Thermo Fisher Scientific Smart-Vue Pro Duo and Quatro Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Guía de usuario
331676H45 Revisión C 02/07/2022
Smart-Vue Pro Duo/Quatro
IMPORTANTE Lea este manual de instrucciones. Si no se siguen las instrucciones de este manual, podrían
ocasionarse daños en la unidad, lesiones en los operarios y un rendimiento deficiente de los equipos.
PRECAUCIÓN Todos los ajustes internos y las tareas de mantenimiento deben quedar a cargo de personal
de mantenimiento debidamente cualificado.
El material de este manual se ofrece solo para fines informativos. El contenido y el producto que se describe
están sujetos a cambios sin previo aviso. Thermo Fisher Scientific no se manifiesta ni ofrece ninguna garantía
respecto a este manual. En ningún caso Thermo sería responsable de daños, directos o accidentales,
derivados o surgidos por el uso de este manual.
© 2022 Thermo Fisher Scientific Inc. Todos los derechos reservados.
Tabla de contenido
Modelos....................................................................... 1
Información de seguridad............................................. 2
Mantenimiento del dispositivo .................................. 3
Información normativa.................................................. 4
Certificados y cumplimiento ..................................... 4
Introducción................................................................. 6
Acerca de esta guía de usuario ................................ 6
Uso previsto............................................................. 7
Descripción de la solución Smart-Vue Pro................ 7
Descripción del hardware......................................... 10
Contenido del paquete............................................. 12
Especificaciones técnicas ............................................ 13
Características ......................................................... 13
Dimensiones ............................................................ 15
Opciones de alimentación ........................................ 16
Puesta en marcha inicial .............................................. 17
Requisitos previos para la puesta en marcha inicial .. 17
Instalación de la antena............................................ 17
Activación del registrador de datos Smart-Vue Pro
Duo/Quatro para LoRaWAN..................................... 17
Instalación del registrador de datos Smart-Vue Pro
Duo/Quatro.................................................................. 20
Optimización del rendimiento inalámbrico................. 20
Preparación del kit de montaje ................................. 20
Uso de sensores externos ........................................... 22
Sensores Smart-Sensor Pt100................................. 22
Sensores de temperatura digitales ........................... 24
Sensores Smart-Sensor™ de temperatura/
humedad ................................................................. 26
Sensor de entrada de contacto seco ....................... 26
Sensores de bucle de 4-20 mA y 0-5 V.................... 30
Interfaz de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro ....... 31
Uso de la pantalla táctil ............................................ 31
Introducción del código PIN ..................................... 31
Control e indicaciones en pantalla del sensor ........... 32
Retroiluminación de la pantalla ................................. 35
Protector de pantalla................................................ 35
Menús de configuración............................................... 36
Configuración........................................................... 39
Sensores.................................................................. 41
Menú del Modo Experto........................................... 42
Rendimiento de radio LoRaWAN.............................. 44
Prueba de conexión rápida del servidor.................... 44
Sincronización de datos ........................................... 45
Uso del registrador de datos en modo de conexión
solo Bluetooth.......................................................... 45
Gestión de alarmas...................................................... 46
Indicaciones de estado LED..................................... 46
Respuestas a una alarma......................................... 47
Mantenimiento de los registradores de datos............... 49
Sustitución de las baterías........................................ 49
Instrucciones de limpieza ......................................... 50
Anexo 1 – Vida útil de la batería del Smart-Vue Pro
Duo/Quatro.................................................................. 51
Vida útil estimada de la batería ................................. 51
Anexo 2 - Diagnóstico.................................................. 52
Conformidad con la directiva RAEE ............................. 53
Información de contacto ............................................. 54
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Modelos | 1
Modelos
Los modelos que aparecen en la siguiente tabla muestran los módulos recogidos en este manual.
Nota: La transición de estos números de pieza de Smart-Vue Pro Duo/Quatro surtirá efecto a partir del 20 de diciembre de
2021.
Tabla 1. Detalles de la transición de los números de pieza
Número de pieza
inicial
Número de pieza
inicial - Descripción
Número de pieza
nuevo
Descripción del número de
pieza nuevo (915MHz – US,
868MHz-EU)
SVPHWRMOD002 Smart-Vue Pro Duo SVPHWRMOD012 Smart-Vue Pro Duo 915MHz
SVPHWRMOD002 Smart-Vue Pro Duo SVPHWRMOD022 Smart-Vue Pro Duo 868MHz
SVPHWRMOD004 Smart-Vue Pro Quatro SVPHWRMOD014 Smart-Vue Pro Quatro 915MHz
SVPHWRMOD004 Smart-Vue Pro Quatro SVPHWRMOD024 Smart-Vue Pro Quatro 868MHz
2 | Información de seguridad Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Información de seguridad
NOTA IMPORTANTE: No use este producto para fines de
protección ni como parte de un sistema de emergencia
automatizado o aplicaciones destinadas a proteger a las
personas o la propiedad. Este producto está diseñado para
su uso en entornos en los que no es probable la presencia de
niños. Los clientes y usuarios de los productos de Thermo
Scientific son responsables de usar el producto conforme a
su fin previsto. No abra la carcasa del producto y no
desmonte ni modifique en forma alguna los componentes
internos. Los productos de Thermo Scientific no contienen
componentes internos que requieran la reparación o
intervención por parte del usuario. Si el dispositivo muestra
señales de funcionamiento incorrecto, desconéctelo de
inmediato de su fuente de alimentación o retire la batería y
consulte con el servicio técnico de Thermo Scientific.
Advertencia eléctrica
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no abra ni saque el producto
de la carcasa. El interior no contiene piezas que
el usuario pueda reparar. Encargue las labores de
mantenimiento a personal técnico cualificado.
El rayo con un símbolo de flecha se utiliza para
alertar al usuario de que en el interior de la
carcasa del producto se genera una "tensión
peligrosa" sin aislar que podría alcanzar una
magnitud suficiente como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica a una persona.
Advertencia de la batería
PRECAUCIÓN: Este producto contiene dos
baterías de litio de 3,6 V no recargables. Las
baterías no se recargan si el dispositivo se
conecta al adaptador de CA (USB). Al insertar las
baterías en los dispositivos Thermo Scientific,
asegúrese de conectarlas con la polaridad
correcta (+/-) indicada en el compartimento de
las baterías. Si la polaridad se invierte con las
baterías mal conectadas, el producto podría
recalentarse y producirse escapes del líquido de
la batería. Use solo las baterías recomendadas
por Thermo Scientific. No use baterías de otro
tipo, como recargables, alcalinas ni de magnesio.
Igualmente, tampoco use baterías de distintas
marcas, ni siquiera baterías de la misma marca
pero de diferente tipo. No arroje las baterías al
fuego. No cargue las baterías convencionales
que no estén especificadas como de tipo
recargable. Si la batería tiene poca carga o si el
dispositivo con batería se deja sin usar durante
mucho tiempo, extraiga la batería del dispositivo
para evitar riesgos de escape del líquido de la
batería. No deje las baterías al alcance de los
niños. Si se produce un escape, evite tocar el
líquido de la batería. Enjuague de inmediato con
agua limpia si el líquido entra en contacto con los
ojos, la boca o la piel. Consulte a un médico o a
un servicio de emergencia de inmediato. El
líquido de la batería es corrosivo y puede dañar la
vista u ocasionar ceguera o quemaduras
químicas.
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Información de seguridad | 3
Mantenimiento del
dispositivo
Al realizar el mantenimiento del dispositivo:
PRECAUCIÓN: No intente desmontar el
dispositivo. El interior no contiene piezas que el
usuario pueda reparar.
PRECAUCIÓN: No haga un uso incorrecto del
dispositivo. Siga las instrucciones de
funcionamiento correcto y use solo conforme al
fin previsto. Un uso incorrecto podría dejar el
dispositivo inservible, ocasionar daños al
dispositivo u otros equipos, o lesiones a los
usuarios.
PRECAUCIÓN: No aplique presión excesiva ni
coloque peso innecesario sobre el dispositivo.
Podría ocasionar daños en el dispositivo o
lesiones en los usuarios.
PRECAUCIÓN: No use el dispositivo en
entornos catalogados como peligrosos o con
atmósferas explosivas.
PRECAUCIÓN: No exponga el dispositivo a
entornos con condiciones extremas, con altos
valores de temperatura o humedad. De lo
contrario, podrían ocasionarse daños en el
dispositivo o un incendio.
PRECAUCIÓN: No exponga el dispositivo al
agua, la lluvia ni líquidos derramados. No es
impermeable. La exposición a líquidos podría
ocasionar daños en el dispositivo.
PRECAUCIÓN: No coloque el dispositivo junto
a discos informáticos, tarjetas de crédito o de
viaje, así como tampoco ningún tipo de soporte
magnético. El dispositivo podría alterar la
información contenida en los discos o las
tarjetas.
PRECAUCIÓN: La garantía podría quedar
anulada si se usan accesorios, como antenas, no
autorizados por Thermo Fisher o no conformes
con las especificaciones para accesorios de
Thermo Fisher.
4 | Información normativa Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Información normativa
Certificados y
cumplimiento
Este párrafo se aplica a los dispositivos inalámbricos Smart-
Vue Pro™ de 915 MHz. Este dispositivo cumple con la parte
15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a
estas dos condiciones.
1. Este dispositivo no podrá causar interferencias
perjudiciales.
2. Este dispositivo debe tolerar las interferencias recibidas,
incluso las que podrían ocasionar un funcionamiento no
deseado.
Declaración de exposición a la radiación de RF de la
FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición de la
radiación de la FCC especificados para un entorno no
controlado. Para evitar la posibilidad de superar los límites de
exposición a la frecuencia de radio conforme a las
especificaciones de la FCC, la proximidad de los usuarios a la
antena debe ser como mínimo de 20 cm (8 pulg.) durante el
funcionamiento normal. Los usuarios deben seguir las
instrucciones de funcionamiento concretas para cumplir las
especificaciones de exposición a RF. Este transmisor no se
debe configurar en una instalación de montaje ni funcionar
cerca de otras antenas ni transmisores.
Dispositivo de clase B según el título 47 del CFR,
sección 15
Nota: Las pruebas realizadas con este equipo ponen de
manifiesto su adecuación a los límites estipulados para un
dispositivo digital de clase B, según la Parte 15 de las Normas
FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no hay garantías de que se produzcan
interferencias en una instalación concreta. Si este equipo
provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio
o televisión, hecho que puede determinarse al apagar y
encender el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir
la interferencia mediante al menos una de las siguientes
medidas:
1. Cambie la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
2. Aumente la separación que existe entre el equipo y el
receptor.
3. Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
4. Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
Este párrafo se aplica a los dispositivos inalámbricos Smart-
Vue Pro de 915 MHz. Este dispositivo cumple con las normas
RSS exentas de licencia de Industry Canada. Su
funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencias.
2. Este dispositivo debe tolerar las interferencias, incluso las
que podrían ocasionar un funcionamiento no deseado.
Conforme a las normativas de Industry Canada, este
transmisor de radio solo puede funcionar con una antena
de un tipo y una ganancia máxima (o inferior) aprobada
para el transmisor por Industry Canada. Para reducir las
posibles interferencias de radio a otros usuarios, el tipo
de antena y su ganancia se deben seleccionar de modo
que la Potencia Isotrópica Radiada Equivalente (PIRE) no
sea superior a la necesaria para unas comunicaciones
correctas.
Declaraciones de la FCC
Declaraciones de la IC
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Información normativa | 5
Este párrafo se aplica a los dispositivos inalámbricos Smart-
Vue Pro™ de 868 MHz. El producto de Thermo Scientific
cumple con los requisitos esenciales y otros requisitos
aplicables de las siguientes normas o documentos
normativos.
• Directivas:
Directiva de equipos radioeléctricos (RED) 2014/53/
CE
Directiva EMC 2014/30/CE
Directiva de baja tensión 2014/35/CE
2011/65/CE y la enmienda de la directiva en materia
de restricción de sustancias peligrosas 2015/863/
CE.
Conforme a la aplicación de las siguientes normas
ETSI EN 300 220-2 V3.1.1
EN 301 489-1 V2. 2.3
EN 301 489-3: V2.1.1
EN 301 489-17 V3. 2.4
EN 300 328 V2. 2.2
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12/A1:2018-11
UL 61010-1:2012/R:2019-07
EN 61010-1:2010/A1:2019
IEC 61010-1:2010/A1:2016
EN 61326-1:2013
CE: conformidad con las normativas de la
UE
PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o
modificación no aprobados expresamente por
Thermo Scientific podrían anular la autorización
del usuario para usar el equipo.
El dispositivo inalámbrico cumple la directiva
europea 2011/65/CE sobre las restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos y la
enmienda de la directiva 2015/863CE. No
deseche este producto como residuo doméstico.
Thermo Scientific recicla este producto según
determinadas condiciones. Póngase en contacto
con nosotros para obtener más información.
6 | Introducción Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Introducción
Smart-Vue Pro Duo/Quatro es la nueva generación de
registrador de datos inalámbrico de Thermo Scientific.
Esta guía de usuario describe el producto Smart-Vue Pro y
contiene instrucciones para que pueda instalar y empezar a
usar rápidamente sus registradores de datos. Este
documento trata principalmente los aspectos físicos/
hardware del registrador de datos.
Las instrucciones de configuración y los ajustes de software
se incluyen en la documentación correspondiente para el
hardware y las aplicaciones de software que se incluyen con
Smart-Vue Pro:
Smart-Vue Pro, una aplicación web de Thermo
Scientific que ofrece una completa interfaz de supervisión
y programación del sensor.
Receptor LoRaWAN, un protocolo de comunicación
inalámbrica de gran alcance para la comunicación con
los registradores de datos Smart-Vue Pro.
Smart Connect, la aplicación móvil de Thermo Scientific
para administrar los registradores de datos Smart-Vue
Pro Duo/Quatro mediante conexión Bluetooth.
Acerca de esta guía de
usuario
Terminología
Los siguientes son términos y referencias que se usan en esta
guía de usuario:
Alarma: Una alarma es un estado que se produce cuando el
sistema detecta una lectura del sensor que no se ajusta a los
límites del rango programado, como una lectura de
temperatura que es demasiado alta o baja. Cuando se
produce una alarma, el sistema informa de ello enviando una
alerta.
Alerta: Una alerta es una notificación enviada por el sistema
cuando se detecta una condición de alarma o un problema
potencial.
Bluetooth™: Un protocolo de comunicación inalámbrica de
corto alcance que suele usarse en las conexiones de extremo
a extremo (p. ej., entre un smartphone y un registrador de
datos). El alcance de la cobertura inalámbrica con Bluetooth
Smart es de hasta unos 30 metros (100 pies).
Entrada de contacto seco: Detección de estado binario,
también conocida como detección de "abierto/cerrado".
Smart-Vue Pro LoRaWAN: Un protocolo de comunicación
inalámbrica de muy bajo alcance que se suele usar con un
único receptor por instalación. El alcance de la línea de visión
puede ser de hasta 16 km (10 millas).
Registrador de datos: Se refiere al dispositivo Smart-Vue
Pro Duo/Quatro.
Equipo: Se refiere al equipo o espacio (como refrigerador,
congelador, incubadora o sala fría) que supervisa uno o varios
parámetros físicos.
Smart Connect: La aplicación móvil Smart Connect de
Thermo Scientific para tabletas y smartphones con Bluetooth.
Se usa con Smart-Vue Pro Duo/Quatro en el modo de
conexión Bluetooth.
Plataforma web: Servicio basado en Internet que permite
acceder y almacenar la información de los registradores de
datos desde la aplicación Smart-Vue Pro.
Smart-Vue Alert: Smart-Vue Alert es un servicio ofrecido
mediante suscripción a una licencia, que da acceso a una
plataforma internacional basada en Internet desde la que se
envían alertas a teléfonos móviles mediante mensajes de
texto/SMS y llamadas de voz.
Smart-Vue Pro: Una aplicación web que permite configurar,
administrar y supervisar los registradores de datos Smart-Vue
Pro Duo/Quatro.
Diferencias de las funciones
Pro LoRaWAN y Bluetooth de
Smart-Vue Pro en esta guía
El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro se puede
usar con conectividad inalámbrica LoRaWAN o Bluetooth de
Smart-Vue Pro. El producto podría funcionar distinto a cómo
se describe en esta guía en función de la tecnología con la
que se use. La siguiente tabla enumera las diferencias
específicas con comentarios sobre cada tecnología opcional.
Nota: Los comentarios sobre el
funcionamiento de Smart-Vue Pro con
LoRaWAN se muestran junto al logotipo
de LoRaWAN para Smart-Vue Pro.
Nota: Los comentarios para el funcionamiento
con Bluetooth se muestran junto al logotipo de
Bluetooth.
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Introducción | 7
Uso previsto
El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro (módulo)
está diseñado para controlar y registrar diversos parámetros
físicos como la temperatura, la humedad, 4-20 mA en función
de los sensores a los que esté conectado. El registrador de
datos es compatible con sensores digitales y Pt100 y
sensores de 4-20 mA. La información que recopilan los
sensores puede transmitirse a un servidor de bases de datos
o en una nube mediante protocolos de comunicación
inalámbrica de gran o corto alcance, como la conectividad
inalámbrica LoRaWAN o Bluetooth respectivamente. El
acceso a los datos puede realizarse mediante una aplicación
móvil (Smart Connect) o una aplicación web (Smart-Vue Pro).
Además, Smart Connect permite que el usuario pueda
transmitir los datos a la nube. El registrador de datos Smart-
Vue Pro Duo/Quatro y la aplicación Smart-Vue Pro Web
ofrece al usuario la posibilidad de gestionar todas las
soluciones de Smart-Vue Pro. El sistema también admite
dispositivos de señal visual y sonora como Smart Remote
Contact (módulo) y Smart Siren (módulo). Consulte las guías
de usuario de estos módulos para obtener más información.
Smart-Vue Pro Solutions está diseñado para controlar y
registrar distintos parámetros físicos fundamentales para los
sectores de ciencias de la vida, farmacéutico y
agroalimentario, y es ideal para controlar simultáneamente
varios equipos típicos de instalaciones de almacén o
laboratorios. Estos productos solo deben ser utilizados por
personal autorizado y debidamente cualificado. No está
considerado un dispositivo médico un accesorio para
dispositivos médicos, por lo que no se ha registrado con
ningún organismo regulador de dispositivos médicos. Smart-
Vue Pro Solutions es un sistema compatible con
21CFRPart11 y puede utilizarse como un sistema de gestión
de documentos en un ambiente regulado cuando toda la
solución se controla mediante la aplicación web (Smart-Vue
Pro). Será responsabilidad del usuario desarrollar un
protocolo de verificación y validación basado en los requisitos
de mantenimiento de registros.
Descripción de la solución
Smart-Vue Pro
Los registradores de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro
controlan la temperatura, humedad y otros parámetros físicos
que son fundamentales para los sectores de ciencias de la
vida, farmacéutico y agrícola. Smart-Vue Pro es una solución
versátil para la supervisión simultánea de distintos parámetros
en varios equipos de laboratorio o instalaciones de almacén.
Topologías inalámbricas
LoRaWAN y Bluetooth
Smart-Vue Pro Duo/Quatro es compatible con ambas
tecnologías inalámbricas, Bluetooth y LoRaWAN, y ofrece
dos modos de conectividad inalámbrica distintivos para
satisfacer las necesidades individuales de los usuarios.
Smart-Vue Pro LoRaWAN
Smart-Vue Pro LoRaWAN es una tecnología inalámbrica de
largo alcance (con cobertura de hasta 16 km/10 millas).
La arquitectura se configura con una topología tipo "estrella"
en la que los registradores de datos inalámbricos se conectan
a una pasarela de comunicación bidireccional con un
servidor, encargado de recopilar y analizar la información
detectada por los sensores (en el servidor en la nube o en una
instalación física).
La conectividad de largo alcance de Smart-Vue Pro
LoRaWAN simplifica las instalaciones en emplazamientos de
grandes dimensiones, en los que un solo receptor suele ser
suficiente para cubrir campus o complejos enteros.
Figura 1. Los registradores de datos Smart-Vue
Pro Duo/Quatro conectados con el modo de
conexión Smart-Vue Pro LoRaWAN se comunican
con un receptor que a su vez está conectado a la
plataforma web Smart-Vue Pro
8 | Introducción Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Bluetooth
Bluetooth es una tecnología inalámbrica de menor alcance
(con cobertura de hasta unos 30 m/100 pies) que suele
instalarse en los dispositivos móviles compatibles con Smart
Connect, como las tabletas y los smartphones. La tecnología
Bluetooth suele basarse en el principio de conexión de
"extremo a extremo" entre dos dispositivos, como un
registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro y un
smartphone.
Figura 2. El registrador de datos Smart-Vue Pro
Duo/Quatro en modo Bluetooth con conexión de
extremo a extremo con un smartphone o tableta
en los que se ejecuta la aplicación móvil Smart
Connect
Características del registrador
de datos Smart-Vue Pro Duo/
Quatro
Supervisión
Supervisión de los distintos parámetros detectados por
el sensor con funcionalidad para diversos sensores
inteligentes, sensores digitales y Pt100 y sensores de
4-20 mA.
La aplicación móvil Smart Connect admite la supervisión
de un solo sensor de temperatura.
Detección automática de los sensores conectados.
Configuración de límites de alarma máxima/mínima,
retardos, alertas e intervalo de transmisión.
Calibración de parámetros directamente integrada en los
sensores inteligentes de Thermo Scientific (para un uso
fácil y el intercambio de estándares para las calibraciones
periódicas) con descarga automática de parámetros.
Almacenamiento ilimitado de datos con la arquitectura
web Smart-Vue Pro.
Memoria interna del registrador de datos de hasta 4.000
lecturas por canal (8.000 en total en el Smart-Vue Pro
Duo; 16.000 en total en el Smart-Vue Pro Quatro).
Transmisión de alarmas al detectarse.
Calibración conforme a ISO 17025 (COFRAC),
calibración de laboratorio de certificación interno o
calibración con trazabilidad NIST.
Conectividad
Conectividad inalámbrica con Smart-Vue Pro LoRaWAN
(largo alcance), conectividad inalámbrica de menor
potencia o Bluetooth Low Energy (menor alcance).
Conexión inalámbrica automática al receptor Smart-Vue
Pro LoRaWAN.
Detalles del dispositivo
Pantalla táctil LCD resistiva de 2,4 pulg (admite uso con
guantes).
Funciona con dos baterías LS17500 o adaptador USB
opcional de 5 V.
Alarma sonora integrada para alertas en tiempo real en el
lugar de instalación.
Anillo exterior de plástico transparente que se ilumina
para indicar una alerta visual.
Entrada de contacto seco (disponible a partir de la
versión de firmware 2.6.x).
Flujo de información
El siguiente diagrama resume el flujo de información en el
Smart-Vue Pro Duo/Quatro. Tenga en cuenta que el
registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro se puede
usar con conectividad inalámbrica LoRaWAN o Bluetooth de
Smart-Vue Pro.
Figura 3. Los registradores de datos Smart-Vue
Pro Duo/Quatro se comunican con la plataforma
web mediante un receptor LoRaWAN o una tableta
o smartphone Bluetooth
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Introducción | 9
Tabla 2. Funcionamiento de Smart-Vue Pro LoRaWAN
Paso Proceso Observaciones
1
Instale el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/
Quatro de forma correcta para supervisar los
equipos.
Para obtener el mejor rendimiento inalámbrico, siga las
recomendaciones al realizar el montaje físico del
dispositivo, (Instalación del registrador de datos
Smart-Vue Pro Duo/Quatro).
2
Conecte los sensores por cable (que se detectan
automáticamente) o empareje los sensores
Bluetooth (para uso posterior).
Desde la pantalla táctil del registrador de datos,
establezca la conexión inalámbrica con el receptor
LoRaWAN™ de la instalación o con una red pública.
3
Inicie sesión en la aplicación web de Smart-Vue Pro
Duo/Quatro.
Configure el registrador de datos y los ajustes de
registro de datos, como los valores de límite máximo
y mínimo. Implemente la configuración en el
registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro. El
registrador de datos se actualiza y se inicia el
registro de datos.
La aplicación web Smart-Vue Pro autentica a los
usuarios, configura los ajustes de alarma, programa el
registro de datos, analiza los datos y genera informes.
4
El registrador de datos recopila datos de sus
sensores y transfiere la información de forma
inalámbrica a la red Smart-Vue Pro LoRaWAN.
Conforme a los ajustes programados, el receptor
LoRaWAN de su instalación física transmite los datos
locales recopilados por los sensores a la plataforma
web o a su servidor.
5
Los detalles de registro de los datos cargados se
pueden consultar en smart-
vuepro.thermoscientific.com
Desde e navegador web de un navegador puede
acceder a las alarmas y lecturas.
Tabla 3. Funcionamiento solo con Bluetooth
Paso Proceso Observaciones
1
Instale el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/
Quatro de forma correcta para supervisar los
equipos.
Nota: La conectividad Bluetooth está limitada a unos 30
metros en instalaciones de interior. En lo posible, evite
interferencias en la zona de instalación del registrador de
datos.
2
Conecte el sensor por cable (que se detecta
automáticamente).
Nota: En el modo Bluetooth, solo podrá conectar un
sensor al registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/
Quatro.
Utilice la pantalla táctil del registrador de datos para
desactivar la conectividad LoRaWAN Smart-Vue Pro
(Menú Modo Experto [Código PIN] OK
LoRaWAN Activar/Desactivar Desactivar
Salvar).
La conexión Bluetooth permanece activa cuando
desactive la funcionalidad LoRaWAN.
10 | Introducción Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Descripción del hardware
Vista de la parte delantera
La parte delantera del registrador de datos Smart-Vue Pro
Duo/Quatro consta de dos elementos de interfaz de usuario,
la pantalla táctil LCD y el anillo de estado LED de plástico
transparente que rodea la carcasa. La pantalla táctil muestra
los datos recopilados por los sensores y le da acceso a los
menús de configuración. El LED de estado ofrece
indicaciones visuales del estado del registrador de datos.
Para saber qué indican los colores del LED, consulte
Indicaciones de estado LED.
Figura 4. Registrador de datos Smart-Vue Pro
Duo/Quatro con dos sensores externos
Vista de la parte trasera
El compartimento de la batería se encuentra detrás del
dispositivo. Consulte en Activación del registrador de
datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro para LoRaWAN las
instrucciones para insertar las baterías incluidas. La vista de la
parte trasera del dispositivo tiene una ranura para asegurar el
registrador de datos al soporte de plástico usando el
candando (opcional).
Consulte en Instalación del registrador de datos Smart-
Vue Pro Duo/Quatro el procedimiento de montaje del
dispositivo.
Figura 5. Vista de la parte trasera del registrador
de datos
3
Inicie sesión en la aplicación web de Smart-Vue Pro
Duo/Quatro.
Configure el registrador de datos Smart-Vue Pro
Duo/Quatro.
Use Smart Connect para configurar los ajustes de
registro de datos, como los valores de límite máximo
y mínimo.
Toda la configuración del registrador de datos se realiza
con la aplicación móvil Smart Connect de Thermo
Scientific.
4
El registrador de datos recopila los datos de sus
sensores.
Los datos quedan almacenados hasta que acceda a
ellos desde su smartphone o tableta (que se pueden
transferir a la plataforma web).
Su smartphone o tableta se conectarán a Internet para
transmitir a la plataforma web los datos locales
recopilados por el sensor.
5
Los detalles de registro de los datos cargados se
pueden consultar en smart-
vuepro.thermoscientific.com.
Tabla 3. Funcionamiento solo con Bluetooth
Paso Proceso Observaciones
Luz
indicadora de
estado
Pantalla LCD con
nombre del
registrador de datos,
indicadores de
temperatura, señal y
batería
Conector Smart-Sensor
para sensores externos
(conectores físicos con
Smart-Vue Pro Duo/
Quatro y conectores con
el modelo Quatro)
Puerta del
compartimen
to de la
batería
Ranura para
instalar un
candado de
seguridad
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Introducción | 11
Vista del lateral
El lado derecho del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/
Quatro incluye un puerto USB para conectar a la corriente
eléctrica el registrador de datos con el adaptador micro USB
de 5 V.
Figura 6. Vista lateral del registrador de datos
Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Vista de la parte inferior
El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro admite
una combinación de sensores conectados por cable.
Hasta 4 parámetros en el Smart-Vue Pro Quatro.
Hasta 2 parámetros en el Smart-Vue Pro Duo.
Los conectores para conectar los sensores por cable se
encuentran en la parte inferior de la unidad (dos conectores
físicos en el modelo Quatro y un conector físico en el modelo
Duo). Los conectores admiten sensores de una y dos
sondas.
Figura 7. Vista de la parte inferior del registrador
de datos Smart-Vue Pro Quatro (con dos
conectores físicos)
Tipos de sensores
compatibles
Los registradores de datos Smart-Vue Pro admiten una serie
de sensores Smart-Sensor y sensores de temperatura
digitales externos de Thermo Fisher.
Figura 8. Ejemplo de registrador de datos Smart-
Vue Pro Duo/Quatro con dos sensores por cable
Cada conector Smart-Vue Pro Duo/Quatro puede
configurarse por separado para los tipos de sensores
compatibles. Consulte a su representante oficial de Smart-
Vue la información más actualizada del producto.
Nota: Los sensores compatibles con el registrador de datos
Smart-Vue Pro Duo/Quatro son:
Sensor remoto inalámbrico Emerald
Sensor triple - CO2, temperatura y humedad
Sensor de presión diferencial
Adaptadores para sensor Pt100
Para más información consulte la guía de usuario
complementaria 331942H01.
Puerto USB del
dispositivo
Conectores de sonda/
sensor Smart-Sensor
Ranura para
instalar un candado
de seguridad
Sensor
Smart-Sensor
Sensor digital externo
12 | Introducción Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Contenido del paquete
Un registrador de datos inalámbrico Smart-Vue Pro Duo/
Quatro con antena.
Dos baterías LS17500 de 3,6 V (con tornillo extra para la
tapa de la batería).
Un kit de montaje del registrador de datos con tornillos y
soporte magnético.
2 cables alargadores planos del sensor de 1,5 m (unos 5
pies), bridas y ganchos.
Opcional
Adaptador de CA/CC de 5 V con cable micro USB.
Candado para asegurar el registrador de datos en su
soporte.
Un certificado de calibración por sensor (si se adquiere
con calibración opcional).
Cable redondo/cable de cinta plano para sensor de
temperatura digital externo.
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Especificaciones técnicas | 13
Especificaciones técnicas
Características
Generales
Pantalla LCD en color: 2,4 pulg.
Pantalla táctil: resistiva
Número de canales de detección (sesiones simultáneas
de registro de datos): Smart-Vue Pro Duo: 2 canales,
Smart-Vue Pro Quatro: 4 canales.
Número de sensores:
Smart-Vue Pro Duo/Quatro: un conector físico (admite 1
sensor simple, doble, triple).
Smart-Vue Pro Quatro: dos conectores físicos (admiten 2
sensores simples, dobles, triples).
Nota: Es importante distinguir entre el número de sensores
asignados a un registrador de datos concreto y el número de
sesiones simultáneas de registro de datos que podrá ejecutar.
Alarmas sonoras: avisador acústico
Fuente de alimentación: baterías o micro USB (5 V)
Nota: El adaptador de alimentación CA se proporciona por
separado y tiene una capacidad de: 5 V CA/1,2 A. Las
baterías solo podrán sustituirlas técnicos autorizados.
Tecnologías inalámbricas
Conectividad inalámbrica LoRaWAN para la transmisión
de datos:
Alcance: unos 16 km (10 millas aprox.) en la línea de
visión.
Frecuencia (internacional): 868 MHz (UE) o 915 MHz
(EE. UU.).
Potencia máx.: 14 dB (UE) o 20 dB (EE. UU.).
Tecnología Bluetooth Low Energy (BLE, también
designada como Bluetooth Smart) para su uso con la
aplicación móvil Smart Connect:
Alcance: máximo unos 50 metros (160 pies) en la
línea de visión.
Frecuencia: 2,4 GHz (internacional).
Supervisión
Intervalo de lectura con Bluetooth: 5 segundos como
mínimo en Smart-Vue Pro Duo o 15 segundos como
mínimo en Smart-Vue Pro Quatro. Hasta un máximo de
12 horas.
Intervalo de lectura con LoRaWAN: 1 minuto a 12 horas
(según el intervalo de transferencia configurado en la
aplicación web Smart-Vue Pro).
Almacenamiento de datos:
Ilimitado en la plataforma web Smart-Vue Pro.
4.000 lecturas (por canal de sensor) almacenadas en
la memoria interna del registrador de datos.
Configuraciones de 1, 2 o 4 sensores visualizadas a la
vez.
Indicador LED de color para el estado de alarma o la
comunicación Bluetooth.
Condiciones de
funcionamiento y
almacenamiento
Uso en interiores solo en entornos no extremos con
altura de montaje inferior a 2 metros (unos 6,5 pies)
desde el suelo.
Rango de funcionamiento del registrador de datos: 0 °C
a + 50 °C y del 0 al 90 % de humedad relativa (sin
condensación).
Condiciones de almacenamiento del registrador de
datos: -10 °C a + 60 °C (14 °F y 140 °F); del 0 al 99,99 %
de humedad relativa sin condensación.
Grado de contaminación: 2 (por lo general, solo se
admite la contaminación no conductora; es previsible
encontrar conductividad temporal ocasionada por la
condensación).
14 | Especificaciones técnicas Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Carcasa y dimensiones
Protección del producto: Diseñado para uso en
interiores.
Carcasa: Plástico ABS
Peso: 180 g (6,4 oz.) con baterías
Dimensiones: 100,8 x 110,8 x 296 mm
(4 x 4,4 x 1,1 pulgadas).
•Montaje:
Magnético (para uso en superficies metálicas sin
pintar).
Atornillado (bloqueo opcional con candado). Para
este caso utilice dos tornillos adecuados de
conformidad con los requisitos normativos y las
prácticas de seguridad.
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Especificaciones técnicas | 15
Dimensiones
Registrador de datos (en mm)
Figura 9. Dimensiones del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Kit de montaje
Figura 10. Detalles del kit de montaje del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro
16 | Especificaciones técnicas Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Opciones de alimentación
El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro se puede
alimentar con dos baterías internas reemplazables (3,6 V)
insertadas detrás del dispositivo o mediante alimentación CA
con el adaptador de 5 V CC incluido.
Características de las baterías
2 baterías SAFT LS17500: Batería de bobina de tamaño
A de cloruro-tionilio-litio
Tensión nominal: 3,6 V
Capacidad nominal: 3.600 mAh
Reemplazable por el usuario: Sí
Vida útil de la batería: hasta 2 años según el uso.
Consulte en Mantenimiento de los registradores de
datos las instrucciones de sustitución de las baterías.
Adaptador de CA (opcional)
Entrada: 100 – 240 V CA (conmutación automática)
Salida: 5 V – 1,2 A
Cable: micro USB
La gestión optimizada de la alimentación permite al
registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro conmutar
automáticamente al funcionamiento con batería en caso de
un corte del suministro de la red eléctrica.
PRECAUCIÓN: Use una fuente de alimentación
CA adecuada de conformidad con los requisitos
normativos y las prácticas de seguridad, y que
igualmente cumpla los requisitos de fuente de
alimentación limitada (LPS).
PRECAUCIÓN: Si se conecta a la alimentación
CA, el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/
Quatro conmutará automáticamente al
funcionamiento con batería en caso de un corte
del suministro de la red eléctrica.
En esta situación, se envía una alerta de inmediato
al administrador del sistema conforme a lo
programado en la plataforma web de Smart-Vue
Pro Duo/Quatro.
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Puesta en marcha inicial | 17
Puesta en marcha inicial
Requisitos previos para la
puesta en marcha inicial
Uno o ambos de los siguientes componentes:
Un receptor LoRaWAN instalado y configurado para
la conectividad a la plataforma web.
Una tableta o un smartphone con conectividad
Bluetooth.
Fuente de alimentación de 100-240 V CA o batería
instalada en el registrador de datos.
Equipo de sobremesa o portátil con aplicación de
navegador web compatible (consulte los detalles en la
documentación del usuario de la aplicación web
Smart-Vue Pro).
Acceso a Internet a smart-vuepro.thermoscientific.com
para la configuración.
Cuenta web en Smart-Vue Pro con al menos un usuario
configurado.
Instalación de la antena
El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro requiere
de una antena para poder conectarse adecuadamente a la
red LoRaWAN. La antena se incluye en la caja junto con el
registrador de datos.
Fije la antena al registrador de datos como se ilustra a
continuación:
1. Coloque la antena en el conector de metal del registrador
de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro.
Figura 11. Coloque la antena en el conector
2. Gire el anillo hacia la derecha y apriete a mano para fijar
la antena con firmeza.
Figura 12. Gire el anillo para asegurar la antena al
registrador de datos
Activación del registrador
de datos Smart-Vue Pro
Duo/Quatro para LoRaWAN
Esta sección parte de que tiene su receptor Smart-Vue Pro
LoRaWAN configurado y en marcha e instalado dentro del
área de cobertura inalámbrica del registrador de datos Smart-
Vue Pro Duo/Quatro que desea conectar o que tiene acceso
a una red Smart-Vue Pro LoRaWAN de un operador.
Para activar el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/
Quatro y habilitar su comunicación a través de la red Smart-
Vue Pro LoRaWAN y la plataforma web. Las baterías de litio
se incluyen en la caja del producto. Siga estos pasos:
1. Desatornille el tornillo situado detrás del registrador de
datos.
2. Abra la tapa de la batería.
Figura 13. Extracción de la tapa de la batería
Retire el tornillo de la puerta
del compartimento de la
batería
18 | Puesta en marcha inicial Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
3. Inserte las baterías incluidas en el compartimento de la
batería. Asegúrese de comprobar que la polaridad es
correcta (consulte la imagen impresa dentro del
compartimento):
Figura 14. Confirme las indicaciones de polaridad
del interior del compartimento de las baterías
4. Reponga la tapa del compartimento de las baterías.
5. No apriete en exceso la tapa cuando la vuelva a colocar.
6. Permanezca atento durante la secuencia de arranque.
7. Cuando el arranque se complete, seleccione su región
(para uso inalámbrico) y, a continuación, configure,
programe y supervise el registrador de datos Smart-Vue
Pro Duo/Quatro conforme a lo descrito en la
documentación de la aplicación web Smart-Vue Pro.
Para conectar el registrador de datos usando el adaptador:
1. Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente
eléctrica.
2. Inserte el cable del adaptador en el puerto USB situado
en el lateral del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/
Quatro, e instale las baterías de 3,6 V como fuente de
alimentación auxiliar.
Ajustes regionales/pantalla de
dispositivo listo para la
frecuencia de Smart-Vue Pro
LoRaWAN
Esta sección parte de que hay un receptor Smart-Vue Pro
LoRaWAN, que está configurado, en marcha y dentro del
área de cobertura inalámbrica del registrador de datos Smart-
Vue Pro Duo/Quatro con el que desea conectar.
Cuando encienda el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/
Quatro, especifique su región geográfica para determinar la
frecuencia de Smart-Vue Pro Duo/Quatro LoRaWAN usada
para la comunicación inalámbrica. No puede avanzar tras
esta pantalla a menos que confirme su ubicación geográfica,
incluso si solo pretende usar la conectividad Bluetooth.
Nota: Para los módulos Smart-Vue Pro Duo/Quatro de 868
MHz y 915 MHz, se indicará la ubicación geográfica en
función de la frecuencia de LoRaWAN del dispositivo.
Figura 15. Seleccione la región para establecer la
frecuencia de LoRaWAN correcta
1. Pulse en las flechas arriba/abajo ( o ) para
seleccionar su región (así solo se asigna la frecuencia de
radio de Smart-Vue Pro LoRaWAN).
2. Pulse Salvar para continuar.
3. Se muestra la pantalla de Smart-Vue Pro listo con el
tiempo de espera para la configuración a través de la
web o la aplicación móvil Smart Connect, según sus
necesidades. Esta pantalla se abre siempre que no hay
ninguna sesión de registro de datos activa.
PRECAUCIÓN: No extraiga las baterías del
registrador de datos, ni siquiera al usar el
adaptador. Las baterías también se usan como
alimentación auxiliar para el adaptador de CA, ya
que la fuente de alimentación conmuta
automáticamente a las baterías en caso de un
fallo en la red eléctrica. Puede cambiar las
baterías sin perder los datos siempre que el
adaptador de CA esté conectado. También puede
cambiar primero una batería y después otra para
mantener la alimentación durante el proceso.
Conecte conforme
a los signos “+” y
“-” indicados para
las baterías
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Puesta en marcha inicial | 19
Figura 16. Pantalla de Smart-Vue Pro listo
Nota: Si va a usar el registrador de datos
con conectividad Smart-Vue Pro
LoRaWAN, debe usar la aplicación web
Smart-Vue Pro para configurar e iniciar el
registro de datos e interaccionar con el
registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/
Quatro.
Nota: Si va a usar el registrador de datos
con conectividad Bluetooth, debe usar la
aplicación móvil Smart Connect para
configurar e iniciar el registro de datos e
interaccionar con el registrador de datos
Smart-Vue Pro Duo/Quatro.
20 | Instalación del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Instalación del registrador de datos
Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Optimización del
rendimiento inalámbrico
Recomendaciones generales
Para un rendimiento óptimo, siga estas recomendaciones si
instala físicamente el registrador de datos Smart-Vue Pro
Duo/Quatro:
La distancia mínima entre los dos registrador de datos
debe ser de 40 cm (16 pulg.).
Asegúrese de que el registrador de datos no se coloca
en ninguna bandeja de cables ni conducto eléctrico
(como los usados para los cables de red de los
ordenadores).
Mantenga una separación de unos 20 cm (8 pulg.)
alrededor del registrador de datos. Por ejemplo, si el
registrador de datos se "encaja" entre dos refrigeradores,
podría tener problemas para comunicarse.
Asegúrese de que los cables están bien conectados y de que
los sensores se han insertado correctamente en el espacio
apropiado que se va a supervisar.
Smart-Vue Pro LoRaWAN
Una instalación inalámbrica Smart-Vue Pro LoRaWAN típica
consta de uno o varios registradores de datos Smart-Vue Pro
Duo/Quatro y un receptor Smart- Vue Pro LoRaWAN. El
receptor Smart-Vue Pro LoRaWAN debe configurarse y estar
en marcha y dentro del área de cobertura inalámbrica de los
registradores de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro con los
que intenta conectarse.
Si es necesario, consulte en la documentación del
receptor Smart-Vue Pro LoRaWAN los requisitos y los
detalles para el componente del receptor.
La conectividad inalámbrica de largo alcance permite instalar
los registradores de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro
prácticamente en cualquier lugar de su edificio o instalación.
Si va usar un receptor Smart-Vue Pro LoRaWAN y la señal no
es lo bastante potente, podría ser necesario un segundo
receptor Smart-Vue Pro LoRaWAN. Consulte al equipo
autorizado de atención al cliente si tiene problemas de
conectividad.
Para obtener los mejores resultados, coloque el
registrador de datos orientado hacia el receptor (es decir,
la antena en vertical y no sobre una mesa).
Bluetooth
Ya que la tecnología inalámbrica Bluetooth se usa para
ofrecer conectividad de "corto alcance" (hasta 50 metros de
línea de visión), es importante mantener la unidad en un lugar
sin interferencias.
Preparación del kit de
montaje
El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro se puede
montar fácilmente en varias superficies. El soporte del
registrador de datos se puede fijar con los tornillos o sujetarse
en posición estable con su superficie magnética.
El soporte le permite instalar o extraer rápidamente el
registrador de datos para fines de mantenimiento. Por
ejemplo, para cambiar las baterías o limpiar el dispositivo.
Preparación del kit de montaje
1. Instale el soporte del registrador de datos en el lugar
deseado con los tornillos incluidos o coloque el imán
situado detrás del soporte en una superficie de metal.
Para lograr el mejor rendimiento inalámbrico, siga las
recomendaciones de Thermo Scientific descritas en
Instalación del registrador de datos Smart-Vue Pro
Duo/Quatro.
2. Deslice el registrador de datos en el soporte:
Figura 17. Deslice el registrador de datos
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Instalación del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro | 21
3. Para evitar que el registrador de datos se suelte, puede
instalar el dispositivo en el soporte con el candado
opcional:
Figura 18. Candado opcional
4. Para retirar el registrador de datos del soporte, realice el
procedimiento en el orden inverso.
PRECAUCIÓN: No es necesario usar el candado
de seguridad si el registrador de datos se monta
en la pared.
22 | Uso de sensores externos Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Uso de sensores externos
Sensores Smart-Sensor
Pt100
La siguiente imagen muestra un registrador de datos Smart-
Vue Pro Duo/Quatro con un sensor Pt100 externo conectado
mediante la interfaz de Smart-Sensor de diseño especial.
Figura 19. Registrador de datos inalámbrico
Smart-Vue Pro Duo/Quatro con un sensor Pt100
Smart-Sensor
Conexión de sensores Smart-
Sensor
El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro y los
sensores Smart-Sensor Pt100 (y los sensores dobles de
temperatura/humedad) se calibran por separado. Los
sensores Smart-Sensor externos calibrados almacenan sus
propios parámetros de calibración internamente, por lo que
se pueden conectar en cualquier registrador de datos Smart-
Vue Pro Duo/Quatro.
Los registradores de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro
admiten una tecnología de Smart-Sensor especial que ofrece
varias ventajas importantes respecto a las soluciones
convencionales:
Los parámetros de corrección de calibración se
almacenan directamente en el sensor Smart-Sensor,
donde las lecturas del sensor se ajustan para una
máxima precisión.
Se trata de una sencilla funcionalidad "plug and play" sin
requisitos de configuración especial ni actualizaciones
manuales.
Los registradores de datos y los sensores son
independientes. Se puede usar cualquier sensor
compatible con un registrador de datos Smart-Vue Pro
Duo/Quatro. De esta forma se simplifican las
reparaciones, operaciones de cambio y procedimientos
de calibración.
Figura 20. Conexión de un sensor Pt100 externo
PRECAUCIÓN: Puede cambiar un sensor
mientras se está ejecutando el registro de datos,
pero para ello deberá sustituir el primer sensor por
otro de tipo idéntico. La sesión de registro de
datos continúa sin interrupciones (a menos que
cambie los sensores en el momento exacto en el
que el sensor esté realizando una lectura, en tal
caso, verá un error de fallo del sensor por una
condición estrictamente temporal; consulte
Anexo 2 - Diagnóstico para obtener más
información).
Conecte el
conector Smart-
Sensor en un
puerto disponible
de la parte inferior
del registrador de
datos
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Uso de sensores externos | 23
Instalación de sensores
Smart-Sensor
Por los rangos de temperaturas extremas a los que suelen
estar expuestos los sensores Pt100, asegúrese de usar el
sistema de montaje compatible con Pt100 incluido con su
congelador, horno, depósito de nitrógeno u otro equipo.
El sistema de supervisión inalámbrica de Smart-Vue Pro
admite distintos sensores de temperatura Pt100, cada uno
diseñado para una aplicación y un rango de temperaturas
diferentes. El lugar de instalación de los sensores Pt100
depende del equipo que desee supervisar. En las siguientes
secciones se ofrecen directrices no exhaustivas.
Su equipo podría ser distinto al descrito. Consulte al
fabricante del equipo las instrucciones para la instalación
correcta del sensor.
Pt100 para congeladores de
temperatura ultrabaja
Continúe con un congelador deshelado al instalar un sensor
Pt100 en un congelador de temperatura ultrabaja (ULT).
Inserte el sensor en el mismo puerto de acceso usado por el
sensor de la unidad de control o un puerto para accesorios si
es necesario, como se ilustra en Figura 21.
Se recomienda instalar el sensor solo después de que el
congelador haya alcanzado la temperatura de congelación
cuando inserte el sensor Pt100 por el mismo puerto usado
por el sensor de control.
Para evitar que se produzca goteo por condensación en los
componentes electrónicos, no pase el cable cerca de
ninguna armario eléctrico.
Monte el sensor Pt100 lo más próximo posible al sensor de la
unidad de control. Se recomienda montar el sensor a 5 cm (2
pulg.) del sensor de control.
Al montar el sensor Pt100, evite instalarlo en contacto directo
con la pared del congelador. De esta forma, se asegurará de
que la posición de montaje del sensor permite medir solo la
temperatura del aire.
El Pt100 que admite temperaturas de -200 °C a + 50 °C
podrá instalarse dentro del congelador. Asegúrese de instalar
el sensor con las bridas de cables incluidas y vuelva a sellar
las aperturas que haya abierto para insertar el sensor usando
pasta Pergamum.
Figura 21. Muestra de Pt100 (-100 °C a +150 °C)
para congelador ULT
PRECAUCIÓN: Esta función permite gestionar
los sensores en el momento de la calibración
(según su procedimiento de funcionamiento
estándar) sin dejar de supervisar el equipo.
Mantenga un sensor calibrado idéntico listo para
cambiarlo por el que necesita calibración
(sustituya por otro sensor del mismo tipo: un
sensor Pt100 por otro Pt100, o un sensor digital
por otro digital).
PRECAUCIÓN: En todos los casos descritos en
esta sección, el conector de plástico que conecta
el registrador de datos y el sensor debe estar en
un espacio con la misma temperatura que el
registrador de datos, no el sensor.
PRECAUCIÓN: Al conectar un cable del sensor,
evite que el cable quede en contacto o cerca de
cables de alta tensión. Los cables se deben
colocar a una distancia mínima de 5 cm (unas 2
pulg.) de cualquier componente de alta tensión.
Evite pasar el cable del sensor en paralelo a los
cables de alta tensión.
PRECAUCIÓN: En los congeladores ULT, no se
recomienda instalar el sensor a través de la junta
de la puerta. De lo contrario, el hielo se acumulará
en exceso y podrían producirse daños en la
puerta, además de que el compresor estará en
funcionamiento más tiempo con el consiguiente
riesgo de aparición de otros problemas
mecánicos.
Puerto de acceso de la sonda
24 | Uso de sensores externos Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Pt100 para depósitos de nitrógeno
líquido y criogénicos
En la medida de lo posible, los sensores Pt100 para los
depósitos de LN2/criogénicos deben instalarse cerca del
sensor indicador de la unidad.
Para evitar desviaciones en la medición de la temperatura,
Thermo Scientific recomienda montar el sensor a la misma
altura que el sensor indicador.
Por ejemplo, algunos congeladores tienen un panel de
acceso detrás de la unidad por el que puede pasar el cable
del sensor para subirlo por la pared posterior. Coloque el
cable bajo la junta del depósito usando la muesca ubicada en
posición de 12 en punto. Se recomienda aplicar pasta
Pergamum tras pasar el cable por la muesca.
Según si se en el depósito se va a almacenar producto en fase líquida o vapor, coloque el sensor a una profundidad adecuada
para una supervisión correcta de la temperatura.
Figura 22. Pt100 (-200 °C a + 50 °C) para depósito de nitrógeno/criogénico
Sensores de temperatura
digitales
Los sensores digitales externos de Thermo Scientific no se
conectan a los registradores de datos a través de la interfaz
de Smart-Sensor, por lo que los parámetros de calibración se
deben configurar manualmente.
Figura 23. Registrador de datos Smart-Vue Pro
Duo/Quatro con sensor digital externo
Nota: Use la aplicación web Smart-Vue
Pro para cargar los parámetros en el
registrador de datos a través de la red.
Nota: Use la aplicación móvil Smart Connect
para cargar los parámetros en el registrador de
datos directamente a través de Bluetooth.
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Uso de sensores externos | 25
Según el diseño del espacio que se va a supervisar, debe
insertar el sensor por un puerto de acceso o una apertura.
Recomendamos usar el puerto de acceso o la apertura.
1. Durante la instalación, al pasar los cables del sensor por
un puerto de acceso o una apertura, conecte el extremo
macho del sensor firmemente en el extremo hembra del
registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro.
2. Conecte el extremo macho del sensor en el extremo
hembra del cable plano. Para ello, una los conectores
(sin desenroscarlos) cuando la instalación requiera
insertar a través del sello de la junta de la puerta. A
continuación, conecte el otro extremo del cable plano en
el extremo de los registradores de datos inalámbricos
Smart-Vue Pro Duo/Quatro.
Conexión de un sensor digital
Conecte el cable del sensor al registrador de datos
enchufándolo directamente, como se ilustra:
Figura 24. Registrador de datos Smart-Vue Pro
Duo/Quatro con sensor digital externo
Instalación del sensor
1. Si tiene un registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/
Quatro con uno o varios sensores externos, la mejor
solución es usar el puerto de acceso o la apertura
específica de su equipo para insertar los sensores. De lo
contrario, pase el sensor de temperatura por la carcasa,
a través de la junta de la puerta hasta que el cable plano
quede a ras con la junta.
2. Limpie la superficie del sensor con alcohol para eliminar
grasa o suciedad.
3. Fije uno de los soportes de cable de plástico en el
sensor, quite la tira de protección del adhesivo y coloque
el soporte en un lugar limpio dentro de la carcasa.
4. Coloque el sensor/conector de cable de cinta plano
dentro de la cámara como se ilustra en la figura:
Figura 25. Sensor dentro de la cámara del
refrigerador (registradores de datos solo con
sensor externo)
5. El kit de montaje incluye un soporte de plástico que se
puede montar con los tornillos o el imán incluidos.
Seleccione el método más indicado para su situación e
instale el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro
conforme se describe en Instalación del registrador
de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro. Por ejemplo:
Figura 26. Registrador de datos Smart-Vue Pro
Duo/Quatro montado en la puerta del refrigerador
6. Asegure o enrolle el exceso de cable para dejar todo bien
ordenado.
Inserte el conector del
sensor en un puerto
disponible de la parte
inferior del registrador de
datos
PRECAUCIÓN: Instalar a través de la junta de la
puerta de los congeladores podría ocasionar que
el hielo se acumule dentro del congelador o de la
puerta. Si es así, podrían producirse daños en la
puerta del congelador si no se revisa y mantiene.
Si se va a usar en incubadoras, un cable plano
podría producir condensación, con el
consiguiente riesgo de contaminación.
26 | Uso de sensores externos Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Sensores Smart-Sensor™
de temperatura/humedad
El sensor de temperatura/humedad inalámbrico Smart-Vue
Pro controla los niveles de humedad relativa y la temperatura.
Esta opción se suele usar en varios tipos de aplicaciones de
almacenamiento, médicas y trazabilidad.
Este sensor se conecta con el conector de sensor Smart-
Sensor de Thermo Scientific, por lo que ya contiene los
parámetros de calibración si el sensor se calibró con Smart-
Vue Pro.
Figura 27. Sensor dual temperatura-humedad
Instalación del sensor
Monte el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro en
el lugar de instalación deseado con ayuda del soporte
incluido. Seleccione el método de fijación más indicado para
su situación e instale el registrador de datos Smart-Vue Pro
Duo/Quatro conforme se describe en Instalación del
registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro. Use los
soportes de plástico de los cables incluidos para asegurar o
enrollar el exceso de cable para dejar todo bien ordenado.
Sensor de entrada de
contacto seco
Descripción
El sensor de entrada de contacto seco en el Smart-Vue Pro
Duo/Quatro (con firmware versión 2.6.x o superior) puede
utilizarse para controlar diversos equipos industriales
estándar que incluyan tanto una conexión de salida de
contacto seco como un par de cables simple para formar un
bucle eléctrico continuo de baja corriente.
Las aplicaciones habituales incluyen el control de la apertura-
cierre de puertas, suministros de alimentación sin
interrupción, unidades de aire acondicionado y otros equipos
de laboratorio con función de contacto remoto.
Figura 28. Smart-Vue Pro Duo/Quatro con un cable
de entrada de contacto seco
El registrador de datos puede configurarse para detectar un
estado "normalmente cerrado" o "normalmente abierto" del
dispositivo que se corresponda con el dispositivo o equipo
que deba controlarse.
Principales especificaciones
Cable de 2 hilos para dispositivo de 2,5 mm
Longitud del cable: 290 cm (114 pulgadas)
Nota: El canal del sensor de contacto seco tiene una
capacidad de memoria de hasta 2.000 lecturas.
PRECAUCIÓN: Al conectar los cables del sensor
Smart-Vue Pro Duo/Quatro, evite que entre en
contacto directo o que quede cerca de cables de
alta tensión. Los cables se deben colocar con una
separación mínima de 5 cm (2 pulg.) de los
componentes de alta tensión. Además, evite
pasar el cable del sensor en paralelo a los cables
de alta tensión.
PRECAUCIÓN: Consulte al fabricante del equipo
las instrucciones sobre el lugar de montaje
correcto del sensor.
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Uso de sensores externos | 27
Conexión del cable conector a
su registrador de datos
Comience conectando el cable conector de contacto seco a
la toma de entrada de su registrador de datos Smart-Vue Pro
Duo/Quatro.
1. Introduzca la toma en el orificio situado en el lado inferior
izquierdo del registrador de datos.
Figura 29. Introducir la toma en el enchufe de
entrada de contacto seco
2. Asegúrese de que la toma está bien colocada antes de
continuar.
Figura 30. Cable introducido en la toma de entrada
del registrador de datos
Activación de la funcionalidad
Contacto seco
Por defecto, el sensor de entrada de contacto seco no está
activado en su registrador de datos. Siga estos pasos para
activarlo:
1. Pulse Menú ( ) Sensores Contacto seco.
2. Introduzca su código PIN y pulse en OK.
3. Pulse Configurar.
Figura 31. Ajustes de contacto seco
4. Pulse en las flechas arriba/abajo (o) para seleccionar
Normalmente abierto o Normalmente cerrado.
Seleccione Normalmente abierto o Normalmente cerrado
como se describe en Cableado y casos de uso habi-
tuales.
5. Pulse Salvar para confirmar su elección.
Comprobación del estado
actual del bucle de contacto
seco
Tras activar la entrada de contacto seco puede comprobar su
estado actual de la siguiente forma:
1. Pulse Menú ( ) Sensores Contacto seco.
2. Introduzca su código PIN y pulse en OK.
Pulse en Estado actual. Si los dos cables no están en
contacto (o están conectados a un bucle abierto), se
muestra el siguiente estado:
Figura 32. El bucle de contacto seco está abierto
28 | Uso de sensores externos Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Si los dos cables están en contacto (o están conectados a un
bucle cerrado), se muestra el siguiente estado:
Figura 33. El bucle de contacto seco está cerrado
3. Pulse Atrás para salir de esta función.
Mostrar sensores
Normalmente puede confirmar la configuración del sensor en
lo que respecta a las opciones "Normalmente cerrado" y
"Normalmente abierto" después de conectar el sensor al
terminal de salida o los cables en el dispositivo supervisado.
1. Pulse Menú ( ) Sensores Visualización de
sensores.
2. Si el bucle se encuentra en su estado normal, la pantalla
de información del sensor muestra "Normal".
Figura 34. Bucle de contacto seco muestra
"Estado normal"
3. Si el bucle no se encuentra en su estado normal, la
pantalla de información del sensor muestra "Disparado".
Figura 35. El bucle de contacto seco muestra
"Disparado" (no Estado normal)
Cableado y casos de uso
habituales
Conecte el cable de dos hilos desde el módulo Smart-Vue
Pro Duo/Quatro a la salida o cableado correspondiente en el
dispositivo cuyo estado abierto/cerrado esté supervisando.
PRECAUCIÓN: El registrador de datos
implementa un "bucle seco", es decir, no debe
introducir ninguna corriente ni aplicar ninguna
fuente de voltaje a los cables de contacto seco.
PRECAUCIÓN: El tiempo mínimo de detección
de cambio de estado es 1 segundo
aproximadamente.
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Uso de sensores externos | 29
"Normalmente abierto" y
"Normalmente cerrado"
Es esencial determinar si su dispositivo o equipo conectado
está configurado como "Normalmente abierto" o
"Normalmente cerrado".
Figura 36. Representación eléctrica de un bucle
cerrado
Figura 37. Representación eléctrica de un bucle
abierto
Contactos de alarma remotos en
equipos de laboratorio
El sensor de entrada de contacto seco se utiliza
habitualmente para controlar equipos de laboratorio como
congeladores de temperatura ultrabaja, con un terminal
específico de salida para contactos de alarma remotos. Los
contactos, que se activan en caso de existir varias
condiciones de alarma, se sitúan habitualmente en la parte
trasera del equipo.
Los diagramas que aparecen a continuación muestran las
dos opciones de configuraciones para este tipo de situación:
El color del cable que se conecte a las tomas del terminal no
es relevante.
Contacto de puerta por cables
El sensor de entrada de contacto seco es idóneo para
controlar los dispositivos de contacto de apertura de puerta.
En este caso, el ajuste "Normalmente cerrado es el más
habitual (es decir, las circunstancias normales son que la
puerta está cerrada).
El color del cable de entrada del sensor que se conecte a los
dos cables del registrador de datos no es relevante.
Normalmente
cerrado
El estado se considera normal si se detecta un
bucle "cerrado"
Normalmente
abierto
El estado se considera normal si se detecta un
bucle "abierto"
PRECAUCIÓN: El registrador de datos Smart-
Vue Pro Duo/Quatro mantiene una carga baja en
el circuito de corriente para detectar cuando el
circuito está abierto o cerrado. Si un dispositivo se
encuentra en "Normalmente abierto" se detecta
un cambio de estado si el bucle se cierra. En este
caso, puede configurar el envío de una alerta. Sin
embargo, si el cable o el circuito en conexión se
corta físicamente mientras se encuentra en
"Normalmente abierta", el bucle permanece
abierto y se considera todavía en el estado
"Normalmente abierto" por lo que no se envía
ninguna alerta. Por este motivo, las aplicaciones
industriales normalmente vienen configuradas con
el estado "normalmente cerrado".
Tabla 4. Cableado y configuración de un terminal
de salida de contacto seco
Opciones de conexión de los
terminales
Emparejamiento Smart-Vue
Pro Duo/Quatro:
Menú ( ) Sensores
Contacto seco Configurar
Conexión de 2
cables
Emparejar Smart-Vue Pro Duo/
Quatro
30 | Uso de sensores externos Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Sensores de bucle de
4-20 mA y 0-5 V
Descripción
Los sensores Smart con un circuito de corriente de 4-20 mA y
una corriente de 0-5 V pueden conectarse a dispositivos
estándar del sector para generar la señal de salida adecuada.
La señal puede medirse para ofrecer información sobre el
estado de diversas aplicaciones como anemómetros,
contadores de partículas, congeladores de temperatura
ultrabaja, o dispositivos de temperatura, gas, COV y humedad
relativa, entre otros. La aplicación web Smart-Vue Pro
transforma los valores de lectura en información útil y, a
continuación, los muestra tanto en la aplicación web como en
la pantalla del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro.
Figura 38. Sensor Smart 4-20 mA / 0-5 V
Cableado del sensor:
Conecte los cables según el tipo de dispositivo que quiera
monitorizar.
PRECAUCIÓN: Deberá tener en cuenta que no
es posible cambiar la configuración de
"Normalmente cerrado" a "Normalmente abierto",
o viceversa, mientras se está ejecutando el registro
de datos. Primero deberá detener el registro de
datos en la aplicación web Smart-Vue Pro.
Negro Conexión a masa
Rojo Entrada de 0-5 V
Blanco Entrada de 4 a 20 mA
PRECAUCIÓN: La tensión máxima en el cable de
entrada de 4-20 mA es de 2 V. Si se supera este
valor se producirá un daño en el sensor.
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Interfaz de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro | 31
Interfaz de usuario de Smart-Vue Pro
Duo/Quatro
El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro ofrece una
pantalla LCD en color de gran visibilidad y un sencillo sistema
de menús. Puede navegar fácilmente por las páginas de
registro de datos y los ajustes del menú desde la pantalla
táctil del registrador de datos, incluso si trabaja con guantes
de protección.
Uso de la pantalla táctil
Introducción del código PIN
Para realizar algunas funciones con el registrador de datos
Smart-Vue Pro Duo/Quatro tendrá que introducir un código
PIN.
El código PIN se obtiene en el perfil del usuario de la
aplicación web Smart-Vue Pro Duo/Quatro. Puede
seleccionar 4 dígitos del código PIN y el sistema añadirá 2
más para crear un código PIN exclusivo de 6 dígitos.
Introduzca el código PIN cuando se lo indique un mensaje en
la pantalla del registrador de datos. Pulse OK para continuar.
Nota: Antes de que el dispositivo se configure en la
aplicación web Smart-Vue Pro, deberá utilizarse el código pin
predeterminado 000000 para acceder a las pantallas
protegidas con contraseña.
Figura 39. Teclado para introducir el código PIN
PRECAUCIÓN: La pantalla táctil de Smart-Vue
Pro Duo/Quatro responde a un ligero toque de
sus dedos. No presione con demasiada fuerza ni
use objetos afilados en la pantalla táctil o podría
dañar el registrador de datos.
Tabla 5. Uso de la pantalla táctil
Acción Descripción Gesto
Pulsar para
activar
Pulse brevemente la superficie de la pantalla del Smart-
Vue Pro Duo/Quatro con los dedos para seleccionar un
elemento del menú, pulse un botón o introduzca su
código PIN desde el teclado en pantalla.
32 | Interfaz de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Control e indicaciones en
pantalla del sensor
El Smart-Vue Pro Duo/Quatro incluye conectores que se
pueden configurar según sus necesidades. Puede controlar
hasta dos parámetros físicos a la vez (2 canales) con el
registrador de datos Duo. Puede controlar hasta cuatro
parámetros físicos a la vez con el registrador de datos
Quatro.
El registrador de datos ajusta automáticamente la
visualización en pantalla de las lecturas y los eventos en
función del número de sensores conectados. La pantalla del
Smart-Vue Pro Duo/Quatro se divide en áreas diferenciadas
para mostrar a la vez las últimas lecturas de temperatura, los
valores mínimos y máximos y un estado de alarma si se
aplicara.
La barra de la parte superior de la pantalla muestra los iconos
de estado e información de referencia útil según se explica en
las siguientes secciones.
Figura 40. Smart-Vue Pro Duo/Quatro con dos sesiones de registro de datos en curso
Nota: Smart Connect, la aplicación móvil de
Smart-Vue Pro Duo/Quatro, solo admite un sensor
de temperatura activo si la unidad de usa en modo
de conexión solo Bluetooth.
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Interfaz de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro | 33
Barra de estado
La barra de estado de la parte superior de la pantalla del
Smart-Vue Pro Duo/Quatro incluye el icono de menú y
muestra el estado inalámbrico, el estado de la batería y el
nombre del registrador de datos. La barra de estado
permanece visible en todas las pantallas, salvo si el
dispositivo está en modo de protector de pantalla. Es algo
diferente en los modos Bluetooth y Smart-Vue Pro
LoRaWAN.
Figura 41. Barra de estado de Smart-Vue Pro
Smart-Vue Pro
LoRaWAN:
Bluetooth:
123
4
Gesto Descripción
Abre el menú.
Indica que no hay alarmas en ningunas de las sesiones de registro de datos que actualmente se
ejecutan en el registrador de datos.
Si se detecta alguna alarma, el icono cambia a rojo.
El indicador de nivel de la batería muestra el nivel de alimentación del Smart-Vue Pro Duo/Quatro.
Estado de red de Smart-Vue Pro LoRaWAN: Indica el estado de la red inalámbrica con barras de
intensidad de la señal (4 barras para una señal óptima, 1 barra si la señal es débil).
Si el registrador de datos se desconecta de la red inalámbrica, se muestra un triángulo de advertencia.
Indica que el registrador de datos está en modo de conexión solo Bluetooth. La conectividad de Smart-
Vue Pro LoRaWAN está apagada.
34 | Interfaz de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Registro de datos
El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro muestra
los ciclos de registro de datos programados en ese
momento. Los datos se muestran en una sola pantalla o en
una pantalla dividida en áreas diferenciadas si se han definido
dos o más configuraciones.
Una sesión de registro de datos (un sensor)
Figura 42. Una sesión de registro de datos activa
La pantalla del Smart-Vue Pro Duo/Quatro siempre muestra
la información clave sobre el sensor:
1. Nombre del registrador de datos
2. Valor de la última lectura
3. Límite mínimo programado (si procede)
4. Límite máximo programado (si procede)
5. Indica en qué conector se ha conectado el sensor (a la
izquierda o la derecha de los registradores de datos
Smart-Vue Pro Duo/Quatro).
Dos sesiones de registro de datos (dos sensores)
La pantalla puede mostrar detalles de hasta dos sensores a la
vez:
Figura 43. Dos sesiones de registro de datos
activas
6. Última lectura para ambos sensores
Más de dos sesiones de registro de datos (tres o cuatro
sensores)
Si el registro de datos está activo para tres sensores,
aparecen flechas al final de la pantalla para avanzar a la
página siguiente:
Figura 44. Pantalla con más de dos sesiones de
registro de datos activas
7. Cambia a la siguiente pantalla de registro de datos (y al
deslizar a la izquierda o derecha, a las siguientes
pantallas de registro de datos).
2
3
5
4
1
6
Nota: Al usar la conectividad LoRaWAN,
el registrador de datos Smart-Vue Pro
Duo/Quatro lee las señales de sus
sensores y transfiere los datos por vía
inalámbrica a la plataforma web Smart-
Vue Pro en intervalos periódicos,
conforme a la frecuencia configurada en
la aplicación web Smart-Vue Pro. La
transmisión de datos a la plataforma web
se produce regularmente, pero no cada
vez que los sensores están listos (a
menos que se genere una alarma; en tal
caso, la alarma se indica de inmediato). Si
cambia los ajustes de registro de datos
en la aplicación web, los valores de la
pantalla Smart-Vue Pro Duo/Quatro se
actualizan cuando se produzca el
próximo intervalo de transferencia.
Nota: Con conectividad Bluetooth, la aplicación
móvil Smart Connect gestiona la transferencia de
datos y la configuración del registrador de datos,
que carga los parámetros en el registrador
directamente mediante Bluetooth.
7
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Interfaz de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro | 35
Lectura instantánea
Los datos de la pantalla Smart-Vue Pro se actualizan
periódicamente. Por tanto, la temperatura del entorno
supervisado puede ser distinta a la lectura que esté
mostrando la unidad en ese momento. Puede comprobar la
lectura actual cuando lo desee sin afectar a la información
almacenada.
Para realizar una lectura instantánea
1. En la pantalla, pulse en el valor actual del sensor.
2. La lectura actual del sensor se muestra como "lectura
instantánea" durante unos segundos y, a continuación,
se vuelve a la pantalla normal.
Figura 45. Pulse para la lectura instantánea sin
afectar a los datos guardados
Retroiluminación de la
pantalla
Cuando el Smart-Vue Pro Duo/Quatro funciona alimentado
por la batería, el sistema controla la retroiluminación para
conservar la duración de la batería. La retroiluminación se
apaga tras 30 segundos de inactividad desde la última
intervención del usuario.
Si la pantalla está apagada, pulse en la pantalla del Smart-
Vue Pro Duo/Quatro para volver a encenderla. De forma
predeterminada, la retroiluminación de la pantalla permanece
encendida cuando el dispositivo está conectado con el
adaptador de alimentación CA (USB).
Protector de pantalla
El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro también
incluye un protector de pantalla que se activa cuando el
dispositivo está conectado a la alimentación CA (mediante el
cargador USB) y no hay alarmas en curso.
Tras 30 segundos de inactividad, la pantalla del Smart-Vue
Pro Duo/Quatro se oscurece y el protector de pantalla
muestra el nombre del sensor y la última lectura de la
temperatura. Esta información va deslizándose por la pantalla
del Smart-Vue Pro Duo/Quatro hasta que pulse en la pantalla.
Si el dispositivo está conectado a varios sensores, el texto
cambia al siguiente sensor cada 10 segundos. Pulse en la
pantalla para activar el registrador de datos Smart-Vue Pro
Duo/Quatro.
Figura 46. Pantalla del Smart-Vue Pro Duo/Quatro
con el protector de pantalla activo
PRECAUCIÓN: La lectura instantánea es solo
para fines informativos y no se almacena en la
base de datos.
PRECAUCIÓN: Si la pantalla no se enciende al
pulsar en ella, es posible que las baterías tengan
poca carga pero el registrador de datos seguirá
funcionando. En tal caso, es aconsejable
conectarlo al adaptador y sustituir las baterías.
36 | Menús de configuración Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Menús de configuración
El registrador de datos incluye menús de configuración para
interactuar con los parámetros específicos de la
configuración y el registrador de datos.
Pulse en las barras de menús para abrir los menús de
configuración.
Figura 47. Accesos a los menús de configuración
de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Menús de configuración | 37
Los siguientes diagramas muestran la estructura de menús según el modo de uso del registrador de datos: con comunicación
inalámbrica Smart-Vue Pro LoRaWAN o Bluetooth. Las funciones se describen en las siguientes secciones:
Estructura de menús del registrador de datos con Smart-Vue Pro LoRaWAN
Figura 48. Estructura de menús para el funcionamiento inalámbrico mediante Smart-Vue Pro LoRaWAN
38 | Menús de configuración Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Estructura de menús del registrador de datos con
Bluetooth
La estructura es la misma que para el funcionamiento con Smart-Vue Pro LoRaWAN, pero en el modo de conexión Bluetooth
algunas opciones no están disponibles y aparecen atenuadas.
Figura 49. Estructura de menús para el funcionamiento inalámbrico mediante Bluetooth
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Menús de configuración | 39
Configuración
El menú de ajustes contiene las siguientes opciones:
Figura 50. Opciones del menú Ajustes
Configuración del idioma del
Smart-Vue Pro Duo/Quatro
La opción Idioma permite cambiar el idioma de la pantalla del
Smart-Vue Pro Duo/Quatro.
Para cambiar el idioma:
1. Pulse en el icono del menú ( ) Configuración
Idioma.
Figura 51. Selección del idioma de la pantalla
2. Pulse en las flechas arriba/abajo ( o ) para
seleccionar el idioma en pantalla.
3. Pulse en Salvar para confirmar el idioma seleccionado y
volver al menú anterior.
4. Toque el icono del menú ( ) para volver a la pantalla
inicial.
Cambio de la unidad de
temperatura
Las lecturas de la temperatura se muestran en grados Celsius
(°C) o Fahrenheit (°F). Para cambiar la unidad de temperatura
del registrador de datos Smart-Vue Pro:
1. Pulse en el icono del menú ( ) Configuración
Unidades.
2. Pulse en las flechas arriba/abajo ( o ) para
seleccionar la unidad deseada.
Figura 52. Selección de la unidad de temperatura
(°C o °F)
3. Pulse en Salvar para confirmar la unidad seleccionada y
volver al menú anterior.
4. Toque el icono del menú ( ) para volver a la pantalla
inicial.
PRECAUCIÓN: Configurar el idioma no afecta a
los ajustes regionales que seleccionó con el
encendido inicial del registrador de datos
(consulte Ajustes regionales/pantalla de
dispositivo listo para la frecuencia de Smart-
Vue Pro LoRaWAN).
40 | Menús de configuración Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Decimales por medida
Puede optar por visualizar las lecturas del sensor en la
pantalla de inicio con uno o con dos lugares decimales como
se ilustra aquí:
Figura 53. Valores visualizados con uno o dos
lugares decimales
1. Pulse en el icono del menú ( ) Configuración
Decimales por medida.
Figura 54. Selección de uno o dos lugares
decimales para visualizar los valores
2. Pulse en las flechas arriba/abajo ( o ) para
seleccionar el número de valores decimales que desee.
3. Pulse en Salvar para confirmar la unidad seleccionada y
volver al menú anterior.
4. Toque el icono del menú ( ) para volver a la pantalla
inicial.
Informaciones
La pantalla de información ofrece información como la versión
de firmware, la frecuencia inalámbrica de Smart-Vue Pro
LoRaWAN y la capacidad restante de la batería.
Esta información es útil por si necesita asistencia técnica y
tiene que detallar determinados datos al técnico.
1. Pulse en el icono del menú ( ) Configuración
Informaciones.
2. Pulse en ConfiguraciónInformaciones.
Figura 55. Acceso a información detallada del
dispositivo
3. Pulse en el botón de signo más para acceder a la
siguiente página del menú.
4. Toque el icono del menú ( ) para volver a la pantalla
inicial.
- o -
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Menús de configuración | 41
Sensores
Mostrar sensores
Si hay varios sensores conectados al registrador de datos
Smart-Vue Pro Duo/Quatro, podrá visualizar las lecturas y
parámetros de cada sensor con la función Mostrar sensores.
La pantalla muestra cada sensor durante unos 10 segundos
antes de pasar al siguiente.
Pulse en el icono del menú ( ) Sensores Mostrar
sensores.
Figura 56. Información del sensor
En la pantalla se muestra la siguiente información del sensor:
1. Número de serie del sensor
2. Valor de la última lectura
3. Posición física del sensor en el registrador de datos
(conector izquierdo o derecho solo en dispositivos
Smart-Vue Pro Quatro).
4. Parámetros de calibración del sensor
5. La barra de progreso muestra cuánto tiempo se
visualizará la pantalla antes de cambiar al siguiente
sensor.
6. El contador muestra el número total de sensores y el
sensor actual.
La pantalla vuelve al menú Sensores cuando ya se hayan
visualizado todos los sensores. Puede interrumpir el proceso
en cualquier momento pulsando en el icono del menú ( ).
Actualización de los sensores
de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Cuando conecta físicamente un sensor al conector Smart-
Vue Pro, el registrador de datos detecta automáticamente el
sensor y el tipo. Seguidamente, la información se transmite a
la aplicación web Smart-Vue Pro. Si no se ha conectado un
sensor o no se ha actualizado en la aplicación web, podrá
usar la opción Actualizar sensor para forzar la detección del
sensor nuevo y actualizar la configuración.
Para actualizar sensores en Smart-Vue Pro:
1. Pulse en el icono del menú ( ) Sensores
Actualizar sensores. El sistema actualiza los datos
de Smart-Vue Pro Duo/Quatro.
2. Cuando el proceso se completa, se muestra un mensaje
de confirmación en la pantalla.
Figura 57. Confirmación de que los sensores se
han actualizado en la aplicación web
3. Pulse en OK en el icono del menú ( ) para volver a la
pantalla de inicio (de lo contrario, la pantalla vuelve
automáticamente al menú Sensores tras unos 5
segundos).
Intercambio de sensores
Con el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro,
puede intercambiar directamente los sensores conectados
físicamente por cables al registrador, para volver a calibrarlos
o sustituir cables dañados. Los sensores conectados por
cables se pueden sustituir al instante independientemente de
si se está ejecutando una sesión de registro de datos.
Asegúrese de sustituir el sensor por otro del mismo tipo. El
proceso es totalmente transparente y garantiza la continuidad
a la vez que se evitan los tiempos de inactividad o
interrupciones.
6
1
4
5
2
3
42 | Menús de configuración Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Menú del Modo Experto
El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro incluye un
menú Modo Experto desde el que puede diagnosticar y
confirmar el funcionamiento correcto del registrador de datos.
Figura 58. Funciones del menú avanzado
Para limitar el acceso a los parámetros de Smart-Vue Pro y
evitar cambios accidentales, el menú Modo Experto se
protege con un código de acceso personal y solo se
recomienda para personal cualificado. Introduzca su código
PIN y pulse en OK para continuar. Consulte al administrador
del sistema si no sabe su código o lo ha olvidado.
Calibración de la pantalla de
Smart-Vue Pro
Si la pantalla del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/
Quatro no responde a la funcionalidad táctil, podría ser
necesario calibrarla para situar correctamente las
coordenadas de los puntos táctiles.
Complete los siguientes pasos para calibrar la alineación de la
pantalla:
1. Pulse en el icono del menú ( ) Modo Experto.
2. Introduzca su código PIN y pulse en OK.
3. Pulse en Calibrar la pantalla y siga las instrucciones de
la pantalla. En la esquina superior izquierda, mantenga
pulsado con el dedo en la pantalla o use un borrador de
lápiz para pasar por los bordes más fácilmente. Continúe
pulsando en la pantalla, deslice el dedo alrededor de los
bordes hasta pasar por las cuatro esquinas, como se
ilustra en la siguiente imagen:
Figura 59. Deslice el dedo o el borrador alrededor
de la pantalla para lograr una óptima precisión
táctil
Cuando pase por cada punto de calibración, la pantalla
vuelve al menú Modo Experto.
Puesta a cero del contador de
la batería del Smart-Vue Pro
Duo/Quatro
Es fundamental sustituir las baterías del registrador de datos
Smart-Vue Pro Duo/Quatro cuando el indicador solo tiene
una barra, antes de que el registro de datos deje de ser fiable.
Para instalar baterías nuevas, consulte Sustitución de las
baterías.
Tras sustituir las baterías, debe poner a cero el contador, para
que el registrador de datos muestre el estado correcto de la
batería.
Para poner a cero el contador de la batería:
1. Pulse en el icono del menú Modo Experto.
2. Introduzca su código PIN y pulse en OK.
3. Pulse Reiniciar la batería OK para continuar.
4. Pulse OK en el icono del menú ( ) para volver a la
pantalla inicial.
5. El icono de la batería de la barra de estado debería indicar
que la batería está a plena capacidad, con las tres barras.
Figura 60. Contador de la batería muestra una
carga del 100 %
PRECAUCIÓN: Si fuera necesario, las funciones
del menú Modo Experto solo deberán usarlas
los técnicos cualificados.
PRECAUCIÓN: Esta función solo se debe usar
cuando se sustituyan las baterías del registrador
de datos por otras nuevas de forma correcta.
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Menús de configuración | 43
Configuración de la red Smart-
Vue Pro LoRaWAN
La tecnología inalámbrica Smart-Vue Pro LoRaWAN ofrece
versatilidad para implementar la solución Smart-Vue Pro con
distintos tipos de arquitectura de acceso. La red que
seleccione debe corresponderse con la licencia o la
suscripción que tenga para su sistema.
Thermo Scientific: con esta opción, una receptor
inalámbrico Smart-Vue Pro LoRaWAN se instala en su centro
y se conecta a la plataforma web Smart-Vue Pro alojada en
servicios web seguros. Los registradores de datos se
comunican con el receptor para intercambiar datos con los
servicios y la aplicación web Smart-Vue Pro.
Personalizado: seleccione esta opción si su solución usa
una red instalada por completo en sistemas físicos. Es decir,
la plataforma web Smart- Vue Pro está instalada en un
servidor que administra su departamento de TI. El servidor
podrá ser local y estar instalado en su centro o bien estar
alojado en sus propios servicios de plataforma web. Las dos
opciones son idénticas a efectos de configuración, incluso si
la arquitectura física es diferente.
Para configurar el registrador de datos:
1. Pulse en el icono del menú ( ) Modo Experto.
2. Introduzca su código PIN y pulse en Smart-Vue Pro
LoRaWAN Red.
Figura 61. Opciones de red Smart-Vue Pro
LoRaWAN
3. Pulse para seleccionar el tipo de instalación deseado
(consulte las definiciones anteriores):
Thermo Scientific: Seleccione su región para averiguar la
frecuencia de radio correcta que se debe usar. Haga clic en
Salvar.
Personalizar: Seleccione su región para averiguar la
frecuencia de radio correcta que se debe usar. Introduzca el
código de instalación que se le proporcionó cuando compró
su licencia. Haga clic en Salvar.
Comprobación de la calidad de
la comunicación inalámbrica
Smart-Vue Pro LoRaWAN
Puede usar la función de prueba de cobertura en el menú
Modo Experto para asegurarse de que sus registradores de
datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro están dentro del área de
cobertura inalámbrica de la red Smart-Vue Pro LoRaWAN
configurada (p. ej., su propio receptor Smart-Vue Pro
LoRaWAN o la red de un operador). Esta función es útil para
instaladores de sistemas, ya que les ayuda a preparar un
entorno antes instalar los registradores de datos Smart-Vue
Pro Duo/Quatro.
Confirmar la calidad de la señal también le permitirá identificar
ubicaciones óptimas para sus registradores de datos dentro
del área de cobertura inalámbrica.
Para probar la cobertura inalámbrica de Smart-Vue Pro
LoRaWAN
1. Pulse en el icono del menú ( ) Modo avanzado.
2. Introduzca su código PIN y pulse en OK Prueba de
alcance
3. En la pantalla que aparece, pulse Prueba.
4. El sistema realiza una serie de pruebas de comunicación
inalámbrica (principalmente con una "modulación del
factor de ensanchamiento") para calcular la calidad de la
señal inalámbrica. Si la recepción es potente, el resultado
se indica en verde; si no es lo suficientemente potente, el
resultado se señala en rojo.
Figura 62. Prueba de cobertura inalámbrica de
Smart-Vue Pro LoRaWAN
PRECAUCIÓN: Esta sección parte de que hay
instalado un receptor Smart-Vue Pro LoRaWAN,
que está configurado y en marcha o que en sus
instalaciones hay disponible cobertura
inalámbrica de la red de un operador. También se
realiza una prueba integral de la solución Smart-
Vue Pro y verifica la conexión con el servidor.
44 | Menús de configuración Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
5. Pulse en el icono del menú ( ) en cuando acabe con la
prueba.
Rendimiento de radio
LoRaWAN
Si lo desea, puede comprobar el rendimiento de la radio
inalámbrica del registrador de ratos. En función de los
resultados puede optar por ajustar la colocación o posición
del registrador de datos.
1. Pulse en el icono del menú ( ) Modo Experto.
2. Introduzca su código PIN y pulse en OK Más Radio
Rendimiento Prueba.
Figura 63. Prueba de rendimiento de radio
LoRaWAN
En esta pantalla:
Prueba de conexión
rápida del servidor
Puede usar el comando Prueba para asegurarse de que el
Smart-Vue Pro Duo/Quatro se puede comunicar con el
servidor sin necesidad de acceder al menú Modo experto
(procedimiento descrito anteriormente). Esta función envía
una solicitud al servidor y espera una respuesta para
determinar si el servidor responde conforme a lo necesario.
Para probar la comunicación con la red Smart-Vue Pro
LoRaWAN:
1. Pulse en el icono del menú ( ) Más.
Figura 64. Prueba de conexión rápida del servidor
2. Pulse Prueba (1).
3. Espere mientras el sistema intenta comunicarse con el
servidor.
PRECAUCIÓN: Recomendamos no configurar
los dispositivos si la intensidad de la señal es
débil. Una calidad de señal deficiente puede
ocasionar una cobertura inadecuada y
problemas de fiabilidad o rendimiento en el
sistema.
PRECAUCIÓN: La señal inalámbrica puede
verse afectada por obstáculos excesivos,
interferencia de radio/RF o condiciones de
entornos extremos. Asegúrese de que el lugar de
instalación del registrador de datos en cuestión
es óptimo para garantizar un funcionamiento
duradero.
PRECAUCIÓN: Póngase en contacto con el
servicio de soporte si tiene problemas para
conectarse a la red Smart-Vue Pro LoRaWAN.
RSSI Indicador de intensidad de señal recibida: [Mín.: -
140/máx.: -20] Solo para fines informativos. Por
lo general, cuanto más alto sea el valor, mejor.
SNR Intervalo señal-ruido: [Mín.: -20/máx.: +20] Un
valor positivo de SNR indica que existe una
transmisión fuerte. La transmisión será más débil
a medida que el número disminuye. Por lo
general, los valores SNR de hasta -10 son
aceptables.
GW Puerta de enlace: Indica los valores recibidos por
la puerta de enlace del registrador de datos.
Dev Registrador de datos: Indica los valores recibidos
por el registrador de datos desde la puerta de
enlace.
1
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Menús de configuración | 45
Los resultados se muestran en la pantalla como se ilustra
aquí:
Figura 65. Resultados de la prueba de conexión
del servidor
Solo hay dos resultados posibles: Prueba correcta o Prueba
fallida. Con esta información podrá diagnosticar problemas
en el registrador de datos. Si la prueba da error, indica que no
es posible la comunicación con la red externa desde el
registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro: o desde el
receptor Smart-Vue Pro LoRaWAN local. Si usa un receptor
local, compruebe la conexión a Internet y la instalación.
Póngase en contacto con el equipo de soporte técnico de
Thermo Scientific si no puede resolver el problema.
4. Toque el icono del menú ( ) para volver a la pantalla
inicial.
Sincronización de datos
La solución Smart-Vue Pro Duo/Quatro permite forzar la
sincronización del registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/
Quatro con el servidor. Esta función es útil para acelerar
notablemente varias operaciones:
Al añadir un sensor nuevo al registrador de datos Smart-
Vue Pro: la función Sincronizar actualiza el nuevo
sensor en el servidor de forma inmediata; de lo contrario,
la actualización solo se producirá con la próxima
transferencia programada de datos.
Si hace cambios de configuración en el registro de datos
del servidor, con la función Sincronizar del registrador
de datos los cambios pueden reflejarse al instante.
También puede usar esta opción para enviar los últimos
datos de la sesión según se requieran sin esperar al
intervalo de transferencia (se actualiza la información
para que la aplicación web la visualice, pero sin afectar a
los registros ni a las gráficas de registro de datos).
Para sincronizar los datos del registrador de datos:
1. Pulse en el icono del menú ( ) Sincronizar.
2. Si la conexión con la red del registrador de datos está
establecida (puede confirmarlo realizando la prueba
descrita en la sección anterior), la información se
actualiza de forma bidireccional.
3. Toque el icono del menú ( ) para volver a la pantalla
inicial.
Uso del registrador de
datos en modo de
conexión solo Bluetooth
El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro puede
usarse en modo "solo Bluetooth", es decir, sin funcionalidad
LoRAWAN. El acceso al registrador de datos es posible
desde la aplicación móvil Smart Connect instalada en
smartphones y tabletas.
Este modo de funcionamiento se describe detalladamente en
Topologías inalámbricas LoRaWAN y Bluetooth.
Para desactivar Smart-Vue Pro LoRaWAN y usar su
registrador de datos en modo de conexión solo Bluetooth:
1. Confirme que en el dispositivo no se está ejecutando
ningún registro de datos.
2. Pulse en el icono del menú ( ) Modo Experto.
3. Introduzca su código PIN pulse OK Smart-Vue
Pro LoRaWAN Activar/Disactivar.
4. Pulse en las flechas arriba/abajo ( o ) para
seleccionar Activar o Disactivar.
5. Pulse en Salvar para aplicar el cambio, en Atrás o en el
icono del menú ( ) para cancelar.
6. Si desactiva Smart-Vue Pro LoRaWAN, la conexión
Bluetooth es la única comunicación inalámbrica activa,
según se señala en la esquina superior derecha de la
pantalla.
Figura 66. Icono de Bluetooth de la barra de
estado
46 | Gestión de alarmas Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Gestión de alarmas
Una alarma es un indicativo de una anomalía o de un
problema detectados por el sistema.
Si el sistema detecta una alarma, por ejemplo, una alarma de
límite u otra técnica, como un problema de comunicación o
desconexión de un sensor, el anillo exterior transparente
alrededor de la carcasa del Smart-Vue Pro parpadea
mientras el registrador de datos permanece con la condición
de alarma.
Figura 67. Registrador de datos con condición de
alarma señalizada por un LED rojo
La alarma también se señaliza en rojo en la pantalla del
registrador de datos, por ejemplo:
Figura 68. Registrador de datos con condición de
alarma señalizada por en la pantalla del
registrador
Cuando el valor del sensor vuelva a ajustarse a su rango
normal o si el usuario ha confirmado manualmente la alarma,
el Smart-Vue Pro Duo/Quatro se visualiza con su pantalla de
fondo predeterminada.
Indicaciones de estado
LED
El LED de color de la carcasa del Smart-Vue Pro señaliza el
estado del registrador de datos y ofrece patrones sencillos
según el estado, conforme a lo descrito a continuación:
PRECAUCIÓN: Independientemente del intervalo
de transferencia de datos, las alarmas se
transmiten siempre al servidor justo al detectarse.
PRECAUCIÓN: Si se ha suscrito a la solución
Smart-Vue Alert, se le informará mediante
mensaje de texto/SMS o llamada de voz en caso
de alarmas. Póngase en contacto con el
representante de ventas para obtener más
información.
Tabla 6. Indicación de estado LED
Generales ( = parpadeo corto)
El registrador de datos está
arrancando • •
Bluetooth conectado •• ••(cada 6 segundos)
Tras la desconexión
Bluetooth
(cada 10 segundos
durante 1 minuto)
Estado del registro de
datos ( fijo durante 1 segundo)
Alarma en curso
PRECAUCIÓN: Si el registrador de datos
Smart-Vue Pro Duo/Quatro funciona con las
baterías, el anillo exterior continuará
parpadeando en caso de alarma, incluso si la
pantalla del registrador de datos se ha quedado
en negro. En tal caso, pulse en la pantalla para
activarla y gestione la alarma según se describe
en las siguientes secciones.
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Gestión de alarmas | 47
Respuestas a una alarma
Si el registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro funciona
conectado a una fuente de alimentación externa (con el
adaptador de CA incluido), el avisador acústico está activado
para notificar a los usuarios en caso de que se produzca algún
evento en el dispositivo o en cualquier momento durante el
registro de datos. Por ejemplo, el avisador acústico se oye si
los valores de temperatura o humedad son superiores o
inferiores a los límites programados.
Repetición de una alarma
Si se detecta una condición de alarma y el avisador acústico
está activado, la pantalla del Smart-Vue Pro Duo/Quatro
muestra un icono de alarma (campana) en la parte superior
de la pantalla de registro de datos:
Figura 69. Icono de campana señalizando que el
sonido de la alarma está activo
En algunos casos, o en determinadas situaciones conocidas,
podría interesarle silenciar alarmas momentáneamente.
Para repetir una alarma:
1. Pulse en el icono de alarma (1) una vez.
2. Aparece un símbolo de "silencio" en la esquina izquierda
de la pantalla:
Figura 70. Icono de campana señalizando que el
sonido de la alarma está activo
3. El sonido de la alarma se silencia durante una hora. Si la
condición de alarma sigue presente, el sonido de la
alarma volverá a reproducirse automáticamente.
4. Incluso si una alarma de audio se silencia, en la pantalla
del Smart-Vue Pro seguirá visualizándose la indicación
visual de alarma hasta que no se solucione el problema.
Confirmación de una alarma
Cuando hay una alarma activa, el registrador de datos Smart-
Vue Pro Duo/Quatro permanece en estado de alarma hasta
que la condición se resuelva.
Si en el registro de datos se ha programado un retardo para
activar una alarma solo después de transcurrido un intervalo
específico, en la pantalla de registro de datos se muestra un
cronómetro (según se describe en la siguiente sección) y la
alarma se activa cuando el cronómetro llega a su fin.
Es importante confirmar las alarmas del registrador de datos
y prestar atención a los problemas, para que no sigan
produciéndose más alarmas. El problema podría continuar
incluso si ha confirmado la alarma en la pantalla del Smart-
Vue Pro Duo/Quatro.
PRECAUCIÓN: Para conservar la vida útil de la
batería, el avisador acústico no se activa cuando
el registrador de datos no funciona con las
baterías.
1
PRECAUCIÓN: La aplicación web Smart-Vue
Pro ofrece acceso a mediciones y alarmas
registradas por los registradores de datos.
PRECAUCIÓN: Para confirmar alarmas
necesitará permisos específicos. Solo los
usuarios autorizados con los derechos y códigos
de acceso apropiados podrán confirmar alarmas.
PRECAUCIÓN: La interfaz de la aplicación web
se actualizará cuando confirme una alarma en la
pantalla del registrador de datos. Sin embargo, si
confirma la alarma solo en la aplicación web, el
registrador de datos seguirá mostrando la
indicación de alarma.
48 | Gestión de alarmas Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Para confirmar alarmas:
1. Pulse el botón Confirmar (1).
Figura 71. Pulse en el botón Confirmar para borrar
la alarma
2. Introduzca su código PIN y pulse en OK.
3. Pulse en las flechas arriba/abajo ( o ) para
seleccionar un motivo para la confirmación.
Figura 72. Seleccione un motivo para confirmar la
alarma
4. Cuando la alarma se confirma, el icono de alarma deja de
visualizarse (el icono de alarma se muestra como una
campana tachada) en la pantalla del registrador de datos
Smart-Vue Pro Duo/Quatro. El estado de la alarma
también se actualiza en la aplicación web Smart-Vue Pro.
Indicador de retardo de alarma
Al configurar la sesión de registro de datos, puede programar
un retardo antes de que la alarma se active. Por ejemplo,
puede establecer un retardo de 5 minutos para el registrador
de datos, con este valor como múltiplo del intervalo de
lectura. Conforme al retardo programado, el registrador de
datos deberá esperar antes de activar una alarma en caso de
que la temperatura ascienda por encima del límite
programado
En tal caso, si una lectura del registrador de datos Smart-Vue
Pro Duo/Quatro supera un valor de límite programado,
aparecerá un cronómetro (1) en la esquina superior izquierda
para señalizar que el registrador de datos está en estado de
"prealarma".
Figura 73. Indicador de prealarma en la pantalla
del registrador de datos
1
PRECAUCIÓN: La presencia del icono del
cronómetro indica que el registrador de datos ha
detectado una condición de alarma, pero que
aún no ha transcurrido el intervalo de retardo.
1
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Mantenimiento de los registradores de datos | 49
Mantenimiento de los registradores
de datos
Sustitución de las baterías
El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro funciona
con baterías y/o alimentación CA (a través de un adaptador
conectado al puerto USB). El dispositivo no se entrega con
las baterías instaladas.
Para sustituir las baterías:
Siga esta secuencia de pasos para sustituir por baterías
nuevas y asegúrese de poner a cero el contador pulsando
Reiniciar la batería en el menú SVP Quatro. Consulte Puesta
a cero del contador de la batería del Smart-Vue Pro
Duo/Quatro.
Nota: La indicación de la batería no informa del nivel de la
batería real. El registrador de datos no contiene ningún
componente electrónico que mida el nivel de la batería real.
La indicación de la batería que se muestra en pantalla
corresponde al nivel calculado por el software del registrador
de datos a partir de los datos de uso y depende del reinicio o
puesta a cero del contador de la batería.
Nota: El comando Reiniciar la batería lo realiza el usuario al
instalar baterías nuevas en el Smart-Vue Pro Duo/Quatro y
solo debe realizarse al sustituir baterías usadas por otras
nuevas. Si el contador de la batería se pone a cero, se da por
hecho que se está usando una batería nueva, es decir, al
100 % de su capacidad. Si este paso no se realiza
correctamente o si la batería está defectuosa, el contador
arrojará datos no válidos.
1. Si es necesario, retire el registrador de datos de su
soporte de montaje. En la medida de lo posible,
mantenga el dispositivo enchufado en la fuente de
alimentación CA (USB).
Figura 74. Opcional: conecte el registrador de
datos a la alimentación CA (USB) para evitar la
pérdida de datos.
2. Con un destornillador manual, quite el tornillo de la tapa
de la batería, que encontrará detrás del registrador de
datos. Quite el tornillo desenroscando hacia la izquierda
(1) y, a continuación, empuje para abrir la pestaña de
plástico y quite la tapa.
Figura 75. Extracción de la tapa de la batería
PRECAUCIÓN: Los datos de la memoria del
registrador de datos se perderán si extrae
ambas baterías. Si hay una sesión de registro
de datos en curso, no retire ambas baterías a la
vez. Al sustituir las baterías, cámbielas una a una
para no interrumpir la alimentación al dispositivo.
Recomendamos conectar el registrador de datos
Smart-Vue Pro Duo/Quatro a la alimentación CA
(USB) al cambiar las baterías a fin de evitar el
riesgo de pérdida de datos.
PRECAUCIÓN: Al sustituir las baterías,
asegúrese de que ambas se sustituyen por otras
baterías NUEVAS.
1
50 | Mantenimiento de los registradores de datos Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
3. Con solo una batería se garantiza el funcionamiento
ininterrumpido, para que pueda sustituir la otra batería
con el registro de datos en curso:
Retire una batería usada del registrador de datos y
sustitúyala por otra nueva, conectada con la polaridad
correcta (consulte la imagen impresa dentro del
compartimento de las baterías).
Con la primera batería bien insertada, quite y sustituya la
segunda batería usada.
Figura 76. Sustituya las baterías una a una (o
mantenga el dispositivo conectado a la
alimentación CA)
4. Vuelva a insertar la tapa del compartimento de las
baterías en la unidad y ponga el tornillo sin apretarlo en
exceso.
5. Espere durante la secuencia de arranque.
Instrucciones de limpieza
En función de las condiciones de su instalación,
puntualmente podría tener que limpiar los registradores de
datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro.
Las siguientes son algunas recomendaciones y pautas para
limpiar los registradores de datos:
1. Limpie el registrador de datos con un paño suave
ligeramente humedecido con agua, un detergente o
alcohol isopropílico.
2. No use agentes de limpieza ni limpiadores agresivos que
podrían dañar el registrador de datos.
3. No sumerja el registrador de datos en ningún líquido, ya
que la carcasa no es impermeable.
PRECAUCIÓN: Si retira ambas baterías a la vez,
el registrador de datos se apagará y el registro de
datos en curso se detendrá (las lecturas
almacenadas en la memoria no se pierden).
PRECAUCIÓN: Tras sustituir las baterías, el
contador podrá reiniciarse para reconocer el
estado de batería nuevo. Consulte Puesta a
cero del contador de la batería del Smart-
Vue Pro Duo/Quatro.
Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro Anexo 1 – Vida útil de la batería del Smart-Vue Pro Duo/Quatro | 51
Anexo 1 – Vida útil de la batería del
Smart-Vue Pro Duo/Quatro
La vida útil de la batería del Smart-Vue Pro Duo/Quatro varía
según numerosos factores:
1. Temperatura ambiente: la capacidad de la batería
disminuye si está expuesta a condiciones de frío o calor
extremos.
2. Comunicación inalámbrica: la comunicación
inalámbrica Bluetooth y Smart-Vue Pro LoRaWAN
consume potencia de la batería. Por tanto, la vida útil
depende de factores como la frecuencia de conexión y la
calidad de la señal.
3. Retroiluminación de la pantalla: la retroiluminación se
activa cada vez que pulsa en la pantalla del Smart-Vue
Pro Duo/Quatro y también si el registrador de datos
accede a una condición de alarma. El uso prolongado de
la retroiluminación de la pantalla reduce
considerablemente la vida útil de la batería si el
registrador de datos funciona con la alimentación de la
batería.
4. Indicador de alarma (LED): Si el sistema activa una
alarma, el anillo exterior alrededor de la carcasa del
Smart-Vue Pro Duo/Quatro parpadea hasta que no se
resuelve la condición de alarma. El uso prolongado del
LED consume potencia y reduce la vida útil de la batería
del registrador de datos.
5. Sensores inalámbricos: Cuando se utiliza Smart-Vue
Pro Duo/Quatro con sensores inalámbricos compatibles,
la comunicación Bluetooth consume potencia de la
batería. Cuantos más sensores inalámbricos utilice,
mayor será el consumo de batería del registrador de
datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro.
Vida útil estimada de la
batería
La vida útil estimada de las baterías del Smart-Vue Pro Duo/
Quatro es de unos 2 años, partiendo de las siguientes
condiciones de uso:
Las baterías son nuevas.
Un registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro
equipado con 1 sensor digital y 1 sensor Pt100.
1 lectura cada 10 minutos.
Transmisión inalámbrica de Smart-Vue Pro LoRaWAN
cada 20 minutos.
Se pulsa en la pantalla táctil 1 vez al día.
PRECAUCIÓN: Estas consideraciones no se
aplican si usa el Smart-Vue Pro Duo/Quatro
conectado a la alimentación CA (USB).
52 | Anexo 2 - Diagnóstico Guía de usuario de Smart-Vue Pro Duo/Quatro
Anexo 2 - Diagnóstico
Si tiene dificultades durante la configuración, consulte las
preguntas frecuentes antes de ponerse en contacto con el
equipo de soporte técnico.
He cambiado un sensor y he recibido un error de fallo
del sensor. Sin embargo, después todo parecía
correcto. ¿Qué ha sucedido?
Lo más probable es que cambiara el sensor cuando el
dispositivo estaba leyendo sus señales. Si es así, se genera
una alarma para ese momento justo. Si el sensor nuevo
funciona correctamente, el problema puede considerarse
temporal, así que sencillamente confirme la alarma para
cerrarla.
La pantalla del registrador de datos Smart-Vue Pro
Duo/Quatro está negra. Cuando pulso en la pantalla, no
se visualiza nada y parece que no responde. ¿Qué
hago?
¿El registrador de datos funciona solo con baterías?
Si es así, puede que las baterías tengan poca capacidad y la
pantalla se haya apagado porque el registrador de datos está
en modo de ahorro de energía. Pruebe a conectarlo a la
fuente de alimentación CA (USB). Si la pantalla se pone
negra, instale baterías nuevas (una a una) o déjelo conectado.
¿Las baterías están bien insertadas?
Primero, asegúrese de que las baterías están instaladas e
insertadas en la dirección correcta (+/- según la imagen del
compartimento de las baterías). Pruebe la unidad con las
baterías del tamaño y la tensión correctas (3,6 V de litio,
3.600 mA). Si el problema continúa y en la pantalla no se ve
nada, póngase en contacto con el equipo de soporte técnico.
El registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro está
conectado correctamente a la plataforma web. ¿Por
qué no se obtienen lecturas de temperatura?
El protocolo inalámbrico Smart-Vue Pro se basa en la
tecnología de Smart-Vue Pro LoRaWAN. El registrador de
datos se conecta por vía inalámbrica al receptor Smart-Vue
Pro LoRaWAN y va transfiriendo los datos a intervalos, pero
no con cada lectura. Si cambia los ajustes del registro de
datos en Smart-Vue Pro, los valores de la pantalla Smart-Vue
Pro Duo/Quatro se actualizan cuando se produzca el próximo
intervalo de lectura. Espere al siguiente intervalo de
transferencia para que se actualicen los datos.
Esto podría deberse a un cable suelto o a un sensor de
temperatura mal conectado. Compruebe el cable entre el
registrador de datos Smart-Vue Pro Duo/Quatro y el sensor.
Desconecte el sensor y vuelva a conectarlo. Asegúrese de
que no hay cables expuestos. Pruebe con otro sensor.
¿Pueden sumergirse en glicol los sensores exteriores?
Sí, para los sensores con punta de metal pero no para el
sensor doble de temperatura/humedad (con carcasa de
Teflon/PTFE blanca). Para "absorber" fluctuaciones
repentinas de la temperatura, como las ocasionadas por la
apertura y el cierre de la puerta de la cámara, puede sumergir
la parte metálica del sensor en glicol o glicerina. Así se limita
que el sensor registre valores de temperatura no uniformes.
Consulte en la guía de calidad de su laboratorio las
recomendaciones y asegúrese de usar un volumen de glicol
que se corresponda con el volumen de los productos que
está supervisando. Para lograr los mismos resultados,
también puede programar en el software un retardo para la
transmisión de las alarmas y dejar los sensores expuestos.
PRECAUCIÓN: Recuerde usar la función
"Reiniciar la batería" cuando instale baterías
nuevas, pero nunca use esa función a menos
que las cambie.
Conformidad con la directiva RAEE
WEEE Compliance. This product is required to comply with the European Union’s Waste Electrical &
Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. It is marked with the following symbol. Thermo
Fisher Scientific has contracted with one or more recycling/disposal companies in each EU Member
State, and this product should be disposed of or recycled through them. Further information on our
compliance with these Directives, the recyclers in your country, and information on Thermo Scientific
products which may assist the detection of substances subject to the RoHS Directive are available at
www.thermofisher.com/WEEERoHS under Services & Support.
WEEE Konformittät. Dieses Produkt muss die EU Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE)
Richtlinie 2012/19/EU erfüllen. Das Produkt ist durch folgendes Symbol gekennzeichnet. Thermo
Fisher Scientific hat Vereinbarungen getroffen mit Verwertungs-/Entsorgungsanlagen in allen EU-
Mitgliederstaaten und dieses Produkt muss durch diese Firmen widerverwetet oder entsorgt werden.
Mehr Informationen über die Einhaltung dieser Anweisungen durch Thermo Scientific, die Verwerter
und Hinweise die Ihnen nützlich sein können, die Thermo Fisher Scientific Produkte zu identizfizieren,
die unter diese RoHS. Anweisungfallen, finden Sie unter www.thermofisher.com/WEEERoHS unter
Services & Support.
Conformità WEEE. Questo prodotto deve rispondere alla direttiva dell’Unione Europea 2012/19/EU
in merito ai Rifiuti degli Apparecchi Elettrici ed Elettronici (WEEE). È marcato col seguente simbolo.
Thermo Fischer Scientific ha stipulato contratti con una o diverse società di riciclaggio/smaltimento in
ognuno degli Stati Membri Europei. Questo prodotto verrà smaltito o riciclato tramite queste
medesime. Ulteriori informazioni sulla conformità di Thermo Fisher Scientific con queste Direttive,
l’elenco delle ditte di riciclaggio nel Vostro paese e informazioni sui prodotti Thermo Scientific che
possono essere utili alla rilevazione di sostanze soggette alla Direttiva RoHS sono disponibili sul sito
www.thermofisher.com/WEEERoHS in Servizi e Supporto.
Conformité WEEE. Ce produit doit être conforme à la directive européenne (2012/19/EU) des
Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). Il est marqué par le symbole suivant.
Thermo Fisher Scientific s’est associé avec une ou plusieurs compagnies de recyclage dans chaque
état membre de l’union européenne et ce produit devrait être collecté ou recyclé par celles-ci.
Davantage d’informations sur la conformité de Thermo Fisher Scientific à ces directives, les recycleurs
dans votre pays et les informations sur les produits Thermo Fisher Scientific qui peuvent aider le
détection des substances sujettes à la directive RoHS sont disponibles sur www.thermofisher.com/
WEEERoHS sous Services et Assistance.
Conformidad con la directiva RAEE. Este producto debe cumplir con la directiva de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) 2012/19/CE de la UE. La conformidad se señaliza con el
siguiente símbolo. Thermo Fisher Scientific ha contratado a una o varias empresas de reciclaje/
eliminación de residuos en cada estado miembro de la UE y este producto debe eliminarse o
reciclarse a través de los servicios ofrecidos por las mismas. En la sección Servicios y Soporte del
sitio web www.thermofisher.com/WEEERoHS encontrará más información sobre el cumplimiento de
estas directivas, las empresas de reciclaje de su país y la información sobre los productos de Thermo
Scientific que podrían ayudarle a identificar sustancias sujetas a la directiva RoHS.
Great Britain
Deutschland
Italia
France
España
Información de contacto
Los productos de Thermo Fisher Scientific están respaldados por un equipo de soporte técnico global que le prestará servicio
para sus aplicaciones. Ofrecemos accesorios para almacenamiento en frío, incluidas alarmas remotas, registradores de tempe-
ratura y servicios de validación.
Visite www.thermofisher.com o llame al:
Thermo Fisher Scientific Inc.
275 Aiken Road
Asheville, NC 28804
Estados Unidos de América
Países Ventas Servicios
Norteamérica +1 866 984 3766 (800) 438-4851
India 1800 22 8374, +91 22 6716 2200 +91 22 6716 2200
China +800 810 5118, +400 650 5118 +8621 68654588
Japón +81 3 5826 1616 +81 3 3816 3355
Australia +61 39757 4300 1 300 735 292
Austria +43 1 801 40 0 +43 1 801 40 0
Bélgica +32 53 73 42 41 +32 2 482 30 30
Francia +33 2 2803 2180 +33 2 2803 2180
Alemania 0800 1 536 376, +49 6184 90 6000 0800 1 536 376
Italia +32 02 95059 552 +39 02 95059 552, 432 254 375
Países Bajos +31 76 579 55 55 +31 76 571 4440
Países nórdicos/Báltico/
CIS +358 9 329 10200 +358 9 329 100
Rusia +7 812 703 4215 +7 812 703 4215
España/Portugal +34 93 223 09 18 +34 93 223 09 18
Suiza +41 44 454 12 22 +41 44 454 12 12
Reino Unido/Irlanda +44 870 609 9203 +44 870 609 9203
Nueva Zelanda +64 9 980 6700 +64 9 980 6700
Otros países de Asia +852 2885 4613 +852 2885 4613
Países no incluidos +49 6184 90 6000 +49 6184 90 6000
Más información en thermofisher.com/cold
© 2022 Thermo Fisher Scientific Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas comerciales
son propiedad de Thermo Fisher Scientific y sus empresas socias a menos que se especifique lo
contrario. 331676H45 02/22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Thermo Fisher Scientific Smart-Vue Pro Duo and Quatro Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario