Thermo Fisher Scientific ULT Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Congeladores de temperatura
ultrabaja RevcoTM de la serie RDE,
FormaTM de la serie FDE,
HERAfreezeTM de la serie HDE y
Thermo ScientificTM de la serie TDE:
producto sanitario
Instalación y uso
329712H42 Revisión F Diciembre 2022
IMPORTANTE Lea este manual de instalación y uso. Si no se siguen las instrucciones de este manual,
podrían producirse daños en la unidad, lesiones al personal de operaciones y un rendimiento deficiente
del equipo.
PRECAUCIÓN Todos los ajustes internos y el mantenimiento son competencia exclusiva del personal
técnico cualificado.
El material de este manual se incluye exclusivamente para la consulta. Tanto su contenido como el producto
están sujetos a posibles cambios sin aviso Thermo Fisher Scientific no se responsabiliza ni ofrece garantías
respecto a este manual. Thermo no será responsable, en ningún caso, de perjuicios ni daños directos o
accidentales derivados o relacionados con el uso de este manual
© 2022 Thermo Fisher Scientific Inc. Reservados todos los derechos.
Contenido
Modelos....................................................................... 1
Consideraciones sobre seguridad................................ 2
Desembalaje................................................................ 3
Lista de embalaje ..................................................... 3
Recomendaciones generales ....................................... 4
Sistema de monitorización de la temperatura ........... 4
Uso general.............................................................. 4
Carga inicial ............................................................. 4
Apertura/cierre de la puerta de la batería.................. 4
Estándares de funcionamiento..................................... 5
Especificaciones eléctricas....................................... 5
Instalación.................................................................... 6
Localización ............................................................. 6
Corriente del conductor de protección ..................... 6
Cableado ................................................................. 6
Nivelado................................................................... 6
Raspador de hielo .................................................... 7
Sistema de seguridad (opcional)............................... 7
Diseño de armario superaislado ............................... 7
Funcionamiento de la puerta .................................... 7
Orificio de ecualización de presión............................ 8
Instalación de un conector de alarma remota ........... 8
Uso previsto............................................................. 8
Uso.............................................................................. 9
Puesta en marcha inicial........................................... 9
Resumen del funcionamiento ................................... 9
Pantalla .................................................................... 9
Configuración........................................................... 10
Apagado .................................................................. 11
Instrucciones del raspador de hielo.............................. 12
Uso previsto............................................................. 12
Uso no indicado....................................................... 12
Precauciones y uso.................................................. 12
Sistema de seguridad (opcional) .................................. 13
Precauciones relativas a CO2 y LN2......................... 13
Instalación................................................................ 13
Puesta en marcha .................................................... 14
Uso .......................................................................... 14
Registradores gráficos (opcional) ................................. 15
Configuración y uso ................................................. 15
Cambio del papel para gráficas................................ 15
Ajuste de la calibración............................................. 15
Mantenimiento ............................................................. 16
Limpieza del condensador ....................................... 16
Limpieza de los filtros del condensador.................... 16
Mantenimiento de la junta ........................................ 16
Descongelación del congelador ............................... 16
Mantenimiento de la batería ..................................... 16
Programa de mantenimiento .................................... 17
Guía para la resolución de problemas .......................... 18
Códigos de error.......................................................... 22
Garantía....................................................................... 23
Garantía (Internacional)................................................. 24
Apéndice A: Resumen de alarmas ............................... 25
Apéndice B: Tabla de parámetros de Modbus ASCII ... 27
Conformidad con la directiva sobre RAEE ................... 41
Información de contacto ............................................. 43
Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific Modelos | 1
Modelos
Tabla 1. Modelos aplicables
Marca - Modelo Tamaño (xxx) Tensión (*)
Forma - FDExxx86L* 300/400/500/600 A/D/V
Thermo Scientific – TDExxx86L* 300/400/500/600 A/D/V
HERAfreeze – HDExxx86L* 300/400/500/600 A/D/V
Revco - RDExxx86L* 300/400/500/600 A/D/V
Modelo
Energy Star (*)
-
600A/600D
-
-
Nota: Solo los modelos TDE60086F convertidores A/D de tensión son Energy Star.
2 | Consideraciones sobre seguridad Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific
Consideraciones sobre seguridad
En este manual se usan los siguientes símbolos
y convenciones:
A continuación, se indican las precauciones de seguridad
importantes que se aplican a este producto:
EMC (en caso aplicable)
El registro EMC de este equipo se realiza solo para uso
comercial. Puede causar interferencia cuando el producto
se usa en el hogar.
사용자 안내문 이 기기는 업무용 환경에서 사용할 목
적으로 적합성평가를 받은 기기로서 가정용 환경에서
사용하는 경우 전파간섭의 우려가 있습니다
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que
cumple con los límites de los dispositivos digitales de Clase A.
La Clase A abarca a los dispositivos destinados al uso en
todo tipo de establecimientos que no sean domésticos y que
no estén directamente conectados a una red de suministro
eléctrico de baja tensión, que suministre electricidad en
entornos domésticos.
Este dispositivo industrial, científico y médico cumple con
la norma ICES-001 de Canadá.
FCC (en caso aplicable)
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que
cumple con los límites de los dispositivos digitales de Clase A,
de conformidad con el artículo 15 de las normas del FCC.
Estos límites se han diseñado para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias dañinas
cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
el manual de instrucciones, puede causar interferencias
dañinas en las comunicaciones de radio. Es posible que el
funcionamiento de este equipo en un área residencial cause
interferencias nocivas en cuyo caso el usuario deberá corregir
la interferencia y afrontar el coste.
Este símbolo, cuando se usa solo, indica
instrucciones de funcionamiento importantes
que reducen el riesgo de lesiones o de un bajo
rendimiento de la unidad.
PRECAUCIÓN: Este símbolo, en el contexto
de una PRECAUCIÓN, indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría ocasionar lesiones de leves a moderadas
o daños materiales.
ADVERTENCIA: Este símbolo indica situaciones
potencialmente peligrosas que, de no evitarse,
podrían ocasionar lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA: Este símbolo indica situaciones
en las que existen tensiones peligrosas y
la posibilidad de descargas eléctricas.
El símbolo del copo de nieve indica temperaturas
extremadamente bajas y un alto riesgo de
congelación. No toque metal expuesto o
muestras con partes del cuerpo sin protección.
Este símbolo indica la necesidad de usar guantes
durante los procedimientos indicados. Si se
están llevando a cabo procedimientos de
descontaminación, utilice guantes resistentes
a los productos químicos. Use guantes aislados
para manipular muestras y cuando use nitrógeno
líquido.
Antes de la instalación, uso o mantenimiento
del producto, asegúrese de leer atentamente
este manual y las etiquetas de advertencia del
producto. De no seguirse estas instrucciones,
podría aparecer un fallo del producto que
produzca lesiones personales o daños
materiales.
Utilice este producto solo del modo descrito en
la documentación del producto y en este manual.
Antes de usarlo, compruebe que este producto
es adecuado para el uso previsto. La protección
de este equipo puede verse perjudicada si no se
siguen las instrucciones de funcionamiento
especificadas por el fabricante.
No modifique los componentes del sistema,
especialmente el controlador. Utilice equipos o
piezas de repuesto específicos del fabricante del
equipo original. Antes de su uso, verifique que el
producto no ha sido modificado de ningún modo.
ADVERTENCIA: La unidad deberá estar
debidamente conectada a tierra de acuerdo
con las normativas eléctricas nacionales y
locales. Nunca conecte la unidad a tomas
eléctricas sobrecargadas.
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de todas
las tomas eléctricas antes de realizar
procedimientos de limpieza o de resolución
de problemas, o de realizar otras tareas de
mantenimiento en el producto o en sus controles.
ADVERTENCIA: “Precaución, riesgo
de incendio”. Esta unidad está cargada
con hidrocarburos refrigerantes.
Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific Desembalaje | 3
Desembalaje
En el momento de la entrega, examine el exterior para
comprobar que no tenga daños físicos en presencia del
representante del transportista. Si hay daños en el exterior,
desembale la unidad y todos los accesorios con cuidado
e inspecciónelos en busca de daños.
Si no hay daños en el exterior, desembale e inspeccione el
equipo en los cinco días siguientes a la entrega. Si encuentra
algún daño, conserve los materiales de embalaje y notifique
inmediatamente los daños al transportista. No devuelva
mercancías al fabricante sin una autorización por escrito.
Cuando envíe una reclamación por daños en el envío, solicite
a la empresa de transportes que inspeccione el recipiente de
envío y el equipo.
El embalaje se puede almacenar y reutilizar.
Lista de embalaje
Dentro del armario del congelador se encuentra una bolsa
que contiene:
Una llave de bloqueo de manilla
Para descargar el manual completo de instalación
y uso de la unidad, vaya a:
https://www.thermofisher.com/usermanuals.
Un conector de contacto de alarma remota
Postes para espaciamiento trasero
Raspador de hielo y gancho magnético (opcional)
Si ha solicitado un registrador gráfico, la bolsa también
incluirá:
Instrucciones de instalación del registrador
Papel adicional
Si ha solicitado un sistema de seguridad, el armario también
incluirá:
Un conjunto de manguera
Conectores ingleses y métricos
Si aparece especificado en el pedido, la bolsa también podría
incluir:
Un gráfico de temperatura y registro de pruebas para
control de calidad
Información sobre calibración
4 | Recomendaciones generales Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific
Recomendaciones generales
Sistema de monitorización
de la temperatura
Uso general
Este sistema de refrigeración está diseñado para mantener
temperaturas ultrabajas con seguridad en un ambiente de
15 °C a 32 °C (59 °F a 90 °F), solo cuando el congelador
se use para almacenamiento.
Evite abrir la puerta durante períodos prolongados, ya que
se escapará rápidamente el aire a temperatura de la cámara.
Además, mantenga las puertas interiores cerradas tanto
como sea posible. Si el aire de la sala, que tiene una mayor
humedad, reemplaza el aire de la cámara, es posible que
se forme escarcha en la cámara más rápido.
Carga inicial
Deje que el congelador funcione a la temperatura
deseada como mínimo durante 12 horas antes
de cargarlo.
Cargue un estante del congelador de cada vez, comenzando
por el estante superior. Después de cargar cada estante, deje
que el congelador recupere el punto de ajuste deseado antes
de cargar el siguiente estante. Repita este proceso hasta que
el congelador esté completamente cargado.
Apertura/cierre de la
puerta de la batería
Para abrir la puerta de la rejilla, agarre la puerta desde
la esquina superior derecha como se muestra en la figura
a continuación.
Para cerrar la puerta de la rejilla, empuje la puerta contra
el marco a fin de mantener el pestillo en su posición.
Figura 1. Apertura de la puerta
NOTA IMPORTANTE: Thermo Fisher Scientific
recomienda el uso de un sistema de
monitorización de la temperatura redundante e
independiente, de modo que el rendimiento del
congelador se pueda monitorizar continuamente
de acuerdo con el valor del producto
almacenado.
ADVERTENCIA: Esta unidad no es un
dispositivo de “congelación rápida”. La
congelación de grandes cantidades de líquido o
artículos con alto contenido de agua aumentará
temporalmente la temperatura de la cámara y
hará que los compresores funcionen durante un
período de tiempo prolongado.
PRECAUCIÓN: Si no se respetan estos
procedimientos o si se sobrecarga la unidad,
puede provocarse una tensión indebida en los
compresores o ponerse en peligro la seguridad
del producto del usuario.
Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific Estándares de funcionamiento | 5
Estándares de funcionamiento
Los congeladores que se describen en este manual están
clasificados para su uso como equipo inmóvil en un entorno
con grado de polución 2 y categoría de sobretensión II.
Estas unidades se han diseñado para su funcionamiento
en las siguientes condiciones ambientales:
Uso en interiores
Altitud máxima de 2000 m
Humedad relativa máxima del 60 % para temperaturas
de entre 15 °C y 32 °C (59 °F y 90 °F).
Las fluctuaciones de la tensión de alimentación no deben
superar ±10 % de la tensión nominal para 115 V/60 Hz y
230V/50Hz.
Las fluctuaciones de la tensión de alimentación no deben
superar –10 % o +6 % de la tensión nominal para
208-230 V/60 Hz.
Especificaciones
eléctricas
El último carácter del número de modelo indicado en la placa
de características identifica las especificaciones eléctricas de
la unidad. La clasificación de corriente específica de la unidad
se encuentra en la placa de características.
Los tipos de tensión son A, D y V como se especifica en la
siguiente tabla:
Tabla 2. Especificaciones eléctricas por tamaño
y tensión
Tamaño/
tensión Ten si ó n Frecuencia Corriente*
300 A 115 V 60 Hz 15,25 A
300 D 208-230 V 60 Hz 7,2 A
300 V 230 V 50 Hz 7,1 A
400 A 115 V 60 Hz 16,7 A
400 D 208-230 V 60 Hz 7,6 A
400 V 230 V 50 Hz 6,5 A
500 A 115 V 60 Hz 16,7 A
500 D 208-230 V 60 Hz 7,6 A
500 V 230 V 50 Hz 6,5 A
600 A 115 V 60 Hz 16,7 A
600 D 208-230 V 60 Hz 7,6 A
600 V 230 V 50 Hz 6,5 A
Tabla 2. Especificaciones eléctricas por tamaño
y tensión
Tamaño/
tensión Ten si ó n Frecuencia Corriente*
* Valores sujetos a cambios
Nota: Los modelos tamaño TDE60086 convertidores A/D
de tensión son Energy Star.
6 | Instalación Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific
Instalación
Localización
Instale la unidad en una zona nivelada y libre de vibraciones,
con un espacio mínimo de 20 cm (8") en la parte superior y
los laterales, y de 15 cm (6") en la parte posterior. Consulte
Nivelado para obtener instrucciones adicionales sobre el
nivelado de los armarios. Deje suficiente espacio para que
la puerta pueda abrirse al menos 85°.
Los postes espaciadores traseros provistos con el
congelador se pueden usar para garantizar el espacio libre
adecuado. Para instalar los postes espaciadores, atorníllelos
en la parte trasera de la unidad, en el área de la plataforma
trasera.
No coloque el equipo bajo la luz solar directa ni en las
proximidades de difusores de calefacción, radiadores u otras
fuentes de calor. El intervalo de temperatura ambiente
del lugar debe ser de entre 15 °C y 32 °C (59 °F y 90 °F).
Corriente del conductor
de protección
No se debe superar el límite máximo de 10 mA cuando
se realizan pruebas de conformidad con la cláusula 5.5
(Medición de la corriente del conductor de protección)
de las normas EN 50678, DIN VDE 0701-1 o DIN EN 50678
VDE 0701.
Cableado Nivelado
Asegúrese de que el suelo esté nivelado. La unidad debe
estar nivelada tanto de delante hacia atrás como de lado
a lado.
Los modelos con capacidad de 300 y 400 cajas están
equipados con una o dos patas niveladoras en el lado
derecho. Se deben usar patas niveladoras en el tamaño
de 300 cajas como medida de seguridad.
Asegúrese de echar el freno en aquellas unidades
que cuenten con ruedas giratorias.
ADVERTENCIA: No supere los valores
eléctricos que aparecen impresos en la placa
de características ubicada en el lado inferior
izquierdo de la unidad.
PRECAUCIÓN: Conecte el equipo a una fuente
de alimentación adecuada. El uso de una tensión
incorrecta puede provocar daños graves
al equipo.
PRECAUCIÓN: Para proteger a las personas y
disfrutar de un funcionamiento sin problemas,
esta unidad deberá estar conectada
adecuadamente a tierra antes de su uso. De no
conectarse a tierra, se pueden causar lesiones
personales o daños en el equipo. Cumpla en
todo momento la normativa eléctrica nacional y
los códigos locales. No conecte la unidad a
líneas eléctricas sobrecargadas.
PRECAUCIÓN: No coloque la unidad de modo
que impida el acceso al dispositivo de
desconexión o al interruptor del circuito situado
en su parte posterior.
PRECAUCIÓN: Conecte siempre el congelador
a un circuito dedicado (independiente). Cada
congelador está equipado con un cable y
enchufe de servicio diseñados para conectarlo
a una toma de corriente que proporcione la
tensión correcta. La tensión de suministro debe
estar dentro de ±10 % de la tensión nominal del
congelador para 115 V/60 Hz y 230 V/50 Hz.
La tensión de suministro debe estar dentro
de -10 % a +6 % de la tensión nominal del
congelador para 208-230 V/60 Hz. Si se
deteriorara el cable, deberá sustituirse por un
cable de alimentación con los valores nominales
correctos.
Tabla 3. Especificaciones del cable
de alimentación
Modelo Especificaciones del cable
de alimentación
A3-G 12 AWG, NEMA 5-20P, 20 A/125 V
D3-G 12 AWG, NEMA 6-15P, 15 A/250 V
V3-G 1,5 mm², CEE 7/7, 16 A/250 V
PRECAUCIÓN: Nunca quite ni desmonte la
clavija de puesta a tierra del enchufe del cable de
servicio. Si se retira la clavija, la garantía quedará
invalidada.
Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific Instalación | 7
Raspador de hielo
Retire el embalaje y asegúrese de que el raspador de
hielo y el gancho magnético se encuentren en buen
estado, si se incluye.
No utilice el raspador si está dañado, dado que podría
causar lesiones.
Utilice el gancho magnético para colgar el raspador de la
unidad, para mayor comodidad. El gancho magnético
debe ubicarse en el área recomendada en uno de los
laterales de la unidad, como se muestra en la Figura 2.
Figura 2. Raspador de hielo
Sistema de seguridad
(opcional)
Si se usa un sistema de seguridad de CO2 o LN2, consulte
Sistema de seguridad (opcional) para obtener
instrucciones sobre la instalación y el funcionamiento.
Diseño de armario
superaislado
En todos los modelos, las paredes del armario tienen un
núcleo de aislamiento al vacío encerrado por una película
laminada sellada.
Funcionamiento
de la puerta
Los modelos de congeladores verticales están equipados
con un conjunto avanzado diseñado específicamente para
congeladores de temperatura ultrabaja.
Las características incluyen:
Manejo con una sola mano
Una cerradura de acceso frontal
Cerrojos para un candado estándar a fin de proporcionar
seguridad adicional. La longitud del grillete debe estar
comprendida entre 1,9 cm (3/4") y 3,8 cm (1 1/2").
Diseño duradero para un funcionamiento fiable y un
almacenamiento seguro del producto
Función de alineación de la rampa de la puerta
Apertura de la puerta
1. Quite el candado en caso de que esté instalado.
2. Agarre la manilla del pestillo y tire hacia usted hasta que
el pestillo se suelte.
3. Siga tirando de la manilla hasta que se abra la puerta
principal.
Cierre de la puerta
Nota: El pestillo no se bloquea automáticamente cuando
cierra la puerta. Primero debe girarlo a la posición de
apertura.
1. Agarre la manilla del pestillo y tire hacia usted, girando
el pestillo hacia la posición de apertura.
2. Mueva la puerta del congelador a la posición de cierre y
empuje suavemente la manilla lejos de usted,
asegurándose de que el pestillo encaje completamente
con la cerradura del armario.
3. Continúe aplicando una presión suave a la manilla del
pestillo hasta que el pestillo esté asentado firmemente
en la posición de cierre.
4. Inserte la llave y gírela hacia la izquierda para bloquear
la puerta.
5. Reemplace el candado según sea necesario.
PRECAUCIÓN: Nunca perfore agujeros en
las paredes del armario ni cerca de ellas.
La perforación podría dañar el aislamiento y
la unidad podría quedar inoperativa.
PRECAUCIÓN: Cuando mueva el congelador,
sujete siempre las superficies del armario; nunca
agarre el congelador por la manilla del pestillo.
8 | Instalación Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific
Orificio de ecualización
de presión
Cuando se abre la puerta de un congelador vertical de
temperatura ultrabaja, el aire a temperatura ambiente se
introduce en el compartimiento de almacenamiento. Cuando
se cierra la puerta, el volumen fijo de aire se enfría
rápidamente. La presión cae por debajo de la presión
atmosférica, lo que deriva en un vacío sustancial. Es
imposible volver a acceder al armario hasta que las presiones
internas recuperen la presión atmosférica. Sin un mecanismo
de ecualización de presión, en casos extremos pueden pasar
varias horas antes de que la puerta se pueda volver a abrir
fácilmente.
Todos los modelos verticales cuentan con un puerto que
proporciona alivio de vacío después de abrir la puerta.
El puerto de ecualización de presión está ubicado en la
puerta, detrás del panel situado a la altura de los ojos, que se
encuentra en la parte delantera del congelador. Aunque
el puerto se calienta y está diseñado para descongelarse
automáticamente, la acumulación excesiva de escarcha en la
puerta interior podría restringir eventualmente el flujo de aire.
Por lo tanto, debe inspeccionar periódicamente la puerta
interior y quitar la escarcha desprendida con un cepillo
de nailon rígido.
Instalación de un conector
de alarma remota
Los contactos de la alarma remota están ubicados en la parte
posterior del congelador, situados arriba y a la izquierda
del interruptor de encendido. Después de instalar el cableado
de la alarma remota al conector, instale el conector a la
microplaca del congelador.
La configuración de los pines se muestra en la figura 3 a
continuación.
Figura 3. Configuración de los pines de alarma
remota
En los sistemas que emiten una alarma en estado de cierre,
se debe realizar la conexión en los pines 5 y 6.
En los sistemas que emiten una alarma en estado de
apertura, se debe realizar la conexión en los pines 6 y 7.
Los contactos saltarán en caso de corte de energía, alarma
de temperatura alta, alarma de temperatura baja o alarma
de puerta entreabierta.
Uso previsto
Los congeladores a –86 °C (consulte Modelos para ver las
series de los modelos específicos) descritos en este manual
están destinados al almacenamiento de eritrocitos
congelados en glicerol al 40 % a –65 °C durante un máximo
de 10 años; eritrocitos rejuvenecidos congelados a –65 °C
durante un máximo de 10 años; plasma congelado reciente
a 65 °C durante un máximo de 10 años.
Estos productos son aptos para el almacenamiento de
vacunas y fármacos cuando se determina que el intervalo
de temperaturas de –50 °C a –86 °C es una condición de
almacenamiento aceptable. Estos productos deberán ser
utilizados únicamente por parte de personal autorizado y
debidamente formado. Se consideran productos sanitarios y
se han registrado con el organismo regulador de productos
sanitarios FDA, que los considera productos sanitarios de
Clase II. Este producto está registrado con el código de
producto KSE, número de normativa 864.9700 y está
considerado exento de 510(K). Esta unidad no está
concebida para su uso en lugares clasificados como
peligrosos, ni para el almacenamiento de inventario
inflamable.
Referencia: AABB - Technical Manual 17th Ed.,
página 273, 274.
Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific Uso | 9
Uso
Puesta en marcha inicial
Para poner en marcha el congelador, siga estos pasos:
1. Conecte el congelador a la toma eléctrica.
2. Coloque el interruptor en ON (encendido). Puede
encontrarlo en la parte trasera del congelador, en la parte
inferior derecha.
3. Una vez que el congelador esté en ON (encendido),
la interfaz de usuario comenzará un procedimiento de
arranque. Una vez que esté listo para funcionar,
la temperatura se muestra en la pantalla.
Resumen del
funcionamiento
Una vez completados correctamente los procedimientos de
puesta en marcha inicial, el congelador empieza a funcionar
con normalidad y solamente deben realizarse las acciones
siguientes:
Configuración de los puntos de referencia de
funcionamiento y alarma.
Activación del sistema de seguridad de CO2 o LN2
si está instalado. Para obtener instrucciones sobre la
configuración de la seguridad y la activación del sistema,
consulte la sección Sistema de seguridad (opcional).
Pantalla
La pantalla de visualización que se muestra a continuación
es la pantalla predeterminada.
Figura 4. Pantalla
El panel de control consta de 5 botones táctiles ubicados
en el lado derecho de la pantalla.
Valor de alarma de calor: el intervalo de
temperatura de la alarma de calor es de –40 °C
a 5 °C del valor de referencia.
Nota: La alarma de calor se desactivará durante
12 horas después de su inicio.
Valor de alarma de frío: el intervalo es de 99 °C
a 5 °C del valor de referencia.
Nota: Un cambio de valor de referencia también
puede cambiar automáticamente los valores de
referencia de alarma de calor/frío para mantener una
separación mínima de 5 °C del valor de referencia de
control.
Valor Offset (Compensación): se utiliza para la
calibración. El rango es de -10 °C a +10 °C. El valor
predeterminado es 0.
La introducción de un valor de compensación
positivo generará una temperatura más fría
en el armario.
La introducción de un valor de compensación
negativo generará una temperatura más cálida
en el armario.
Código Setpoint security (Seguridad de valor
de referencia): este es un código numérico de
3 dígitos. Consulte Seguridad del valor de
referencia.
Tipo de sistema de seguridad (si está instalado):
configure el tipo como LN2 o CO2, correspondiente
al sistema de seguridad que está instalado.
1. Campana de alarma: este icono indica una
alarma visual y sonora que acompaña a varios
estados de alarma. Si se pulsa la campana de
alarma mientras está en estado de alarma, se
pospondrá la alarma sonora durante 10 minutos.
2. Más: aumenta el valor del ajuste seleccionado.
3. Marca de verificación: guarda un cambio
en el valor seleccionado.
4. Menos: disminuye el valor del ajuste
seleccionado.
5. Configuración: el icono de configuración
representa las diversas configuraciones,
que incluyen:
10 | Uso Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific
Valor de referencia del sistema de seguridad
(si hay un sistema de seguridad instalado): este valor
de referencia indica la temperatura a la que el
sistema de seguridad comenzará a enfriar el armario.
Se recomienda establecer el valor de referencia
del sistema de seguridad por lo menos 10 °C más
caliente que el valor de referencia de control. Para
obtener más información, consulte Sistema de
seguridad (opcional).
El panel de mensajes situado en la parte superior indica el
estado del congelador y los diferentes estados de alarma o
advertencia.
Configuración
Si está habilitada la seguridad del valor de referencia, primero
debe introducir el código de seguridad para realizar cambios
en el valor de referencia. Consulte Seguridad del valor de
referencia para ajustar la seguridad del valor de referencia.
Valor de referencia de control
Para modificar el valor de referencia de la temperatura
de control:
Pulse el botón más o menos mientras se muestra la
temperatura de la unidad (se ilumina “Actual” [Real]).
Se muestra el valor de referencia de control.
Ajuste el valor de referencia a la temperatura deseada
Seleccione el botón de marca de verificación para
guardar el nuevo valor de referencia de control.
Otros puntos de referencia y
configuraciones
Pulse el botón de configuración para acceder al menú
Configuración
Continúe pulsando el botón de configuración hasta que
se ilumine la configuración deseada en el panel horizontal
inferior. (Si está instalado un sistema de seguridad, se
muestra CO2 o LN2 después de presionar el botón
de configuración 5 veces).
Ajuste la configuración con la temperatura o valor
deseado usando los botones más o menos.
Pulse el botón de marca de verificación para guardar
el nuevo valor o temperatura.
Después de guardar el valor, la pantalla mostrará la
siguiente opción en el menú Configuración.
Para volver a la pantalla de temperatura de la unidad:
Pulse el botón de configuración hasta que se muestre
la temperatura de la unidad (se ilumina “Actual” [Real]).
Si no hay actividad después de 5 minutos, la unidad
volverá automáticamente a la pantalla de temperatura.
Prueba de alarma de calor
Pulse los botones de más y de marca de verificación
al mismo tiempo para iniciar la prueba de alarma de calor.
Durante la prueba de alarma de calor, no se mostrará la
temperatura real del armario. La temperatura de la pantalla
aumentará. Una vez que la temperatura de la pantalla alcanza
el valor de referencia de alarma de calor, se activa la alarma.
Después de 5 segundos, la prueba finalizará
automáticamente y la pantalla volverá a mostrar
la temperatura real del armario.
Seguridad del valor de referencia
Para ajustar la seguridad del valor de referencia en el
menú Configuración, pulse el botón de configuración
4 veces.
El código de seguridad del valor de referencia consta
de 3 dígitos, cada uno de los cuales debe configurarse
secuencialmente de izquierda a derecha.
1. Llave: esta es una advertencia de servicio
genérica que corresponde a un código de error
que parpadea intermitentemente y que se
muestra en la pantalla. Consulte Códigos de
error para obtener una lista de los códigos
de error.
2. Puerta: este icono se iluminará durante una
alarma de puerta entreabierta. Una puerta abierta
durante más de 3 minutos producirá una alarma
sonora de puerta entreabierta.
3. Corazón: el corazón indica el estado del
congelador. Un corazón verde indica un
funcionamiento normal del congelador.
En estado de alarma, este icono no se ilumina.
4. Termómetro: indica cuándo la temperatura
del armario excede los valores de referencia de
alarma de calor o frío y se activará la alarma
sonora.
5. Silenciar campana: solo se ilumina durante
una alarma activa que ha sido silenciada por
el usuario.
Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific Uso | 11
Use el botón de más o menos para ajustar cada valor y
el botón de marca de verificación para guardar cada
valor del código de seguridad de 3 dígitos.
Si olvida el código de seguridad del valor de referencia,
contacte con atención al cliente.
Apagado
Para apagar el ultracongelador, primero coloque el interruptor
de corte, ubicado en la parte trasera del congelador, en la
posición de apagado. Una vez que el interruptor esté en la
posición de apagado, la pantalla mostrará “OFF” (APAGADO)
seguido de “YES” (SÍ) y luego “NO” en intervalos de 2
segundos. La marca de verificación también se iluminará
mientras se muestra “YES” (SÍ) o NO. Pulse la marca de
verificación mientras se muestra “YES” (SÍ). Con “YES” (SÍ)
parpadeante, debe confirmar la acción pulsando el botón
de marca de verificación por segunda vez. Entonces se
completará el apagado.
Si se pulsa el botón de marca de verificación mientras “NO”
está iluminado o si no se realiza ninguna acción durante
5 minutos, se interpreta como un fallo en la alimentación.
En este caso, la interfaz de usuario permanecerá encendida
(usando solo energía de la batería) y sonará una alarma
audible para indicar un fallo en la alimentación. Si está
instalado, el sistema de seguridad permanecerá activo e
inyectará el líquido según la configuración del sistema de
seguridad.
12 | Instrucciones del raspador de hielo Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific
Instrucciones del raspador de hielo
Uso previsto
El raspador de hielo se utiliza para raspar la escarcha que
pueda acumularse en el interruptor del gabinete y en otras
superficies duras dentro del congelador.
Se recomienda utilizar el raspador de hielo todos los meses
para lograr el mejor rendimiento del congelador.
Para ayudar a minimizar la acumulación de hielo, trate de
introducir y retirar las muestras tan rápido como sea posible.
Uso no indicado
El raspador de hielo no debe utilizarse en lugar de otra
herramienta ni para ningún otro fin que no sea raspar
superficies duras.
No utilice el raspador como herramienta para abrir la puerta
antes de que transcurra el tiempo de profilaxis posexposición
(PPE).
Precauciones y uso
Lea con atención las instrucciones siguientes, dado que
proporcionan información de seguridad útil sobre la
instalación, el uso y el mantenimiento que ayudará a evitar
contratiempos y posibles accidentes.
Retire el embalaje y asegúrese de que el raspador
de hielo y el gancho magnético se encuentren en buen
estado, si se incluye.
No utilice el raspador si está dañado, dado que podría
causar lesiones.
Utilice el gancho magnético para colgar el raspador de
la unidad, para mayor comodidad. El gancho magnético
debe ubicarse en el área recomendada en uno de los
laterales de la unidad, como se muestra en la Figura 2.
Utilice el raspador suministrado con su equipo para
raspar el hielo o la escarcha que puedan formarse en el
interruptor del gabinete y en otras superficies duras
dentro del congelador.
Para evitar dañar la junta, no utilice el raspador en ella.
Para quitar el hielo de la junta, consulte la sección
Mantenimiento de la junta.
PRECAUCIÓN: No utilice el raspador de
forma indebida para ningún uso que no sea
el previsto.
PRECAUCIÓN: El fabricante no será
responsable de ningún daño que resulte
del uso indebido, incorrecto o incauto.
Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific Sistema de seguridad (opcional) | 13
Sistema de seguridad (opcional)
Para todos los productos de almacenamiento en frío de
temperatura ultrabaja, recomendamos el uso de un sistema
de seguridad (BUS) a fin de proteger sus muestras.
Si compra un sistema de seguridad opcional de CO2 o LN2
incorporado para el congelador, el control de seguridad se
integra en la interfaz de usuario principal.
Nota: Para los sistemas de seguridad independientes,
consulte las instrucciones de instalación proporcionadas
con el kit del sistema de seguridad.
Precauciones relativas
a CO2 y LN2
A continuación se indican las precauciones para el uso
de sistemas de seguridad de CO2 y LN2 líquidos. Instalación
Los sistemas instalados sobre el terreno se suministran con
instrucciones completas de instalación y funcionamiento.
Si su sistema viene instalado de fábrica, el congelador se
envía con una manguera enrollada para conectar el
congelador a las botellas:
Manguera flexible de 1/4" con racores para conexión
al suministro de CO2.
Manguera flexible de 1/2" con racores para conexión
al suministro de LN2.
Para la instalación:
1. Enderece la manguera enrollada.
2. Conecte un extremo a la conexión etiquetada en
el congelador.
Apriete la tuerca manualmente y luego una llave para
apretarla dos planos, aproximadamente 120 grados.
Nota: Para el CO2, retire el racor roscado de la tuerca en el
extremo del tubo de cobre para acceder a la tuerca para
la conexión al congelador. Deseche el racor roscado.
3. Conecte el otro extremo a la botella de suministro o
al accesorio de suministro del edificio.
PRECAUCIÓN: Compre siempre cilindros que
estén equipados con tubos dotados de sifón
para extraer líquido del fondo del cilindro.
Los cilindros de CO2 deben mantenerse a
temperatura ambiente para que funcionen
correctamente. Las botellas de LN2 son
funcionales a cualquier temperatura razonable.
ADVERTENCIA: Si se cae un cilindro de CO2
o LN2 y una válvula lleva un golpe, el cilindro se
convierte en un misil mortal sin rumbo,
Transporte los cilindros en un carrito o una
carretilla manual con cadenas de seguridad para
sujetar el cilindro. Después de conectar los
cilindros al equipo, sujételos firmemente con
cadenas a un objeto inmóvil firme, como una
columna del edificio.
ADVERTENCIA: Los líquidos de CO2 y LN2 no
son tóxicos, pero están muy fríos y quemarán la
piel que no esté provista de protección. Utilice
siempre gafas y ropa de protección cuando
cambie los cilindros o trabaje en los sistemas de
tuberías conectados a una fuente activa de
refrigerante líquido.
ADVERTENCIA: Los gases producidos por la
evaporación de CO2 o LN2 no son tóxicos pero
desplazan el oxígeno en un espacio confinado y
pueden causar asfixia. No almacene los cilindros
en áreas subterráneas o cerradas.
PRECAUCIÓN: Al cerrar la válvula del cilindro,
asegúrese de que la solenoide de inyección esté
activada para permitir que todo el líquido se
purgue en lugar de quedar atrapado en la
manguera de suministro. Si no lo hace, se
activará el dispositivo de alivio de presión. Podría
dañarse el congelador y el dispositivo de alivio de
presión deberá reemplazarse si llega a activarse.
PRECAUCIÓN: Para los modelos solicitados
con sistemas de seguridad incorporados
instalados de fábrica, el flujo de CO2 o LN2
líquido se interrumpirá si se abre la puerta
durante el funcionamiento del sistema de
seguridad. En el caso de las unidades que
funcionan con un sistema de seguridad
independiente instalado sobre el terreno, el flujo
de CO2 o LN2líquido se interrumpirá al abrir
la puerta solo si el interruptor provisto con
el paquete independiente está instalado en
el congelador.
14 | Sistema de seguridad (opcional) Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific
Para el CO2:
Retire la boquilla del adaptador (conexión NPT).
Retire la brida para cables para soltar la tuerca y la
arandela alternativas. Asegúrese de que se coloque
el racor roscado correcto sobre la boquilla (EE. UU.
o Europa).
Pase 2 vueltas de cinta de teflón en dirección hacia
la derecha sobre el racor NPT de 1/4" (en la boquilla)
visto desde las roscas. Apriete los racores NPT
manualmente unas 2 vueltas (aproximadamente
720°)
Nota: La parte superior de la boquilla tiene forma
hexagonal, lo que permite el uso de una llave cuando
se tira de la tuerca hacia abajo.
Añada una arandela a la boquilla dentro de la tuerca
(a menos que el suministro de CO2 tenga una
arandela incorporada).
Nota: La pequeña área elevada de la arandela
encaja en la ranura de la boquilla. La arandela se
notará ajustada cuando intente moverse de lado
a lado en la boquilla. Las arandelas están diseñadas
para un número limitado de conexiones/
desconexiones del suministro y pueden desgastarse
con el paso del tiempo. Si la arandela parece
desgastada y causa una fuga de CO2, reemplácela
(número de pieza 45705H03).
Apriete con una llave la tuerca de suministro
al suministro.
Para el LN2:
Acople el accesorio al suministro y apriete con
una llave.
Nota: No tuerza, apriete ni someta la manguera flexible a
curvas pronunciadas. Si lo hace, puede acortar la vida útil
de la manguera.
Puesta en marcha
Cuando se ponga en marcha la unidad, reconocerá si hay
un sistema de seguridad instalado.
1. Siga las instrucciones disponibles en Sistema de
seguridad (opcional) para configurar el tipo de sistema
de seguridad y el valor de referencia.
2. Se recomienda probar el funcionamiento del sistema
de seguridad antes del almacenamiento de muestras.
Prueba de funcionamiento
del BUS
Una vez que el congelador se ha estabilizado y las dos
baterías están cargadas por completo, se puede probar
el BUS para verificar que el funcionamiento es correcto.
1. Desconecte la alimentación CA del congelador situando
el interruptor en posición de apagado.
2. A medida que el congelador se calienta, compruebe que
el BUS realiza la inyección a la temperatura correcta.
La temperatura que aparece en pantalla puede variar
algunos grados respecto a la temperatura de inyección
debido a las distintas ubicaciones de la sonda.
Nota: Se recomienda probar mensualmente el sistema
de seguridad, verificar los niveles del sistema del tanque de
suministro y comprobar la tensión de la batería de seguridad.
Uso
El sistema de seguridad puede funcionar durante un mínimo
de 24 horas con la energía de la batería.
De media, un sistema de seguridad en funcionamiento
emplea de 8 a 10 libras por hora de CO2 (de 3,6 a 4,5 l/h )
o LN2 (de 4,5 a 5,6 l/h) a una temperatura ambiente de 25 °C.
Esta cantidad variará según el punto de referencia, la carga,
la temperatura ambiente y el tamaño del congelador.
Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific Registradores gráficos (opcional) | 15
Registradores gráficos (opcional)
Están disponibles de modo opcional registradores de siete
días, con seis pulgadas y montados en el panel para todos
los modelos de congeladores, excepto para los modelos más
pequeños con capacidad para 300 cajas.
Configuración y uso
Para preparar el registrador para su correcto funcionamiento,
siga estos pasos:
1. Abra la puerta de rejilla para acceder al registrador.
2. Instale papel para gráficas en blanco (consulte Cambio
del papel para gráficas).
3. Quite la tapa de plástico del lápiz óptico o del bolígrafo
de tinta y cierre la puerta del registrador.
El funcionamiento del registrador comienza cuando se
enciende el sistema. Es posible que el registrador no
responda hasta que el sistema alcance una temperatura
situada dentro del rango del registrador.
Figura 5. Registrador gráfico
Figura 6. Botones del gráfico
Cambio del papel para
gráficas
Para cambiar el papel para gráficas, siga estos pasos:
1. Localice los botones de detección de presión en la parte
superior izquierda delantera del panel del registrador.
2. Mantenga presionado el botón Change Chart (Cambiar
gráfico), n.º 3, durante un segundo. El marcador se
desplazará hacia fuera de la escala.
3. Desatornille la tuerca central, retire el papel para gráficas
antiguo e instale uno nuevo. Alinee con cuidado el día y la
hora con la marca de referencia (un pequeño surco en el
lado izquierdo del panel del registrador).
4. Vuelva a colocar la tuerca central y apriete a mano. Pulse
de nuevo el botón Change Chart (Cambiar gráfico) para
seguir registrando la temperatura.
Ajuste de la calibración
Este registrador se ha calibrado con precisión en fábrica y
conserva su calibración incluso en caso de interrupción de la
alimentación. Sin embargo, en caso necesario, pueden
hacerse ajustes como sigue:
1. Ponga en marcha la unidad de forma continua en la
temperatura del valor de referencia de control. Siga con
el funcionamiento continuado durante al menos dos
horas para dar tiempo a la respuesta del registrador.
2. Mida la temperatura en el centro del armario con un
monitor de temperatura calibrado.
3. Compare la temperatura del registrador con la
temperatura medida del armario. Si es necesario, ajuste
el registrador pulsando los botones del gráfico izquierdo
(n.º 1) y derecho (n.º 2).
Nota: El lápiz no comenzará a moverse hasta que se
mantenga pulsado el botón central superior (n.º 3) durante
cinco segundos.
PRECAUCIÓN: No utilice objetos afilados ni con
punta para presionar los botones del gráfico.
Ello podría causar un daño permanente en
el registrador.
16 | Mantenimiento Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific
Mantenimiento
Limpieza del condensador
Limpie los condensadores al menos cada seis meses, y
con mayor frecuencia si la zona del laboratorio tiene polvo.
Para limpiar el condensador, siga estos pasos:
1. Abra la puerta de la rejilla.
2. Aspire el condensador.
3. Inspeccione la limpieza del filtro y límpielo según sea
necesario.
4. Cierre la puerta de la rejilla.
Limpieza de los filtros
del condensador
Limpie los filtros del condensador cada dos o tres meses.
1. Abra la puerta de la rejilla.
2. Retire el filtro.
3. Agite el filtro para quitar el polvo desprendido, enjuague
los filtros con agua limpia, sacuda el exceso de agua del
filtro y reemplace el filtro.
4. Cierre la puerta de la rejilla.
Mantenimiento de la junta
Compruebe periódicamente las juntas situadas alrededor de
la puerta para ver si tienen pinchazos o desgarros. La
presencia de fugas se indica mediante una franja de escarcha
que se forma en el punto de fallo de la junta. Asegúrese de
que el armario se encuentre nivelado (consulte en Nivelado
información sobre la nivelación).
Mantenga las juntas de la puerta limpias y sin escarcha.
Límpielas con un paño suave o con la mano protegida por un
guante criogénico. Si es necesario, se puede utilizar un mazo
de goma para aflojar el hielo con cuidado.
Descongelación
del congelador
Descongele el congelador una vez al año o cuando
la acumulación de hielo exceda los 9,5 mm (3/8"). Para
la descongelación, siga estos pasos:
1. Extraiga todos los productos y colóquelos en otro
ultracongelador.
2. Apague el congelador.
3. Abra la puerta exterior y todas las puertas interiores.
4. Deje el congelador con las puertas abiertas durante
al menos 24 horas. De este modo, tanto el sistema de
refrigeración interior como el de espuma se calienten
a temperatura ambiente.
5. Deseche el hielo y limpie cualquier resto de agua
presente en el fondo del armario.
6. Si el congelador huele mal, lave el interior con una
solución de bicarbonato de sodio y agua tibia.
7. Limpie el exterior con cualquier limpiador doméstico
común.
8. Cierre las puertas, reinicie el congelador y vuelva a
cargarlo. Consulte Carga inicial y siga las instrucciones.
Mantenimiento
de la batería
El congelador controla el estado de la tensión de la batería
a diario e indica la tensión de la batería a través de una alarma
visual y auditiva. Sustituya la batería tal como indican las
alarmas del sistema o según sea necesario en función de la
evaluación del estado individual. Compruebe con regularidad
las conexiones de la batería. Aunque no sea necesario, se
recomienda la sustitución anual de la batería para garantizar
el estado adecuado de la batería en caso de fallo
de alimentación.
ADVERTENCIA: La reparación no autorizada
del congelador invalidará su garantía. Contacte
al servicio técnico. Consulte Información de
contacto para obtener información sobre
los números de teléfono.
PRECAUCIÓN: El mantenimiento solo lo debe
realizar el personal formado.
Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific Mantenimiento | 17
Por cuestiones de seguridad, se recomienda apagar la
unidad y desconectarla de la fuente de alimentación antes de
sustituir la batería. Los terminales de la batería tienen códigos
de color rojo y negro. Asegúrese de que los cables de color
correspondientes estén conectados a los terminales del
mismo color en la batería. La batería se instala con los
terminales orientados hacia el compartimento del
condensador o el lado de las bisagras de la puerta exterior del
congelador (véase Especificación de la batería). Para una
instalación correcta, el cable rojo debe conectarse al terminal
de la batería posterior (positivo) y el cable negro al terminal
delantero (común).
Si no conecta correctamente la batería, se pueden dañar los
componentes eléctricos y el funcionamiento normal del
congelador se puede ve obstaculizado. Consulte a un técnico
de servicio certificado si tiene alguna pregunta o duda acerca
del mantenimiento de la batería.
Especificación de la batería:
Batería sellada de plomo-ácido recargable, 12 V, 7,0 Ah.
Las baterías de recambio pueden adquirirse directamente
a través de Thermo Fisher Scientific.
Figura 7. Especificación de la batería
Programa de
mantenimiento
El mantenimiento periódico es importante para que la unidad
funcione bien en todo momento. Inspeccione y limpie según
se describe en el manual.
Artículo Intervalo
Acumulación
de hielo/
escarcha
Para mantener el cierre adecuado de
las puertas interiores, quite el hielo o
la escarcha que se haya acumulado
alrededor de la junta, las puertas
interiores y los interruptores, según sea
necesario.
Junta
Compruebe periódicamente las juntas
situadas alrededor de la puerta para ver
si tienen pinchazos o desgarros. Limpie
periódicamente la acumulación de hielo
alrededor de la junta.
Filtro Limpie los filtros del condensador
de cada dos a tres meses.
Condensador
Límpielo cada seis meses o con mayor
frecuencia si la zona del laboratorio tiene
polvo.
Batería
Sustituya la batería tal como indican
las alarmas del sistema o según sea
necesario en función de la evaluación
del estado individual. Compruebe con
regularidad las conexiones de la batería.
Aunque no sea necesario, se
recomienda la sustitución anual de
la batería para garantizar el estado
adecuado de la batería en caso de fallo
de alimentación.
Descongela-
ción
Descongele el congelador una vez al año
o cuando la acumulación de hielo
exceda los 0,95 cm (0,37").
18 | Guía para la resolución de problemas Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific
Guía para la resolución de problemas
Esta sección es una guía para la solución de problemas generales de funcionamiento.
Problema Causa Solución
La unidad se calienta.
No llega al valor de referencia.
La unidad se recupera
lentamente hasta alcanzar
el valor de referencia.
Sobrecarga/carga
caliente.
Espere un tiempo prolongado a que se recupere después
de cargar un producto caliente. No sobrecargue
el armario. Consulte los procedimientos de carga
en Carga inicial del manual de usuario.
Entorno caliente.
Compruebe si el lugar cumple los requisitos ambientales
(entre 15 °C y 32 °C o entre 59 °F y 90 °F) y si la unidad
está lejos de objetos calientes.
El condensador y el filtro
del condensador están
sucios.
Limpie el condensador y el filtro. Consulte Limpieza del
condensador y Limpieza de los filtros del
condensador en el manual del usuario.
No hay suficiente espacio
para la circulación del aire.
Instale la unidad en una zona nivelada y sin vibraciones,
con un espacio mínimo de 20 cm (8") en la parte superior
y los laterales,
y de 15 cm (6") en la parte posterior.
Escarcha/hielo debido a
una humedad relativa alta.
Compruebe si el lugar cumple los requisitos. Humedad
relativa máxima del 60 % para temperaturas de entre
15 °C y 32 °C (59 °F y 90 °F).
Acumulación excesiva
de hielo en la cámara.
Descongele la unidad. Consulte Descongelación del
congelador en el manual del usuario.
Acumulación de hielo en la
junta de la puerta externa.
Límpielas con un paño suave o con la mano protegida
por un guante criogénico. No use una herramienta
afilada. Tenga cuidado de no perforar la junta de goma.
Daño en la junta.
Compruebe si la junta está perforada o rasgada.
Cámbiela si es necesario. Consulte Mantenimiento de la
junta en el manual del usuario.
La puerta se mantiene
abierta demasiado tiempo.
Evite abrir la puerta durante periodos de tiempo
prolongados. Después de abrir la puerta, espere cierto
tiempo de recuperación.
Fuente de alimentación
inadecuada. Compruebe si la unidad tiene una tensión adecuada.
No funciona alguno de los
compresores. Llame al servicio de atención al cliente.
Fallo de la interfaz del usuario
(pantalla).
El interruptor de
alimentación está
apagado.
Compruebe el interruptor de alimentación y colóquelo
en la posición On. Use siempre un circuito específico y
conectado a tierra correctamente.
Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific Guía para la resolución de problemas | 19
Fallo de alimentación
en la unidad.
La alimentación eléctrica
se interrumpió/
el interruptor
de alimentación es
apagado.
Confirme que el cable esté correctamente enchufado.
Enchufe otro equipo a la toma para ver si hay tensión.
Use siempre un circuito específico y conectado a tierra
correctamente.
La unidad desconecta el
interruptor de alimentación.
Toma eléctrica
compartida.
Nunca conecte la unidad a una toma eléctrica
sobrecargada. Use siempre un circuito específico
circuito.
La unidad está enchufada
en una toma eléctrica
incorrecta.
Enchufe la unidad en una toma eléctrica adecuada
para que reciba la tensión correcta.
La unidad no está
conectada a tierra.
La unidad deberá estar debidamente conectada a tierra
de acuerdo con las normativas eléctricas nacionales y
locales. Los procedimientos de solución de problemas
sujetos a tensión son peligrosos y pueden derivar en
lesiones o muertes si no se llevan a cabo correctamente.
Solamente personal formado debe encargarse de
solucionar este tipo de problemas.
Uso de cables
alargadores.
No use un cable alargador. Asegúrese de que el cable
suministrado con la unidad esté enchufado directamente
en la toma eléctrica.
Acumulación excesiva
de hielo alrededor del
perímetro de la puerta.
Escarcha/hielo debido a
una humedad relativa alta.
Compruebe si el lugar cumple los requisitos. Humedad
relativa máxima del 60 % para temperaturas de entre
15 °C y 32 °C (59 °F y 90 °F).
Raspe el hielo de la puerta externa de vez en cuando.
Tenga cuidado de no perforar la junta de goma.
La puerta se abre muchas
veces y se mantiene
abierta demasiado tiempo.
Evite abrir la puerta durante periodos de tiempo
prolongados.
Daño en la junta.
Compruebe si la junta está perforada o rasgada. Si es
necesario reemplazarla, llame al servicio de atención
al cliente. Consulte Mantenimiento de la junta en el
manual del usuario.
La unidad se está enfriando
en exceso.
Es posible que los valores
de referencia hayan
cambiado.
Ajuste el valor de referencia en Configuración para
que funcione con el valor de referencia deseado.
La compensación de la
temperatura puede haber
cambiado.
Pruebe a ajustar la desviación. La desviación de la
temperatura se puede configurar accediendo al menú
Configuración a través del botón de configuración.
Desconocida. Pruebe a reiniciar la unidad. Si esto no ayuda, llame
al servicio de atención al cliente.
Problema Causa Solución
20 | Guía para la resolución de problemas Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific
Los compresores
de la unidad funcionan
continuamente.
El valor de referencia
del congelador es bajo.
Compruebe si el punto de referencia está en el intervalo
de funcionamiento. Cambie el valor de referencia si es
necesario.
Acumulación de hielo. Descongele la unidad. Consulte Descongelación del
congelador en el manual del usuario.
El condensador está
sucio. Limpie el condensador y su filtro.
Daño en la junta.
Compruebe si la junta está perforada o rasgada. Si es
necesario reemplazarla, llame al servicio de atención
al cliente. Consulte Mantenimiento de la junta
en el manual del usuario.
La temperatura del armario
alcanzó un estado de alarma,
pero no se activó la alarma
correspondiente.
Los valores de referencia
de la alarma podrían haber
cambiado.
Compruebe los valores de referencia actuales para los
condiciones de alarma de temperatura. Cambie el valor
de referencia si es necesario.
Problema con la validación/
calibración de la temperatura.
La temperatura del
armario que se muestra en
la pantalla no corresponde
con la temperatura real.
Los clientes que realizan la calibración de la temperatura
en el centro podrían observar una variación de hasta 2 °C
cuando se coloca una sonda externa junto a la sonda de
control del congelador. Esta variación es normal y se
debe a la función de optimización del sistema de control
para garantizar que la temperatura se mantenga uniforme
en todo el armario.
La unidad está generando
alarmas constantemente.
La puerta externa está
cerrada pero no es
totalmente hermética
Limpie la acumulación de hielo en la junta y/o en la
superficie del armario. Compruebe si la junta está
perforada o rasgada.
Alarma de apertura de
puerta, la puerta externa
no está cerrada
completamente.
Abra la puerta completamente y ciérrela de inmediato
hasta que quede bien bloqueada.
Alarma de apertura de
puerta, la puerta externa
está cerrada pero no es
totalmente hermética.
Descongele la junta de la puerta externa y asegúrese
de que la puerta sea totalmente hermética.
Es posible que los valores
de referencia de la alarma
hayan cambiado.
Cambie los valores de referencia según sea necesario.
El porcentaje de encendido
de los compresores de la
unidad está aumentando.
(Los compresores están
funcionando con más
frecuencia que antes).
Condiciones ambientales. Estas causas mencionadas inciden directamente en
el rendimiento de la unidad. Trate de mantener las
condiciones ambientales recomendadas, reducir la carga
y no abrir mucho la puerta.
La dinámica del ciclo debería normalizarse una vez que
la temperatura se estabilice. Si no sucede así, llame al
servicio de atención al cliente.
Sobrecarga o carga
caliente.
La puerta se abre con
mucha frecuencia y
se mantiene abierta
demasiado tiempo.
Problema Causa Solución
Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific Guía para la resolución de problemas | 21
Dificultad para cerrar o abrir
la puerta externa.
Problemas de alineación
de la puerta externa.
La unidad no está
nivelada.
Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
Consulte Nivelado en el manual de usuario para obtener
información sobre el procedimiento de nivelado.
Acumulación de hielo en la
junta de la puerta externa.
Límpielas con un paño suave o con la mano protegida
por un guante criogénico.
No perfore la junta.
La puerta no queda bien
boqueada después de
cerrarla.
Asegúrese de que el cierre de la puerta se selle
herméticamente. Si el problema persiste, llame al servicio
de atención al cliente.
Dificultad para cerrar o abrir
la puerta interna.
Acumulación de hielo
alrededor de la puerta
interna.
Retire la acumulación de escarcha o hielo del conjunto
de la puerta interna.
Los cierres de la puerta
interna están dañados. Llame al servicio de atención al cliente.
Ruido con vibración.
Ruido metálico/ruido fuerte.
La unidad no está
nivelada.
Compruebe que la unidad esté instalada en un área
nivelada y que no esté expuesta a vibraciones.
(Consulte Nivelado en el manual del usuario).
Los paneles laterales
están flojos.
Compruebe los tornillos de los paneles y apriételos
si es necesario.
Es posible que los
separadores de los tubos
de caucho o los
amortiguadores del
compresor estén sueltos.
Llame al servicio de atención al cliente.
Problema Causa Solución
22 | Códigos de error Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific
Códigos de error
Código de
error Descripción
E00 Modelo sin definir
E02 Fallo de la sonda de control
E03 Fallo de la sonda de intercambiador
de calor
E04 Fallo del suministro eléctrico
E05 Fallo para alcanzar el valor de referencia
E06 Batería del BUS - baja tensión
E07 Batería del sistema - baja tensión
E08 Fallo por pérdida de comunicación
(fuente de alimentación principal a IU)
E09 Fallo por pérdida de comunicación
(BUS)
E10 Botón atascado
E11 Fallo de la sonda de temperatura
ambiente
E12 Batería del sistema desconectada
E13 Fallo de la sonda del BUS
E14 Batería del BUS desconectada
EA1 Alimentación incorrecta
Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific Garantía | 23
Garantía
Asegúrese de registrar la garantía en línea:
www.thermofisher.com/labwarranty
GARANTÍA ESTADOUNIDENSE DEL CONGELADOR
THERMO FISHER SCIENTIFIC PARA Revco de la serie RDE,
Forma de la serie FDE, HERAfreeze de la serie HDE y Thermo
Scientific de la serie TDE
El período de garantía comienza dos semanas después de la
fecha de salida del equipo de nuestras instalaciones. Este
margen para el tiempo de envío permite que la garantía entre
en vigor en el momento aproximado de que se entregue el
equipo. La protección de la garantía se extiende a cualquier
propietario posterior durante el período de la garantía.
Los componentes que no cumplan con los requisitos en
cuanto a materiales o mano de obra se repararán o
reemplazarán por cuenta de Thermo Fisher Scientific, incluida
la mano de obra, durante un período de cinco años. La
instalación y la calibración no están cubiertas por el presente
acuerdo de garantía. Debe contactar con el Departamento de
servicio técnico antes de realizar trabajos para determinar la
garantía y recibir instrucciones. Los elementos desechables,
como vidrio, filtros, pilotos, bombillas, baterías y juntas de la
puerta están excluidos de esta garantía.
La sustitución o la reparación de piezas o equipo bajo esta
garantía no extenderá la garantía al equipo o a la pieza más
allá del período de cinco años de garantía original. El
Departamento de servicio técnico debe aprobar con
antelación la devolución de los componentes o el equipo.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A
CUALQUIER OTRA, SEA ESCRITA, ORAL O IMPLÍCITA.
NO SE APLICARÁN GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Thermo Fisher
no será responsable en caso de daños indirectos o
emergentes, incluidos, de forma no exhaustiva, daños por
lucro cesante o pérdida de productos.
Su delegación comercial local de Thermo Fisher Scientific
tiene a su disposición información completa sobre la
preparación de las instalaciones antes de que llegue el
equipo. Los manuales de instrucciones impresos detallan
minuciosamente la instalación, el funcionamiento y el
mantenimiento preventivo del equipo.
Si requiere mantenimiento del equipo, llame al Departamento
de servicio técnico en el 1-866-984-3766 (EE. UU. y Canadá).
Estamos listos para responder a sus preguntas sobre la
garantía, el funcionamiento, el mantenimiento, las
reparaciones y las aplicaciones especiales del equipo. Fuera
de EE. UU., póngase en contacto con la delegación o el
distribuidor local de Thermo Fisher Scientific para obtener
información sobre la garantía.
24 | Garantía (Internacional) Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific
Garantía (Internacional)
GARANTÍA INTERNACIONAL DEL CONGELADOR THERMO
FISHER SCIENTIFIC PARA Revco de la serie RDE, Forma de
la serie FDE, HERAfreeze de la serie HDE y Thermo Scientific
de la serie TDE
El período de garantía empieza en los dos meses siguientes a
la fecha en la que se envía el equipo a sus instalaciones. Este
margen para el tiempo de envío permite que la garantía entre
en vigor en el momento aproximado de que se entregue el
equipo. La protección de la garantía se extiende a cualquier
propietario posterior durante el período de la garantía. Se
permiten cuatro meses adicionales a los distribuidores que
almacenan nuestros equipos para el envío y la instalación,
siempre y cuando la tarjeta de garantía se haya rellenado y
devuelto al Departamento de servicio técnico.
Los componentes que no cumplan con los requisitos en
cuanto a materiales o mano de obra se repararán o
reemplazarán por cuenta de Thermo Fisher Scientific,
excluida la mano de obra, durante un período de cinco años.
La instalación y la calibración no están cubiertas por el
presente acuerdo de garantía. Debe contactar con el
Departamento de servicio técnico antes de realizar trabajos
para determinar la garantía y recibir instrucciones.
Los elementos desechables, como vidrio, filtros, pilotos,
bombillas, baterías y juntas de la puerta están excluidos de
esta garantía.
La sustitución o la reparación de piezas o equipo bajo esta
garantía no extenderá la garantía al equipo o a la pieza más
allá del período de cinco años de garantía original.
El Departamento de servicio técnico debe aprobar con
antelación la devolución de los componentes o el equipo.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A
CUALQUIER OTRA, SEA ESCRITA, ORAL O IMPLÍCITA.
NO SE APLICARÁN GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Thermo Fisher
no será responsable en caso de daños indirectos o
emergentes, incluidos, de forma no exhaustiva, daños por
lucro cesante o pérdida de productos.
Su delegación comercial local de Thermo Fisher Scientific
tiene a su disposición información completa sobre la
preparación de las instalaciones antes de que llegue el
equipo. Los manuales de instrucciones impresos detallan
minuciosamente la instalación, el funcionamiento y el
mantenimiento preventivo del equipo.
Si requiere mantenimiento del equipo, póngase en contacto
con la delegación o el distribuidor local de Thermo Fisher
Scientific.
Estamos listos para responder a sus preguntas sobre la
garantía, el funcionamiento, el mantenimiento, las
reparaciones y las aplicaciones especiales del equipo.
Fuera de EE. UU., póngase en contacto con la delegación o
el distribuidor local de Thermo Fisher Scientific para obtener
información sobre la garantía.
Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific Apéndice A: Resumen de alarmas | 25
Apéndice A: Resumen de alarmas
Resumen de alarmas
Mensaje
de alarma
Icono
de aviso
Evento de
alarma remota Descripción
Alarma de calor Termómetro
La temperatura del congelador ha superado el valor
de referencia de la alarma de calor.
Si se abre la puerta prolongadamente o se cargan
productos calientes, podrían activarse las alarmas de calor.
Alarma de frío Termómetro La temperatura del congelador ha superado el valor
de referencia de la alarma de frío.
Puerta entreabierta Puerta Una puerta abierta durante más de 3 minutos producirá
una alarma de puerta abierta.
Fallo de la sonda
de control Llave
No se puede mostrar la temperatura de la cámara.
El congelador seguirá funcionando en el modo de
funcionamiento completo. Póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente.
La pantalla mostrará intermitentemente “E02”.
Fallo de la sonda
de intercambio
de calor
Llave
El congelador seguirá funcionando con los valores
de referencia actuales del congelador, pero aumentará
la variación de la temperatura del armario. Póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente.
La pantalla mostrará intermitentemente “E03”.
Fallo de la sonda
de temperatura
ambiente
Llave
La sonda de termopar de temperatura ambiente no
funciona correctamente. Esto no afecta al rendimiento de la
unidad. Póngase en contacto con el servicio técnico para
obtener más ayuda.
La pantalla mostrará intermitentemente “E11”.
Comunicación
perdida de fuente
de alimentación a IU
Llave
Se ha producido un error de comunicación en el sistema.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
La pantalla mostrará intermitentemente “E08”.
Comunicación
perdida del BUS Llave
Se ha producido un error de comunicación en el sistema
de seguridad. Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente.
La pantalla mostrará intermitentemente “E09”.
Fallo al alcanzar el
valor de referencia Llave
Las aperturas de las puertas o la carga de productos
pueden causar esta notificación. Permita que la unidad se
estabilice. Si el estado persiste, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente.
La pantalla mostrará intermitentemente “E05”.
26 | Apéndice A: Resumen de alarmas Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific
Alarma de fallo
de alimentación Llave
Unidad en modo de fallo de alimentación.
La pantalla funciona con la energía de la batería.
Compruebe el enchufe de la unidad, el disyuntor
de la unidad en la posición de ON (encendido) y la tensión
de suministro.
La pantalla mostrará intermitentemente “E04”.
Alarma de modelo
incorrecto Llave
Alarma de control de modelo inválida. Póngase en
contacto con el servicio técnico para asegurarse de que se
ha seleccionado el modelo correcto del sistema y así evitar
la pérdida de carga.
La pantalla mostrará intermitentemente “E00”.
Alarma de tensión
baja de la batería
del sistema
Llave
La tensión de la batería del sistema es demasiado baja. Si
el error persiste, es posible que deba reemplazar la batería.
La pantalla mostrará intermitentemente “E07”.
Alarma de tensión
baja de la batería
del BUS
Llave
La tensión de la batería del BUS es demasiado baja. Si el
error persiste, es posible que deba reemplazar la batería.
La pantalla mostrará intermitentemente “E06”.
Alarma de botón
atascado Llave Se ha pulsado un botón más de 5 minutos.
La pantalla mostrará intermitentemente “E10”.
Alarma de fallo
de la batería
del sistema
Llave
La batería del sistema está desconectada o presenta
un fallo.
La pantalla mostrará intermitentemente “E12”.
Alarma de fallo de
la sonda del BUS Llave
El BUS no puede detectar la temperatura. El BUS inyectará
continuamente. Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente.
La pantalla mostrará intermitentemente “E13”.
Alarma de fallo de
la batería del BUS Llave La batería del BUS está desconectada o presenta un fallo.
La pantalla mostrará intermitentemente “E14”.
Alarma de
alimentación
incorrecta
Llave
La unidad ha detectado una alimentación incorrecta.
Compruebe si la tensión eléctrica es la correcta.
La pantalla mostrará intermitentemente “EA1”.
Resumen de alarmas
Mensaje
de alarma
Icono
de aviso
Evento de
alarma remota Descripción
Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific Apéndice B: Tabla de parámetros de Modbus ASCII | 27
Apéndice B: Tabla de parámetros
de Modbus ASCII
Protocolo MODBUS ASCII
Velocidad en baudios De 2400 bps a 57,6 Kbps
Bits de datos 7
Bits de parada 1
Paridad Par
Control de flujo Ninguno
Dirección De 0 a 255
N.º
se-
rie
Paráme-
tro
Código
de
función
Direc-
ción en
hexa-
decimal
Ta-
ma-
ño
Coman
do de
Mod-
bus
Res-
puesta
de la
carcasa
del relé
Da-
tos
Tipo
de
datos
Observaciones
1
Punto de
referencia
de cabina
(C)
0x03 530 2
3A 30 31
30 33 30
35 33 30
30 30 30
32 43 35
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
34 46 46
46 46 46
43 45 30
31 45 0D
0A
0xFF
FFF
CE0
int
Convertir el valor de datos
en complemento de 2
firmado y dividir por 10, lo
que da como resultado el
punto de referencia.
Ej.: El complemento de 2
firmado de 0xFFFFFCE0
es igual a 800.
-800/10 = -80.
Por tanto, el punto de
referencia es –80 °C.
2
Punto de
referencia
de alarma
de calor
(C)
0x03 538 2
3A 30 31
30 33 30
35 33 38
30 30 30
32 42 44
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
34 46 46
46 46 46
44 34 34
42 39 0D
0A
0xFF
FFF
D44
int
Convertir el valor de datos
en complemento de 2
firmado y dividir por 10, lo
que da como resultado el
punto de referencia.
Ej.: El complemento de 2
firmado de 0xFFFFFD44
es igual a -700.
-700/10 = -70.
Por tanto, el punto de
referencia de la AC es
–70 °C.
28 | Apéndice B: Tabla de parámetros de Modbus ASCII Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific
3
Punto de
referencia
de la
alarma de
frío (C)
0x03 053C 2
3A 30 31
30 33 30
35 33 43
30 30 30
32 42 39
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
34 46 46
46 46 46
43 37 43
38 32 0D
0A
0xFF
FFF
C7C
int
Convertir el valor de datos
en complemento de 2
firmado y dividir por 10, lo
que da como resultado el
punto de referencia.
Ej.: El complemento de 2
firmado de 0xFFFFFC7C
es igual a -900.
–900/10 = –90. Por tanto,
el punto de referencia de
la AF
es –90 °C.
N.º
se-
rie
Paráme-
tro
Código
de
función
Direc-
ción en
hexa-
decimal
Ta-
ma-
ño
Coman
do de
Mod-
bus
Res-
puesta
de la
carcasa
del relé
Da-
tos
Tipo
de
datos
Observaciones
Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific Apéndice B: Tabla de parámetros de Modbus ASCII | 29
4
Número
de
referencia
de la lista
de
materiale
s del
sistema
0x03 570 2
3A 30 31
30 33 30
35 37 30
30 30 30
32 38 35
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
34 33 31
33 35 33
35 34 34
31 39 0D
0A
0x31
0x35
0x35
0x44
0x52
0x30
0x41
0x30
0x31
0x52
0x20
0x20
0x20
0x20
0x20
0x20
0x20
0x20
0x20
0x20
línea
Para obtener el albarán,
combine datos de 570,
574, 578.
Ex. 155DR0A01R
5
Número
de
referencia
de la lista
de
materiale
s del
sistema
0x03 574 2
3A 30 31
30 33 30
35 37 34
30 30 30
32 38 31
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
34 35 32
33 30 34
31 33 30
30 35 0D
0A
línea
6
Número
de
referencia
de la lista
de
materiale
s del
sistema
0x03 578 2
3A 30 31
30 33 30
35 37 38
30 30 30
32 37 44
0D 0A
30 31 30
33 30 34
33 31 35
32 32 30
32 30 33
35 0D 0A
línea
7
Número
de
referencia
de la lista
de
materiale
s del
sistema
0x03 57C 2
3A 30 31
30 33 30
35 37 43
30 30 30
32 37 39
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
34 32 30
32 30 32
30 32 30
37 38 0D
0A
línea Todo lo restante son
espacios.
8
Número
de
referencia
de la lista
de
materiale
s del
sistema
0x03 580 2
3A 30 31
30 33 30
35 38 30
30 30 30
32 37 35
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
34 32 30
32 30 32
30 32 30
37 38 0D
0A
línea Todo lo restante son
espacios.
N.º
se-
rie
Paráme-
tro
Código
de
función
Direc-
ción en
hexa-
decimal
Ta-
ma-
ño
Coman
do de
Mod-
bus
Res-
puesta
de la
carcasa
del relé
Da-
tos
Tipo
de
datos
Observaciones
30 | Apéndice B: Tabla de parámetros de Modbus ASCII Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific
9ID del
producto 0x03 598 2
3A 30 31
30 33 30
35 39 38
30 30 30
32 35 44
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 30 30
30 31 45
32 34 30
42 39 0D
0A
0x00
01E2
40
uint 123456 se codificaría
como 0x01E240.
10 Modelo
de control 0x03 59C 1
3A 30 31
30 33 30
35 39 43
30 30 30
31 35 41
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
32 30 30
30 34 46
36 0D 0A
0x00 uchar
bits b4:b1
0000: Código de
producción PEEK (CNTRL
0)
0002: Compresor
de velocidad variable
(CNTRL 2)
0003: Sistema en cascada
y velocidad única (CNTRL
3)
0004: Sistema de
velocidad única y de etapa
única (CNTRL 4)
0005: Sistema en cascada
y velocidad única (CNTRL
5)
11 Tamaño 0x03 59D 1
3A 30 31
30 33 30
35 39 44
30 30 30
31 35 39
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
32 30 30
30 33 46
37 0D 0A
0x00 uchar
5 tamaños de unidad
0-300
1-400
2-500
3-600
4-700
N.º
se-
rie
Paráme-
tro
Código
de
función
Direc-
ción en
hexa-
decimal
Ta-
ma-
ño
Coman
do de
Mod-
bus
Res-
puesta
de la
carcasa
del relé
Da-
tos
Tipo
de
datos
Observaciones
Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific Apéndice B: Tabla de parámetros de Modbus ASCII | 31
12 TC1 0x03 04C8 2
3A 30 31
30 33 30
34 43 38
30 30 30
32 32 45
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
34 34 32
31 37 44
30 30 31
43 45 0D
0A
0x42
17D0
01
Flo-
tante
Convertir el Float
en decimal con los
siguientes pasos:
1.Abrir el enlace
https://www.h-
schmidt.net/
FloatConverter/
IEEE754.html.
2.Pegar los datos
en «Hexadecimal
Representatio
(Representación
hexadecimal) y pulsar
Entrar.
3.El valor de temperatura
se muestra en «Decimal
representation»
(Representación decimal).
13 TC2 0x03 04CC 2
3A 30 31
30 33 30
34 43 43
30 30 30
32 32 41
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
34 34 31
38 45 34
43 30 35
44 38 0D
0A
0x41
8E4
C05
Flo-
tante
Convertir el Float
en decimal con los
siguientes pasos:
1.Abrir el enlace
https://www.h-
schmidt.net/
FloatConverter/
IEEE754.html.
2.Pegar los datos en
«Hexadecimal
Representatio
(Representación
hexadecimal) y pulsar
Entrar.
3.El valor de temperatura
se muestra en «Decimal
representation»
(Representación decimal).
N.º
se-
rie
Paráme-
tro
Código
de
función
Direc-
ción en
hexa-
decimal
Ta-
ma-
ño
Coman
do de
Mod-
bus
Res-
puesta
de la
carcasa
del relé
Da-
tos
Tipo
de
datos
Observaciones
32 | Apéndice B: Tabla de parámetros de Modbus ASCII Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific
14 TC3 0x03 04D0 2
3A 30 31
30 33 30
34 44 30
30 30 30
32 32 36
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
34 43 32
38 44 46
42 45 34
43 41 0D
0A
0xC2
8DF
BE4
Flo-
tante
Convertir el Float
en decimal con los
siguientes pasos:
1.Abrir el enlace
https://www.h-
schmidt.net/
FloatConverter/
IEEE754.html.
2.Pegar los datos en
«Hexadecimal
Representatio
(Representación
hexadecimal) y pulsar
Entrar.
3.El valor de temperatura
se muestra en «Decimal
representation»
(Representación decimal).
15 TC4 0x03 04D4 2
3A 30 31
30 33 30
34 44 34
30 30 30
32 32 32
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
34 43 32
38 44 46
33 32 38
38 45 0D
0A
0xC2
8DF3
28
Flo-
tante
Convertir el Float
en decimal con los
siguientes pasos:
1.Abrir el enlace
https://www.h-
schmidt.net/
FloatConverter/
IEEE754.html.
2.Pegar los datos
en «Hexadecimal
Representatio
(Representación
hexadecimal) y pulsar
Entrar.
3.El valor de temperatura
se muestra en «Decimal
representation»
(Representación decimal).
N.º
se-
rie
Paráme-
tro
Código
de
función
Direc-
ción en
hexa-
decimal
Ta-
ma-
ño
Coman
do de
Mod-
bus
Res-
puesta
de la
carcasa
del relé
Da-
tos
Tipo
de
datos
Observaciones
Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific Apéndice B: Tabla de parámetros de Modbus ASCII | 33
16 TC5 0x03 04D8 2
3A 30 31
30 33 30
34 44 38
30 30 30
32 31 45
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
34 34 32
31 37 44
30 30 31
43 45 0D
0A
0x42
17D0
01
Flo-
tante
Convertir el Float
en decimal con los
siguientes pasos:
1.Abrir el enlace
https://www.h-
schmidt.net/
FloatConverter/
IEEE754.html.
2.Pegar los datos
en «Hexadecimal
Representatio
(Representación
hexadecimal) y pulsar
Entrar.
3.El valor de temperatura
se muestra en «Decimal
representation»
(Representación decimal).
17 TC6 0x03 04DC 2
3A 30 31
30 33 30
34 44 43
30 30 30
32 31 41
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
34 34 32
31 37 44
30 30 31
43 45 0D
0A
0x42
17D0
01
Flo-
tante
Convertir el Float
en decimal con los
siguientes pasos:
1.Abrir el enlace
https://www.h-
schmidt.net/
FloatConverter/
IEEE754.html.
2.Pegar los datos
en «Hexadecimal
Representatio
(Representación
hexadecimal) y pulsar
Entrar.
3.El valor de temperatura
se muestra en «Decimal
representation»
(Representación decimal).
N.º
se-
rie
Paráme-
tro
Código
de
función
Direc-
ción en
hexa-
decimal
Ta-
ma-
ño
Coman
do de
Mod-
bus
Res-
puesta
de la
carcasa
del relé
Da-
tos
Tipo
de
datos
Observaciones
34 | Apéndice B: Tabla de parámetros de Modbus ASCII Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific
18 TC7 0x03 04E0 2
3A 30 31
30 33 30
34 45 30
30 30 30
32 31 36
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
34 34 32
31 37 44
30 30 31
43 45 0D
0A
0x42
17D0
01
Flo-
tante
Convertir el Float
en decimal con los
siguientes pasos:
1.Abrir el enlace
https://www.h-
schmidt.net/
FloatConverter/
IEEE754.html.
2.Pegar los datos
en «Hexadecimal
Representatio
(Representación
hexadecimal) y pulsar
Entrar.
3.El valor de temperatura
se muestra en «Decimal
representation»
(Representación decimal).
19 TC8 0x03 04E4 2
3A 30 31
30 33 30
34 45 34
30 30 30
32 31 32
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
34 34 32
31 37 44
30 30 31
43 45 0D
0A
0x42
17D0
01
Flo-
tante
Convertir el Float
en decimal con los
siguientes pasos:
1.Abrir el enlace
https://www.h-
schmidt.net/
FloatConverter/
IEEE754.html.
2.Pegar los datos en
«Hexadecimal
Representatio
(Representación
hexadecimal) y pulsar
Entrar.
3.El valor de temperatura
se muestra en «Decimal
representation»
(Representación decimal).
N.º
se-
rie
Paráme-
tro
Código
de
función
Direc-
ción en
hexa-
decimal
Ta-
ma-
ño
Coman
do de
Mod-
bus
Res-
puesta
de la
carcasa
del relé
Da-
tos
Tipo
de
datos
Observaciones
Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific Apéndice B: Tabla de parámetros de Modbus ASCII | 35
20 TC9 0x03 04E8 2
3A 30 31
30 33 30
34 45 38
30 30 30
32 30 45
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
34 43 32
41 32 42
46 42 38
31 44 0D
0A
0xC2
A2B
FB8
Flo-
tante
Convertir el Float
en decimal con los
siguientes pasos.
1.Abrir el enlace
https://www.h-
schmidt.net/
FloatConverter/
IEEE754.html.
2.Pegar los datos en
«Hexadecimal
Representatio
(Representación
hexadecimal) y pulsar
Entrar.
3.El valor de temperatura
se muestra en «Decimal
representation»
(Representación decimal).
21 TC10 0x03 04EC 2
3A 30 31
30 33 30
34 45 43
30 30 30
32 30 41
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
34 43 31
30 42 46
30 30 43
33 30 0D
0A
0xC1
0BF0
0C
Flo-
tante
Convertir el Float
en decimal con los
siguientes pasos.
1.Abrir el enlace
https://www.h-
schmidt.net/
FloatConverter/
IEEE754.html.
2.Pegar los datos en
«Hexadecimal
Representatio
(Representación
hexadecimal) y pulsar
Entrar.
3.El valor de temperatura
se muestra en «Decimal
representation»
(Representación decimal).
N.º
se-
rie
Paráme-
tro
Código
de
función
Direc-
ción en
hexa-
decimal
Ta-
ma-
ño
Coman
do de
Mod-
bus
Res-
puesta
de la
carcasa
del relé
Da-
tos
Tipo
de
datos
Observaciones
36 | Apéndice B: Tabla de parámetros de Modbus ASCII Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific
22
Temperat
u-ra del
RTD
controlad
a en
pantalla
0x03 500 2
3A 30 31
30 33 30
35 30 30
30 30 30
32 46 35
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 46 46
46 46 46
46 42 33
32 43 0D
0A
0xFF
FFF
B2
int
Convertir el valor de datos
en complemento de 2
firmado, lo que da como
resultado los datos.
Ej.: El complemento de 2
firmado de 0xFFFFFB2 es
igual a
-78.
Por lo tanto, el valor de
temperatura del RTD
controlada en pantalla es
–78 °C.
N.º
se-
rie
Paráme-
tro
Código
de
función
Direc-
ción en
hexa-
decimal
Ta-
ma-
ño
Coman
do de
Mod-
bus
Res-
puesta
de la
carcasa
del relé
Da-
tos
Tipo
de
datos
Observaciones
Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific Apéndice B: Tabla de parámetros de Modbus ASCII | 37
23 Alarmas 0x03 514 2
3A 30 31
30 33 30
35 31 34
30 30 30
32 45 31
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
34 30 30
30 34 38
30 31 30
36 34 0D
0A
0x00
0480
10
uint
1 = Activo / 0 = Inactivo
b19: Desconexión
de la batería del BUS
b18: Desconexión
de la batería del sistema
b17: Temperatura
del agua
b16: Alimentación
incorrecta
b15: Fallo del sistema de
refrigeración (solo TSX)
b14: Reservado solo para
uso de fábrica (alarma de
presión
de agua refrigerada,
si procede)
b13: No utilizado
b12: Alarma de limpieza
de filtro
b11: Reservado solo para
uso de fábrica
b10: Reductor-elevador
ineficaz
b9: Nivel bajo de batería
del BUS
b8: Tiempo de espera para
obtener valor de
referencia (cada ciclo)
b7: Estado del compresor
(temp. del cárter)
b6: Ambiente extremo
b5: Nivel bajo de batería
del sistema
b4: Fallo de la sonda
de control
b3: Puerta abierta
b2: Alarma de frío
b0: Alarma de fallo
de alimentación
N.º
se-
rie
Paráme-
tro
Código
de
función
Direc-
ción en
hexa-
decimal
Ta-
ma-
ño
Coman
do de
Mod-
bus
Res-
puesta
de la
carcasa
del relé
Da-
tos
Tipo
de
datos
Observaciones
38 | Apéndice B: Tabla de parámetros de Modbus ASCII Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific
24
Estado
del
sistema
0x03 671 1
3A 30 31
30 33 30
36 37 31
30 30 30
31 38 34
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
32 32 38
42 41 0D
0A
0x28 uchar
b0: Bajada de temperatura
obtenida
b1: Fallo de alimentación
b2: Fallo de com. de
fuente de alimentación a
interfaz de usuario
b3: Modo de servicio
activo
b4: Apagado de la fuente
de alimentación
b5: Estado de BOT
(establecer solo tras
entrada en el BOT)
b6: No utilizado
b7: Error de com.
del BUS
N.º
se-
rie
Paráme-
tro
Código
de
función
Direc-
ción en
hexa-
decimal
Ta-
ma-
ño
Coman
do de
Mod-
bus
Res-
puesta
de la
carcasa
del relé
Da-
tos
Tipo
de
datos
Observaciones
25
Estado de
la carcasa
del relé
0x03 674 2
3A 30 31
30 33 30
36 37 34
30 30 30
32 38 30
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 30 30
30 35 30
30 30 30
44 37 0D
0A
0x00
0500
00
uint
b0: Inyección en solenoide
del BUS
b1: Conmutador
de presión del BUS
b2: Reservado solo para
uso de fábrica
b3: Cambio de estado del
circuito de voltaje
de línea (normal, reductor,
elevador)
b4: Cambio del voltaje de
línea compensado
b5: Reservado solo para
uso de fábrica
b6: Ciclo corto activo
b7: Datos corruptos del
conversor entre digital y
analógico de 4-20 mA
b8: Estado de siguiente
encendido
b9: Puerta1 abierta
b10: Puerta2 abierta
b11: Prueba de alarma de
temperatura caliente
activa
b12: Registrar estado
de restablecimiento de
lectura
b13: Estado del sensor de
presión del sistema de
refrigeración de agua
(unidades de agua
refrigerada solo)
b14: Fallo de sobretemp.
del conversor entre digital
y analógico
de 4-20 mA
b15: Detección de fallo de
sobretensión habilitada
por el conversor entre
digital y analógico de 4-20
mA (circuito integrado, IC)
b16: Memoria principal
dañada
b17: Memoria de respaldo
dañada
N.º
se-
rie
Paráme-
tro
Código
de
función
Direc-
ción en
hexa-
decimal
Ta-
ma-
ño
Coman
do de
Mod-
bus
Res-
puesta
de la
carcasa
del relé
Da-
tos
Tipo
de
datos
Observaciones
Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific Apéndice B: Tabla de parámetros de Modbus ASCII | 39
26
Número
de compi-
lación
0x03 524 2
3A 30 31
30 33 30
35 32 34
30 30 30
32 44 31
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 30 30
30 30 30
44 30 31
43 45 0D
0A
0x00
000D
01
uint
XX/XX menor (números
después del punto
decimal)/mayor (números
antes
del punto decimal).
Ej.: 1301 se traduce en el
número de compilación
1.13.
27
Compens
ación de
calibració
n de
cabina
0x03 534 2
3A 30 31
30 33 30
35 33 34
30 30 30
32 43 31
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
34 30 30
30 30 30
30 30 30
46 38 0D
0A
0x00
0000
00
int
Convertir el valor de datos
en complemento de 2
firmado y dividir por 10, lo
que da como resultado el
punto de referencia.
Ej.: El complemento de 2
firmado de 0xFFFFFCE0
es igual a 0.
0/10 = 0. Por tanto, el
punto de referencia es
0 °C.
28 Voltaje de
línea 0x03 04F8 2
3A 30 31
30 33 30
34 46 38
30 30 30
32 46 45
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 30 30
30 30 30
30 45 34
46 34 0D
0A
0x00
0000
E4
uint
La conversión de
hexadecimal a decimal
proporciona el voltaje.
Ej.: aquí, 0xE4 es igual
a 228 V
29
Bus RTD
(Aplicable
solo para
sistema
de
reserva
disponibl
e)
0x03 680 2
3A 30 31
30 33 30
36 38 30
30 30 30
32 37 34
0D 0A
3A 30 31
30 33 30
34 30 30
30 30 30
30 30 30
46 38 0D
0A
0x00
0000
00
Flo-
tante
Convertir el Float
en decimal con los
siguientes pasos.
1.Abrir el enlace
https://www.h-
schmidt.net/
FloatConverter/
IEEE754.html.
2.Pegar los datos en
«Hexadecimal
Representatio
(Representación
hexadecimal) y pulsar
Entrar.
3.El valor de temperatura
se muestra en «Decimal
representation»
(Representación decimal).
N.º
se-
rie
Paráme-
tro
Código
de
función
Direc-
ción en
hexa-
decimal
Ta-
ma-
ño
Coman
do de
Mod-
bus
Res-
puesta
de la
carcasa
del relé
Da-
tos
Tipo
de
datos
Observaciones
40 | Apéndice B: Tabla de parámetros de Modbus ASCII Ultracongeladores Thermo Fisher Scientific
Conformidad con la directiva
sobre RAEE
WEEE Compliance. This product is required to comply with the European Union’s Waste Electrical &
Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. It is marked with the following symbol. Thermo
Fisher Scientific has contracted with one or more recycling/disposal companies in each EU Member
State, and this product should be disposed of or recycled through them. Further information on our
compliance with these Directives, the recyclers in your country, and information on Thermo Scientific
products which may assist the detection of substances subject to the RoHS Directive are available at
www.thermofisher.com/WEEERoHS.
WEEE Konformittät. Dieses Produkt muss die EU Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE)
Richtlinie 2012/19/EU erfüllen. Das Produkt ist durch folgendes Symbol gekennzeichnet. Thermo
Fisher Scientific hat Vereinbarungen getroffen mit Verwertungs-/Entsorgungsanlagen in allen EU-
Mitgliederstaaten und dieses Produkt muss durch diese Firmen widerverwetet oder entsorgt werden.
Mehr Informationen über die Einhaltung dieser Anweisungen durch Thermo Scientific, die Verwerter
und Hinweise die Ihnen nützlich sein können, die Thermo Fisher Scientific Produkte zu identifizieren,
die unter diese RoHS. Anweisungfallen, finden Sie unter www.thermofisher.com/WEEERoHS.
Conformità WEEE. Questo prodotto deve rispondere alla direttiva dell’ Unione Europea 2012/19/EU
in merito ai Rifiuti degli Apparecchi Elettrici ed Elettronici (WEEE). È marcato col seguente
simbolo.Thermo Fischer Scientific ha stipulato contratti con una o diverse società di riciclaggio/
smaltimento in ognuno degli Stati Membri Europei. Questo prodotto verrà smaltito o riciclato tramite
queste medesime. Ulteriori informazioni sulla conformità di Thermo Fisher Scientific con queste
Direttive, l’elenco delle ditte di riciclaggio nel Vostro paese e informazioni sui prodotti Thermo Scientific
che possono essere utili alla rilevazione di sostanze soggette alla Direttiva RoHS sono disponibili sul
sito www.thermofisher.com/WEEERoHS.
Conformité WEEE. Ce produit doit être conforme à la directive euro-péenne (2012/19/EU) des
Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). Il est marqué par le symbole suivant.
Thermo Fisher Scientific s’est associé avec une ou plusieurs compagnies de recyclage dans chaque
état membre de l’union européenne et ce produit devraitêtre collecté ou recyclé par celles-ci.
Davantage d’informations sur laconformité de Thermo Fisher Scientific à ces directives, les recycleurs
dans votre pays et les informations sur les produits Thermo Fisher Scientific qui peuvent aider le
détection des substances sujettes à la directive RoHS sont disponibles sur
www.thermofisher.com/WEEERoHS.
Conformidad con la directiva sobre RAEE. Este producto debe cumplir con la directiva RAEE
sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos de la Unión Europea (2012/19/UE). Está
marcado con el símbolo siguiente. Thermo Fisher Scientific tiene acuerdos con empresas de reciclaje/
eliminación en todos los Estados miembros de la UE, y este producto debe eliminarse/reciclarse a
través de las mismas. Para obtener más información sobre nuestra conformidad con esta Directiva,
las empresas de reciclaje de su país y la información de los productos de Thermo Scientific que
pueden facilitar la detección de sustancias sujetas a la Directiva RoHS, visite el sitio web
www.thermofisher.com/WEEERoHS.
France
Great Britain
Deutschland
Italia
España
Esta página se ha dejado en blanco
intencionadamente
Información de contacto
Los productos de Thermo Fisher Scientific están respaldados por un equipo internacional listo para prestar soporte técnico a
sus aplicaciones. Ofrecemos accesorio de almacenamiento en frío, incluidas alarmas remotas, registradores de temperatura y
servicios de validación.
Visite www.thermofisher.com/cold o llame a los siguientes números:
Para los países que no aparecen en esta lista, visite www.thermofisher.com y vaya a la página Contacto del menú Servicios
para buscar la información de contacto de su zona.
Países Ventas
Norteamérica +1 866 984 3766
India, teléfono gratuito 1800 22 8374
India +91 22 6716 2200
China +800 810 5118, +400 650 5118
Japón +81 3 5826 1616
Francia +33 2 2803 2180
Alemania, teléfono internacional +496184906000
Alemania, teléfono nacional gratuito 0800 1 536 376
Reino Unido/Irlanda +44 870 609 9203
Thermo Fisher Scientific Inc.
275 Aiken Road
Asheville, NC 28804
Estados Unidos
Thermo Fisher Scientific (Suzhou) Instruments Co., Ltd
297, Taishan Road
Suzhou, 215219
P.R.China
Descubra más en thermofisher.com/cold
© 2022 Thermo Fisher Scientific Inc. Reservados todos los derechos. Todas las marcas
comerciales son propiedad de Thermo Fisher Scientific y sus filiales, a menos que se
especifique lo contrario. 329712H42 1222
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Thermo Fisher Scientific ULT Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas