Thermo Fisher Scientific TSX El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
Congeladores de ultrabaja temperatura
Serie TSX
Instalación y funcionamiento
328442H05 Revisión N 02/04/2022
IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones. Si no se siguen las instrucciones de este manual, pueden
producirse daños en la unidad, lesiones en los operarios y un rendimiento deficiente del equipo.
PRECAUCIÓN: Todos los ajustes internos y las tareas de mantenimiento deben quedar a cargo de personal
de mantenimiento debidamente cualificado.
El contenido de este manual sólo tiene fines informativos. El contenido y el producto que describe están
sujetos a cambios sin notificación previa. Thermo Fisher Scientific no se manifiesta ni ofrece garantías
respecto a este manual. En ningún caso, Thermo será responsable de los daños, directos o fortuitos, que se
deriven del uso de este manual o estén relacionados con él.
© 2022 Thermo Fisher Scientific Inc. Todos los derechos reservados.
Tabla de contenidos
Modelos....................................................................... 1
Precauciones de seguridad.......................................... 2
Desembalaje................................................................ 3
Lista de embalaje......................................................... 4
Recomendaciones generales ....................................... 5
Supervisión de la temperatura.................................. 5
Uso general.............................................................. 5
Carga inicial ............................................................. 5
Apertura / Cierre de la puerta de la batería ............... 5
Normas de funcionamiento .......................................... 6
Componentes eléctricos .......................................... 6
Instalación.................................................................... 7
Ubicación................................................................. 7
Derivación a tierra admisible..................................... 7
Cableado ................................................................. 7
Nivelado................................................................... 7
Raspador de hielo .................................................... 8
Sistema de seguridad (opcional)............................... 8
Estructura de armario superaislada .......................... 8
Funcionamiento de las puertas................................. 8
Puerto de ecualización de la presión ........................ 9
Instalación del conector de la alarma remota............ 9
Aplicación ................................................................ 10
Puesta en marcha........................................................ 11
Requisitos de conectividad....................................... 11
Puesta en marcha inicial........................................... 12
Modo en espera....................................................... 17
Funcionamiento ........................................................... 18
Descripción general del funcionamiento ................... 18
Pantalla Inicio ........................................................... 18
Ajustes..................................................................... 19
Registro de eventos ................................................. 25
Alarmas.................................................................... 26
Usuarios................................................................... 26
Informes................................................................... 27
Gráfica ..................................................................... 27
Estado de salud y administración de alarmas............... 30
Descripción general del estado de salud .................. 30
Notificaciones / Precauciones .................................. 31
Alarmas / Advertencias ............................................ 31
Instrucciones del raspador de hielo.............................. 33
Uso previsto............................................................. 33
Uso no indicado....................................................... 33
Precauciones y uso.................................................. 33
Sistema de seguridad (opcional) .................................. 34
Precauciones relativas al CO2 y LN2.......................... 34
Instalación................................................................ 34
Puesta en marcha .................................................... 35
Funcionamiento........................................................ 35
Registradores de gráficas (opcional)............................. 36
Instalación y funcionamiento..................................... 36
Cambio del papel para gráficas................................ 36
Ajuste de calibración ................................................ 36
Iluminación del chasis (opcional) .................................. 37
Modificación de los ajustes de las luces del chasis... 37
Desconexión del sistema de luces del chasis ........... 38
Mantenimiento y resolución de problemas ................... 39
Limpieza del condensador ....................................... 39
Limpieza de los filtros del condensador.................... 39
Mantenimiento de las juntas..................................... 39
Descongelación ....................................................... 39
Mantenimiento de la batería ..................................... 40
Programa de mantenimiento .................................... 40
Guía para la solución de problemas ............................. 41
Resolución de problemas de conectividad ................... 46
Garantía....................................................................... 48
Garantía (internacional)................................................. 49
Apéndice A: Resumen de alarmas ............................... 50
Apéndice B: Detalle del registro de eventos ................. 59
Apéndice C: Zona horaria de la ciudad ........................ 62
Apéndice D: Tabla de parámetros de Modbus ASCII ... 68
Cumplimiento de directiva RAEE ................................. 77
SI NECESITA AYUDA: ................................................. 78
Congeladores de ultrabaja temperatura Modelos | 1
Modelos
Unidad
Modelo (*) Modelo Energy Star (*)
Thermo Scientific - TSX40086* G A/D/V
Thermo Scientific - TSX50086* G A/D/V
Thermo Scientific - TSX60086* G A/D/V
Thermo Scientific - TSX70086* - A/D/V
2 | Precauciones de seguridad Congeladores de ultrabaja temperatura
Precauciones de seguridad
En este manual se usan los siguientes símbolos y
convenciones:
EMC
El registro de EMC se realiza en este equipo solo para uso
empresarial. Puede provocar intereferencias si el producto se
utiliza en un entorno doméstico.
Este equipo se ha sometido a pruebas y cumple los límites de
un dispositivo digital de Clase A. La Clase A incluye
dispositivos para uso en todos los establecimientos que no
sean domésticos y que no estén directamente conectados a
una red de alimentación de bajo voltaje, que suministra los
entornos domésticos.
Este dispositivo ISM cumple con la norma canadiense
ICES-001, IC: 5718A-METSR.
FCC
Este equipo se ha sometido a pruebas y cumple con los
límites de un dispositivo digital de Clase A, de acuerdo con la
parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están
concebidos para proporcionar una protección razonable
contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se usa en
un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
según el manual de instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales con las comunicaciones por radio.
El uso de este equipo en un área residencial probablemente
provoque interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario
deberá corregir la interferencia por sus propios medios.
ID de la FCC: NNHMETSR
Este símbolo, cuando se utiliza solo, hace
referencia a instrucciones de funcionamiento
importantes que reducen el riesgo de lesión o
un rendimiento deficiente de la unidad.
PRECAUCIÓN: Este símbolo indica una
situación de riesgo posible que, si no se evita,
podría ocasionar lesiones leves o moderadas o
daños en el equipo.
ADVERTENCIA: Este símbolo indica
situaciones de riesgo posibles que, si no se
evitan, podrían ocasionar lesiones graves o la
muerte.
ADVERTENCIA: Este símbolo indica
situaciones en las que existen tensiones
peligrosas y riesgos de descargas eléctricas.
El símbolo del copo de nieve indica
temperaturas bajas extremas y un alto riesgo
de quemadura por congelación. No toque
muestras ni metales expuestos con miembros
del cuerpo desprotegidos.
Este símbolo indica el uso obligado de guantes
durante los procedimientos indicados. Si se van
a realizar procesos de desinfección, use
guantes de protección química. Lleve guantes
aislados para manipular muestras y cuando use
nitrógeno líquido.
Antes de instalar, utilizar o mantener este
producto, lea detenidamente este manual y las
etiquetas de advertencia. Si no se siguen estas
instrucciones, podría verse afectado el
funcionamiento del producto, con el
consiguiente riesgo de sufrir daños o lesiones.
Utilice esta unidad solamente de la manera que
se describe en la documentación sobre el
producto y en este manual. Antes de utilizarlo,
compruebe que es apropiado para su
aplicación. Si el equipo se utiliza de una manera
no especificada por el fabricante, la protección
proporcionada por el equipo resultará
perjudicada.
No modifique los componentes del sistema,
sobre todo el controlador. Utilice piezas o
equipos de sustitución exactos a los del fabri-
cante original. Antes de su uso, confirme que el
producto no ha sido alterado en modo alguno.
ADVERTENCIA: Su unidad tiene que estar
correctamente conectada a tierra, de acuerdo
con los códigos eléctricos nacionales y locales.
No conecte la unidad a fuentes de alimentación
sobrecargadas.
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de
todas las fuentes de alimentación antes de su
limpieza, resolución de problemas o realización
de cualquier tarea de mantenimiento en el
producto o en sus controles.
PRECAUCIÓN: "Precaución. Riesgo de
incendio." Esta unidad está cargada con
refrigerantes de hidrocarburo.
Este símbolo indica posibles puntos de
atrapamiento que pueden provocar lesiones
personales.
Congeladores de ultrabaja temperatura Desembalaje | 3
Desembalaje
A su entrega, examine el exterior delante del responsable del
transporte para comprobar que no hay daño físico. Si existe
daño exterior, desempaquete e inspeccione detenidamente la
unidad y todos los accesorios para ver si hay daños.
Si no existe daño exterior, desempaquete e inspeccione el
equipo en los primeros cinco días tras la entrega. Si
encuentra algún daño, conserve los materiales de embalaje e
informe inmediatamente del daño al transportista. No
devuelva artículos al fabricante sin autorización por escrito. Al
presentar una reclamación por daños en el envío, solicite que
el transportista inspeccione el contenedor de envío y el
equipo.
4 | Lista de embalaje Congeladores de ultrabaja temperatura
Lista de embalaje
Este manual se puede encontrar en
www.thermofisher.com/usermanuals
Dentro del armario del congelador se encuentra una bolsa
que contiene:
una llave para la cerradura de la manilla;
un conector de contactos de alarma remota;
tacos para la separación de la parte trasera;
llave de Wi-Fi para conectividad;
raspador de hielo y gancho magnético.
En caso de que haya pedido un registrador de gráficas
instalado in situ, la bolsa también contendrá:
instrucciones de instalación del registrador;
papel sin tinta adicional.
Si ha pedido un sistema de seguridad, el armario también
contendrá:
un conjunto de mangueras;
conectores compatibles con el sistema métrico e
imperial.
Si se especificó en el pedido, la bolsa también puede incluir:
un gráfico de temperatura QC y un registro de prueba;
información sobre calibración.
Si ha pedido la opción de tarjeta de acceso por proximidad,
las tarjetas se encontrarán en una bolsa unida a la parte
delantera del congelador.
Congeladores de ultrabaja temperatura Recomendaciones generales | 5
Recomendaciones generales
Supervisión de la
temperatura
Uso general
Este sistema de refrigeración se ha diseñado para mantener
de forma segura temperaturas ultrabajas en entornos con
temperatura ambiente comprendida entre 15 °C y 32 °C (de
59 °F a 90 °F), solo cuando el congelador se utilice para
almacenamiento. Para los modelos TSX70086, el entorno de
funcionamiento máximo es de 28 °C (83 °F).
Carga inicial
Deje que el congelador funcione a la temperatura deseada
durante 12 horas como mínimo antes de cargarlo.
Instale las baldas del congelador una a una, empezando por
la balda superior. Después de cargar cada balda, deje que el
congelador recupere el punto de ajuste deseado antes de
cargar la siguiente balda. Repita este proceso hasta que el
congelador esté completamente cargado.
Apertura / Cierre de la
puerta de la batería
Para abrir la puerta de rejilla, tire de la esquina superior
derecha, como se muestra en la imagen siguiente.
Para cerrar la puerta de rejilla, empuje la puerta contra el
marco y fije el pestillo en su lugar.
Figura 1. Apertura de puerta
NOTA IMPORTANTE: Recomendamos
utilizar un sistema de supervisión de
temperatura redundante e independiente que
permita supervisar el congelador de manera
ininterrumpida y asegurar que el rendimiento
del congelador sea acorde con el valor del
producto almacenado.
ADVERTENCIA: Esta unidad no es un
dispositivo de "congelación rápida". Congelar
grandes cantidades de líquido o elementos
con un alto contenido de agua, aumentará de
forma temporal la temperatura de la cámara y
provocará que los compresores funcionen
durante más tiempo.
Evite abrir la puerta durante largo tiempo, ya
que el aire a temperatura de la cámara
escapará con rapidez. Asimismo, mantenga
las puertas interiores cerradas el máximo
tiempo posible. El aire de la estancia, que
contiene mucha más humedad, reemplaza el
aire de la cámara y puede provocar que
aparezca escarcha en la cámara con mayor
rapidez.
PRECAUCIÓN: Si no se siguen estos
procedimientos o se sobrecarga la unidad, los
compresores pueden verse expuestos a una
tensión indebida y se puede poner en peligro
la seguridad del producto.
6 | Normas de funcionamiento Congeladores de ultrabaja temperatura
Normas de funcionamiento
Los congeladores que se describen en este manual están
clasificados para ser utilizados como equipo estático en un
entorno con un nivel de contaminación de grado 2 y una
sobretensión de categoría II.
Estas unidades han sido diseñadas para funcionar en las
siguientes condiciones ambientales:
Uso en interior
Altitud de hasta 2000 m
Humedad relativa máxima del 60% para temperaturas
comprendidas entre 15 °C y 32 °C (de 59 °F a 90 °F).
Para los modelos TSX70086, el entorno de
funcionamiento máximo es de 28 °C (83 °F).
Fluctuaciones de tensión de la alimentación eléctrica que
no sobrepasen el ±10% de la tensión nominal.
Para la serie TSX, no se debe conectar la unidad ULT a
una toma protegida con interruptor para fallo de puesta a
tierra (GFCI) ya que podría sufrir daños en los
disyuntores.
Componentes eléctricos
El último carácter que aparece en el número de modelo de la
placa de datos identifica las especificaciones eléctricas de su
unidad.
El valor nominal de la corriente específica para la unidad
se detalla en la placa de datos.
Los tipos de tensión son A, D, V y G, tal y como se especifica
en la tabla siguiente:
Tabla 1. Especificaciones eléctricas de la
serie TSX
Modelo Tensión Frecuencia Corriente
400D/V 208-230 V 50/60 Hz 4,0 A
400A 115 V 60 Hz 9,0 A
400G 100 V 50/60 Hz 10,5 A
500D 208-230 V 60 Hz 5,1 A
500V 208-230 V 50 Hz 5,2 A
500A 115 V 60 Hz 9,5 A
500G 100 V 50/60 Hz 9,5 A
600D/V 208-230 V 50/60 Hz 4,0 A
600A 115 V 60 Hz 8,5 A
600G 100 V 50/60 Hz 9,5 A
700D 208-230 V 60 Hz 5,8 A
700V 208-230 V 50 Hz 6,1 A
700A 115 V 60 Hz 10,6 A
Congeladores de ultrabaja temperatura Instalación | 7
Instalación
Ubicación
Instale la unidad en una zona nivelada donde no se
produzcan vibraciones. Además, debe dejar un espacio libre
de al menos 20 cm (8 pulgadas) en la parte superior y los
laterales, y de 15 cm (6 pulgadas) por la parte trasera. Para
obtener más información sobre el procedimiento de
nivelación de las unidades, consulte Nivelado. Deje
suficiente espacio libre para que pueda abrirse la puerta hasta
un ángulo mínimo de 85°.
Los tacos de separación traseros que se incluyen con el
congelador se pueden utilizar para garantizar un espacio de
separación idóneo. Para instalar los tacos de separación,
atorníllelos en la parte trasera en la zona de la cubierta
trasera.
No sitúe el equipo a la luz directa del sol ni cerca de difusores
de calefacción, radiadores ni otras fuentes de calor. La
temperatura ambiente del lugar de la instalación debe
situarse entre 15 °C y 32 °C (59 °F y 90 °F). Para los modelos
TSX70086, el entorno de funcionamiento máximo es de
28 °C (83 °F).
Derivación a tierra
admisible
No se debe superar el límite máximo de 10 mA cuando se
realizan pruebas de conformidad con la cláusula 5.5
(Medición de la Derivación a tierra admisible) de las normas
EN 50678, DIN VDE 0701-1 o DIN EN 50678 VDE 0701.
Cableado
Nivelado
Asegúrese de que el suelo está nivelado. La unidad deberá
estar nivelada horizontal y verticalmente.
Los modelos TSX40086* están equipados con una pata
niveladora situada en el lado derecho. Estas patas pueden
utilizarse para evitar que la unidad se mueva al abrir la puerta.
Asegúrese de bloquear los frenos en las unidades equipadas
con ruedas.
ADVERTENCIA: No sobrepase la potencia
eléctrica nominal que se especifica en la placa
de datos situada en la parte inferior izquierda
de la unidad.
PRECAUCIÓN: Conecte el equipo a la fuente
de alimentación adecuada. Una tensión
incorrecta puede ocasionar daños graves en el
equipo.
PRECAUCIÓN: Para garantizar la seguridad
personal y el funcionamiento sin problemas,
esta unidad tiene que estar correctamente
conectada a tierra antes de su uso. Si no se
conecta a tierra el equipo, pueden producirse
lesiones personales o daños al equipo.
Cumpla siempre con el Código Eléctrico
Nacional y con los códigos locales. No
conecte la unidad a líneas de alimentación
sobrecargadas.
PRECAUCIÓN: No coloque la unidad de
manera que impida el acceso al dispositivo de
desconexión o al disyuntor situado en la parte
trasera de la unidad.
PRECAUCIÓN: Conecte siempre el
congelador a un circuito dedicado (separado).
Cada congelador incorpora un cable y un
enchufe de servicio diseñado para conectarlo
a una toma de corriente que suministre la
tensión adecuada. La tensión de alimentación
debe tener un margen de ±10% de la tensión
nominal del congelador.
PRECAUCIÓN: Nunca retire o inutilice la
punta de contacto de la conexión a tierra del
enchufe del cable de servicio. Si se extrae la
punta de contacto, la garantía quedará
anulada.
8 | Instalación Congeladores de ultrabaja temperatura
Raspador de hielo
Retire el embalaje y asegúrese de que el raspador de
hielo y el gancho magnético se encuentren en buen
estado.
No utilice el raspador si está dañado, dado que podría
causar lesiones.
Utilice el gancho magnético para colgar el raspador de la
unidad, para mayor comodidad. El gancho magnético
debe ubicarse en el área recomendada en uno de los
laterales de la unidad, como se muestra en la Figura 2.
Figura 2. Raspador de hielo
Sistema de seguridad
(opcional)
Si utiliza un sistema de seguridad de CO2 o LN2, consulte
Sistema de seguridad (opcional) para conocer las
instrucciones de instalación y funcionamiento.
Estructura de armario
superaislada
En todos los modelos, las paredes del armario tienen un
núcleo de aislamiento por vacío encapsulado mediante una
lámina de película sellada.
Funcionamiento de las
puertas
Los congeladores verticales vienen equipados con un
montaje avanzado especialmente diseñado para los
congeladores de ultrabaja temperatura.
Cuenta con las siguientes características:
facilidad de funcionamiento;
cierre por la parte delantera;
pestillo para un candado estándar para obtener mayor
seguridad. La longitud de la cadena debe ser de 1,9 cm
a 3,8 cm (de 0,75 a 1,5 pulgadas).
construcción duradera que ofrece un funcionamiento
fiable y un almacenamiento seguro del producto;
función de alineación de la rampa de la puerta;
acceso controlado del congelador opcional mediante
tarjetas de acceso por proximidad.
Apertura de la puerta
Para los congeladores con la opción de tarjeta de acceso por
proximidad:
1. Quite el candado en caso de que esté instalado.
2. Para desbloquear la puerta, pase la tarjeta por delante
del congelador, por debajo de la pantalla LCD.
3. Agarre el mango y tire de él hacia sí hasta que el pestillo
se desacople de la cerradura del armario.
4. Siga tirando de la manilla hasta que se abra la puerta
principal.
Para los congeladores sin la opción de tarjeta de acceso por
proximidad:
1. Quite el candado en caso de que esté instalado.
2. Agarre la manilla y tire hacia usted hasta que el pestillo se
separe de la cerradura del armario.
3. Siga tirando de la manilla hasta que se abra la puerta
principal.
PRECAUCIÓN: No taladre las paredes del
armario ni cerca de ellas. Si lo hace, podría
dañar el aislamiento y dejar la unidad
inoperativa.
PRECAUCIÓN: Cuando necesite mover el
congelador, agarre siempre las superficies del
armario; nunca tire de la manilla.
Congeladores de ultrabaja temperatura Instalación | 9
Apertura de la puerta durante un
corte de la alimentación eléctrica
Si se produce un corte en el suministro eléctrico y la unidad
dispone de la opción de tarjeta de acceso por proximidad,
utilice una batería de 9 voltios para activar el sistema. Para
acceder al terminal de 9 voltios, retire la tapa USB y localice
los terminales de la batería.
Una vez que los terminales queden expuestos, puede abrir la
puerta. Para ello, toque los terminales con la batería de 9 V y
pase una tarjeta de proximidad válida por debajo del área de
lectura. Cuando la puerta esté abierta, quite la batería.
Nota: Los terminales están polarizados, por lo que debe ori-
entar la batería de 9 V correctamente.
Cierre de la puerta
Nota: El pestillo no se bloquea automáticamente cuando se
cierra la puerta. Primero debe girar el pestillo hasta la posición
de apertura.
1. Agarre la manilla (a ser posible con la mano izquierda) y
tire hacia usted a la vez que gira el pestillo hasta la
posición abierta.
2. Mueva la puerta del congelador hasta la posición de
cierre y empuje la manilla poco a poco mientras se
asegura de que el pestillo encaja perfectamente en la
cerradura del armario.
3. Siga presionando la manilla hasta bloquear el pestillo en
la posición de cierre.
4. Para bloquearlo, introduzca la llave y gírela hacia la
izquierda.
5. Si es necesario, vuelva a colocar el candado.
Puerto de ecualización de
la presión
Cuando se abre la puerta de un congelador vertical de
ultrabaja temperatura, el aire de la estancia entra rápidamente
en el compartimento de almacenamiento. Cuando se cierra la
puerta, el volumen fijo de aire se enfría rápidamente. La
presión cae por debajo de la presión atmosférica, con lo que
se produce un vacío importante. Hasta que las presiones
interiores vuelvan a alcanzar el nivel de la presión atmosférica,
no será posible volver a acceder al armario. Si no se dispone
de un mecanismo de ecualización de la presión, en casos
extremos pueden pasar varias horas antes de que se pueda
volver a abrir la puerta con facilidad.
Los modelos verticales incorporan un puerto que facilita la
descarga del vacío después de abrir la puerta. El puerto de
ecualización de la presión está situado en la parte delantera
del congelador, en la puerta que hay detrás del panel que se
encuentra a la altura de los ojos. Aunque el puerto se ha
diseñado para la descongelación automática, si se acumula
una cantidad excesiva de escarcha en la puerta interior,
podría producirse una restricción del flujo del aire. Por tanto,
debe inspeccionar con regularidad esta puerta y eliminar los
restos de escarcha con ayuda de un cepillo de cerdas duras
de nailon.
Instalación del conector
de la alarma remota
Los contactos de la alarma remota están situados en la parte
trasera del congelador, en la parte superior izquierda del
interruptor de alimentación eléctrica. Tras instalar los cables
desde la alarma remota al conector, instale el conector en los
microcircuitos del congelador.
La configuración de los pines aparece en la Figura 3.
Figura 3. Configuración de los pines de alarma
remota
Los contactos se dispararán en caso de que se produzca un
corte en el suministro eléctrico, una alarma de alta
temperatura, una alarma de baja temperatura o una alarma
de puerta entreabierta.
10 | Instalación Congeladores de ultrabaja temperatura
Aplicación
Los congeladores de -86 °C (consulte Modelos para
conocer la serie del modelo concreto) que se describen en
este manual son unidades de alto rendimiento para uso
profesional. Estos productos están indicados para el
almacenamiento en frío en aplicaciones de investigación y
como congelador de laboratorio de uso genérico, para
almacenar muestras o inventario a temperaturas de
funcionamiento situadas entre -50 °C y -86 °C.
No está considerado un dispositivo médico, por lo que no se
ha registrado con ningún organismo regulador de dispositivos
médicos (p. ej., la FDA): es decir, no se ha evaluado para el
almacenamiento de muestras para uso diagnóstico ni para
muestras que se van a introducir en el cuerpo.
Esta unidad no está indicada para su uso en entornos
explosivos, ni se debe utilizar para el almacenamiento de
inventario inflamable.
Congeladores de ultrabaja temperatura Puesta en marcha | 11
Puesta en marcha
Requisitos de conectividad
Durante la puesta en marcha inicial, la llave USB de Wi-Fi que
se encuentra en la bolsa de artículos complementarios debe
conectarse en el puerto situado en la parte superior de la
puerta externa. Solo la llave suministrada funcionará
adecuadamente con la conectividad integrada.
Existen dos requisitos para aprovechar al máximo las opciones
de conectividad
de sus congeladores:
1. El congelador debe conectarse a una red inalámbrica
con conexión a Internet. El congelador solo puede utilizar
una conexión inalámbrica.
a. Consulte la Tabla 2 para ver los parámetros de
seguridad de red aceptables.
b. Pídale a su grupo local de tecnología de la
información (TI) que le informe de la red inalámbrica
adecuada y la contraseña que debe utilizar.
2. La persona que se encargue de supervisar la unidad
deberá tener una cuenta en Thermo Fisher Connect y
tendrá que vincular la unidad a su cuenta utilizando
InstrumentConnect™. Para crear una cuenta Thermo
Fisher Connect:
a. En un navegador web, abra la siguiente URL:
https://apps.thermofisher.com
b. Seleccione “Crear una cuenta” y siga las instrucciones
para configurar una nueva cuenta (recuerde la infor-
mación de inicio de sesión para usos posteriores).
c. (Opcional) Descargue la aplicación para móviles
o tabletas InstrumentConnect en AppStore o
PlayStore.
Nota:
InstrumentConnect™ es la sección de Thermo Fisher
Connect donde pueden
supervisarse todos los instrumentos
conectados. Para acceder a ella, haga clic en el icono de
InstrumentConnect que se muestra a continuación.
Nota:
Si se encuentra en China, el cliente web le permite
cambiar a dicha región
después de iniciar sesión o puede
acceder directamente a la versión para China mediante la
dirección https://china.apps.thermofisher.com.
Especificaciones
Nota: Validación de la certificación de soporte de dispositivos
conectados de Thermo Fisher Scientific.
Si el problema persiste
Si su congelador no puede conectarse a una red inalámbrica
o a una cuenta en la nube, compruebe su nombre y su
contraseña e intente realizar la conexión de nuevo.
Si los problemas persisten, póngase en contacto con su
Departamento de asistencia local.
Nota:
Si la contraseña de la red caduca o cambia, el congelador
dejará de conectarse automáticamente. Asegúrese de actualizar
manualmente la contraseña en la configuración de la interfaz del
usuario del congelador para volver a conectarse. Si no se vuelve
a conectar en 3 días, se perderán los datos.
Tabla 2. Especificaciones
Parámetro Especificación
Frecuencia de
transmisión
inalámbrica
predeterminada a la
nube
Cada 5 minutos para
transmisión de datos del
sensor.
Tiempo real para eventos de
alarma.
Protocolo Wi-Fi solo 2,4 GHz: IEEE 802.11B,
IEEE 802.11 G, IEE 802.11N
Seguridad Wi-Fi WPA2PSK
WPA2PEAP(PEAP)
Tasa de datos Wi-Fi Mínimo de 1 Mbps
Alcance Wi-Fi Hasta 30 metros
Señal inalámbrica
mínima requerida –67 dbM
Puertos de firewall que
debe abrir 123, 443
12 | Puesta en marcha Congeladores de ultrabaja temperatura
Puesta en marcha inicial
Antes de poner en marcha el congelador, realice los pasos
siguientes:
1. Conecte el congelador a una toma de corriente.
2. Detrás del congelador, en la parte inferior derecha,
coloque el interruptor en la posición de encendido (ON).
3. Una vez encendido el congelador, se mostrará el logotipo
de Thermo Scientific en la pantalla delantera. Si es la
primera vez que se enciende la unidad, debe llevarse a
cabo una configuración inicial. Pulse el botón Iniciar
configuración para comenzar el proceso.
Figura 4. Pantalla principal
El primer paso de la configuración es seleccionar el idioma.
En esta pantalla podrá especificar el idioma de visualización
que prefiera. Una vez seleccionado el idioma, pulse el botón
Siguiente.
Figura 5. Pantalla Selección de idioma
La siguiente pantalla le permite seleccionar su ubicación.
Escriba el nombre de la ciudad y seleccione la opción
correspondiente de la lista de sugerencias que se muestra.
Después de seleccionar la región, pulse el botón Siguiente.
Figura 6. Pantalla Configuración regional
Al introducir su “Ciudad” en la pantalla Configuración de
región, consulte el Apéndice C: Zona horaria
de la ciudad. Siga la tabla para seleccionar la ciudad más
cercana a su zona horaria.
La pantalla siguiente le permite identificar un congelador
concreto. Para ello, debe proporcionar un nombre de unidad.
Después de escribir un nombre, pulse el botón Siguiente.
Figura 7. Pantalla Configuración del nombre de la
unidad
Las siguientes pantallas le permiten configurar una
conexión inalámbrica para guardar información en
InstrumentConnect.
Para conectar su nueva unidad por completo, deberá:
1. Conectarla a una red inalámbrica que permita enviar
datos a Thermo Fisher Connect.
2. Iniciar sesión en Thermo Fisher Connect (web o
aplicación) y vincular la unidad a su cuenta utilizando
InstrumentConnect.
Nota: Antes de comenzar, cree una cuenta en Thermo Fisher
Connect y tenga preparados los datos de conexión de red.
Para obtener más información, consulte Requisitos de
conectividad.
Congeladores de ultrabaja temperatura Puesta en marcha | 13
En la siguiente pantalla, debe aceptar los términos y
condiciones para usar la conectividad de este dispositivo.
Si elige omitir esta aceptación, se desactivará la conectividad
Wi-Fi. Más adelante podrá aceptar estos términos y activar la
conectividad utilizando el menú Ajustes de conectividad.
Figura 8. Pantalla Términos y condiciones
Seleccione una red inalámbrica y pulse el botón Siguiente.
Figura 9. Pantalla Configuración inalámbrica
Cuando haya seleccionado la red deseada (destacada), pulse
el botón Siguiente.
Nota: Si no desea configurar una conexión inalámbrica, pulse
el botón Omitir. Se mostrarán las pantallas de configuración
de Fecha y Hora. Para configurar una conexión inalámbrica
más tarde, pulse el icono del menú Ajustes y seleccione
Conectividad.
Los siguientes pasos de instrucciones se aplican al tipo de
conexión WPA2. Para redes de empresa, consulte Wi-Fi.
Escriba la contraseña de la red y pulse el botón Siguiente.
Figura 10. Pantalla Configuración inalámbrica
(Contraseña)
Nota: Pulse el icono del ojo que aparece en pantalla para
que se muestre la contraseña.
Figura 11. Teclado en pantalla
Figura 12. Teclado en pantalla
Al establecerse la conexión, se muestra un mensaje de
confirmación. Si la conexión falla, ya sea debido a una
contraseña incorrecta de Wi-Fi o a una incompatibilidad de
red, se mostrará un mensaje de error general. Transcurridos
5 segundos, la interfaz volverá a la pantalla anterior.
Nota:
Si esto sucede, compruebe el estado de red y vuelva a
introducir la contraseña
correcta para establecer la conexión.
14 | Puesta en marcha Congeladores de ultrabaja temperatura
Nota: Utilice el icono de ojo para verificar la contraseña
introducida antes de intentar conectarse.
Consulte Resolución de problemas de conectividad.
Figura 13. Pantalla Mensaje de error de
configuración inalámbrica
Figura 14. Pantalla Mensaje de confirmación de
configuración inalámbrica
La pantalla Configuración de red se muestra después de
establecerse correctamente la conexión; en ella se indican la
hora y la fecha, de acuerdo con la red inalámbrica. Verifique la
información especificada y pulse el botón Siguiente.
Figura 15. Pantalla Configuración de red
La siguiente pantalla muestra tres opciones para conectarse a
InstrumentConnect.
Puede guardar los datos del historial y
recibir notificaciones de alarmas en su cuenta de
InstrumentConnect.
Figura 16. Pantalla Conectar a InstrumentConnect
Conectar mediante dispositivo móvil
Al seleccionar la opción Conectar mediante dispositivo móvil,
se muestra la siguiente pantalla. Siga las instrucciones para
conectar la unidad a InstrumentConnect.
Figura 17. Pantalla Conectar a InstrumentConnect
(mediante dispositivo móvil)
Congeladores de ultrabaja temperatura Puesta en marcha | 15
Conectar mediante contraseña
Esta opción muestra el código que tiene que introducir para conectar a InstrumentConnect.
Figura 18. Pantalla Conectar a InstrumentConnect (mediante contraseña)
En la pantalla siguiente podrá especificar la unidad de
temperatura. Después de seleccionar la unidad, toque el
botón Siguiente.
Figura 19. Pantalla Configuración de unidades
Las 3 pantallas siguientes ofrecen instrucciones de
instalación.
La primera pantalla ofrece información sobre la fuente de
alimentación y las condiciones de temperatura ambiente.
Pulse el botón Siguiente para continuar con las instrucciones
de instalación.
Figura 20. Pantalla Instrucciones de instalación
(Alimentación eléctrica y temperatura)
La segunda pantalla ofrece información sobre la ubicación de
la unidad, los espacios de separación y el nivelado. Pulse el
botón Siguiente una vez revisados los valores.
Figura 21. Pantalla Instrucciones de instalación
(Colocación)
La tercera pantalla ofrece información sobre la carga inicial
del congelador. Pulse el botón Siguiente una vez revisados
los valores.
Figura 22. Pantalla Instrucciones de instalación
(Antes de su uso)
16 | Puesta en marcha Congeladores de ultrabaja temperatura
En la pantalla siguiente podrá especificar los puntos de ajuste
de temperatura, alarma de calor y alarma de frío. Después de
ajustar las temperaturas, pulse el botón Siguiente.
Figura 23. Pantalla Puntos de ajuste y alarmas
En esta pantalla podrá seleccionar el modo de funcionamiento.
Una vez seleccionado, pulse el botón Siguiente.
Figura 24. Pantalla Configuración del modo de
funcionamiento
Seleccionar Next (Siguiente) sin haber seleccionado un modo
de funcionamiento hará que el dispositivo ingrese de forma
predeterminada al modo Standard (Estándar) y no habilite el
calentador de perímetro para la reducción de escarcha.
Consulte Modo calentador para obtener más detalles.
En esta pantalla podrá especificar el modo de acceso.
Si se selecciona Secured Access (Acceso seguro), deberá
crearse al menos una cuenta de administrador. Tras
seleccionar el modo, pulse el botón Next (Siguiente) para
continuar.
Figura 25. Pantalla Configuración del modo de
acceso
Esta pantalla le permite introducir los detalles de su nombre,
apellidos, correo electrónico y nombre de usuario en la
pantalla de configuración del modo de acceso. Pulse el botón
Next (Siguiente) para continuar.
Figura 26. Pantalla Configuración del modo de
acceso
Esta pantalla le indica que se ha completado la configuración
inicial. Pulse el botón Terminar para finalizar la configuración
inicial o el botón Atrás para realizar cambios.
Figura 27. Pantalla Configuración completada
Congeladores de ultrabaja temperatura Puesta en marcha | 17
Modo en espera
Hay un interruptor de modo en espera en la parte delantera de la unidad. Al mantenerlo pulsado durante aproximadamente
3 segundos, se le pedirá al usuario que confirme que la unidad debe pasar al modo en espera. Tras la configuración, la unidad
pasará al modo en espera. El sistema de refrigeración se detendrá y la unidad no enfriará mientras esté en el modo en espera.
Para abandonar el modo en espera y restablecer el funcionamiento normal, mantenga pulsado el botón de alimentación en
espera durante aproximadamente 1 segundo.
Figura 28. Botón en espera
Botón en espera
18 | Funcionamiento Congeladores de ultrabaja temperatura
Funcionamiento
Descripción general del
funcionamiento
Una vez que haya realizado correctamente los
procedimientos de puesta en marcha iniciales, el congelador
empezará a funcionar con normalidad y las únicas acciones
necesarias serán las siguientes:
Configurar los puntos de ajuste de funcionamiento y de
alarma (consulte Alarmas);
Activar el sistema de seguridad de CO2 o de LN2 si está
instalado. Para obtener instrucciones sobre los ajustes
de seguridad y sobre cómo activar el sistema, consulte
Sistema de seguridad (opcional).
Ajuste de a configuración del sistema de iluminación del
chasis, si está instalado. Consulte Iluminación del
chasis (opcional).
Pantalla Inicio
La pantalla Inicio que aparece a continuación es la pantalla
predeterminada.
Figura 29. Pantalla Inicio
Las opciones disponibles en esta pantalla son las siguientes:
El panel vertical de la izquierda es la barra de navegación
que ofrece acceso a todas las funciones de la unidad.
El icono de color situado en el medio indica la salud de la
unidad. Hay cuatro iconos:
El corazón verde con una marca de verificación
indica que el funcionamiento es normal.
El triángulo amarillo con un signo de exclamación
indica una notificación.
La campana roja indica una condición de alarma.
La campana roja con una línea diagonal indica que la
alarma se ha pospuesto.
Un botón de inicio de sesión para acceder al sistema.
Para obtener más información al respecto consulte
Registro de usuario.
Los iconos que se muestran debajo de la hora indican si
la unidad está conectada a InstrumentConnect y Wi-Fi, la
intensidad de la señal y el modo de funcionamiento.
Se muestra la temperatura del punto de ajuste. Para
cambiarla, pulse el botón Punto de ajuste situado en la
parte inferior de la pantalla.
Para ver la gráfica de temperatura, pulse el botón Gráfica
de la parte inferior de la pantalla. Consulte Gráfica.
El icono “i” de la esquina inferior derecha de la pantalla es
el botón de ayuda integrado. Toque este icono para que
se muestre un cuadro de ayuda integrado con las
explicaciones de todas las funciones disponibles en esa
pantalla en concreto.
Toque el botón Atrás para acceder a la pantalla anterior.
Registro de usuario
Cuando el sistema está en modo de acceso seguro, el
usuario tiene que introducir su nombre de usuario y
contraseña para registrarse.
Cuando el sistema funciona en modo de acceso total, la
función de registro queda restringida a los técnicos de
servicio para acceder a las pantallas de servicio.
Congeladores de ultrabaja temperatura Funcionamiento | 19
Ajustes
La segunda pestaña del panel de navegación es el icono
Ajustes. La siguiente pantalla se mostrará cuando se
seleccione el icono Ajustes:
Figura 30. Pantalla Ajustes
Alarmas
La pantalla Ajustes de alarma permite configurar los puntos
de ajuste de las alarmas de calor y de frío. Pulse el botón
Alarma de calor o Alarma de frío y se mostrará la pantalla
Ajustes, donde podrá modificar los parámetros. Para obtener
más información al respecto, consulte Controles.
Figura 31. Pantalla Ajustes de alarma
Alarma de calor: el intervalo de la temperatura de la
alarma de calor está comprendido entre -40 °C y menos
de 5 °C del punto de ajuste.
Nota: La alarma se desactivará durante 12 horas a partir de
una condición de arranque en caliente.
Alarma de frío: el intervalo es de -99 °C a menos de
5 °C del punto de ajuste.
Temperatura ambiente extrema: Esta opción permite
al usuario establecer el punto de ajuste de la alarma de
temperatura ambiente extrema. El intervalo es de 32 °C a
40 °C. El valor predeterminado es 37 °C.
Compresor Temp: Es un punto de ajuste de alarma
para la temperatura del sumidero del compresor de
segunda etapa. El intervalo es de 70 °C a 98 °C. El valor
predeterminado es 94 °C.
Tiempo de repetición de alarma: Aquí se establece el
tiempo que tardará en volver a sonar la señal sonora de
una alarma activa.
Pantalla
Al pulsar el botón Pantalla en la pantalla Ajustes, se mostrará
la pantalla de visualización. En ella se pueden configurar
varias opciones.
Figura 32. Visualización de Pantalla
Brillo: Use el control deslizante o los botones +/- para
ajustar el nivel de brillo de la pantalla.
20 | Funcionamiento Congeladores de ultrabaja temperatura
Idioma: Para cambiar el idioma de la pantalla, pulse el
botón Idioma y seleccione el idioma que desee.
Fecha/Hora automáticas: Para ajustar manualmente la
fecha y la hora, desactive esta opción y seleccione el
formato correspondiente.
Unidades de medida: Para cambiar la unidad de
medida mostrada, pulse el botón Unidades de medida.
Fecha: Para ajustar la fecha y su formato, pulse el botón
Fecha.
Figura 33. Pantalla Fecha
Nombre de la unidad:
Para especificar o modificar el
nombre de la unidad,
pulse el botón Nombre de la unidad.
Hora: Para ajustar la hora y su formato, pulse el botón
Hora.
Personalización de la barra de iconos: Se utiliza para
personalizar los tres iconos inferiores de la barra de
navegación.
Región: Se utiliza para configurar la región desde la que
opera la unidad.
Inicio: Para seleccionar la pantalla de inicio
predeterminada, pulse el botón Inicio.
Apagado automático: Seleccione el intervalo de tiempo
que debe transcurrir para que se oscurezca
automáticamente la pantalla LCD. La opción
predeterminada Ninguno dejará la pantalla LCD
constantemente iluminada.
Calibración de la pantalla: Pulse esta opción para
ejecutar una rutina de autocalibración de la pantalla.
Sensibilidad de la pantalla: Seleccione esta opción
para modificar la sensibilidad táctil de la pantalla.
Luces LED: si la opción está instalada, puede habilitar o
deshabilitar el sistema de iluminación del chasis.
Consulte Modificación de los ajustes de las luces
del chasis para obtener más información.
Seleccione el botón Guardar después de realizar los cambios
necesarios.
Usuarios
Se utiliza la opción Modo de acceso para cambiar el modo de
acceso al sistema (total o seguro), añadir un usuario al
sistema, y para importar y/o exportar una base de datos de
usuarios.
Para acceder a la pantalla Usuarios también se puede utilizar
el icono Usuario situado en la barra de navegación izquierda.
Para obtener más información al respecto, consulte
Usuarios.
Figura 34. Pantalla Usuarios
Archivos e información
La siguiente pantalla se muestra cuando se selecciona el
botón Archivos e información:
Figura 35. Pantalla Archivos e información
Restablecimiento de los valores de fábrica:
Seleccione esta opción para restablecer los valores
predeterminados de fábrica, incluido el punto de ajuste
de temperatura.
Archivos de configuración: Se utiliza para exportar o
importar archivos de configuración. Los archivos de
configuración se pueden cargar en otros congeladores.
Congeladores de ultrabaja temperatura Funcionamiento | 21
Informes: Se utiliza para exportar datos de temperatura
y eventos. También se puede ofrecer un intervalo de
fechas. Para obtener más información al respecto
consulte Informes.
Contacto:
Pulse este botón para ver o modificar la
información de contacto
del servicio.
Controles
Los puntos de ajuste de temperatura pueden configurarse en
la pantalla Controles.
Para seleccionar un punto de ajuste de temperatura,
seleccione el botón Controles para acceder a la pantalla
Controles.
Figura 36. Pantalla Controles
Modo de funcionamiento: La configuración
predeterminada es el modo Estándar, que ofrece un
equilibrio entre el consumo eléctrico y el rendimiento con
variación máxima. El modo Alto rendimiento ofrece una
variación máxima de temperatura mínima.
Nota: Puede que los clientes que realicen la calibración de
temperatura in situ observen una variación de hasta 2 °C al
colocar una sonda externa al lado de la sonda de control del
congelador. Esta variación se debe a la optimización del
sistema de control para asegurar la uniformidad de tempera-
tura en toda la cámara.
Demora de recuperación de alimentación: Pulse
este botón para establecer el tiempo que tardará en
realizarse la puesta en marcha tras un fallo eléctrico. El
valor predeterminado es 0.
Compensación de temperatura: Se utiliza para realizar
la calibración. El intervalo es de -10 °C a +10 °C. El valor
predeterminado es 0.
Ajustes del sistema de seguridad: Esta pantalla
permite al usuario seleccionar el tipo de seguridad y el
punto de ajuste de seguridad para unidades con sistema
de seguridad instalado. Para obtener más información al
respecto, consulte Sistema de seguridad (opcional).
Pulse el botón Punto de ajuste de temperatura para que se
muestre la pantalla Puntos de ajuste:
Figura 37. Pantalla Puntos de ajuste
Para ajustar los parámetros de alarma de punto de ajuste
y temperatura, mueva el control deslizante arriba / abajo
o pulse las flechas arriba / abajo.
Nota: Un cambio en el punto de ajuste modificará automáti-
camente los puntos de ajuste de las alarmas de calor y/o de
frío, y evitará alarmas innecesarias.
Después de seleccionar las temperaturas, toque el botón
Guardar para aplicar los cambios.
Nota: Si no se pulsa el botón Guardar, la unidad no respond-
erá a la solicitud de modificación del punto de ajuste.
Prueba de alarma de calor: Al hacer clic en este botón, el
sistema realiza una prueba de la alarma de calor que simula
una experiencia de alarma de calor. Una vez seleccionada
esta opción, se muestra la pantalla de inicio con la lectura de
la temperatura actual. La pantalla de temperatura aumentará
al punto de ajuste de temperatura de la alarma de calor. Una
vez alcanzada la temperatura de la alarma de calor, se le pide
al usuario que finalice la prueba.
Conectividad
La pestaña Conectividad se utiliza para configurar una red
inalámbrica y conectar la unidad a InstrumentConnect.
Asegúrese de seguir ambos pasos para guardar información
en InstrumentConnect.
22 | Funcionamiento Congeladores de ultrabaja temperatura
Al seleccionar el botón Conectividad, se muestra la siguiente
pantalla.
Figura 38. Pantalla Conectividad
Wi-Fi
Pulse el botón Wi-Fi para conectarse a una red. Seleccione la
red de la lista y pulse el botón Siguiente.
Figura 39. Pantalla Dispositivos inalámbricos
Hay 3 formas de conectarse a la red
Opción 1: WPA2
Introduzca la contraseña de red y pulse el botón Join (Unirse).
Figura 40. Pantalla Join Wi-Fi Network (Unirse a la
red Wi-Fi).
Opción 2: Redes de empresa sin validación de certificados
(PEAP)
Figura 41. Redes sin validación de certificados
(PEAP)
Opción 3: Redes de empresa con validación de certificados
(PEAP)
Haga clic en el icono de descarga del certificado para buscar
el certificado directamente en la unidad USB.
Nota: Inserte una unidad USB en el puerto USB UI que
contiene el certificado de red.
Figura 42. Red con validación de certificados
(PEAP)
Pulse OK (Aceptar) para instalar el certificado.
Figura 43. Red con selección de certificados
Congeladores de ultrabaja temperatura Funcionamiento | 23
Haga clic en Join (Unirse) para conectarse a la red inalámbrica.
Figura 44. Redes con validación de certificados
(PEAP)
Al establecerse la conexión, se muestra un mensaje de
confirmación. Si la conexión falla, ya sea debido a que la
contraseña de Wi-Fi es incorrecta o a un problema de
incompatibilidad con la red, se muestra un mensaje de error
general y debe esperar 5 segundos antes de volver a la
pantalla anterior.
Si esto ocurre, compruebe el estado de la red y vuelva a
introducir la contraseña para establecer correctamente la
conexión. (Consejo: utilice el icono del ojo para comprobar la
entrada de la contraseña antes de intentar establecer la
conexión).
Consulte Resolución de problemas de conectividad.
Figura 45. Pantalla Mensaje de error de
configuración inalámbrica
Borrar una conexión Wi-Fi
Para borrar una conexión creada, primero debe seleccionar la
red de la que desea desconectarse en la pantalla de
selección que se muestra en la Figura 39 y pulsar el botón
Siguiente. En la siguiente pantalla de información de red,
pulse el botón Olvidar red. Se le pedirá que confirme la
selección. Cuando haya desactivado la conexión, la pantalla
volverá a la de selección de dispositivos Wi-Fi ilustrada en la
Figura 39.
Figura 46. Pantalla con el mensaje de conexión de
configuración de red inalámbrica
InstrumentConnect
La siguiente pantalla se muestra al seleccionar el botón
InstrumentConnect de la Figura 38.
Figura 47. InstrumentConnect Screen
Conectar mediante dispositivo móvil
Al seleccionar la opción Conectar mediante dispositivo móvil,
se muestra una pantalla con instrucciones. Siga las
instrucciones para conectar la unidad a InstrumentConnect.
Figura 48. Pantalla Conectar mediante dispositivo
móvil y pantallas de la interfaz móvil de
InstrumentConnect
24 | Funcionamiento Congeladores de ultrabaja temperatura
Conectar mediante contraseña
Esta opción muestra el código que tiene que introducir para conectar la unidad a InstrumentConnect.
Figura 49. Pantalla Conectar mediante contraseña de uso único
Nota: Al utilizar la web y la aplicación móvil de Instrument-
Connect, asegúrese de encontrarse en el entorno geográfico
correcto. Si se encuentra en China, debe seleccionar China.
Para obtener información adicional, consulte Requisitos de
conectividad.
Si la conexión se realiza correctamente a través de cualquiera
de los dos métodos, se muestra un mensaje de éxito.
Si no se establece la conexión, se mostrará un mensaje de
error. Transcurridos 5 segundos, la interfaz volverá a la
pantalla anterior. Revise el estado de la red y cualquier
contraseña introducida, etc. y repita los pasos anteriores para
establecer una conexión con la unidad de forma correcta.
Consulte Resolución de problemas de conectividad.
En serie remoto
La pestaña Remote Serial (En serie remoto) permite conectar
un protocolo MODBUS ASCII a la unidad. Los registros
actualmente accesibles mediante este protocolo se muestran
en el Apéndice D: Tabla de parámetros de Modbus
ASCII.
Figura 50. En serie remoto
Congeladores de ultrabaja temperatura Funcionamiento | 25
Modo calentador
La pestaña Heater Mode (Modo de calentador) sirve para
ajustar el ciclo de trabajo del calentador con estructura de
cabina integrado para reducir la escarcha y el hielo alrededor
de la estructura de la cabina.
Figura 51. Modo de calentador
Los modos de funcionamiento High Performance (Alto
rendimiento) y Standard (Estándar) tienen el ciclo de trabajo
con los que se envió el dispositivo. Cualquier ajuste que se
realice, sobrescribirá el ajuste guardado anteriormente.
Registro de eventos
La tercera pestaña del panel de navegación es el registro de
eventos que contiene un informe de los eventos de los
usuarios y del sistema. La pantalla Registro de eventos se
mostrará al pulsar el icono Registro de eventos:
Figura 52. Pantalla Registro de eventos
Esta pantalla muestra hasta dos semanas de eventos
recientes, con sellos de fecha y de hora para cada evento.
Las columnas Fecha/Hora y Eventos pueden organizarse en
orden ascendente o descendente. Para ello, seleccione la
cabecera de la columna.
Al seleccionar el evento, se podrá ver información adicional
sobre un evento concreto.
Hay una lista desplegable basada en los tipos de eventos.
Estos pueden filtrarse y categorizarse por: Alarma, Puerta,
Usuario, Batería y Seguridad. Cuando se selecciona un filtro,
el botón Ver todo situado a la derecha cambia a Filtro ON.
Figura 53. Pantalla Registro de eventos con filtro
Para exportar registros de temperatura y eventos:
1. Seleccione el elemento que desea exportar de la lista
desplegable Exportar. Las opciones disponibles son:
Registro de eventos y temperatura, Registro de eventos,
Registro de temperatura e Informes.
2. Seleccione el formato de exportación del registro o el
informe.
3. Se seleccionará un intervalo de fechas predefinido o
personalizado.
4. Se debe introducir una unidad USB para guardar el
registro o el informe. Pulse el botón Exportar registro
para descargar el registro o el informe.
Figura 54. Pantalla Exportar registro
26 | Funcionamiento Congeladores de ultrabaja temperatura
Alarmas
Al seleccionar la pestaña Alarma, se muestra la pantalla
Ajustes de alarma. Para obtener más información sobre los
puntos de ajuste, consulte Alarmas.
Figura 55. Pantalla Ajustes de alarma
Usuarios
La pestaña Usuario se utiliza para mostrar la pantalla
Usuarios. Se utiliza la opción Modo de acceso para cambiar
el modo de acceso al sistema (total o seguro), añadir un
usuario al sistema, y para importar y/o exportar una base de
datos de usuarios. La siguiente pantalla se muestra al
seleccionar el icono Usuario:
Figura 56. Pantalla Usuarios
El botón Importar permite importar una base de datos de
usuarios.
Nota: La base de datos que se va a importar debe tomarse
de otra unidad con el mismo software ya que, de lo contrario,
el sistema no reconocerá la base de datos.
La base de datos de usuarios puede exportarse con el botón
Exportar. Debe introducir una unidad USB para que se
transfieran los datos.
Añadir nuevos usuarios
Seleccione el botón Añadir usuario para acceder a la pantalla
Añadir un usuario:
Figura 57. Pantalla Añadir un usuario
Rellene los campos y pulse el botón Añadir usuario. Si hay un
asterisco, significa que es un campo obligatorio.
Nombre: Escriba el nombre del usuario.
Apellido(s): Escriba los apellidos del usuario.
Correo electrónico: Escriba la dirección de correo
electrónico del usuario.
Nombre de usuario: Escriba el nombre de usuario
pertinente. Se ofrecerá una opción predeterminada
basada en la dirección de correo electrónico indicada.
Contraseña: Escriba y confirme una contraseña de
usuario. La contraseña especificada debe tener entre 3 y
16 caracteres, y debe incluir al menos 1 mayúscula, 1
número y 1 carácter especial.
Teléfono: Escriba el número de teléfono del usuario. Para
añadir más números de teléfono, pulse el símbolo "+".
Rol de usuario: Seleccione el nivel de acceso para el
usuario.
Admin: Este usuario puede cambiar la configuración
y administrar perfiles.
Nivel de usuario 1: Este usuario puede cambiar
opciones básicas como los puntos de ajuste de tem-
peratura y alarma.
Congeladores de ultrabaja temperatura Funcionamiento | 27
Nivel de usuario 2: Este usuario puede ver la infor-
mación sobre la temperatura y las alarmas, pero no
puede modificar la configuración (utilizado principal-
mente cuando la unidad incluye ID de acceso HID,
ya que cualquier persona que deba acceder al con-
gelador debe contar con una función de usuario).
ID de acceso: Consulte Gestión de tarjetas de
acceso.
Edición y eliminación de usuarios
Para modificar un usuario existente, pulse la entrada del
usuario de la pantalla Usuarios y se mostrarán las pantallas
Datos de usuarios. Seleccione el campo correspondiente y
cambie la información para realizar las modificaciones
pertinentes. Después de realizar los cambios, pulse el botón
“Editar usuario” y confirme los cambios.
Para eliminar un usuario, seleccione el botón Eliminar usuario
y confirme la decisión.
Nota: Esta acción no se puede deshacer.
Figura 58. Pantalla Datos de usuario
Gestión de tarjetas de acceso
Cuando hay un sistema de tarjeta de acceso instalado, la
pantalla Datos de usuario permite asignar tarjetas a cada
usuario. Los usuarios pueden deslizar su tarjeta de acceso
para acceder al congelador o iniciar sesión.
Para asociar una tarjeta de acceso a un usuario
seleccionado, pulse el campo ID de acceso de la pantalla
Datos de usuario (consulte la Figura 56) y sitúe la tarjeta en la
parte inferior central de la pantalla LCD. Se rellenará
automáticamente el campo ID de acceso y se oirá un pitido.
Solo se puede añadir una tarjeta por usuario. El ID de acceso
debe ser exclusivo para cada usuario.
Informes
La pestaña Informe se utiliza para exportar un registro o un
informe. La pantalla Exportar registros e informes se mostrará
al pulsar el icono Informe. Si se selecciona Informes como el
Tipo de exportación, el intervalo de fechas queda limitado a
dos opciones: una semana (predeterminado) y un día.
Consulte Registro de eventos.
Figura 59. Pantalla Exportar registros e informes
Gráfica
Puede haber un máximo de dos ejes Y. El eje Y izquierdo es
el principal y el eje Y derecho es el secundario. Los elementos
que se muestran en el eje principal se detallan a la izquierda y
los que se muestran en el eje secundario se detallan a la
derecha. El tiempo se registra en el eje X.
28 | Funcionamiento Congeladores de ultrabaja temperatura
Figura 60. Gráfica con elementos en el eje
principal
Figura 61. Gráfica con elementos en los ejes
principal y secundario
Los cuatro botones de la parte inferior de la pantalla se
utilizan para:
cambiar el punto de ajuste;
exportar la gráfica;
editar la gráfica (consulte Edición de la gráfica);
ampliar la gráfica a pantalla completa o volver a la vista
predeterminada.
Edición de la gráfica
Cuando se selecciona el icono del Lápiz, se muestra la
pantalla Edición de gráfica:
Figura 62. Pantalla Edición de gráfica
El botón Eje X permite al usuario seleccionar un intervalo
de tiempo de 2, 4, 6 u 8 horas.
El botón Elementos para gráfica permite al usuario
seleccionar los elementos que se mostrarán en la gráfica.
Se pueden seleccionar cuatro elementos como máximo.
Mostrar solapamiento de eventos: Habilite iconos de
eventos de referencia rápida que se mostrarán en la
parte superior de la gráfica.
Figura 63. Pantalla Elementos para gráfica
El botón Eje Y principal permite al usuario establecer el
intervalo de temperatura. Si se selecciona la opción Auto,
se establecerán las temperaturas automáticamente. Si se
selecciona la opción Manual, el usuario debe especificar
las temperaturas alta y baja.
Congeladores de ultrabaja temperatura Funcionamiento | 29
Figura 64. Pantalla Ajuste del eje Y principal
El botón Eje Y secundario permite al usuario establecer el
intervalo de temperatura. Si se selecciona la opción Auto,
se establecerán las temperaturas automáticamente. Si se
selecciona la opción Manual, el usuario debe especificar
las temperaturas alta y baja. El elemento asociado al eje
Y secundario se mostrará en una línea de puntos. El
botón Eje ON se utiliza para habilitar el eje Y secundario.
Figura 65. Pantalla Ajuste del eje Y secundario
Iconos de eventos
En la parte superior de la gráfica se mostrarán iconos
relacionados con los eventos.
Icono Descripción
Puerta abierta
Fallo eléctrico
Alarma de temperatura
Servicio
Diferentes eventos
Conectada a InstrumentConnect
Conectada a Wi-Fi
30 | Estado de salud y administración de alarmas Congeladores de ultrabaja temperatura
Estado de salud y administración de
alarmas
Descripción general del
estado de salud
Al seleccionar el icono Estado de salud (corazón verde) de la
página de inicio se mostrará la siguiente pantalla:
Figura 66. Pantalla Estado de salud
Aperturas de puerta: Muestra el número total de veces
que se ha abierto la puerta desde que se reinició por
última vez. La opción Última apertura muestra el tiempo
que permaneció abierta la puerta la última vez. Pulse el
icono Reiniciar para cambiar los valores de Aperturas de
puerta a 0.
Excursiones de temperatura: Real es la temperatura
actual del armario. Caliente y Frío son las temperaturas
más altas y más bajas registradas desde que se reinició
por última vez. Pulse el icono Reiniciar para establecer los
valores de Calor y Frío a la temperatura de armario actual.
Condiciones: Tensión muestra la tensión de entrada.
Ambiente muestra la temperatura ambiente de la unidad.
Al pulsar el botón Datos de las condiciones se mostrará
la siguiente pantalla:
Figura 67. Pantalla Datos de las condiciones
Modos de alimentación: Muestra el estado del sistema
de acondicionamiento de la tensión instalado.
Batería principal: Muestra la tensión de la batería
principal. También hay un temporizador con cuenta atrás
de 12 meses que puede reiniciarse cada vez que se
sustituye la batería.
Sistema de seguridad (BUS): La información del BUS
se mostrará si hay un sistema BUS presente.
Al seleccionar el botón Panel de control del sistema de la
Figura 68 se muestran las lecturas del sensor integrado.
Congeladores de ultrabaja temperatura Estado de salud y administración de alarmas | 31
Figura 68. Pantalla Panel de control del sistema
Cuando hay un sistema BUS, se muestran también los
valores de la batería del BUS y RTD del BUS.
Notificaciones /
Precauciones
En caso de notificación, el corazón verde se sustituye por el
icono de un triángulo amarillo. El número que aparece en el
círculo azul indica el número total de notificaciones.
Un triángulo amarillo en la pantalla de inicio indica
condiciones de precaución menos graves, como aperturas
de puerta prolongadas y alarmas que se produjeron en el
pasado.
Figura 69. Pantalla de inicio con notificación /
precaución
Pulse el triángulo amarillo para que se muestren datos
adicionales de la notificación.
Figura 70. Datos de la notificación / precaución
El botón Aceptar aparece resaltado de color azul una vez
seleccionada una notificación después de pulsar la casilla
adyacente. Se mostrará la notificación hasta que se acepte.
Hay un enlace al registro de eventos al lado del botón
Aceptar.
En el panel derecho, también se pueden ver los datos del
Estado de salud.
Alarmas / Advertencias
Si se produce una condición de alarma, el corazón verde o el
triángulo amarillo se sustituye por el icono de una campana
roja.
Una campana roja en la pantalla de inicio indica una
condición de alarma grave que se debe corregir, como por
ejemplo, una alarma por temperatura alta o un corte en el
suministro eléctrico.
Para silenciar la alarma, pulse el botón
Repetir o el icono de la campana roja que silenciará la alarma
durante el tiempo establecido en la configuración de Tiempo
de repetición de alarma.
El número que aparece en el círculo azul indica el número
total de alarmas. El icono situado a la derecha de la campana
ayuda a identificar el tipo de alarma. El texto en movimiento
ofrece datos de la alarma.
Figura 71. Pantalla Inicio con Alarma / Advertencia
32 | Estado de salud y administración de alarmas Congeladores de ultrabaja temperatura
Pulse la campana roja para obtener más información sobre
las alarmas.
Figura 72. Pantalla Datos de la alarma /
advertencia
Si se produce una alarma y una notificación al mismo tiempo,
se mostrará el icono de la campana roja y la lista incluirá las
alarmas y las notificaciones.
El botón Aceptar aparecerá resaltado de color azul una vez
seleccionada una alarma después de pulsar la casilla
adyacente. Las alarmas activas no pueden borrarse hasta
que se ha solucionado el problema. Hay un enlace al registro
de eventos al lado del botón Aceptar.
En el panel derecho, también se pueden ver los datos del
Estado de salud.
Para obtener más información sobre las condiciones de
alarma, consulte el Apéndice A: Resumen de alarmas.
Congeladores de ultrabaja temperatura Instrucciones del raspador de hielo | 33
Instrucciones del raspador de hielo
Uso previsto
El raspador de hielo se utiliza para raspar la escarcha que
pueda acumularse en el interruptor del gabinete y en otras
superficies duras dentro del congelador.
Se recomienda utilizar el raspador de hielo todos los meses
para lograr el mejor rendimiento del congelador.
Para ayudar a minimizar la acumulación de hielo, trate de
introducir y retirar las muestras tan rápido como sea posible.
Uso no indicado
El raspador de hielo no debe utilizarse en lugar de otra
herramienta ni para ningún otro fin que no sea raspar
superficies duras.
No utilice el raspador como herramienta para abrir la puerta
antes de que transcurra el tiempo de profilaxis
postexposición (PPE).
Precauciones y uso
Lea con atención las instrucciones siguientes, dado que
proporcionan información de seguridad útil sobre la
instalación, el uso y el mantenimiento que ayudará a
evitar contratiempos y posibles accidentes.
Retire el embalaje y asegúrese de que el raspador de
hielo y el gancho magnético se encuentren en buen
estado.
No utilice el raspador si está dañado, dado que podría
causar lesiones.
Utilice el gancho magnético para colgar el raspador de la
unidad, para mayor comodidad. El gancho magnético
debe ubicarse en el área recomendada en uno de los
laterales de la unidad, como se muestra en la Figura 2.
Utilice el raspador suministrado con su equipo para
raspar el hielo o la escarcha que puedan formarse en el
interruptor del gabinete y en otras superficies duras
dentro del congelador.
Para evitar dañar la junta, no utilice el raspador en ella.
Para quitar el hielo de la junta, consulte la sección
Mantenimiento de las juntas.
PRECAUCIÓN: No utilice el raspador de
forma indebida para ningún uso que no sea el
uso previsto.
PRECAUCIÓN: El fabricante no será
responsable de ningún daño que resulte del
uso indebido, incorrecto o incauto.
34 | Sistema de seguridad (opcional) Congeladores de ultrabaja temperatura
Sistema de seguridad (opcional)
Cuando adquiere un sistema de seguridad opcional de CO2 o
LN2 integrado para el congelador, el control de seguridad
está integrado en la interfaz de usuario principal.
Precauciones relativas al
CO2 y LN2
A continuación se detallan algunas precauciones que hay que
tener en cuenta a la hora de utilizar los sistemas de seguridad
con CO2 y LN2 líquidos.
Instalación
Los sistemas instalados in situ se entregan con un detallado
manual de instrucciones para la instalación y el
funcionamiento. Si su sistema se ha instalado en fábrica, el
congelador se entrega con un sistema de mangueras
enrolladas para conectar el congelador a las bombonas:
Manguera flexible de 1/4 pulgadas con accesorios para
conectarla al suministro de CO2.
Manguera flexible de 1/2 pulgadas con accesorios para
conectarla al suministro de LN2.
Para instalar:
1. Enderece la manguera enrollada.
2. Conecte un extremo a la conexión marcada del
congelador.
Apriete la tuerca dos secciones más después de
apretarla con los dedos, aproximadamente 120 grados.
Nota: En el caso de CO2, retire el accesorio roscado de la
tuerca situada en el extremo del tubo de cobre para acceder
a la tuerca y realizar la conexión al congelador. Deseche el
accesorio roscado.
3. Conecte el otro extremo a la bombona de suministro o al
accesorio de suministro de la sala.
Nota: Adquiera siempre los cilindros que
incluyen tubos de sifón para descargar el
líquido de la parte inferior del cilindro. Los cilin-
dros de CO2 deben mantenerse a temperatura
ambiente para que funcionen correctamente.
Las bombonas de LN2 funcionan a cualquier
temperatura razonable.
ADVERTENCIA: Si falla un cilindro de CO2 o
LN2 y la válvula deja de funcionar, el cilindro se
convierte en un misil mortal incontrolable.
Transporte los cilindros en una carretilla de
mano o un carrito que disponga de cadenas
de seguridad para el cilindro. Cuando se
hayan conectado los cilindros al equipo,
asegúrelos mediante cadenas a un objeto
sólido y estático (por ejemplo, una columna de
la estancia).
ADVERTENCIA: El CO2 y el LN2 líquidos no
son venenosos pero son sustancias muy frías
que pueden quemar la piel si no se utiliza la
protección adecuada. Utilice siempre
protectores oculares y ropa adecuada cuando
vaya a cambiar los cilindros o realice tareas de
mantenimiento en los sistemas de tuberías
acoplados a una fuente activa de refrigerante
líquido.
ADVERTENCIA: Los gases que se producen
por la evaporación de CO2 o LN2 no son
venenosos pero desplazan el oxígeno de un
lugar cerrado y pueden provocar asfixia. No
guarde los cilindros en el subsuelo o en zonas
cerradas.
PRECAUCIÓN: Al cerrar la válvula del cilindro,
asegúrese de que el solenoide de inyección
esté energizado para permitir que el líquido
fluya hacia fuera en vez de quedar atrapado en
la manguera de suministro. Si no se siguen
estas instrucciones, puede activarse el
dispositivo de descarga de presión, lo que
podría dañar el congelador. Además, sería
necesario sustituirlo en caso de activación.
PRECAUCIÓN: En los modelos solicitados
con los sistemas de seguridad integrados
instalados en fábrica, el flujo de CO2 o LN2
líquido será discontinuo si la puerta se abre
durante el funcionamiento del sistema de
seguridad. En las unidades con sistema de
seguridad independiente instalado in situ, el
flujo de CO2 o LN2 líquido será discontinuo
cuando se abra la puerta solo si el interruptor
del equipo independiente está instalado en el
congelador.
Congeladores de ultrabaja temperatura Sistema de seguridad (opcional) | 35
En el caso de CO2:
Retire la boquilla del adaptador (conexión NPT).
Retire la atadura del cable para liberar la tuerca alter-
nativa y la arandela. Asegúrese de que se sitúa el
accesorio correcto de la tuerca sobre la boquilla
(estadounidense o europeo).
Añada 2 vueltas de cinta de teflón en sentido horario
al accesorio NPT de 0,64 cm (en la boquilla) visto
desde las roscas. Apriete los accesorios NPT aproxi-
madamente 2 vueltas más después de apretarlos
con los dedos (aproximadamente 720°).
Nota: La parte superior de la boquilla tiene una estructura
hexagonal, lo que permite utilizar una llave inglesa para retirar
la tuerca.
Coloque una arandela en la boquilla del interior de la
tuerca (a menos que el suministro de CO2 ya cuente
con una arandela integrada).
Nota: La pequeña área levantada de la arandela encaja en la
ranura de la boquilla. La arandela quedará perfectamente
ajustada al intentar desplazarse de un lado a otro en la
boquilla. Las arandelas están diseñadas para soportar un
número limitado de acoplamientos/desconexiones del sumin-
istro y pueden desgastarse con el paso del tiempo. Si se des-
gasta la arandela y se produce una fuga de CO2, sustitúyala
(número de pieza: 45705H03).
Apriete con una llave la tuerca de suministro al sumi-
nistro.
En el caso de LN2:
Conecte el accesorio al suministro y apriételo con
una llave.
Puesta en marcha
Para activar el sistema de seguridad:
1. Siga las instrucciones que se detallan en la Sección 8
para encender el congelador y configurar la temperatura
y los puntos de ajuste de las alarmas.
2. Seleccione el tipo de seguridad y el punto de ajuste de
seguridad en la pantalla Ajustes de seguridad siguiente, a
la que se puede acceder desde la opción Controles en la
pestaña Ajustes (consulte la Figura 36).
Figura 73. Pantalla Ajustes del sistema de
seguridad
3. Pulse el botón Guardar para aplicar los cambios
realizados.
Funcionamiento
Cuando el sistema de seguridad está en funcionamiento,
puede ver y configurar los parámetros en la pantalla de
configuración.
Una vez activado el sistema de seguridad, pulse el botón
Probar para probarlo. El sistema inyectará mientras el botón
se mantenga pulsado.
El sistema de seguridad puede funcionar con la batería
durante al menos 24 horas.
De media, un sistema de seguridad en funcionamiento
emplea de 3,6 a 4,5 l/h de CO2 (de 8 a 10 libras por hora) o
LN2 (de 4,5 a 5,6 l/h) a una temperatura ambiente de 25 °C.
Nota:
No enrolle, apriete o someta la
manguera flexible a dobleces pronunciados. Si
lo hace, podría acortar la vida de la manguera.
36 | Registradores de gráficas (opcional) Congeladores de ultrabaja temperatura
Registradores de gráficas (opcional)
Existen registradores de siete días de 15,24 cm montados
sobre panel como elemento opcional.
Instalación y
funcionamiento
Para preparar el registrador para que funcione
correctamente, realice los pasos siguientes:
1. Abra la puerta de rejilla para acceder al registrador.
2. Instale papel limpio para gráfica (consulte Cambio del
papel para gráficas).
3. Quite la tapa de plástico del bolígrafo o la pluma y cierre
la puerta del registrador.
El funcionamiento del registrador comienza al activarse la
alimentación del sistema. Es posible que el registrador no
responda hasta que el sistema alcance temperaturas
situadas dentro del rango del registrador.
Figura 74. Registrador de gráficas
Figura 75. Botones de gráfica
Cambio del papel para
gráficas
Para cambiar el papel para gráficas, realice los pasos
siguientes:
1. Localice los botones sensibles a la presión situados en la
parte delantera superior izquierda del panel del
registrador.
2. Mantenga pulsado el botón Cambio de gráfica (3)
durante un segundo. El bolígrafo se saldrá de la escala.
3. Afloje el tornillo central, quite el papel para gráficas
antiguo e instale papel para gráficas nuevo. Alinee con
cuidado el día y la hora con la marca de referencia (una
pequeña ranura a la izquierda del panel del registrador).
4. Vuelva a poner en su sitio la tuerca central y apriétela con
la mano. Vuelva a pulsar el botón Cambio de gráfica para
reanudar el registro de temperatura.
Ajuste de calibración
Este registrador ha sido calibrado con precisión en fábrica y
conserva la calibración incluso durante interrupciones de
alimentación eléctrica. Sin embargo, si es necesario, se
pueden hacer ajustes como sigue:
1. Haga funcionar la unidad de manera continua a la
temperatura del punto de ajuste del control. Continúe
con el funcionamiento estable durante al menos dos
horas para ofrecer un tiempo adecuado para obtener una
respuesta del registrador.
2. Mida la temperatura central del armario con un monitor
de temperatura calibrado.
3. Compare la temperatura del registrador con la
temperatura del armario. Si es necesario, pulse los
botones de gráfica izquierdo (1) y derecho (2) para ajustar
el registrador.
Nota: El bolígrafo no se empieza a mover hasta que se man-
tenga pulsado el botón superior central (3) durante cinco
segundos.
PRECAUCIÓN: No utilice objetos afilados ni
puntiagudos para apretar los botones de
gráfica. Esto podría provocar daños
permanentes en el registrador.
Congeladores de ultrabaja temperatura Iluminación del chasis (opcional) | 37
Iluminación del chasis (opcional)
Figura 76. Iluminación del chasis
La iluminación del chasis está concebida para proporcionar
indicaciones visuales del estado del congelador. Las luces
que se muestran se sincronizan con el indicador de estado
que se muestra en la interfaz de usuario del congelador.
Hay tres colores que pueden mostrarse en el sistema del
chasis:
Verde (buen estado)
Naranja (advertencia)
Rojo (alarma)
Para ver una lista de todas las alarmas y advertencias,
consulte el Apéndice A: Resumen de alarmas.
Además, cuando la puerta del congelador está abierta (antes
de una alarma de puerta entreabierta), el sistema de
iluminación del chasis parpadeará lentamente en color
naranja para indicar que la puerta está abierta.
Si se produce un fallo del suministro eléctrico, el sistema de
iluminación del chasis se apagará automáticamente para
conservar la batería principal y mantener la visualización de
temperatura de la interfaz de usuario.
Modificación de los
ajustes de las luces
del chasis
Encendido y apagado de las luces del chasis:
1. Vaya a Configuración > Ajustes de visualización
2. Habilite o deshabilite las luces LED.
Encendido y apagado de las luces verdes (buen estado):
1. Vaya a Configuración > Ajustes de visualización
2. Habilite o deshabilite el indicador luminoso verde.
Las luces verdes de estado pueden reducir la vida útil del
sistema de iluminación LED.
38 | Iluminación del chasis (opcional) Congeladores de ultrabaja temperatura
Desconexión del sistema de luces del chasis
Para desconectar físicamente el sistema de iluminación del chasis, desconecte la conexión del cableado situada detrás de la
carcasa de rejilla frontal que se muestra en la Figura 77. Puede que esto sea necesario si se hace pasar una unidad más
grande por una puerta.
Figura 77. Desconexión del sistema de luces del chasis
Congeladores de ultrabaja temperatura Mantenimiento y resolución de problemas | 39
Mantenimiento y resolución de
problemas
Limpieza del condensador
Limpie el condensador al menos una vez cada seis meses; si
la zona de laboratorio acumula mucho polvo, será necesario
realizar estas tareas de limpieza con una mayor frecuencia.
Para limpiar el condensador, realice los pasos siguientes:
1. Tire de la puerta de rejilla hasta que se abra.
2. Vacíe el condensador.
3. Compruebe la limpieza de los filtros y límpielos si es
necesario.
4. Cierre la puerta de rejilla.
Limpieza de los filtros del
condensador
Limpie los filtros del condensador cada dos o tres meses.
Existen dos filtros por condensador: un filtro principal y un
filtro inferior para obtener un caudal de aire adicional dentro
del condensador.
1. Tire de la puerta de rejilla hasta que se abra.
2. Retire los filtros.
3. Sacuda los filtros hasta que se eliminen las partículas de
polvo sueltas, enjuague los filtros con agua limpia,
sacuda el exceso de agua y vuelva a colocar los filtros en
su lugar.
4. Cierre la puerta de rejilla.
Mantenimiento de las
juntas
Compruebe periódicamente las juntas situadas alrededor de
la puerta para ver si tienen pinchazos o desgarros. La franja
de escarcha que se forma indica fugas debidas al mal estado
de la junta. Asegúrese de que el gabinete esté nivelado.
(consulte Nivelado).
Mantenga las juntas de la puerta limpias y libres de escarcha.
Límpielas con un paño suave o con la mano protegida por un
guante criogénico. Si es necesario, se puede utilizar un mazo
de goma para aflojar el hielo con cuidado.
Descongelación
Descongele la unidad una vez al año o cuando la placa de
hielo acumulado tenga un tamaño superior a 0,95 cm. Para
descongelar el equipo, realice los pasos siguientes:
1. Retire todos los productos y sitúelos en otro armario de
ultrabaja temperatura.
2. Desconecte el congelador.
3. Abra la puerta exterior y todas las puertas interiores.
4. Deje el congelador con las puertas abiertas durante al
menos 24 horas. Esto permite que el sistema refrigerante
interior y de espuma se caliente hasta alcanzar la
temperatura ambiente.
5. Retire el hielo y limpie todo el agua que quede en el
fondo del armario.
6. Si hay olor en el congelador, lave el interior con una
solución de bicarbonato de sodio y agua templada.
7. Limpie el exterior con cualquier limpiador de uso
doméstico común.
8. Cierre las puertas, reinicie el congelador y vuelva a
cargarlo. Consulte Carga inicial para seguir las
instrucciones.
ADVERTENCIA: Si se lleva a cabo una
reparación no autorizada de un congelador,
quedará anulada la garantía. Para obtener más
información, póngase en contacto con el
departamento de asistencia técnica en el
teléfono 1-800-438-4851.
PRECAUCIÓN: Las tareas de mantenimiento
solo debe realizarlas personal cualificado.
40 | Mantenimiento y resolución de problemas Congeladores de ultrabaja temperatura
Mantenimiento de la
batería
El congelador controla el estado del voltaje de la batería a
diario e indica el voltaje de la batería a través de una alarma
visual y auditiva. Sustituya la batería tal como indican las
alarmas del sistema o según sea necesario en función de la
evaluación del estado individual. Compruebe con regularidad
las conexiones de la batería. Aunque no sea necesario, se
recomienda la sustitución anual de la batería para garantizar
el estado adecuado de la batería en caso de fallo de
alimentación. Asegúrese de restablecer el temporizador de
sustitución de la batería a través de la interfaz de usuario
siempre que sustituya la batería.
Por cuestiones de seguridad, se recomienda apagar la
unidad y desconectarla de la fuente de alimentación antes de
sustituir la batería. Los terminales de la batería tienen códigos
de color rojo y negro. Asegúrese de que los cables de color
correspondientes estén conectados a los terminales del
mismo color de la batería. La batería se instala con los
terminales orientados hacia el compartimento del
condensador o el lado de las bisagras de la puerta exterior del
congelador (ver abajo). Para una instalación correcta, el cable
rojo debe conectarse al terminal de la batería posterior
(positivo) y el cable negro al terminal delantero (común).
Si no conecta correctamente la batería, se pueden dañar los
componentes eléctricos y el funcionamiento normal del
congelador se puede ve obstaculizado. Consulte a un técnico
de servicio certificado si tiene alguna pregunta o duda acerca
del mantenimiento de la batería.
Especificación de la batería:
Batería sellada de plomo-ácido recargable, 12 V, 7,0 Ah.
Las baterías de recambio pueden adquirirse directamente a
través de Thermo Fisher Scientific (n.º de ref. 400159).
Figura 78. Especificación de la batería
Programa de
mantenimiento
El mantenimiento periódico es importante para que la unidad
funcione bien en todo momento. Inspeccione y limpie según
se describe en el manual.
Elemento Intervalo
Descongelación
Descongele el congelador una vez al
año o cuando la acumulación de hielo
exceda los 9,5 mm (3/8 pulgadas).
Junta
Compruebe periódicamente las
juntas situadas alrededor de la puerta
para ver si tienen pinchazos o
desgarros. Limpie periódicamente la
acumulación de hielo alrededor de la
junta.
Filtro Limpie los filtros del condensador
cada dos o tres meses.
Condensador
Límpielo cada seis meses o con
mayor frecuencia si la zona del
laboratorio tiene polvo.
Batería
Sustituya la batería tal como indican
las alarmas del sistema o según sea
necesario en función de la evaluación
del estado individual. Compruebe
con regularidad las conexiones de la
batería. Aunque no sea necesario, se
recomienda la sustitución anual de la
batería para garantizar el estado
adecuado de la batería en caso de
fallo de alimentación.
Iluminación
del chasis
(opcional)
Cada dos o tres meses, limpie el
polvo o los desechos que se hayan
acumulado en la superficie de la
carcasa de iluminación.
Congeladores de ultrabaja temperatura Guía para la solución de problemas | 41
Guía para la solución de problemas
Esta sección es una guía para la solución de problemas generales de funcionamiento.
Problema Causa Solución
La unidad se calienta.
La unidad está establecida
en -80°C pero no puede
alcanzar la temperatura (no
llega al punto de ajuste).
La unidad recupera
lentamente el valor punto
de ajuste.
Sobrecarga/carga caliente.
Espere un tiempo prolongado a que se recupere después de
cargar un producto caliente. No sobrecargue el armario.
Consulte los procedimientos de carga en Carga inicial del
manual de usuario.
Entorno caliente.
Compruebe si el lugar cumple los requisitos ambientales
(entre 15 y 32 °C o 59 °F y 90 °F) y si la unidad está lejos de
objetos calientes.
El condensador y el filtro
del condensador están
sucios.
Limpie el condensador y el filtro. Consulte Limpieza del
condensador y Limpieza de los filtros del condensador
del manual de usuario.
No hay suficiente espacio
para la circulación del aire.
Instale la unidad en una zona nivelada y libre de vibraciones,
con un espacio mínimo de 20 cm (8 pulgadas) en la parte
superior y los laterales, y de 15 cm (6 pulgadas) en la parte
posterior.
Escarcha/hielo debido a
una humedad relativa alta.
Compruebe si el lugar cumple los requisitos.
Humedad relativa máxima del 60 % para temperaturas
de entre 15 y 32 °C (59 y 90 °F).
Acumulación excesiva de
hielo en la cámara. Descongele la unidad. Consulte Descongelación.
Acumulación de hielo en la
junta de la puerta externa.
Límpielas con un paño suave o con la mano protegida por un
guante criogénico.
Daño en la junta. Compruebe si la junta está perforada o rasgada. Cámbiela si
es necesario. Consulte Mantenimiento de las juntas.
La puerta se mantiene
abierta demasiado tiempo.
Evite tener la puerta abierta durante intervalos prolongados.
Después de abrir la puerta, espere cierto tiempo de
recuperación.
Fuente de alimentación
inadecuada. Compruebe si la unidad tiene una tensión adecuada.
No funciona alguno de los
compresores. Llame al servicio de atención al cliente.
El refrigerante no es
suficiente. Llame al servicio de atención al cliente.
Fallo de la interfaz del
usuario [Display (Pantalla)].
El interruptor de
alimentación está
apagado.
Compruebe el interruptor de alimentación y colóquelo en la
posición On (Encendido). Use siempre un circuito específico y
conectado a tierra correctamente.
La interfaz del usuario no
está encendida.
Pulse el botón de encendido en la interfaz del usuario y
manténgalo pulsado al menos 1 segundo.
42 | Guía para la solución de problemas Congeladores de ultrabaja temperatura
La unidad está en ON
(Encendido) pero la
pantalla está vacía.
La interfaz del usuario no
está encendida.
Pulse el botón de encendido en la interfaz del usuario y
manténgalo pulsado al menos 1 segundo.
Pruebe a tocar la pantalla.
Pruebe a reiniciar la unidad manualmente moviendo el
interruptor situado en la parte posterior de la unidad. Si esto
no funciona, llame al servicio de atención al cliente.
La pantalla se ve oscura. El brillo de la pantalla es
muy bajo.
En la pantalla de configuración, pulse el botón Display
(Pantalla) para ver la pantalla. Ajuste el nivel de brillo de la
pantalla (consulte Pantalla).
Fallo de alimentación en la
unidad
La alimentación eléctrica
se interrumpió/
el interruptor de
alimentación está
apagado.
Confirme que el cable esté correctamente enchufado.
Enchufe otro equipo a la toma para ver si hay tensión.
Coloque el interruptor del circuito en la posición On
(Encendido), pulse el botón de encendido en la interfaz del
usuario y manténgalo pulsado al menos 1 segundo.
Use siempre un circuito específico y conectado a tierra
correctamente.
Para la serie TXS, el ULT no debe conectarse a una toma
protegida por interruptor de circuito por pérdida a tierra
(GFCI), pues podría provocar su desconexión no deseada.
La unidad desconecta el
interruptor de
alimentación.
Toma eléctrica compartida. Nunca conecte la unidad a una toma eléctrica sobrecargada.
Use siempre un circuito específico circuito.
La unidad está enchufada
en una toma eléctrica
incorrecta.
Enchufe la unidad en una toma eléctrica adecuada para que
reciba la tensión correcta.
La unidad no está
conectada a tierra.
La unidad deberá estar debidamente conectada a tierra de
acuerdo con las normativas eléctricas nacionales y locales.
Los procedimientos de solución de problemas sujetos a
tensión son peligrosos y pueden derivar en lesiones o muertes
si no se llevan a cabo correctamente. Solamente personal
formado debe encargarse de solucionar este tipo de
problemas.
Uso del GFCI en las
unidades TSX.
Para la serie TXS, el ULT no debe conectarse a una toma
protegida por interruptor de circuito por pérdida a tierra
(GFCI), pues podría provocar su desconexión no deseada.
Uso de cables alargadores.
No use un cable alargador. Asegúrese de que el cable
suministrado con la unidad esté enchufado directamente en la
toma eléctrica.
Acumulación excesiva de
hielo alrededor del
perímetro de la puerta.
Escarcha/hielo debido a
una humedad relativa alta.
Compruebe si el lugar cumple los requisitos.
Humedad relativa máxima del 60 % para temperaturas
de entre 15 y 32 °C o 59 °F y 90 °F.
Raspe el hielo de la puerta externa de vez en cuando.
La puerta se abre muchas
veces y se mantiene
abierta demasiado tiempo.
Evite abrir la puerta durante periodos de tiempo prolongados.
Daño en la junta. Compruebe si la junta está perforada o rasgada. Cámbiela si
es necesario. Consulte Mantenimiento de las juntas.
Problema Causa Solución
Congeladores de ultrabaja temperatura Guía para la solución de problemas | 43
La unidad se está
enfriando en exceso.
Es posible que los valores
de referencia hayan
cambiado.
Ajuste el valor de referencia en Settings (Ajustes) para que
funcione con el valor de referencia deseado. Consulte
Controles.
La desviación de la
temperatura puede haber
cambiado.
Pruebe a ajustar la desviación. La desviación de la
temperatura se puede establecer en Freezer Settings (Ajustes
del congelador) en Settings (Ajustes). (Consulte Controles).
Desconocida. Pruebe a reiniciar la unidad. Si esto no ayuda, llame al servicio
de atención al cliente.
Los compresores de la
unidad funcionan
continuamente.
El punto de ajuste del
congelador es bajo.
Compruebe si el punto de ajuste está en el rango de
funcionamiento. Cambie el punto de ajuste si es necesario.
Acumulación de hielo. Descongele la unidad. Consulte Descongelación.
El condensador está sucio. Limpie el condensador y su filtro.
Daño en la junta. Compruebe si la junta está perforada o rasgada. Cámbiela si
es necesario. Consulte Mantenimiento de las juntas.
La temperatura de la
cabina alcanzó un estado
de alarma, pero no se
activó la alarma
correspondiente.
Los puntos de ajuste de la
alarma podrían haber
cambiado.
Compruebe los valores de referencia actuales para los
condiciones de alarma de temperatura. Cambie los valores de
referencia si es necesario. Consulte Alarmas.
Problema con la
validación/calibración de la
temperatura.
La temperatura del armario
que se muestra en la
pantalla no corresponde
con la temperatura real.
Los clientes que realizan la calibración de la temperatura en el
centro podrían observar una variación de hasta 2 °C cuando
se coloca una sonda externa junto a la sonda de control del
congelador. Esta variación es normal y se debe a la función de
optimización del sistema de control para garantizar que la
temperatura se mantenga uniforme en todo el armario.
La unidad está sufriendo
demasiadas fluctuaciones
de temperatura en el
armario (uniformidad alta /
variación de picos).
Modo operativo
seleccionado.
Cambie el modo de alimentación al modo de alto rendimiento
para tener una variación de picos más ajustada. Consulte
Controles.
Problema Causa Solución
44 | Guía para la solución de problemas Congeladores de ultrabaja temperatura
La unidad está generando
alarmas constantemente.
La puerta externa está
cerrada pero no es
totalmente hermética
Limpie la acumulación de hielo en la junta y/o en la superficie
del armario. Compruebe si la junta está perforada o rasgada.
Cámbiela si es necesario. Consulte Mantenimiento de las
juntas.
Aparecen iconos de alarma
en la pantalla de inicio de la
interfaz del usuario.
Al pulsar el triángulo amarillo o la campana roja, el mensaje
indicador proporciona detalles de la alarma y detalles sobre la
recuperación. Consulte Alarmas / Advertencias.
Alarma de apertura de
puerta, la puerta externa no
está cerrada
completamente.
Abra la puerta completamente y ciérrela de inmediato hasta
que quede bien bloqueada.
Alarma de apertura de
puerta, la puerta externa
está cerrada pero no es
totalmente hermética.
Descongele la junta de la puerta externa y asegúrese de que
la puerta sea totalmente hermética.
Es posible que los puntos
de ajuste de la alarma
hayan cambiado.
Cambie los puntos de ajuste según sea necesario.
Consulte Alarmas.
El porcentaje de encendido
del ciclo de la unidad está
aumentando. (Los
compresores están
funcionando con más
frecuencia que antes).
Condiciones ambientales. Estas causas mencionadas inciden directamente en el
rendimiento de la unidad. Trate de mantener las condiciones
ambientales recomendadas, reducir la carga y no abrir mucho
la puerta.
La dinámica del ciclo debería normalizarse una vez que la
temperatura se estabilice. Si no sucede así, llame al servicio
de atención al cliente.
Sobrecarga o carga
caliente.
La puerta se abre con
mucha frecuencia y se
mantiene abierta
demasiado tiempo.
Dificultad para cerrar o
abrir la puerta externa.
Problemas de alineación
en la puerta externa.
La unidad no está nivelada. Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
Consulte el procedimiento Nivelado.
Acumulación de hielo en la
junta de la puerta externa.
Límpielas con un paño suave o con la mano protegida por un
guante criogénico.
La puerta no queda bien
boqueada después de
cerrarla.
Asegúrese de que el cierre de la puerta se selle
herméticamente. Lubrique el mecanismo del cierre de la
puerta.
Error de funcionamiento
del puerto de equilibrio de
presión (PEP)
El PEP se encuentra detrás de la interfaz de usuario, pero
puede verse el lateral posterior del puerto en la superficie
interna de la puerta externa.
Si el área de apertura o el área que se encuentra directamente
frente a la apertura está llena o cubierta de hielo o escarcha,
límpiela. Cierre la puerta e intente abrirla de nuevo.
Si el problema persiste, llame al servicio de atención al cliente.
Dificultad para cerrar o
abrir la puerta interna.
Acumulación de hielo
alrededor de la puerta
interna.
Descongele la puerta interna.
Los cierres de la puerta
interna están dañados. Llame al servicio de atención al cliente.
Problema Causa Solución
Congeladores de ultrabaja temperatura Guía para la solución de problemas | 45
Ruido con vibración.
Ruido metálico/ruido
fuerte.
La unidad no está nivelada.
Compruebe que la unidad esté instalada en un área nivelada
y que no esté expuesta a vibraciones. (Consulte Nivelado del
manual de usuario).
Los paneles laterales están
flojos.
Compruebe los tornillos de los paneles y apriételos si es
necesario.
Es posible que los
separadores de los tubos
de caucho o los
amortiguadores del
compresor estén sueltos.
Llame al servicio de atención al cliente.
Las luces del chasis no se
muestran.
La iluminación del chasis
no está habilitada.
Asegúrese de que la iluminación LED está habilitada en el
menú de configuración. Modificación de los ajustes de las
luces del chasis
La iluminación no está
conectada.
Asegúrese de que el cableado de iluminación está conectado.
Para encontrar esta conexión del cableado, consulte
Desconexión del sistema de luces del chasis.
Pruebe a desconectar y volver a conectar en este cableado.
Instalación de hardware
incorrecta. Llame al servicio de atención al cliente.
Fallo de los LED. Llame al servicio de atención al cliente para sustituir los LED.
La configuración de las
luces del chasis no está
disponible en la interfaz
de usuario.
Compatibilidad incorrecta
de firmware/hardware. Llame al servicio de atención al cliente.
Problema Causa Solución
46 | Resolución de problemas de conectividad Congeladores de ultrabaja temperatura
Resolución de problemas
de conectividad
Esta sección es una guía para la solución de problemas generales de conectividad.
Problema Causa Solución
No aparece la red
inalámbrica (SSID) en la
configuración.
Nombre incorrecto de la red. Compruebe que se ha proporcionado el nombre correcto
de la red.
La red (SSID) no está visible
(no se retransmite).
Compruebe que la red (SSID) es visible (se retransmite)
a partir de un dispositivo móvil.
* Los dispositivos de Thermo Fisher no pueden conectarse
a una SSID que no se retransmita.
La red no es compatible con
la tarjeta de red 802.11 AC
de Thermo Fisher.
Con la ayuda del equipo informático local, compruebe si la
red es compatible con la tarjeta de red 802.11 AC de
Thermo Fisher.
* La conexión inalámbrica 802.11 AC es compatible con
802.11 B, 802.11 G y 802.11 N.
* Los congeladores solo son compatibles con una
frecuencia de 2,4 GHz. No son compatibles con SSID
de 5 GHz.
Firmware de interfaz de
usuario. Contacte con el departamento técnico.
El congelador no se conecta
a una red inalámbrica.
Contraseña y SSID
incorrectas.
Compruebe que se está conectando a la red correcta
(SSID) y que introduce la contraseña correcta. (Sugerencia:
intente conectarse a la misma red desde otro dispositivo,
como un teléfono móvil, un portátil o una tableta).
Intente reiniciar el congelador e intente establecer la
conexión Wi-Fi de nuevo.
La red requiere datos de
entrada o la aceptación de
un usuario a través de un
navegador web (como en un
hotel).
Compruebe que para acceder a la red inalámbrica no
necesita acceder primero a una página web.
* El congelador no es compatible con las redes Wi-Fi que
requieren iniciar sesión desde una página web, como
ocurre con muchas redes de «invitado» o «visitante».
Si se utiliza una red de este tipo, no se establecerá la
conexión Wi-Fi.
Intensidad de señal débil
(RSSI).
Compruebe que la intensidad de la señal (RSSI) es de al
menos –65 dBm o mayor en la interfaz inalámbrica del
dispositivo.
Filtrado de direcciones
MAC.
Con la ayuda del equipo informático local, compruebe que
se utiliza el filtrado de direcciones MAC.
Si se utiliza, contacte con el equipo informático local para
agregar el dispositivo a una lista aprobada.
Vaya a Configuración, Conectividad y Wi-Fi para ver
la dirección MAC.
Congeladores de ultrabaja temperatura Resolución de problemas de conectividad | 47
Nota:
Después de restablecer (como un restablecimiento de fábrica de la unidad) y volver a conectarse a InstrumentConnect, el
congelador aparecerá como una nueva conexión dentro de los dispositivos conectados del usuario en InstrumentConnect. Esto
ocurre porque se establecerá un nuevo certificado de seguridad. No se podrá volver a conectar el congelador al dispositivo orig-
inal con el certificado de seguridad antiguo.
Falta la pestaña
Connectivity (Conectividad)
dentro de la pantalla
Settings (Ajustes)
La llave USB de Wi-Fi está
desconectada.
Asegúrese de que la llave USB de Wi-Fi esté conectada en
el puerto situado en la parte superior de la puerta externa.
Restablezca los valores de fábrica. Restablezca los puntos
de ajuste, de las alarmas y de desviación deseados del
usuario.
La llave USB de Wi-Fi está
sin alimentación.
Restablezca los valores de fábrica. Restablezca los puntos
de ajuste, de las alarmas y de desviación deseados del
usuario.
Falta la llave USB de Wi-Fi o
está dañada.
Llame al servicio de atención al cliente para sustituir la llave
USB de Wi-Fi. Asegúrese de que la llave USB de Wi-Fi esté
conectada en el puerto situado en la parte superior de la
puerta externa. Restablezca los valores de fábrica.
Restablezca los puntos de ajuste, de las alarmas y de
desviación deseados del usuario.
La Region (Región)
seleccionada no es
compatible con Connectivity
(Conectividad).
Restablezca los valores de fábrica. Restablezca los puntos
de ajuste, de las alarmas y de desviación deseados del
usuario.
Las opciones de
conectividad de la interfaz
de usuario del congelador
aparecen en gris y no
responden.
El dispositivo no se conecta
al portal en la nube.
Los puertos del cortafuegos
están cerrados.
Con la ayuda del equipo informático local, compruebe que
los puertos 443, 123 y 80 están abiertos a Internet en el
cortafuegos del centro.
Utilice la aplicación telnet de un ordenador de la misma red.
* Telnet NO está habilitada de forma predeterminada en
Windows.
* telnet apps.thermofisher.com 443
* telnet apps.thermofisher.com 123
Conecte el dispositivo a la
nuble con un punto de
acceso 3G/4G.
Verifique que el punto de acceso funciona en su ubicación
y que permite conectarse a Internet con un portátil o con
una tableta.
Si el dispositivo se conecta a la nube, el problema tiene que
ver con un tema de seguridad del equipo de informática.
Contacte con el equipo de informática local para resolverlo.
Si el dispositivo no se conecta a partir de un punto de
acceso, llame al servicio de atención al cliente.
Firmware de interfaz
de usuario. Llame al servicio de atención al cliente.
Problema Causa Solución
48 | Garantía Congeladores de ultrabaja temperatura
Garantía
No olvide registrar su garantía en Internet:
www.thermofisher.com/labwarranty
GARANTÍA ESTADOUNIDENSE PARA EL CONGELADOR THERMO FISHER SCIENTIFIC PARA LA SERIE TSX
El periodo de garantía se inicia dos semanas después de la fecha en que se envía su equipo desde nuestras instalaciones. Este
periodo tiene en cuenta la duración del transporte, de manera que la garantía entrará en vigor aproximadamente en la misma
fecha en que se entregue el equipo. La garantía de protección se extiende a cualquier propietario subsiguiente durante el
periodo de garantía.
Durante los cinco primeros años del periodo de garantía, todos los componentes que demuestren carecer del nivel de calidad
estipulado, tanto en sus materiales como en su fabricación, serán reparados o reemplazados por cuenta de Thermo Fisher
Scientific, incluida la mano de obra. Los congeladores ULT incluyen una garantía adicional de siete años que cubre únicamente
los componentes de los compresores, FOB Fábrica. Este acuerdo de garantía no cubre la instalación y la calibración. Es
necesario ponerse en contacto con el Departamento de asistencia técnica para determinar la garantía y obtener instrucciones
antes de realizar cualquier reparación. Esta garantía no incluye accesorios como cristales, filtros, pilotos, lámparas y juntas de
puerta.
Las sustitución o reparación de componentes o equipos incluidos en esta garantía no extenderá la garantía de los equipos o
los componentes por un periodo superior a los cinco años de la garantía original. El Departamento de asistencia técnica debe
conceder la autorización previa para la devolución de cualquier componente o equipo.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA ESCRITA, ORAL O IMPLÍCITA. LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR NO TENDRÁN VIGENCIA.
Thermo no será responsable de ningún daño indirecto o consecuente, incluidos, sin limitación alguna, los daños relativos a
la pérdida de ganancias o pérdidas de productos.
Su oficina de ventas local de Thermo Fisher Scientific está preparada para ayudarle con información muy completa sobre la
preparación del emplazamiento antes de que llegue su equipo. Los manuales de instrucciones impresos incluyen información
pormenorizada sobre la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento preventivo.
En caso de que su equipo requiera servicios técnicos, llame al Departamento de asistencia técnica en el número
1-800-438-4851 (Estados Unidos y Canadá). Responderemos a sus preguntas sobre la garantía del equipo, el funcionamiento,
el mantenimiento, el servicio técnico y cualquier aplicación especial. Si no se encuentra en Estados Unidos, póngase en
contacto con la oficina de Thermo Fisher Scientific o con su concesionario más cercano.
Congeladores de ultrabaja temperatura Garantía (internacional) | 49
Garantía (internacional)
GARANTÍA INTERNACIONAL PARA EL CONGELADOR THERMO FISHER SCIENTIFIC PARA LA SERIE TSX
El periodo de garantía se inicia dos meses después de la fecha en que se envía su equipo desde nuestras instalaciones. Este
periodo tiene en cuenta la duración del transporte, de manera que la garantía entrará en vigor aproximadamente en la misma
fecha en que se entregue el equipo. La garantía de protección se extiende a cualquier propietario subsiguiente durante el
periodo de garantía. A los concesionarios que almacenen nuestro equipo se les permite un periodo adicional de cuatro meses
para la entrega e instalación, siempre y cuando la tarjeta de garantía se haya cumplimentado y devuelto al Departamento de
asistencia técnica.
Durante los cinco primeros años del periodo de garantía, todos los componentes que demuestren carecer del nivel de calidad
estipulado, tanto en sus materiales como en su fabricación, serán reparados o reemplazados por cuenta de Thermo Fisher
Scientific, excluida la mano de obra. Los congeladores ULT incluyen una garantía adicional de siete años que cubre
únicamente los componentes de los compresores, FOB Fábrica. Este contrato de garantía no cubre ni la instalación ni la
calibración. Es necesario ponerse en contacto con el Departamento de asistencia técnica para determinar la garantía y obtener
instrucciones antes de realizar cualquier reparación. Esta garantía no incluye accesorios como cristales, filtros, pilotos,
lámparas y juntas de puerta.
Las sustitución o reparación de componentes o equipos incluidos en esta garantía no extenderá la garantía de los equipos o
los componentes por un periodo superior a los cinco años de la garantía original. El Departamento de asistencia técnica debe
conceder la autorización previa para la devolución de cualquier componente o equipo.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA ESCRITA, ORAL O IMPLÍCITA. LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR NO TENDRÁN VALIDEZ. Thermo
no será responsable de ningún daño indirecto o consecuente, incluidos, sin limitación alguna, los daños relativos a la pérdida
de ganancias o pérdidas de productos.
Su oficina de ventas local de Thermo Fisher Scientific está preparada para ayudarle con información muy completa sobre la
preparación del emplazamiento antes de que llegue su equipo. Los manuales de instrucciones impresos incluyen información
pormenorizada sobre la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento preventivo.
En caso de que su equipo precise asistencia técnica, póngase en contacto con la oficina de Thermo Fisher Scientific o con su
concesionario más cercano.
Responderemos a sus preguntas sobre la garantía del equipo, el funcionamiento, el mantenimiento, el servicio técnico y
cualquier aplicación especial. Si no se encuentra en Estados Unidos, póngase en contacto con la oficina de Thermo Fisher
Scientific o con su concesionario más cercano.
50 | Apéndice A: Resumen de alarmas Congeladores de ultrabaja temperatura
Apéndice A: Resumen de alarmas
Resumen de alarmas
Mensaje de
alarma Ton o
Estado
del
corazón
Evento de
alarma
remota
Reactivación
de alarma*Detalles del mensaje
Alarma de
calor activa Alto Rojo
Cabecera del mensaje: Alarma de calor
Detalles del mensaje: La temperatura del
congelador ha superado el punto de ajuste de la
alarma de calor de XX,X ºC. Las aperturas de
puerta prolongadas y la carga de productos
calientes pueden provocar alarmas de calor.
Texto en movimiento: Alarma de calor activa.
Pulse el icono de la campana para obtener más
información.
Alarma de
calor inactiva Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Alarma de calor
recuperada
Detalles del mensaje: La temperatura del
congelador se ha recuperado después de un
evento de alarma de calor. Marque la casilla de
verificación y pulse Aceptar para borrar esta
notificación.
Texto en movimiento: Ninguno
Alarma de frío
activa Alto Rojo
Cabecera del mensaje: Alarma de frío
Detalles del mensaje: La temperatura del
congelador ha superado el punto de ajuste de la
alarma de frío de XX,X ºC.
Texto en movimiento: Alarma de frío activa.
Pulse el icono de la campana para obtener más
información.
Alarma de frío
inactiva Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Alarma de frío
recuperada
Detalles del mensaje: La temperatura del
congelador se ha recuperado después de un
evento de alarma de frío. Marque la casilla de
verificación y pulse Aceptar para borrar esta
notificación.
Texto en movimiento: Ninguno
Congeladores de ultrabaja temperatura Apéndice A: Resumen de alarmas | 51
Puerta
entreabierta Alto Rojo
Cabecera del mensaje: Alarma de puerta
abierta
Detalles del mensaje: Si la puerta se mantiene
abierta durante más de 3 minutos, provocará
una alarma de puerta abierta.
Texto en movimiento: Alarma de puerta
abierta activa. Pulse el icono de la campana
para obtener más información.
Puerta abierta
recuperada Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Puerta abierta
recuperada
Detalles del mensaje: La alarma de puerta
abierta se ha recuperado. Marque la casilla de
verificación y pulse Aceptar para borrar esta
notificación.
Texto en movimiento: Alarma de puerta
abierta activa. Pulse el icono de la campana
para obtener más información.
Batería del
sistema baja Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Batería del sistema
baja
Detalles del mensaje: La batería del sistema
cuenta con XX,X V. Se recomienda sustituir la
batería. Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente para sustituir la batería.
Texto en movimiento: Ninguno
Caducidad del
PM de la
batería del
sistema
Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Batería del sistema
baja
Detalles del mensaje: La batería del sistema
cuenta con XX,X V. Se recomienda sustituir la
batería. Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente para sustituir la batería.
Texto en movimiento: Ninguno
Batería del
BUS baja Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Batería del BUS baja
Detalles del mensaje: La batería del BUS
cuenta con XX,X V. Se recomienda sustituir la
batería. Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente para sustituir la batería.
Texto en movimiento: Ninguno
Resumen de alarmas
Mensaje de
alarma Ton o
Estado
del
corazón
Evento de
alarma
remota
Reactivación
de alarma*Detalles del mensaje
52 | Apéndice A: Resumen de alarmas Congeladores de ultrabaja temperatura
Caducidad del
PM de la
batería del
BUS
Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Caducidad del PM de
la batería
Detalles del mensaje: Se recomienda sustituir
la batería. Reinicie el tiempo de caducidad de la
batería en la pantalla XXX para borrar esta
notificación.
Texto en movimiento: Ninguno
Temperatura
ambiente
extrema
Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Notificación de
temperatura ambiente extrema
Detalles del mensaje: La temperatura
ambiente ha superado el punto de ajuste de
temperatura ambiente extrema de XX,X ºC.
Asegúrese de que la temperatura de la estancia
está correctamente controlada.
Texto en movimiento: Ninguno
Fallo de la
sonda de
control
Alto Rojo
Cabecera del mensaje: Alarma de fallo de la
sonda de control
Detalles del mensaje: No se puede mostrar la
temperatura del armario. El congelador seguirá
funcionando en modo de funcionamiento
completo. Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente.
Texto en movimiento: Alarma de fallo de la
sonda de control activa. Pulse el icono de la
campana para obtener más información.
El fallo de la
sonda de
control ha sido
Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Alarma de fallo de la
sonda de control recuperada
Detalles del mensaje: Se ha borrado la alarma
de fallo de la sonda de control. Pulse el
triángulo amarillo para borrar esta notificación.
Texto en movimiento: Ninguno
Fallo de la
sonda de
intercambio
de calor
Alto Rojo
Cabecera del mensaje: Notificación de fallo de
la sonda de intercambio de calor
Detalles del mensaje: El congelador seguirá
funcionando con los puntos de ajuste del
congelador actuales, pero la variación de la
temperatura del armario aumentará. Póngase
en contacto con el servicio de atención al
cliente.
Texto en movimiento: Alarma de fallo de la
sonda de control activa. Pulse el icono de la
campana para obtener más información.
Resumen de alarmas
Mensaje de
alarma Ton o
Estado
del
corazón
Evento de
alarma
remota
Reactivación
de alarma*Detalles del mensaje
Congeladores de ultrabaja temperatura Apéndice A: Resumen de alarmas | 53
El fallo de la
sonda de
intercambio
de calor ha
sido
Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Notificación de fallo de
la sonda de intercambio de calor recuperada
Detalles del mensaje: Se ha borrado la alarma
de fallo de la sonda de intercambio de calor.
Pulse el triángulo amarillo para borrar esta
notificación.
Texto en movimiento: Ninguno
Fallo TC1-9 Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Notificación de fuera
de intervalo de TCXX
Detalles del mensaje: El TC de información no
funciona correctamente. Esto no afecta al
rendimiento de la unidad. Póngase en contacto
con el servicio de asistencia para solicitar
ayuda.
Texto en movimiento: Ninguno
El TC1-9 ha
sido Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Notificación de fuera
de intervalo de TCXX recuperada
Detalles del mensaje: Se ha recuperado el
TCXX de información. Marque la casilla de
verificación y pulse Aceptar para borrar esta
notificación.
Texto en movimiento: Ninguno
Comunicación
perdida de
principal a UI
Alto Rojo
Cabecera del mensaje: Alarma de
comunicación perdida
Detalles del mensaje: Se ha producido un
error de comunicación en el sistema. Póngase
en contacto con el servicio de atención al
cliente.
Texto en movimiento: Alarma de
comunicación perdida activa. Pulse el icono de
la campana para obtener más información.
Comunicación
perdida de
principal a UI
inactiva
Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Alarma de
comunicación perdida recuperada
Detalles del mensaje: Se ha recuperado un
error de comunicación. Marque la casilla de
verificación y pulse Aceptar para borrar esta
notificación.
Texto en movimiento: Ninguno
Resumen de alarmas
Mensaje de
alarma Ton o
Estado
del
corazón
Evento de
alarma
remota
Reactivación
de alarma*Detalles del mensaje
54 | Apéndice A: Resumen de alarmas Congeladores de ultrabaja temperatura
Comunicación
perdida del
BUS
Alto Rojo
Cabecera del mensaje: Alarma de
comunicación del sistema de seguridad
Detalles del mensaje: Se ha producido un
error de comunicación en el sistema de
seguridad. Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente.
Texto en movimiento: Alarma de
comunicación perdida del BUS activa. Pulse el
icono de la campana para obtener más
información.
Comunicación
perdida del
BUS inactiva
Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Alarma de
comunicación perdida del BUS recuperada
Detalles del mensaje: Se ha recuperado un
error de comunicación del BUS. Marque la
casilla de verificación y pulse Aceptar para
borrar esta notificación.
Texto en movimiento: Ninguno
Fallo al
alcanzar el
punto de
ajuste
Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Notificación de
incapacidad para alcanzar el punto de ajuste
Detalles del mensaje: Las aperturas de puerta
o las cargas de producto pueden provocar esta
notificación. Deje que la unidad se estabilice. Si
la situación persiste, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente.
Texto en movimiento: Ninguno
Compresor
Temperatura Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Notificación de
temperatura del compresor
Detalles del mensaje: Una temperatura del
sistema de refrigeración ha superado el punto
de ajuste de temperatura de compresor XX,X
ºC. Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente.
Texto en movimiento: Ninguno
Reductor-
Elevador
ineficiente
Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Notificación de
Reductor-Elevador ineficiente
Detalles del mensaje: La tensión de entrada
del congelador está fuera de alcance.
Asegúrese de que se aplica la tensión de
suministro correcta. Si no se puede borrar esta
notificación, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
Texto en movimiento: Ninguno
Resumen de alarmas
Mensaje de
alarma Ton o
Estado
del
corazón
Evento de
alarma
remota
Reactivación
de alarma*Detalles del mensaje
Congeladores de ultrabaja temperatura Apéndice A: Resumen de alarmas | 55
Alarma de fallo
eléctrico Alto Rojo
Cabecera del mensaje: Alarma de fallo
eléctrico
Detalles del mensaje: Unidad en modo de fallo
eléctrico. La pantalla está funcionando con
alimentación de la batería. Revise el enchufe de
la unidad y compruebe que el disyuntor de la
unidad está en posición ON y hay tensión de
suministro.
Texto en movimiento: Alarma de fallo eléctrico
activa. Pulse el icono de la campana para
obtener más información.
Fallo eléctrico
inactivo Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Alarma de fallo
eléctrico recuperada
Detalles del mensaje: Se ha restablecido la
alimentación eléctrica. Pulse el triángulo
amarillo para borrar esta notificación.
Texto en movimiento: Ninguno
Limpiar filtro
activo Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Notificación de
limpieza de filtro
Detalles del mensaje: Se recomienda limpiar el
filtro y el condensador. Si no se puede borrar
esta notificación, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
Texto en movimiento: Ninguno
Fallo del
sistema de
refrigeración
Alto Rojo
Cabecera del mensaje: Alarma de fallo de la
refrigeración del sistema
Detalles del mensaje: Se ha producido un
error en el sistema de refrigeración. Póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente.
Texto en movimiento: Alarma de fallo de la
refrigeración del sistema. Pulse el icono de la
campana para obtener más información.
Fallo del
sistema de
refrigeración
inactivo
Ninguno Rojo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Alarma de fallo de la
refrigeración del sistema recuperada
Detalles del mensaje: Se ha recuperado un
error del sistema de refrigeración. Marque la
casilla de verificación y pulse Aceptar para
borrar esta notificación.
Texto en movimiento: Ninguno
Resumen de alarmas
Mensaje de
alarma Ton o
Estado
del
corazón
Evento de
alarma
remota
Reactivación
de alarma*Detalles del mensaje
56 | Apéndice A: Resumen de alarmas Congeladores de ultrabaja temperatura
Alarma de
alimentación
eléctrica
incorrecta
Alto Rojo Ninguna, sonido
constante
Cabecera del mensaje: Alarma de
alimentación eléctrica incorrecta
Detalles del mensaje: La unidad ha detectado
una alimentación eléctrica incorrecta
conectada. Compruebe que la tensión es
adecuada.
Texto en movimiento: Alarma de alimentación
eléctrica incorrecta. Pulse el icono de la
campana para obtener más información.
Alarma de
alimentación
eléctrica
incorrecta
inactiva
Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Alimentación eléctrica
incorrecta recuperada
Detalles del mensaje: Se ha recuperado la
alimentación eléctrica incorrecta. Marque la
casilla de verificación y pulse Aceptar para
borrar esta notificación.
Texto en movimiento: Ninguno
Alarma de
modelo
incorrecto
Alto Rojo Ninguna, sonido
constante
Cabecera del mensaje: Alarma de modelo de
control no válido
Detalles del mensaje: Alarma de modelo de
control no válido. Póngase en contacto con el
departamento de asistencia técnica para
asegurarse de que se ha seleccionado el
modelo correcto para el sistema a fin de evitar
pérdidas de carga.
Texto en movimiento: Alarma de modelo de
control no válido. Pulse el icono de la campana
para obtener más información.
Alarma de
modelo
incorrecto
inactivo
Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Alarma de modelo de
control no válido recuperada
Detalles del mensaje: Se ha recuperado un
modelo de control no válido. Marque la casilla
de verificación y pulse Aceptar para borrar esta
notificación.
Texto en movimiento: Ninguno
Versión de
firmware
incompatible
Alto Rojo
Cabecera del mensaje: Alarma de versión de
firmware incompatible
Detalles del mensaje: La versión de firmware
indica incompatibilidad que puede provocar
que los módulos no sean coherentes.
Texto en movimiento: Versión de firmware
incompatible. Pulse el icono de la campana
para obtener más información.
Resumen de alarmas
Mensaje de
alarma Ton o
Estado
del
corazón
Evento de
alarma
remota
Reactivación
de alarma*Detalles del mensaje
Congeladores de ultrabaja temperatura Apéndice A: Resumen de alarmas | 57
Versión de
firmware
incompatible
inactiva
Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Incompatibilidad de la
versión de firmware recuperada
Detalles del mensaje: Incompatibilidad de la
versión de firmware recuperada. Marque la
casilla de verificación y pulse Aceptar para
borrar esta notificación.
Texto en movimiento: Ninguno
Alarma de
temperatura
del agua
Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Alarma de temperatura
del agua
Detalles del mensaje: Temperatura de entrada
del agua fuera del intervalo
Texto en movimiento: Ninguno
Alarma de
caudal de
agua bajo
Alto Rojo
Cabecera del mensaje: Caudal de agua fuera
de las condiciones de caudal de agua
permisibles.
Detalles del mensaje: El caudal de agua debe
estar entre 1,9 y 6,06 LPM (0,5 - 1,6 GPM) para
ofrecer el entorno de refrigeración del sistema
requerido
Texto en movimiento: Caudal de agua bajo
detectado. Compruebe el suministro de agua
Alarma de
caudal de
agua bajo
inactiva
Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Alarma de caudal de
agua bajo recuperado
Detalles del mensaje: Caudal de agua bajo
recuperado en la unidad
Texto en movimiento: Ninguno
Alarma Batería
del sistema
desconectada
Alto Rojo
Cabecera del mensaje: Batería del sistema
desconectada
Detalles del mensaje: Batería del sistema
desconectada
Texto en movimiento: La batería del sistema
se ha desconectado. Pulse el icono de la
campana para obtener más información.
La batería del
sistema se ha
desconectado
Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Batería del sistema
conectada
Detalles del mensaje: Batería del sistema
conectada
Texto en movimiento: Ninguno
Resumen de alarmas
Mensaje de
alarma Ton o
Estado
del
corazón
Evento de
alarma
remota
Reactivación
de alarma*Detalles del mensaje
58 | Apéndice A: Resumen de alarmas Congeladores de ultrabaja temperatura
Nota: *La reactivación de alarma hace referencia a la alarma sonora que se vuelve a activar después de que el usuario pulse el
botón Repetir. El tiempo puede configurarse en la opción "Tiempo de repetición de alarma" de la pantalla Ajustes de alarma.
Alarma Batería
del BUS
desconectada
Alto Rojo
Cabecera del mensaje: Batería del BUS
desconectada
Detalles del mensaje: Batería del BUS
desconectada
Texto en movimiento: La batería del BUS se ha
desconectado. Pulse el icono de la campana
para obtener más información.
La batería del
BUS se ha
desconectado
Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Batería del BUS
conectada
Detalles del mensaje: Batería del BUS
conectada
Texto en movimiento: Ninguno
Alarma Fallo
de sonda del
BUS
Alto Rojo
Cabecera del mensaje: Fallo de sonda del
BUS
Detalles del mensaje: Se ha detectado un fallo
en la sonda del BUS
Texto en movimiento: Alarma de fallo de
sonda del BUS activa. Pulse el icono de la
campana para obtener más información.
Se ha
detectado una
alarma de fallo
de sonda del
BUS
Ninguno Amarillo Ninguno Ninguno
Cabecera del mensaje: Fallo de sonda del
BUS
Detalles del mensaje: Se ha recuperado un
fallo en la sonda del BUS
Texto en movimiento: Ninguno
Resumen de alarmas
Mensaje de
alarma Ton o
Estado
del
corazón
Evento de
alarma
remota
Reactivación
de alarma*Detalles del mensaje
Congeladores de ultrabaja temperatura Apéndice B: Detalle del registro de eventos | 59
Apéndice B: Detalle del registro
de eventos
Detalle de entrada del registro de eventos
Elemento Mensaje
Cambio de parámetros del
sistema
Cabecera: Cambio de ajustes de control
Rol: Personal registrado o anónimo en modo de acceso total
Modo: Acceso total o seguro
Detalles del mensaje: Se han cambiado los siguientes parámetros a:
Parámetro 1 de: XX,XX a XX,XX
Cambio de parámetros de la
interfaz de usuario
Cabecera: Cambio de parámetros de la interfaz de usuario
Rol: Personal registrado o anónimo en modo de acceso total
Modo: Acceso total o seguro
Detalles del mensaje: Se han cambiado los siguientes parámetros a:
Parámetro 1 de: XX,XX a XX,XX
Puerta abierta Cabecera: Puerta abierta
Rol: Personal registrado o en blanco si no hay un sistema HID
Puerta cerrada Cabecera: Puerta cerrada
Rol: Personal registrado o en blanco si no hay un sistema HID
Inicio de sesión de usuario Cabecera: El usuario jsmith ha iniciado sesión
Desconexión de usuario Cabecera: El usuario jsmith ha cerrado sesión
Reinicio del historial de puerta
Cabecera: Reinicio del historial de puerta
Rol: Personal registrado o anónimo en modo de acceso total
Modo: Acceso total o seguro
Detalles del mensaje: Se ha reiniciado el historial de uso de la puerta
Restablecimiento de las
excursiones de temperatura
Cabecera: Restablecimiento del historial de excursiones de temperatura
Rol: Personal registrado o anónimo en modo de acceso total
Detalles del mensaje: Se han restablecido el historial de excursiones de temperatura
Evento de Añadir usuario
Cabecera: Añadir un usuario a la base de datos de usuarios
Rol: Personal registrado o anónimo en modo de acceso total
Modo: Acceso total o seguro
Detalles del mensaje: Se ha añadido al usuario jsmith a la base de datos de usuarios
60 | Apéndice B: Detalle del registro de eventos Congeladores de ultrabaja temperatura
Evento de Eliminar usuario
Cabecera: Eliminar un usuario a la base de datos de usuarios
Rol: Personal registrado o anónimo en modo de acceso total
Modo: Acceso total o seguro
Detalles del mensaje: Se ha eliminado al usuario jsmith de la base de datos de
usuarios
Evento de Editar usuario
Cabecera: Editar un usuario de la base de datos de usuarios
Rol: Personal registrado o anónimo en modo de acceso total
Modo: Acceso total o seguro
Detalles del mensaje: Se han modificado los datos del usuario jsmith.
Evento de Cambio del
Reductor / Elevador
Cabecera: Cambio de estado del Reductor/Elevador
Detalles del mensaje:
Reductor / Elevador cambiado de X a Y
La tensión de entrada de la línea en el momento del cambio es
La tensión compensada en el momento del cambio es
Inyección del BUS Cabecera: Inyección del BUS ON u OFF
Conmutador de presión del BUS Cabecera: Conmutador de presión del BUS activo o inactivo
Restablecer los valores de
fábrica
Cabecera: Restablecer los valores de fábrica
Rol: Personal registrado o anónimo en modo de acceso total
Modo: Acceso total o seguro
Detalles del mensaje: Se ha restablecido los valores predeterminados de fábrica del
sistema
Evento de puesta en marcha
Cabecera: Evento de puesta en marcha del interruptor de paso
Rol: Personal registrado o anónimo en modo de acceso total
Modo: Acceso total o seguro
Detalles del mensaje: El sistema ha sido encendido por el usuario
Evento de apagado
Cabecera: Evento de apagado del interruptor de paso
Rol: Personal registrado o anónimo en modo de acceso total
Modo: Acceso total o seguro
Detalles del mensaje: El sistema ha sido apagado por el usuario
Acceso HID Cabecera: El usuario Jsmith ha accedido a la unidad
HID no válida Cabecera: Una HID no válida ha intentado acceder a la unidad
Detalle de entrada del registro de eventos
Elemento Mensaje
Congeladores de ultrabaja temperatura Apéndice B: Detalle del registro de eventos | 61
Evento de exportación
Cabecera: (Temperatura, registro de temperatura y eventos o informe en pdf) se ha
exportado 8
Rol: Personal registrado o anónimo en modo de acceso total
Modo: Acceso total o seguro
Detalles del mensaje:
(Temperatura, registro de temperatura y eventos o informe en pdf) se ha exportado
El intervalo de fechas de la exportación es de X a Y
El formato de archivo exportado es (pdf, csv o PUC)
Importación / exportación de la
configuración
Cabecera: Iniciada la importación o exportación de la configuración
Rol: Personal registrado o anónimo en modo de acceso total
Modo: Acceso total o seguro
Detalles del mensaje: Se han importado o exportado los siguientes elementos a una
unidad USB
- Datos de contacto
- Base de datos de usuarios
- Ajustes del sistema y la interfaz de usuario
- Historial del registro de temperatura y eventos
Detalle de entrada del registro de eventos
Elemento Mensaje
62 | Apéndice C: Zona horaria de la ciudad Congeladores de ultrabaja temperatura
Apéndice C: Zona horaria
de la ciudad
La hora especificada en la zona horaria indica la diferencia con UTC.
Zona horaria Ciudad Zona horaria Ciudad
(África | +00:00)
El Aaiún
(África | +02:00)
Gaborone
Freetown Harare
Lomé Johannesburgo
Abiyán Jartum
Accra Kigali
Bamako Lubumbashi
Banjul Lusaka
Bisáu Maputo
Casablanca Blantire
Conakri Buyumbura
Dakar El Cairo
Monrovia Maseru
Nuakchot Mbabane
Uagadugú Trípoli
Windhoek
(África | +01:00)
Argel
Bangui
(África | +03:00)
Yuba
Brazzaville Kampala
Ceuta Adís Abeba
Douala Asmara
Kinsasa Dar es-Salam
Lagos Yibuti
Libreville Mogadiscio
Luanda Nairobi
Malabo
Yamena (América | +00:00) Danmarkshavn
Niamey (América | –01:00) Scoresby Sund
Porto Novo
Santo Tomé
Túnez
Congeladores de ultrabaja temperatura Apéndice C: Zona horaria de la ciudad | 63
(América | –02:00) Fernando de Noronha
(América | –04:00)
Granada
Guadalupe
(América | –03:00)
Araguaína Guyana
Bahía Halifax
Belém Kralendijk
Cayena La Paz
Fortaleza Lower Prince's Quarter
Nuuk Manaos
Maceió Marigot
San Pedro y Miquelón Martinica
Montevideo Moncton
Paramaribo Montserrat
Recife Puerto España
Santarém Porto Velho
São Paulo Puerto Rico
Santiago
(América | –03:30) St John's Santo Domingo
San Bartolomé
Anguila San Cristóbal
(América | –04:00)
Antigua Santa Lucía
Aruba Saint Thomas
Asunción San Vicente y las Granadinas
Barbados Thule
Blanc-Sablon Tórtola
Boa Vista
Campo Grande
(América | –05:00)
Atikokan
Caracas Bogotá
Cuiabá Cancún
Curasao Islas Caimán
Dominica Detroit
Glace Bay Eirunepé
Goose Bay Guayaquil
Isla Gran Turca La Habana
Zona horaria Ciudad Zona horaria Ciudad
64 | Apéndice C: Zona horaria de la ciudad Congeladores de ultrabaja temperatura
(América | –05:00)
Iqaluit
(América | –07:00)
Boise
Jamaica Cambridge Bay
Lima Chihuahua
Nassau Creston
Nueva York Dawson Creek
Nipigon Denver
Panamá Edmonton
Pangnirtung Fort Nelson
Puerto Príncipe Hermosillo
Río Branco Inuvik
Thunder Bay Mazatlán
Toronto Ojinaga
Phoenix
(América | –06:00)
Bahía de Banderas Yellowknife
Belice
Chicago
(América | –08:00)
Dawson
Costa Rica Los Ángeles
El Salvador Tijuana
Guatemala Vancouver
Managua Whitehorse
Heroica Matamoros
Menominee
(América | –09:00)
Anchorage
Mérida Juneau
Ciudad de México Metlakatla
Monterrey Nome
Rainy River Sitka
Rankin Inlet Yakutat
Regina
Resolute (América | –10:00) Adak
Swift Current (Antártica | +00:00) Troll
Tegucigalpa (Antártica | +03:00) Syowa
Winnipeg (Antártica | +05:00) Mawson
(Asia | +04:00)
Bakú
(Antártica | +06:00) Vostok Dubái
(Antártica | +07:00) Davis Mascate
(Antártica | +10:00) Dumont d'Urville Tiflis
(Antártica | +11:00) Casey Ereván
(Antártica | +12:00) McMurdo
(Antártica | +06:00) Vostok (Asia | +04:30) Kabul
(Antártica | –03:00) Palmer
(Asia | +05:00)
Aktau
Rothera Aktobé
Asjabad
(Ártico | +01:00) Longyearbyen Dusambé
Karachi
(Asia | +02:00)
Amán Oral
Beirut Samarcanda
Damasco Taskent
Famagusta Ekaterimburgo
Gaza
Hebrón (Asia | +05:30) Colombo
Jerusalén Calcuta
Zona horaria Ciudad Zona horaria Ciudad
Congeladores de ultrabaja temperatura Apéndice C: Zona horaria de la ciudad | 65
(Asia | +03:00)
Adén (Asia | +05:45) Katmandú
Bagdad (Asia | +06:00) Almatý
Bahréin Daca
Kuwait Omsk
Qatar Kyzylorda
Riad Timbu
Urumchi
(Asia | +03:30) Teherán
(Asia | +09:00)
Chitá
(Asia | +06:30) Rangún Dili
Jayapura
(Asia | +07:00)
Bangkok Khandiga
Barnaúl Seúl
Ho Chi Minh Tokio
Hovd Yakutsk
Yakarta
Krasnoyarsk (Asia | +10:00) Ust-Nera
Novokuznetsk Vladivostok
Novosibirsk
Nom Pen (Asia | +11:00) Magadán
Pontianak Isla de Sajalín
Tomsk Srednekolimsk
Vientián
(Asia | +08:00)
Brunéi (Asia | +12:00) Anádir
Choybalsan Península de Kamchatka
Hong Kong
Irkutsk
(Atlántico | +00:00)
Islas Canarias
Kuala Lumpur Islas Feroe
Kuching Madeira
Macao Reikiavik
Macasar Santa Elena
Manila
Shanghái (Atlántico | –01:00) Azores
Singapur Cabo Verde
Taipéi
Ulán Bator (Atlántico | –02:00) Islas Georgias del Sur
(Atlántico | –03:00) Stanley
(Asia | +08:30) Pionyang (Atlántico | –04:00) Bermudas
(Australia | +08:00) Perth
Zona horaria Ciudad Zona horaria Ciudad
66 | Apéndice C: Zona horaria de la ciudad Congeladores de ultrabaja temperatura
(Australia | +08:45) Eucla
(Europa | +01:00)
Malta
Mónaco
(Australia | +09:30)
Adelaida Oslo
Broken Hill París
Darwin Podgorica
Praga
(Australia | +10:00)
Brisbane Roma
Currie San Marino
Hobart Sarajevo
Lindemann Skopie
Melbourne Estocolmo
Sídney Tirana
Vaduz
(Europa | +00:00)
Dublín Vaticano
Guernsey Viena
Isla de Man Varsovia
Jersey Zagreb
Lisboa Zúrich
Londres
(Europa | +01:00)
Ámsterdam
(Europa | +02:00)
Atenas
Andorra Bucarest
Belgrado Chisináu
Berlín Helsinki
Bratislava Kaliningrado
Bruselas Kiev
Budapest Mariehamn
Büsingen Riga
Copenhague Sofía
Gibraltar Tallin
Liubliana Úzhgorod
Luxemburgo Vilna
Madrid Zaporiyia
(Europa | +03:00)
Estambul
Kírov
(Pacífico | +11:00)
Bougainville
Minsk Éfaté
Moscú Guadalcanal
Simferópol Kosrae
Volgogrado Norfolk
Numea
(Europa | +04:00)
Astracán Ponapé
Samara
Uliánovsk
(Pacífico | +12:00)
Auckland
Fiji
(India | +03:00)
Antananarivo Funafuti
Comoras Kwajalein
Mayotte Majuro
Nauru
(India | +04:00)
Mahé Tarawa
Mauricio Wake
Reunión Wallis
Zona horaria Ciudad Zona horaria Ciudad
Congeladores de ultrabaja temperatura Apéndice C: Zona horaria de la ciudad | 67
(India | +05:00) Kerguelen (Pacífico | +12:45) Chatham
Maldivas
(Pacífico | +13:00)
Apia
(India | +06:00) Chagos Isla Enderbury
(India | +06:30) Islas Cocos Fakaofo
(India | +07:00) Isla Christmas Tongatapu
(Pacífico | +09:00) Palaos
(Pacífico | +14:00) Kiritimati
(Pacífico | +10:00)
Chuuk (Pacífico | –06:00) Isla de Pascua
Guam Galápagos
Puerto Moresby
Saipán (Pacífico | –08:00) Pitcairn
(Pacífico | –09:00) Islas Gambier
(Pacífico | –10:00)
Honolulú (Pacífico | –09:30) Islas Marquesas
Johnston
Rarotonga
Tahití
(Pacífico | –11:00)
Midway
Niue
Pago Pago
Zona horaria Ciudad Zona horaria Ciudad
68 | Apéndice D: Tabla de parámetros de Modbus ASCII Congeladores de ultrabaja temperatura
Apéndice D: Tabla de parámetros
de Modbus ASCII
Protocolo MODBUS ASCII
Velocidad en baudios De 2400 bps a 57,6 Kbps
Bits de datos 7
Bits de parada 1
Paridad Par
Control de flujo Ninguno
Dirección De 0 a 255
N.º
serie Parámetro
Código
de
función
Dirección en
hexadecimal Tal l a
Comando
de
Modbus
Respuesta
carcasa
del relé
Datos Tipo de
datos Observaciones
1
Punto de
referencia de
cabina (C)
0x03 530 2
3a 31 39
30 33 30
35 33 30
30 30 30
32 41 44
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
34 46 46
46 46 46
43 45 30
30 32 0D
0A
0xFF
FFFC
E0
int
Convertir el valor de datos en
complemento de 2 firmado y
dividir por 10, lo que da como
resultado el punto de
referencia.
Ej.: El complemento de
2 firmado de 0xFFFFFCE0
es igual a -800.
-800/10 = -80.
Por tanto, el punto de
referencia es -80 ºC.
2
Punto de
referencia de
alarma de
calentamiento
(C)
0x03 538 2
3a 31 39
30 33 30
35 33 38
30 30 30
32 41 35
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
34 46 46
46 46 46
44 34 34
39 44 0D
0A
0xFF
FFFD
44
int
Convertir el valor de datos en
complemento de 2 firmado y
dividir por 10, lo que da como
resultado el punto de
referencia.
Ej.: El complemento de
2 firmado de 0xFFFFFD44
es igual a -700.
-700/10 = -70.
Por tanto, el punto de
referencia de la AC es -70 °C.
Congeladores de ultrabaja temperatura Apéndice D: Tabla de parámetros de Modbus ASCII | 69
3
Punto de
referencia de la
alarma de
enfriamiento
(C)
0x03 53C 2
3a 31 39
30 33 30
35 33 43
30 30 30
32 41 31
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
34 46 46
46 46 46
43 37 43
36 36 0D
0A
0xFF
FFFC
7C
int
Convertir el valor de datos en
complemento de 2 firmado y
dividir por 10, lo que da como
resultado el punto de
referencia.
Ej.: El complemento de
2 firmado de 0xFFFFFC7C
es igual a -900.
-900/10 = -90. Por tanto,
el punto de referencia de
la AE es -90 ºC.
4
Número de
referencia de
lista de
materiales
del sistema
0x03 570 2
3a 31 39
30 33 30
35 37 30
30 30 30
41 36 35
0d 0a
3A 31 39
30 33 32
34 33 31
33 35 33
35 34 34
35 32 33
30 34 31
33 30 33
31 35 32
32 30 32
30 32 30
32 30 32
30 32 30
32 30 32
30 32 30
32 30 44
30 0D 0A
155D
R0A0
1R
línea Todo lo restante son
espacios.
5ID del
producto 0x03 598 2
3a 31 39
30 33 30
35 39 38
30 30 30
32 34 35
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
34 30 30
30 31 45
32 34 30
42 39 0D
0A
0x00
01E2
40
uint 123456 se codificaría
como 0x01E240.
6Modelo de
control 0x03 59C 1
3a 31 39
30 33 30
35 39 43
30 30 30
31 34 32
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
32 30 34
44 45 0D
0A
0x04 uchar
Nota: bits b4:b1
0000: Código de producción
PEEK (CNTRL 0)
0002: Compresor de
velocidad variable (CNTRL 2)
0003: Sistema en cascada y
velocidad única (CNTRL 3)
0004: Sistema de velocidad
única y de etapa única
(CNTRL 4)
0005: Sistema en cascada y
velocidad única (CNTRL 5)
N.º
serie Parámetro
Código
de
función
Dirección en
hexadecimal Tal l a
Comando
de
Modbus
Respuesta
carcasa
del relé
Datos Tipo de
datos Observaciones
70 | Apéndice D: Tabla de parámetros de Modbus ASCII Congeladores de ultrabaja temperatura
7 Talla 0x03 59D 1
3a 31 39
30 33 30
35 39 44
30 30 30
31 34 31
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
32 30 32
45 30 0D
0A
0x02 uchar
5 tamaños de unidad
0-300
1-400
2-500
3-600
4-700
8 TC1 0x03 4C8 2
3a 31 39
30 33 30
34 43 38
30 30 30
32 31 36
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
34 34 31
42 34 33
31 39 31
32 31 0D
0A
0x41
B831
91
Flo-
tante
Convertir Flotante en decimal
con los siguientes pasos:
1.Abrir el enlace
https://www.h-schmidt.net/
FloatConverter/IEEE754.html
2. Pegar la fecha en
«Hexadecimal
Representation» y pulsar
Intro.
3.El valor de tiempo se
muestra en «Decimal
representatio
9 TC2 0x03 4CC 2
3a 31 39
30 33 30
34 43 43
30 30 30
32 31 32
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
34 34 31
42 42 34
34 45 34
42 34 0D
0A
0x41
BB48
E4
Flo-
tante
Convertir Flotante en decimal
con los siguientes pasos:
1.Abrir el enlace
https://www.h-schmidt.net/
FloatConverter/IEEE754.html
2. Pegar la fecha en
«Hexadecimal
Representation» y pulsar
Intro.
3.El valor de tiempo se
muestra en «Decimal
representatio
10 TC3 0x03 4D0 2
3a 31 39
30 33 30
34 44 30
30 30 30
32 30 45
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
34 34 31
42 42 30
43 41 43
32 34 0D
0A
0x41
BB0
CAC
Flo-
tante
Convertir Flotante en decimal
con los siguientes pasos:
1.Abrir el enlace
https://www.h-schmidt.net/
FloatConverter/IEEE754.html
2. Pegar la fecha en
«Hexadecimal
Representation» y pulsar
Intro.
3.El valor de tiempo se
muestra en «Decimal
representatio
N.º
serie Parámetro
Código
de
función
Dirección en
hexadecimal Tal l a
Comando
de
Modbus
Respuesta
carcasa
del relé
Datos Tipo de
datos Observaciones
Congeladores de ultrabaja temperatura Apéndice D: Tabla de parámetros de Modbus ASCII | 71
11 TC4 0x03 4D4 2
3a 31 39
30 33 30
34 44 34
30 30 30
32 30 41
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
34 34 31
45 35 34
31 36 45
43 37 0D
0A
0x41
E581
6E
Flo-
tante
Convertir Flotante en decimal
con los siguientes pasos:
1.Abrir el enlace
https://www.h-schmidt.net/
FloatConverter/IEEE754.html
2. Pegar la fecha en
«Hexadecimal
Representation» y pulsar
Intro.
3.El valor de tiempo se
muestra en «Decimal
representatio
12 TC5 0x03 4D8 2
3a 31 39
30 33 30
34 44 38
30 30 30
32 30 36
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
34 43 32
46 45 30
30 30 30
31 43 0D
0A
0xC2
FE00
00
Flo-
tante
Convertir Flotante en decimal
con los siguientes pasos:
1.Abrir el enlace
https://www.h-schmidt.net/
FloatConverter/IEEE754.html
2. Pegar la fecha en
«Hexadecimal
Representation» y pulsar
Intro.
3.El valor de tiempo se
muestra en «Decimal
representatio
13 TC6 0x03 4DC 2
3a 31 39
30 33 30
34 44 43
30 30 30
32 30 32
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
34 43 32
46 45 30
30 30 30
31 43 0D
0A
0xC2
FE00
00
Flo-
tante
Convertir Flotante en decimal
con los siguientes pasos:
1.Abrir el enlace
https://www.h-schmidt.net/
FloatConverter/IEEE754.html
2. Pegar la fecha en
«Hexadecimal
Representation» y pulsar
Intro.
3.El valor de tiempo se
muestra en «Decimal
representatio
14 TC7 0x03 2.00E+00 2
3a 31 39
30 33 30
34 45 30
30 30 30
32 46 45
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
34 43 32
46 45 30
30 30 30
31 43 0D
0A
0xC2
FE00
00
Flo-
tante
Convertir Flotante en decimal
con los siguientes pasos:
1.Abrir el enlace
https://www.h-schmidt.net/
FloatConverter/IEEE754.html
2. Pegar la fecha en
«Hexadecimal
Representation» y pulsar
Intro.
3.El valor de tiempo se
muestra en «Decimal
representatio
N.º
serie Parámetro
Código
de
función
Dirección en
hexadecimal Tal l a
Comando
de
Modbus
Respuesta
carcasa
del relé
Datos Tipo de
datos Observaciones
72 | Apéndice D: Tabla de parámetros de Modbus ASCII Congeladores de ultrabaja temperatura
15 TC8 0x03 4.00E+04 2
3a 31 39
30 33 30
34 45 34
30 30 30
32 46 41
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
34 34 31
42 43 43
44 39 46
37 33 0D
0A
0x41
BCC
D9F
Flo-
tante
Convertir Flotante en decimal
con los siguientes pasos:
1.Abrir el enlace
https://www.h-schmidt.net/
FloatConverter/IEEE754.html
2. Pegar la fecha en
«Hexadecimal
Representation» y pulsar Intro.
3.El valor de tiempo se
muestra en «Decimal
representatio
16 TC9 0x03 4.00E+08 2
3a 31 39
30 33 30
34 45 38
30 30 30
32 46 36
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
34 34 31
42 45 32
34 41 31
31 34 0D
0A
0x41
BE28
A1
Flo-
tante
Convertir Flotante en decimal
con los siguientes pasos:
1.Abrir el enlace
https://www.h-schmidt.net/
FloatConverter/IEEE754.html
2. Pegar la fecha en
«Hexadecimal
Representation» y pulsar Intro.
3.El valor de tiempo se
muestra en «Decimal
representatio
17 TC10 0x03 4EC 2
3a 31 39
30 33 30
34 45 43
30 30 30
32 46 32
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
34 34 31
42 45 32
43 37 45
33 33 0D
0A
0x41
BE2
C7E
Flo-
tante
Convertir Flotante en decimal
con los siguientes pasos:
1.Abrir el enlace
https://www.h-schmidt.net/
FloatConverter/IEEE754.html
2. Pegar la fecha en
«Hexadecimal
Representation» y pulsar Intro.
3.El valor de tiempo se
muestra en «Decimal
representatio
18
Temperatura
del RTD
controlada en
pantalla
0x03 500 2
3a 31 39
30 33 30
35 30 30
30 30 30
32 44 44
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
34 46 46
46 46 46
46 42 33
32 43 0D
0A
0xFF
FFF
B2
int
Convertir el valor de datos en
complemento de 2 firmado, lo
que da como resultado los
datos.
Ej.: El complemento de
2 firmado de 0xFFFFFB2
es igual a -78.
Por tanto, el valor de
temperatura del RTD
controlada en pantalla
es -78 °C.
N.º
serie Parámetro
Código
de
función
Dirección en
hexadecimal Tal l a
Comando
de
Modbus
Respuesta
carcasa
del relé
Datos Tipo de
datos Observaciones
Congeladores de ultrabaja temperatura Apéndice D: Tabla de parámetros de Modbus ASCII | 73
19 Alarmas 0x03 514 2
3a 31 39
30 33 30
35 31 34
30 30 30
32 43 39
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
34 30 30
30 30 30
34 30 32
44 36 0D
0A
0x00
0004
02
uint
1 = Activo /
0 = Inactivo
b19 Desconexión de la
batería del BUS
b18 Desconexión de la
batería del sistema
b17 Temperatura del agua
b16 Alimentación incorrecta
b15 Error del sistema de
refrigeración (solo TSX)
b14 Reservado para uso de
fábrica solamente (alarma de
presión de refrigeración por
agua, si procede)
b13 No utilizado
b12 Alarma de limpieza de
filtro
b11 Reservado para uso de
fábrica solamente
b10 Reductor-elevador
ineficiente
b9 Nivel bajo de batería del
BUS
b8 Tiempo de espera
agotado de consecución de
punto de referencia (todos los
ciclos)
b7 Estado del compresor
(temp. desag.)
b6 Ambiente extremo
b5 Nivel bajo de batería del
sistema
b4 Fallo de la sonda de
control
b3 Puerta abierta
b2 Alarma de frío
b0 Alarma de fallo de
alimentación
N.º
serie Parámetro
Código
de
función
Dirección en
hexadecimal Tal l a
Comando
de
Modbus
Respuesta
carcasa
del relé
Datos Tipo de
datos Observaciones
74 | Apéndice D: Tabla de parámetros de Modbus ASCII Congeladores de ultrabaja temperatura
20 Estado del
sistema 0x03 66F 1
3a 31 39
30 33 30
36 36 46
30 30 30
31 36 45
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
32 32 38
42 41 0D
0A
0x28 uchar
b0 - Consecución de bajada
de temperatura
b1 - Fallo de alimentación
b2 - Principal: fallo de com.
de la interfaz de usuario
b3 - Modo de servicio activo
b4 - Apagado principal
b5 - Estado de BOT o
temperatura mínima posible
(establecer solo tras entrada
en el BOT)
b6 - No utilizado
b7 - Error de com. del BUS
N.º
serie Parámetro
Código
de
función
Dirección en
hexadecimal Tal l a
Comando
de
Modbus
Respuesta
carcasa
del relé
Datos Tipo de
datos Observaciones
Congeladores de ultrabaja temperatura Apéndice D: Tabla de parámetros de Modbus ASCII | 75
21
Estado de la
carcasa del
relé
0x03 670 2
3a 31 39
30 33 30
36 37 30
30 30 30
32 36 43
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
34 30 30
30 35 30
30 30 30
44 37 0D
0A
0x00
0500
00
uint
b0 - Inyección en solenoide
del BUS
b1 - Conmutador de presión
del BUS
b2 - Reservado para uso de
fábrica solamente
b3 - Cambio de estado de
circuito de voltaje de línea
(normal, reductor, elevador)
b4 - Cambio de voltaje de
línea compensado
b5 - Reservado para uso de
fábrica solamente
b6 - Ciclo corto activo
b7 - Datos dañados de
conversor de digital a
analógico de 4-20 mA
b8 - Estado de siguiente
encendido
b9 - Puerta1 abierta
b10 - Puerta2 abierta
b11 - Prueba de alarma de
temperatura alta activa
b12 - Leer registro de estado
de reinicio donde se
encuentre
b13 - Estado del sensor de
presión del sistema de
refrigeración por agua (solo
unidades de refrigeración por
agua o WC)
b14 - Error de sobretemp.
conversor digital a analógico
4-20 mA
b15 - Error de sobrecorriente
del chip integrado del
conversor de digital a
analógico de 4-20 mA
b16 - Memoria principal
dañada
b17 - Memoria de respaldo
dañada
N.º
serie Parámetro
Código
de
función
Dirección en
hexadecimal Tal l a
Comando
de
Modbus
Respuesta
carcasa
del relé
Datos Tipo de
datos Observaciones
76 | Apéndice D: Tabla de parámetros de Modbus ASCII Congeladores de ultrabaja temperatura
N.º
serie Parámetro
Código
de
función
Dirección en
hexadecimal Tal l a
Comando
de
Modbus
Respuesta
carcasa
del relé
Datos Tipo de
datos Observaciones
22 Número de
compilación 0x03 524 2
3a 31 39
30 33 30
35 32 34
30 30 30
32 42 39
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
34 30 30
30 30 30
44 30 31
43 45 0D
0A
0x00
000D
01
uint
XX/XX Menor (números tras el
separador decimal)/ Mayor
(números antes del separador
decimal)
P. ej.: 1301 traducido a
número de compilación es
1.13
23
Desviación de
calibración de
cabina
0x03 534 2
3a 31 39
30 33 30
35 33 34
30 30 30
32 41 39
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
34 30 30
30 30 30
30 30 30
44 43 0D
0A
0xFF
FFFC
E0
int
Convertir el valor de datos en
complemento de 2 firmado y
dividir por 10, lo que da como
resultado el punto de
referencia.
Ej.: El complemento de
2 firmado de 0xFFFFFCE0
es igual a -800.
-800/10 = -80. Por tanto,
el punto de referencia es
-80 ºC.
24 Voltaje de línea 0x03 4F8 2
3a 31 39
30 33 30
34 46 38
30 30 30
32 45 36
0d 0a
3A 31 39
30 33 30
34 30 30
30 30 30
30 45 34
46 34 0D
0A
0x00
0000
E4
uint
La conversión de
hexadecimal a decimal
proporciona el voltaje.
Ej.: aquí, 0xE4 es igual a
228 V
Cumplimiento de directiva RAEE
WEEE Compliance. This product is required to comply with the European Union’s Waste Electrical &
Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. It is marked with the following symbol. Thermo
Fisher Scientific has contracted with one or more recycling/disposal companies in each EU Member
State, and this product should be disposed of or recycled through them. Further information on our
compliance with these Directives, the recyclers in your country, and information on Thermo Scientific
products which may assist the detection of substances subject to the RoHS Directive are available at
www.thermofisher.com/WEEERoHS.
Cumplimiento de RAEE. Este producto está obligado a cumplir con la Directiva de la Unión
Europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) 2012/19/EU. Está marcado con
el siguiente símbolo. Thermo Fisher Scientific ha contratado a una o varias empresas de reciclado/
disposición de residuos en cada estado miembro de la UE, y este producto debe reciclarse o
desecharse a través de dichas empresas. Para obtener más información sobre nuestro cumplimiento
con estas directivas, las empresas de reciclaje de su país, así como información sobre los productos
Thermo Scientific que pueden ayudarle a detectar sustancias sujetas a la directiva RoHS, visite
www.thermofisher.com/WEEERoHS.
WEEE Konformittät. Dieses Produkt muss die EU Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE)
Richtlinie 2012/19/EU erfüllen. Das Produkt ist durch folgendes Symbol gekennzeichnet. Thermo
Fisher Scientific hat Vereinbarungen getroffen mit Verwertungs-/Entsorgungsanlagen in allen EU-
Mitgliederstaaten und dieses Produkt muss durch diese Firmen widerverwetet oder entsorgt werden.
Mehr Informationen über die Einhaltung dieser Anweisungen durch Thermo Scientific, dieVerwerter
und Hinweise die Ihnen nützlich sein können, die Thermo Fisher Scientific Produkte zu identizfizieren,
die unter diese RoHS. Anweisungfallen, finden Sie unter www.thermofisher.com/WEEERoHS.
Conformità WEEE. Questo prodotto deve rispondere alla direttiva dell’ Unione Europea 2012/19/EU
in merito ai Rifiuti degli Apparecchi Elettrici ed Elettronici (WEEE). È marcato col seguente simbolo.
Thermo Fischer Scientific ha stipulato contratti con una o diverse società di riciclaggio/smaltimento in
ognuno degli Stati Membri Europei. Questo prodotto verrà smaltito o riciclato tramite queste
medesime. Ulteriori informazioni sulla conformità di Thermo Fisher Scientific con queste Direttive,
l’elenco delle ditte di riciclaggio nel Vostro paese e informazioni sui prodotti Thermo Scientific che
possono essere utili alla rilevazione di sostanze soggette alla Direttiva RoHS sono disponibili sul sito
www.thermofisher.com/WEEERoHS.
Conformité WEEE. Ce produit doit être conforme à la directive euro-péenne (2012/19/EU) des
Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). Il est marqué par le symbole suivant.
Thermo Fisher Scientific s’est associé avec une ou plusieurs compagnies de recyclage dans chaque
état membre de l’union européenne et ce produit devraitêtre collecté ou recyclé par celles-ci. Davan-
tage d’informations sur laconformité de Thermo Fisher Scientific à ces directives, les recycleurs dans
votre pays et les informations sur les produits Thermo Fisher Scientific qui peuvent aider le détection
des substances sujettes à la directive RoHS sont disponibles sur www.thermofisher.com/
WEEERoHS.
Deutschland
Great Britain
España
Italia
France
SI NECESITA AYUDA:
Los productos de Thermo Fisher Scientific cuentan con el respaldo de un equipo de asistencia técnica global listo para ofrecer
soporte a sus aplicaciones. Ofrecemos accesorios de almacenamiento en frío, entre ellos, alarmas remotas, registradores de
temperatura y servicios de validación.
Visite www.thermofisher.com/cold o llame:
Thermo Fisher Scientific Inc.
275 Aiken Road
Asheville, NC 28804
Estados Unidos
Países Ventas
Norteamérica +1 866 984 3766
India, gratuito 1800 22 8374
India +91 22 6716 2200
China +800 810 5118, +400 650 5118
Japón +81 3 5826 1616
Australia +61 39757 4300
Austria +43 1 801 40 0
Bélgica +32 53 73 42 41
Francia +33 2 2803 2180
Alemania, internacional +49 6184 90 6000
Alemania, nacional, gratuito 0800 1 536 376
Italia +32 02 95059 552
Países Bajos +31 76 579 55 55
Países nórdicos/bálticos/CEI +358 9 329 10200
Rusia +7 812 703 4215
España/Portugal +34 93 223 09 18
Suiza +41 44 454 12 22
Reino Unido/Irlanda +44 870 609 9203
Nueva Zelanda +64 9 980 6700
Otros países asiáticos +852 2885 4613
Países no mencionados +49 6184 90 6000
Más información en thermofisher.com/cold
© 2022 Thermo Fisher Scientific Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas comerciales son
propiedad de Thermo Fisher Scientific y sus filiales, a menos que se especifique lo contrario. 328442H05 0222
Información de contacto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Thermo Fisher Scientific TSX El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario