena y su ganancia se deben seleccionar de modo
que la Potencia Isotrópica Radiada Equivalente (PIRE)
no sea superior a la necesaria para unas comunicaciones
correctas.
CE: conformidad con las
normativas de la UE
Este párrafo se aplica a la frecuencia
inalámbrica 868 MHz. El producto de
Thermo Scientific (contiene componente
Bluetooth BMD-300, componente LoRa
CMWX1ZZABZ) cumple con los requisitos
esenciales y otros requisitos aplicables de
las siguientes normas o documentos normativos.
• Directivas:
Directiva de equipos radioeléctricos (RED) 2014/53/
CE
Directiva EMC 2014/30/CE
Directiva de baja tensión 2014/35/CE
2011/65/CE y la enmienda de la directiva en materia
de restricción de sustancias peligrosas 2015/863/CE
Conforme a la aplicación de las siguientes normas
ETSI EN 300 220-2 V3.1.1
EN 301 489-1 V2. 2.1
EN 301 489-3: V2.1.1
EN 301 489-17 V3. 2.1
EN 300 328 V2. 2.2
UL/CSA 61010-1: 2012 3.ª edición
IEC/EN 61010-1: 2010 3.ª edición
4 | Información normativa Smart Remote Contact
Conformidad RoHS
El dispositivo inalámbrico cumple la directiva
RoHS europea 2011/65/CE sobre las
restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos y la enmienda de la directiva 2015/863CE. No
deseche este producto como residuo doméstico. Thermo
Scientific recicla este producto según determinadas
condiciones. Póngase en contacto con nosotros para
obtener más información.
PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modificación
no aprobados expresamente por Thermo Scientific
podrían anular la autorización del usuario para usar
el equipo.
Smart Remote Contact Introducción | 5
Introducción
Esta guía describe cómo preparar su dispositivo para su uso
con el sistema de supervisión inalámbrico Smart-Vue Pro.
El relé de Smart Remote Contact sirve como interfaz idónea
entre el sistema de supervisión Smart-Vue Pro LoRa y el
sistema de gestión de alertas de su edificio.
Configurado en la aplicación web Smart-Vue Pro como parte
de su estrategia de alerta, este dispositivo se conecta por
cable a las entradas de Smart Remote Contact en equipos y
paneles de control estándares.
Si se produce una alarma en la solución de supervisión, como
un problema técnico o una lectura imprevista de un sensor,
Smart-Vue Pro envía la señal de forma inalámbrica a través de
LoRa hasta el dispositivo Smart Remote Contact, que abre o
cierra su relé para activar alertas según resulte necesario.
El Smart Remote Contact incluye dos salidas separadas, que
se pueden configurar como "normalmente abiertas" o
"normalmente cerradas". En caso de interrupción de la
alimentación, la batería de reserva mantiene la conexión LoRa
para informar al sistema de supervisión.
Nota: En la guía de usuario de la aplicación web Smart-Vue
Pro encontrará instrucciones de configuración detalladas y
ajustes de software. La guía está disponible en la sección de
ayuda de la aplicación web.
Contenido del paquete
Smart Remote Contact y antena;
Adaptador de alimentación de CA con cable de
1,5 metros (unos 5 pies) y 4 tamaños de conectores
internacionales;
100 - 240 V (50/60 Hz) CA 12 V DC – 1,0 A.
Kit de montaje con tornillos y cinta Velcro® de doble
cara.
6 | Introducción Smart Remote Contact
Características principales
Tabla 1. Características principales
Aplicaciones Integra las alarmas de Smart-Vue Pro en los sistemas de alerta existentes con entradas
Smart Remote Contact.
Compatibilidad Para su uso con soluciones de supervisión Smart-Vue Pro LoRa.
Salidas Dos salidas de Smart Remote Contact simultáneas, configurables como "normalmente
abiertas" o "normalmente cerradas".
Conectividad
Tecnologías inalámbricas de largo alcance LoRa (alcance de hasta 16 km/10 millas de
línea de visión(1)).
• Bluetooth® Low Energy para actualización de firmware inalámbrica.
Botón
Al mantener pulsado (> 3 segundos) el botón, se prueba la conectividad de la red con el
servidor web de Smart Vue Pro.
Durante la prueba el LED parpadea en VERDE/ROJO, y si la prueba da un resultado
correcto permanece iluminado en VERDE. Si la prueba señala un fallo, se ilumina en
ROJO.
Fuente de alimentación
Adaptador de alimentación de conmutación automática de 100 - 240 V CA, 1,0 A.
Conectores internacionales (incluidos)
Cable de 1,5 m (unos 5 pies)
Batería
Batería de reserva de 3,6 V
No recargable, no reemplazable
Mantiene la conectividad LoRaWAN para notificar al sistema en caso de interrupción de la
alimentación.
Comportamiento del relé configurable en caso de interrupción de la alimentación.
Sistema eléctrico Potencia máx. del relé: 84 W
Capacidad de ruptura: 42 V CA/2 A
Condiciones de
funcionamiento
0 °C a +60 °C (32 °F a 140 °F)
0 al 90 % de humedad relativa (sin condensación)
Condiciones de
almacenamiento
-10 °C a +60 °C (14 °F a 140 °F)
0 al 99,99% de humedad relativa (sin condensación)
Carcasa Solo para uso en interior
Plástico ABS
Montaje e instalación Kit de montaje para su uso con tornillos o Velcro®
Altura de montaje máx. < 2 metros
Dimensiones 102 x 54 x 30 mm (4 x 2,1 x 1,2 pulg.)
Peso 122 g (4,3 oz.) con antena y batería
Certificaciones CE, FCC, IC
Smart Remote Contact Introducción | 7
¿Qué es Smart Remote
Contact?
Smart Remote Contact se usa para generar alertas si se
detectan condiciones de alarma en su sistema de supervisión
inalámbrico Smart-Vue Pro. Las alarmas pueden configurarse
en la aplicación web Smart-Vue Pro para uno o todos los
grupos y módulos conectados.
Por ejemplo, puede configurar un registrador de datos para
activar una alarma si la temperatura supera o disminuye por
debajo de un límite especificado. Los valores y límites de
alarma dependen del tipo de registrador de datos que use.
Los contactos de la unidad se abren o cierran cuando la
plataforma web detecta una alarma.
Figura 1. Controlador de Smart Remote Contact
Antena Terminal de
conexión
Prueba
8 | Introducción Smart Remote Contact
Descripción de la
arquitectura
Smart Remote Contact se conecta de forma inalámbrica a su
receptor LoRa, como el resto de registradores de datos
inalámbricos de la red:
Figura 2. Plataforma de supervisión web Smart-Vue Pro
La plataforma de supervisión web Smart-Vue Pro activa
Smart Remote Contact de forma inalámbrica cuando se
detecta una condición de alarma en un módulo conectado o
repetidor.
Requisitos y
recomendaciones
Para fines de esta guía de instalación partimos de los
siguientes supuestos:
Tiene configurado el acceso a la aplicación y plataforma
web Smart-Vue Pro, y tiene derechos de acceso
correctos para configurar dispositivos en el sistema.
Hay disponible cobertura inalámbrica LoRa en el lugar en
el que usará el dispositivo Smart Remote Contact.
Requisitos generales y
recomendaciones
Por razones de seguridad, el dispositivo Smart Remote
Contact debe instalarse a menos de 2 metros (unos 6,5
pies) del suelo.
El adaptador de CA usado para el dispositivo Smart
Remote Contact inalámbrico debe conectarse a un
suministro de alimentación ininterrumpido (SAI).
Se deben realizar pruebas semanales del sistema de
forma manual, conforme a lo definido en el
procedimiento operativo estándar (POE).
Thermo Fisher Scientific recomienda realizar pruebas de
instalación y de funcionamiento (IQ/OQ) antes del uso
inicial.
¿Dónde buscar más
información?
El uso y funcionamiento de su dispositivo Smart Remote
Contact se describen en la guía de usuario de la aplicación
web Smart-Vue Pro. Haga clic en Ayuda -> Ayuda online
->Guías de usuario para abrirla directamente desde la
interfaz de la aplicación web.
Registradores
de datos
Smart-Vue
Pro LoRaWAN
Smart
Remote
Contact
Pasarela de
Smart-Vue Pro
LoRaWAN
Smart-Vue
Pro Cloud
Aplicación web
Smart-Vue Pro
Atención
al cliente
Smart Remote Contact Uso de Smart Remote Contact | 9
Uso de Smart Remote Contact
Esta sección parte de que tiene configurado el acceso a la
aplicación y plataforma web Smart-Vue Pro, y de que tiene
derechos de acceso correctos para configurar dispositivos en
el sistema. Necesitará derechos de administrador de la
aplicación para acceder a determinadas opciones de
configuración.
Lugar de instalación para
el mejor rendimiento
inalámbrico
Para un funcionamiento óptimo, siga las recomendaciones
sobre el lugar de montaje físico del dispositivo:
No coloque el dispositivo Smart Remote Contact a
menos de 40 cm (16") de otro módulo o dispositivo
inalámbrico.
Deje al menos un metro de distancia entre la pasarela
LoRaWAN y el dispositivo Smart Remote Contact para
obtener una buena comunicación de radiofrecuencia (RF)
entre ellos.
Asegúrese de que el módulo inalámbrico no se coloca en
ninguna bandeja de cables ni conducto eléctrico (como
los usados para los cables de red de los ordenadores).
Para obtener los mejores resultados, si es posible,
coloque el módulo orientado hacia la antena del receptor.
La posición de las antenas de la pasarela LoRaWan y el
dispositivo Smart Remote Contact deberá ser paralela
(no perpendicular) para obtener una buena comunicación
de radiofrecuencia (RF) entre ellos.
La pasarela LoRaWan y el dispositivo Smart Remote
Contact no deberán colocarse uno encima del otro.
Mantenga una separación de unos 20 cm (8") alrededor
del módulo. Por ejemplo, si el módulo se "encaja" entre
dos refrigeradores, podría tener problemas para
comunicarse.
Coloque el dispositivo Smart Remote Contact en un
lugar donde no sea posible tropezar con él ni
desconectarlo (a no más de 2 metros (6,5 pies) del
suelo).
Para garantizar que el adaptador de CA no se
desconecta accidentalmente, use una toma que es
separada del suelo o proteja el cable con un conducto
fijado a la pared (o dentro de la pared).
El Smart Remote Contact es un dispositivo fundamental de
su sistema de supervisión inalámbrico. Por tanto, le
recomendamos que lo mantenga conectado a un suministro
de alimentación ininterrumpido o conector de seguridad.
Kit de montaje
1. Para una fijación fuerte, limpie y seque la parte trasera del
Smart Remote Contact y la superficie de montaje en la
que va a colocar la unidad (a no más de 2 metros/6,5
pies del suelo).
2. Imán: Quite el protector adhesivo y fije el imán a la
unidad. Coloque la unidad sobre una superficie metálica.
Tornillos: Atornille el soporte de montaje en la superficie
y encaje el Smart Remote Contact en el soporte.
Adaptador de CA
1. Conecte el adaptador de CA en el Smart Remote
Contact como se ilustra a continuación. El conector debe
deslizarse firmemente en la toma del dispositivo.
Figura 3. Conexión del adaptador de CA
PRECAUCIÓN: Por razones de seguridad, el
Smart Remote Contact debe instalarse a menos de
2 metros (unos 6,5 pies) del suelo.
WARNING: No abra la carcasa del producto. El
interior no contiene piezas que el usuario pueda
reparar. Abrir la carcasa anulará la garantía del
fabricante.
10 | Uso de Smart Remote Contact Smart Remote Contact
2. Conecte el adaptador de CA en un suministro de
alimentación ininterrumpido o una toma eléctrica de
pared; un LED junto al conector se iluminará en VERDE.
3. Durante el funcionamiento con la batería, el LED cambia
a ROJO.
4. Tras 1 minuto de funcionamiento con la batería, el
dispositivo se apagará emitiendo una notificación a la
aplicación web.
Batería
La batería del Smart Remote Contact se usa para enviar un
evento de "CA desconectada" a la aplicación web Smart-Vue
Pro. Cuando el dispositivo envía el evento de desconexión a
la aplicación web Smart-Vue Pro, el dispositivo cambia al
modo de suspensión hasta que se conecta a la alimentación
CA.
Se activará una alarma de fallo de comunicación si el servidor
Smart-Vue Pro Cloud no recibe los datos desde el Smart
Remote Contact tras un intervalo de tiempo configurado en la
aplicación Smart-Vue Pro, con o sin el adaptador de CA
conectado al dispositivo Smart Remote Contact. En caso de
nivel de carga de la batería, el Smart Remote Contact genera
el evento de "poca batería", que se envía a la aplicación web
Smart-Vue Pro. En condiciones de uso normales, cuando el
dispositivo se conecta a la alimentación CA, la batería no se
descarga. La vida útil de la batería se amplía si el dispositivo
se mantiene conectado a la alimentación CA.
Conexión al terminal
Los dispositivos Smart Remote Contact se usan para generar
alertas usando uno o dos dispositivos externos, si se
detectan condiciones de alarma en su sistema de supervisión
inalámbrico Smart-Vue Pro. Las alarmas y alertas se pueden
configurar en la aplicación web Smart-Vue Pro.
Por ejemplo, puede configurar un registrador de datos para
activar una alarma si la temperatura supera o disminuye por
debajo de un límite especificado. Los valores y límites de
alarma dependen del tipo de registrador de datos que use. A
través de la red LoRa, el Smart Remote Contact recibe de
forma inalámbrica una señal cuando el sistema detecta una
alarma para a continuación intervenir de la forma adecuada
en los dispositivos conectados.
Figura 4. Terminales de Smart Remote Contact
El Smart Remote Contact puede controlar dos dispositivos
conectados por separado, conforme a lo configurado en la
aplicación web Smart-Vue Pro.
Smart Remote Contact Uso de Smart Remote Contact | 11
Conexión de cables del
terminal
El terminal se conecta por cable de la siguiente forma (las
imágenes se muestran en la aplicación web Smart-Vue Pro):
Figura 5. Conexión de cables del terminal
Conecte los cables de sus dispositivos externos a los polos
del terminal de la forma apropiada.
Consideraciones para
"normalmente abierto" y
"normalmente cerrado"
Use la aplicación web Smart-Vue Pro para configurar los
estados "normalmente abierto" y "normalmente cerrado"
ilustrados en la tabla anterior (Infraestructuras
Contacto remoto Mostrar conexiones).
Los dos estados lógicos están definidos como parte de su
solución de supervisión Smart-Vue Pro:
Estado normal
Estado de alarma
Consulte más detalles en la guía de usuario de la aplicación
web Smart-Vue Pro. Haga clic en Ayuda ->Ayuda online -
>Guías de usuario para abrirla directamente desde la
interfaz de la aplicación web.
Instrucciones de limpieza
En función de las condiciones de su instalación,
puntualmente podría tener que limpiar el dispositivo Smart
Remote Contact. Las siguientes son algunas
recomendaciones y pautas para la limpieza:
1. Desconecte siempre el dispositivo de su fuente de
alimentación CA al limpiar con algún líquido.
2. Limpie el módulo con un paño suave ligeramente
humedecido con agua, un detergente o alcohol
isopropílico.
3. No use agentes de limpieza ni limpiadores agresivos que
podrían dañar el Smart Remote Contact.
4. No sumerja la unidad en ningún líquido, ya que la carcasa
no es impermeable.
Bloques y estados Cableado
Seleccionado:
Activar relés cuando la alimentación se desconecta
Normalmente abierto
Normalmente cerrado
No seleccionado:
Activar relés cuando la alimentación se desconecta
Normalmente abierto
Normalmente cerrado
PRECAUCIÓN: Los cables de los dos bloques
(1-2-3 y 4-5-6) se pueden conectar de forma
distinta.
Por ejemplo, si se selecciona la activación de los
relés con la alimentación desconectada, el bloque
1-2-3 puede conectarse por cable como
"normalmente abierto" y el bloque 4-5-6 puede
conectarse por cable como "normalmente
cerrado".
12 | Anexo 1 - Diagnóstico Smart Remote Contact
Anexo 1 - Diagnóstico
¿Cuándo parpadearán los LED de prueba de la parte
inferior?
Cuando se está produciendo la comunicación LoRa, el LED
de estado parpadeará.
¿Cómo configuro el Smart Remote Contact?
El Smart Remote Contact se añade en la aplicación web.
Consulte los detalles de configuración en la guía de usuario
de la aplicación web.
¿De dónde proceden los comandos enviados a Smart
Remote Contact para que el relé se active?
Cuando la aplicación web Smart-Vue Pro detecta una alarma
nueva, la aplicación envía la información a Smart Remote
Contact a través de LoRa, si el Smart Remote Contact se ha
configurado con las normas de alerta en la aplicación web.
¿Es posible configurar las salidas de relé para alarmas
específicas?
Sí, esta configuración se realiza en la aplicación web Smart-
Vue Pro. Puede configurar los 2 relés, p. ej., uno se usará
para alarmas técnicas y otro para alarmas de límite.
Smart Remote Contact Procedimiento de instalación de la solución Smart-Vue Pro | 13
Procedimiento de instalación de la
solución Smart-Vue Pro
1. Confirme que Smart-Vue Pro Quatro está conectado con
los sensores y que el valor del sensor se muestra en la
pantalla Mostrar sensores.
Por ejemplo: El valor de Smart-Sensor muestra la
pantalla del sensor.
Figura 6. Pantalla del sensor
2. Compruebe que la red LoRaWAN está activada en
Smart-Vue Pro Quatro.
En el dispositivo Smart Vue Pro Quatro, haga clic en
Menú Modo Experto , introduzca el código que el
usuario definió en la aplicación al configurar sus ajustes;
p. ej., código PIN que el usuario definió en la aplicación
web o el valor predeterminado 000000. A continuación,
en el Modo Experto, cuando se introduzca un código
válido, seleccione la opción LoRaWAN Activar en
Activar/Desactivar para activar la conectividad
LoRaWAN.
3. En el Menú Modo Experto LoRaWAN Red,
seleccione la opción Thermo Scientific y para la
instalación física, seleccione "Personalizar".
Figura 7.
4. Después, tendrá que seleccionar el país del dispositivo
secundario y guardar.
5. En la página del navegador web Thermofisher LoRa,
configure los ajustes de la red Smart-Vue Pro LoRaWAN
para comunicarse con la nube. Consulte la sección de la
guía de Smart-Vue Pro LoRaWAN que explica la
configuración de las distintas redes, como WiFi y
Ethernet.
14 | Procedimiento de instalación de la solución Smart-Vue Pro Smart Remote Contact
a. Configuración Ethernet:
Haga clic en Configuración Interfaces de red
Opciones (Editar) para "eth0" (1).
Figura 8. Página de configuración Ethernet
b. Configuración WiFi:
Inalámbrico Wi-Fi como WAN , añada la red,
seleccione la opción activada y envíe los ajustes para
guardarlos.
Para guardar los ajustes, guarde y reinicie para que
se seleccione.
Figura 9. Página de configuración WiFi
c. En la página de Smart-Vue Pro LoRaWAN, pulse "Probar
servidor LoRaWAN" una vez añadida la infraestructura en
la aplicación web. (Este paso solo se realiza cuando
configure la red correctamente, conforme a lo descrito en
la sección de configuración de la guía de usuario de
Smart-Vue Pro LoRaWAN).
Figura 10. Página de conectividad de LoRaWAN
6. Configuración en la aplicación web:
a. En la página de los registradores de datos, añada el
nombre del registrador de datos (Smart-Vue Pro Quatro)
que se está sometiendo a prueba.
Figura 11. Crear registrador de datos
Smart Remote Contact Procedimiento de instalación de la solución Smart-Vue Pro | 15
7. Asegúrese de que el registrador de datos está añadido.
8. En la página Sensor, confirme el número de serie del
sensor asociado.
Figura 12. Visualización del número de serie del
sensor
9. En Infraestructura, añada los detalles de LoRaWAN.
Figura 13. Crear infraestructura
10. Para añadir una pasarela, en el campo del número de
serie, añada el ID del nodo mencionado en la etiqueta de
la pasarela.
Figura 14. Introducir ID del nodo
11. Para añadir un Smart Remote Contact, en el campo del
número de serie, añada el número de serie
correspondiente.
Figura 15. Completar los detalles
12. Cree un equipo para vincular el dispositivo y sus
sensores, que están sometidos a prueba.
Figura 16. Crear un equipo
16 | Procedimiento de instalación de la solución Smart-Vue Pro Smart Remote Contact
13. Para añadir un sensor al equipo, abra el equipo creado y
haga clic en + en la página de detalles del equipo
asociado al sensor.
Figura 17. Asociación de sensor
14. Tras añadir correctamente el equipo, el dispositivo y
probar la cobertura de Lora en Smart-Vue Pro Quatro,
inicie el registro de datos desde la página del equipo o
del registrador de datos haciendo clic en el icono de
reproducción.
15. En la página del equipo, haga clic para iniciar el registro
de datos.
.
Figura 18. Registro desde la página del equipo
O puede iniciar desde la página del registrador de datos.
Figura 19. Inicio desde la página del registrador de
datos
17. Con el registro de datos en curso, se puede ver la
miniatura del equipo en el modo de vigilancia.
Nota: Para obtener más detalles, consulte las guías de
usuario del módulo.
Figura 20. Modo de vigilancia en curso
Smart Remote Contact Procedimiento de configuración de Smart Remote Contact en la aplicación web | 17
Procedimiento de configuración de
Smart Remote Contact en la
aplicación web
1. En la aplicación web vaya a Menú Infraestructura
Crear infraestructura.
Figura 21. Menú de la aplicación web
2. Introduzca el número de serie de Smart Remote Contact,
que puede encontrar en el dispositivo Smart Remote
Contact, y asegúrese de que para el campo de tipo se
selecciona "Smart Remote Contact".
3. Introduzca una descripción y un nombre válidos. En el
menú desplegable, seleccione su organización y zona
horaria.
4. Seleccione el tipo de salida que desee de Smart Remote
Contact; alarmas de límites o técnicas.
5. Seleccione la alarma de entrada de contacto seco en las
opciones desplegables: Relé 1/Relé 2/Relé 1 y relé 2.
6. Seleccione la casilla de verificación para activar relés
cuando la alimentación se desconecte.
7. Haga clic en el botón "Mostrar conexiones" para ver
"Normalmente cerrado" y "Normalmente abierto".
8. Seleccione las casillas de verificación Activar/Repetir
alarma e introduzca el número de minutos/horas según lo
requiera (alarma tras que se pierda la comunicación y el
modo de batería). Haga clic en Salvar.
Configuración de alertas
para Smart Remote
Contact en la aplicación
web
En la aplicación web, las alertas pueden configurarse según
se requiera, para que el usuario reciba mensajes de correo
electrónico, SMS o llamadas de voz cuando Smart Remote
Contact esté en condición de alarma.
1. Vaya a Menú Configuración Alertas Añadir regla
de alerta.
Figura 22. Smart Connect en condición de alarma
2. Introduzca la descripción y el nombre de la regla de
alerta.
3. Seleccione los tipos de alarma, el elemento de la
organización, la alerta y el nivel de gravedad.
Nota: Asegúrese de que el valor de Elemento de la
organización seleccionado al crear la regla de alerta es el
mismo que la organización con el dispositivo Smart Remote
Contact, la red LoRaWAN y el equipo con los que se
comunica la red LoRaWAN.
Nota: Si Alerta para se selecciona como "Equipo móvil",
"Envíos" o "Equipo estático", el campo desplegable "Nivel de
gravedad" se visualizará.
18 | Procedimiento de configuración de Smart Remote Contact en la aplicación web Smart Remote Contact
Nota: Asegúrese de que las opciones seleccionadas en los
campos Alerta para y Nivel de gravedad se corresponden
con el tipo de equipo con el que se va a comunicar
LoRaWAN, para recibir correctamente las alertas.
4. Seleccione la casilla de verificación Si la alarma
continúa... e introduzca el número de minutos en el
cuadro de texto para recibir alertas de llamadas de voz
hasta que la condición de alarma no se confirme o
finalice.
5. Haga clic en Siguiente y seleccione Intervalo de tiempo
y Día libre en el menú desplegable.
6. Para configurar el intervalo de tiempo: Vaya a Menú
Configuración Intervalos de tiempo Añadir
intervalo de tiempo.
Figura 23. Configuración de intervalo de tiempo
Para configurar los días libres: Vaya a Menú
Configuración Días libres Añadir Día libre
Figura 24. Crear configuración de días libres
Figura 25. Configuración de días libres
7. En la página Crear regla de alerta, seleccione los usuarios
en la lista Usuarios disponibles y cámbielos a la lista de
Usuarios alertados, en cada pestaña Intervalo de tiempo.
Los usuarios seleccionados recibirán alertas según el
intervalo de tiempo.
Nota: El usuario puede dejar de recibir alertas configurando
Días libres. Al crear la regla de alerta, los usuarios que se
seleccionen en la lista Disponible en la pestaña específica de
Día libre solo recibirán la alerta durante el período de Día libre.
Figura 26. Lista Usuarios disponibles
8. Junto a los usuarios, verá una pestaña: Smart Sirens y
Smart Remote Contacts. Haga clic en la pestaña y
seleccione el Smart Remote Contact para el que desea
configurar alertas.
9. Asegúrese de que el usuario introduce un correo
electrónico y número de contacto válidos para las alertas
por SMS y llamadas de voz. Haga clic en la imagen de
perfil del usuario en la esquina superior derecha de la
página Perfil Opciones Editar información de
contacto.
Figura 27. Información de contacto
Conformidad con la directiva RAEE
WEEE Compliance. This product is required to comply with the European Union’s Waste Electrical &
Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. It is marked with the following symbol. Thermo
Fisher Scientific has contracted with one or more recycling/disposal companies in each EU Member
State, and this product should be disposed of or recycled through them. Further information on our
compliance with these Directives, the recyclers in your country, and information on Thermo Scientific
products which may assist the detection of substances subject to the RoHS Directive are available at
www.thermofisher.com under Services & Support.
WEEE Konformität. Dieses Produkt muss die EU Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE)
Richtlinie 2012/19/EU erfüllen. Das Produkt ist durch folgendes Symbol gekennzeichnet. Fisher
Scientific hat Vereinbarungen getroffen mit Verwertungs-/Entsorgungsanlagen in allen EU-
Mitgliederstaaten und dieses Produkt muss durch diese Firmen widerverwetet oder entsorgt werden.
Weitere Informationen über die Einhaltung dieser Richtlinien durch Thermo Scientific,
Reyclingunternehmen in Ihrem Land und Informationen über Produkte von Thermo Scientific, die
Ihnen bei der Feststellung von Substanzen, welche der HS-Richtlinie unterliegen, helfen können,
finden Sie unter www.thermofisher.com/WEEERoHS.
Conformità RAEE. Questo prodotto deve rispondere alla direttiva dell’Unione Europea 2012/19/EU
in merito ai Rifiuti degli Apparecchi Elettrici ed Elettronici (RAEE). È marcato col seguente simbolo.
Thermo Fischer Scientific ha stipulato contratti con una o diverse società di riciclaggio/smaltimento in
ognuno degli Stati Membri Europei. Questo prodotto verrà smaltito o riciclato tramite queste
medesime. Ulteriori informazioni sulla conformità di Thermo Fisher Scientific con queste Direttive,
l’elenco delle ditte di riciclaggio nel Vostro paese e informazioni sui prodotti Thermo Scientific che
possono essere utili alla rilevazione di sostanze soggette alla Direttiva RoHS sono disponibili sul sito
www.thermofisher.com/WEEERoHS.
Conformité DEEE. Ce produit doit être conforme à la directive européenne (2012/19/EU) des
Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). Il est marqué par le symbole suivant.
Thermo Fisher Scientific s’est associé avec une ou plusieurs compagnies de recyclage dans chaque
état membre de l’union européenne et ce produit devrait être collecté ou recyclé par celles-ci.
Davantage d’informations sur la conformité de Thermo Fisher Scientific à ces directives, les recycleurs
dans votre pays et les informations sur les produits Thermo Fisher Scientific qui peuvent aider le
détection des substances sujettes à la directive RoHS sont disponibles sur www.thermofisher.com/
WEEERoHS.
Conformidad con la directiva RAEE. Este producto debe cumplir con la directiva de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) 2012/19/CE de la UE. La conformidad se señaliza con el
siguiente símbolo. Thermo Fisher Scientific ha contratado a una o varias empresas de reciclaje/
eliminación de residuos en cada estado miembro de la UE y este producto debe eliminarse o
reciclarse a través de los servicios ofrecidos por las mismas. En la sección de servicios y soporte del
sitio web www.thermofisher.com encontrará más información sobre el cumplimiento de estas
directivas, las empresas de reciclaje de su país y la información sobre los productos de Thermo
Scientific que podrían ayudarle a identificar sustancias sujetas a la directiva RoHS.
Great Britain
Deutschland
Italia
France
España
Si necesita asistencia:
Los productos de Thermo Fisher Scientific están respaldados por un equipo de soporte técnico global que le prestará servicio
para sus aplicaciones. Ofrecemos accesorios para almacenamiento en frío, incluidas alarmas remotas, registradores de
temperatura y servicios de validación.
Visite www.thermofisher.com o llame al:
Países Ventas Servicios
Norteamérica +1 866 984 3766 (800) 438-4851
India 1800 22 8374, +91 22 6716 2200 +91 22 6716 2200
China +800 810 5118, +400 650 5118 +8621 68654588
Japón +81 3 5826 1616 +81 3 3816 3355
Australia +61 39757 4300 1 300 735 292
Austria +43 1 801 40 0 +43 1 801 40 0
Bélgica +32 53 73 42 41 +32 2 482 30 30
Francia +33 2 2803 2180 +33 2 2803 2180
Alemania 0800 1 536 376, +49 6184 90 6000 0800 1 536 376
Italia +32 02 95059 552 +39 02 95059 552, 432 254 375
Países Bajos +31 76 579 55 55 +31 76 571 4440
Países nórdicos/Báltico/
CIS +358 9 329 10200 +358 9 329 100
Rusia +7 812 703 4215 +7 812 703 4215
España/Portugal +34 93 223 09 18 +34 93 223 09 18
Suiza +41 44 454 12 22 +41 44 454 12 12
Reino Unido/Irlanda +44 870 609 9203 +44 870 609 9203
Nueva Zelanda +64 9 980 6700 +64 9 980 6700
Otros países de Asia +852 2885 4613 +852 2885 4613
Países no incluidos +49 6184 90 6000 +49 6184 90 6000
Thermo Fisher Scientific Inc.
275 Aiken Road
Asheville, NC 28804
Estados Unidos de América
Más información en thermofisher.com/Cold
© 2021 Thermo Fisher Scientific Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas
comerciales son propiedad de Thermo Fisher Scientific y sus empresas socias a menos
que se especifique lo contrario.
331676H43 05/21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Thermo Fisher Scientific Smart-Vue Pro Smart Remote Contact El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario