ISOtunes IT-34 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Table of Contents
English (EN)
Fitting....................................................3
Location of Controls.............................5
Aware Technology................................6
Charging...............................................7
Batteries...............................................9
Power On/O.....................................10
Bluetooth Pairing ...............................11
Dual Connection Mode......................12
Pairing Reset......................................12
Music..................................................13
Phone Calls........................................14
Siri/Google Assistant..........................14
Legalities............................................15
Español (ES)
Adecuado...........................................19
Ubicación de los Controles................21
Tecnología Aware...............................22
Recarga..............................................23
Baterías..............................................25
Encender/Apagar...............................26
Emparejamiento con Bluetooth..........27
Modo de Conexión Dual....................28
Restablecimiento del
Emparejamiento.................................28
Música................................................29
Llamadas Telefónicas.........................30
Asistente Siri / Google........................30
Legalidades........................................31
Français (FR)
Raccord..............................................35
Lieu des contrôles..............................37
Technologie Aware.............................38
Chargement.......................................39
Batteries.............................................41
Mise sous/hors tension......................42
Couplage Bluetooth ..........................43
Mode de connexion double...............44
Réinitialisation du couplage...............44
Musique..............................................45
Appels téléphoniques.........................46
Siri/Google Assistant..........................46
Légalités.............................................47
Deutsche (DE)
Anpassung.........................................51
Position der Bedienelemente.............53
Aware Technologie.............................54
Laden.................................................55
Batterien.............................................57
Ein-/Ausschalten................................58
Bluetooth-Kopplung ..........................59
Dual-Verbindungsmodus....................60
Kopplung zurücksetzen......................60
Musik..................................................61
Anrufe.................................................62
Siri/Google Assistent..........................62
Legalitäten..........................................63
Italiano (IT)
Fissaggio............................................67
Posizione dei comandi.......................69
Tecnologia Aware...............................70
Caricamento.......................................71
Batterie...............................................73
Accensione/Spegnimento..................74
Accoppiamento Bluetooth..................75
Modalità Dual Connect.......................76
Ripristino dell’abbinamento................76
Musica................................................77
Chiamate............................................78
Siri / Assistente Google......................78
Aspetti Legali......................................79
Svenska (SV)
Passform............................................83
Kontrollernas placeringar....................85
Aware -Teknologi................................86
Laddning............................................87
Batterier..............................................89
Power On/O......................................90
Bluetooth-parning...............................91
Dubbelt anslutningsläge.....................92
Parning återställ..................................92
Musik..................................................93
Samtal................................................94
Siri / Google Assistant........................94
Laglighet.............................................95
Dansk (DA)
Montering...........................................99
Placering af kontrolfunktioner...........101
Aware Teknologi...............................102
Opladning.........................................103
Batterier............................................105
Power On/O...................................106
Bluetooth-Parring.............................107
Dual Connect Mode.........................108
Parring Reset....................................108
Musik................................................109
Opringning........................................110
Siri / Google Assistant......................110
Legaliteter.........................................111
Suomen kieli (FI)
Asennus............................................115
Säätöjen sijainti.................................117
Aware -Tekniikka..............................118
Lataus...............................................119
Akut..................................................121
Virta päällä/pois päältä.....................122
Bluetooth-paritus..............................123
Kaksoiskytkentätila...........................124
Parinmuodostuksen nollaus.............124
Musiikki.............................................125
Puhelut..............................................126
Siri / Google Assistant......................126
Laillisuus...........................................127
Nederlands (NL)
Gebruik.............................................131
Locatie van bedieningselementen....133
Aware Technology.............................134
Opladen............................................135
Batterijen..........................................137
Voeding On/O.................................138
Bluetooth-koppeling.........................139
Dubbele verbindingsmodus..............140
Koppelen Reset................................140
Muziek..............................................141
Telefoongesprekken.........................142
Siri / Google Assistent......................142
Wettigheid.........................................143
Norsk (NO)
Montering.........................................147
Bruk av kontroller..............................149
Aware -Teknologi..............................150
Lader.................................................151
Batterier ...........................................153
Strøm på / av....................................154
Bluetooth-paring ..............................155
Dobbel paringsmodus .....................156
Tilbakestilling av parring...................156
Musikk..............................................157
Telefonsamtaler ...............................158
Siri / Google Assistent......................158
Lovligheter........................................159
EN | 3
Fitting
The headset is labeled and adjustable for your convenience.
Remove the white foam padding
from each earcup.
1 2
Check the earcups for Right
and Left labels.
EN | 4
Fitting
The headset is labeled and adjustable for your convenience.
Adjust the earcups, headband, and
wires for a snug but comfortable t.
3 4
Make sure the earcup labels
correspond to the sides of your head
and place on your ears.
EN | 5
Location of Controls
1. Music Volume Up
2. Music Volume Down
3. Aware Volume Up
4. Aware Volume Down
5. Multi-Function Button (MFB)
6. Bluetooth Mic
7. Charge Port
8. LED Charging Indicator
9. Battery Cover Latch 13
2 4 9
5 76 8
EN | 6
Aware TechnologyTM
This product includes Aware Technology. This
is a microphone technology that allows the
user to hear the world around them, but always
at a safe listening level. When ambient noise
breaches a safe listening level, the microphone
technology immediately responds and
attenuates to a safe level.
This feature automatically turns on when the
product turns on. Adjusting the Aware Volume
is easy. Simply press the Aware Volume Up (3)
and Down Button (4).
3
4
EN | 7
Charging
The Lithium Battery Pack comes fully installed. Please make sure the Battery Pack Cable
is plugged in to the Battery Pack Port (2).
The Lithium Battery Pack holds a 14+ hour charge.
Slide the Battery Cover Latch (9)
“up” towards the headband to
release the Battery Cover.
1 2
When using the Lithium Pack, always make
sure the Battery Pack’s cable is plugged
into the Battery Pack Port in the battery
compartment (please note, the battery
comes fully installed).
EN | 8
Charging
The headset can be powered by the included rechargeable Lithium Battery Pack.
The Lithium Battery Pack holds a 14+ hour charge.
Please charge with the included cable
by plugging it into the Charging Port (7).
*Charging voltage should not exceed 5v.
3 4
While the cable is plugged into the Charging
Port (7), LED Charging Indicators (8) will let
you know how charged the Lithium Battery
is.
LED Charging Indicators
Solid Red = Charging
(Cable Plugged In)
Solid Green = Fully Charged
(Cable Plugged In)
EN | 9
Batteries
The headset can also be powered by 3 AAA Batteries (not included).
3 AAA Batteries hold a 24+ hour charge and will need to be replaced.
Slide the Battery Cover Latch (9)
“up” towards the headband to
release the Battery Cover.
1 2
Remove the Lithium Battery Pack and place
your 3 AAA Batteries. When using AAA
batteries, please ensure you have properly
oriented the batteries.
EN | 10
Power On/O
5
Power On: Press and hold MFB (5) for 3 seconds
(you will hear “Power On”)
Power O: Press and hold MFB (5) for 3 seconds
(you will hear “Power O”)
EN | 11
Bluetooth Pairing
Open your Bluetooth settings on
your device.
1 2
Search “ISOtunes LINK Aware.”
Pair and connect.
Once connected you will hear “Bluetooth
Connected.”
After powering on, the headphones will automatically enter Pairing Mode.
(you will hear “Bluetooth Pairing Mode”)
EN | 12
Dual Connect Mode
This product can connect to two devices at the same time such as your phone
and your computer.
1. Pair and Connect to your rst device as
described in Bluetooth Pairing. This will be
device A.
2. Press and Hold the MFB (5) for 7 seconds
until you hear “Bluetooth Pairing Mode”
(you will hear Power O, keep holding the
button until you hear “Bluetooth Pairing
Mode”)
3. Pair and Connect to the 2nd device as
described in Bluetooth Pairing. This will be
device B.
4. On Device A, go to the Bluetooth menu and
manually connect to ISOtunes LINK Aware.
5. Both devices are now connected.
Pairing Reset
Press and Hold the Volume Up (1) and
the Volume Down (2) for 4 seconds.
The product will enter pairing mode.
EN | 13
Music
Play/Pause: Short single press MFB (5)
Next Track: Double press MFB (5)
Previous Track: Triple press MFB (5)
Music Volume Up: Short single press Volume Up (1)
Music Volume Down: Short single press Volume Down (2)
Aware Volume Up: Short single press Volume Up (3)
Aware Volume Down: Short signle press Volume Down (4)
13
2 4
5
EN | 14
Phone Calls
Answer/End Call: Short single press MFB (5)
Reject Call: Press and hold MFB (5) for 1 second
13
2 4
5
Siri / Google Assistant
Press and hold MFB (5) for 1 second
EN | 15
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-1:2002 Table (SNR Table)
B5: SNR=30dB H=34dB M=27dB L=21dB APVf=MF-SF (dB)
EN 352-4 Level Dependent Criterion Level
Audio Input (EN 352-6)
Bluetooth (HFP): The maximum SPL is 76.4 dB(A) at -14 dBFS
Entertainment (EN 352-8)
Bluetooth (A2DP): The maximum SPL is 77.1 dB(A) at -10 dBFS
Models
IT-34 ISOtunes LINK Aware
IT-35 ISOtunes LINK Aware EN 352
Important
Please read, understand, and follow all safety information.
Full manual can be found at ISOtunes.com/LINKAwareManual
Fitting
1. Remove white foam inserts from each earcup
2. Pull the earcups apart
3. Place the product on your head
4. Adjust the earcup position by extending the headband to ensure a good
t around the ears
Introduction
Thank you for purchasing ISOtunes® LINK Aware Professional Noise
Isolating Earmus. These earmus have been specically designed for use
in noisy environments – allowing you to block out much of the surrounding
noise so that you can listen to your music or talk on the phone with less
interruption. This product has been tested and meets the European Safety
Standard EN352-1:2002, RED directive 2014/53/EU, harmonized Standard
EN 60065-2014+A11-2017, EN 62479:2020, ETSI EN 300 328 V2.1.1, ETSI EN
301 489-1 V2.1.1, ETSI EN 301 489-17 V3.1.1 and the ANSI standards for a
hearing protector, with a Single Number Rating (SNR) of 30 dB with a Noise
Reduction Rating (NRR) of 25 dB. Full testing details are available in the
Noise Attenuation section of this booklet.
Noise Attenuation APPROVAL
ISOtunes® LINK Aware is tested and approved in accordance with ANSI
S3.19-1974 Specications and the European Safety Standard EN 352-
1:2002, EN 352-4:2001, EN 352-6:2002, and EN 352-8:2008.
This earmu is provided with level dependent attenuation. The wearer
should check correct operation before use. If distortion or failure is detect-
ed, the wearer should refer to the manufacturers advice for maintenance
and replacement of the battery.
ANSI
S3.19-1974
The level of noise entering a person’s ear, when ISOtunes® LINK Aware
Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mf (dB) 17.5 21.4 26.6 29.3 37.6 46.4 39.6
sf (dB) 4.5 2.5 2.6 2.3 3.7 4.6 6.8
APVf 13.0 18.9 24.0 27.0 33.9 41.8 32.8
B1:
B2:
B3:
B4:
Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
Grand Mean Attenuation, dB 19.9 22.3 27.8 30.8 38.8 44.3 50.0 46.3 42.4
Standard Deviation, dB 3.7 2.9 2.4 2.3 3.8 3.9 3.8 3.1 4.3
25
A1:
A2:
A3:
EN | 16
headphones are worn as directed, is closely approximated by the dierence
between the A-weighted environmental noise level and the Noise Reduc-
tion Rating (NRR). Improper t of this device will reduce its eectiveness in
attenuating noise. Consult the enclosed instructions for proper tting.
A1: Frequency (Hz)
A2: Mean Attenuation (dB)
A3: Standard Deviation (dB)
Example:
1. The surrounding noise level measured at the ear is 100 dB.
2. The NRR of ISOtunes® LINK Aware is 25 dB.
3. The noise level entering the ear is approximately equal to 75dB.
Please note that the NRR is based on the attenuation of continuous noise
and may not be an accurate indicator of the protection attainable against
impulsive noise, such as gunre.
EN 352
This product is certied according to the product standards EN 352-1:2002,
EN 352-4:2001, EN 352-6:2002, and EN 352-8:2008.
Haven Technologies hereby declares that IT-35 ISOtunes LINK Aware
EN 352 conforms to the regulation (EU) 2016/425 and the directive RED
2014/53/EU which can be accessed at
www.ISOtunes.co.uk/EU-declaration-of-conformity.
B1: Frequency (Hz)
B2: Mean Attenuation (dB)
B3: Standard Deviation (dB)
B4: Assumed Protection Value (APV) (dB)
B5:
H = Hearing protection estimation for high frequency sounds
(f ≥ 2000Hz)
M = Hearing protection estimation for medium frequency sounds
(500 Hz < f < 2000Hz)
L = Hearing protection estimation for low frequency sounds
(f ≤ 500Hz)
Criterion level is the sound pressure level in dB(A) of the noise environment
resulting in 85 dB(A) eective to the ear while wearing hearing protectors.
Three dierent criterion levels are dened related to the frequency content
of the noies.
C1: H = criterion level for high-frequency noise
C2: M = criterion level for medium-frequency noise
C3: L= criterion level for low-frequency noise
SafeMax™ Technology
ISOtunes® LINK Aware incorporates SafeMax™ Technology, therefore
its volume output has been limited to 85 decibels (IT-34) and 79 decibels
(IT-35). ISOtunes® devices with SafeMax™ Technology are OSHA, and
ANSI compliant and, when designated, meet the European Safety Standard
EN352.
Aware Technology
This product includes Aware Technology. This is a microphone technology
that allows the user to hear the world around them, but always at a safe
listening level. When ambient noise breaches a safe listening level, the mi-
crophone technology immediately responds and attenuates to a safe level.
This feature automatically turns on when the product turns on. Adjusting
the Aware volume is easy. Simply press the Aware Volume Up and Down
Button.
Cleaning and Maintenance
• Clean your ISOtunes LINK Aware by gently wiping them with a
clean, damp cloth with mild soap.
• Do not immerse the hearing protector in water.
• Do not use abrasive cleaning solvents to clean
the hearing protector.
If the hearing protector gets wet from sweat or rain, please discontinue use
and turn the earmu outwards and allow to dry.
The ear cushions and foam liners should be regularly inspected for deterio-
ration, cracking, or other damage.
Materials
• Ear Cushion: PU + Memory Foam•
• Casing: ABS
• Key Pad: Silicon
• Headband: Stainless Steel + TPE
• Headband Bracket: ABS
EN | 17
This product comes with a Lithium Battery Pack. The Battery Pack can be
recharged by plugging the one end of the included cable into a USB outlet
and the other end into the products charging port located underneath the
rubber cover on the bottom of the left earcup.
The batteries can be checked by removing the battery cover. Slide the
latch to release the door.
The lithium battery pack can be removed from the product and replaced.
Lift the battery out. Unplug the battery pack cable. To reinstall, put the
battery pack into the compartment and plug in the Battery pack cable into
the battery pack port. Ensure the battery pack cable is plugged into the
battery pack cable port for proper product performance.
Alternatively, three AAA batteries can power the device. Completely re-
move the Lithium Battery Pack from the product and install the AAA batter-
ies as indicated on the product. Do not attempt to use the Lithium Battery
Pack and AAA batteries at the same time.
Automatic Power O
ISOtunes® LINK Aware will turn o automatically after 4 hours of use.
WARNINGS
Performance may deteriorate with battery use. The typical period of contin-
uous use that can be expected from ear-mu battery is 11 hours.
The output of the level-dependent circuit of this hearing protector may ex-
ceed the external sound level.
ISOtunes® LINK Aware does an excellent job of blocking outside noise. As
such, ISOtunes® LINK Aware should NOT be used in environments where
users need to be fully aware of their surroundings for personal safety rea-
sons. For example, do NOT use them while driving a car or riding a motor-
cycle. Similarly, do NOT use them when riding a bicycle outside. The user is
solely responsible for ensuring that ISOtunes® LINK Aware is used ONLY in
safe environments.
The output of the electrical audio circuit of this hearing protector may ex-
ceed the daily limit sound level.
These earmus are intended to protect your ears against hazard noise.
The audibility of warning signals at a specic workplace may be impaired
while using the entertainment facility.
This product may be adversely aected by certain chemical substances,
such as sunscreen and bugspray. Further information may be sought from
the manufacturer.
The tting of hygiene covers to the cushions may aect the acoustic perfor-
mance of the ear-mus.
Recommendations
The wearer should ensure the product is properly cleaned and dry before
and after use. Storage should be in a clean and dry location between -20
°C and 50 °C. The battery should not be fully discharged before long term
storage.
The wearer should ensure that:
• The hearing protector is tted, adjusted, and maintained in accor
dance with the manufacturer’s instructions.
• The hearing protector is worn at all times in noisy surroundings.
• The hearing protector is regularly inspected for serviceability.
If these recommendations are not adhered to, the protection aorded by
the hearing protector will be severely impaired.
The size range for the earmu is S M L.
The mean mass of the product is 430g.
Date of Obsolescence: 3 years from purchase date.
Not to be used in Explosive Atmospheres.
Additional Notes
ISOtunes® LINK Aware is compliant with Bluetooth® V4.2. We do not guar-
antee compatibility of all functions on every Bluetooth®-enabled device.
Please check your devices user manual for compatibility and functionality.
Please note, the hearing protector provides an entertainment audio facility.
The ear-mu provides audio signal sound pressure level limitation which
limits the entertainment audio signal to 82 dB(A) eective to the ear. This
limit is maintained for bluetooth signal inputs which are standard to the
Bluetooth A2DP, HFP, and HSP specications. There is no analog line input
on this product.
EN | 18
This earmu is provided with electrical audio input. The wearer should
check correct operation before use. If distortion or failure is detected, the
wearer should refer to the manufacturer’s advice.
For additional information about ISOtunes® LINK Aware please visit www.
ISOtunes.com/LINKAwareManual. For additional information or questions
about ISOtunes® products or spares and accessories, please contact our
support team.
Replacement Parts: Hygiene Kit (ear-cushions and foam inserts) Model
Number: IT-83
Replace ear-cushions:
1. Put your nger between the ear cushions and foam.
2. Pull the Foam Ear cushion away from the earcup.
3. Remove the foam inserts in the earcup.
4. Install the new foam inserts
5. Snap the new ear-cushion in place on the earcup
The following information shall be available from the manufacturer on re-
quest:
a) results of tests performed in accordance with this standard;
b) the name and country of the test laboratory which performed the tests
specied and the date of the tests.
FCC
Caution: The user is cautioned that changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the users’
authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter-
ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equip-
ment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC‘s RF radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. End users must follow the specic oper-
ating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter
must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna
or transmitter.
UK & Europe
uk-eurosuppor[email protected]
North America
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Monday-Friday 9-5 ET
ES | 19
Adecuado
El auricular está etiquetado y es ajustable para su conveniencia.
Retire el relleno de espuma blanca
de cada auricular.
1 2
Compruebe los auriculares
para el derecho y etiquetas de la
izquierda.
ES | 20
Adecuado
El auricular está etiquetado y es ajustable para su conveniencia.
Ajuste los cascos, la diadema y los
cables para un ajuste ceñido pero
cómodo. y etiquetas de la izquierda.
3 4
Asegúrese de que las etiquetas de los
cascos correspondan a los lados de
su cabeza y colóquelas en sus oídos.
ES | 21
Ubicación de los Controles
1. Subir Volumen del Música
2. Bajar Volumen del Música
3. Subir Volumen del Aware
4. Bajar Volumen del Aware
5. Botón Multifunción (BMF)
6. Micrófono Bluetooth
7. Puerto de Carga
8. Indicador de Carga LED
9. Pasador Tapa
de la Batería
13
2 4 9
5 76 8
ES | 22
Tecnología AwareTM
Este producto incluye Tecnología Aware. Esta
es una tecnología de micrófono que permite al
usuario oír el mundo que lo rodea, pero siem-
pre a un nivel auditivo seguro. Cuando el sonido
de ambiente supera un nivel auditivo seguro, la
tecnología de micrófono responde de inmediato
y lo atenúa a un nivel seguro.
Esta función se activa de manera automática
cuando el producto se enciende. Ajustar el vol-
umen de Aware es fácil. Solo presione el botón
para subir (3) y bajar el volumen del Aware (4).
3
4
ES | 23
Recarga
Los auriculares se pueden alimentar con el Paquete de Baterías de Litio recargable
incluido. El Paquete de Baterías de Litio tiene una carga de más de 14 horas.
Deslice el Pasador de la Tapa de la
Batería (9) “hacia arriba” hacia la banda
para liberar la Tapa de la Batería.
1 2
Cuando utilice el Paquete de Litio, conecte el
cable del Paquete de Baterías en el puerto del
Paquete de Baterías en el compartimento de
la batería (tenga en cuenta que la batería viene
completamente instalada)
ES | 24
Recarga
Los auriculares se pueden alimentar con el Paquete de Baterías de Litio recargable
incluido. El Paquete de Baterías de Litio tiene una carga de más de 14 horas.
Cargue con el cable incluido enchufándolo
al Puerto de Carga (7).
*El voltaje de carga no debe exceder los 5v.
3 4
Mientras el cable está conectado al Puerto
de Carga (7), los Indicadores de Carga LED
(8) le permitirán saber que tan cargada está
la Batería de Litio.
Indicadores de Carga LED
Rojo Continuo = Cargando
(Cable Enchufado)
Verde Continuo = Carga Completa
(Cable Enchufado)
ES | 25
Baterías
Los auriculares también pueden funcionar con 3 pilas AAA.
3 Baterías AAA tienen una carga de más de 24 horas y deberán ser reemplazadas.
Deslice el Pasador de la Tapa de la
Batería (9) “hacia arriba” hacia la banda
para liberar la Tapa de la Batería.
1 2
Cuando utilice baterías AAA, asegúrese de
haberlas orientado correctamente.
ES | 26
Encender/Apagar
5
Encender: Mantenga pulsado el BFM (5) durante 3 segundos
(oirá “Encendido”)
Apagar: Mantenga pulsado el BFM (5) durante 3 segundos
(oirá “Apagado”)
ES | 27
Emparejamiento con Bluetooth
Abra la conguración de Bluetooth
en su dispositivo.
1 2
Buscar “Enlace ISOtunes LINK Aware”.
Emparejar y conectar.
Una vez conectado, escuchará
“Bluetooth Conectado”
Después de encenderlos, se ingresa automáticamente al modo de emparejamiento.
(oirá“Bluetooth Pairing Mode”)
ES | 28
Modo de Conexión Dual
Este producto se puede conectar a dos dispositivos al mismo tiempo, como su
teléfono y su computadora.
1. Empareje y conéctese a su primer dispositivo
como se describe en Emparejamiento con
Bluetooth. Este será el dispositivo A.
2. Mantenga presionado el BMF (5) durante 7
segundos hasta que escuche “Bluetooth Pairing
Mode” (escuchará Apagar, mantenga presionado el
botón hasta que escuche “Bluetooth Pairing Mode”)
3. . Empareje y conéctese al segundo dispositivo
como se describe en Emparejamiento con
Bluetooth. Este será el dispositivo B.
4. En el dispositivo A, vaya al menú de Bluetooth y
conéctese manualmente al ISOtunes LINK Aware.
5. Ambos dispositivos ahora están conectados.
Restablecimiento del
Emparejamiento
Mantenga presionado Subir Volumen
(1) y Bajar Volumen (2) durante 4
segundos.
El producto entrará en modo de
emparejamiento.
ES | 29
Música
Reproducir/Pausar: Una pulsación breve del BMF (5)
Siguiente Pista: Doble pulsación del BMF (5)
Pista Anterior: Triple pulsación del BMF (5)
Subir Volumen del Música:
Pulsación breve de Subir Volumen (1)
Bajar Volumen del Música:
Pulsación breve de Bajar Volumen (2)
Subir Volumen del Aware:
Pulsación breve de Subir Volumen (3)
Bajar Volumen del Aware:
Pulsación breve de Bajar Volumen (4)
13
2 4
5
ES | 30
Llamadas Telefónicas
Responder/Finalizar llamada: Pulsación breve de BFM (5)
Rechazar Llamada: Pulsación breve de BFM (5) por 1 segundo
13
2 4
5
Asistente Siri / Google
Mantenga pulsado BMF (5) por 1 segundo
ES | 31
Modelos
IT-34 ISOtunes LINK Aware
IT-35 ISOtunes LINK Aware EN 352
Importante
Lea, comprenda y siga toda la información de seguridad.
El manual completo se puede encontrar en ISOtunes.com/LINKAware-
Manual
Colocación
1. Retire la espuma protectora de cada audífono
2. Separe los audífonos
3. Colóquese el producto en la cabeza
4. Cambie la posición del audífono extendiendo la vincha para asegurar
que se ajuste bien alrededor de las orejas
Introducción
Gracias por comprar las orejeras profesionales aislantes de ruido de ISO-
tunes® LINK Aware Estas orejeras han sido diseñadas especícamente
para usarse en ambientes ruidosos – le permiten bloquear en gran medida
el sonido del entorno para poder escuchar su música o hablar por teléfo-
no con menos interrupciones. Este producto ha sido probado y cumple la
Norma Europea de Seguridad EN352-1:2002, RED directive 2014/53/EU,
harmonized Standard EN 60065-2014+A11-2017, EN 62479:2020, ETSI EN
300 328 V2.1.1, ETSI EN 301 489-1 V2.1.1, ETSI EN 301 489-17 V3.1.1 y las
normas de la ANSI para protectores auditivos, con un índice de reducción
único (SNR) de 30 dB con un índice de reducción de ruido (NRR) de 25 dB.
Los detalles completos de prueba están disponibles en la sección sobre
atenuación del ruido de este folleto.
APROBACIÓN de la atenuación del ruido
El ISOtunes® LINK Aware está testeado y aprobado según las especica-
ciones ANSI S3.19-1974 y la Norma Europea de Seguridad EN 352-1:2002,
EN 352-4:2001, EN 352-6:2002, and EN 352-8:2008.
Esta orejera se proporciona con atenuación dependiente del nivel. El
usuario debe comprobar el funcionamiento correcto antes de su uso. Si se
detecta distorsión o falla, el usuario debe consultar los consejos del fabri-
cante para el mantenimiento y reemplazo de la batería.
Colocación
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-1:2002 Table (SNR Table)
B5: SNR=30dB H=34dB M=27dB L=21dB APVf=MF-SF (dB)
EN 352-4 Level Dependent Criterion Level
Audio Input (EN 352-6)
Bluetooth (HFP): The maximum SPL is 76.4 dB(A) at -14 dBFS
Entertainment (EN 352-8)
Bluetooth (A2DP): The maximum SPL is 77.1 dB(A) at -10 dBFS
Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mf (dB) 17.5 21.4 26.6 29.3 37.6 46.4 39.6
sf (dB) 4.5 2.5 2.6 2.3 3.7 4.6 6.8
APVf 13.0 18.9 24.0 27.0 33.9 41.8 32.8
B1:
B2:
B3:
B4:
Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
Grand Mean Attenuation, dB 19.9 22.3 27.8 30.8 38.8 44.3 50.0 46.3 42.4
Standard Deviation, dB 3.7 2.9 2.4 2.3 3.8 3.9 3.8 3.1 4.3
25
A1:
A2:
A3:
ES | 32
ANSI
S3.19-1974
El nivel de ruido que ingresa al oído de una persona, cuando los audífonos
ISOtunes® LINK Aware se usan según las instrucciones, es muy similar a la
diferencia entre el nivel de ruido ambiental con ponderación A y el índice de
reducción de ruido (NRR). La mala colocación de este dispositivo reducirá
su efectividad en la atenuación del ruido. Consulte las instrucciones adjun-
tas para saber cómo colocarlo correctamente.
A1: frecuencia (Hz)
A2: atenuación media (dB)
A3: desviación estándar (dB)
Ejemplo:
1. El nivel de ruido del entorno medido en el oído es de 100 dB.
2. El NRR del ISOtunes® LINK Aware es de 25 dB.
3. El nivel de ruido que ingresa al oído es aproximadamente igual a 75dB.
Observe que el NRR está basado en la atenuación de ruido continuo y
puede no ser un indicador preciso de la protección a lograr contra ruido
impulsivo, como disparos.
EN 352
Este producto está certicado según las normas de producto EN 352-1:
2002, EN 352-4: 2001, EN 352-6: 2002 y EN 352-8: 2008.
Por la presente, Haven Technologies declara que IT-35 ISOtunes LINK
Aware EN 352 cumple con el reglamento (UE) 2016/425 y la directiva
RED 2014/53 / EU a la que se puede acceder en www.ISOtunes.co.uk/
EU-declaration-of-conformity.
B1: frecuencia (Hz)
B2: atenuación media (dB)
B3: desviación estándar (dB)
B4: valor de protección asumida (APV) (dB)
B5:
H = estimación de protección auditiva para sonidos de alta frecuencia
(f ≥ 2000Hz)
M = estimación de protección auditiva para sonidos de media frecuencia
(500 Hz < f < 2000Hz)
L = estimación de protección auditiva para sonidos de baja frecuencia
(f ≤ 500Hz)
Tecnología SafeMax
El ISOtunes® LINK Aware incorpora tecnología SafeMax™ y por lo tanto su
producción de volumen se ha limitado a 85 decibelios (IT-34) / 79 decibel-
ios (IT-35). Los dispositivos ISOtunes® con tecnología SafeMax™ cumplen
con las normas de OSHA y ANSI y, según corresponda, cumplen la Norma
Europea de Seguridad EN352.
Tecnología Aware
Este producto incluye Tecnología Aware. Esta es una tecnología de micró-
fono que permite al usuario oír el mundo que lo rodea, pero siempre a un
nivel auditivo seguro. Cuando el sonido de ambiente supera un nivel auditi-
vo seguro, la tecnología de micrófono responde de inmediato y lo atenúa a
un nivel seguro.
Esta función se activa de manera automática cuando el producto se en-
ciende. Ajustar el volumen de Aware es fácil. Solo presione el botón para
subir y bajar el volumen del Aware.
Limpieza y mantenimiento
• Limpie su ISOtunes LINK Aware pasando con suavidad un paño limpio
y húmedo con un jabón suave.
• No sumerja el protector auditivo en agua.
• No use solventes de limpieza abrasivos para limpiar el protector
auditivo.
Si el protector auditivo se humedece con transpiración o lluvia, discontinúe
el uso, coloque la orejera hacia afuera y deje que se seque.
Las almohadillas de los audífonos y la espuma interior deben ser controla-
das periódicamente para ver si tienen deterioro, grietas u otros daños.
Materiales
• Almohadilla del audífono: PU + espuma con memoria
• Carcasa: ABS
• Teclado: silicona
• Vincha: acero inoxidable + TPE
• Soporte de la vincha: ABS
Este producto incluye un paquete de baterías de litio. El paquete de bat-
erías puede ser recargado conectando un extremo del cable incluido en
un tomacorriente USB y el otro extremo en el puerto de carga del producto
ubicado debajo de la cobertura de goma en la parte inferior del audífono
ES | 33
izquierdo.
Las baterías se pueden controlar retirando la cobertura de la batería. De-
slice el pestillo para abrir la tapa.
El paquete de baterías de litio puede ser retirado del producto y reempla-
zado. Levante la batería. Desconecte el cable del paquete de baterías. Para
reinstalarlo, coloque el paquete de baterías en el compartimiento y conecte
el cable del paquete de baterías en el puerto del paquete de baterías.
Asegúrese de que el cable esté conectado en el puerto adecuado para el
correcto rendimiento del producto.
También puede usar tres baterías AAA para hacer funcionar el dispositivo.
Retire por completo el paquete de baterías de litio del producto y coloque
las baterías AAA según se indica en el producto. No intente usar el paquete
de baterías de litio y las baterías AAA al mismo tiempo.
Apagado automático
El ISOtunes® LINK Aware se apagará automáticamente luego de cuatro
horas de uso.
ADVERTENCIAS
El rendimiento puede deteriorarse con el uso de la batería. El período típico
de uso continuo que se puede esperar de la batería de las orejeras es de 11
horas.
La salida del circuito dependiente del nivel de este protector auditivo puede
exceder el nivel de sonido externo.
El ISOtunes® LINK Aware hace un excelente trabajo bloqueando el ruido
exterior. Como tal, el ISOtunes® LINK Aware NO debe ser usado en ambi-
entes en donde los usuarios deben estar por completo alertas de su entor-
no por razones de seguridad personal. Por ejemplo, NO lo use al conducir
un automóvil o una motocicleta. De igual manera, NO los use al andar en
bicicleta al aire libre. El usuario es el único responsable de asegurarse de
que el ISOtunes® LINK Aware sea usado SOLO en ambientes seguros.
La salida del circuito de audio eléctrico de este protector auditivo puede
exceder el nivel de sonido límite diario.
Estas orejeras están diseñadas para proteger sus oídos contra ruido perju-
dicial.
La audibilidad de señales de alerta en un lugar de trabajo especíco puede
ser perjudicada al usar la función de entretenimiento.
Este producto puede ser dañado por determinadas sustancias químicas,
como protector solar y repelente. Puede solicitar más información al fabri-
cante.
Agregar fundas higiénicas a las almohadillas puede afectar el rendimiento
acústico de las orejeras.
Recomendaciones
El usuario debe asegurarse de que el producto esté correctamente limpia-
do y secado antes y después de usarlo. Se debe guardar en un lugar limpio
y seco entre -20 °C y 50 °C. La batería no debe agotarse por completo
antes de guardarlo por un período largo.
El usuario debe asegurarse de que:
• El protector auditivo sea colocado, ajustado y conservado según las
instrucciones del fabricante.
• El protector auditivo sea utilizado en todo momento en entornos
ruidosos.
• El protector auditivo sea controlado periódica mente para ver si
funciona.
Si estas recomendaciones no se siguen, la protección del protector auditi-
vo se verá muy perjudicada.
Las medidas disponibles del audífono son S, M y L.
La masa media del producto es de 430 g.
Fecha de caducidad: tres años a partir de la fecha de compra.
No debe ser usado en atmósferas explosivas.
Notas adicionales
El ISOtunes® LINK Aware cumple con el Bluetooth® V4.2. No garantiza-
mos la compatibilidad de todas las funciones de todos los dispositivos con
Bluetooth®. Controle el manual de usuario de su dispositivo para ver la
compatibilidad y la funcionalidad.
Observe que el protector auditivo ofrece una función de audio de entreten-
imiento. La orejera ofrece un límite de nivel de presión de sonido de señal
de audio, el cual limita la señal de audio de entretenimiento a 82 dB(A)
efectivo al oído. Este límite se mantiene para las entradas de señales de
ES | 34
bluetooth que sean estándar para las especicaciones de Bluetooth A2DP,
HFP y HSP. No hay entrada de línea analógica en este producto.
Para más información sobre el ISOtunes® LINK Aware, visite www.ISO-
tunes.com/LINKAwareManual. Para información adicional o preguntas
sobre productos, repuestos y accesorios ISOtunes® comuníquese con
nuestro equipo de ayuda.
Repuestos: kit de higiene (almohadillas para el audífono y espuma protec-
tora) Número de modelo: IT-83
Reemplazo de las almohadillas:
1. Coloque su dedo entre las almohadillas y la espuma.
2. Estire la almohadilla de espuma del audífono.
3. Retire la espuma protectora del audífono.
4. Coloque la espuma protectora nueva.
5. Presione la almohadilla nueva en su lugar en el audífono.
La siguiente información deberá estar disponible del fabricante a pedido:
a) resultados de pruebas realizadas de acuerdo con esta norma;
b) el nombre y el país del laboratorio de pruebas que realizó las pruebas
especicadas y la fecha de las pruebas.
FCC
Advertencia: se advierte al usuario que los cambios y modicaciones no
aprobados de manera expresa por la parte responsable del cumplimiento
puede dejar nula la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: este equipo ha sido testeado y cumple con los límites de los disposi-
tivos digitales Clase B, según la sección 15 de las Reglas de la FCC. Estos
límites están diseñados para ofrecer protección razonable contra interfer-
encia perjudicial en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no está instalado y usado
según las instrucciones, pude causar interferencias dañinas a las radioco-
municaciones. No obstante, no hay garantía de que no habrá interferencia
en una instalación particular. Si este equipo causara interferencia dañina a
la recepción de radio o televisión, que puede ser determinada apagando y
encendiendo el equipo, se alienta al usuario a tratar de corregir la interfer-
encia con una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al cual
está conectado el receptor.
• Pida ayuda al vendedor o a un técnico con experiencia en radio y
televisión.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación RF de la
FCC indicados para un ambiente no controlado. Los usuarios nales deben
seguir las instrucciones operativas especícas para satisfacer el cum-
plimiento a la exposición a la RF. Este transmisor no debe ser colocado
en el mismo lugar que ninguna otra antena o transmisor ni ser operado en
conjunto con estos.
RU y Europa
uk-eurosuppor[email protected]
Norteamérica
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
De lunes a viernes de 9 a 5 ET
FR | 35
Raccord
Le casque est étiqueté et réglable pour votre commodité.
Retirez le rembourrage en mousse
blanche de chaque écouteur.
1 2
Vériez les écouteurs pour droite
et étiquettes de gauche.
FR | 36
Raccord
Le casque est étiqueté et réglable pour votre commodité.
Ajustez les écouteurs, le serre-tête
et les ls pour un ajustement serré
mais confortable.
3 4
Assurez-vous que les étiquettes des
écouteurs correspondent aux côtés de
votre tête et placées sur vos oreilles.
FR | 37
Lieu des contrôles
1. Musique Volume Up
2. Musique Volume Down
3. Aware Volume Up
4. Aware Volume Down
5. Bouton multifonction (MFB)
6. Micro Bluetooth
7. Port de charge
8. Indicateur de charge LED
9. Loquet du couvercle
de la batterie
13
2 4 9
5 76 8
FR | 38
Technologie AwareTM
Ce produit comprend le Technologie Aware. Il
s’agit d’une technologie de microphones qui
permet à l’utilisateur d’entendre le monde qui
l’entoure, mais toujours à un niveau d’écoute
sûr. Lorsque le bruit ambiant dépasse un
niveau d’écoute sûr, la technologie de micro-
phones réagit immédiatement et s’atténue à un
niveau sûr.
Cette fonction s’active automatiquement lor-
sque le produit est mis en marche. Le réglage
du volume Aware est facile. Il sut d’appuyer
sur le bouton Aware Volume Up (3) et Down (4).
3
4
FR | 39
Chargement
Le casque peut être alimenté par la batterie rechargeable au lithium incluse.
La batterie au lithium a une autonomie de plus de 14 heures.
Faites glisser le loquet du couvercle
de la batterie (9) « vers le haut » vers le
bandeau pour libérer le couvercle de la
1 2
Lorsque vous utilisez le Lithium Pack, veuillez
brancher le câble de la batterie dans le port de la
batterie dans le compartiment de la batterie (veuillez
noter que la batterie est livrée complètement
installée).
FR | 40
Chargement
Le casque peut être alimenté par la batterie rechargeable au lithium incluse.
La batterie au lithium a une autonomie de plus de 14 heures.
Veuillez charger avec le câble inclus en le
branchant au port de chargement (7).
*La tension de charge ne doit pas dépasser 5V.
3 4
Lorsque le câble est branché sur le port de
chargement (7), les indicateurs de charge
LED (8) vous permettra de savoir comment
la batterie au lithium a été chargée.
Indicateurs de charge LED
R ouge plein = charge
(câble branché)
Vert solide = entièrement char
(câble branché)
FR | 41
Batteries
Le casque peut également être alimenté par 3 piles AAA.
3 piles AAA ont une charge de plus de 24 heures et devront être remplacées.
Faites glisser le loquet du couvercle
de la batterie (9) « vers le haut » vers le
bandeau pour libérer le couvercle de la
batterie.
1 2
Lorsque vous utilisez des piles AAA,
assurez-vous que vous avez bien orienté les
piles.
FR | 42
Mise sous/hors tension
5
Mise sous tension: Appuyez et maintenez la touche MFB
(5) pendant 3 secondes
(vous entendrez « Power On »)
Mise hors tension: Appuyez et maintenez la touche MFB
(5) pendant 3 secondes onds
(vous entendrez « Power O »)
FR | 43
Couplage Bluetooth
Ouvrez vos paramètres Bluetooth
sur votre appareil.
1 2
Recherchez « ISOtunes LINK Aware ».
Coupler et connecter.
Une fois connecté, vous entendrez
« Bluetooth Connected »
Après la mise sous tension, le mode de couplage est automatiquement activé.
(vous entendrez « Bluetooth Pairing Mode »)
FR | 44
Mode de connexion double
Ce produit peut se connecter à deux appareils en même temps, comme votre
téléphone et votre ordinateur.
1. Couplez et connectez à votre premier appareil
comme décrit dans la section Couplage Bluetooth. Il
s’agira du dispositif A.
2. Appuyez et tenez le MFB (5) pendant 7 secondes
jusqu’à ce que vous entendiez « Bluetooth Pairing
Mode » (vous entendrez « Power O », maintenez
le bouton enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez «
Bluetooth Pairing Mode »)
3. Couplez et connectez à votre deuxième appareil
comme décrit dans la section Couplage Bluetooth. Il
s’agira du dispositif B.
4. Sur l’appareil A, allez dans le menu Bluetooth et
connectez-vous manuellement à ISOtunes LINK
Aware.
5. Les deux appareils sont maintenant connectés.
Réinitialisation du
couplage
Appuyez et maintenez le volume Up
(1) et le Volume Down (2) pendant 4
secondes.
Le produit entrera en mode de
couplage.
FR | 45
Musique
Play/Pause: Courte presse unique MFB (5)
Prochaine titre: Presse deux fois MFB (5)
Titre précédent: Presse tripler MFB (5)
Musique Volume Up:
Presse unique courte Volume Up (1)
Musique Volume Down:
Presse unique courte Volume Down (2)
Aware Volume Up:
Presse unique courte Volume Up (3)
Aware Volume Down:
Presse unique courte Volume Down (4)
13
2 4
5
FR | 46
Appels téléphoniques
Répondre/terminer l’appel: Courte presse unique MFB (5)
Rejeter l’appel: Appuyez et maintenez la touche MFB (5)
pendant 1 seconde
13
2 4
5
Siri / Google Assistant
Appuyez et maintenez la touche MFB (5)
pendant 1 seconde
FR | 47
Modèles
IT-34 ISOtunes LINK Aware
IT-35 ISOtunes LINK Aware EN 352
Important
Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les informations relatives à la
curité.
Le manuel complet est disponible sur ISOtunes.com/LINKAwareManual
Adaptation
1. Retirez les inserts en mousse blanche de chaque écouteur
2. Écarter les écouteurs
3. Placez le produit sur votre tête
4. Ajustez la position des écouteurs en allongeant le bandeau pour assurer
un bon ajustement autour des oreilles
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté le casque antibruit professionnel
à isolation phonique ISOtunes® LINK Aware. Ce casque antibruit a été
spécialement conçu pour protéger contre les bruits nocifs, en vous
permettant de bloquer une grande partie du bruit ambiant an que
vous puissiez écouter votre musique ou parler au téléphone avec moins
d’interruption. Ce produit a été testé et répond aux normes de sécuri
européennes EN352-1:2002, RED directive 2014/53/EU, harmonized
Standard EN 60065-2014+A11-2017, EN 62479:2020, ETSI EN 300 328
V2.1.1, ETSI EN 301 489-1 V2.1.1, ETSI EN 301 489-17 V3.1.1 et aux normes
ANSI pour une protection auditive, avec un indice numérique unique (SNR)
de 30 dB avec un indice de réduction du bruit (NRR) de 25 dB. Les détails
complets des tests sont disponibles dans la section Atténuation du bruit de
cette brochure.
APPROBATION de l’atténuation du bruit
ISOtunes® LINK Aware est testé et approuvé conformément aux
spécications ANSI S3.19-1974 et aux normes de sécurité européennes EN
352-1:2002, EN 352-4:2001, EN 352-6:2002, and EN 352-8:2008.
ANSI
S3.19-1974
Le niveau de bruit pénétrant dans l’oreille d’une personne, lorsque les
écouteursISOtunes® LINK Aware sont portés selon les instructions, est
étroitement lié à la diérence entre le niveau de bruit ambiant pondéré A et
Adaptation
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-1:2002 Table (SNR Table)
B5: SNR=30dB H=34dB M=27dB L=21dB APVf=MF-SF (dB)
EN 352-4 Level Dependent Criterion Level
Audio Input (EN 352-6)
Bluetooth (HFP): The maximum SPL is 76.4 dB(A) at -14 dBFS
Entertainment (EN 352-8)
Bluetooth (A2DP): The maximum SPL is 77.1 dB(A) at -10 dBFS
Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mf (dB) 17.5 21.4 26.6 29.3 37.6 46.4 39.6
sf (dB) 4.5 2.5 2.6 2.3 3.7 4.6 6.8
APVf 13.0 18.9 24.0 27.0 33.9 41.8 32.8
B1:
B2:
B3:
B4:
Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
Grand Mean Attenuation, dB 19.9 22.3 27.8 30.8 38.8 44.3 50.0 46.3 42.4
Standard Deviation, dB 3.7 2.9 2.4 2.3 3.8 3.9 3.8 3.1 4.3
25
A1:
A2:
A3:
FR | 48
l’indice de réduction du bruit (NRR). Un mauvais ajustement de ce dispositif
réduira son ecacité à atténuer le bruit. Consultez les instructions ci-jointes
pour un montage correct.
Ce casque antibruit est doté d’une atténuation en fonction du niveau.
Le porteur doit vérier le bon fonctionnement avant utilisation. Si une
distorsion ou une panne est détectée, le porteur doit se référer aux conseils
du fabricant pour l’entretien et le remplacement de la batterie.
A1: Fréquence (Hz)
A2: Atténuation moyenne (dB)
A3: Écart-type (dB)
Exemple:
1. Le niveau de bruit ambiant mesuré à l’oreille est de 100 dB.
2. Le NRR d’ISOtunes® LINK Aware est de 25 dB.
3. Le niveau de bruit entrant dans l’oreille est approximativement égal à
75dB.
Veuillez noter que le NRR est basé sur l’atténuation du bruit continu et peut
ne pas être un indicateur précis de la protection possible contre le bruit
impulsif, comme les tirs d’armes à feu.
EN 352
Ce produit est certié selon les normes produit EN 352-1: 2002, EN 352-4:
2001, EN 352-6: 2002 et EN 352-8: 2008.
Haven Technologies déclare par la présente que IT-35 ISOtunes LINK
Aware EN 352 est conforme au règlement (UE) 2016/425 et à la directive
RED 2014/53 / EU accessible sur www.ISOtunes.co.uk/EU-declaration-
of-conformity.
B1: Fréquence (Hz)
B2: Atténuation moyenne (dB)
B3: Écart-type (dB)
B4: Valeur de protection présumée (APV) (dB)
B5:
H = Estimation de la protection auditive pour les sons de haute
fréquence (f ≥ 2000Hz)
M = Estimation de la protection auditive pour les sons de moyenne
fréquence (500 Hz < f < 2000Hz)
L = Estimation de la protection auditive pour les sons de basse
fréquence (f ≤ 500Hz)
Technologie SafeMax
ISOtunes® LINK Aware intègre la technologie SafeMax, c’est pourquoi
son volume de sortie a été limité à 85 décibels (IT-34) / 79 décibels (IT-
35). Les appareils ISOtunes® dotés de la technologie SafeMax™ sont
conformes aux normes OSHA et ANSI et, lorsqu’ils sont désignés,
répondent à la norme de sécurité européenne EN352.
Technologie Aware
Ce produit comprend le Technologie Aware. Il sagit d’une technologie
de microphones qui permet à l’utilisateur d’entendre le monde qui
l’entoure, mais toujours à un niveau d’écoute sûr. Lorsque le bruit ambiant
dépasse un niveau découte sûr, la technologie de microphones réagit
immédiatement et s’atténue à un niveau sûr.
Cette fonction s’active automatiquement lorsque le produit est mis en
marche. Le réglage du volume Aware est facile. Il sut d’appuyer sur le
bouton Aware Volume Up et Down.
Nettoyage et entretien
• Nettoyez vos ISOtunes LINK Aware en les essuyant doucement avec
un chion propre et humide avec du savon doux.
• Ne pas immerger la protection auditive dans l’eau.
• N’utilisez pas de solvants de nettoyage abrasifs pour nettoyer la
protection auditive.
Si la protection auditive est mouillée par la sueur ou la pluie, veuillez cesser
de l’utiliser et tourner le protège-oreilles vers l’extérieur et le laisser sécher.
Les coussinets d’oreilles et les doublures en mousse doivent être
régulièrement inspectés pour vérier qu’ils ne sont pas détériorés, ssurés
ou endommagés.
Matériel
• Coussin d’oreille : PU + mousse mémoire•
• Revêtement : ABS
• Clavier : Silicium
• Bandeau : Acier inoxydable + TPE
• Support de bandeau : ABS
Ce produit est livré avec une batterie au lithium. La batterie peut être
rechargée en branchant une extrémité du câble inclus dans une prise USB
et l’autre extrémité dans le port de chargement du produit situé sous le
FR | 49
couvercle en caoutchouc au bas de l’écouteur gauche.
Les piles peuvent être vériées en retirant le couvercle de la pile. Faites
glisser le loquet pour libérer la porte.
Le bloc-pile au lithium peut être retiré du produit et remplacé. Soulevez
la batterie. Débranchez le câble de la batterie. Pour le réinstaller, mettez
la batterie dans le compartiment et branchez le câble de la batterie
dans le port de la batterie. Assurez-vous que le câble de la batterie est
branché dans le port de câble de la batterie pour que le produit fonctionne
correctement.
Trois piles AAA peuvent également alimenter l’appareil. Retirez
complètement le bloc-piles au lithium du produit et installez les piles AAA
comme indiqué sur le produit. N’essayez pas d’utiliser en même temps le
pack de piles au lithium et les piles AAA.
Mise hors tension automatique
ISOtunes® LINK Aware s’éteint automatiquement après 4 heures
d’utilisation.
AVERTISSEMENTS
Les performances peuvent se détériorer avec l’utilisation de la batterie. La
période typique d’utilisation continue à laquelle on peut sattendre avec la
batterie du casque antibruit est de 11 heures.
La sortie du circuit dépendant du niveau de cette protection auditive peut
dépasser le niveau sonore externe.
ISOtunes® LINK Aware fait un excellent travail de blocage des bruits
extérieurs. En tant que tel, ISOtunes® LINK Aware ne doit PAS être utilisé
dans des environnements où les utilisateurs doivent être pleinement
conscients de leur environnement pour des raisons de sécurité personnelle.
Par exemple, ne les utilisez PAS lorsque vous conduisez une voiture ou une
moto. De même, ne les utilisez PAS lorsque vous faites du vélo à l’extérieur.
Lutilisateur est seul responsable de veiller à ce que ISOtunes® LINK Aware
soit utilisé UNIQUEMENT dans des environnements sûrs.
La sortie du circuit audio électrique de cette protection auditive peut
dépasser le niveau sonore quotidien limite.
Ces casques antibruit sont destinés à protéger vos oreilles contre les bruits
dangereux.
Laudibilité des signaux d’avertissement sur un lieu de travail spécique
peut être réduite lors de l’utilisation de l’installation de divertissement.
Ce produit peut être altéré par certaines substances chimiques, comme
les insecticides et les écrans solaires. Des informations complémentaires
peuvent être obtenues auprès du fabricant.
La pose de housses d’hygiène sur les coussinets peut aecter les
performances acoustiques des casques antibruit.
Recommandations
Lutilisateur doit s’assurer que le produit est correctement nettoyé et sec
avant et après utilisation. Le stockage doit se faire dans un endroit propre
et sec, entre -20 °C et 50 °C. La batterie ne doit pas être complètement
déchargée avant un stockage à long terme.
Le porteur doit s’en assurer
• La protection auditive est ajustée, réglée et entretenue conformément
aux instructions du fabricant.
• Le protecteur auditif est porté en permanence dans les
environnements.
• Le protecteur auditif est régulièrement inspecté pour vérier son bon
fonctionnement.
Si ces recommandations ne sont pas respectées, la protection oerte par
le protecteur auditif sera gravement compromise.
La taille du casque est S M L.
La masse moyenne du produit est de 430 g.
Date d’obsolescence : 3 ans à compter de la date d’achat.
Ne pas utiliser dans des atmosphères explosives.
Notes complémentaires
ISOtunes® LINK Aware est compatible avec Bluetooth® V4.2. Nous ne
garantissons pas la compatibilité de toutes les fonctions sur chaque
appareil compatible Bluetooth®. Veuillez consulter le manuel d’utilisation de
votre appareil pour connaître sa compatibilité et ses fonctionnalités.
Veuillez noter que la protection auditive ore une installation audio de
divertissement. Le casque antibruit permet de limiter le niveau de pression
sonore du signal audio de divertissement à 82 dB(A) eectif à l’oreille.
FR | 50
Cette limite est maintenue pour les entrées de signaux Bluetooth qui sont
conformes aux spécications Bluetooth A2DP, HFP et HSP. Il n’y a pas
d’entrée de ligne analogique sur ce produit.
Pour plus d’informations sur ISOtunes® Sport LINK Aware, veuillez
consulter le site www.ISOtunes.com/LINKAwareManual. Pour toute
information complémentaire ou question sur les produits ISOtunes® ou
les pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter notre équipe
d’assistance.
Pièces de rechange : Kit d’hygiène (coussinets d’oreilles et inserts en
mousse) Numéro de modèle : IT-83
Remplacer les coussinets d’oreilles:
1. Mettez votre doigt entre les coussinets et la mousse.
2. Retirez le coussin auriculaire en mousse de l’écouteur.
3. Retirez les inserts en mousse dans l’écouteur.
4. Installer les nouveaux inserts en mousse
5. Mettez le nouveau coussin en place sur l’écouteur
Les informations suivantes doivent être disponibles auprès du fabricant sur
demande:
a) les résultats des tests eectués conformément à la présente norme;
b) le nom et le pays du laboratoire d’essais qui a eectué les essais
spéciés et la date des essais.
FCC
Attention: Lutilisateur est averti que les changements ou modications
non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler le pouvoir de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Note : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables
aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des
règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
de radio fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause
des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut
être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement sur une prise de courant d’un circuit diérent
de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/
TV expérimenté pour obtenir de laide.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations RF de
la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Les utilisateurs naux
doivent suivre les instructions d’utilisation spéciques pour satisfaire à la
conformité de l’exposition aux RF. Cet émetteur ne doit pas être situé au
même endroit ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Royaume-Uni et Europe
uk-eurosuppor[email protected]
Amérique du Nord
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Lundi-vendredi 9-5 ET
DE | 51
Anpassung
Das Headset ist beschriftet und für Ihre Bequemlichkeit einstellbar.
Entfernen Sie die weißen
Schaumpolsterrungen von jeder
Ohrmuschel.
1 2
Entfernen Sie die weiße
Schaumstopolsterung
von jeder Ohrmuschel.
DE | 52
Anpassung
Das Headset ist beschriftet und für Ihre Bequemlichkeit einstellbar.
Passen Sie die Ohrmuscheln, das Stirnband
und die Kabel an, um eine bequeme, aber
bequeme Passform zu erzielen.
3 4
Stellen Sie sicher, dass die Ohrmuscheletiketten
den Seiten Ihres Kopfes entsprechen und
platzieren Sie sie auf Ihren Ohren.
DE | 53
Position der Bedienelemente
1. Musik Lautstärke +
2. Musik Lautstärke -
3. Aware Lautstärke +
4. Aware Lautstärke -
5. Multifunktionstaste (MFB)
6. Bluetooth-Mikrofon
7. Ladeanschluss
8. LED-Ladeanzeige
9. Batterieabdeckung 13
2 4 9
5 76 8
DE | 54
Aware TechnologieTM
Dieses Produkt enthält Aware Technologie. Es
handelt sich hierbei um eine Mikrofontechnol-
ogie, die es dem Nutzer gestattet, die Welt um
sich herum stets bei sicherer Lautstärke zu
hören. Wenn der Umgebungslärmpegel eine si-
chere Lautstärke übersteigt, reagiert die Mikro-
fontechnologie sofort und dämmt das Geräusch
auf ein sicheres Niveau.
Diese Funktion schaltet sich automatisch ein,
wenn das Produkt eingeschaltet wird. Die
Anpassung der Aware Lautstärke ist leicht . Sie
drücken einfach auf den Aware Lautstärkeregler
+ (3) und - (4).
3
4
DE | 55
Laden
Das Headset kann mit dem mitgelieferten wiederauadbaren Lithium-Batterie-Pack mit
Strom versorgt werden.
Die Ladung des Lithium-Batterie-Packs reicht für über 14 Stunden.
Schieben Sie die Batterieabdeckung
(9) nach oben in Richtung
Kopfhörerbügel, um sie zu önen.
1 2
Wenn Sie das Lithium-Pack verwenden,
verbinden Sie bitte das Kabel des Batterie-
Packs mit dem Anschluss für das Battery
Pack im Batteriefach (bitte beachten Sie,
dass die Batterie bereits installiert ist).
DE | 56
Laden
Das Headset kann mit dem mitgelieferten wiederauadbaren Lithium-Batterie-Pack mit
Strom versorgt werden.
Die Ladung des Lithium-Batterie-Packs reicht für über 14 Stunden.
Bitte laden Sie mit dem mitgelieferten
Kabel, indem Sie es in den Ladeanschluss
einstecken (7).
*Die Ladespannung darf 5 V nicht überschreiten.
3 4
Während das Kabel in den Ladeanschluss
eingesteckt ist (7), informiert Sie die LED-
Ladeanzeige (8) über den Ladezustand der
Lithiumbatterie.
LED-Ladeanzeige
Rot = Laden
(Kabel eingesteckt)
Grün = Voll geladen
(Kabel eingesteckt)
DE | 57
Batterien
Das Headset kann auch mit 3 AAA-Batterien betrieben werden.
Die Ladung von 3 AAA-Batterien reicht für über 24 Stunden und die Batterien müssen
dann ersetzt werden:
Schieben Sie die Batterieabdeckung
(9) „nach oben“ in Richtung
Kopfhörerbügel, um sie zu önen.
1 2
Wenn Sie AAA-Batterien verwenden, achten
Sie beim Einlegen bitte auf die Polarität der
Batterien.
DE | 58
Ein-/Ausschalten
5
Einschalten: Die Multifunktionstaste (5) für 3 Sekunden
gedrückt halten
(Sie hören ein „Power on“)
Ausschalten: Die Multifunktionstaste (5) für 3 Sekunden
gedrückt halten
(Sie hören ein „Power o“)
DE | 59
Bluetooth-Kopplung
Önen Sie die Bluetooth-
Einstellungen auf Ihrem Gerät.
1 2
Suchen Sie nach „ISOtunes LINK Aware“.
Koppeln und verbinden
Sobald die Verbindung hergestellt ist, hören Sie
„Bluetooth verbunden“
Nach dem Einschalten startet der Kopplungsmodus automatisch.
(Sie hören „Bluetooth Pairing Mode“)
DE | 60
Dual-Verbindungsmodus
Dieses Produkt kann gleichzeitig mit zwei Geräten wie Ihr Telefon und Ihren
Computer verbunden werden.
1. Koppeln Sie Ihr erstes Gerät und stellen Sie eine
Verbindung mit diesem her, wie unter Bluetooth-
Kopplung. Dies wird Gerät A sein.
2. Die Multifunktionstaste (5) für 7 Sekunden gedrückt
halten, bis Sie „Bluetooth-Kopplungsmodus“ hören
(Sie hören „Power O“ und halten die Taste gedrückt,
bis Sie „Bluetooth Pairing Mode“ hören)
3. Koppeln Sie das 2. Gerät und stellen Sie eine
Verbindung mit diesem her, wie unter Bluetooth-
Kopplung. Dies wird Gerät B sein.
4. Önen Sie auf Gerät A das Bluetooth-Menü und
verbinden Sie es manuell mit dem ISOtunes LINK
Aware.
5. Beide Geräte sind nun verbunden.
Kopplung
zurücksetzen
Die Taste Lautstärke + (1) und Laut-
stärke - (2) für 4 Sekunden gedrückt
halten.
Das Produkt wechselt in den Kop-
plungsmodus.
DE | 61
Musik
Wiedergabe/Pause: Die Multifunktionstaste einmal kurz drücken (5)
Nächster Titel: Die Multifunktionstaste zweimal drücken (5)
Vorheriger Titel: Die Multifunktionstaste verdreifachen drücken (5)
Musik Lautstärke +: Kurz drücken auf Lautstärke + (1)
Musik Lautstärke -: Kurz drücken auf Lautstärke - (2)
Aware Lautstärke +: Kurz drücken auf Lautstärke + (3)
Aware Lautstärke -: Kurz drücken auf Lautstärke - (4)
13
2 4
5
DE | 62
Anrufe
Anruf entgegennehmen/beenden: Die Multifunktionstaste
einmal kurz drücken (5)
Anruf ablehnen: Die Multifunktionstaste (5) für
1 Sekunde gedrückt halten
13
2 4
5
Siri/Google Assistent
Die Multifunktionstaste (5) für 1 Sekunde
gedrückt halten
DE | 63
Modelle
IT-34 ISOtunes LINK Aware
IT-35 ISOtunes LINK Aware EN 352
Wichtig
Bitte lesen, verstehen und befolgen Sie alle Sicherheitsinformationen.
Die vollständige Anleitung nden Sie auf
ISOtunes.com/LINKAwareManual
Anpassung
1. Entfernen Sie die weißen Schaumsto von den Ohrmuscheln
2. Ziehen Sie die Ohrmuscheln auseinander
3. Setzen Sie die Kopfhörer auf
4. Passen Sie die Position der Ohrmuscheln an, indem Sie das Kopfband
erweitern, um guten Pass um die Ohren zu gewährleisten.
Einleitung
Danke für Ihren Kauf der ISOtunes® LINK Aware Professional
geräuschisolierenden Kopfhörer. Diese Kopfhörer wurden speziell
für die Nutzung in lauten Umgebungen entworfen. Sie dämmen den
Umgebungslärm nahezu vollständig, so dass Sie ohne Störungen Ihre
Musik hören oder am Handy sprechen können. Dieses Produkt wurde
getestet und entspricht dem europäischen Sicherheitsstandard EN352-
1:2002, RED directive 2014/53/EU, harmonized Standard EN 60065-
2014+A11-2017, EN 62479:2020, ETSI EN 300 328 V2.1.1, ETSI EN 301
489-1 V2.1.1, ETSI EN 301 489-17 V3.1.1 und den Standards ANSI für
Gehörschutze mit einem Single Number Rating (SNR) von 30 dB und
Geräuschminderungswert (NRR) 25 dB. Die vollständigen Testergebnisse
sind im Abschnitt Geräuschdämpfung in dieser Broschüre nachzulesen.
ZULASSUNG für Geräuschdämmung
ISOtunes® LINK Aware ist geprüft und zugelassen nach ANSI S3.19-1974
Spezikationen und den europäischen Sicherheitsnormen EN 352-1:2002,
EN 352-4:2001, EN 352-6:2002, and EN 352-8:2008.
Dieser Ohrenschützer ist pegelabhängig gedämpft. Der Träger sollte vor
dem Gebrauch den korrekten Betrieb überprüfen. Wenn eine Verzerrung
oder ein Fehler festgestellt wird, sollte der Träger die Hinweise des
Herstellers zur Wartung und zum Austausch der Batterie beachten.
Anpassung
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-1:2002 Table (SNR Table)
B5: SNR=30dB H=34dB M=27dB L=21dB APVf=MF-SF (dB)
EN 352-4 Level Dependent Criterion Level
Audio Input (EN 352-6)
Bluetooth (HFP): The maximum SPL is 76.4 dB(A) at -14 dBFS
Entertainment (EN 352-8)
Bluetooth (A2DP): The maximum SPL is 77.1 dB(A) at -10 dBFS
Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mf (dB) 17.5 21.4 26.6 29.3 37.6 46.4 39.6
sf (dB) 4.5 2.5 2.6 2.3 3.7 4.6 6.8
APVf 13.0 18.9 24.0 27.0 33.9 41.8 32.8
B1:
B2:
B3:
B4:
Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
Grand Mean Attenuation, dB 19.9 22.3 27.8 30.8 38.8 44.3 50.0 46.3 42.4
Standard Deviation, dB 3.7 2.9 2.4 2.3 3.8 3.9 3.8 3.1 4.3
25
A1:
A2:
A3:
DE | 64
ANSI
S3.19-1974
Der Geräuschpegel, der beim ordnungsgemäßen Tragen der ISOtune
LINK Aware Kopfhörer ins Ohr eindringt, wird annähernd durch den
Unterschied zwischen dem A-bewerteten Umgebungsgeräuschpegel und
der NRR (Lärmdämpfung) bestimmt. Falscher Pass des Geräts reduziert
seine Wirksamkeit bei der Geräuschdämpfung. Sehen Sie sich zum
richtigen Pass die beigefügte Anleitung an.
A1: Frequenz (Hz)
A2: Mittlere Schalldämpfung (dB)
A3: Standardabweichung (dB)
Beispiel:
1. Der Umgebungslärm wird am Ohr mit 100 dB gemessen.
2. Die NRR des ISOtunes® LINK Aware ist 25 dB.
3. Der ins Ohr eindringende Geräuschpegel beträgt daher ca. 75dB.
Bitte beachten Sie, dass die NRR auf der Dämpfung kontinuierlichen Lärms
basiert und keine genaue Angabe des Schutzes vor impulsivem Lärm
geben kann, wie beispielsweise einem Pistolenschuss.
EN 352
Dieses Produkt ist gemäß den Produktnormen EN 352-1: 2002, EN 352-4:
2001, EN 352-6: 2002 und EN 352-8: 2008 zertiziert.
Haven Technologies erklärt hiermit, dass IT-35 ISOtunes LINK Aware
EN 352 der Verordnung (EU) 2016/425 und der Richtlinie RED 2014/53 /
EU entspricht, auf die unter www.ISOtunes.co.uk/EU-declaration-of-
conformity.
B1: Frequenz (Hz)
B2: Mittlere Schalldämpfung (dB)
B3: Standardabweichung (dB)
B4: APV (Assumed Protection Value) (dB)
B5:
H = Geschätzter Gehörschutz bei hochfre quenten Tönen (f ≥ 2000Hz)
M = Geschätzter Gehörschutz bei hochfrequenten Tönen
(500 Hz < f < 2000Hz)
L = Geschätzter Gehörschutz bei hochfrequent en Tönen (f ≤ 500Hz)
SafeMax™ Technologie
ISOtunes® LINK Aware enthält SafeMax™ Technologie. Daher wurde seine
Lautstärkewiedergabe auf 85 Dezibel (IT-34) / 79 Dezibel (IT-35) limitiert.
ISOtunes® Geräte mit SafeMax™ Technologie entsprechen OSHA und
ANSI und entsprechen bei entsprechender Bezeichnung der Europäischen
Sicherheitsnorm EN352.
Aware Technologie
Dieses Produkt enthält Aware Technologie. Es handelt sich hierbei um eine
Mikrofontechnologie, die es dem Nutzer gestattet, die Welt um sich herum
stets bei sicherer Lautstärke zu hören. Wenn der Umgebungslärmpegel
eine sichere Lautstärke übersteigt, reagiert die Mikrofontechnologie sofort
und dämmt das Geräusch auf ein sicheres Niveau.
Diese Funktion schaltet sich automatisch ein, wenn das Produkt
eingeschaltet wird. Die Anpassung der Aware Lautstärke ist leicht. Sie
drücken einfach auf den Aware Lautstärkeregler.
Reinigung und Wartung
• Reinigen Sie Ihre ISOtunes LINK Aware Kopfhörer, indem Sie sie sanft
mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
• Produkt nicht in Wasser eintauchen.
• Verwenden Sie keine scharfen Reinigung slösungen zur Reinigung der
Ohrhörer.
Wenn der Gehörschutz durch Schweiß oder Regen nass wird, setzen Sie
ihn ab, drehen die Ohrmuscheln nach außen und lassen sie trocknen.
Die Ohrpolster und Schaumstofutter sollten regelmäßig auf Abnutzung,
Risse oder andere Schäden geprüft werden.
Material
• Ohrpolster: PU + Memory Foam•
• Schutzhülle: ABS
• Tastatur: Silikon
• Kopfband: Edelstahl + TPE
• Kopfbandklammer: ABS
Dieses Produkt kommt mit einem Lithiumakku. Der Akku ist
wiederauadbar, in dem Sie ein Ende des beigefügten Kabels in eine
USB-Buchse und das andere in den Ladeanschluss des Produkts auf der
Unterseite der Gummiabdeckung unter der linken Ohrmuschel stecken.
DE | 65
Die Akkuleistung kann geprüft werden, indem Sie die Abdeckung entfernen.
Schieben Sie den Riegel zur Seite, um den Deckel zu önen.
Der Lithiumakku kann vom Produkt entfernt und ersetzt werden. Heben Sie
den Akku heraus. Stecken Sie as Akkukabel aus. Zum Wiederanschließen
legen Sie den Akku wieder ins Fach und stecken das Akkukabel in den
dafür vorgesehenen Anschluss. Stellen Sie sicher, dass das Akkukabel
richtig in den Akku eingesteckt ist, damit die Leistung des Geräts
gewährleistet ist.
Alternativ können auch drei AAA-Batterien zum Antrieb des Geräts
verwendet werden. Entfernen Sie den Akku ganz vom Gerät und
installieren die AAA-Batterien, wie auf dem Produkt angegeben.
Verwenden Sie nicht den Lithiumakku und die AAA-Batterien gleichzeitig.
Automatische Abschaltung
ISOtunes® LINK Aware schaltet sich nach 4 Stunden Nutzung automatisch
ab.
WARNUNGEN
Die Leistung kann sich bei Verwendung des Akkus verschlechtern. Die
typische Dauer des Dauereinsatzes, die von einer Ohrenschützerbatterie
erwartet werden kann, beträgt 11 Stunden.
Der Ausgang des pegelabhängigen Stromkreises dieses Gehörschutzes
kann den externen Schallpegel überschreiten.
ISOtunes® XTRA 2.0 dämmt Umgebungslärm hervorragend. Daher sollte
ISOtunes® LINK Aware NICHT in Umgebungen getragen werden, in denen
der Nutzer sich seiner Umgebung aus Sicherheitsgründen voll bewusst
sein muss. Beispiel: NICHT beim Auto- oder Motorradfahren verwenden.
Verwenden Sie sie ebenfalls NICHT beim Fahrradfahren im Freien. Der
Nutzer muss gewährleisten, dass ISOtunes® LINK Aware NUR in sicherer
Umgebung verwendet werden.
Der Ausgang des elektrischen Audiokreises dieses Gehörschutzes kann
den täglichen Grenzschallpegel überschreiten.
Diese Kopfhörer dienen dem Schutz des Gehörs vor gefährlichem Lärm.
Die Hörbarkeit der Warnsignale an einem bestimmten Arbeitsplatz kann
durch die Nutzung der Unterhaltungsfunktion beeinträchtigt werden.
Das Produkt kann durch gewisse chemische Substanzen beschädigt
werden, z.B. Sonnenschutzmittel oder Insektenschutz. Weitere
Informationen erhalten Sie beim Hersteller:
Das Anbringen von Hygieneabdeckungen der Polster kann die akustische
Leistung der Kopfhörer beeinträchtigen.
Empfehlungen
Der Träger sollte gewährleisten, dass das Produkt vor und nach der
Nutzung richtig gereinigt und abgetrocknet wird. Lagerung in sauberem
und trockenem Ort bei -20 °C bis 50 °C. Der Akku sollte vor längerer
Lagerung nicht vollständig geleert werden.
Der Träger sollte gewährleisten, dass:
• der Gehörschutz gemäß den Angaben des Herstellers angepasst,
eingestellt und gewartet wird.
• der Gehörschutz in lauter Umgebung stets getragen wird.
• der Gehörschutz regelmäßig auf Be triebsfähigkeit geprüft wird.
Wenn diese Empfehlungen nicht eingehalten werden, kann der Gehörschutz
erheblich eingeschränkt werden.
Der Kopfhörer passt den Größen S M L.
Das Durchschnittsgewicht des Produkts beträgt 430 g.
Datum der Obsoleszenz: 3 Jahre ab Kaufdatum.
Nicht in explosionsfähiger Umgebung verwenden.
Zusätzliche Hinweise
ISOtunes® LINK Aware ist mit Bluetooth® V4.2 kompatibel. Wir garantieren
nicht die Kompatibilität aller Funktionen auf allen Bluetooth®-fähigen
Geräten. Bitte prüfen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Geräts auf
Kompatibilität und Funktionalität.
Bitte beachten Sie, dass der Gehörschutz eine Unterhaltungs-Audioanalge
bietet. Der Kopfhörer bietet eine Begrenzung des Schalldruckpegels, der
das Unterhaltungs-Audiosignal eektiv auf 82 dB(A) am Ohr limitiert. Diese
Beschränkung wird für Bluetooth-Signaleingabe erhalten, die für Bluetooth
A2DP, HFP und HSP Spezikationen Standard sind. Das Produkt verfügt
nicht über einen analogen Eingang.
DE | 66
Weitere Informationen über ISOtunes® LINK Aware nden Sie auf www.
ISOtunes.com/LINKAwreManual. Für zusätzliche Informationen oder bei
Fragen über ISOtunes® Produkte oder Ersatzteile und Zubehör wenden Sie
sich bitte an das Support-Team.
Ersatzteile: Hygiene-Kit (Ohrpolster und Schaumstoeinlagen) Modellnr:
IT-83
Austausch der Ohrpolster:
1. Stecken Sie den Finger zwischen Ohrpolster und Schaumsto.
2. Ziehen Sie das Schaumstoohrpolster von der Ohrmuschel ab.
3. Nehmen Sie die Schaumstoeinlagen aus der Ohrmuschel.
4. Legen Sie neue Schaumstoeinlagen ein.
5. Lassen Sie die neuen Ohrpolster auf der Ohrmuschel einrasten.
Folgende Informationen sind auf Anfrage beim Hersteller erhältlich:
a) Ergebnisse von Tests, die gemäß dieser Norm durchgeführt wurden;
b) Name und Land des Prüabors, in dem die angegebenen Prüfungen
durchgeführt wurden, sowie Datum der Prüfungen.
FCC
Achtung: Der Nutzer wird gewarnt, dass Änderungen und Modizierungen
durch die für die Einhaltung der Bestimmungen verantwortlichen Partei
dazu führen können, dass die Benutzungserlaubnis für dieses Gerät
erlischt.
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und ist in Einklang mit den
Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse A gemäß Abschnitt 15
der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte dienen dem angemessenen
Schutz vor funktechnischen Störungen, wenn das Gerät in einem
Wohngebiet betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzenergie abstrahlen und Störungen des Funkverkehrs
verursachen, falls es nicht entsprechend der Anleitung installiert oder
verwendet wird. Es gibt jedoch keine Garantie, dass bei bestimmten
Installationen keine Störungen auftreten. Falls diese Anlage Ihren Radio-
oder Fernsehempfang stört, was durch ein- und ausschalten der Anlage
festgestellt werden kann, sollte der Nutzer die Störung möglichst durch die
eine oder andere der folgenden Maßnahmen beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne aus oder stellen Sie sie um.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen der anlage und dem Empfänger.
• Schließen Sie die Anlage an eine Steckdose an, die auf einem anderen
Kreislauf liegt, als der Empfänger.
• Wenn Sie Hilfe brauchen, wenden Sie sich an den Händler oder einen
erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Die Ausrüstung entspricht den Grenzwerten für IC-Strahlenbelastung
für nicht kontrollierte Umgebungen. Endnutzer müssen die spezischen
Betriebsanweisungen zur Einhaltung von Funkkommunikationsgeräten
befolgen. Dieser Sender darf nicht mit oder bei anderen Antennen oder
Sendern stehen oder betrieben werden.
GB & Europa
uk-eurosuppor[email protected]
Nordamerika
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Montag bis Freitag 9 - 17 Uhr
IT | 67
Fissaggio
L’auricolare è etichettato e regolabile per la vostra comodità.
Rimuovere gli inserti in schiuma
bianca dai copricue
1 2
Controllare i copricue per le
etichette di destra e di sinistra.
IT | 68
Fissaggio
L’auricolare è etichettato e regolabile per la vostra comodità.
Regolare i copricue, la fascia e i li in
modo comoda e confortevole.
3 4
Assicurarsi che le etichette dei copricue
corrispondano ai lati della testa e che
siano posizionate sulle orecchie.
IT | 69
Posizione dei comandi
1. Musica Aumento volume
2. Musica Riduzione volume
3. Aware Aumento volume
4. Aware Riduzione volume
5. Tasto multifunzione (MFB)
6. Microfono Bluetooth
7. Porta di ricarica
8. Indicatore di ricarica LED
9. Chiusura del coperchio
della batteria
13
2 4 9
5 76 8
IT | 70
Tecnologia AwareTM
Questo prodotto include Tecnologia Aware.
Si tratta di una tecnologia sui microfoni che
permette all’utente di sentire il mondo che lo
circonda, ma sempre ad un livello di ascolto
sicuro. Quando il rumore ambientale supera
un livello di ascolto sicuro, la tecnologia sui
microfoni risponde immediatamente e si attenua
ad un livello di sicurezza.
Questa funzione si attiva automaticamente
quando il prodotto si accende. La regolazione
del volume Aware è facile. Basta premere il
tasto Aware Volume Su (3) e Giù (4).
3
4
IT | 71
Caricamento
Il pacco batterie al litio viene fornito completamente installato. Assicurarsi che il cavo del
pacco batteria sia collegato alla porta del pacco batteria (2).
La batteria al litio ha una carica di oltre 14 ore.
Far scorrere la chiusura del coperchio
della batteria (9) “su” verso la fascia per
rilasciare il coperchio della batteria.
1 2
Quando si utilizza il pacco batteria al litio,
assicurarsi sempre che il cavo del pacco batteria
sia collegato alla porta del pacco batteria nel
vano batteria (si prega di notare che la batteria
viene fornita completamente installata).
IT | 72
Caricamento
L’auricolare può essere alimentato dalla batteria al litio ricaricabile inclusa. La batteria al
litio ha una carica di oltre 14 ore.
Caricare con il cavo incluso collegandolo
alla porta di ricarica (7).
*La tensione di carica non deve superare i 5v.
3 4
Quando il cavo è collegato alla porta di
ricarica (7), gli indicatori di carica LED (8)
indicheranno quanto è carica la batteria al
litio.
Indicatori di ricarica LED
Rosso sso = In carica
(cavo inserito)
Verde sso = Completamente carico
(cavo inserito)
IT | 73
Batterie
Le cue possono anche essere alimentate da 3 batterie AAA (non incluse). 3 batterie
AAA hanno una carica di oltre 24 ore e dovranno essere sostituite.
Far scorrere la chiusura del coperchio
della batteria (9) “su” verso la fascia per
rilasciare il coperchio della batteria.
1 2
Rimuovere il pacco batterie al litio e
posizionare le 3 batterie AAA. Quando si
utilizzano batterie AAA, assicurarsi di aver
orientato correttamente le batterie.
IT | 74
Accensione/Spegnimento
5
Accensione: Premere e tenere premuto MFB (5) per 3
secondi
(si sente “Accensione”)
Spegnimento: Premere e tenere premuto MFB (5) per 3
secondi
(si sente “Spegnimento”)
IT | 75
Accoppiamento Bluetooth
Aprire le impostazioni Bluetooth
sul dispositivo.
1 2
Cercare “ISOtunes LINK Aware”. Eseguire
l’abbinamento e connettersi.
Una volta connessi si sentirà “Bluetooth
connesso.”
Dopo l’accensione, le cue entrano automaticamente in modalità di accoppiamento.
(si sentirà “Modalità di accoppiamento Bluetooth”)
IT | 76
Modalità Dual Connect
Questo prodotto può essere collegato a due dispositivi contemporaneamente,
come il telefono e il computer.
1.Eseguire l’abbinamento e la connessione al primo
dispositivo come descritto in Abbinamento Bluetooth.
Questo sarà il dispositivo A.
2. Premere e tenere premuto il tasto MFB (5) per
7 secondi no a quando non si sente “Modalità di
abbinamento Bluetooth” (si sentirà “Spegnimento”,
continuare a tenere premuto il tasto no a quando si
sente “Modalità di abbinamento Bluetooth”)
3. Eseguire l’abbinamento e la connessione al
secondo dispositivo come descritto in Abbinamento
Bluetooth. Questo sarà il dispositivo B.
4. Sul dispositivo A, andare al menu Bluetooth e
collegarsi manualmente a ISOtunes LINK Aware.
5. Entrambi i dispositivi sono ora collegati.
Ripristino
dell’abbinamento
Premere e tenere premuto il volume
Su (1) e il volume Giù (2) per 4
secondi.
Il prodotto entrerà in modalità di
abbinamento.
IT | 77
Musica
Riproduzione/Pausa: Pressione singola breve MFB (5)
Brano successivo: Pressione doppia MFB (5)
Brano precedente: Pressione triplicare MFB (5)
Musica Volume Su: Pressione singola breve Volume Su (1)
Musica Volume Giù: Pressione singola breve Volume Giù (2)
Aware Volume Su: Pressione singola breve Volume Su (3)
Aware Volume Giù: Pressione singola breve Volume Giù (4)
13
2 4
5
IT | 78
Chiamate
Rispondi/Interrompi una chiamata: Pressione singola breve MFB (5)
Riuta una chiamata: Tenere premuto il tasto MFB (5)
per 1 secondo
13
2 4
5
Siri / Assistente Google
Tenere premuto il tasto MFB (5) per 1 secondo
IT | 79
Modelli
IT-34 ISOtunes LINK Aware
IT-35 ISOtunes LINK Aware EN 352
Importante
Leggere, comprendere e seguire tutte le informazioni sulla sicurezza.
Il manuale completo può essere consultato su
ISOtunes.com/LINKAwareManual
Fissaggio
1. Rimuovere gli inserti in schiuma bianca dai copricue
2. Smontare i copricue
3. Posizionare il prodotto sulla testa
4. Regolare la posizione dei copricue allungando la fascia per garantire
una buona aderenza sulle orecchie
Introduzione
Grazie per aver acquistato le cue professionali antirumore ISOtune
LINK Aware. Queste cue sono state realizzate per l’uso in ambienti
rumorosi e consentono di bloccare i rumori circostanti in modo da poter
ascoltare musica o parlare a telefono con meno interruzioni. Questo
prodotto è stato testato e soddisfa le norme europee di sicurezza EN352-
1:2002, RED directive 2014/53/EU, harmonized Standard EN 60065-
2014+A11-2017, EN 62479:2020, ETSI EN 300 328 V2.1.1, ETSI EN 301 489-1
V2.1.1, ETSI EN 301 489-17 V3.1.1 e le norme ANSI per protettori auricolari,
con una classicazione a numero unico (SNR) di 30 dB con un indice
di riduzione del rumore (NRR) di 25 dB. Dettagli completi sul test sono
disponibili nella sezione Attenuazione dei rumori di questo opuscolo.
OMOLOGAZIONE per l’attenuazione del rumore
ISOtunes® LINK Aware è testato e approvato in conformità alle speciche
ANSI S3.19-1974 e alla norma europea di sicurezza EN 352-1:2002, EN 352-
4:2001, EN 352-6:2002, and EN 352-8:2008.
Questo paraorecchie è dotato di attenuazione dipendente dal livello. Chi lo
indossa deve controllare il corretto funzionamento prima dell’uso. Se viene
rilevata una distorsione o un guasto, chi lo indossa deve fare riferimento ai
consigli del produttore per la manutenzione e la sostituzione della batteria.
Fissaggio
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-1:2002 Table (SNR Table)
B5: SNR=30dB H=34dB M=27dB L=21dB APVf=MF-SF (dB)
EN 352-4 Level Dependent Criterion Level
Audio Input (EN 352-6)
Bluetooth (HFP): The maximum SPL is 76.4 dB(A) at -14 dBFS
Entertainment (EN 352-8)
Bluetooth (A2DP): The maximum SPL is 77.1 dB(A) at -10 dBFS
Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mf (dB) 17.5 21.4 26.6 29.3 37.6 46.4 39.6
sf (dB) 4.5 2.5 2.6 2.3 3.7 4.6 6.8
APVf 13.0 18.9 24.0 27.0 33.9 41.8 32.8
B1:
B2:
B3:
B4:
Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
Grand Mean Attenuation, dB 19.9 22.3 27.8 30.8 38.8 44.3 50.0 46.3 42.4
Standard Deviation, dB 3.7 2.9 2.4 2.3 3.8 3.9 3.8 3.1 4.3
25
A1:
A2:
A3:
IT | 80
ANSI
S3.19-1974
Il livello di rumore che entra nell’orecchio di una persona quando sono
indossati gli auricolari ISOtunes® LINK Aware è vicino alla dierenza tra
il livello di rumore ambientale pesato A e il livello di riduzione del rumore
(NRR). Se questo dispositivo non è indossato correttamente sarà ridotta
l’ecacia nell’attenuare i rumori. Consultare le istruzioni allegate per
corretta rione.
A1: Frequenza (Hz)
A2: Attenuazione media (dB)
A3: Deviazione standard (dB)
Esempio:
1. Il livello di rumore circostante misurato all’orecchio è 100 dB.
2. Il livello di riduzione del rumore dell’ISOtunes® LINK Aware è 25 dB.
3. Il livello di rumore che entra nell’orecchio è quasi uguale a 75dB.
Il livello di riduzione del rumore si basa sull’attenuazione di rumore continuo
e potrebbe non essere un indicatore preciso della protezione raggiungibile
contro rumore impulsivo, come spari di pistola.
EN 352
Questo prodotto è certicato secondo gli standard di prodotto EN 352-1:
2002, EN 352-4: 2001, EN 352-6: 2002 e EN 352-8: 2008.
Haven Technologies dichiara con la presente che IT-35 ISOtunes LINK
Aware EN 352 è conforme al regolamento (UE) 2016/425 e alla direttiva RED
2014/53 / UE a cui si può accedere su
www.ISOtunes.co.uk/EU-declaration-of-conformity.
B1: Frequenza (Hz)
B2: Attenuazione media (dB)
B3: Deviazione standard (dB)
B4: Valore di protezione presunto (APV) (dB)
B5:
H = stima di protezione acustica per i suoni ad alta frequenza
(f ≥ 2000Hz)
M = stima di protezione acustica per i suoni a media frequenza
(500 Hz < f < 2000Hz)
L = stima di protezione acustica per i suoni a bassa frequenza
(f ≤ 500Hz)
Tecnologia SafeMax
ISOtunes® LINK Aware incorpora la tecnologia SafeMax™, pertanto il suo
volume di uscita è stato limitato a 85 decibel (IT-34) / 79 decibel (IT-35). I
dispositivi ISOtunes® con tecnologia SafeMax™ sono conformi alle norme
OSHA e ANSI e, se indicato, soddisfano lo standard di sicurezza europeo
EN352.
Tecnologia Aware
Questo prodotto include Tecnologia Aware. Si tratta di una tecnologia
sui microfoni che permette all’utente di sentire il mondo che lo circonda,
ma sempre ad un livello di ascolto sicuro. Quando il rumore ambientale
supera un livello di ascolto sicuro, la tecnologia sui microfoni risponde
immediatamente e si attenua ad un livello di sicurezza.
Questa funzione si attiva automaticamente quando il prodotto si accende.
La regolazione del volume Aware è facile. Basta premere il tasto Aware
Volume Su e Giù.
Pulizia e manutenzione
• Pulire l’ISOtunes LINK Aware stronandolo delicatamente con un
panno pulito e umido con sapone neutro.
• Non immergere la protezione auricolare in acqua.
• Non utilizzare detersivi abrasivi per pulire la protezione auricolare.
Se la protezione auricolare si bagna di sudore o pioggia, interrompere l’uso
e girare le cue verso l’esterno per farle asciugare.
I cuscinetti auricolari e i rivestimenti in schiuma devono essere controllati
regolarmente per vericare che non vi siano deterioramenti, rotture o altri
danni.
Materiali:
• Cuscino per le orecchie: PU + Memory Foam•
• Alloggiamento: ABS
• Tastierino: Silicone
• Fascia per la testa: Acciaio inox + TPE
• Staa per fascia: ABS
Questo prodotto presenta una batteria al litio. La batteria può essere
ricaricata collegando unestremità del cavo incluso in una presa USB e
l’altra estremità alla porta di ricarica del prodotto situata sotto il coperchio
in gomma sul fondo del copricue sinistro.
IT | 81
Le batterie possono essere controllate rimuovendo il coperchio della
batteria. Far scorrere il blocco per sbloccare lo sportello.
La batteria al litio può essere rimossa dal prodotto e sostituita. Sollevare la
batteria per rimuoverla. Scollegare il cavo della batteria. Per reinstallarla,
inserire la batteria nel vano e collegare il cavo della stessa allo sportello
della batteria. Assicurarsi che il cavo della batteria sia collegato alla porta
del cavo della batteria per una corretta prestazione del prodotto.
In alternativa, tre batterie AAA possono alimentare il dispositivo. Rimuovere
completamente la batterie al litio dal prodotto e installare le batterie AAA
come indicato sul prodotto. Non utilizzare contemporaneamente la batterie
al litio e batterie AAA.
Spegnimento automatico
ISOtunes® LINK Aware si spegne automaticamente dopo 4 ore di utilizzo.
AVVERTENZE
Le prestazioni possono peggiorare con l’uso della batteria. Il tipico periodo
di utilizzo continuo che ci si può aspettare dalla batteria delle cue è di 11
ore.
Luscita del circuito dipendente dal livello di questa protezione acustica può
superare il livello del suono esterno.
ISOtunes® LINK Aware svolge un lavoro eccellente bloccando i rumori
esterni. Pertanto, ISOtunes® LINK Aware NON dovrebbe essere usato
in ambienti dove le persone devono essere completamente coscienti
dell’ambiente circostante per motivi di sicurezza personale. Ad esempio,
NON usarli alla guida di una macchina o motocicletta. Semplicemente,
NON usarli quando si è alla guida di una bicicletta. La persona è l’unico
responsabile dell’uso di ISOtunes® LINK Aware SOLO in ambienti sicuri.
Luscita del circuito audio elettrico di questa protezione acustica può
superare il livello sonoro limite giornaliero.
Queste cue servono per proteggere le orecchie dai rumori di pericolo.
Ludibilità dei segnali di avvertimento su uno specico posto di lavoro può
essere compromessa durante l’utilizzo dell’impianto di intrattenimento.
Questo prodotto può essere inuenzato negativamente da alcune sostanze
chimiche, come lo spray per insetti e la protezione solare. Ulteriori
informazioni possono essere richieste al produttore.
Lapplicazione di protezioni igieniche ai cuscini può inuire sulle prestazioni
acustiche dei paraorecchie.
Suggerimenti
Lutilizzatore deve assicurarsi che il prodotto sia correttamente pulito e
asciutto prima e dopo l’uso. Il prodotto deve essere conservato in un
luogo pulito e asciutto tra -20 °C e 50 °C. La batteria non deve essere
completamente scarica prima di un lungo periodo di non utilizzo.
Chi lo indossa deve assicurarsi che:
• La protezione auricolare sia montata, regolata e sottoposta a
manutenzione secondo le istruzioni del produttore.
• La protezione auricolare sia sempre indossata in ambienti rumorosi.
• La protezione auricolare sia regolarmente ispezionata per vericarne la
funzionalità.
Se queste raccomandazioni non sono rispettate, il livello di protezione della
protezione auricolare sarà gravemente compromesso.
La gamma di dimensioni per le cue è S M L.
La massa media del prodotto è di 430g.
Data di obsolescenza: 3 anni dalla data di acquisto.
Non utilizzare in atmosfere esplosive.
Altre note
ISOtunes® LINK Aware è conforme a Bluetooth® V4.2. Non garantiamo
la compatibilità di tutte le funzioni su tutti i dispositivi abilitati Bluetooth®.
Consultare il manuale d’uso del dispositivo n merito alla compatibilità e alla
funzionalità.
Si prega di notare che la protezione auricolare fornisce un impianto audio
per l’intrattenimento. La cua ore una limitazione del livello di pressione
sonora del segnale audio che limita il segnale audio di intrattenimento a
82 dB(A) eettivo all’orecchio. Questo limite è mantenuto per gli ingressi
di segnale Bluetooth che sono standard per le speciche Bluetooth A2DP,
HFP e HSP. Su questo prodotto non c’è un ingresso di linea analogico.
IT | 82
Questa cua è dotata di ingresso audio elettrico. Chi lo indossa deve
controllare il corretto funzionamento prima dell’uso. Se viene rilevata una
distorsione o un guasto, chi lo indossa deve fare riferimento al consiglio del
produttore.
Per ulteriori informazioni su ISOtunes® LINK Aware, visitare
www.ISOtunes.com/LINKAwareManual. Per ricevere informazioni
generali o nel caso di domande su prodotti, parti di ricambio e accessori
ISOtunes®, contattare il nostro team di supporto.
Parti di ricambio: Kit di igiene (cuscinetti auricolari e inserti in schiuma)
Numero di modello: IT-83
Sostituire i cuscinetti auricolari:
1. Mettere il dito tra i cuscinetti auricolari e la schiuma.
2. Tirare il cuscinetto auricolare in schiuma dalla cua.
3. Rimuovere gli inserti in schiuma nella cua.
4. Installare i nuovi inserti in schiuma
5. Inserire il nuovo cuscinetto auricolare sulla cua
Le seguenti informazioni devono essere disponibili presso il produttore su
richiesta:
a) risultati delle prove eseguite in accordo con la presente norma;
b) il nome e il paese del laboratorio di prova che ha eseguito le prove
specicate e la data delle prove.
FCC
Precauzione: Lutente è consapevole che cambiamenti e modiche, non
espressamente approvate, potrebbero privare lutente dell’autorità di
operare l’apparecchiatura.
Nota: Questo dispositivo è stato collaudato ed è risultato conforme ai
limiti stabiliti per i dispositivi digitali di Classe B, relativi alla Parte 15
delle Normative FCC. Tali limiti sono stabiliti per garantire un’adeguata
protezione da dannose interferenze in un’installazione residenziale. Questa
apparecchiatura genera, utilizza e può emettere frequenze radio e, qualora
non sia installata e utilizzata in conformità con le istruzioni fornite, può
causare interferenze pericolose alle comunicazioni radio. Ciononostante
non ci sono garanzie che tali interferenze non si possano vericare
in alcuna installazione specica. Se questa apparecchiatura provoca
interferenze dannose alla ricezione radio o TV, vericabile dall’accensione e
dallo spegnimento dell’apparecchiatura, si consiglia all’utente di provare a
correggere l’interferenza seguendo una o più misure riportate qui sotto:
• Orientare nuovamente o localizzare l’antenna in una nuova posizione.
• Aumentare la distanza che separa il dispositivo e l’apparecchio
ricevente.
• Collegare il computer ad una presa di corrente su un circuito diverso
da quello a cui il ricevitore è collegato.
• Consultare il rivenditore o un tecnico Radio/TV specializzato per aiuto.
Questa apparecchiatura è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni
RF dell’FCC stabiliti per un ambiente non controllato. Gli utenti nali devono
seguire le istruzioni operative speciche per soddisfare la conformità
all’esposizione alle radiofrequenze. Questo trasmettitore non deve essere
collocato o funzionare insieme ad altre antenne o trasmettitori.
Regno Unito e Europa
uk-eurosuppor[email protected]
America del Nord
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Lunedì-Venerdì 9-5 ET
SV | 83
Passform
Headsetet är märkt och anpassningsbart för din bekvämlighet.
Ta bort den vita skumdynan från
vardera öronkåpan.
1 2
Kontrollera öronkåporna för
höger och vänster markeringar.
SV | 84
Passform
Headsetet är märkt och anpassningsbart för din bekvämlighet.
Justera öronkåporna, huvudbandet
och kablarna för en åtsittande
men bekväm passform.
3 4
Se till att markeringarna för
öronkåporna motsvarar placeringen
på ditt huvud och placera över öronen
SV | 85
Kontrollernas Placeringar
1. Musik Volym upp
2. Musik Volym ner
3. Aware Volym upp
4. Aware Volym ner
5. Multi-funktionsknapp (MFB)
6. Bluetooth Mikrofon
7. Laddningsport
8. LED laddningsindikator
9. Batterilucka 13
2 4 9
5 76 8
SV | 86
Aware -TeknologiTM
Denna produkt använder Aware -teknologi. Det
är en mikrofonteknik som gör att användar-
en kan höra vad som pågår i världen omkring
dem men alltid på en säker lyssningsnivå.
När omgivande buller överskrider en säker ly-
ssningsnivå reagerar mikrofontekniken omedel-
bart och dämpas till en säker nivå.
Den här funktionen aktiveras automatiskt när
produkten slås på. Det är enkelt att justera
Aware-volymen. Tryck bara på Aware upp (3)
och ned (4) -volymknapparna.
3
4
SV | 87
Laddning
Litiumbatteriet medföljer förinstallerat. Se till att batterikabeln är ansluten till
batteriporten (2).
Litiumbatteriet håller en 14+ timmars laddning.
Skjut batteriluckan (9) “uppåt”
mot huvudbandet för att frigöra
batteriluckan.
1 2
Vid användning av litiumbatteriet ska du
alltid se till att batterikabeln är ansluten till
batteriporten i batterifacket (obs! batteriet
medföljer förinstallerat).
SV | 88
Laddning
Headset kan användas med det medföljande laddbara litiumbatteriet.
Litiumbatteriet håller en 14+ timmars laddning.
Ladda med den medföljande kabeln genom
att ansluta den till laddningsporten (7).
*Laddningsspänning får inte överstiga 5v.
3 4
När kabeln är ansluten till laddningsporten
(7) visar LED laddningsindikatorn (8) till
vilken nivå litiumbatteriet har laddats.
LED Laddningsindikatorer
Fast röd = Laddar
(kabeln ansluten)
Fast grön = Helt laddad
(kabeln ansluten)
SV | 89
Batterier
Headsetet kan även användas med 3 AAA-batterier (medföljer ej).
3 AAA-batterier håller en 24+ -timmars laddning och kommer att behöva ersättas.
Skjut batteriluckan (9) “uppåt”
mot huvudbandet för att frigöra
batteriluckan.
1 2
Ta bort litiumbatteriet och ersätt dem
med 3 AAA-batterier. Vid användning av
AAA-batterier ska du se till att infoga dem
åt rätt håll.
SV | 90
Power On/O
5
Power On: Tryck och håll ner MFB (5) i 3 sekunder
(du kommer att höra “Power On”)
Power O: Tryck och håll ner MFB (5) i 3 sekunder
(du kommer att höra “Power O”)
SV | 91
Bluetooth-parning
ppna Bluetooth-inställningarna på
enheten.
1 2
Sök efter “ISOtunes LINK Aware.” Para och anslut.
Efter anslutning kommer du att höra “Bluetooth
Connected.”
När du har slagit på hörlurarna påbörjas parningsläge automatiskt.
(du kommer att höra “Bluetooth Pairing Mode”)
SV | 92
Dubbelt anslutningsläge
Produkten kan ansluta till två enheter på samma gång som t.ex. din mobil och dator.
1. Para och anslut till den första enheten enligt
anvisningarna Bluetooth- parning. Detta blir
enhet A.
2. Tryck och håll ner MFB (5) i 7 sekunder tills
du hör “Bluetooth Pairing Mode”
(du kommer att höra ”Power O”. Håll ner
knappen tills du hör “Bluetooth Pairing
Mode”)
3. Para och anslut till den andra enheten enligt
beskrivningarna Bluetooth-parning. Detta blir
enhet B.
4. På enhet A går du till Bluetooth-menyn och
ansluter manuellt till ISOtunes LINK Aware.
5. Båda enheterna är nu anslutna.
Parning återställ
Tryck och håll ner Volym upp (1) och
Volym ner (2) i 4 sekunder.
Produkten hamnar i parningsläge.
SV | 93
Musik
Play/Paus: Tryck en gång på MFB (5)
Nästa spår: Tryck två gånger på MFB (5)
Föregående spår: Tryck trippel- på MFB (5)
Musik Volym upp:
Tryck snabbt en gång på Volym upp (3)
Musik Volym ner:
Tryck snabbt en gång på Volym ner (4)
Aware Volym upp:
Tryck snabbt en gång på Volym upp (3)
Aware Volym ner:
Tryck snabbt en gång på Volym ner (4)
13
2 4
5
SV | 94
Samtal
Sv ara/Avsluta samtal: Tryck snabbt en gång på MFB (5)
Avvisa samtal: Tryck och håll ner MFB (5) i 1 sekund
13
2 4
5
Siri / Google Assistant
Tryck och håll ner MFB (5) i 1 sekund
SV | 95
Modeller
IT-34 ISOtunes LINK Aware
IT-35 ISOtunes LINK Aware EN 352
Viktigt
s, förstå och följ alla säkerhetsanvisningar.
Fullständig handbok kan hittas på ISOtunes.com/LINKAwareManual
Passform
1. Ta bort de vita skuminläggen från båda öronkåporna
2. Dra isär öronkåporna
3. Placera produkten på huvudet
4. Justera öronkåporna genom att förlänga huvudbandet för att säkerställa
en bra passform runt öronen
Inledning
Tack för ditt inköp av ISOtunes® LINK Aware Professionella ljudisolerande
hörlurar. Dessa hörlurar är speciellt konstruerade för användning i de mest
högljudda miljöer – vilket låter dig blockera mycket av det omgivande ljudet
så att du kan lyssna på din musik eller tala i telefonen med färre störningar.
Produkten har testats och uppfyller Europeiska Säkerhetsstandarderna has
EN352-1:2002, RED directive 2014/53/EU, harmonized Standard EN 60065-
2014+A11-2017, EN 62479:2020, ETSI EN 300 328 V2.1.1, ETSI EN 301 489-1
V2.1.1, ETSI EN 301 489-17 V3.1.1 och ANSI- standarderna för hörselskydd
med en Single Number Rating (SNR) på 30 dB och en ljuddämpande
rankning (NRR) på 25 dB. Fullständiga testuppgifter nns tillgängliga i
avsnittet Ljuddämpning i detta häfte.
Ljuddämpning GODKÄNNANDE
ISOtunes® LINK Aware är testad och godkänd enligt ANSI S3.19-1974
specikationer samt Europeisk Säkerhetsstandard EN 352-1:2002, EN 352-
4:2001, EN 352-6:2002, and EN 352-8:2008.
Denna öronskydd är försedd med nivåberoende dämpning. Bäraren bör
kontrollera korrekt användning före användning. Om förvrängning eller fel
upptäcks bör användaren hänvisa till tillverkarens råd för underhåll och byte
av batteriet.
ANSI
S3.19-1974
Ljudnivån som kommer in i en persons öra när ISOtunes® LINK Aware
Passform
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-1:2002 Table (SNR Table)
B5: SNR=30dB H=34dB M=27dB L=21dB APVf=MF-SF (dB)
EN 352-4 Level Dependent Criterion Level
Audio Input (EN 352-6)
Bluetooth (HFP): The maximum SPL is 76.4 dB(A) at -14 dBFS
Entertainment (EN 352-8)
Bluetooth (A2DP): The maximum SPL is 77.1 dB(A) at -10 dBFS
Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mf (dB) 17.5 21.4 26.6 29.3 37.6 46.4 39.6
sf (dB) 4.5 2.5 2.6 2.3 3.7 4.6 6.8
APVf 13.0 18.9 24.0 27.0 33.9 41.8 32.8
B1:
B2:
B3:
B4:
Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
Grand Mean Attenuation, dB 19.9 22.3 27.8 30.8 38.8 44.3 50.0 46.3 42.4
Standard Deviation, dB 3.7 2.9 2.4 2.3 3.8 3.9 3.8 3.1 4.3
25
A1:
A2:
A3:
SV | 96
hörlurarna används enligt anvisningarna är ungefär skillnaden mellan
miljöns A-tyngda ljudnivå och ljuddämpningsnivån (NRR). Felaktig passform
av enheten kommer att minska dess eektivitet att dämpa ljud. Se bifogade
anvisningar för korrekt passform.
A1: Frekvens (Hz)
A2: Genomsnittlig ljuddämpning (dB)
A3: Standardavvikelse (dB)
Exempel:
1. Den omgivande ljudnivån mätt vid örat är 100 dB.
2. NRR hos ISOtunes LINK Aware är 25 dB.
3. Den ljudnivå som kommer in i örat är ungefär lika med 75dB.
Observera att NRR är baserat på dämpning av kontinuerligt ljud och kanske
inte är en exakt indikator av skyddet som uppnås mot impulsivt ljud såsom
skottlossning.
EN 352
Denna produkt är certierad enligt produktstandarderna EN 352-1: 2002,
EN 352-4: 2001, EN 352-6: 2002 och EN 352-8: 2008.
Haven Technologies förklarar härmed att IT-35 ISOtunes LINK Aware EN
352 överensstämmer med förordningen (EU) 2016/425 och direktivet RED
2014/53 / EU som kan nås på
www.ISOtunes.co.uk/EU-declaration-of-conformity.
B1: Frekvens (Hz)
B2: Genomsnittlig ljuddämpning (dB) B3: Standardavvikelse (dB)
B4: Antaget skyddsvärde (APV) (dB)
B5:
H = Beräknat hörselskydd för högfrekvensljud (f ≥ 2000Hz)
M = Beräknat hörselskydd för medelfrekvensljud (500 Hz < f < 2000Hz)
L = Beräknat hörselskydd för lågfrekvensljud (f ≤ 500Hz)
SafeMax™-teknologi
ISOtunes® LINK Aware använder SafeMax™ -teknologi. Därför begränsas
volymens utmatning till 85 decibel (IT-34) / 79 decibel (IT-35). ISOtune
-enheter med SafeMax™ -teknologi är OSHA--, och ANSI- förenliga och,
när betecknade, uppfyller europeisk säkerhetsstandard EN352.
Aware -teknologi
Denna produkt använder Aware -teknologi. Det är en mikrofonteknik som
gör att användaren kan höra vad som pågår i världen omkring dem men
alltid på en säker lyssningsnivå. När omgivande buller överskrider en säker
lyssningsnivå reagerar mikrofontekniken omedelbart och dämpas till en
säker nivå.
Den här funktionen aktiveras automatiskt när produkten slås på. Det är
enkelt att justera Aware-volymen. Tryck bara på Aware upp och ned-
volymknapparna.
Rengöring och underhåll
• Rengör dina ISOtunes LINK Aware genom att torka av dem med en
ren, fuktig trasa och milt rengöringsmedel.
• Sänk inte ner hörselskyddet i vatten.
• Använd inte slipande rengöringsmedel för att rengöra hörselskyddet.
Avbryt användning och vänd hörselskyddet ut och in och låt det torka om
det blir vått från svett eller regn.
Örondynorna och skuminläggen ska inspekteras regelbundet för
försämringar, sprickor eller andra skador.
Material
• Örondyna: PU + Minnesskum
• Behållare: ABS
• Knappsats: Silikon
• Huvudband: Stainless Steel + TPE
• Huvudbandsfäste: ABS
Produkten levereras med ett litiumbatteripaket. Batteripaketet kan laddas
genom att ansluta den ena änden av den medföljande kabeln till ett USB-
uttag och den andra änden i produktens laddningsport under gummilocket
på undersidan av vänster öronkåpa.
Batterierna kan kontrolleras genom att ta bort batteriluckan. Skjut på
spärren för att frigöra locket.
Litiumbatteripaketet kan tas bort från produkten och bytas ut. Lyft ut
batteriet. Koppla bort batterikabeln. För att återinstallera placerar du
batteripaketet i facket och anslut batterikabeln i batteriporten. Se till
att batterikabeln är ansluten till batteripaketets kabelport för korrekt
SV | 97
produktprestanda.
Alternativt kan tre AAA-batterier driva enheten. Ta ut litiumbatteripaketet
helt från produkten och installera AAA-batterierna som anges på
produkten. Använd inte litiumbatteripaketet och AAA-batterierna samtidigt.
Automatisk Power O
ISOtunes® LINK Aware stängs automatiskt av efter 4 timmars användning.
VARNINGAR
Prestanda kan försämras med batterianvändning. Den typiska period för
kontinuerlig användning som kan förväntas från öronmubatteriet är 11
timmar.
Utgången från den nivåberoende kretsen för detta hörselskydd kan
överstiga den externa ljudnivån.
ISOtunes® LINK Aware blockerar omringande ljud utmärkt. Därför bör
ISOtunes® LINK Aware INTE användas i miljöer där användarna måste vara
fullt medvetna om omgivningarna på grund av personliga säkerhetsskäl.
Använd dem till exempel INTE när du kör bil eller motorcykel. Använd dem
heller INTE när du cyklar utomhus.
Användaren är ensam ansvarig för att försäkra att ISOtunes® LINK Aware
ENDAST används i säkra miljöer.
Utgången från den elektriska ljudkretsen för detta hörselskydd kan
överstiga den dagliga gränsnivån.
Dessa öronskydd är avsedda att skydda dina öron mot farligt ljud.
Hörbarheten för varningssignaler på en viss arbetsplats kan försämras när
du använder underhållningsfunktionen.
Produkten kan påverkas negativt av vissa kemiska ämnen, såsom
solskyddsmedel och insektssprej. Ytterligare information kan begäras från
tillverkaren.
Hygienöverdrag på dynorna kan påverka hörselskyddens akustiska
prestanda.
Rekommendationer
Användaren ska se till att produkten är ordentligt rengjord och torr före och
efter användning. Förvaring ska ske på en ren och torr plats mellan -20 °C
och 50 °C. Batteriet får inte urladdas helt före långvarig förvaring.
Användaren bör se till att:
• Hörselskyddet anpassas, justeras och under hålls i enlighet med
tillverkarens instruktioner.
• Hörselskyddet alltid används i bullriga omgivningar.
• Hörselskyddet kontrolleras regelbundet för användbarhet.
Om dessa rekommendationer inte följs kommer skyddet från hörselskyddet
att försämras väsentligt.
Öronskyddet levereras i storlekar S M L.
Produktens genomsnittliga vikt är 430g.
Inaktiveringsdatum: 3 år från inköpsdatumet.
Får inte användas i explosiva miljöer.
Ytterligare anteckningar
ISOtunes® LINK Aware är förenlig med Bluetooth® V4.2. Vi garanterar
inte förenlighet med alla funktioner på alla Bluetooth®-aktiverade enheter.
Kontrollera din enhets bruksanvisning för kompatibilitet och funktionalitet.
Observera att hörselskyddet har en underhållningsfunktion. Öronkåpan
har en ljudtrycksbegränsning för ljudsignaler som begränsar
underhållningssignalen till 82 dB(A) som går in i örat. Gränsen bibehålls
för bluetooth-signalingångar som är standard för Bluetooth A2DP-, HFP-
och HSP-specikationer. Det nns ingen analog linjeingång på den här
produkten.
Denna öronskydd är försedd med elektrisk ljudingång. Bäraren bör
kontrollera korrekt användning före användning. Om förvrängning eller fel
upptäcks, bör bäraren hänvisa till tillverkarens råd.
För ytterligare information om ISOtunes® LINK Aware besöker du www.
ISOtunes.com/LINKAwareManual. För ytterligare information eller frågor
om ISOtunes® -produkter eller reservdelar och tillbehör kontaktar du vårt
supportteam.
Reservdelar: Hygienkit (örondynor och skuminlägg) Modellnummer: IT-83
SV | 98
Byt ut örondynor:
1. Placera ngret mellan örondynorna och skummet.
2. Dra bort skumdynan från öronkåpan.
3. Ta bort skuminläggen från öronkåpan.
4. Installera de nya skuminläggen
5. Fäst den nya örondynan på plats på öronkåpan
Följande information ska nnas tillgänglig från tillverkaren på begäran:
a) resultat av tester som utförts i enlighet med denna standard,
b) Namnet och landet på det testlaboratorium som utförde de angivna
testerna och datumet för testerna.
FCC
Varning: Användaren varnas för att ändringar eller modieringar som
inte uttryckligen godkänts av parten som ansvarar för efterlevnad kan
ogiltighetsförklara användarens behörighet att använda utrustningen.
Obs! Denna utrustning har testats och anses överensstämma med
gränserna för en digital enhet av klass B i enlighet med avsnitt 15 inom
FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot
skadliga störningar i en bostadsinstallation. Utrustningen skapar, använder
och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och
används i enlighet med instruktionerna, orsaka skadliga störningar av
radiokommunikation. Det nns dock ingen garanti för att störningar inte
kommer att inträa i en viss installation. Om utrustningen orsakar skadliga
störningar av radio- eller tv-mottagning, vilket kan avgöras genom att
stänga av och på utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera
störningarna genom en eller era av följande åtgärder:
• Vrid på eller ytta mottagarantennen.
• Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
• Anslut utrustningen till ett uttag på en annan krets än den som
mottagaren är ansluten till.
• Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio- / TV-tekniker för att få
hjälp.
Denna utrustning uppfyller FCCs gränser för RF-strålningsexponering som
anges för en okontrollerad miljö. Slutanvändare måste följa de specika
bruksanvisningarna för att uppfylla kraven för RF-exponering. Sändaren
får inte placeras eller användas tillsammans med någon annan antenn eller
sändare.
Storbritannien & Europa
uk-eurosuppor[email protected]
Nordamerika
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
måndag-fredag kl. 09.00-17.00 ET
DA | 99
Montering
Headsettet er mærket og justerbart for din bekvemmelighed.
Fjern den hvide skumpolstring
fra hver ørekop.
1 2
Kontroller ørepuderne for højre.
og venstre etikette.
DA | 100
Montering
Headsettet er mærket og justerbart for din bekvemmelighed.
Juster ørepropperne, pandebåndet
og ledningerne til en tæt,
men behagelig pasform.
3 4
Sørg for, at ørestykke etiketterne
svarer til den korrekte side på dit
hoved og placeres på dine ører.
DA | 101
Placering af kontrolfunktioner
1. Musik Lydstyrke Op
2. Musik Lydstyrke Ned
3. Aware Lydstyrke Op
4. Aware Lydstyrke Ned
5. Multi-Funktion Knap (MFB)
6. Bluetooth Mic
7. Opladningsport
8. LED-opladningsindikator
9. Batteridæksellås 13
2 4 9
5 76 8
DA | 102
Aware TeknologiTM
Dette produkt har Aware Technoloi. Dette er en
mikrofonteknologi, der giver brugeren mulighed
for at høre verden omkring dem, men altid på et
sikkert lydniveau. Når omgivende støj bryder et
sikkert lydniveau, reagerer mikrofonteknologien
omgående og dæmper det til et sikkert niveau.
Denne funktion starter automatisk, når pro-
duktet tændes. Det er let at justere Aware lyd-
styrken. Tryk blot på Aware Volume Up (3) og
Down (4) knappen.
3
4
DA | 103
Opladning
Litiumbatteripakken er fuldt installeret. Sørg for, at batteripakken er tilsluttet porten til
batteripakken (2). Litiumbatteripakken har en opladning på over 14 timer.
Skub batteridæksellåsen (9)
“op” mod hovedbåndet for at
frigøre batteridækslet.
1 2
Når du bruger Litiumbatteripakken, skal du
altid sørge for, at batteripakkets kabel er
sat i batteripakkeporten i batterirummet
(bemærk, at batteriet er fuldt installeret).
DA | 104
Opladning
Headsettet kan bruges af den medfølgende genopladelige litiumbatteripakke.
Litiumbatteripakken har en opladning på over 14 timer.
Oplad venligst med det medfølgende
kabel ved at slutte det til
opladningsporten (7).
*Opladningsspænding bør ikke overstige 5v.
3 4
Mens kablet er tilsluttet opladningsporten
(7), vil LED-opladningsindikatorer (8)
fortælle dig, hvor opladet Litiumbatteriet er.
LED Opladningsindikatorer
Rødt = Oplader
(Kabel tilsluttet)
Grøn = Fuldt Opladet
(Kabel tilsluttet)
DA | 105
Batterier
Headsettet kan også drives af 3 AAA-batterier (medfølger ikke). 3 AAA-batterier holder
op til 24+ timer og skal udskiftes.
Skub batteridæksellåsen (9)
“op” mod hovedbåndet for at
frigøre batteridækslet.
1 2
Fjern litiumbatteripakken, og placer dine 3
AAA-batterier. Når du bruger AAA-batterier,
skal du sikre dig, at batterierne sidder
korrekt.
DA | 106
Power On/O
5
Power On: Tryk og hold MFB (5) nede i 3 sekunder
(du vil høre “Power On”)
Power O: Tryk og hold MFB (5) nede i 3 sekunder
(du vil høre “Power O”)
DA | 107
Bluetooth-Parring
Åbn dine Bluetooth-indstillinger
på din enhed.
1 2
Søg efter “ISOtunes LINK Aware”.
Par og tilslut.
Når du er tilsluttet, vil du høre “Bluetooth
Connected.”
Efter hovedtelefonerne er tændt går de automatisk i parringstilstand.
(du vil høre “Bluetooth Pairing Mode”)
DA | 108
Dual Connect Mode
Dette produkt kan oprette forbindelse til to enheder på samme tid, f.eks. din
telefon og din computer.
1. Par og opret forbindelse til din første
enhed som beskrevet i Bluetooth-parring. Dette vil
være enhed A.
2. Tryk og hold MFB (5) nede i 7 sekunder,
indtil du hører “Bluetooth Pairing Mode” (du
vil høre Power O, hold knappen nede
indtil du hører “Bluetooth Pairing Mode”)
3. Par og tilslut til den anden enhed som
beskrevet i Bluetooth-parring.
Dette vil være enhed B.
4. På enhed A skal du gå til Bluetoothmenuen
og oprette forbindelse manuelt til ISOtunes LINK
Aware.
5. Begge enheder er nu tilsuttet.
Parring Reset
Tryk og hold lydstyrke Op (1) og
lydstyrken Ned (2) i 4 sekunder.
Produktet går i parringstilstand.
DA | 109
Musik
Play/Pause: Kort enkelt tryk MFB (5)
Næste nummer: Dobbelt tryk MFB (5)
Forrige Nummer: Tredobbelt tryk MFB (5)
Musik Lydstyrke Op: Kort enkelt tryk Lydstyrke Op (1)
Musik Lydstyrke Ned: Kort enkelt tryk Lydstyrke Ned (2)
Aware Lydstyrke Op: Kort enkelt tryk Lydstyrke Op (3)
Aware Lydstyrke Ned: Kort enkelt tryk Lydstyrke Ned (4)
13
2 4
5
DA | 110
Opringning
Besvar / afslut opkald: Kort enkelt tryk MFB (5)
Afvis Opkald: Tryk og hold MFB (5) nede i 1 sekund
13
2 4
5
Siri / Google Assistant
Tryk og hold MFB (5) nede i 1 sekund
DA | 111
Modeler
IT-34 ISOtunes LINK Aware
IT-35 ISOtunes LINK Aware EN 352
Vigtig
Læs, forstå og følg alle sikkerhedsoplysninger.
Fuld manual ndes på ISOtunes.com/LinkAwareManual
Montering
1. Fjern hvide skumindsatser fra hver ørepude
2. Tk ørepudderne fra hinanden
3. Placer produktet på hovedet
4. Juster ørepuddernes position ved at udvide hovedbåndet for at sikre en
god pasform omkring ørerne
Introduktion
Tak fordi du købte ISOtunes ® LINK Aware Professional støjisolerende
høretelefoner. Disse høretelefoner er specielt designet til brug i støjende
omgivelser - så du kan blokere for meget af den omgivende støj, så du kan
lytte til din musik eller tale i telefonen med færre afbrydelser. Dette produkt
er testet og opfylder den europæiske sikkerhedsstandard EN352-1: 2002,
RED directive 2014/53/EU, harmonized Standard EN 60065-2014+A11-2017,
EN 62479:2020, ETSI EN 300 328 V2.1.1, ETSI EN 301 489-1 V2.1.1, ETSI
EN 301 489-17 V3.1.1 og ANSI standarderne for et høreværn med en SNR
(Single Number Rating) på 30 dB med en Noise Reduction Rating (NRR) på
25 dB. Alle testoplysningerne ndes i afsnittet Støjdæmpning i denne pjece.
GODKENDELSE af støjdæmpning
ISOtunes ® LINK Aware er testet og godkendt i henhold til ANSI S3.19-1974
Specikationer og den europæiske sikkerhedsstandard EN 352-1: 2002, EN
352-4:2001, EN 352-6:2002, and EN 352-8:2008.
Denne øreprop er forsynet med niveauafhængig dæmpning. Bæreren skal
kontrollere korrekt funktion inden brug. Hvis der opdages forvrængning
eller svigt, skal bæreren henvise til producentens råd til vedligeholdelse og
udskiftning af batteriet.
ANSI
S3.19-1974
Støjniveauet, der kommer ind i en persons øre, når ISOtunes ® LINK
Aware-hovedtelefoner bruges som anvist, er tæt tilnærmet af forskellen
Montering
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-1:2002 Table (SNR Table)
B5: SNR=30dB H=34dB M=27dB L=21dB APVf=MF-SF (dB)
EN 352-4 Level Dependent Criterion Level
Audio Input (EN 352-6)
Bluetooth (HFP): The maximum SPL is 76.4 dB(A) at -14 dBFS
Entertainment (EN 352-8)
Bluetooth (A2DP): The maximum SPL is 77.1 dB(A) at -10 dBFS
Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mf (dB) 17.5 21.4 26.6 29.3 37.6 46.4 39.6
sf (dB) 4.5 2.5 2.6 2.3 3.7 4.6 6.8
APVf 13.0 18.9 24.0 27.0 33.9 41.8 32.8
B1:
B2:
B3:
B4:
Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
Grand Mean Attenuation, dB 19.9 22.3 27.8 30.8 38.8 44.3 50.0 46.3 42.4
Standard Deviation, dB 3.7 2.9 2.4 2.3 3.8 3.9 3.8 3.1 4.3
25
A1:
A2:
A3:
DA | 112
mellem det A-vægtede miljøstøjniveau og NRR (Noise Reduction Rating).
Forkert tilpasning af denne enhed reducerer dens eektivitet til dæmpning
af støj. Se de vedlagte instruktioner for korrekt montering.
A1: Frekvens (Hz)
A2: Gennemsnitlig dæmpning (dB)
A3: Standardafvigelse (dB)
Eksempel:
1. Det omgivende støjniveau målt ved øret er 100 dB.
2. NRR for ISOtunes ® LINK Aware er 25 dB.
3. Støjniveauet, der kommer ind i øret, er omkring 75dB.
Bemærk, at NRR er baseret på dæmpning af kontinuerlig støj og muligvis
ikke er en nøjagtig indikator for den beskyttelse, der kan opnås mod
impulsiv støj, såsom skud.
EN 352
Dette produkt er certiceret i henhold til produktstandarderne EN 352-1:
2002, EN 352-4: 2001, EN 352-6: 2002 og EN 352-8: 2008.
Haven Technologies erklærer hermed, at IT-35 ISOtunes LINK Aware EN
352 er i overensstemmelse med forordningen (EU) 2016/425 og direktivet
RED 2014/53 / EU, som kan tilgås på www.ISOtunes.co.uk/EU-
declaration-of-conformity.
B1: Frekvens (Hz)
B2: Gennemsnitlig dæmpning (dB)
B3: Standardafvigelse (dB)
B4: Antaget beskyttelsesværdi (APV) (dB)
B5:
H = Forventet hørebeskyttelse for højfrekvente lyde (f ≥ 2000Hz)
M = Forventet hørebeskyttelse for mellemfrekvente lyde
(500 Hz <f <2000Hz)
L = Forventet hørebeskyttelse for lavfrekvente lyde (f ≤ 500Hz)
SafeMax ™ -teknologi
ISOtunes ® LINK Aware bruger SafeMax ™ teknologi, og dens volume
output er derfor begrænset til 85 decibel (IT-34) / 79 decibel (IT-35).
ISOtunes ® enheder med SafeMax ™ teknologi er OSHA- og ANSI-
kompatible og opfylder, når udpeget, den europæiske sikkerhedsstandard
EN352.
Aware Teknologi
Dette produkt har Aware Technoloi. Dette er en mikrofonteknologi, der
giver brugeren mulighed for at høre verden omkring dem, men altid på et
sikkert lydniveau. Når omgivende støj bryder et sikkert lydniveau, reagerer
mikrofonteknologien omgående og dæmper det til et sikkert niveau.
Denne funktion starter automatisk, når produktet tændes. Det er let at
justere Aware lydstyrken. Tryk blot på Aware Volume Up og Down knappen.
Rengøring og vedligeholdelse
• Rengør dine ISOtunes ® LINK Aware ved at tørre dem forsigtigt af
med en ren, fugtig klud med mild sæbe.
• Nedsænk ikke høreværnet i vand.
• Brug ikke slibende rengøringsmidler til at rengøre høreværnet.
Hvis høreværnet bliver vådt af sved eller regn, skal du afbryde brugen og
dreje ørepuden udad og lade den tørre.
Ørepuderne og skumforingerne skal regelmæssigt inspiceres for
forringelse, revner eller andre skader.
Materialer
• Ørepude: PU + Memory Foam •
• Hus: ABS
• Tastatur: Silikone
• Hovedbøjle: Rustfrit stål + TPE
• Hovedbøjlebeslag: ABS
Dette produkt leveres med en litiumbatteripakke. Batteripakken kan
oplades ved at slutte den ene ende af det medfølgende kabel til en USB-
stikkontakt og den anden ende i produktets opladningsport, der er placeret
under gummidækslet i bunden af venstre ørepude.
Batterierne kan kontrolleres ved at fjerne batteridækslet. Skub låsen for at
frigøre døren.
Litiumbatteripakken kan fjernes fra produktet og udskiftes. Løft batteriet
ud. Træk kablet til batteripakken ud. For at geninstallere skal du sætte
batteripakken i rummet og sætte batteripakkekabelet i batteriporten.
Sørg for, at batteripakkekablet er sat i batteripakkeporten for korrekt
produktydelse.
Alternativt kan tre AAA-batterier bruges til enheden. Fjern litiumbatteriet
DA | 113
helt fra produktet, og installer AAA-batterierne som angivet på produktet.
Forsøg ikke at bruge Litiumbatteripakken og AAA-batterierne på samme
tid.
Automatisk slukning
ISOtunes ® LINK Aware slukkes automatisk efter 4 timers brug.
ADVARSLER
Ydeevnen kan blive forringet med batteriforbrug. Den typiske periode med
kontinuerlig brug, der kan forventes af øreprop batteri, er 11 timer.
Outputtet fra det niveauafhængige kredsløb fra denne høreværn kan
overstige det eksterne lydniveau.
ISOtunes ® LINK Aware gør et fremragende stykke arbejde med at blokere
støj udefra. Som sådan bør ISOtunes ® LINK Aware IKKE bruges i miljøer,
hvor brugerne er nødt til at være fuldt opmærksomme på deres omgivelser
af personlige sikkerhedsmæssige årsager. Brug dem for eksempel IKKE,
mens du kører bil eller kører på motorcykel. Brug dem heller ikke, når du
cykler udenfor. Brugeren er eneansvarlig for at sikre, at ISOtunes ® LINK
Aware KUN bruges i sikre omgivelser.
Udgangen fra det elektriske lydkredsløb fra denne høreværn kan overstige
det daglige grænse lydniveau.
Dette høreværn er beregnet til at beskytte dine ører mod farlig støj.
Hørbarheden af advarselssignaler på en given arbejdsplads kan blive
nedsat, når du bruger underholdningskongurationen.
Dette produkt kan blive påvirket negativt af visse kemiske stoer,
såsom solcreme og insektspray. Yderligere oplysninger kan ndes hos
producenten.
Montering af hygiejniske betræk til puderne kan påvirke den akustiske
ydeevne af høreværnet.
Anbefalinger
Brugerne skal sikre, at produktet er ordentligt rengjort og tørt, før og efter
brug. Opbevaring skal ske på et rent og tørt sted mellem -20 ° C og 50 ° C.
Batteriet bør ikke aades helt inden langvarig opbevaring.
Brugeren skal sikre sig:
• Høreværnet er monteret, justeret og ved ligeholdt i overensstemmelse
med producentens anvisninger.
• Høreværnet bæres til enhver tid i støjende omgivelser.
• Høreværnet inspiceres regelmæssigt for brugervenlighed.
Hvis disse anbefalinger ikke overholdes, vil beskyttelsen fra høreværnet
blive alvorligt nedsat.
Størrelserne for ørepuden er S M L.
Produktets gennemsnitligevægt er 430 g.
Forældelsesdato: 3 år fra købsdato.
Må ikke bruges i eksplosive atmosfærer.
Ekstra Noter
ISOtunes ® LINK Aware er kompatibel med Bluetooth® V4.2. Vi garanterer
ikke kompatibilitet af alle funktioner på alle Bluetooth®-aktiverede enheder.
Se enhedens brugervejledning for kompatibilitet og funktionalitet.
Bemærk, at høreværnet tilbyder en underholdningskonguration.
Høretelefonen har et begrænset audiosignal lydtryks niveau som begrænser
underholdningsaudiosignalet til 82dB (A) eektiv mod øret. Denne grænse
opretholdes for bluetooth- signalindgange, der er standard for Bluetooth
A2DP-, HFP- og HSP-specikationerne.
Der er ingen analog linjeindgang på dette produkt.
Denne øreprop er forsynet med elektrisk lydindgang. Bæreren skal
kontrollere korrekt funktion inden brug. Hvis der opdages forvrængning
eller svigt, skal bæreren henvise til producentens råd.
For yderligere information om ISOtunes® LINK Aware, besøg www.
ISOtunes.com/LINKAwareManual. For yderligere information eller
spørgsmål om ISOtunes ® produkter eller reservedele og tilbehør, bedes
du kontakte vores supportteam.
Reservedele: Hygiejnesæt (ørepuder og skumindsatser) Modelnummer:
IT-83
Udskiftning af ørepuder:
1. Sæt ngeren mellem ørepuderne og skummet.
DA | 114
2. Tk skumørepuden væk fra ørekoppen.
3. Fjern skumindsatserne i ørekoppen.
4. Installer de nye skumindsatser
5. Sæt den nye ørepude på plads på ørekoppen
Følgende oplysninger skal være tilgængelige fra producenten efter
anmodning:
a) resultater af test udført i overensstemmelse med denne standard
b) navnet og landet på det testlaboratorium, der udførte de specicerede
tests, og datoen for testene.
FCC
Forsigtig: Brugeren advares om, at ændringer eller modikationer, der ikke
udtrykkeligt er godkendt af den part, der er ansvarlig for compliance, kan
annullere brugernes ret til at betjene udstyret.
Bemærk: Dette udstyr er testet og viser sig at overholde grænserne
for en klasse B digital enhed i henhold til del 15 i FCC-reglerne. Disse
grænser er beregnet til at give rimelig beskyttelse mod skadelig
interferens i en boliginstallation. Dette udstyr genererer, bruger og
kan udstråle radiofrekvensenergi, og hvis ikke installeret og bruges i
overensstemmelse med instruktionerne, kan forårsage skadelig interferens
i radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår
interferens i en given installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig
interferens i radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan fastlægges ved at tænde
og slukke for udstyret, opfordres brugeren til at prøve at rette interferensen
ved hjælp af en eller ere af følgende foranstaltninger:
• Ret eller yt modtagerantennen.
• Øg afstanden mellem udstyr og modtager.
• Slut udstyret til en anden stikkontakt end det, som modtageren er
tilsluttet.
• Kontakt forhandleren eller en erfaren radio- / tv- tekniker for at få
hjælp.
Dette udstyr overholder FCCs grænser for RF-strålingseksponering, der
er angivet for et ukontrolleret miljø. Slutbrugere skal følge den specikke
driftsvejledning for at opfylde RF-eksponeringsoverensstemmelse. Denne
sender må ikke placeres sammen eller fungere sammen med nogen anden
antenne eller sender.
Storbritannien og Europa
uk-eurosuppor[email protected]
Nordamerika
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Mandag-fredag 9-5 ET
FI | 115
Asennus
Kuulokkeet on merkitty, ja ne ovat säädettävissä käyttömukavuuden saavuttamiseksi.
Irrota vaahtomuovikappaleet
molemmista korvakupeista.
1 2
Tarkista korvakuppien oikean- ja
vasemmanpuoleiset tarrat.
FI | 116
Asennus
Kuulokkeet on merkitty, ja ne ovat säädettävissä käyttömukavuuden saavuttamiseksi.
Säädä korvakupit, kuulokkeet ja johdot
niin, että ne istuvat napakasti, mutta
kuitenkin miellyttävästi.
3 4
Varmista, että korvakuppien tarrat
ovat pääsi sivujen kanssa linjassa.
Aseta ne sitten paikoilleen päähäsi.
FI | 117
Säätöjen sijainti
1. Musiikki Äänenvoimakkuuden lisäys
2. Musiikki Äänenvoimakkuuden vähennys
3. Aware Äänenvoimakkuuden lisäys
4. Aware Äänenvoimakkuuden vähennys
5. Monitoimipainike
6. Bluetooth-mikofoni
7. Latausportti
8. Lataustilan merkkivalo
9. Akkukannen salpa
13
2 4 9
5 76 8
FI | 118
Aware -TekniikkaTM
Tässä tuotteessa on käytetty taktista Aware
-tekniikka. Tämä on mikrofonitekniikka, joka
mahdollistaa käyttäjän kuulevan elämää
ympärillään, mutta aina turvallisella kuuntelu-
tasolla. Kun ympäröivä melu ylittää turvallisen
kuuntelun tason, mikrofonitekniikka vastaa välit-
tömästi ja vaimentaa turvalliselle tasolle.
Tämä ominaisuus kytkeytyy automaattisesti
päälle, kun tämä tuote kytkeytyy päälle. Aware:n
äänenvoimakkuuden säätäminen on helppoa.
Paina vain Aware äänenvoimakkuus ylös (3) - tai
alas (4) -painiketta.
3
4
FI | 119
Lataus
Litiumakku toimitetaan täysin asennettuna. Varmista, että akkukaapeli on kytketty akun
aktivointiporttiin. Litiumakun lataus kestää 14+ tuntia.
Liu´uta akun kannen salpaa (9)
”ylös” kohti sankaa pariston aukon
julkaisemiseksi.
1 2
Kun käytät litiumakkua, varmista, että
akkukaapeli on kytketty akkuyksikön
aukkoon akkukotelossa (huomaa, että akku
toimitetaan täysin asennettuna).
FI | 120
Lataus
Kuulokkeisiin voidaan toimittaa virtaa toimitukseen kuuluvalla uudelleenladattavalla
akkuyksiköllä. Litiumakun lataus kestää 14+ tuntia.
Käytä latauksessa mukana toimitettua
kaapelia kytkemällä se latausaukkoon (7).
*Latausjännite saa olla enintään 5 V.
3 4
Kun kaapeli on kytketty latausaukkoon
(7), latauksen merkkivalot (8) näyttävät
litiumakun latauksen tason.
Latauksen merkkivalot
Vakaa punainen = Ladataan
(kaapeli kytkettynä)
Vakaa vihreä = Täysin ladattu
(kaapeli kytkettynä)
FI | 121
Akut
Kuulokkeeseen voidaan toimittaa virtaa myös 3 AAA-paristolla (ei sisälly toimitukseen).
3 AAA-paristoa säilyttää 24+ tunnin larauksen ja täytyy vaihtaa.
Liu´uta akun kannen salpaa (9)
”ylös” kohti sankaa pariston aukon
julkaisemiseksi.
1 2
Irrota litiumakkuyksikkö ja pane 3 AAA-
paristoa paikoilleen. Kun käytät AAA-
paristoja, varmista, että asetat paristot
oikein päin.
FI | 122
Virta päällä/pois päältä
5
Virta päällä: Pidä MFB-painiketta painettuna (5)
3 sekuntia (kuulet ”Virta päällä”)
Virta pois: Pidä MFB-painiketta painettuna (5)
3 sekuntia (kuulet ”Virta pois päältä”)
FI | 123
Bluetooth-paritus
Avaa Bluetooth-asetukset
laitteellasi.
1 2
Etsi ”ISOtunes LINK Aware”. Yhdistä ja kytke.
Kun yhteys on muodostettu, kuulet ”
Bluetooth-yhteys muodostettu”.
Kun kuulokkeet ovat kytkettynä päälle, ne siirtyvät automaattisesti
parinmuodostustilaan.
(kuulet ”Bluetooth-parinmuodostustila”)
FI | 124
Kaksoiskytkentätila
Tämä tuote voidaan kytkeä kahteen laitteeseen samanaikaisesti, esimerkiksi
puhelin ja tietokone.
1. Muodosta laitepari ja yhdistä ensimmäinen
laitteesi Bluetooth-parinmuodostuskohdassa
kuvatulla. Tämä on laite A.
2. Pidä MBF-painiketta (5) painettuna
7 sekuntia, kunnes kuulet ”Bluetooth-
parinmuodostustila” (kuulet Virta pois päältä,
pidä painiketta painettuna, kunnes kuulet
”Bluetooth-parinmuodostustila”)
3. Muodosta laitepari ja kytke 2. laite
Bluetooth-parinmuodostuskohdassa
kuvatulla. Tämä on laite B.
4. Siirry laitteessa A Bluetooth-valikkoon ja
yhdistä manuaalisesti ISOtunes LINK Aware
-laitteeseen.
5. Molemmat laitteet ovat nyt kytkettynä.
Parinmuodostuk-
sen nollaus
Pidä äänenvoimakkuus ylös (1) - ja
äänenvoimakkuus alas (2) -painikkeita
painettuna 4 sekunnin ajan.
Laite siirtyy valmiustilaan.
FI | 125
Musiikki
Toista tai keskeytä: Lyhyt yksittäinen painallus MFB (5)
Seuraava kappale: Kaksi kertaa painallus MFB (5)
Edellinen kappale: Kolminkertaistaa painallus MFB (5)
Musiikki Äänenvoimakkuus ylös:
Lyhyt yksittäinen painallus Äänenvoimakkuus ylös (1)
Musiikki Äänenvoimakkuus alas:
Lyhyt yksittäinen painallus Äänenvoimakkuus alas (2)
Aware Äänenvoimakkuus ylös:
Lyhyt yksittäinen painallus Äänenvoimakkuus ylös (3)
Aware Äänenvoimakkuus alas:
Lyhyt yksittäinen painallus Äänenvoimakkuus alas (4)
13
2 4
5
FI | 126
Puhelut
Vastaa/Lopeta puhelu: Lyhyt yksittäinen painallus MFB (5)
Hylkää puhelu: Paina ja pidä MFB-painiketta (5) pohjassa
1 sekunnin ajan.
13
2 4
5
Siri / Google Assistant
Paina ja pidä MFB-painiketta (5) pohjassa
1 sekunnin ajan.
FI | 127
Mallit
IT-34 ISOtunes LINK Aware
IT-35 ISOtunes LINK Aware EN 352
rkeää
Lue, ymmärrä ja noudata kaikkia turvallisuutta koskevia ohjeita.
Täydellinen käyttöopas löytyy osoitteesta
ISOtunes.com/LINKAwareManual.
Asennus
1. Irrota vaahtomuovikappaleet molemmista korvakupeista.
2. Vedä korvakupit erilleen
3. Pane kuulokkeet päähäsi
4. Säädä korvakupin paikkaa pidentämällä sankaa, niin että varmistat hyvän
istuvuuden korvien ympäril
Johdanto
Kiitos ammatillisten melua eristävien ISOtunes® LINK Aware -korvatulppien
tilauksesta. Nämä korvakuulokkeet on erityisesti suunniteltu suojaamaan
haitalliselta melulta – niiden avulla on mahdollista estää niin paljon
ympäröivää melua, että voit kuunnella musiikkiasi tai puhua puhelimessa
vähemmin häiriöin. Tämä tuote on testattu ja se täyttää eurooppalaiset
turvallisuutta koskevat standardit EN352-1:2002, RED directive 2014/53/
EU, harmonized Standard EN 60065-2014+A11-2017, EN 62479:2020, ETSI
EN 300 328 V2.1.1, ETSI EN 301 489-1 V2.1.1, ETSI EN 301 489-17 V3.1.1 ja
kuulonsuojauksen ANSI- ja -standardit SNR-luokituksella 30 dB ja NRR-
luokituksella 25 dB. Täydet testaustiedot ovat saatavissa tämän lehtisen
melunvaimennusta koskevassa osiossa.
Melunvaimennus HYVÄKSYNTÄ
SOtunes® LINK Aware on testattu ja hyväksytty ANSI S3.19-1974
-standardin teknisten määritysten ja eurooppalaisten EN 3521:2002, EN
352-4:2001, EN 352-6:2002, and EN 352-8:2008-standardien mukaan.
Tämä korvakuuloke on varustettu tasosta riippuvaisella vaimennuksella.
Käyttäjän on tarkistettava moitteeton toiminta ennen käyttöä. Jos havaitaan
vääristymiä tai vikoja, käyttäjän tulee tutustua valmistajan neuvoihin akun
huollosta ja vaihdosta.
Asennus
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-1:2002 Table (SNR Table)
B5: SNR=30dB H=34dB M=27dB L=21dB APVf=MF-SF (dB)
EN 352-4 Level Dependent Criterion Level
Audio Input (EN 352-6)
Bluetooth (HFP): The maximum SPL is 76.4 dB(A) at -14 dBFS
Entertainment (EN 352-8)
Bluetooth (A2DP): The maximum SPL is 77.1 dB(A) at -10 dBFS
Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mf (dB) 17.5 21.4 26.6 29.3 37.6 46.4 39.6
sf (dB) 4.5 2.5 2.6 2.3 3.7 4.6 6.8
APVf 13.0 18.9 24.0 27.0 33.9 41.8 32.8
B1:
B2:
B3:
B4:
Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
Grand Mean Attenuation, dB 19.9 22.3 27.8 30.8 38.8 44.3 50.0 46.3 42.4
Standard Deviation, dB 3.7 2.9 2.4 2.3 3.8 3.9 3.8 3.1 4.3
25
A1:
A2:
A3:
FI | 128
ANSI
S3.19-1974
Kun ISOtunes® LINK Aware-korvakuulokkeita käytetään ohjeiden
mukaisesti, korvaan pääsevän melun taso on arvioitu A-painoisen
ympäröivän melun ja melunvaimennusluokituksen (NRR) välisen eron
perusteella. Jos tämä laite ei istu kunnolla, sen melunvaimennustehokkuus
laskee. Asianmukaista istuvuutta koskevat ohjeet toimitetaan laitteen
mukana.
A1: Taajuus (Hz)
A2: Melunvaimennus (dB)
A3: Vakiopoikkeama (dB)
Esimerkki:
1. Korvassa mitattu ympäröivä melun taso on 100 dB.
2. ISOtunes® LINK Aware -korvakuulokkeiden NRR on 25 dB.
3. Korvaan menevän melun taso on arviolta 75dB.
Huomaa, että NRR perustuu jatkuvaan melunvaimennukseen eikä ehkä ole
täsmällinen suojauksen ilmaisin impulssimelua vastaan, kuten ampuma.
EN 352
Tämä tuote on sertioitu tuotestandardien EN 352-1: 2002, EN 352-4: 2001,
EN 352-6: 2002 ja EN 352-8: 2008 mukaisesti.
Haven Technologies vakuuttaa täten, että IT-35 ISOtunes LINK Aware EN
352 noudattaa asetusta (EU) 2016/425 ja direktiiviä RED 2014/53 / EU, joihin
pääsee osoitteesta www.ISOtunes.co.uk/EU-declaration-of-conformity.
B1: Taajuus (Hz)
B2: Melunvaimennus (dB) B3: Vakiopoikkeama (dB)
B4: Arvioitu suojausarvo (APV) (dB) B5:
H = Kuulonsuojauksen arvio suuritaajuuksisille äänille (f ≥ 2000Hz)
M = Kuulonsuojauksen arvio keskitaajuuksisille äänille
(500 Hz < f < 2000Hz)
L = Kuulonsuojauksen arvio pienitaajuuksisille äänille (f ≤ 500Hz)
SafeMax™-tekniikka
ISOtunes® LINK Aware -laitteessa hyödynnetään SafeMax™-tekniikkaa,
minkä vuoksi äänenvoimakkuus on rajoitettu 85 desibeliin (IT-34) / 79
desibeliin (IT-35). ISOtune-laitteet, joissa käytetään SafeMax-
tekniikkaa, ovat OSHA-- ja ANSI-standardien mukaisia ja kun tämä on
mainittu, täyttävät eurooppalaisen turvallisuusstandardin EN352.
Aware -tekniikka
Tässä tuotteessa on käytetty taktista Aware -tekniikka. Tämä on
mikrofonitekniikka, joka mahdollistaa käyttäjän kuulevan elämää
ympärillään, mutta aina turvallisella kuuntelutasolla. Kun ympäröivä melu
ylitä turvallisen kuuntelun tason, mikrofonitekniikka vastaa välittömästi ja
vaimentaa turvalliselle tasolle.
Tämä ominaisuus kytkeytyy automaattisesti päälle, kun tämä tuote
kytkeytyy päälle. Aware:n äänenvoimakkuuden säätäminen on helppoa.
Paina vain Aware äänenvoimakkuus ylös - tai alas -painiketta.
Puhdistaminen ja huolto
• Puhdista ISOtunes LINK Aware pyyhkimällä sitä varovasti puhtaalla
kostealla liinalla.
• Älä upota kuulonsuojainta veteen.
• Älä käytä hankaavia liuottimia korvakuulokkeiden puhdistamiseen.
Jos kuulonsuojaimet kastuvat hiestä tai sateesta, keskeytä niiden käyttö ja
käännä korvakuulokkeet ulospäin, niin että ne voivat kuivua.
Pehmikkeet ja vaahtomuovivuoraukset pitäisi tarkastaa säännöllisesti
kulumisen, halkeamien tai muiden vaurioiden osalta.
Materiaalit
• Korvapehmuste: PU + Vaahtomuovi
• Kotelo: ABS
• Näppäimis: Pii
• Sanka: Ruostumaton teräs + TPE
• Teline sangalle: ABS
Tämä tuote toimitetaan litiumakun kanssa. Akku voidaan ladata kytkemällä
mukana toimitettavan kaapelin toinen pää USB-porttiin ja toinen pää
tuotteen latausporttiin, joka sijaitsee vasemman korvakupin kumisuojan
alaosassa.
Akku voidaan tarkistaa irrottamalla akun kansi. Vapauta luukku liuttamalla
luukkua.
Litiumakku voidaan irrottaa tuotteesta ja vaihtaa. Nosta akku pois. Irrota
akun kaapeli. Voit asettaa akun takaisin koteloon ja kytkeä akkukaapelin
sen aukkoon. Varmista, että akkukaapeli on kytketty akun kaapelin aukkoon
FI | 129
tuotteen tehon varmistamiseksi.
Vaihtoehtoisesti laitetta voidaan käytä kolmella AAA-paristolla. Irrota
litiumakku kokonaan laitteesta ja aseta kolme AAA-paristoa tuotteessa
esitetyllä tavalla. Älä yritä käyttää litiumakkua ja AAA-paristoja
samanaikaisesti.
Automaattinen virrankatkaisu (Power-O)
ISOtunes® LINK Aware sammuu automaattisesti 4 käyttötunnin jälkeen.
VAROITUKSET
Suorituskyky voi heikentyä akkua käytettäessä. Tyypillinen jatkuva
käyttöjakso, jonka voidaan odottaa kuulonsuojaparistolta, on 11 tuntia.
Tämän kuulosuojaimen tasosta riippuvan piirin lähtö voi ylittää ulkoisen
äänen tason.
ISOtunes LINK Aware estää ulkopuolisen melun erinomaisesti. Täten
ISOtunes® LINK Aware -kuulokkeita ei turvallisuussyistä pitäisi käyttää
ympäristöissä, joissa käyttäjien täytyy olla täysin tietoisia ympäristöstään.
ÄLÄ esimerkiksi käytä niitä, kun ajat autoa tai moottoripyörää. ÄLÄ
myöskään käytä niitä, kun ajat polkupyörää ulkona. Käyttäjä on yksinomaan
vastuussa sen varmistamisesta, että ISOtunes® LINK Aware -tuotetta
käytetään VAIN turvallisessa ympäristössä.
Tämän kuulosuojaimen sähköisen äänipiirin lähtö voi ylittää päivittäisen
melutason.
Korvakuulokkeiden tarkoitus on suojata korvia vaaramelulta.
Varoitussignaalien kuultavuus määrätyllä työpaikalla voi heikentyä
viihdetilojen
Tietyt kemialliset aineet voivat vaikuttaa haitallisesti tähän tuotteeseen,
kuten aurinkovoide ja hyönteissuihke. Lisätietoja on saatavilla valmistajalta.
Hygieniasuojien kiinnittäminen pehmusteisiin voi vaikuttaa kuulonsuojaimien
akustiseen suorituskykyyn
Suositukset
Käyttäjän pitäisi varmistaa, että tuote puhdistetaan kunnolla ja kuivataan
ennen käyttöä ja käytön jälkeen. Varaston pitäisi olla puhdas ja kuiva
ja lämpötilan -20-50 °C. Akku ei saisi olla täysin tyhjä ennen pitkää
varastointiaikaa.
Kuluttajan pitäisi varmistua seuraavista:
• Kuulonsuojain asennetaan, säädetään ja sitä ylläpidetään valmistajan
ohjeiden mukaisesti.
• Kuulonsuojainta käytetään koko ajan meluisissa ympäristöissä.
• Kuulonsuojaimien toiminta tarkistetaan säännöllisesti.
Jos näitä suosituksia ei noudateta, kuulonsuojaimen aikaan saama suojaus
heikkenee voimakkaasti.
Pehmusteen koko on S M L.
Tuotteen keskipaino on 430 g,
Vanhenemispäivä: 3 vuotta ostopäivästä. Ei saa käytä räjähtävissä
ympäristöissä.
Lisähuomautukset
ISOtunes LINK Aware on yhteensopiva Bluetooth® V4.2 -laitteen kanssa.
Emme takaa kaikkien toimintojen yhteensopivuutta kaikilla laitteilla, joissa
on Bluetooth® käytössä. Tarkista laitteesi käyttöoppaasta yhteensopivuus
ja toiminnollisuus.
Huomaa, että kuulonsuojain tarjoaa viihdeäänentoiston. Korvasuojus
tarjoaa äänisignaalin painetason rajoituksen, joka rajoittaa ympäristön
äänisignaalin arvoon 82 dB(A) korvaan. Tätä rajaa ylläpidetään Bluetooth-
signaalin tuloille, jotka ovat vakioita Bluetooth A2DP -, HFP - ja HSP
-laitteiden teknisille määrityksille. Tälle tuotteelle ei ole vielä anologista
linjatuloa.
Tämä kuulonsuojain on varustettu sähköisellä äänitulolla. Käytjän on
tarkistettava moitteeton toiminta ennen käyttöä. Jos havaitaan vääristymiä
tai vikoja, käyttäjän tulee tutustua valmistajan ohjeisiin.
Lisätietoja ISOtunes® LINK Aware -tuotteesta osoitteessa www.ISOtunes.
com/LINKAwareManual. Saat lisätietoja ja voit esitä kysymyksiä
ISOtunes®-tuotteisiin, varaosiin ja lisävarusteisiin liittyen tukitiimiltä.
Varaosat: Hygieniasarja (korvasuojus ja vaahtomuovikappaleet)
Mallinumero: IT-83
FI | 130
Vaihda korvasuojukset:
1. Pane sormi korvasuojuksen ja vaahtomuovin välille.
2. Vedä vaahtomuovi pois korvakupista.
3. Irrota vaahtomuovikappaleet korvakupeista.
4. Asenna uudet vaahtomuovikappaleet.
5. Napsauta uusi korvasuojus paikoilleen korvakuppiin.
Seuraavien tietojen on oltava valmistajan saatavilla pyynnöstä:
a) tämän standardin mukaisesti suoritettujen testien tulokset;
b) testilaboratorion nimi ja maa, joka on suorittanut määrätyt testit, ja
testien päivämäärä.
FCC
Huomio: Mikä tahansa muutos tai muokkaus, jota sääntöjenmukaisuudesta
vastuussa oleva osapuoli ei ole erityisesti hyväksynyt, saattaa mitätöidä
käyttäjän valtuuden käyttää laitetta.
Huomautus: Tämä tuote on testattu ja sen on todettu noudattavan B-luokan
digitaalisia laitteita koskevia rajoituksia, jotka ovat FCC-sääntöjen osan 15
mukaisia. Näiden rajoitusten tarkoituksena on tarjota kohtuullinen suojaus
haitallisia häiriöitä vastaan asuinpaikkojen asennuksessa. Tämä laite luo,
käyttää, ja säteilee radiotaajuusenergiaa, ja jos sitä ei asenneta ja käytetä
ohjeiden mukaan, se voi aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioviestinnälle. Ei ole
kuitenkaan takeita siitä, että häiriöitä ei esiinnyt määrätyssä asennuksessa.
Jos tämä laite ei aiheuta häiriötä radion tai television vastaanotolle,
mikä voidaan määrittää kytkemällä laite päälle ja päältä pois, käyttäjää
rohkaistaan yrittämään korjata häiriö joillakin seuraavista toimenpiteistä:
• Kohdista tai sijoita vastaanottoantenni uudelleen.
• Siirrä laite ja vastaanotin kauemmaksi toisistaan.
• Kytke laite virtapiirissä eri lähtöön kuin mihin vastaanotin on kytketty.
• Hanki apua ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään tai kokeneeseen radio-/
televisioasentajaan.
Tämä laite noudattaa FCC:n radiotaajuussäteilyn altistumisrajoja, jotka
on määritetty kontrolloimattomalle ympäristölle. Loppukäyttäjien täytyy
noudattaa määrättyjä käyttöohjeita radiotaajuudelle altistumista koskevien
äntöjen noudattamiseksi. Tätä lähetintä ei saa asettaa toisen antennin tai
lähettimen viereen eikä sitä saa käyttää sellaisessa paikassa.
UK ja Eurooppa
uk-eurosuppor[email protected]
Pohjois-Amerikka
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737 Ma-pe 9-17 ET
NL | 131
Gebruik
De headset is voor uw optimaal gebruiksgemak gelabeld en verstelbaar.
Verwijder de witte schuimvulling van
beide oorschelpen.
1 2
Controleer de oorschelpen op
labels voor rechts en links.
NL | 132
Gebruik
De headset is voor uw optimaal gebruiksgemak gelabeld en verstelbaar.
Pas de oorschelpen, hoofdband en
draden aan voor een nauwsluitende
maar comfortabele pasvorm.
3 4
Let bij het plaatsen op de labels op
de oorschelpen zodat het apparaat
correct wordt geplaatst.
NL | 133
Locatie van bedieningselementen
1. Muziek volume omhoog
2. Muziek volume omlaag
3. Aware volume omhoog
4. Aware volume omlaag
5. Multifunctionele knop (MFB)
6. Bluetooth-microfoon
7. Oplaadaansluiting
8. LED-oplaadindicator
9. Vergrendeling batterijdeksel
13
2 4 9
5 76 8
NL | 134
Aware TechnologyTM
Dit product bevat Aware Technology. Dit is
een microfoontechnologie waarmee de gebrui-
ker omgevingsgeluid kan horen, maar altijd op
een veilig luisterniveau. Wanneer het omgev-
ingsgeluid een veilig luisterniveau overschrijdt,
reageert de microfoontechnologie onmiddellijk
en verzwakt het geluid tot een veilig niveau.
Deze functie wordt automatisch ingeschakeld
wanneer het apparaat wordt ingeschakeld. Het
aanpassen van het Aware volume is makkeli-
jk. Druk op Aware Volume omhoog (3) en om-
laag-knop (4).
3
4
NL | 135
Opladen
Het lithiumbatterijpak is bij levering volledig geïnstalleerd. Zorg ervoor dat de kabel van
het batterijpak is aangesloten op de batterijpakaansluiting (2).
De lithiumbatterij heeft een gebruiksduur van 14+ uur.
Schuif de vergrendeling van het batterijklepje
(9) “omhoog” in de richting de hoofdband om
het batterijklepje los te maken.
1 2
Zorg er bij gebruik van het
lithiumbatterijpak altijd voor dat de kabel
van het batterijpak is aangesloten op de
batterijpoort in het batterijcompartiment (de
batterij is bij levering geïnstalleerd).
NL | 136
Opladen
De headset kan worden gevoed door het meegeleverde oplaadbare lithiumbatterijpak.
De lithiumbatterij heeft een gebruiksduur van 14+ uur.
Laad op met de meegeleverde kabel door
deze op de oplaadpoort (7) aan te sluiten.
*Laadspanning mag niet hoger zijn dan 5v.
3 4
Wanneer de kabel is aangesloten op de
oplaadpoort (7), geven de L
ED-oplaadindicatoren (8) de oplaadstatus
van de lithiumbatterij aan.
LED-oplaadindicatoren
Continu rood = opladen
(kabel aangesloten)
Continu groen = volledig opgeladen
(kabel aangesloten)
NL | 137
Batterijen
De headset kan ook worden gevoed door 3 AAA-batterijen (niet inbegrepen).
3 AAA-batterijen leveren 24+ uur voeding en moeten daarna worden vervangen.
Schuif de batterijklepvergrendeling
(9) “omhoog” richting de hoofdband
om het batterijklepje los te maken.
1 2
Verwijder het lithiumbatterijpak en plaats
uw 3 AAA-batterijen. Zorg ervoor dat u de
batterijen op de juiste manier plaatst als u
AAA-batterijen gebruikt.
NL | 138
Voeding On/O
5
Inschakelen: Houd MFB (5) 3 seconden ingedrukt
(u hoort “Power On”)
Uitschakelen: Houd MFB (5) 3 seconden ingedrukt
(u hoort “Power O”)
NL | 139
Bluetooth-koppeling
Open uw Bluetooth-instellingen op
uw apparaat.
1 2
Zoek “ISOtunes LINK Aware.” Koppelen en
verbinden.
Als de verbinding is gemaakt hoort u “Bluetooth
Connected.”
Na het inschakelen schakelt de hoofdtelefoon automatisch naar de koppelings-
modus (u hoort “Bluetooth Pairing Modus”)
NL | 140
Dubbele verbindingsmodus
Dit product kan op twee apparaten tegelijk worden aangesloten, zoals uw tele-
foon en uw computer.
1. Koppel en maak verbinding met uw eerste
apparaat zoals beschreven in Bluetooth-
koppeling. Dit wordt apparaat A.
2. Houd de MFB (5) 7 seconden ingedrukt
totdat u “Bluetooth Pairing Mode”hoort
(wanneer u “Power O” hoort, de toets
ingedrukt houden totdat u “Bluetooth Pairing
Mode” hoort).
3. Koppel en maak verbinding met het 2e
apparaat zoals beschreven in Bluetooth-
koppeling. Dit wordt apparaat B.
4. Ga op apparaat A naar het Bluetooth-menu
en maak handmatig verbinding met ISOtunes
LINK Aware.
5. Beide apparaten zijn nu verbonden.
Koppelen Reset
Houd de knoppen Volume omhoog (1)
en Volume omlaag (2) 4 seconden.
Het apparaat schakelt in de
koppelingsmodus.
NL | 141
Muziek
Afspelen/Pauze: Druk één keer op MFB (5)
Volgende nummer: Druk tweemaal op MFB (5)
Vorige track: Druk driemaal op MFB (5)
Muziek volume omhoog:
Druk één keer op Volume omhoog (1)
Muziek volume omlaag:
Druk één keer op Volume omlaag (2)
Aware volume omhoog:
Druk één keer op Volume omhoog (3)
Aware Volume omlaag:
Druk één keer op Volume omlaag (4)
13
2 4
5
NL | 142
Telefoongesprekken
Oproep beantwoorden / beëindigen: Druk één keer op MFB (5)
Oproep weigeren: Houd MFB (5) 1 seconde ingedrukt
13
2 4
5
Siri / Google Assistant
Houd MFB (5) 1 seconde.
NL | 143
Modellen
IT-34 ISOtunes LINK Aware
IT-35 ISOtunes LINK Aware EN 352
Belangrijk
De veiligheidsinformatie aandachtig lezen en in acht nemen.
De volledige handleiding is te vinden op
ISOtunes.com/LINKAwareManual.
Gebruik
1. Verwijder de witte schuimrubberen inzetstukken uit de oorschelpen
2. Trek de oorschelpen uit elkaar
3. Plaats het apparaat op uw hoofd
4. Pas de positie van de oorschelp aan door de hoofdband te verstellen
zodat deze goed om de oren past
Inleiding
Dank voor uw aankoop ISOtunes® LINK Aware Professionele
geluidsisolerende oordopjes. Deze oordopjes zijn speciaal ontworpen
voor gebruik in lawaaierige omgevingen. U kunt veel omgevingsgeluid
blokkeren, zodat u met minder onderbreking naar uw muziek kunt
luisteren of telefoneren. Dit product is getest en voldoet aan de Europese
veiligheidsnorm EN352-1: 2002, RED directive 2014/53/EU, harmonized
Standard EN 60065-2014+A11-2017, EN 62479:2020, ETSI EN 300 328
V2.1.1, ETSI EN 301 489-1 V2.1.1, ETSI EN 301 489-17 V3.1.1 en de
ANSI-normen voor gehoorbeschermers, met een Single Number Rating
(SNR) van 30 dB met een Noise Reduction Rating (NRR) van 25 dB. De
volledige testgegevens staan in het gedeelte Ruisonderdrukking van deze
handleiding.
Ruisonderdrukking GOEDKEURING
ISOtunes® LINK Aware is getest en goedgekeurd in overeenstemming met
ANSI S3.19-1974 specicaties en de Europese veiligheidsnorm EN 352-1:
2002, EN 352-4:2001, EN 352-6:2002, and EN 352-8:2008.
Deze oorkap is voorzien van niveau-afhankelijke demping. De drager moet
voor gebruik de correcte werking controleren. Als vervorming of defect
wordt gedetecteerd, moet de drager het advies van de fabrikant raadplegen
voor onderhoud en vervanging van de batterij.
Gebruik
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-1:2002 Table (SNR Table)
B5: SNR=30dB H=34dB M=27dB L=21dB APVf=MF-SF (dB)
EN 352-4 Level Dependent Criterion Level
Audio Input (EN 352-6)
Bluetooth (HFP): The maximum SPL is 76.4 dB(A) at -14 dBFS
Entertainment (EN 352-8)
Bluetooth (A2DP): The maximum SPL is 77.1 dB(A) at -10 dBFS
Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mf (dB) 17.5 21.4 26.6 29.3 37.6 46.4 39.6
sf (dB) 4.5 2.5 2.6 2.3 3.7 4.6 6.8
APVf 13.0 18.9 24.0 27.0 33.9 41.8 32.8
B1:
B2:
B3:
B4:
Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
Grand Mean Attenuation, dB 19.9 22.3 27.8 30.8 38.8 44.3 50.0 46.3 42.4
Standard Deviation, dB 3.7 2.9 2.4 2.3 3.8 3.9 3.8 3.1 4.3
25
A1:
A2:
A3:
NL | 144
ANSI
S3.19-1974
Het geluidsniveau dat het oor binnenkomt wanneer de ISOtunes® LINK
Aware wordt gedragen zoals aangegeven, benadert het verschil tussen
het A-gewogen niveau van omgevingsruis en de Noise Reduction Rating
(NRR). Als dit apparaat niet correct wordt geplaatst, is het minder eectief
bij het onderdrukken van ruis. Raadpleeg de bijgevoegde instructies om het
apparaat correct te plaatsen.
A1: Frequentie (Hz)
A2: Gemiddelde verzwakking (dB)
A3: Standaarddeviatie (dB)
Voorbeeld:
1. Het omgevingsgeluidsniveau gemeten bij het oor is 100 dB.
2. Het NRR van ISOtunes® LINK Aware is 24 dB.
3. Het geluidsniveau dat het oor binnendringt is ongeveer gelijk aan 75dB.
De NRR is gebaseerd op de verzwakking van continue ruis en mogelijk
geen nauwkeurige indicator voor de bescherming die kan worden bereikt
tegen impulsgeluiden, zoals vuurwerk.
EN 352
Dit product is gecerticeerd volgens de productnormen EN 352-1: 2002, EN
352-4: 2001, EN 352-6: 2002 en EN 352-8: 2008.
Haven Technologies verklaart hierbij dat IT-35 ISOtunes LINK Aware EN 352
voldoet aan de verordening (EU) 2016/425 en de richtlijn RED 2014/53 / EU
die kan worden geraadpleegd op www.ISOtunes.co.uk/EU-declaration-
of-conformity.
B1: Frequentie (Hz)
B2: Gemiddelde verzwakking (dB)
B3: Standaarddeviatie (dB)
B4: Aangenomen beschermingswaarde (APV) (dB)
B5:
H = Schatting gehoorbescherming voor hoogfre quente geluiden
(f ≥ 2000Hz)
M = Schatting gehoorbescherming voor midden frequente geluiden
(500 Hz <f <2000Hz)
L = Schatting gehoorbescherming voor laagfre quente geluiden
(f ≤ 500Hz)
SafeMax™ Technologie
ISOtunes® LINK Aware maakt gebruik van SafeMax™ Technology. Daarom
is de volume-output beperkt tot 85 decibel (IT-34) / 79 decibel (IT-35).
ISOtunes® apparaten met SafeMax™ Technology voldoen aan OSHA, en
ANSI en, indien relevant, aan de Europese veiligheidsnorm EN352.
Aware Technology
Dit product bevat Aware Technology. Dit is een microfoontechnologie
waarmee de gebruiker omgevingsgeluid kan horen, maar altijd op een
veilig luisterniveau. Wanneer het omgevingsgeluid een veilig luisterniveau
overschrijdt, reageert de microfoontechnologie onmiddellijk en verzwakt
het geluid tot een veilig niveau.
Deze functie wordt automatisch ingeschakeld wanneer het apparaat wordt
ingeschakeld. Het aanpassen van het Aware volume is makkelijk. Druk op
Aware Volume omhoog en omlaag-knop.
Reiniging en onderhoud
• Reinig de ISOtunes LINK Aware door deze voorzichtig af te vegen met
een schone, vochtige doek met milde zeep.
• Dompel de gehoorbeschermer niet onder in water.
• Gebruik geen schuurmiddelen om de gehoorbeschermer schoon te
maken.
Als de gehoorbeschermer nat wordt van zweet of regen, stop dan met het
gebruik en draai de oordop naar buiten en laat hem drogen.
De oorkussens en schuimrubberen voeringen moeten regelmatig worden
geïnspecteerd op slijtage, scheuren of andere schade.
Materialen
• Oorkussen: • PU + traagschuim
• Behuizing: ABS
• Toetsenbord: Silicone
• Hoofdband: Roestvrij staal + TPE
• Beugel voor hoofdband: ABS
Dit product wordt geleverd met een lithiumbatterijpak. Laad het batterijpak
op door het ene uiteinde van de meegeleverde kabel in een USB-uitgang
te steken en het andere uiteinde in de oplaadpoort onder de rubberen dop
aan de onderkant van de linkeroorschelp.
NL | 145
De batterijen kunnen worden gecontroleerd door het batterijklepje te
verwijderen. Verschuif de grendel om het klepje te ontgrendelen.
Het lithiumbatterijpak kan uit het product worden verwijderd en vervangen.
Til de batterij uit de houder. Koppel de kabel van het batterijenpak los.
Om opnieuw te installeren, plaatst u de batterij in de houder en sluit u de
batterijkabel aan op de aansluiting van het batterijpak. Zorg ervoor dat de
kabel is aangesloten op de kabelpoort van het batterijpak om te verzekeren
dat het apparaat goed werkt.
Als alternatief kunnen drie AAA-batterijen het apparaat van stroom
voorzien. Verwijder het lithiumbatterijpak uit het apparaat en plaats de
AAA-batterijen zoals aangegeven op het product. Het lithiumbatterijpak en
de AAA-batterijen niet tegelijkertijd gebruiken.
Automatische uitschakeling
ISOtunes® LINK Aware wordt na 4 uur gebruik automatisch uitgeschakeld.
WAARSCHUWINGEN
De prestaties kunnen afnemen bij gebruik van de batterij. De typische
periode van continu gebruik die kan worden verwacht van een
oorbeschermerbatterij is 11 uur.
De output van het niveau-afhankelijke circuit van deze gehoorbeschermer
kan het externe geluidsniveau overschrijden.
ISOtunes® LINK Aware is eectief in het blokkeren van omgevingsgeluid.
Daarom mag de ISOtunes® LINK Aware NIET worden gebruikt in
omgevingen waar gebruikers zich volledig bewust moeten zijn van hun
omgeving om redenen van persoonlijke veiligheid. Gebruik de oordopjes
NIET tijdens het autorijden of motorrijden. Gebruik ze NIET als u op een
ets aan het verkeer deelneemt. De gebruiker is zelf verantwoordelijk om
ervoor te zorgen dat ISOtunes® LINK Aware ALLEEN in veilige omgevingen
wordt gebruikt.
De output van het elektrische audiocircuit van deze gehoorbeschermer kan
het dagelijkse limietgeluidsniveau overschrijden.
Deze oordoppen zijn bedoeld om uw oren te beschermen tegen gevaarlijke
geluiden.
De hoorbaarheid van waarschuwingssignalen op een specieke werkplek
kan verminderd zijn tijdens het gebruik van de entertainmentfunctie.
Dit product kan aangetast worden door bepaalde chemische stoen,
zoals zonnebrandcrème en insecticide. Verdere informatie kan worden
opgevraagd bij de fabrikant.
Het aanbrengen van hygiënische hoezen op de kussens kan de akoestische
prestatie van de oordoppen beïnvloeden.
Aanbevelingen
De gebruiker moet het apparaat voor en na gebruik schoonmaken en
drogen. Bewaar het apparaat op een schone en droge plaats tussen -20°
C en 50° C. De batterij mag niet leeg zijn als u het apparaat langdurig
opbergt.
De gebruiker moet onderstaande aanwijzingen volgen.
• De gehoorbeschermer moet worden ingebracht, afgesteld en
onderhouden volgens de instructies van de fabrikant.
• De gehoorbeschermer moet worden gedragen in lawaaierige
omgevingen.
• De gehoorbeschermer moet regelmatig gecontroleerd worden op
correcte werking.
Als deze aanwijzingen niet worden opgevolgd, wordt de eectiviteit van de
gehoorbeschermer aangetast.
De maten voor de oordopjes zijn S M L.
Het gemiddelde gewicht van het apparaat is 430 g.
Levensduur: 3 jaar vanaf aankoopdatum.
Niet gebruiken in omgeving waar explosiegevaar bestaat.
Aanvullende opmerkingen
ISOtunes® LINK Aware is compatibel met Bluetooth® V4.2. De
compatibiliteit van alle functies op Bluetooth®-apparaten wordt door ons
niet gegarandeerd. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw apparaat
voor compatibiliteit en functionaliteit.
Opmerking: de gehoorbeschermer biedt een entertainment-audiofunctie.
De oordopjes zorgen voor een beperking van het geluidsdrukniveau van het
audiosignaal, waardoor het audiosignaal voor entertainment wordt beperkt
tot 82 dB(A) eectief naar het oor. Deze limiet wordt gehandhaafd voor
NL | 146
bluetooth-signaalingangen die standaard zijn volgens de Bluetooth A2DP-,
HFP- en HSP-specicaties. Dit product heeft geen analoge lijningang.
Deze oorkap is voorzien van elektrische audio-ingang. De drager moet voor
gebruik de correcte werking controleren. Als vervorming of defect wordt
gedetecteerd, moet de drager het advies van de fabrikant raadplegen.
Meer informatie over ISOtunes® LINK Aware, vindt u op www.ISOtunes.
com/LINKAwareManual. Voor aanvullende informatie of vragen over
ISOtunes® producten of reserveonderdelen en accessoires kunt u contact
opnemen met onze klantenservice.
Vervangingsonderdelen: Hygiëneset (oorkussens en schuimrubberen
inzetstukken) Modelnummer: IT-83
Vervangen van oorkussens:
1. Plaats uw vinger tussen de oorkussens en het schuimrubber.
2. Trek het schuimrubberen oorkussen weg van de oorschelp.
3. Verwijder de schuimrubberen inzetstukken in de oorschelp.
4. Plaats de nieuwe schuimrubberen inzetstukken
5. Klik het nieuwe oorkussen op de oorschelp op zijn plaats
De volgende informatie is op verzoek verkrijgbaar bij de fabrikant:
a) resultaten van tests die zijn uitgevoerd in overeenstemming met deze
norm;
b) de naam en het land van het testlaboratorium dat de gespeciceerde
tests heeft uitgevoerd en de datum van de tests.
FCC
Opgelet: De gebruiker wordt erop gewezen dat wijzigingen of aanpassingen
die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk
is voor de naleving, de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te
gebruiken kan vervallen.
Opmerking: Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden
met de limieten voor een digitaal apparaat van Klasse B, conform deel 15
van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om redelijke bescherming te
bieden tegen schadelijke interferentie bij installatie in een woonomgeving.
Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze
uitstralen, en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming
met de instructies, schadelijke storing aan radiocommunicatie veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat er geen storing zal optreden in een bepaalde
installatie. Als deze apparatuur schadelijke interferentie veroorzaakt
aan radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door de
apparatuur uit en weer in te schakelen, wordt de gebruiker geadviseerd
om de interferentie te verhelpen door een of meer van de volgende
maatregelen:
• Verstel of verplaats de ontvangende antenne.
• Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
• Sluit de apparatuur aan op een stopcontact op een ander circuit dan
dat waarop de ontvanger is aangesloten.
• Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/ tv-monteur voor hulp.
Deze apparatuur voldoet aan de FCC-limieten voor blootstelling aan
RF-straling die zijn vastgesteld voor een ongecontroleerde omgeving.
Eindgebruikers moeten de specieke bedieningsinstructies volgen om te
voldoen aan de richtlijnen voor blootstelling aan RF. Deze zender mag niet
op dezelfde locatie worden geplaatst of gebruikt in combinatie met een
andere antenne of zender.
VK en Europa
uk-eurosuppor[email protected]
Noord-Amerika
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Maandag - vrijdag 9-5 ET
NO | 147
Montering
Hodesettet er merket og justerbart for din bekvemmelighet.
Fjern den hvite skumpolstringen fra
hver øreklokke.
1 2
Sjekk øreklokkene for høyre
og venstre merke.
NO | 148
Montering
Hodesettet er merket og justerbart for din bekvemmelighet.
Juster øreklokkene, hodebåndet og
ledningene for en tettsittende, men
god og behagelig passform.
3 4
Husk å sørge for at øreproppetikettene
tilsvarer til den riktige siden og plasser den
deretter på ørene
NO | 149
Bruk av kontroller
1. Musikk volum opp
2. Musikk volum ned
3. Aware volum opp
4. Aware volum ned
5. Multifunksjonsknapp (MFB)
6. Bluetooth-mikrofon
7. Ladeport
8. LED-indikator for lader
9. Lås til batterideksel 13
2 4 9
5 76 8
NO | 150
Aware -TeknologiTM
Dette produktet har Aware Teknologi. Dette er
en mikrofonteknologi, dette betyr at den lar
brukeren høre verden rundt seg, men alltid på
et sikkert lyttenivå. Når omgivelsesstøy bryter
et trygt lyttenivå, reagerer mikrofonteknologien
umiddelbart og dempes til et trygt nivå.
Denne funksjonen slås automatisk på når
produktet slås på. Det er enkelt å justere
Aware-volumet. Bare trykk på Aware Volum opp
(3) og ned-knappen (4).
3
4
NO | 151
Lader
Litiumbatteripakken er ferdig installert. Husk å sørge for at batteripakkabelen er koblet til
batteripakkeporten (2). Lithium-batteripakken har en ladning på 14+ timer.
Skyv batterideksellåsen (9) “opp”
mot hodebåndet for å løsne
batteridekselet.
1 2
Ikke glem å sørge for at batteripakkens
kabel er koblet til batteripakkeporten i
batteriet når du bruker litiumpakken
(vær oppmerksom på at batteriet er
fullstendig installert).
NO | 152
Lader
Du kan bruke headsettet med den medfølgende oppladbare litiumbatteripakken. Lithium-
batteripakken har en 14+ timers lading.
Lad med den medfølgende kabelen ved å
koble den til ladeporten (7).
*Ladespenningen bør ikke overstige 5v.
3 4
Mens kabelen er koblet til ladeporten (7), vil
LED-ladningsindikatorene (8) vise hvor ladet
litiumbatteriet er.
LED-ladningsindikatorer
Rød = Lader
(Med kabelen koblet til)
Grønn = Fulladet
(Med kabelen koblet til)
NO | 153
Batterier
Det er også mulig å drive hodesettet med 3 AAA-batterier (ikke inkludert).
3 AAA-batterier holder 24+ timers lading og må da byttes ut.
Skyv batterideksellåsen (9) “opp”
mot hodebåndet for å løsne
batteridekselet.
1 2
Fjern litiumbatteripakken og plasser de
3 AAA-batteriene. Når du bruker AAA-
batterier, må du sørge for at de vender riktig
vei.
NO | 154
Strøm på / av
5
Slå på: Trykk og hold MFB (5) i 3 sekunder
(du vil høre “Power On”)
Slå av: Trykk og hold MFB (5) i 3 sekunder
(du vil høre “Power On”)
NO | 155
Bluetooth-paring
Åpne nå Bluetooth-innstillingene på
enheten.
1 2
Søk etter “ISOtunes LINK Aware.”
Par og koble til.
Når headsettet er koblet til, vil du høre “Bluetooth
Connected.”
Etter at hodetelefonene er slått på, går de automatisk i paringsmodus.
(du vil høre “Bluetooth-paringsmodus”)
NO | 156
Dobbel paringsmodus
Det er mulig å koble dette produktet til to enheter samtidig, for eksempel tele-
fonen og datamaskinen.
1. Par og koble til din første enhet som du ser
beskrevet i Bluetooth-parring. Dette vil være
enhet A.
2. Trykk og hold MFB (5) i 7 sekunder til du
hører “Bluetooth-paringsmodus” (du vil nå
høre strøm av, fortsett å holde knappen til du
hører “Bluetooth-paringsmodus”)
3. Par og koble til den andre enheten som du
ser beskrevet i Bluetooth-parring. Dette vil
være enhet B.
4. På enhet A, gå nå til Bluetooth-menyen og
koble manuelt til ISOtunes LINK Aware.
5. Nå er begge enhetene koblet til.
Tilbakestilling av
parring
Trykk og hold volumet opp (1) og vol-
umet ned (2) i 4 sekunder.
Produktet går nå i paringsmodus.
NO | 157
Musikk
Spill av / pause: Et kort enkelt trykk MFB (5)
Neste Sang: Et dobbelt trykk på MFB (5)
Forrige sang: Et tredobbelt trykk MFB (5)
Musikk volum opp: Et kort enkelt trykk Volum opp (1)
Musikk volum ned: Et kort enkelt trykk Volum ned (2)
Aware volum opp: Et kort enkelt trykk Volum opp (3)
Aware volum ned: Et kort enkelt trykk Volum ned (4)
13
2 4
5
NO | 158
Telefonsamtaler
Svar / avslutt samtale: Et kort enkelt trykk på MFB (5)
Avvis samtale: Trykk og hold MFB (5) i 1 sekund
13
2 4
5
Siri / Google Assistant
Trykk og hold inne MFB (5) i 1 sekund
NO | 159
Modeller
IT-34 ISOtunes LINK Aware
IT-35 ISOtunes LINK Aware EN 352
Viktig
Det er viktig å lese, forstå og følge all sikkerhetsinformasjon.
Manualen er på ISOtunes.com/LINKAwareManual.
Montering:
1. Fjern de hvite skuminnsatsene fra begge øreklokkene
2. Trekk øreklokkene fra hverandre
3. Nå kan du plassere produktet på hodet
4. Du kan justere øreklokkens stilling ved å utvide hodebåndet for å sikre en
god passform rundt ørene
Introduksjon
Takk for at du kjøpte ISOtunes® LINK Aware Profesjonelle syisolerende
øreklokker. Disse øreklokkene er spesielt designet for bruk i støyende
omgivelser - Dette produktet er testet og oppfyller den europeiske
sikkerhetsstandarden EN352-1: 2002, RED directive 2014/53/EU,
harmonized Standard EN 60065-2014+A11-2017, EN 62479:2020, ETSI EN
300 328 V2.1.1, ETSI EN 301 489-1 V2.1.1, ETSI EN 301 489-17 V3.1.1 og
ANSI-standardene for hørselsvern med SNR (Single Number Rating) på 30
dB med en støyreduksjonshastighet (NRR) på 25 dB. All testinformasjon
nner du i delen for støyreduksjon i dette heftet.
GODKJENNING AV STØYDEMPING
ISOtunes® LINK Aware er testet og godkjent i samsvar med ANSI S3.19-
1974 Spesikasjoner og den europeiske sikkerhetsstandarden EN 352-1:
2002, EN 352-4:2001, EN 352-6:2002, and EN 352-8:2008.
Denne øreproppen er utstyrt med nivåavhengig demping. Bæreren bør
sjekke riktig bruk før bruk. Hvis det oppdages forvrengning eller svikt,
bør brukeren henvise til produsentens råd for vedlikehold og utskifting av
batteriet.
ANSI
S3.19-1974
Nivået på støy som kommer inn i en persons øre, når disse ISOtune
LINK Aware hodetelefoner brukes som beskrevet, er nært tilnærmet av
forskjellen mellom A-vektet miljøstøynivå og Noise Reduction Rating (NRR).
Montering:
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-1:2002 Table (SNR Table)
B5: SNR=30dB H=34dB M=27dB L=21dB APVf=MF-SF (dB)
EN 352-4 Level Dependent Criterion Level
Audio Input (EN 352-6)
Bluetooth (HFP): The maximum SPL is 76.4 dB(A) at -14 dBFS
Entertainment (EN 352-8)
Bluetooth (A2DP): The maximum SPL is 77.1 dB(A) at -10 dBFS
Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mf (dB) 17.5 21.4 26.6 29.3 37.6 46.4 39.6
sf (dB) 4.5 2.5 2.6 2.3 3.7 4.6 6.8
APVf 13.0 18.9 24.0 27.0 33.9 41.8 32.8
B1:
B2:
B3:
B4:
Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
Grand Mean Attenuation, dB 19.9 22.3 27.8 30.8 38.8 44.3 50.0 46.3 42.4
Standard Deviation, dB 3.7 2.9 2.4 2.3 3.8 3.9 3.8 3.1 4.3
25
A1:
A2:
A3:
NO | 160
Feil bruk av denne enheten vil redusere dens eektivitet i å dempe sy. Se
vedlagte instruksjoner for riktig montering.
A1: Frekvens (Hz)
A2: Gjennomsnittlig demping (dB)
A3: Standardavvik (dB)
Eksempel:
1. Det omgivende støynivået målt ved øret er 100 dB.
2. NRR for ISOtunes® LINK Aware er 24 dB.
3. Støynivået som kommer inn i øret er omtrent lik 75dB
Vær oppmerksom på at NRR er basert på demping av kontinuerlig sy og
ikke er en nøyaktig indikator på beskyttelsen som er oppnådd mot impulsiv
støy, for eksempel skudd.
EN 352
Dette produktet er sertisert i henhold til produktstandardene EN 352-1:
2002, EN 352-4: 2001, EN 352-6: 2002, og EN 352-8: 2008.
Haven Technologies erklærer herved at IT-35 ISOtunes LINK Aware EN
352 er i samsvar med forskriften (EU) 2016/425 og direktivet RED 2014/53
/ EU som er tilgjengelig på www.ISOtunes.co.uk/EU-declaration-of-
conformity.
B1: Frekvens (Hz)
B2: Gjennomsnittlig demping (dB)
B3: standardavvik (dB)
B4: Antatt beskyttelsesverdi (APV) (dB)
B5:
H = Estimering av hørselvern for høyfrekvente lyder (f ≥ 2000Hz)
M = Estimering av hørselsvern for mellomfrekvenslyder
(500 Hz < f < 2000Hz)
L = Estimering av hørselsvern for lavfrekvente lyder (f ≤ 500Hz)
SafeMax™ Teknologi
ISOtunes® LINK Aware har SafeMax™ teknologi, derfor er volumutgangen
begrenset til 85 desibel (IT-34) / 79 desibel (IT-35). ISOtunes®enheter med
SafeMax™ Teknologien er OSHA-- og ANSI-kompatibel og oppfyller den
europeiske sikkerhetsstandarden EN352.
Aware -Teknologi™
Dette produktet har Aware Teknologi. Dette er en mikrofonteknologi,
dette betyr at den lar brukeren høre verden rundt seg, men alltid på et
sikkert lyttenivå. Når omgivelsesstøy bryter et trygt lyttenivå, reagerer
mikrofonteknologien umiddelbart og dempes til et trygt nivå.
Denne funksjonen slås automatisk på når produktet slås på. Det er enkelt å
justere Aware-volumet. Bare trykk på Aware Volum opp og ned-knappen.
Rengjøring og vedlikehold
• Rengjør ISOtunes LINK Aware ved å tørke dem forsiktig av med en
ren, fuktig klut med mild såpe.
• Ikke legg høreværnet i vann.
• Ikke bruk slipende rengjøringsmidler for å rengjøre høreværnet.
Hvis hørselvernet blir våt av svette eller regn, må du slutte å bruke det og
slå øreklokke utover og la den tørke.
Du bør sjekke øreputer og skumforinger for forringelse, sprekker eller andre
skader.
Materialer
• Ørepute: PU + minneskum
• Kabinett: ABS
• Tastatur: Silisium
• Hodebånd: Rustfritt stål + TPE
• Hodebånd brakett: ABS
Produktet leveres med en litiumbatteripakke. Batteripakken kan lades ved å
koble den ene enden av den medfølgende kabelen til et USB-uttak og den
andre enden i produktets ladeport, det er under gummidekselet nederst på
venstre øreklokke.
Du kan sjekke batteriene ved å fjerne batteridekselet. Skyv låsen for å løsne
toppen.
Litiumbatteripakken kan fjernes fra produktet og byttes ut. Ta ut batteriet.
Koble fra batterikabelen. For å installere det på nytt, sett batteripakken inn
i rommet og koble batteripakkabelen til batteripakkeporten. Det er viktig at
batterikabelen er koblet til kabelportporten for riktig produktytelse.
You can also charge the device with three AAA batteries. Fjern
NO | 161
litiumbatteripakken fra produktet og sett inn AAA-batteriene som angitt
på produktet. Ikke prøv å bruke litiumbatteripakken og AAA-batteriene
samtidig.
Automatisk avslåing
ISOtunes® LINK Aware vil slå seg av automatisk etter 4 timers bruk.
ADVARSEL
Ytelsen kan bli dårligere med batteribruk. Den typiske perioden med
kontinuerlig bruk som kan forventes fra øreklokkebatteriet er 11 timer.
Utgangen fra den nivåavhengige kretsen til denne høreapparatet kan
overstige det eksterne lydnivået.
ISOtunes® LINK Aware gjør en utmerket jobb med å blokkere støy. Som
sådan skal ISOtunes® LINK Aware IKKE brukes i miljøer der brukerne må
være fullstendig klar over omgivelsene av personlige sikkerhetsmessige
årsaker.. For eksempel, ikke bruk dem mens du kjører bil eller motorsykkel.
På samme måte, IKKE bruk dem når du sykler. Brukeren er eneansvarlig for
å sikre at ISOtunes® LINK Aware KUN brukes i trygge omgivelser.
Utgangen fra den elektriske lydkretsen til denne høreapparatet kan
overstige det daglige grense lydnivået.
Disse øreklokkene er ment å beskytte ørene dine mot farlig støy.
Hørbarheten av advarselssignaler på en bestemt arbeidsplass kan bli
svekket når du bruker underholdningsanlegget.
Dette produktet kan bli skadet av visse kjemiske stoer, for eksempel
insektspray og solkrem. Hvis du trenger ytterligere informasjon, vennligst
kontakt produsenten.
Tilpasning af hygiejnebetræk til puderne kan påvirke øreklodsenes
akustiske ydeevne.
Anbefalinger
Brukeren bør sørge for at produktet er ordentlig rengjort og tørt før bruk.
Oppbevaring skal foregå på et rent og tørt sted mellom -20 ° C og 50 ° C.
Batteriet skal ikke tømmes helt før langvarig lagring.
Brukeren bør sørge for at:
• Hørselsvernet er montert, justert og vedlikeholdt i samsvar med
produsentens anvisninger.
• Hørselsvernet brukes til enhver tid i støyende omgivelser.
• Hørselsvernet blir regelmessig inspisert for brukervennlighet.
Hvis disse anbefalingene ikke følges, vil beskyttelsen som høreapparatet
gir, bli alvorlig svekket.
Størrelsesområdet for øreklokken er S M L.
Gjennomsnittlig masse av produktet er 430 g.
Foreldelsesdato: 3 år fra kjøpsdato.
Skal ikke brukes i eksplosive atmosfærer.
Tilleggsmerknader
ISOtunes® LINK Aware er kompatibel med Bluetooth® V4.2. Vi garanterer
ikke for kompatibiliteten til alle funksjoner på alle Bluetooth®-aktiverte
enheter. Sjekk enhetens brukerhåndbok for kompatibilitet og funksjonalitet.
Hørselsvernet har et lunderholdning lydanlegg. Øreklokken gir
lydsignalbegrensning for lydsignal som begrenser underholdningens
lydsignal til 82 dB (A) som er eektiv for øret. Denne grensen opprettholdes
for Bluetooth-signalinnganger som er standard i henhold til Bluetooth
A2DP-, HFP- og HSP-spesikasjonene. Produktet har ikke en analog
linjeinngang
Hvis du trenger mer informasjon om ISOtunes® LINK Aware, kan du gå
til www.ISOtunes.com/LINKAwareManual. For mer informasjon eller
spørsmål om ISOtune-produkter eller reservedeler og tilbehør, vennligst
kontakt vårt supportteam.
Reservedeler: Hygienesett (øreputer og skuminnsatser) Modellnummer:
IT-83
Hvordan du bytter øreputene:
1. Sett ngeren mellom øreputer og skum.
2. Trekk skumørputen vekk fra ørekoppen.
3. Fjern skuminnsatsene i ørekoppen.
4. Installer de nye skuminnsatsene
5. Fest den nye øreputen på plass på ørekoppen
NO | 162
Følgende informasjon skal være tilgjengelig fra produsenten på forespørsel:
a) resultater av tester utført i samsvar med denne standarden,
b) navnet og landet på testlaboratoriet som utførte de spesiserte testene,
og datoen for testene.
FCC
Forsiktig: Vær oppmerksom på at eventuelle endringer eller modikasjoner
som ikke er uttrykkelig godkjent av parten som er ansvarlig for
overholdelse, kan ugyldiggjøre brukernes autoritet til å bruke utstyret.
Merk: Dette utstyret er testet og overholder grensene for en klasse B digital
enhet, i henhold til del 15 av FCC-reglene. Disse grensene er utformet
for å gi rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i en boliginstallasjon.
Dette utstyret genererer, bruker og kan utstråle radiofrekvensenergi, og
hvis det ikke installeres og brukes på riktig måte med instruksjonene,
kan det forårsake skadelig interferens i radiokommunikasjon. Det er
imidlertid ingen garanti for at interferens ikke kan forekomme i en bestemt
installasjon. Hvis det skjer at utstyret forårsaker skadelig forstyrrelse i
radio- eller fjernsynsmottak, som kan bestemmes ved å slå utstyret av og
på, oppfordres brukeren til å prøve å korrigere forstyrrelsen ved hjelp av ett
eller ere av følgende tiltak:
• Beveg mottakerantennen.
• Gjør avstanden større mellom utstyret og mottakeren.
• Koble utstyret til et stikkontakt på en annen krets enn mottakeren er
koblet til.
• Kontakt forhandleren eller en erfaren radio- / TV-tekniker for å få hjelp.
Dette utstyret overholder FCCs grenseverdier for RF-stråling som er
gyldige for et ukontrollert miljø. Sluttbrukere må følge den spesikke
bruksanvisningen for å tilfredsstille samsvar med RF-eksponering. Denne
senderen må ikke være lokalisert eller fungere sammen med noen annen
antenne eller sender.
Storbritannia og Europa
uk-eurosuppor[email protected]
Nord Amerika
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737 Mandag-fredag 9-5 ET
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

ISOtunes IT-34 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario