DSC HS3128 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

intrusión
PowerSeries Pro
MANUAL DEL USUARIO HS3032 / HS3128
ADVERTENCIA: Este manual contiene información sobre las limitaciones con respecto al uso y función del
producto, así como información sobre las limitaciones relacionadas con la responsabilidad civil del fabri-
cante. Lea todo el manual detenidamente.
1.0 Referencia rápida 4
2.0 Instrucciones de seguridad 6
3.0 Sistema de seguridad del PowerSeries Pro 7
3.1 Operación general del sistema 7
3.2 Detección de monóxido de carbono 7
3.3 Detección de incendio 7
3.4 Prueba del sistema 7
3.5 Monitoreo 8
3.6 Mantenimiento 8
3.7 Modelos aplicables 8
4.0 Seguridad de las instalaciones 9
4.1 Armado del sistema 9
4.1.1 Armado del sistema en modo Ausente con el teclado 9
4.1.2 Armado Presente 10
4.2 Armado del sistema con una llave inalámbrica 10
4.3 Armado del sistema con una tarjeta de proximidad 10
4.4 Armar el sistema en modo Presente 11
4.4.1 Retardo de salida silencioso 11
4.5 Armado de noche 11
4.6 Armado sin entrada 12
4.7 Reinicio del tiempo de retardo de salida 12
4.8 Salir cuando el sistema ya está armado - Salida rápida 13
4.9 Anulación de zonas 13
4.9.1 Funciones adicionales de anulación 13
4.10 Grupos de anulación 15
4.11 Problemas de armado y fallas de salida 16
4.11.1 Problemas de armado 16
4.11.2 Fallas de salida audibles 16
4.11.3 Para corregir una falla de salida 16
4.12 Desarmado del sistema 16
4.12.1 Error de desarmado 17
5.0 Alarmas 18
5.1 Teclas de emergencia 18
5.2 Alarma de incendio 18
5.3 Restauración de detectores de humo 18
5.4 Alarma de monóxido de carbono - 4 pitidos, pausa larga, 4 pitidos 18
5.5 Alarma de intrusión (Robo) - Sirena continua 19
5.6 Ventana de cancelación de la alarma 19
5.7 Ver las alarmas en la memoria 19
5.7.1 Mensajes de alarma 19
6.0 Llaves inalámbricas 20
6.1 Uso de llaves inalámbricas bidireccionales 20
6.2 Uso de tarjetas de proximidad 20
7.0 Administración de usuarios 21
7.1 Tipos de código de acceso 21
7.1.1 Adición, cambio y eliminación de códigos de acceso 22
7.1.2 Registro y eliminación de tarjetas de proximidad 23
7.1.3 Asignación de un nombre a un usuario 23
7.1.4 Asignación de una partición a un código de usuario 23
7.2 Configuración de opciones de usuario adicionales 24
8.0 Funciones de usuario [*][6] 25
8.1 Memoria de eventos 25
8.2 Establecimiento de la hora y fecha 25
8.3 Habilitación/deshabilitación de la función de armado/desarmado automático 25
8.4 Ajuste de la hora de armado automático 26
8.5 Autorización al instalador para dar servicio a su sistema de forma remota - DLS 26
8.6 Llamada de usuario 26
8.7 Tarde Para Abrir 26
8.8 Cambio del brillo del teclado LCD 27
8.9 Cambio del contraste del teclado LCD 27
8.10 Establecimiento del volumen del zumbador 27
- 2 -
Capítulo 2
8.11 Ajuste del volumen de indicación de voz 27
8.12 Ajuste del volumen de timbre de voz 28
8.13 Reinicio del sistema 28
8.13.1 Reinicio del ingeniero 28
8.13.2 Reinicio remoto (Anti-código) 28
8.14 Prueba de paso 29
9.0 Administración de particiones 30
9.1 Particiones 30
9.1.1 Operación de partición simple 30
9.1.2 Préstamo de un teclado a otra partición 30
9.2 Tipos de zona de incendio y CO 31
10.0 Funciones adicionales 32
10.1 Visualización de la temperatura para todas las zonas 32
10.2 Activación/desactivación del timbre 32
10.3 Verificación de audio 32
10.4 Verificación visual 32
10.5 Salidas de comandos 32
10.6 Verificación de robo 33
10.7 Llamada en espera 33
10.8 Verificación de Alarma de Fuego 33
10.9 Bloqueo del sistema por intentos no válidos 33
11.0 Averías 34
12.0 Hojas de referencia 40
12.1 Información del sistema 40
12.2 Información de contacto para servicio técnico 40
12.3 Códigos de acceso 40
12.4 Información de sensor/zona 42
13.0 Colocación de detectores y plan de escape 43
13.1 Detectores de Humo 43
13.2 Plan de escape en caso de incendio 44
13.3 Detector de monóxido de carbono 45
14.0 Declaraciones de agencias reguladoras 46
- 3 -
Capítulo 2
1.0 Referencia rápida
El sistema de alarma del PowerSeries Pro usa teclas de atajo para acceder a opciones o funciones en
todos los modelos de teclados. Al usar un teclado LCD, el sistema de alarma del PowerSeries Pro usa
ades un sistema de navegación basado en menú. Use las teclas de desplazamiento para ver la lista
de opciones incluidas en el menú actual.
NOTA: Algunas características deben ser habilitadas por el instalador.
NOTA: No se permiten Grupos de anulación en las instalaciones homologadas por UL.
Para las instalaciones clasificadas SIA CP-01, la función Exclusión de zona apaga la zona después
de unmero programable de disparos (el valor predeterminado programado es 2). La zona se
restablece después de un restablecimiento manual introduciendo el código de acceso al momento de
desarmar el sistema de alarma, o se restablece automáticamente después de 48 horas sin disparos en
ninguna zona.
Luces de estado
Tecla de
función
Teclas de emer-
gencia
Listo - Indica sistema normal. Debe estar activado para armar el sis-
tema. Todas las zonas deben estar aseguradas o anuladas y el sis-
tema desarmado para que esta luz se active.
Armado
Presente
Alarma de incendio
Armed - Indicates the system is armed. Si la luz de Listo y Armado
están encendidas, se está ejecutando un Retardo de Salida.
Armado
Ausente
Alarma médica
Problema - Si está encendido indica un mal funcionamiento o una
manipulación del sistema. Si destella indica que el teclado tiene una
condición de batería baja. Siga las instrucciones visualizadas o ingrese
[*][2] para ver el problema. La corrección del problema apaga el indi-
cador.
Timbre
Alarma de Pánico
Alimentación de CA - Indica que existe CA en el sistema. The AC
Power light turns off when AC is absent.
Reiniciar
Salida
rápida
Acción Pulse Sección
Armado Ausente
durante 2 segundos + [Código de acceso†]
4.1
Armado Presente
durante 2 segundos + [Código de acceso†]
4.4
Armado Noche Cuando se arma en modo Ausente [*][1] + [Código de
acceso†]
4.5
Desarmar [Código de acceso] 4.12
Armado sin entrada [*][9] + [Código de acceso†] 4.6
Armado rápido /Salida
rápida
[*][0] 4.8
Cancelar secuencia de
armado
[Código de acceso]
Anulación - Todos los comandos de anulación comienzan con [*][1] + [Código de acceso†]
Anular zonas individuales [número de zona de 3 dígitos] 4.9
Anular todas las zonas abier-
tas
[9][9][8] 4.9
Recordar última anulación [9][9][9] 4.9
- 4 -
Capítulo 1
Acción Pulse Sección
Borrar anulaciones
[0][0][0] O [Desplazar] Opciones de anulación + [*] +
Borrar anulaciones + [*]
4.9
Programar grupo de anu-
lación
[números de zona de 3 dígitos] + [9][9][5] O [números de
zona de 3 dígitos] + Opciones de anulación + [*] +
Prog. grupo de anulación + [*]
4.10
Cargar grupo de anulación
[9][9][1] O Opciones de anulación + [*] + [Des-
plazar] Grupo de anulación + [*]
4.10
Funciones comunes
Fijar hora y fecha [*][6] [Código maestro] + [0][1]
Activación/desactivación del
timbre
[*][4] + [Código de acceso†] O
8.12
Cambiar el brillo
[*][6] [Código maestro] + [1][2] +
8.8
Cambiar el contraste
[*][6] [Código maestro] + [1][3] +
8.9
Volumen del zumbador
[*][6] + [Código maestro] + [1][4] +
8.10
Agregar/Eliminar usuario [*][5] + [Código maestro] + [Código de acceso] + 1 7.1.1
Restaurar detectores de
humo
O [*][7][2]
5.3
Ver los problemas
[*][2] + [Código de acceso†] +
11.0
Ver alarmas
[*][3] + [Código de acceso†] +
5.7
Realizar prueba del sistema
[*][6] + [Código maestro] + [0][4] +
8.14
† Si es configurado por el instalador.
- 5 -
Capítulo 1
Capítulo 2
2.0 Instrucciones de seguridad
Norteamérica
Este equipo está conectado con un cable, enchufable tipo A, estacionario con un cable de alimentación
no desmontable y debe ser instalado únicamente por personal especializado (personas con formación o
experiencia en equipos tecnológicos, especialmente en el conocimiento de las diferentes energías y
magnitudes energéticas utilizadas en los equipos). Debe ser instalado y utilizado dentro de un ambiente
que proporcione como ximo un grado de contaminación 2 y en lugares no peligrosos con voltajes de
categoría II, y solo en ambientes interiores.
¡ADVERTENCIA!Este equipo no tiene un interruptor de encendido/apagado, por lo que si el equipo
debe desconectarsepidamente, use el enchufe del cable de alimentacn como medio de des-
conexión. Es imprescindible que nunca se obstruya el acceso al enchufe de la red y a la toma de
corriente asociada.
Internacional (UE, Australia, Nueva Zelanda)
Este equipo es estacionario (fijo) y está diseñado para ser instalado, reparado y/o revisado solo por per-
sonas calificadas (una persona calificada se define como una persona con conocimientos o experiencia
relevante que le permita identificar los peligros y tomar las medidas adecuadas para reducir los riesgos
de lesiones para mismo y para los demás). Debe ser instalado y utilizado dentro de un ambiente que
proporcione como máximo un grado de contaminación 2 y en lugares no peligrosos con voltajes de cate-
goría II, y solo en ambientes interiores.
¡ADVERTENCIA!Siga siempre las instrucciones básicas de seguridad cuando utilice equipos conec-
tados a la red eléctrica o a la red de telecomunicaciones. Consulte las instrucciones de seguridad
proporcionadas con este producto y consérvelas para referencia futura. Para reducir el peligro de
incendio, descargas eléctricas y/o lesiones, respete lo siguiente:
l No intente abrir ni reparar este producto. No abra ni retire la cubierta para evitar la exposición a
voltajes peligrosos u otros riesgos. El mantenimiento debe ser realizado únicamente por per-
sonal cualificado.
l l Utilice solamente accesorios autorizados para esta unidad.
l No coloque ningún objeto sobre la parte superior del gabinete de este equipo. El gabinete no
está diseñado para soportar ningún peso adicional.
l No toque el equipo ni sus cables conectados durante una tormenta eléctrica ya que puede haber
riesgo de descarga eléctrica.
l l No toque los cables o terminales no aislados a menos que el equipo haya sido desconectado de
la red eléctrica y de la red de telecomunicaciones.
l Aserese de que los cables estén colocados de modo que no puedan ocurrir accidentes. Los
cables conectados no deben estar sujetos a demasiada tensión mecánica.
l No derrame ningún tipo de líquido sobre el equipo.
l No use el sistema de alarma para informar de una fuga de gas si el sistema está cerca de una
fuga.
l Este equipo no contiene piezas que puedan ser sustituidas por el usuario, excepto las bateas
del teclado.
l Deseche las baterías usadas de acuerdo con la reglamentación local.
Estas instrucciones de seguridad no deberán impedir que se ponga en contacto con el distribuidor y/o el
fabricante para obtener cualquier aclaración adicional y/o respuestas a sus dudas.
- 6 -
Capítulo 3
3.0 Sistema de seguridad del PowerSeries Pro
El PowerSeries Pro ha sido diseñado para proporcionar la mayor flexibilidad y comodidad. Lea aten-
tamente este manual y solicite al instalador que le proporcione instrucciones sobre cómo operar el sis-
tema y qué características han sido implementadas. Todos los usuarios de este sistema deben estar
capacitados por igual en su uso.
Complete la sección “Información del sistema” con información sobre la zona y digos de acceso, y con-
serve este manual en un lugar seguro para referencia futura.
NOTA: El sistema de seguridad del PowerSeries Pro incluye características específicas de reducción de
falsas alarmas y se clasifica de acuerdo con la Norma de paneles de control - Funciones para la reduc-
ción de falsas alarmas ANSI/SIA CP-01-2014. Consulte con el instalador para obtener s información
sobre las funciones de reducción de falsas alarmas integradas en el sistema, ya que no todas se des-
criben en este manual.
3.1 Operación general del sistema
Este sistema de seguridad está compuesto por un panel de control PowerSeries Pro, uno o más tecla-
dos así como varios sensores y detectores. El gabinete metálico contiene los accesorios electrónicos del
sistema y la batería de reserva. El teclado se utiliza para enviar comandos al sistema y para visualizar el
estado actual del sistema. Los teclados se montarán en una ubicación práctica dentro de las ins-
talaciones protegidas, cerca de las puertas de entrada/salida. El sistema de seguridad cuenta con varias
zonas de protección, cada una conectada a uno o más sensores (detectores de movimiento, detectores
de rotura de cristal, contactos de puerta, etc.).
NOTA: Solamente el instalador o el profesional de servicio técnico tendrán acceso al panel de control.
3.2 Detección de monóxido de carbono
Este equipo es capaz de monitorear detectores de monóxido de carbono y proporcionar una adver-
tencia si detecta monóxido de carbono. Lea las instrucciones de plan de escape de este manual y las
instrucciones que están disponibles con el detector de monóxido de carbono.
NOTA: Debe ser habilitado y configurado por el instalador.
NOTA: El equipo se debe instalar de acuerdo con la norma NFPA 720.
3.3 Detección de incendio
Este equipo es capaz de monitorear los dispositivos de detección de incendio, tales como detectores de
humo, y proporcionar una advertencia si detecta una condición de incendio. Una eficaz detección de
incendio depende de si hay un número adecuado de detectores de humo, situados en lugares apro-
piados. Este equipo se debe instalar de acuerdo con la norma NFPA 72 (N.F.P.A., Batterymarch Park,
Quincey MA 02269). Revise cuidadosamente las instrucciones de plan de escape en este manual.
NOTA: Debe ser habilitado y configurado por el instalador.
3.4 Prueba del sistema
Compruebe todos los LED del teclado del sistema, los dispositivos sonoros, las campanas y/o las sire-
nas. Pruebe el sistema semanalmente para asegurarse de que funciona según lo previsto.
IMPORTANTE: Para aplicaciones de CUIDADO MÉDICO EN EL HOGAR homologadas por UL, el sis-
tema también será probado semanalmente sin alimentación de CA. Para retirar la CA de la unidad de
control, quite el tornillo de la lengüeta de bloqueo del enchufe en el adaptador y quite el adaptador de la
toma de corriente de CA. Después de terminar la prueba de la unidad usando solamente la fuente de la
batería de respaldo, vuelva a conectar el enchufe en el adaptador y conecte el tornillo a tras de la len-
eta de bloqueo para fijar el adaptador firmemente a la toma de corriente.
IMPORTANTE: Si su sistema no funciona correctamente, póngase en contacto con su compañía de ins-
talación inmediatamente.
IMPORTANTE: Todos los detectores de humo deben ser probados por el instalador una vez al año.
- 7 -
Capítulo 3
Para realizar una prueba de teclado y sirena Pantalla LCD
1. Pulse [*][6] e ingrese el [Código maestro] para acceder a Funciones
de usuario.
Pulse (*) para <>
Funcion usuario
2. Pulse [04] o use las teclas de desplazamiento para navegar hasta
Prueba del sistema y pulse [*]. El sistema activa todos los dis-
positivos sonoros y las campanas/sirenas del teclado durante dos
segundos.
Pulse (*) para <>
Prueba del sistema
3. Pulse [#] para volver al estado Listo.
3.5 Monitoreo
Este sistema es capaz de transmitir alarmas, problemas e información de emergencia. Si se inicia una
alarma por error, comuníquese inmediatamente con la estación de monitoreo para evitar una respuesta
innecesaria.
NOTA: Para los sistemas CP-01, la función de monitoreo debe ser habilitada por el instalador antes de
su funcionamiento. Hay un retardo de comunicación de 30 segundos en este panel de control. Puede eli-
minarse o aumentarse hasta 45 segundos, a opción del usuario final, mediante una consulta con el ins-
talador. Las alarmas de tipo incendio normalmente se reportan sin un retardo.
3.6 Mantenimiento
Mantenga su controlador de alarma en condiciones óptimas siguiendo todas las instrucciones incluidas
en este manual y/o marcadas en el producto. Es responsabilidad del usuario final o del instalador rea-
lizar la eliminación de las baterías usadas de acuerdo con las normas de reciclado y recuperación de
residuos aplicables al mercado local.
l Realice la prueba del sistema descrito en “Probando el sistema” para comprobar el estado de la
batería. Se recomienda reemplazar las baterías de reserva cada 3 a 5 años.
l Para otros dispositivos del sistema, tales como detectores de humo, detectores de movimiento,
detectores de rotura de cristal o contactos de puerta/ventana consulte las instrucciones de
prueba y mantenimiento en la documentación del fabricante.
l Limpie la unidad con un paño suave ligeramente humedecido.
NOTA: No use abrasivos, diluyentes, solventes o productos de limpieza en aerosol (pulidor en
spray) que puedan ingresar a través de los orificios del controlador de alarma y dañarlo. No lim-
pie la cubierta delantera con alcohol, agua ni ningún otro líquido.
3.7 Modelos aplicables
Esta publicación cubre los modelos siguientes: x = 9 (912-919 MHz sistemas UL/ULC), 4 (433 MHz) o 8
(868 MHz).
HS3032 HS2LCDRFPx
HS3128 HS2LCDWFx
HS2LCD(P) HS2LCDWFPx
HS2LCDRFx HS2LCDWFPVx
- 8 -
Capítulo 4
4.0 Seguridad de las instalaciones
El PowerSeries Pro proporciona múltiples modos de armado como se describe a continuación:
Modo Ausente
Use este modo cuando no haya nadie en las instalaciones. El modo Ausente activa
todos los sensores del perímetro y de interiores en el sistema de alarma.
Modo Presente
Use este modo cuando haya alguien en las instalaciones. El Modo Presencia activa
parcialmente el sistema de alarma mediante la configuración del armado de todos
los sensores del perímetro y la omisión de todos los sensores de interior.
Modo Nocturno
Se usa cuando el perímetro y el interior necesiten estar armados pero requieran un
movimiento limitado sin activar la alarma (por ejemplo, desactivar los sensores de
movimiento en un área que contenga un bo). El modo Nocturno es similar al
modo Presente, pero solo anula los sensores internos configurados como Zonas de
noche.
NOTA: Verifique con la compañía de alarmas los modos que están disponibles. Para los paneles lis-
tados en SIA FAR, el Retardo de salida de armado presente tendrá el doble de duración que el Retardo
de salida de ausente.
Dependiendo de la configuración del sistema, existen múltiples métodos para armar el sistema.
El sistema se puede armar mediante:
l Teclado
l Llave inambrica bidireccional
l Tarjeta de proximidad
4.1 Armado del sistema
El sistema del PowerSeries Pro puede armarse mediante un teclado, una llave inalámbrica bidireccional
o una tarjeta de proximidad.
NOTA: Si su sistema se instala de acuerdo con el Estándar SIA CP-01 para la Reducción de Falsas Alar-
mas, el sistema de seguridad se arma en modo Presente si el tiempo de retardo de salida expira y no
hay salida.
4.1.1 Armado del sistema en modo Ausente con el teclado
El modo Ausente activa todo el sistema de alarma mediante:
l El armado de todos los sensores del perímetro.
l El armado de todos los sensores interiores.
Armar el sistema en modo Ausente Pantalla LCD
1. Aserese de que todas las ventanas y puertas estén cerradas y
que el indicador de Listo esté encendido.
Fecha Hora
JAN 02/18 2:06a
2. Para armar el sistema usando la tecla Ausente, mantenga pulsada
la tecla Ausente durante 2 segundos y, si se le solicita, ingrese su
código de acceso o presente una tarjeta de proximidad..
O
Para el armado pido del sistema, pulse [*][0].
Sistema
listo para armar
luego
Presente tag o
Digite código
3. Si se han anulado las zonas, aparece un mensaje de advertencia.
Después de iniciar con éxito la secuencia de armado, se producen los
siguientes eventos:
l El indicador de se enciende.
l El indicador de Listo permanece encendido.
l El temporizador de Retardo de salida comienza el conteo regre-
sivo.
l El teclado emite seis pitidos, sigue emitiendo pitidos una vez por
segundo hasta que emite pitidos rápidamente en los diez segun-
dos finales.
- 9 -
Capítulo 4
4. Para cancelar la secuencia de armado, ingrese su código de
acceso o presente la tarjeta de proximidad en el lector del teclado.
Sistema desarmado
No hay Alarmas
5. Una vez que el temporizador de retardo de salida expira, el sistema
se arma, ocurre lo siguiente:
l El indicador de Listo se apaga.
l El indicador de Armado permanece encendido.
l El teclado deja de sonar.
Sistema armado
en modo Ausente
NOTA: El instalador configura el temporizador de retardo de salida independientemente de si es nece-
sario un código de acceso para armar el sistema.
4.1.2 Armado Presente
El modo Presente activa parcialmente el sistema de alarma de la siguiente manera:
l El armado de todos los sensores del perímetro.
l La anulación de todos los sensores interiores.
Armar el sistema en modo Presente Pantalla LCD
1. Aserese de que todas las ventanas y puertas estén cerradas y que
el indicador de Listo esté encendido.
Fecha Hora
JAN 02/18 2:06a
2. Mantenga pulsada la tecla Presente durante 2 segundos y, si
se le solicita, ingrese el código de acceso o presente una tarjeta de
proximidad. No abandone las instalaciones.
Sistema está
Listo para armar
luego
Presente tag o
digite código
Si se han anulado las zonas, aparece un mensaje de advertencia.
3. Después de iniciar con éxito la secuencia de armado, se producen
los siguientes eventos:
l El indicador de se enciende.
l El indicador de Listo permanece encendido.
l El temporizador de Retardo de salida comienza el conteo regre-
sivo.
Retardo salida
en Progreso
4. Para cancelar la secuencia de armado, ingrese el código de acceso
o presente una tarjeta de proximidad.
Desarmado
No hay Alarmas
5. Una vez que el temporizador de retardo de salida expira, el sistema
se arma ocurre lo siguiente:
l
El indicador de Listo se apaga.
l
El indicador de Armado permanece encendido.
l Se activa el indicador de Anulación o del sistema.
Armado en
modo Presente
4.2 Armado del sistema con una llave inalámbrica
Si está configurado, el sistema del PowerSeries Pro puede armarse utilizando las llaves inambricas
que se suministran con el sistema de alarma.
Para armar el sistema con una llave inalámbrica bidireccional, pulse el botón del modo de armado
deseado cada vez que el indicador Listo del sistema esté encendido.
4.3 Armado del sistema con una tarjeta de proximidad
Las tarjetas de proximidad se pueden usar para armar/desarmar el sistema o para realizar una función
programada (por ejemplo, se usan en lugar de escribir un código de acceso o para desbloquear la
puerta de un almacén).
Para armar el sistema con una tarjeta de proximidad
l Presente su tarjeta de proximidad al teclado con sensor de proximidad cada vez que el indicador
Listo del sistema esté encendido.
l Si está configurado por su instalador, ingrese su digo de acceso.
- 10 -
Capítulo 4
NOTA: Cuando se arma con una tarjeta de proximidad, el sistema se arma en modo Ausente si se sale
de las instalaciones. El sistema se arma en modo Ausente si se instala un sensor de movimiento y no se
sale de las instalaciones.
4.4 Armar el sistema en modo Presente
El modo Presente activa parcialmente el sistema de alarma de la siguiente manera:
l El armado de todos los sensores del perímetro.
l La anulación de todos los sensores interiores.
Para armar el sistema en modo Presente Pantalla LCD
1. Aserese de que todas las ventanas y puertas estén cerradas y que
el indicador de Listo esté encendido.
Fecha Hora
JAN 02/18 2:06a
2. Mantenga pulsada la tecla Presente durante 2 segundos y, si
se le solicita, ingrese el código de acceso o presente una tarjeta de
proximidad. No abandone las instalaciones.
Sistema está
Listo para armar
luego
Presente tag o
Digite Código
3. Si se han anulado las zonas, aparece un mensaje de advertencia.
4. Después de iniciar con éxito la secuencia de armado:
l El indicador de Armado se enciende.
l
El indicador de Listo permanece encendido.
l El temporizador de Retardo de salida comienza el conteo regre-
sivo.
Retardo de salida
en Progreso
5. Para cancelar la secuencia de armado, ingrese el código de acceso
o presente una tarjeta de proximidad.
Desarmado
No hay Alarmas
6. Una vez que el temporizador de retardo de salida expira, el sistema
se arma:
l
El indicador de Listo se apaga.
l
El indicador de permanece encendido.
l Se activa el indicador de Anulación o del sistema.
Sistema armado
en modo Presente
4.4.1 Retardo de salida silencioso
Si el sistema se arma usando la tecla Presente o el todo de Armado sin entrada [*][9]:
l Se silencia el pitido de advertencia.
l El tiempo de salida se dobla para ese período de salida solamente (solo en las versiones CP-
01).
NOTA: Para versiones diferentes a CP-01, se utiliza el tiempo de salida estándar.
4.5 Armado de noche
El modo Nocturno activa parcialmente el sistema de alarma mediante:
l Anulación de todos los sensores internos configurados como Zonas de noche.
l El armado de todos los sensores del perímetro.
l de todos los des sensores internos.
El armado del sistema en modo Nocturno se produce después de que el sistema se haya armado por pri-
mera vez en modo Presente y se haya pulsado [*][1] en el teclado. El teclado también puede con-
figurarse con una tecla de función para armar el sistema en modo Nocturno Para acceder a áreas
interiores armadas cuando el sistema está armado en modo Nocturno, debe desarmar el sistema.
NOTA: Asegúrese de que su instalador le haya suministrado una lista que identifique todas las zonas de
noche programadas. Su instalador puede configurar una tecla de función para armar el panel en modo
Nocturno sin que el sistema ya esté armado en modo Presente.
- 11 -
Capítulo 4
Para armar el sistema en modo Nocturno Pantalla LCD
1. Si está configurado, mantenga pulsada la tecla Armado nocturno
durante 2 segundos.
O
2. Una vez que el sistema esté armado en modo Presente (el indicador de
Armado está encendido), pulse [*][*][*] en cualquier teclado.
O
pulse [*][1].
Fecha Hora
ENE 02/13 2:06a
luego
Pulse (*) para <>
Armado interior
3. Si se le solicita, ingrese su código de acceso o presente la tarjeta. Todas
las zonas interiores estarán ahora armadas, excepto los dispositivos pro-
gramados como zonas nocturnas.
l
El icono de modo Nocturno se enciende.
Presente la tag o
Digite el digo
luego
El interior ha
sido armado
Para acceder a las áreas interiores que están armadas durante el modo Nocturno, desarme el sistema
ingresando su código de acceso.
4.6 Armado sin entrada
El Armado sin entrada arma el sistema en modo Presente mediante:
l La eliminación del retardo de entrada de todas las zonas configuradas.
l El armado de todos los sensores del perímetro.
l La anulación de todos los sensores interiores.
Una entrada mediante cualquier puerta o ventana creará una alarma instantánea.
Para el armado sin entrada del sistema Pantalla LCD
1. Compruebe que el indicador de Listo esté encendido y que su sis-
tema esté listo para armarse..
Fecha Hora
ENE 02/18 2:06a
2. Pulse [*][9] y, si se le solicita, ingrese su código de acceso o pre-
sente su tarjeta de proximidad.
Presente la tag o
Ingrese el digo
3. Si se han anulado las zonas, aparece un mensaje de advertencia.
4. Después de iniciar con éxito la secuencia de armado:
l La luz de armado parpadea como recordatorio de que el sistema
está armado y no tiene retardo de entrada.
l El teclado emite pitidos rápidamente.
l Se muestra el retardo de salida en progreso
Armado sin
retardo de entrada
5. Para cancelar la secuencia de armado, ingrese su código de acceso
o presente su tarjeta de proximidad.
Desarmado
Sin alarma
6. Una vez que el temporizador de retardo de salida expira, el sistema
se arma .
Sistema armado
en modo Presente
4.7 Reinicio del tiempo de retardo de salida
Esta opción reinicia el temporizador de retardo de salida si se dispara una zona de entrada/salida por
segunda vez antes de que finalice el retardo de salida. El temporizador de retardo de salida solamente
se puede reiniciar una vez.
- 12 -
Capítulo 4
4.8 Salir cuando el sistema ya está armado - Salida rápida
Use la función de Salida pida si el sistema ya está armado y desea salir sin desarmar y volver a armar
el sistema. La Salida rápida utiliza las mismas teclas de acceso rápido que el Armado rápido, y le pro-
porciona un retardo de salida de 2 minutos para salir de las instalaciones sin activar una alarma. Una
vez que la puerta desde la que sale se cierre, el temporizador de salida pida se cancela.
Para realizar una Salida rápida Pantalla LCD
1. Cuando el sistema ya esté armado y la luz de Armado esté encen-
dida, mantenga pulsada la tecla de salida pida durante 2
segundos.
O
pulse [*][0].
Salida rápida en
Progreso
2. Salga de las instalaciones antes de que se agote el temporizador de
retardo de salida. Después de salir, el temporizador de retardo será can-
celado.
4.9 Anulación de zonas
¡ADVERTENCIA!Si una zona no es funcionando correctamente, contacte a un técnico de servicio
inmediatamente.
La anulación de zonas desprotege intencionalmente zonas específicas la próxima vez que su sistema
esté armado . Dependiendo del tipo de teclado, las zonas anuladas serán identificadas de forma dife-
rente. Si se utiliza un teclado de la serie HS2LCD, las zonas anuladas se indican en la pantalla LCD
como se muestra en la siguiente tabla.
NOTA: Para instalaciones homologadas por UL, las zonas solo pueden ser anuladas manualmente.
Pantalla LCD Indicación Descripción
Etiqueta de la zona <>
ninguna La zona está lista para armar
Etiqueta de la zona <>
O
O La zona está abierta actualmente. Es posible que no
se pueda armar el sistema .
Etiqueta de la zona <>
B
B La zona está anulada.
Indicaciones de zona de teclado LCD
Zonas anuladas:
l Debe estar configurada antes de armar el sistema.
l Puede configurarse mediante el teclado.
l Permite el acceso a áreas protegidas cuando el sistema está armado.
l Permite armar el sistema si una zona está temporalmente fuera de servicio.
l Reduce el nivel de seguridad.
l No permite el sonido de la alarma.
l Se cancelan automáticamente cada vez que se desarma el sistema
l Pueden programarse juntas dentro de los grupos de anulación. Para más información ase la
sección “Grupos de anulación”.
4.9.1 Funciones adicionales de anulación
Recordar última anu-
lación
Recuerda todas las zonas que fueron anuladas la última vez que se utilizó la fun-
ción de anulación de zona.
Anular todas las
zonas abiertas
Permite que el usuario anule rápidamente todas las zonas abiertas con un solo
comando.
Borrar anulaciones
Borra instantáneamente todas las condiciones de anulación de las zonas asig-
nadas a la partición.
Programación de un
grupo de anulación
Se usa cuando se anulan de forma frecuente las mismas zonas. Esta carac-
terística permite guardar en la memoria un grupo de zonas anuladas por par-
tición.
- 13 -
Capítulo 4
Activación de un
grupo de anulación
Carga un grupo de anulación guardado en la memoria.
NOTA: Asegúrese de que no haya zonas anuladas inadvertidamente al armar su sistema.
NOTA: Las zonas de 24 horas solo pueden ser desanuladas manualmente.
NOTA: Por motivos de seguridad, su instalador ha programado el sistema para evitar que usted anule
ciertas zonas (por ejemplo, los detectores de humo). Para más información sobre zonas de incendio
véase la sección “Tipos de zona de incendio y CO”.
Para anular zonas individuales Pantalla LCD
1. Pulse [*] [1]. Si se requiere ingrese su código de acceso o presente
su tarjeta de proximidad.
Excl. zona <>
(*) Para excluir
2. Anule directamente las zonas introduciendo el # de zona de 3 dígi-
tos.
O
Desplácese hasta la zona deseada mediante las teclas [<][>] y pulse
[*].
Zona 1 <>
0
3. Para cambiar y anular una zona, vuelva a introducir el # de zona de
3 dígitos o vuelva a pulsar [*]. Para anular más zonas, repita los
pasos 3 y 4.
Zona 1 <>
B
4. Para salir del modo de anulación, pulse [*].
5. Si el sistema está listo para armarse, el indicador Listo se encen-
de. Cuando se arma el sistema, aparece brevemente una adver-
tencia de anulación.
Para anular todas las zonas abiertas Pantalla LCD
1. Pulse [*][1]. Si se requiere ingrese su código de acceso o presente
su tarjeta de proximidad.
Excl. zona <>
(*) Para excluir
2. Pulse [9][9][8]
O
Desplácese hasta las Opciones de anulación mediante las teclas [<]
[>] y pulse [*]. Despcese hasta Anular zonas abiertas y pulse [*].
Pulse (*) para <>
Opc Exclusión
Pulse (*) para <>
Excl zonas abiertas
3. Para salir del modo de anulación, pulse [*].
4. Si el sistema está listo para armarse, el indicador Listo se encen-
de. Cuando se arma el sistema, aparece brevemente una
advertencia de anulación.
Para recordar las últimas zonas anuladas Pantalla LCD
1. Pulse [*][1]. Si se requiere ingrese su código de acceso o presente
su tarjeta de proximidad.
Exclusión zona <>
(*) Para excl.
2. Pulse [9][9][9]
O
Desplácese hasta las Opciones de anulación y pulse [*]. Des-
plácese hasta Recordar anulación mediante las teclas [<][>] y
pulse [*].
Pulse (*) para <>
Llamar Exclusión
luego
- 14 -
Capítulo 4
3. Para salir del modo de anulación, pulse [*].
4. Si el sistema está listo para armarse, el indicador Listo se
encenderá. Cuando se arma el sistema, aparece brevemente
una advertencia de anulación.
Para borrar la indicacn de Anulación de todas las zonas Pantalla LCD
1. Pulse [*][1]. Si se requiere ingrese su código de acceso o presente
su tarjeta de proximidad.
Exclusión Zn <>
(*) Para excluir
2. Pulse [0][0][0]
O
Desplácese hasta Borrar anulaciones mediante las teclas [<][>] y
pulse [*]. Todos las zonas anuladas estarán ahora abiertas.
Pulse (*) para <>
Borrar Exclusións
luego
Exclusión borrada
Zonas Incluidas
3. Para salir del modo de anulación, pulse [*].
4.10 Grupos de anulación
Programe las zonas del sistemaanuladas con frecuencia como un grupo de anulación. El uso de grupos
de anulación evita anular individualmente cada zona. Puede programarse un grupo de anulación por
partición.
NOTA: Esta función no debe utilizarse en instalaciones homologadas por UL.
Para programar un grupo de anulación Pantalla LCD
1. Pulse [*][1]. Si se requiere ingrese su código de acceso o presente
su tarjeta de proximidad.
Para ver <>
Zonas de exclusion
2. Ingrese elmero de zona de 3 dígitos de todas las zonas que
desea anular
O
Desplácese y pulse [*] para indicar todas las zonas que desea anu-
lar.
3. Pulse [9][9][5] para programar el grupo de anulación con las zonas
actualmente anuladas
O
Desplácese hasta Opciones de anulación mediante las teclas [<][>]
y pulse [*]. Desplácese hasta Programar grupo de anulación y pulse
[*].
Pulse (*) para <>
Prog Grup Exclus
4. El grupo de anulación está ahora programado.
Grupo de exclusion
Programado
5. Para salir del modo de anulación y volver al estado de Listo, pulse
[#].
Para cargar un grupo de anulación Pantalla LCD
1. Pulse [*][1]. Si se requiere, ingrese su código de acceso o presente
la tarjeta de proximidad.
Desplácese hasta <>
Zonas de Exclusión
- 15 -
Capítulo 4
2. Pulse o [9][9][1]. Si se requiere ingrese su código de acceso o pre-
sente su tarjeta de proximidad.
O
Desplácese hasta Opciones de anulación mediante las teclas [<][>]
y pulse [*]. Desplácese hasta el Grupo de anulación y pulse [*].
Pulse (*) para <>
Grupo de Exclusión
3. El grupo de zonas está ahora anulado. Aparece de forma breve
un mensaje de grupo de anulación.
4. Para salir del modo de anulación y volver al estado de Listo, pulse
[#].
4.11 Problemas de armado y fallas de salida
El PowerSeries Pro le notifica si hay problemas cuando intente armar el sistema o salir de las ins-
talaciones.
4.11.1 Problemas de armado
Se emite un tono de error (pitido largo) si el sistema no puede armarse. Se produce un problema de
armado si:
l El sistema no está listo para armarse (p.ej., los sensores están abiertos).
l Se introduce un código incorrecto de usuario.
l Existe un problema y no ha sido visualizado por el usuario. Esta operación debe ser activada por
el instalador.
Para corregir un error de
1. Aserese de que todos los sensores estén asegurados en sus ubicaciones. El teclado identifica
cualquier sensor abierto.
2. Cuando la luz de problema esté encendida, ingrese [*][2] e introduzca [99] o desplácese hasta la
pantalla Reconocer todos los problemas y pulse[*]. NOTA: Su sistema ha sido programado para
impedir el armadocuando hay un problema.
3. Intente armar de nuevo el sistema.
4. Si los problemas persisten, póngase en contacto con su instalador.
4.11.2 Fallas de salida audibles
NOTA: Esta opción debe ser habilitada por su instalador.
Con el fin de reducir las falsas alarmas, la Falla de salida audible le notifica de una salida incorrecta
cuando arma el sistema. Las salidas incorrectas son causadas por no cerrar de forma segura la puerta
de Salida/Entrada.
Las salidas incorrectas causan las siguientes notificaciones del sistema:
l El teclado emite un pitido continuo.
l La campana o la sirena suenan durante el retardo de la entrada hasta que se ingresa un código
de usuario válido o hasta que expira el tiempo programado de la campana.
4.11.3 Para corregir una falla de salida
1. Reingrese a las instalaciones.
2. Desarme el sistema antes de que expire el temporizador de retardo de entrada introduciendo su
código de acceso.
3. Siga el procedimiento de armado de salida de nuevo, asegurándose de cerrar la puerta de entra-
da/salida correctamente. Para más detalles véase: “Armado Ausente del sistema con el teclado”.
4.12 Desarmado del sistema
Dependiendo de la configuración del sistema, existen múltiples métodos que puede usar para desarmar
su sistema. Puededesarmar el sistema usando un teclado, una llave inalámbrica bidireccional o una tar-
jeta de proximidad:
Para desarmar el sistema con un teclado
1. Ingrese su código de acceso o presente su tarjeta de proximidad cada vez que el sistema esté
armado (el indicador de armado está encendido).
2. Si usted cruza a tras de la puerta de entrada, el teclado emitirá un pitido. Desarmar dentro de __
___ segundos para evitar una condición de alarma.
- 16 -
Capítulo 4
Para desarmar el sistema con una llave inalámbrica de 2 vías
1. Pulse el botón de desarmado cada vez que el sistema esté armado (el indicador de armado
está encendido).
2. Si usted cruza a tras de la puerta de entrada, el teclado emitirá un pitido. Pulse el botón de des-
armado dentro de ____ segundos para evitar una condición de alarma.
NOTA: Desps de desarmar el sistema con un teclado HS2LCD usando una llave inalámbrica bidi-
reccional, siempre verifique la memoria de alarma para determinar si ha ocurrido alguna alarma durante
el período de armado.
Para desarmar el sistema con una tarjeta de proximidad
1. Presente su tarjeta de proximidad al teclado equipado con un sensor de proximidad cada vez que
el sistema esté armado (el indicador de está encendido) y si está configurado como se requiere,
ingrese su código de acceso.
2. Si usted cruza a tras de la puerta de entrada, el teclado emitirá un pitido. Presente su tarjeta de
proximidad dentro de ____ segundos para evitar una condición de alarma.
NOTA: La duración del temporizador de entrada es programada por su instalador. El instalador le avi-
sará la duración del retardo de entrada programado (las entradas válidas son de 30 segundos a 4 minu-
tos). Para las instalaciones clasificadas SIA CP-01, el retardo de entrada no debe exceder los 45
segundos.
4.12.1 Error de desarmado
Si su código es inválido, el sistema no se desarmará y sona un tono de error durante 2 segundos. Si
ocurre esto, pulse [#] e ingrese nuevamente su código de acceso.
- 17 -
Capítulo 5
5.0 Alarmas
El sistema puede generar diferentes sonidos de alarma, cada uno con un propósito y prioridad dife-
rentes.
Prioridad Tipo de alarma Lo que usted oye
1 Fuego Temporal (3 pitidos y después una pausa) o Sirena pulsada (pitido con-
tinuo)
2 Monóxido de car-
bono
4 pitidos, pausa de 5 segundos, 4 pitidos
3 Intrusión (Robo) Sirena continua
4 Inundación 1 segundo encendida, 3 segundos apagada, repetido
NOTA: La alarma médica es silenciosa; solo da lugar a una transmisión de alarma a la estación de moni-
toreo.
5.1 Teclas de emergencia
IMPORTANTE: ¡SOLO PARA USO DE EMERGENCIA!
Al pulsar ambas teclas de emergencia se genera una alarma de incendio, dica o denico, y se
alerta a la estación de monitoreo. Para generar una alarma médica, presione ambas teclas de alarma
médica simultáneamente durante 2 segundos. El teclado emite un pitido para indicar que la entrada de
alarma ha sido aceptada y enviada a la estación de monitoreo.
Alarma de incendio
Alarma médica
Alarma de Pánico
Verifique con su compañía de alarma que su sistema esté equipado con teclas de emergencia.
Al tener un módulo opcional de verificación de audio instalado en su sistema, la estación de monitoreo
puede abrir una comunicación bidireccional cuando recibe una notificación de alarma.
NOTA: El instalador puede desactivar las teclas de incendio.
5.2 Alarma de incendio
¡Siga su plan de escape de emergencia inmediatamente!
Si la activación de la alarma de incendio es accidental
1. Ingrese su código de acceso para silenciar la alarma.
2. Llame a la estación de monitoreo para evitar el envío de la alarma.
5.3 Restauración de detectores de humo
Después de una condición de alarma, restablezca los detectores de humo para salir de la condición de
alarma.
NOTA: Verifique con su compañía de alarma si esta función se requiere en su sistema.
Para restablecer los sensores
1. Mantenga pulsada la tecla de reinicio en el teclado durante 2 segundos. Si se restablece
correctamente, la alarma se cancela.
2. Si un detector de humo no se puede restablecer, todaa puede estar detectando una condición de
alarma. Si no se restablece correctamente, la alarma se reactivará o continuará. Póngase en contacto
con el proveedor del sistema de alarma.
5.4 Alarma de monóxido de carbono - 4 pitidos, pausa larga, 4 pitidos
¡ADVERTENCIA!Revise cuidadosamente su Guía de instalacn/usuario de la alarma de moxido de
carbono para determinar las acciones necesarias requeridas para garantizar su seguridad y para
asegurarse de que el equipo es funcionando correctamente. Incorpore los pasos descritos en la
guía en su plan de evacuacn.
La activación de su alarma CO indica la presencia de monóxido de carbono (CO), que puede ser fatal.
Durante una alarma:
- 18 -
Capítulo 5
l El LED rojo en el detector de CO destella rápidamente y el zumbador suena con una cadencia
repetida de: 4 pitidos rápidos, pausa de 5 segundos, 4 pitidos rápidos.
l La sirena conectada con el panel de control produce la misma cadencia que la mencionada ante-
riormente.
l El teclado proporciona indicación audible y visual de la alarma de CO.
Si la alarma de monóxido de carbono suena
1. Vaya inmediatamente al aire libre o a una puerta/ventana abierta.
2. Llame a los servicios de emergencia o su Departamento de bomberos.
5.5 Alarma de intrusión (Robo) - Sirena continua
!
Si no está seguro de la fuente de la alarma, ¡actúe con cautela!
Si la alarma de intrusión fue accidental
1. Ingrese su código de acceso para silenciar la alarma. Si el código se ingresa dentro de 30 seg. (o el
valor programado del retardo de transmisión de la alarma), la transmisión de la alarma a la estación
de monitoreo será cancelada.
2. Llame a su estación central para evitar un despacho.
5.6 Ventana de cancelación de la alarma
El panel de control proporciona un periodo de tiempo durante el cual el usuario puede cancelar la
transmisión de la alarma (la duración mínima es de 5 minutos). Si el retardo de transmisión de la alarma
programada ha expirado, la cancelación de una alarma envía un mensaje a la estación de monitoreo. Si
el mensaje de cancelación se transmite correctamente, el teclado emitirá 6 pitidos. Debe ser habilitado y
configurado por el instalador.
NOTA: Para los sistemas CP-01, el retardo de transmisión de la alarma no debe exceder de 45 segun-
dos.
5.7 Ver las alarmas en la memoria
Cuando se produce una alarma, el indicador del teclado se ilumina. La visualización de las alarmas en
la memoria proporciona más información sobre los sensores que se activaron.
Para ver las alarmas en la memoria
Pulse [*][3] o use las teclas de desplazamiento para navegar hasta Alarmas en la memoria y pulse [*].
5.7.1 Mensajes de alarma
LCD Qué significa
Robo Verificado Se activaron múltiples sensores de robo. Se notificó a la estación de moni-
toreo.
Robo No Verificado Se activó un solo sensor de robo. Se notificó a la estación de monitoreo.
Atraco Verificado Se activaron múltiples sensores de atraco. Se notificó a la estación de moni-
toreo.
Atraco No Verificado Se activó un solo sensor de atraco.
Alarma de incendio Se dispa la alarma de incendio. Se notificó a la estación de monitoreo.
Alarma de CO Se dispa la alarma de CO. Se notificó a la estación de monitoreo.
- 19 -
Capítulo 6
6.0 Llaves inalámbricas
Además del teclado, el sistema PowerSeries Pro puede ser controlado mediante diversos dispositivos:
l Llaves inambricas bidireccionales
l Tarjetas de proximidad
6.1 Uso de llaves inalámbricas bidireccionales
Las llaves inalámbricas permiten a los usuarios que se encuentran muy cerca de sus instalaciones la
posibilidad de armar/desarmar fácilmente el sistema y llamar para pedir ayuda. Cuando se usan llaves
inalámbricas compatibles, hay un pitido para el armado y dos pitidos para el desarmado. Los botones
de la llave inalámbrica también se pueden programar para varias funciones, incluyendo el Armado pre-
sente instantáneo. Consulte con su instalador para obtener s detalles.
NOTA: La función denico de la llave inalámbrica PG9929/PG9939 no ha sido evaluada por UL.
Para obtener más información, consulte el instructivo de la llave inambrica bidireccional.
6.2 Uso de tarjetas de proximidad
Las tarjetas de proximidad se pueden utilizar para armar/desarmar el sistema, realizar una función pro-
gramada y también se pueden utilizar en lugar del digo de acceso de usuario.
Para utilizarla, presente la tarjeta cerca al icono del lector de tarjetas ( ) en el teclado. La barra LED
debe destellar 3 veces cuando una tarjeta de proximidad es leída por el teclado correctamente.
NOTA: Las tarjetas de proximidad deben estar registradas en el sistema (véase “Registro y eliminación
de tarjetas de proximidad”).
- 20 -
Capítulo 7
7.0 Administración de usuarios
El número máximo de digos de acceso de usuario es el siguiente:
l 72 para HS3032
l 1000 para HS3128
Cada código de acceso de usuario puede:
l Tener una etiqueta única.
l Tener asignada una tarjeta de proximidad. Para funcionar, las tarjetas de proximidad deben
registrarse en el sistema.
l Asignarse para funcionar solamente en particiones específicas. Para más información sobre las
particiones ase la sección “Administración de particiones”.
l Configurarse con atributos adicionales. Para más información véase la sección: “Configuración
de opciones de usuario adicionales”.
NOTA: Su instalador configura todos los códigos de acceso para que sean de 4, 6 u 8 dígitos.
7.1 Tipos de código de acceso
El sistema de alarma proporciona los siguientes tipos de digos de acceso de usuario:
digo Agregar usuario Eliminar usuario Armar Desarmar Códigos
de acceso
Funciones
de usuario
Instalador
Maestro
Todos Todos No
Usuario
No No No No No
Supervisor
Todos excepto
el Maestro
Todos excepto
el Maestro
No
Coacción
No No No No No
Usuario de
una sola vez
No No 1/día No No No
El código de instalador y el digo maestro son códigos de sistema que pueden cambiarse pero no eli-
minarse. Los otros códigos son definidos por el usuario y se pueden agregar o eliminar según sea nece-
sario. En forma predeterminada, los digos de acceso tienen la misma partición y programación de
atributo que el digo usado para programarlos.
NOTA: Si se usan códigos de acceso de 8 dígitos, elmero mínimo de variaciones es:
l 138888 para HS3032
l 100000 para HS3128
No hay códigos no permitidos.
digo
maestro
En forma predeterminada, el código maestro puede tener acceso a todas las particiones y
realizar cualquier función del teclado. Este código se puede utilizar para programar todos
los códigos de acceso, incluyendo los códigos de supervisor y de emergencia. El número
de código maestro es [01].
digos
de usuario
Este tipo de código de acceso se utiliza para armar y desarmar particiones asignadas y per-
mite acceder al menú de Funciones de Usuario.
digos
de super-
visor
Úselos cuando desee permitir que usuarios adicionales administren los códigos de acceso
[*5] o las funciones de usuario [*6]. Los códigos de supervisor creados por el código maes-
tro tendrán los mismos atributos que el código maestro. Los códigos de supervisor creados
por otro código de supervisor tendrán los mismos atributos, con excepción del atributo
supervisor. Después de su creación, los atributos pueden cambiarse para todos los códi-
gos de supervisor. Para información sobre cómo programar un código de supervisor véase
la sección “Configuración de opciones de usuario adicionales”.
- 21 -
Capítulo 7
digos
de coac-
ción
Úselos cuando sea forzado a acceder a su teclado bajo amenaza. Los códigos de emer-
gencia funcionan igual que los códigos de acceso de usuario, excepto que transmiten un
informe de emergencia a su estación de monitoreo cuando se utilizan para realizar cual-
quier función en el sistema.
Los códigos de emergencia no se pueden utilizar para acceder a los códigos de acceso
[*5], al me de funciones de usuario [*6] o al menú del instalador [*8]. Para información
sobre cómo programar undigo de emergencia véase la sección “Configuración de opcio-
nes de usuario adicionales”.
digo de
usuario de
una sola
vez
Úselo cuando necesite conceder a alguien acceso por una vez a su hogar. La capacidad
de desarmar el sistema se restablece a medianoche o cuando el usuario de código maes-
tro introduce el código de usuario de una sola vez. Para información sobre cómo programar
undigo de usuario de una sola vez véase la sección “Configuración de opciones de
usuario adicionales”.
Para abrir el menú de digos de acceso Pantalla LCD
1. Pulse [*][5]
O
pulse [*] y utilice las teclas de desplazamiento para navegar hasta
Códigos de acceso y pulse [*] para seleccionar.
Pulse (*) para <>
Códigos de acceso
2. Ingrese el código maestro o de supervisor.
3. Digit No Usuario
o
desplácese a través de la lista de usuarios y pulse [*].
Pulse (*) para <>
{Etiquetas usuario}
4. Para regresar al estado Listo, pulse [#].
7.1.1 Adición, cambio y eliminación de códigos de acceso
Se asigna un mero a cada usuario configurado de la siguiente manera:
l 01-72 para HS3032
l 01-1000 para HS3128
Un “-” junto a un ID de usuario indica que no está programado.
Para agregar o cambiar los códigos de acceso de usuario Pantalla LCD
1. Ingresar número de usuario y pulse [*].
Pulse (*) para < >
Código de acceso
2. Ingrese un nuevo código de acceso de 4, 6 u 8 dígitos. Después de
introducir un nuevo código, la indicación en pantalla cambia a “P”
desde “-”. Si se introduce un código duplicado, sona un tono de
error. Después de programar el digo, el teclado regresa a la pan-
talla LCD anterior.
Digite código
AAAA
Para eliminar un código de acceso de usuario Pantalla LCD
1. Ingresar número de usuario y pulse [*].
Pulse (*) para <>
Códigos Usuario
2. Pulse [*]. Se borra el código y el marcador cambia de “-” a “P”. Des-
pués de programar el código, el teclado regresa a la pantalla LCD
anterior.
Digite código
030516
NOTA: Cualquier tarjeta de proximidad asociada con códigos de usuario eliminados tendrá que ser
registrada nuevamente.
- 22 -
Capítulo 7
7.1.2 Registro y eliminación de tarjetas de proximidad
Cuando se registran o eliminan las tarjetas de proximidad para un usuario, el sistema proporciona una
selección de opciones. Para obtener más información, ase “Uso de las tarjetas de proximidad".
Para registrar una tarjeta de proximidad Pantalla LCD
1. Desde el usuario deseado pulse [2] o [*] despcese hasta Tarjeta
de proximidad y pulse .
Pulse (*) para <>
Tag de prox
2. Si no hay ninguna tarjeta registrada para este usuario, se le pedi
presentar la tarjeta al lector.
Presente la tag o
Pulse # para salir
l Si la tarjeta se registra con éxito, la barra LED azul destella.
Tag registrada
Exitosamente
l Si la tarjeta es inlida se muestra el siguiente mensaje.
Tag inválida
No registrada
l Si la tarjeta está registrada con otro usuario, aparece el siguiente
mensaje.
Tag duplicada
No registrada
Para eliminar una tarjeta de proximidad Pantalla LCD
1. Desde el usuario deseado pulse o desplácese hasta Tarjeta de pro-
ximidad y pulse [*].
Pulse (*) para <>
Tag de Prox
2. Si se registra una tarjeta de proximidad para este usuario, se le pre-
guntará si desea eliminar la Tarjeta. Pulse [*] para eliminar la tarjeta.
* Para Borrar Tag
Pulse # p/ salir
7.1.3 Asignación de un nombre a un usuario
La adición o modificación de etiquetas se logra usando el teclado para ingresar las letras o los números
deseados. La siguiente figura muestra las tres letras y un número que corresponde a cada botón del
teclado. La primera presión de la tecla del número visualiza la primera letra. La segunda presión visua-
liza la segunda letra, etc.
[1] [2] [3]
A, B, C, 1 D, E, F, 2 G, H, I, 3
[4] [5] [6]
J, K, L, 4 M, N, O, 5 P, Q, R, 6
[7] [8] [9]
S, T, U, 7 V, W, X, 8 Y, Z, 9,0
[0]
Espacio
Para editar una etiqueta de usuario Pantalla LCD
1. Desde el menú Códigos de usuario, pulse [3] o desplácese hasta Eti-
quetas de usuario y pulse [*].
Pulse (*) para <>
Etiquetas de usuario
2. Use las teclas de flecha [<][>] para mover el cursor a un espacio en
blanco o a un carácter existente.
3. Pulse la tecla [#] correspondiente a la letra apropiada como se mues-
tra en la figura anterior.
4. Cuando se muestre la letra o número requerido, utilice las teclas de
flecha para avanzar hasta la siguiente letra.
Nombre de programa
{Etiqueta de usuario 1}
5. Cuando haya terminado, pulse la tecla [*].
6. Use las teclas [<][>] para desplazarse hasta guardar y, luego pulse
[*].
7.1.4 Asignación de una partición a un código de usuario
Los códigos de usuario se pueden configurar para acceder solamente a particiones específicas. Para
más información ase la sección “Administración de particiones”.
NOTA: Las particiones son configuradas por su instalador.
- 23 -
Capítulo 7
Pantalla LCD
1. Desde el usuario deseado pulse [4] o desplácese hasta Asignar par-
tición y pulse [*].
Pulse (*) para <>
Asignación Part.
2. Pulse [*] para seleccionar la asignación de partición para el código
de usuario, seleccione S o N.
(*) Para alternar <>
{Partición Lb} S
7.2 Configuración de opciones de usuario adicionales
A los usuarios tambn se les pueden asignar las siguientes opciones de funciones:
[1] Código de super-
visor
Para más información véase la sección “Tipos de códigos de acceso”.
[2] Código de emer-
gencia
Para más información véase la sección “Tipos de códigos de acceso”.
[3] Anulación de zona
Concede al usuario la capacidad de anular zonas.
[7] Timbre de graznido
Se usa para generar un timbre de graznido al armar/desarmar el sistema..
NOTA: Cuando se usan llaves inalámbricas para armar/desarmar el sistema se
genera:
l un timbre de graznido para el armado.
l dos timbres de graznido para el desarmado.
l tres timbres de graznido cuando se desarma con una alarma en la
memoria.
[8] Una sola vez
Para más información véase la sección “Tipos de códigos de acceso”.
Para configurar las opciones de usuario adicionales Pantalla LCD
1. Desde el usuario deseado, pulse [5] o desplácese hasta Opciones
de usuario y pulse [*].
Pulse (*) para <>
Opciones de usuario
2. Use las teclas [<][>] para desplazarse por las Opciones de usuario y
pulse [*] para alternar, configurando la opción visualizada.
(*) Para alternar <>
Timbre graznido Y
- 24 -
Capítulo 8
8.0 Funciones de usuario [*][6]
El PowerSeries Pro permite una variedad de funciones configurables por el usuario como se indica a
continuación:
Memoria de eventos Hora de armado automático Tiempo para desarmar finalizado Control de contraste
Hora y fecha Servicio del sistema/DLS Hora de tiempo para desarmar
finalizado
Control del zumbador
Timbre de voz Llamada de usuario Control de brillo Indicación de voz
Prueba de paso del usuario Armado/Desarmado automático
NOTA: Las funciones de usuario solo se pueden modificar cuando el sistema está desarmado.
Para acceder al menú de funciones de usuario Pantalla LCD
1. Pulse [*][6]
O
pulse [*] y utilice las teclas de desplazamiento para navegar hasta Fun-
ciones de usuario y pulse [*] para seleccionar.
Pulse (*) para <>
Funciones de usuario
2. Ingrese el código maestro y desplácese por las opciones enu-
meradas anteriormente.
Presentar tag o
Digite el digo
3. Para retornar al estado Listo, pulse [*].
8.1 Memoria de eventos
La memoria de eventos muestra una lista de los últimos 500 eventos en el HS3032 y los últimos 1000
eventos en el HS3128. Solamente puede ver la Memoria de eventos si utiliza un teclado LCD.
Para ver la Memoria de eventos Pantalla LCD
1. En el menú de funciones de usuario [<][>], despcese hasta Memo-
ria de eventos y pulse [*].
Pulse (*) para <>
Eventos
2. Pulse [<][>] para desplazarse a través de la memoria de eventos.
Cuando termine, pulse [*] para retornar al estado Listo.
Mensaje 000X
Hora/Fecha
8.2 Establecimiento de la hora y fecha
Para establecer la hora y fecha Pantalla LCD
1. En el menú de funciones de usuario, utilice la tecla de acceso
directo [0][1] o pulse [<][>] para desplazarse hasta Hora y fecha y
pulse [*].
Selecionar opcn <>
Hora y fecha
2. Use las teclas de números para establecer la hora y la fecha.
Cuando termine, pulse [*] para retornar al estado Listo.
HH:MM MM/DD/AA
11:12 01/14/13
8.3 Habilitación/deshabilitación de la función de armado/desarmado auto-
mático
NOTA: Esta función debe ser configurada por el instalador.
Para habilitar/deshabilitar el armado/desarmado auto Pantalla LCD
1. En el menú de funciones de usuario, utilice la tecla de acceso
directo [0][2] o pulse [<][>] para desplazarse hasta Arado/Desarmado
automático.
Pulse (*) para <>
Auto arm/disarm
2. Pulse [*] para habilitar/deshabilitar el armado/desarmado auto-
mático.
Auto arm/disarm
Activado
Auto arm/disarm
Desactivado
3. Cuando termine, pulse [*] para retornar al estado Listo.
- 25 -
Capítulo 8
8.4 Ajuste de la hora de armado automático
El sistema puede configurarse para armarse automáticamente a una hora espefica cada día de la
semana. Si no se configura una hora específica para un día de la semana, el sistema no se arma auto-
máticamente ese día.
NOTA: Esta función debe ser configurada por el instalador.
Para ajustar la hora de armado automático Pantalla LCD
1. En el menú de funciones de usuario, utilice la tecla de acceso
directo [0][3] o pulse [<][>] para desplazarse hasta la Hora de
armado automático.
Pulse (*) para <>
Hora Auto Armado
2. Pulse [*] para abrir el submenú de días de la semana. Desplácese
por los días de la semana y pulse [*] para ajustar la hora de ese día.
Pulse (*) para <>
domingo
3. Establezca la hora que desee en un formato de 24 horas. Después
de que ingrese el cuarto dígito, la pantalla regresa al día anterior
del menú de la semana. Al ingresar la hora 9999 se deshabilita la
función de Tiempo para desarmar finalizado para ese día.
Ajustar hora de 24Hr
Ingrese HH:MM 9999
4. Continúe estableciendo la hora para los días deseados de la
semana. Cuando termine, pulse [#] para retornar al estado Listo.
Ajustar hora de 24Hr
Ingrese HH:MM 9999
NOTA: Si establece una hora inválida, sona un tono de error.
8.5 Autorización al instalador para dar servicio a su sistema de forma
remota - DLS
De vez en cuando, su instalador puede necesitar acceder remotamente a la programación del instalador
de su sistema de seguridad usando software de descarga (DLS). Para que esto ocurra correctamente,
es posible que necesite permitir manualmente el acceso a su sistema.
NOTA: El acceso a esta función debe ser configurado por el instalador.
Para habilitar/deshabilitar el servicio del sistema/DLS Pantalla LCD
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [05] o
pulse [<][>] para desplazarse hasta Servicio del sistema/DLS.
Pulse (*) para <>
Serv Sistema/DLS
2. Pulse [*] para habilitar/deshabilitar la función de Servicio del sis-
tema/DLS.
Serv Sistema/DLS
Activado
3. Cuando termine, pulse [#] para retornar al estado Listo.
Serv Sistema/DLS
Desactivado
8.6 Llamada de usuario
Usando DLS, la función Llamada de usuario permite que su sistema haga un intento de conectarse con
la computadora remota del instalador. Para una conexión exitosa, la computadora remota debe estar
esperando la llamada del sistema.
NOTA: El acceso a esta función debe ser configurado por el instalador.
Para realizar una llamada de usuario Pantalla LCD
1. En el menú de funciones de usuario, utilice la tecla de acceso
directo [0][6] o pulse [<][>] para desplazarse hasta Llamada de usua-
rio.
Pulse (*) para <>
Llamada de usuario
2. Cuando termine, pulse [#] para retornar al estado Listo.
8.7 Tarde Para Abrir
La función Tarde Para Abrir notifica si el sistema de alarma no está desarmado a la hora programada
del día.
NOTA: El acceso a esta función debe ser configurado por el instalador.
Para habilitar/deshabilitar el Tarde Para Abrir Pantalla LCD
1. En el menú de funciones de usuario, utilice la tecla de acceso
directo [0][9] o pulse [<][>] para desplazarse hasta Tarde Para Abrir.
Pulse (*) para <>
Tarde Para Abrir
- 26 -
Capítulo 8
2. Pulse [*] para habilitar/deshabilitar la función Tarde Para Abrir.
Tarde Para Abrir
Activado
3. Cuando termine, pulse [*] para retornar al estado Listo.
Tarde Para Abrir
Desactivado
Para establecer la hora del Tarde Para Abrir. Pantalla LCD
1. En el menú de funciones de usuario, utilice la tecla de acceso
directo [1][0] o pulse [<][>] para desplazarse hasta Tarde Para Abrir.
Pulse (*) para <>
Hora Tard Abrir
2. Pulse [*] para abrir un submenú de días de la semana. Desplácese
por los días de la semana y pulse [*] para establecer la hora para
ese día.
Pulse (*) para <>
domingo
3. Establezca la hora que desee en un formato de 24 horas. Una vez
ingresado el cuarto dígito, la pantalla volverá al menú del día ante-
rior de la semana. Si ingresa la hora 9999, se desactiva la función
de retraso en abrir para ese día.
Ajuste Reloj 24h
Digite HH:MM
4. Continúe estableciendo la hora para los días deseados de la
semana. Cuando termine, pulse [#] para retornar al estado Listo.
NOTA: Si ingresa una hora que no sea válida, sonará un tono de error.
8.8 Cambio del brillo del teclado LCD
Para cambiar el brillo del LCD Pantalla LCD
1. En el menú de funciones de usuario, utilice la tecla de acceso
directo [1][2] o pulse[<][>] para desplazarse hasta Control de brillo y
pulse[*].
Pulse (*) para <>
Control de brillo
2. Ingrese el valor de 2 dígitos o desplácese hasta el nivel deseado de
brillo y pulse [*] para volver al menú anterior.
Brillo <>
Nivel... XX
3. Pulse [#] para volver al estado Listo.
8.9 Cambio del contraste del teclado LCD
Para cambiar el contraste del LCD Pantalla LCD
1. En el menú de funciones de usuario, utilice la tecla de acceso
directo [1][3] o pulse[<][>] para desplazarse hasta Control de
contraste y pulse[*].
Pulse (*) para <>
Control de contraste
2. Ingrese el valor de 2 dígitos o desplácese hasta el nivel de contraste
deseado y pulse [#] para volver al me anterior.
Contraste <>
Nivel... XX
3. Pulse [#] para volver al estado Listo.
8.10 Establecimiento del volumen del zumbador
Para cambiar el volumen del zumbador Pantalla LCD
1. En el menú de funciones de usuario, utilice la tecla de acceso
directo [1][4] o pulse[<][>] para desplazarse hasta Control de
contraste y pulse[*].
Pulse (*) para <>
Control del zumbador
2. Ingrese el valor de 2 dígitos o desplácese hasta el nivel deseado de
volumen y pulse [#] para volver al menú anterior.
Zumbador <>
Nivel... XX
3. Pulse [#] para volver al estado Listo.
8.11 Ajuste del volumen de indicación de voz
Esta función solo está disponible si usa un teclado inalámbrico HS2LCDWFPV.
Para cambiar el volumen de indicación de voz Pantalla LCD
1. En el menú de funciones de usuario, utilice la tecla de acceso
directo [1][5] o pulse [<][>] para desplazarse hasta Indicación de voz
y pulse [*].
Pulse (*) para <>
Indicación de voz
- 27 -
Capítulo 8
2. Ingrese el valor de 2 dígitos o desplácese hasta el nivel deseado de
volumen y pulse [#] para volver al menú anterior.
Indicación de voz <>
Nivel... XX
3. Pulse [#] para volver al estado Listo.
8.12 Ajuste del volumen de timbre de voz
Esta función solo está disponible si usa un teclado inalámbrico HS2LCDWFPV.
Para cambiar el volumen de timbre de voz Pantalla LCD
1. En el menú de funciones de usuario, utilice la tecla de acceso
directo [1][6] o pulse [<][>] para desplazarse hasta Timbre de voz y
pulse [*].
Pulse (*) para <>
Timbre de voz
2. Ingrese el valor de 2 dígitos o desplácese hasta el nivel deseado de
volumen y pulse [#] para volver al menú anterior.
Timbre de voz <>
Nivel... XX
3. Pulse [#] para volver al estado Listo.
8.13 Reinicio del sistema
8.13.1 Reinicio del ingeniero
Si se ha producido una alarma en su sistema, el sistema no le permitirá reiniciar (la luz de Listo está
APAGADA). Si aparece el mensaje "Se requiere reiniciar" en el teclado, póngase en contacto con el ins-
talador. Ellos verificarán y reinician el sistema para usted.
NOTA: Esta función debe ser habilitada por su instalador.
8.13.2 Reinicio remoto (Anti-código)
Cuando se configura por el instalador, una condición de alarma ha que el sistema requiera un res-
tablecimiento remoto y el armado ya no será posible después de desarmar el sistema. Esta función
garantiza que el usuario final se ponga en contacto con la estación de monitoreo desps de una con-
dición de alarma. Los teclados del sistema mostrarán que se requiere un reinicio remoto y mostrarán un
código aleatorio de reinicio remoto de 5 dígitos. ngase en contacto con la estación de monitoreo y pro-
porcione el código que se muestra en el teclado. El operador de la estación de monitoreo provee un
código diferente de 5 dígitos que el usuario puede ingresar en el teclado del sistema, el cual borrará la
condición de reinicio remoto, permitiendo que el panel se arme nuevamente.
Algunas funciones de usuario están todavía disponibles mientras el sistema está bloqueado. El usuario
puede prestar el teclado a una partición diferente, y puede acceder [*][6] a las funciones de usuario para
que la memoria de eventos pueda ser revisada para determinar la causa de la condición de alarma. Los
menús [*][3] Alarmas en Memoria y [*][7] salida de comandon están disponibles durante la condición
de reinicio remoto.
Esta función está diseñada para ser usada con zonas de robo. Las alarmas de incendio no generan rei-
nicio remoto.
Cada partición genera un código de reinicio remoto exclusivo en los teclados del sistema y se deben
desbloquear por separado.
- 28 -
Capítulo 8
8.14 Prueba de paso
Esta función permite al usuario verificar el funcionamiento de los detectores del sistema y notificar a la
estación de monitoreo que se está ejecutando una prueba de funcionamiento.
NOTA: Esta función debe ser habilitada por el instalador.
IMPORTANTE: Durante una prueba de (paso) de sistema, no active ningún:
l botón de Incendio, Auxiliar o Policía
l sensores de Incendio o CO
Una prueba completa de sistema incluye la activación de cada uno de los sensores uno a uno. Abra
cada puerta, ventana y áreas de acceso con detectores de movimiento. Se recomienda que realice prue-
bas de sistema durante las horas valle, tales como temprano por la mañana o tarde por la noche.
Cuando se está ejecutando una prueba, los LED de Listo, Problema y Armado parpadean.
Para iniciar una Prueba de paso Pantalla LCD
1. Desde el estado Listo pulse [*][6] e ingrese el [Código maestro]
para acceder a Funciones de usuario.
Pulse (*) para <>
Funciones de usuario
2. Pulse [08] o use las teclas de desplazamiento [<][>] para navegar
hasta Prueba de paso y pulse [*]. El sistema activa todos los par-
lantes, timbres y sirenas del teclado durante dos segundos y tam-
bién envía un aviso a la central de vigilancia acerca de que ha
comenzado una prueba de paso.
Pulse (*) para <>
Prueba de paso
3. Active cada detector (zona) en secuencia. Se escucha un graznido
en el teclado, todos los LED en el teclado parpadean y la vio-
lación será grabada en la Memoria de eventos.
4. Reinicie las zonas. Pulse [*][6][Código maestro][8] para finalizar la
Prueba de paso. El sistema notifica a la Estación central que la
prueba de paso ha sido terminada.
NOTA: Las zonas configuradas contra incendios, la tecla de Fuego y los detectores de humo de 2 cables
quedan excluidos de esta prueba. La vulneración de estas zonas hará que el sistema salga de la
prueba de paso y, a continuación, genere y transmita un estado de alarma a la central de vigilancia.
Si una zona no se activa dentro de los 15 minutos siguientes al inicio de la Prueba de paso, el sistema
sald automáticamente de la Prueba de paso y reanudará su funcionamiento normal. Durante los últi-
mos 5 minutos se escuchará una advertencia sonora para indicar que la Prueba de paso está fina-
lizando.
NOTA: Esta función no está disponible en los paneles CP-01.
Para Iniciar/Cancelar una Prueba de paso Pantalla LCD
1. En el menú de funciones de usuario, utilice la tecla de acceso
directo [08] o pulse [<][>] para desplazarse hasta Prueba de paso.
Pulse (*) para <>
Prueba de paso
2. Pulse [*] para habilitar/deshabilitar la función de Prueba de paso.
Prueba de paso
Está habilitado
3. O, cuando termine, pulse [*] para retornar al estado Listo.
Prueba de paso
Está deshabilitado
- 29 -
Capítulo 9
9.0 Administración de particiones
Una partición es un área limitada de las instalaciones que funciona independientemente de las otras
áreas. La división de un sistema en particiones puede ser beneficiosa si la propiedad tiene edi-
ficaciones anexas que necesiten ser aseguradas independientemente de un área principal o si el hogar
tiene un apartamento separado. Cada partición puede tener su propio teclado, o un teclado puede tener
acceso a todas las particiones. El acceso de usuario a las particiones es controlado mediante un código
de acceso. Un código maestro puede acceder a todo el sistema y a las particiones, mientras que un
código de usuario está limitado a las particiones asignadas.
9.1 Particiones
Los teclados se pueden configurar para controlar una partición individual o todas las particiones.
NOTA: El acceso a esta función debe ser configurado por el instalador.
9.1.1 Operación de partición simple
Los teclados de partición simple proporcionan acceso a las funciones de alarma para una partición asig-
nada. Los teclados de partición simple se comportan de la siguiente manera:
l Muestra el estado armado de la partición.
l Muestra las zonas abiertas, si están asignadas a la partición en que el teclado está conectado.
l Muestra las zonas anuladas y permite anular zonas o crear grupos para Anular zonas asignadas
a la partición del teclado.
l Muestra averías del sistema (batería baja del sistema, fallas/sabotajes de componentes del sis-
tema).
l Muestra las alarmas en memoria que se activaron en la partición.
l Permite habilitar/deshabilitar el timbre de puerta.
l Prueba del sistema (suena timbres/PGM asignados a la partición).
l Programación de etiqueta (zona, partición y etiquetas de usuario para la partición).
l Controles de salida de comando (salidas asignadas a la partición, o salidas globales tales como
restauración de detector de humo).
l Temperaturas.
9.1.2 Préstamo de un teclado a otra partición
Los teclados se pueden prestar para operar en otras particiones (solo para teclados LCD). Cuando un
teclado se presta del estado global o de otra partición, puede configurarse para comportarse en la par-
tición prestada exactamente como si hubiera sido asignado originalmente allí.
Se debe ingresar un código de acceso antes de prestar un teclado a otra partición. Tambn se requiere
un código de acceso para ejecutar cualquier función en esa partición.
Para prestar un teclado a otra partición Pantalla LCD
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [#] durante 2 segundos e
ingrese el digo de acceso.
1 2 3 4 5 6 7 8
R R - - - - - N
2. Desplácese [<][>] hasta la partición deseada y pulse [*] para selec-
cionarla. El teclado se presta temporalmente en esta partición. Si el
teclado está inactivo por más de 30 segundos, revierte a su par-
tición original.
El estado de cada partición será identificado por un marcador de partición. Véase la tabla siguiente para
una explicación sobre los marcadores de partición.
Marcadores de particn
Pantalla LCD Marca Descripción
1 2 3 4 5 6 7 8
R X A ! E - P N
1-8 Número de la partición
R La partición está lista para que se defina el armado.
X La partición está en retardo de salida
A La partición está armada
! La partición está en alarma
- 30 -
Capítulo 9
E La partición está en retardo de entrada
- La partición no está configurada
P Prealerta de armado automático de la partición
N La partición no está lista para que se defina el armado.
Los teclados tambn se pueden configurar como teclados globales, controlando todas las particiones.
Los teclados globales deben ser configurados por su instalador.
9.2 Tipos de zona de incendio y CO
l Si una zona de fuego genera una alarma, solamente la partición a la que la zona de fuego está
asignada entrará en alarma. Otras particiones conservan su estado actual.
l Si se usa la tecla [F] en un teclado global para generar una alarma, todas las particiones habi-
litadas entrarán en alarma.
l Una o más zonas de fuego pueden estar ubicadas en cualquier partición.
l En alarma, la pantalla autodesplazable de incendio aparece en todos los teclados de la partición
y en todos los teclados globales. El silenciado de la alarma de fuego y el reinicio del sistema de
fuego se pueden hacer directamente en cualquier teclado de la partición. Para silenciar una
alarma de incendio o la alarma de CO desde un teclado global, se requiere que el teclado global
esté prestado a una de las particiones.
- 31 -
10.0 Funciones adicionales
10.1 Visualización de la temperatura para todas las zonas
Esta caractestica muestra la temperatura para cada zona habilitada.
Para ver la temperatura de zona Pantalla LCD
1. Pulse [*] en el menú principal de cualquier teclado de partición.
Pulse (*) para <>
Temperatura
2. Pulse [*] para seleccionar la temperatura. Para un acceso rápido,
pulse [*][*] (como se muestra en el ejemplo)
3. Desplácese por el menú para ver las zonas con capacidad de tem-
peratura.
4. Pulse [#] para salir.
Puerta posterior < >
Sótano -11 °C
NOTA: Esta función debe ser habilitada por su instalador.
10.2 Activación/desactivación del timbre
Si realiza la activación del timbre recibirá una notificación audible cuando se active un sensor de entra-
da/salida.
Para activar o desactivar el timbre Pantalla LCD
l
Pulse la tecla de timbre o [*][4] para activar o desactivar la fun-
ción de timbre para la partición actual. Puede que se requiera un
código de acceso para cambiar esta configuración.
Timbre de puerta
Función ENCENDIDA
Timbre de puerta
Función APAGADA
10.3 Verificación de audio
Permite que la estación de monitoreo inicie una sesión de audio bidireccional (hablar y escuchar) o uni-
direccional (solamente escucha) cuando se ha recibido una alarma. Esta función se utiliza para verificar
la naturaleza de la alarma o para determinar el tipo de ayuda requerida por el ocupante.
NOTA: Ésta es una función complementaria que no ha sido investigada por UL/ULC.
NOTA: Debe ser habilitado y configurado por el instalador.
10.4 Verificación visual
Permite que la estación de monitoreo utilice videoclips capturados de las cámaras de movimiento del sis-
tema para la verificación de cualquier alarma.
NOTA: Ésta es una función complementaria que no ha sido investigada por UL/ULC.
NOTA: Debe ser habilitado y configurado por el instalador.
10.5 Salidas de comandos
Aunque es útil para muchas aplicaciones, las salidas de comandos se configuran picamente para ope-
rar elementos como puertas de cocheras o puertas eléctricas. Además, las salidas de comandos se pue-
den asignar para seguir un programa configurado por su instalador.
Ésta es una función complementaria que no ha sido investigada por UL/ULC.
Debe estar configurada por el instalador.
Para activar una salida de comando Pantalla LCD
1. Pulse [*][7] y si se le solicita, ingrese su [código de acceso].
O
pulse [*] y use las teclas de desplazamiento para navegar hasta Con-
trol de salida.
Salida Control <>
Desplazar para ver
- 32 -
Capítulo 10
2. Pulse elmero configurado a la salida del comando
O
use las teclas de desplazamiento para navegar hasta la salida de
comando deseada y pulse [*].
Salida
Activada
Para configurar una salida de comando para que siga un programa Pantalla LCD
1. Pulse [*][7] y luego use las teclas de desplazamiento para navegar
hasta Seguir programa y pulse [*], seguido de su código de acceso.
O
Pulse [*][7][9][Códigos de usuario].
Salida Control <>
Desplazar para ver
luego
Pulse (*) para
Seguir programa
2. Pulse la salida de comandomero (1-4) para seleccionar la pro-
gramación y si se le solicita, ingrese su [digo de acceso].
O
use las teclas de desplazamiento para navegar hasta la salida de
comando deseada y pulse para alternar la programación y si se le
solicita, ingrese su [código de acceso].
Partición 1 <>
Comando O/P 1 Y
10.6 Verificación de robo
El sistema del PowerSeries Pro incluye características de detección secuencial y cruce de zona que
requieren una activación en dos o más zonas, dentro de un período de tiempo determinado, para gene-
rar una alarma confirmada y una respuesta policial inmediata.
NOTA: Debe estar habilitado y configurado por su instalador.
10.7 Llamada en espera
El sistema del PowerSeries Pro incluye una opción programable de llamada en espera para evitar que
una línea de llamada en espera interfiera con el proceso de verificación de la alarma. Esta opción está
deshabilitada en forma predeterminada.
NOTA: Esta función debe ser debe ser habilitado y configurado por el instalador.
10.8 Verificación de Alarma de Fuego
La verificación de Alarma de Fuego es una opción disponible para zonas de fuego. Una vez con-
figurada, y si se cumplen las condiciones para la verificación de alarma, la alarma de incendió sona y
se envia una transmisión de alarma a la estación de monitoreo.
NOTA: Esta función debe ser debe ser habilitado y configurado por el instalador.
10.9 Bloqueo del sistema por intentos no válidos
Si se introducen demasiados códigos de acceso no válidos, el sistema puede configurarse para blo-
quear automáticamente la entrada de todos los teclados, llaves inalámbricas y tarjetas de proximidad
durante un tiempo programado. Si esto sucede, espere la duración programada y vuelva a intentarlo.
Cuando el sistema está bloqueado, aparece el siguiente mensaje.
Pantalla LCD
Bloqueo del teclado
NOTA: Esta característica y la duración del bloqueo deben ser configuradas por su instalador. Las teclas
de incendio, dica y pánico siguen activas durante el bloqueo del sistema.
- 33 -
Capítulo 10
11.0 Averías
Cuando se produce un problema, el sistema de alarma identifica el problema y muestra un mensaje de
error. Consulte la siguiente tabla cuando vea un mensaje de error en la pantalla. Si requiere ayuda adi-
cional, contacte con su distribuidor para obtener servicio técnico.
Cuando el sistema detecta una condición de problema, ocurre lo siguiente:
l El indicador de problema se enciende.
l El teclado emite un pitido cada 10 segundos. Pulse la tecla [*] para silenciar los pitidos.
Pulse [*][2] para examinar los problemas. Al ver los problemas, el indicador de problema destella para
identificar el nivel de problema que se está observando. Un destello = nivel 1, dos destellos = nivel 2,
etc. El armado del sistema se interrumpi si se produce un problema. Para anular esta condición,
ingrese [*][2], desplácese hasta Confirmar todos los problemas y pulse [*] o ingrese 999.
Problema
Condición
Problema
Nivel 1
Descripción
Tipos de pro-
blema
Problema
Nivel 2
Notificación
Nivel 3
Los números de problemas se utilizan para ver el problema. La notificación de problemas identifica el
rango que se puede mostrar en el teclado. Cuando se exploran los niveles de problema, el indicador
de problema destellará para identificar el nivel que usted está viendo actualmente.
Servicio nece-
sario
01 Los problemas de hora y fecha
pueden resolverse res-
tableciendo la hora/fecha.
Para establecer la hora/fecha,
pulse [*][6][0][1].
Para los demás problemas, llame
al servicio técnico.
Circuito de tim-
bre
01
Interferencia de
RF
02
rdida de
reloj
04
Falla de salida
1
05
Arranque en
caliente
USB Wi-Fi
Conectado
Fallo de ali-
mentación de
la unidad del
sistema
Fallo de ali-
mentación del
repetidor Bus
Repetidor 1-
8
Fallo de ali-
mentación
Fuente de ali-
mentación 3A
Fuente de ali-
mentación 1-
4
Corriente
Exced
Llame al
servicio téc-
nico.
- 34 -
Capítulo 11
Problema
Condición
Problema
Nivel 1
Descripción
Tipos de pro-
blema
Problema
Nivel 2
Notificación
Nivel 3
Avea de bate-
ría
02 El sistema ha detectado una
condición de problema de bate-
ría.
Llame al servicio técnico.
Batería baja 01 N/D
Sin batería 02
N/D
Batería baja
Alta corriente
O/P
04 Módulo 1-4
Sin batería
Alta corriente
O/P
05 Módulo 1-4
Batería baja
Fuente de ali-
mentación 1A
07 Módulo 1-4
Sin batería
Fuente de ali-
mentación 1A
08 Fuente de ali-
mentación 1-
4
Batería baja
Repetidor de
bus
10 Repetidor 1-
8
Sin batería
Repetidor de
bus
11 Repetidor 1-
8
Batería baja 1
Fuente de ali-
mentación 3A
13 Fuente de ali-
mentación
1-4
Batería baja 2
Fuente de ali-
mentación 3A
14 Fuente de ali-
mentación
1-4
Sin batería 1
Fuente de ali-
mentación 3A
15 Fuente de ali-
mentación
1-4
Sin batería 2
Fuente de ali-
mentación 3A
16 Fuente de ali-
mentación
1-4
- 35 -
Capítulo 11
Problema
Condición
Problema
Nivel 1
Descripción
Tipos de pro-
blema
Problema
Nivel 2
Notificación
Nivel 3
Voltaje de bus 03 Un módulo ha detectado un vol-
taje bajo en su terminal roja cor-
bus.
HSM2HOST 01 N/D
Teclado 02 Teclado 1-
16
Ampliador de
zona
04 Ampliador
de zona 1-
15
Fuente de ali-
mentación 1A
05 Módulo de
alimentación
1-4
Alta corriente
Salida
06 Salida
Módulo 1-4
Área del sis-
tema
07 N/D
Ampliador de
salida
08 Módulo 1-16
Módulo de
audio
09 N/D
Módulo de E/S
8
10 Módulo 1-16
Repetidor de
bus
11 Repetidor 1-
8
Fallo de bus
Repetidor de
bus
12 Repetidor 1-
8
Fuente de ali-
mentación 3A
13 Fuente de ali-
mentación 1-
4
Avea de CA 04 El sistema está expe-
rimentando pérdida de poten-
cia.
Llame al servicio técnico.
Si el edificio y/o el vecindario
han perdido la alimentación
eléctrica, el sistema continua
funcionando con batería por
varias horas.
Zona 01 Etiqueta de
zona o 001-
128
Teclado 02 Teclado 1-
16
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-
8
Fuente de ali-
mentación
05 Fuente de ali-
mentación 1-
4
Alta corriente
Salida
06 Output
terminal 1-4
Área del sis-
tema
07 N/D
Repetidor de
bus
08 Repetidor 1-
8
Fuente de ali-
mentación 3A
09 Fuente de ali-
mentación 1-
4
- 36 -
Capítulo 11
Problema
Condición
Problema
Nivel 1
Descripción
Tipos de pro-
blema
Problema
Nivel 2
Notificación
Nivel 3
Fallas del dis-
positivo
05 El sistema ha detectado un pro-
blema con uno o más dis-
positivos conectados. Llame al
servicio técnico.
Zona 01 Etiqueta de
zona o 001-
128
Teclado 02 Teclado 1-
16
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-
8
Máscara del
dispositivo
06 Zona 001-
128
Gas 07 Zona 001-
128
Calor 08 Zona 001-
128
CO 09 Zona 001-
128
Congelación 10 Zona 001-
128
Sonda
desconectada
11 Zona 001-
128
Incendio 12 Zona 001-
256
Batería del dis-
positivo
06 El sistema ha detectado un pro-
blema con una o más de las
baterías del dispositivo.
Zona 01 Etiqueta de
zona o 001-
128
Teclado 02 Teclado 1-
16
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-
8
Usuario 05 Llave ina-
lámbrica 1-
32
Manipulación
del dispositivo
07 El sistema ha detectado una
condición de manipulación con
uno o más dispositivos en el sis-
tema. Llame al servicio técnico.
Zona 01 Etiqueta de
zona o 001-
128
Teclado 02 Teclado 1-
16
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-
8
Estación de
audio
05 Estación 1-4
- 37 -
Capítulo 11
Problema
Condición
Problema
Nivel 1
Descripción
Tipos de pro-
blema
Problema
Nivel 2
Notificación
Nivel 3
Inactividad de
RF
08 El sistema ha detectado inter-
ferencia de señales RF que
causan el funcionamiento inco-
rrecto del sistema. Llame al ser-
vicio técnico.
Zona 01 Etiqueta de
zona o 001-
128
Teclado 02 Teclado 1-
16
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-
8
Módulo
Supervisión
09 El sistema ha detectado un pro-
blema de supervisión con uno
o más módulos en el sistema.
Llame al servicio técnico.
HSM2HOST 01 N/D
Teclado 02 Teclado 1-
16
Ampliador de
zona
04 Ampliador
1-15
Power
Supply
05 Fuente de ali-
mentación 1-
4
High-current
Salida
06 Terminal de
salida 1-4
Ampliador de
salida
08 Módulo de
salida 1-16
Módulo de
audio
09
Módulo de E/S 10 Módulo 1-15
Repetidor de
bus
11 Repetidor 1-
8
Fuente de ali-
mentación 3A
12 Alimentación
Supply 1-4
Manipulación
del módulo
10 El sistema ha detectado una
condición de manipulación con
uno o más módulos en el sis-
tema. Llame al servicio técnico.
HSM2HOST 01 N/D
Teclado 02 Teclado 1-
16
Ampliador de
zona
04 Ampliador
de zona
1-15
Power
Supply
05 Fuente de ali-
mentación 1-
4
High-current
Salida
06 Output
terminal 1-4
Ampliador de
salida
08 Módulo de
salida 1-16
Módulo de
audio
09
N/D
Módulo de E/S 10 Módulo 1-15
Repetidor de
bus
11 Repetidor 1-
8
Fuente de ali-
mentación 3A
12 Alimentación
Supply 1-4
- 38 -
Capítulo 11
Problema
Condición
Problema
Nivel 1
Descripción
Tipos de pro-
blema
Problema
Nivel 2
Notificación
Nivel 3
Comunicaciones 11 El sistema ha detectado un pro-
blema de comunicación. Llame
al servicio técnico.
TLM 01 N/D
FTC 02 Receptor 1-4
Bloqueo de
SIM
03 N/D
Celular 04 N/D
Ethernet 05 N/D
Receptor 06 Receptor 1-4
Receptor de
supervisión
07 Receptor 1-4
Falla del comu-
nicador alterno
09
N/D
Comunicador
Alt FTC
10 Receptor 1-4
No conectado 12 El sistema ha detectado una
condición de problema de red
con uno o más módulos en el
sistema.
Si el problema no se reinicia en
un lapso de 20 minutos, llame
al servicio técnico.
Zona 01 Etiqueta de
zona 001-
128
Teclado 02 Teclado 1-
16
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-
8
Usuario 05 Usuarios
01-1000
Avea de AUX
13
El sistema ha detectado un pro-
blema en la terminal AUX.
Zona 01 Zona
Power
Supply
05 Fuente de ali-
mentación 1-
8
Alta corriente
O/P
06 Módulo 1-4
Área del sis-
tema
07 N/D
Módulo de E/S
8
10 Módulo 1-15
Repetidor de
bus
11 Repetidor 1-
8
Fuente de ali-
mentación 3A
Aux 1
12 Problema de
Aux 1
Fuente de ali-
mentación 3A
Aux 2
13 Problema de
Aux 2
- 39 -
Capítulo 11
Capítulo 12
12.0 Hojas de referencia
Complete la información siguiente para referencia futura y conserve esta guía en un lugar seguro.
12.1 Información del sistema
o [F] INCENDIO
o [M] MÉDICO
o [P] PÁNICO
El tiempo de retardo de salida es _______ segundos.
El tiempo de retardo de entrada es _______ segundos.
12.2 Información de contacto para servicio técnico
Información de la estación de monitoreo central
Cuenta #: _____________________ Teléfono #: _____________________
Información del instalador:
Compañía: _____________________ Teléfono #: _____________________
Fecha de instalación de la batería/servicio:
___________________________________
___________________________________
___________________________________
IMPORTANTE: Si usted sospecha que se ha enviado una señal de alarma falsa a la estación de moni-
toreo central, llame a la estación para evitar una respuesta innecesaria.
12.3 Códigos de acceso
Código maestro [01]: _________________________
digo digo de acceso digo Código de acceso Código Código de acceso digo digo de acceso
- 40 -
Capítulo 12
digo digo de acceso digo Código de acceso Código Código de acceso digo digo de acceso
NOTA: Si se requiere, copie esta página para registrar códigos de acceso adicionales.
- 41 -
Capítulo 12
12.4 Información de sensor/zona
Sensor Área protegida Tipo de sensor Sensor Área protegida Tipo de sensor
NOTA: Si se requiere, copie esta página para registrar información adicional de la zona.
- 42 -
Capítulo 13
13.0 Colocación de detectores y plan de escape
La siguiente información es solo para orientación general y se recomienda consultar los códigos y regla-
mentos contra incendios locales al momento de colocar e instalar alarmas de detección de humo y CO.
13.1 Detectores de Humo
Las investigaciones han demostrado que todos los incendios hostiles generan humo en mayor o menor
medida. Los experimentos en incendios típicos en hogares indican que las cantidades detectables de
humo preceden a los niveles detectables de calor en la mayoría de los casos. Por estas razones, los
detectores de humo se deben instalar fuera de cada dormitorio y en cada piso de la casa.
La siguiente información es solo para orientación general y se recomienda consultar los códigos regla-
mentos contra incendios locales al momento de colocar e instalar alarmas de detección de humo.
Se recomienda instalar detectores de humo además de los requeridos para aumentar la protección. Las
áreas adicionales que deben ser protegidas incluyen: sótano, dormitorios, en particular aquellos donde
duermen fumadores; comedor, cuartos de calderas y de servicio; y entradas no protegidas por los detec-
tores requeridos. En cielos rasos lisos, los detectores pueden ser espaciados 9,1 m como guía. Puede
que se requiera otro espaciado dependiendo de la altura del cielo raso, el movimiento de aire, la pre-
sencia de vigas, cielos rasos no aislados, etc. Consulte eldigo Nacional de Alarmas de Incendios
NFPA 72, CAN/ULC-S553-02 u otras normas nacionales apropiadas para las recomendaciones de ins-
talación.
l No coloque los detectores de humo en la parte s alta del techo o tejado; el espacio de aire
muerto en estas ubicaciones puede evitar que los detectores detecten el humo.
l Evite áreas con corrientes de turbulencia de aire, como cerca de puertas, ventiladores o ven-
tanas. El movimiento rápido de aire alrededor del detector puede evitar que el humo entre en la
unidad.
l No coloque los detectores en áreas con alta humedad.
l No coloque los detectores en áreas donde la temperatura aumente por encima de los 38 ºC (100
ºF) o caiga por debajo de los 5 ºC (41 ºF).
l En EE.UU., los detectores de humo deberían instalarse de acuerdo con el Capítulo 29 de la
NFPA 72, el Código Nacional de Alarmas de incendios: 29.5.1.1.
Donde sea exigido por otras legislaciones, códigos o normas aplicables para un tipo específico de ocu-
pación, las alarmas de humo de estación simple y múltiple aprobadas deben instalarse de la siguiente
manera:
1. En todos los dormitorios y las habitaciones de huéspedes.
2. Fuera de cada área de descanso de una unidad de vivienda separada, a una distancia de 6,4 m de
cualquier puerta de dormitorio, con la distancia medida a lo largo de una ruta de desplazamiento.
3. En cada nivel de una unidad de vivienda, incluyendo los sótanos.
4. En cada nivel de un establecimiento residencial de hospedaje y cuidado (instalación pequeña),
incluyendo los sótanos y sin considerar los espacios de techos muy bajos y los áticos no acabados.
5. En las zonas de estar de una habitación de huésped.
6. En las zonas de estar de un establecimiento residencial de hospedaje y cuidado (instalación
pequeña).
Figura 1
Figura 2
Figura 3
- 43 -
Capítulo 13
Figura 3a
Figura 4
13.2 Plan de escape en caso de incendio
Con frecuencia hay muy poco tiempo entre la detección de incendio y el tiempo en que se convierte en
mortal. Por ello, es muy importante desarrollar y ensayar un plan de escape familiar.
l Estudie las rutas de escape posibles desde cada ubicación dentro de la casa. Preste especial
atención a las rutas de escape desde los dormitorios ya que la mayoría de incendios ocurren
durante la noche.
l El escape desde un dormitorio debe ser posible sin abrir la puerta interior.
Considere lo siguiente cuando elabore su plan de escape:
l Aserese de que todas las puertas y ventanas exteriores puedan abrirse fácilmente. Asegúrese
de que no estén selladas con pintura y de que los mecanismos de bloqueo funcionen sin pro-
blemas.
l Si es muy dicil abrir o utilizar la salida para los niños, personas mayores o discapacitados, debe
desarrollarse planes para su rescate. Esto incluye asegurarse de que quienes deben realizar el
rescate puedan oír inmediatamente la señal de alarma de incendio.
l Si la salida está sobre el nivel del suelo, debe proporcionarse una escalera en caso de incendio
aprobada o una cuerda, a como entrenamiento en su uso.
l Las salidas al nivel del suelo deben mantenerse despejadas. Asegúrese de retirar la nieve de
las puertas de patios exteriores durante el invierno y de que los muebles o equipos exteriores no
bloqueen las salidas.
l Cada persona deberá conocer el punto de reunn donde todos se reunirán (p. ej., al otro lado
de la calle o en la casa del vecino). Una vez que todos estén fuera de casa, llame al depar-
tamento de bomberos.
l Un buen plan de escape prioriza el escape rápido. No intente combatir el incendio ni retirar sus
pertenencias ya que esto puede representar unardida de tiempo valioso. Una vez afuera, no
vuelva a entrar a la casa. Espere hasta que los bomberos lleguen al lugar.
l Redacte el plan de escape en caso de incendio y haga simulacros con frecuencia para que, en
caso de emergencia, todos sepan que hacer. Revise el plan según cambien las condiciones,
como elmero de personas en casa, o si hay cambios en la construcción del edificio.
l Aserese de que su sistema de alarma de incendio funcione correctamente mediante pruebas
semanales. Si no está seguro sobre la operación del sistema,ngase en contacto con su ins-
talador.
Le recomendamos que se ponga en contacto con su departamento de bomberos local y que solicite
información adicional sobre seguridad contra incendios y planificación de escape. Si es posible, solicite
al encargado local de protección contra incendios que lleve a cabo una inspección de seguridad contra
incendios en su casa.
Figura 5
- 44 -
Capítulo 13
13.3 Detector de monóxido de carbono
El moxido de carbono es incoloro, inodoro, sin sabor y muy tóxico, ades se mueve libremente en el
aire. Los detectores de CO pueden medir la concentración y hacen sonar una alarma estridente antes
de que se alcance un nivel potencialmente dañino. El cuerpo humano es más vulnerable a los efectos
del gas de CO durante las horas de suo; por lo tanto, los detectores de CO deberán colocarse en o
tan cerca como sea posible de los dormitorios de la casa. Para aumentar la protección, la alarma de CO
debe colocarse fuera de los dormitorios principales o en cada nivel de la casa. La Figura 5 indica las
ubicaciones sugeridas en la casa.
NO coloque la alarma de CO en las siguientes áreas:
l Donde la temperatura puede descender por debajo de -10 °C o exceder de 40 °C
l Cerca de humos tóxicos de diluyentes de pintura
l Dentro de un radio de 1,5 m de aparatos de flama abierta como hornos, estufas y chimeneas
l En corrientes de escape de motores a gas, conductos de aire, conductos de humos o chimeneas
l No lo coloque cerca de tubos de escape de automóviles ya que esto dañara al detector
CONSULTE EL INSTRUCTIVO DE INSTALACN Y OPERACN DEL DETECTOR DE CO PARA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E INFORMACN DE EMERGENCIA.
- 45 -
14.0 Declaraciones de agencias reguladoras
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA FCC
PRECAUCIÓN: Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobadas por DSC pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. El uso de este equipo puede generar e irra-
diar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo genera una interferencia dañina a la recepción de
radio y televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia llevando a cabo una o más
de las siguientes medidas:
- Reoriente la antena de recepción.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que el receptor está conectado.
- Consulte al distribuidor o técnico de radio/televisión experimentado para obtener asistencia.
Puede que el siguiente folleto preparado por la FCC sea útil para el usuario: “How to Identify and Resolve Radio/Television Interference Problems(Cómo iden-
tificar y resolver problemas de interferencia de radio/televisión). Este instructivo está disponible por la Oficina de Impresión del Gobierno de los Estados Unidos,
Washington D.C. 20402, mero de artículo 004-000-00345-4.
Los teclados representados en este manual pueden utilizarse con las siguientes unidades de control: HS3032, HS3128.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este equipo cumple con la Parte 68 de las regulaciones de la FCC y, si el producto fue aprobado el 23 de julio de 2001 o posteriormente, los requisitos adoptados por
la ACTA. En la parte lateral de este equipo se encuentra una etiqueta que contiene, entre otra información, un identificador de producto. Si se le solicita, se deberá
proporcionar este mero a la Compañía telefónica.
Identificador del producto HS3032 US: F53AL01AHS3256
Identificador del producto HS3128 US: F53AL01AHS3256
Conector USOC: RJ-31X
Requisitos para conexión telefónica
El enchufe y conector usados para conectar este equipo al cableado de las instalaciones y red telefónica deben cumplir con las regulaciones de la FCC Parte 68 y los
requisitos adoptados por la ACTA. Un cable telefónico y enchufe modular que cumplen con las normas se suministran con este producto. El mismo está diseñado para
ser conectado a un enchufe modular compatible que tambn cumple con las normas. Véase las instrucciones de instalación para más detalles.
Número de equivalencia de timbre (REN)
El REN se usa para determinar el número de dispositivos que pueden ser conectados a una línea telefónica. Una cantidad excesiva de REN en una línea telefónica
puede producir que los dispositivos no timbren en respuesta a una llamada entrante. En la mayoría, pero no todas, las áreas, la suma de los REN no deberá exceder
cinco (5.0). Para estar seguro del mero de dispositivos que pueden conectarse a una línea, según se determina mediante los REN totales,ngase en contacto con la
Compañía telefónica local. Para productos aprobados después del 23 de julio de 2001, el REN para este producto es parte del identificador de producto que tiene el
formato US: AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son el REN sin un punto decimal (p. ej., 03 es un REN de 0.3). Para productos anteriores, el
REN se muestra por separado en la etiqueta.
Incidencia de dos
Si este equipo causa daños a la red telefónica, la compañía telefónica le notificará por adelantado que puede ser necesario interrumpir temporalmente el servicio.
Pero si el aviso anticipado resulta impráctico, la Compañía telefónica le notificará al cliente tan pronto como sea posible. Además, se le informará de su derecho de
presentar una queja ante la FCC si usted lo considera necesario.
Cambios en el equipo o las instalaciones de la Compañía telefónica
La Compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones o procedimientos que pueden afectar la operación del equipo. Si esto
sucede, la Compañía telefónica dará aviso por anticipado a fin de que usted realice las modificaciones necesarias para mantener el servicio ininterrumpido.
Instalaciones de mantenimiento del equipo
Si tiene problemas con este equipo para obtener información sobre reparaciones o garantía, comuníquese con el centro indicado a continuación. Si el equipo está pro-
vocando daños a la red telefónica, la Compañía telefónica puede solicitar que desconecte el equipo hasta que el problema sea resuelto. Este equipo es de un tipo que
no está diseñado para ser reparado por el usuario final. Tyco Atlanta Distribution Center, 2600 West Pointe Dr., Lithia Springs, GA 30122
Información adicional
La conexión al servicio de línea compartida está sujeta a tarifas estatales. Póngase en contacto con la comisión estatal de servicios públicos, comisión de servicios
públicos o comisión corporativa para más informacn. El equipo de marcación de alarma debe ser capaz de tomar la línea telefónica y hacer una llamada en una
situación de emergencia. Debe ser capaz de hacer esto incluso si otro equipo (teléfono, sistema de contestadora, dem de computadora, etc.) ya tiene la línea tele-
fónica en uso. Para hacerlo, el equipo de marcación de alarma debe estar conectado a un conector RJ-31X instalado adecuadamente que esté en serie ectricamente
con y antes que cualquier otro equipo conectado a la misma línea telefónica. La instalación adecuada se ilustra en la figura a continuación. Si tiene alguna pregunta
concerniente a estas instrucciones, deberá consultar a su compañía telefónica o a un instalador calificado para que realice la instalacn del conector RJ-31X y el
equipo de marcación de alarma para usted.
INNOVACIÓN, CIENCIA Y DESARROLLO ECONÓMICO DE CANADÁ (ISED CANADÁ)
AVISO: Los modelos HS3032, HS3128 cumplen con las especificaciones técnicas aplicables de ISED Canada Terminal Equipment. Esto se confirma mediante el
número de registro. La abreviatura, ISED, antes del mero de registro significa que el registro se realizó sobre la base de una Declaración de Conformidad que
indica que se cumplieron las especificaciones técnicas de ISED Canadá. Sin embargo, esto no implica que ISED Canadá haya aprobado el equipo.
El Número de equivalencia de timbre (REN) para este equipo terminal es 0,1. El REN asignado a cada equipo terminal ofrece una indicación delmero máximo de
terminales permitidas a ser conectadas a una interfaz telefónica. La terminación en una interfaz puede consistir de cualquier combinación de dispositivos sujetos solo
al requisito de que la suma de los Números de equivalencia de timbre de todos los dispositivos no exceda 5.
HS3032 Número de registro IC:160A-HS3256
HS3128 Número de registro IC:160A-HS3256
FCC E ISED CANA PARA TECLADOS INALÁMBRICOS
¡ADVERTENCIA! Para cumplir con los requisitos de exposición a RF de la FCC e ISED Canadá, los teclados HS2LCDRF(P)9 o HS2LCDWF(P)9 deben estar ubi-
cados a una distancia de al menos 20 cm de todas las personas durante el funcionamiento normal. Las antenas usadas para este producto no deben ser colocadas u ope-
radas conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. Este dispositivo cumple con la Sección 15 del Reglamento de la FCC y con los estándares RSS de
exención de licencia de ISED Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, lo que incluye interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
ISED:160A – HS2KRFP9
Modelos: Los modelos HS2LCDRF9, HS2LCDRFP9, HS2LCDWF9, HS2LCDWFP9 (funcionando en una banda de 912-919 MHz) cumplen con las normas apli-
cables de la FCC Sección 15.247 e IC RSS-210.
El rmino "ISED" antes del mero de certificación radioeléctrica solo significa que se cumplieron las especificaciones técnicas de ISED Canadá.
AVERTISSEMENT! Pour répondre aux exigences de conformité de la FCC et ISDE Canada sur les limites d'exposition aux radiofréquences (RF), les clavier
HS2LCDRF(P)9 ou HS2LCDWF(P)9 doivent être installés à une distance minimale de 20 cm de toute personne lors de leur fonctionnement usuel. Ces derniers ne
doivent pas être situés au même endroit, ni être en fonction avec une autre antenne ou un autre transmetteur. Le present appareil est conforme aux CNR ISDE
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de broui-
llage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Conformidad de la norma EN
Este producto cumple con los requisitos de los equipos de Clase II, Grado 3 de acuerdo con la norma EN 50131-1:2006 + A1:2009 + A2:2017. Este dispositivo es ade-
cuado para uso en sistemas con las siguientes opciones de notificacn.
- A (se requiere el uso de dos dispositivos de advertencia alimentados de forma remota y un marcador interno SP3 de una sola vía o una vía Ethernet o un dulo
celular enchufable)
- B (se requiere un dispositivo de advertencia autoalimentado (sirena inalámbrica) y un marcador interno SP3 de una sola vía o una vía Ethernet o un dulo celular
enchufable)
- C (se requiere un marcador interno DP2 de doble vía y un comunicador celular alterno o Ethernet enchufable)
- D (se requiere una vía única Ethernet interna SP4 o un comunicador celular enchufable con encriptación habilitada)
- E (se requiere una vía Ethernet interna DP3 de doble vía y un comunicador celular enchufable)
El panel de control modelo HS3032, HS3128 ha sido certificado por Telefication de acuerdo con la norma EN50131-1:2006 + A1:2009 + A2:2017, EN50131-3:2009
Tipo B, EN50131-6:2017 Tipo A, EN50131-10:2014 y EN50136-2:2013 para equipos de Clase II, Grado 3, Configuraciones ATS SP3 (solo vía de línea telefónica),
SP4 (solo vía Ethernet o celular), DP2 (doble vía con vía principal de línea telefónica y vía secundaria Ethernet o Celular) y DP3 (doble vía con Ethernet o vía prin-
cipal Ethernet o celular y celular o Ethernet como vía secundaria).
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE MARCADO CE DE LA UNIÓN EUROPEA
Este producto cumple con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva de Baja Tensión 2014/35/UE y la Directiva ROHS2
2011/65/UE.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA DE LA UE
Por la presente, Tyco Safety Products Canada Ltd declara que el tipo de equipo de radio cumple con la directiva 2014/53/EU. El texto completo de las declaraciones
de conformidad de la UE para los modelos mencionados a continuación están disponibles en las siguientes direcciones:
HS2LCDRF(P)(V)4: http://dsc.com/pdf/1401057
HS2LCDRF(P)(V)8: http://dsc.com/pdf/1401058
HS2LCDWF(P)(V)4: http://dsc.com/pdf/1401061
HS2LCDWF(P)(V)8: http://dsc.com/pdf/1401062
Banda de frecuencia y potencia máxima
g1 433.04 MHz – 434.79 MHz/10 mW
h1.4 868.0 MHz – 868.6 MHz/10 mW
h1.5 868.7 MHz – 869.2 MHz/10 mW
a3 119 MHz 135 MHz - 66 dbµA/m @ 10 m
Punto de contacto único en Europa: Tyco Safety Products, Voltaweg 20, 6101 XK Echt, Holanda.
Capítulo 15
EULA
IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE: el Software DSC comprado con o sin Productos y Componentes tiene marca registrada y es adqui-
rido bajo los siguientes términos de licencia:
Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End-User License Agreement –EULA”) es un acuerdo legal entre Usted (la compañía, individuo
o entidad que ha adquirido el Software y cualquier Hardware relacionado) y Digital Security Controls, una división de Tyco Safety Products
Canada Ltd. (“DSC”), el fabricante de los sistemas de seguridad integrados y programador del software y de todos los productos o com-
ponentes relacionados (“HARDWARE”) que usted ha adquirido.
Si el producto de software DSC (“PRODUCTO DE SOFTWARE” o “SOFTWARE”) necesita estar acompañado de HARDWARE y NO está
acompañado de nuevo HARDWARE, usted no puede usar, copiar ni instalar el PRODUCTO DE SOFTWARE. El PRODUCTO DE
SOFTWARE incluye software y puede incluir medios asociados, materiales impresos y documentación “en neao electrónica.
Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté asociado a un acuerdo de licencia de usuario final separado es
licenciado a Usted bajo los términos de ese acuerdo de licencia.
Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el PRODUCTO DE SOFTWARE, Usted se somete incon-
dicionalmente a los mites de los términos de este EULA, incluso si este EULA es una modificación de cualquier acuerdo o contrato previo.
Si no está de acuerdo con los términos de este EULA, DSC no podlicenciarle el PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no tendrá el dere-
cho de usarlo.
LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE
El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor y acuerdos de derecho de autor, así como otros tratados y
leyes de propiedad intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es licenciado, no vendido.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos:
(a) Instalación y uso del software Para cada licencia que Usted adquiere, Usted puede instalar tan sólo una copia del PRODUCTO DE
SOFTWARE.
(b) Almacenamiento/Uso en red El PRODUCTO DE SOFTWARE no puede ser instalado, accedido, mostrado, ejecutado, compartido o
usado al mismo tiempo desde diferentes ordenadores, incluyendo una estación de trabajo, terminal u otro dispositivo electnico ("Dis-
positivo"). En otras palabras, si Usted tiene varias estaciones de trabajo, Usted tendque adquirir una licencia para cada estación de tra-
bajo donde usará el SOFTWARE.
(c) Copia de seguridad Usted puede tener copias de seguridad del PRODUCTO DE SOFTWARE, pero sólo puede tener una copia por licen-
cia instalada en un momento determinado. Usted puede usar la copia de seguridad solamente para propósitos de archivo. Excepto del modo
en que está expresamente previsto en este EULA, Usted no puede hacer copias del PRODUCTO DE SOFTWARE de otro modo, inclu-
yendo los materiales impresos que acompañan al SOFTWARE.
2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES.
(a) Limitaciones en Ingeniería Reversa, Descompilación y Desmontado Usted no puede realizar ingeniería reversa, descompilar o des-
montar el PRODUCTO DE SOFTWARE, excepto y solamente en la medida en que dicha actividad esté expresamente permitida por la ley
aplicable, no obstante esta limitacn. Usted no puede realizar cambios ni modificaciones al Software, sin el permiso escrito de un oficial de
DSC. Usted no puede eliminar avisos de propiedad, marcas o etiquetas del Producto de Software. Usted debeestablecer medidas razo-
nables que aseguren el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA.
(b) Separación de los Componentes El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un producto único. Sus partes componentes no
pueden ser separadas para el uso en más de una unidad de HARDWARE.
(c) PRODUCTO ÚNICO INTEGRADO Si usted adquirió este SOFTWARE con HARDWARE, entonces el PRODUCTO DE SOFTWARE
está licenciado con el HARDWARE como un producto único integrado. En este caso, el PRODUCTO DE SOFTWARE puede ser usado sola-
mente con el HARDWARE, tal y como se establece más adelante en este EULA.
(d) Alquiler Usted no puede alquilar, prestar ni arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE. No puede disponibilizarlo a terceros ni colgarlo en
un servidor o una página web.
(e) Transferencia de Producto de Software Usted puede transferir todos sus derechos bajo este EULA sólo como parte de una venta per-
manente o transferencia del HARDWARE, desde que Usted no retenga copias y transfiera todo el PRODUCTO DE SOFTWARE (inclu-
yendo todas las partes componentes, los materiales impresos y mediáticos y cualquier actualización y este EULA) y desde que el receptor
esté conforme con los términos de este EULA. Si el PRODUCTO DE SOFTWARE es una actualización, cualquier transferencia debe incluir
también todas las versiones previas del PRODUCTO DE SOFTWARE.
(f) Término Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC puede terminar este EULA si Usted no cumple con los términos y con-
diciones de este EULA. En tal caso, usted debe destruir todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE y todas sus partes com-
ponentes.
(g) Marcas registradas Este EULA no le concede ninn derecho conectado con ninguna de las marcas registradas de DSC o de sus pro-
veedores.
3. Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo, pero no limi-
tándose a todas las imágenes, fotografías y textos incorporados al PRODUCTO DE SOFTWARE), los materiales impresos que acom-
pañan, y todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE, son propiedad de DSC o de sus proveedores. Usted no puede copiar los
materiales impresos que acompañan al PRODUCTO DE SOFTWARE. Todos los títulos y derechos de propiedad intelectual en y relativos
al contenido que pueden ser accedidos a través del uso del PRODUCTO DE SOFTWARE son de propiedad de su respectivo propietario de
contenido y pueden estar protegidos por derechos de autor u otros tratados y leyes de propiedad intelectual. Este EULA no le concede nin-
n derecho de usar tal contenido. Todos los derechos no expresamente concedidos por este EULA están reservados a DSC y sus pro-
veedores.
4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN - Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE SOFTWARE a ninn
país, persona o entidad sujeta a las restricciones de exportación de Canadá.
5. ELECCIÓN DE LEY: Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se rige por las leyes de la Provincia de Ontario, Canadá.
6. ARBITRAJE - Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determinadas por medio del arbitraje final y vinculante,
de acuerdo con el Arbitration Act, y las partes acuerdan someterse a la decisión del árbitro. El lugar del arbitraje será Toronto, Cana, y el
idioma del arbitraje será el inglés.
7. GARANTÍA LIMITADA
(a) SIN GARANTÍA - DSC PROVEE EL SOFTWARE “TAL COMO ES”, SIN GARANTÍA. DSC NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE
SATISFARÁ SUS NECESIDADES O QUE TAL OPERACIÓN DEL SOFTWARE SERÁ ININTERRUMPIDA O LIBRE DE ERRORES.
(b) CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO - DSC no se responsabilizará de problemas causados por cambios en las características ope-
rativas del HARDWARE, o de problemas en la interacción del PRODUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE que no sea de DSC o con
PRODUCTOS DE HARDWARE.
(c) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA GARANTÍA - EN CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY IMPLICA
GARANTÍAS O CONDICIONES NO ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE DSC
BAJO CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE LIMITARÁ A LA MAYOR CANTIDAD YA PAGADA POR
USTED PARA LICENCIAR EL PRODUCTO DE SOFTWARE Y CINCO DÓLARES CANADIENSES (CAD$5.00). DEBIDO A QUE
ALGUNAS JURISDICCIONES NO ACEPTAN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD PARA DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES, LAS LIMITACIONES CITADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED.
- 49 -
Capítulo 15
(d) EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS - ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA COMPLETA Y ES VÁLIDA, EN LUGAR DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO) Y DE TODAS LAS OBLIGACIONES O
RESPONSABILIDADES POR PARTE DE DSC. DSC NO CONCEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC TAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A
NINGUNA OTRA PERSONA QUE PRETENDA ACTUAR EN SU NOMBRE PARA MODIFICAR O CAMBIAR ESTA GARANTÍA NI PARA
ASUMIR PARA ELLA NINGUNA OTRA GARANTÍA O RESPONSABILIDAD RELATIVA A ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE.
(e) REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA - BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DSC SERESPONSABLE DE
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, IMPREVISTO O CONSECUENTE O DAÑOS INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN DE LA
GARANTÍA, INFRACCIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEOA LEGAL.
TALES DAÑOS INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN A, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, RDIDA DEL PRODUCTO DE SOFTWARE O
CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, COSTE DE CAPITAL, COSTE DE SUSTITUCIÓN O REEMPLAZO DEL EQUIPO, INSTALACIONES
O SERVICIOS, TIEMPO DE INACTIVIDAD, TIEMPO DEL COMPRADOR, RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO
CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas fre-
cuentes, y debido a, pero no limitado a, manipulación criminal o interrupción eléctrica, es posible que este Producto de Software falle con
relación al desempeño esperado.
Asegúrese siempre de obtener la versión más reciente de la Guía del usuario. Las versiones actualizadas de esta Guía del usuario están dis-
ponibles con su distribuidor.
- 50 -
Capítulo 15
Advertencia para el instalador
Advertencia Lea cuidadosamente
Nota para los Instaladores:
Esta advertencia contiene información vital. Para el único individuo en contacto con el sistema del usuario, es su responsabilidad tratar a cada artículo en esta advertencia para la atención a los usuarios de este
sistema.
Fallas del Sistema
El sistema ha sido cuidadosamente disado para ser tan efectivo como sea posible. Hay circunstancias, sin embargo, incluyendo incendio, robo u otro tipo de emergencias donde no podrá proveer protección. Cual-
quier sistema de alarma de cualquier tipo puede ser comprometido deliberadamente o puede fallar al operar como se espera por una cantidad de razones. Algunas pero no todas pueden ser:
Instalación Inadecuada
Un sistema de seguridad debe ser instalado correctamente para proporcionar una adecuada protección. Cada instalación debe ser evaluada por un profesional de seguridad, para asegurar que todos los puntos y las
áreas de acceso estén cubiertas. Las cerraduras y enganches en ventanas y puertas deben estar seguras y funcionar según lo previsto. Las ventanas, puertas, paredes, cielos rasos y otros materiales de construcción
deben tener la resistencia y estructura adecuada para proporcionar el nivel de protección esperado. Se debe realizar una reevaluación durante y después de cualquier actividad de construcción. .Se recomienda una
evaluación por parte del departamento de bomberos y/o policía si este servicio esdisponible.
Conocimiento Criminal
Este sistema contiene características de seguridad las cuales fueron conocidas para ser efectivas en el momento de la fabricación. Es posible que personas con intenciones criminales desarrollen técnicas las cua-
les reducen la efectividad de estas características. Es muy importante que el sistema de seguridad se revise periódicamente, para asegurar que sus características permanezcan efectivas y que sean actualizadas o
reemplazadas si se ha encontrado que no proporcionan la protección esperada.
Acceso por Intrusos
Los intrusos pueden entrar a través de un punto de acceso no protegido, burlar un dispositivo de sensor, evadir detección moviéndose a través de un área de cubrimiento insuficiente, desconectar un dispositivo de
advertencia, o interferir o evitar el funcionamiento correcto del sistema.
Falla de Enera
Las unidades de control, los detectores de intrusión, detectores de humo y muchos otros dispositivos de seguridad requieren un suministro de energía adecuada para su correcto funcionamiento. Si un dispositivo fun-
ciona por baterías, es posible que las baterías fallen. Aún si las baterías no han fallado, estas deben ser cargadas, en buena condición e instaladas correctamente. Si un dispositivo funciona por alimentación de
CA, cualquier interrupción, aún lenta, hará que el dispositivo no funcione si no tiene energía. Las interrupciones de energía de cualquier duración son a menudo acompañadas por fluctuaciones en el voltaje lo cual
puede dañar equipos electnicos tales como sistemas de seguridad. Después de que ocurre una interrupción de energía, inmediatamente conduzca una prueba completa del sistema para asegurarse que el sistema
esfuncionando como es debido.
Falla en Baterías Reemplazables
Los transmisores inalámbricos de este sistema han sido diseñados para proporcionar años de duración de la batería bajo condiciones normales. La vida útil de la batería depende del entorno, el uso y el tipo de dis-
positivo. Las condiciones ambientales tales como la humedad excesiva, altas o bajas temperaturas, o cantidades de oscilaciones de temperaturas pueden reducir la duración de la batería. Aunque cada dispositivo
de transmisión tenga un monitor de batería bajo el cual identifica cuando la batería necesita ser reemplazada, es posible que este monitor no funcione según lo previsto. Las pruebas y mantenimiento regulares man-
tendrán el sistema en buenas condiciones de funcionamiento.
Compromiso de los Dispositivos de Frecuencia de Radio (Inalámbricos)
Las señales no podrán alcanzar el receptor bajo todas las circunstancias las cuales incluyen objetos metálicos colocados en o cerca del camino del radio o interferencia deliberada y otra interferencia de sal de
radio inadvertida.
Usuarios del Sistema
Un usuario no podrá operar un interruptor de pánico o emergencias posiblemente debido a una inhabilidad física permanente o temporal, incapaz de alcanzar el dispositivo a tiempo, o no esfamiliarizado con la
correcta operación. Es muy importante que todos los usuarios del sistema sean entrenados en la correcta operación del sistema de alarma y que ellos sepan como responder cuando el sistema indica una alarma.
Detectores de Humo
Los detectores de humo, que son una parte del sistema, pueden no alertar correctamente a los ocupantes de un incendio por un mero de razones, algunas son las siguientes. Los detectores de humo pueden haber
sido instalados o ubicados incorrectamente. El humo no puede ser capaz de alcanzar los detectores de humo, como cuando el fuego es en la chimenea, paredes o techos, o en el otro lado de las puertas cerradas.
Los detectores de humo no pueden detectar humo de incendios en otros niveles de la residencia o edificio.
Cada incendio es diferente en la cantidad de humo producida y la velocidad del incendio. Los detectores de humo no pueden detectar igualmente bien todos los tipos de incendio. Los detectores de humo no pueden
proporcionar una advertencia rápidamente de incendios causados por descuido o falta de seguridad como el fumar en cama, explosiones violentas, escape de gas, el incorrecto almacenamiento de materiales de com-
bustión, circuitos eléctricos sobrecargados, el juego con fósforos por parte de los niños o un incendio provocado.
Aún si el detector de humo funciona como está diseñado, pueden haber circunstancias donde hay insuficiente tiempo de advertencia para permitir a los ocupantes escapar a tiempo para evitar heridas o muerte.
Detectores de Movimiento
Los detectores de movimiento solamente pueden detectar movimiento dentro de las áreas designadas como se muestra en las respectivas instrucciones de instalación. Los detectores de movimiento no pueden dis-
tinguir entre intrusos y los que habitan el local o residencia. Los detectores de movimiento no proporcionan un área de protección volumétrica. Estos poseen múltiples rayos de detección y el movimiento solamente
puede ser detectado en áreas no obstruidas que están cubiertas por estos rayos. No pueden detectar movimiento que ocurre detrás de las paredes, cielo rasos, pisos, puertas cerradas, separaciones de vidrio, puertas
o ventanas de vidrio. Cualquier tipo de sabotaje ya sea intencional o sin intención, como enmascarar, pintar o rociar cualquier tipo de material en los lentes, espejos, ventanas o cualquier otra parte del sistema de
detección perjudicará su correcto funcionamiento.
Los detectores de movimiento pasivos infrarrojos funcionan detectando cambios en la temperatura. Sin embargo su efectividad puede ser reducida cuando la temperatura del ambiente aumenta o disminuye de la
temperatura del cuerpo o si hay orígenes intencionales o sin intención de calor en o cerca del área de detección. Algunas de estas fuentes de calor pueden ser calentadores, radiadores, estufas, asadores, chi-
meneas, luz solar, ventiladores de vapor, alumbrado, etc.
Dispositivos de Advertencia
Los dispositivos de advertencia, tales como sirenas, timbres, bocinas, o estroboscópicos no podrán alertar o despertar a alguien durmiendo si hay una puerta o pared intermedia. Si los dispositivos de advertencia
están localizados en un nivel diferente de la residencia o local, por lo tanto es menos posible que los ocupantes puedan ser advertidos o despertados. Los dispositivos de advertencia audibles pueden ser inter-
feridos por otros orígenes de ruidos como equipos de sonido, radios, televisión, acondicionadores de aire u otros electrodomésticos, o el tráfico. Los dispositivos de advertencia audibles, inclusive de ruido fuerte,
pueden no ser escuchados por personas con problemas del oído.
neas Telefónicas
Si las neas telefónicas son usadas para transmitir alarmas, ellas puedan estar fuera de servicio u ocupadas por cierto tiempo. También un intruso puede cortar la línea o sabotear su operación por medios más
sofisticados lo cual sería de muy difícil la detección.
Tiempo Insuficiente
Pueden existir circunstancias en la que el sistema funcione como esdiseñado, y aun así, los ocupantes no estén protegidos de emergencias debido a su incapacidad para responder a las advertencias de manera
oportuna. Si el sistema es supervisado, la respuesta puede no ocurrir a tiempo para proteger a los ocupantes o sus pertenencias.
Falla de un Componente
A pesar que todos los esfuerzos que se han realizado para hacer que el sistema sea lo más confiable, el sistema puede fallar en su función como se ha diseñado debido a la falla de un componente.
Prueba Incorrecta
La mayoría de los problemas que evitan que un sistema de alarma falle en operar como es debido puede ser encontrada por medio de pruebas y mantenimiento regular. Todo el sistema debe ser probado sema-
nalmente e inmediatamente después de una intrusión, un intento de intrusión, incendio, tormenta, terremoto, accidente o cualquier clase de actividad de construcción dentro o fuera del local. La prueba debe incluir
todos los dispositivos de sensor, teclados, consolas, dispositivos para indicar alarmas y otros dispositivos operacionales que sean parte del sistema.
Seguridad y Seguro
A pesar de sus capacidades, un sistema de alarma no es un sustituto de un seguro de propiedad o vida. Un sistema de alarma tampoco es un substituto para los dueños de la propiedad, inquilinos, u otros ocu-
pantes para actuar prudentemente a prevenir o minimizar los efectos dañinos de una situación de emergencia.
- 51 -
Las marcas registradas, logotipos y marcas de servicio que aparecen en este documento están registradas en EE. UU. u otros países.
Cualquier uso indebido de las marcas registradas queda estrictamente prohibido y Tyco Security Products ha cumplir rigurosamente
sus derechos de propiedad intelectual hasta el ximo grado permitido por la ley, incluyendo el inicio de acciones penales don-
dequiera que sean necesarias. Todas las marcas registradas que no son propiedad de Tyco Security Products son propiedad de sus
respectivos propietarios y se utilizan con permiso o son permitidos bajo las leyes aplicables. Los productos ofrecidos y sus espe-
cificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Los productos reales pueden diferir de las fotos. No todos los productos
incluyen todas las funciones. La disponibilidad varía según la región; contacte con su representante de ventas.
© 2018 Tyco Security Products. Todos los derechos reser-
vados. www.dsc.com
29010412R001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

DSC HS3128 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para