Imetec H6301 Instrucciones de operación

Categoría
Hierros
Tipo
Instrucciones de operación
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Instrucciones para el uso
Instruções para o uso
Használati utasítás
Οδηγίες χρήσης
Инструкции по применению
Navodila za uporabo
FERRI A VAPORE
STEAM IRONS
PLANCHAS A VAPOR
FERROS A VAPOR
GŐZÖLŐS VASALÓ
ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΑ
ПАРОВЫЕ УТЮГИ
PARNI LIKALNIKI
IT pagina 1
EN page 10
ES página 19
PT página 28
HU oldal 37
EL σελίδα 46
RU страница 55
SL stran 64
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
IMETEC ZEROCALC
TYPE H6301
ES
19
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA EL USO DE LA PLANCHA A VAPOR
Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos
de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual
de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.


Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones

ateniéndose siempre a ellas. Conserve este manual, junto
con la guía ilustrativa durante toda la vida útil del aparato,
para poder consultarlo cada vez que sea necesario. En caso
de cesión del aparato a terceros, entregue también todos los
documentos.
Si al leer este manual de instrucciones para el uso alguna de sus partes resultara
difícil de entender o si surgieran dudas, antes de usar el producto contáctese con la
empresa en la dirección indicada en la última página.
ÍNDICE
INSTRUCCIONES PARA EL USO pág. 19
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD pág. 20
REFERENCIA DE SÍMBOLOS pág. 22
  
  
USO pág. 23
  
  
  
  
  
  
  
DESPUÉS DEL PLANCHADO pág. 25
  
MANTENIMIENTO pág. 25
  
  
  
PROBLEMAS Y SOLUCIONES pág. 26
  
ASISTENCIA Y GARANTÍA pág. 27
 
Datos técnicos III
ES
20
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
 Después de haber sacado el aparato del embalaje, compruebe que

            
contacto con el servicio de asistencia autorizado.
 

 Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la tensión
de red indicados en los datos técnicos (12) de identificación
correspondan con los de la red eléctrica disponible. Los datos técnicos

está presente).
 Este aparato debe utilizarse exclusivamente para el uso para el cual ha


 
         
o mentales reducidas o por personas sin experiencia solo si han
recibido instrucción previa en cuanto al uso en condiciones de
seguridad e información sobre los riesgos que presenta el producto
o si son vigilados por una persona responsable de su seguridad.


            

aparato esté encendido o en fase de enfriamiento.
NO utilice el aparato con las manos mojadas o los pies húmedos
o descalzos.
NO tire del cable de alimentación o del aparato mismo, para
desenchufarlo de la toma de corriente.
NO exponga el aparato a la humedad o al efecto de los agentes
atmosféricos (lluvia, sol).
 Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de llevar a
cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a utilizarse.
 En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato,

ES
21
diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado.
 
          


 
de Asistencia Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo.
 La seguridad eléctrica de este aparato está garantizada solo cuando
el mismo se encuentra conectado correctamente a una instalación de
puesta a tierra eficaz según lo previsto por las normas de seguridad

de duda solicite un control cuidadoso de la instalación por parte de un
técnico competente.
 La seguridad eléctrica de este aparato está garantizada solo cuando
el mismo se encuentra conectado correctamente a una instalación de
puesta a tierra eficaz según lo previsto por las normas de seguridad

de duda solicite un control cuidadoso de la instalación por parte de un
técnico competente.
NO sumerja la plancha, el cable, ni el enchufe en ningún líquido.

fácilmente inflamables.
NO deje la plancha sin supervisión cuando está conectada a la
alimentación.

correspondiente alfombrilla.
Superficie caliente.
NO utilice aditivos químicos, sustancias perfumadas ni
descalcificadores.
 
necesidades durante períodos de planchado breves, con el objetivo
de evitar los esfuerzos vinculados a esta actividad. Por este motivo se
aconseja no superar nunca períodos superiores a una hora.
ES
22
INDICACIONES IMPORTANTES
El aparato está preparado para funcionar con agua corriente, sin embargo,
si el agua de la región donde vive posee demasiado calcio, mezcle el agua

zonas cercanas al mar, la concentración de sal en el agua es demasiado
elevada: en estos casos es necesario utilizar “agua desmineralizada para
planchas”, que se consigue fácilmente en en el mercado. En caso de
dudas, utilice solo agua desmineralizada para planchas.
       

No utilice el agua de secadores, climatizadores ni agua de lluvia.
El depósito puede contener agua debido a que todos los productos se
prueban antes de su comercialización.


Antes de empezar a planchar se aconseja lanzar un chorro de vapor al aire
para que los restos de vapor condensado puedan salir.
REFERENCIA DE SÍMBOLOS
ADVERTENCIA PROHIBICIÓN

Consulte el dibujo ilustrativo presente en la parte inicial de este manual de instrucciones para
verificar que su aparato cuente con todos los componentes suministrados. Todas las figuras se
encuentran en las páginas de cubierta de estas instrucciones de uso.
        
 

el embalaje de venta.
ES
23
1. Indicador de control de temperatura de la placa
2. Botón giratorio de regulación de la
temperatura
3. Tecla de spray
4. Botón de supervapor
5. Selector de vapor
6. Abertura para llenado de agua con puerta
7. Spray
8. Botón calc clean
9. Nivel máximo de llenado
Máx.
10. Placa con agujeros de salida de vapor
11. Depósito de agua
12. Datos técnicos
13. Enchufe
14. Medidor de agua

Divida la ropa que va a planchar según los símbolos internacionales detallados en la etiqueta
aplicada en la prenda o, a falta de la misma, por tipo de tejido.
Comience a planchar las prendas que requieren la temperatura más baja para reducir los
tiempos de espera (la plancha emplea menos tiempo para calentarse que para enfriarse) y
eliminar el riesgo de quemar los tejidos.
sintético, acrílico, nailon, poliéster: temperaturas bajas;
lana, seda: temperaturas medias;
algodón, lino: temperaturas altas;
tejido que no se plancha.
USO

Controle que el enchufe (13) no esté conectado a la toma.
Deslice el selector de vapor (5) a la posición “0” [Fig. B].
Abra la puerta (6).
Coloque la plancha de modo tal de facilitar la introducción del agua en la abertura correspondiente
y de evitar desbordes.
Introduzca el agua en el depósito lentamente utilizando el correspondiente medidor (14) [Fig. C].
No supere el nivel máximo indicado en el depósito (9) con el mensaje “MÁX.”.
Cierre la puerta (6).

Coloque la plancha en posición vertical.
Introduzca el enchufe (13) en la toma de corriente.
Programe la temperatura de planchado de acuerdo con el tipo de tejido según la tipología
internacional detallada en la etiqueta de las prendas, utilizando el botón giratorio para regular la
temperatura (2), [Fig. D].
El encendido del indicador de control de la temperatura de la placa (1) señala que la plancha se
encuentra en fase de calentamiento.
Espere que el indicador de control de la temperatura de la placa (1) se apague antes de
comenzar a planchar.
ES
24
Para seleccionar la temperatura correcta consulte la tabla que se detalla a continuación.
Etiqueta
indumentos
Tipo
tejido
Regulador
de la temperatura
fibras sintéticas
por ej., viscosa, poliéster
seda, lana
• •
algodón, lino
• • •

El aparato cuenta con una tecnología capaz de optimizar la producción de vapor y, de este
modo, reducir el consumo energético.
Para activar la función Eco desplace el selector de vapor (5) a la posición ECO.
Se aconseja utilizar la función ECO para planchar prendas delicadas (seda, lana y algodones
ligeros).

Para planchar sin vapor siga las instrucciones de la sección “planchado a vapor” dejando el
selector de vapor (5) en la posición “0”.
PLANCHADO A VAPOR
Seleccione la cantidad de vapor mediante el selector de vapor (5).
Desplace el selector de vapor (5) a una posición comprendida entre la mínima y la máxima de
acuerdo a la cantidad de vapor deseada.
El suministro continuo de vapor se produce sólo al mover la plancha en posición horizontal.
Para detener la salida continua de vapor se puede apoyar la plancha en posición vertical o
desplazar el selector de vapor (5) a la posición “0”.
El uso del vapor es posible sólo en las temperaturas más altas, según lo indicado por el símbolo
ubicado en el botón giratorio para la regulación de la temperatura (2) [Fig. D].
Si la temperatura seleccionada es demasiado baja, de la placa pueden caer algunas gotas de agua.
Advertencias: durante el planchado el indicador de control de la temperatura de
la placa (1) se enciende a intervalos, indicando que la temperatura seleccionada
se mantiene.

Presione la tecla súper-vapor (4) para generar un potente golpe de calor capaz de penetrar los
tejidos y eliminar las arrugas más difíciles y rebeldes.
Espere algunos segundos entre una presión y otra [Fig. E].
Presionando a intervalos la tecla súper-vapor (4) se puede planchar también en posición vertical
(cortinas, prendas colgadas, etc.) [Fig. F].
Advertencias: la función súper-vapor puede utilizarse sólo a altas temperaturas.
Suspenda el suministro cuando se encienda el indicador de control de temperatura
de la placa (1) y retome el planchado sólo cuando el indicador se apague.

Controle que haya agua en el depósito (11).
ES
25
Presione el botón spray (3) lentamente (para obtener un rociado denso) o rápidamente (para
obtener un rociado pulverizado) [Fig. G].
Advertencias:
humedezca previamente los tejidos delicados utilizando la
función spray (3) o colocando entre la plancha y el tejido un paño húmedo.
No utilice el spray para tejidos de seda o sintéticos.
DESPUÉS DEL PLANCHADO
VACIADO
Quite el enchufe de la plancha (13) de la toma de corriente.
Vacíe el depósito (11) girando la plancha y sacudiéndola levemente.
Deje enfriar completamente la plancha.
Vuelva a colocar la plancha en posición vertical.
MANTENIMIENTO

Un filtro de resina especial, colocado dentro del depósito de agua, disminuye la dureza del agua
y limita la formación de cal en la placa. El filtro de resina es permanente y no hay que sustituirlo.
SISTEMA SELF CLEAN/CALC CLEAN
La función permite limpiar la parte interna de la placa eliminando los residuos de cal u otras
impurezas.
Se recomienda realizarla cada 5 - 10 usos.
Llene el depósito (11) hasta el nivel máximo señalado “MÁX.” (9).
Deslice el selector de vapor (5) a la posición “0”.
Regule el botón de regulación (2) en la temperatura máxima y espere a que el indicador de
control de temperatura de la placa (1) se apague.
Quite el enchufe (13) de la toma de corriente y coloque enseguida la plancha en posición
horizontal encima del fregadero.
Presione el botón Calc-Clean (8) sujetándolo hasta que de la placa salga agua caliente, vapor
y posibles impurezas o cal.
Cuando la placa de la plancha (10) se enfríe, se puede limpiar con un paño húmedo.
LIMPIEZA

Antes de realizar cualquier operación de limpieza de la plancha, asegúrese
de que el enchufe del aparato (13) no esté conectado a la toma de corriente

Las posibles incrustaciones o residuos de almidón o apresto presentes en la superficie de la
placa pueden quitarse con un paño húmedo y con un detergente fluido no abrasivo.
Evite rayar la placa con estropajos u objetos metálicos.
Las partes plásticas pueden limpiarse con un paño húmedo, y luego con un paño seco.
ES
26
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
En este capítulo se detallan los problemas más frecuentes vinculados al uso del aparato. Si
no puede resolver los problemas con la información que se brinda a continuación, póngase en
contacto con el centro de asistencia autorizado.
Problema Posible causa Solución
La placa (10)
permanece fría y no
se calienta.
No hay alimentación de
corriente.
Controle que el enchufe (13) esté
colocado correctamente o intente
colocarlo en otra toma.
Controle que el botón giratorio de
regulación de la temperatura (2) no
esté colocado en la temperatura
mínima Ø (Fig. D).
El indicador
de control de
temperatura de la
placa (1) se enciende
y se apaga.
Procedimiento normal.
El encendido y apagado del indicador
señala la fase de calentamiento de
la plancha. Apenas se alcanza la
temperatura programada, el indicador
se apaga.
El vapor sale solo en
cantidad reducida o
no sale.
El selector de vapor (5) se
encuentra en posición Ø.
Coloque el regulador de vapor (5) en
el campo deseado (Fig. B).
No hay agua suciente en el
depósito (11).
Llene el depósito (11).
Las impurezas que
salen por los agujeros
del vapor manchan
las prendas.
Posibles residuos en la
cámara del vapor/placa.
Realice la autolimpieza (véase el
apartado Sistema Self Clean/Calc
Clean).
Está utilizando aditivos
químicos, líquidos
perfumados o sustancias
descalcicadoras.
El uso de dichas sustancias daña el
producto: no añada aditivos al agua
del depósito.
Está utilizando agua destilada
pura o agua blanda.
Mezcle el agua corriente (50%) con
agua destilada y/o desmineralizada
(50%).
Está utilizando almidón.
Rocíe el almidón siempre por el revés
del tejido.
De la placa sale agua.
Temperatura de la placa
demasiado baja a causa del
accionamiento demasiado
frecuente del botón
supervapor (4).
Aumente levemente el intervalo entre
los chorros de vapor.
El botón giratorio de
regulación de la temperatura
(2) está programado a un
nivel demasiado bajo (Fig. D).
Gire el botón giratorio de regulación
de la temperatura (2) a la posición
MÁX. (Fig. D).
ES
27
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI000975
0413 (MMYY)

El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo conforme a las
normas de protección ambiental.
El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse en conformidad con la norma
europea 2002/96/CE. Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a
fin de evitar la degradación ambiental. Para mayor información, diríjase a la entidad local
de tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor del aparato.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio
autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito que aparece abajo o
accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja
de garantía adjunta para conocer los detalles.
El incumplimiento de las instrucciones de este manual para el uso, cuidado y mantenimiento del
producto, comporta la pérdida de validez de la garantía del fabricante.

Transcripción de documentos

Istruzioni per l’uso Operating instructions Instrucciones para el uso Instruções para o uso Használati utasítás Οδηγίες χρήσης Инструкции по применению Navodila za uporabo IMETEC ZEROCALC FERRI A VAPORE STEAM IRONS PLANCHAS A VAPOR FERROS A VAPOR GŐZÖLŐS VASALÓ ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΑ ПАРОВЫЕ УТЮГИ PARNI LIKALNIKI www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 TYPE H6301 IT pagina EN page ES página PT página HU oldal EL σελίδα RU страница SL stran 1 10 19 28 37 46 55 64 ES Manual de instrucciones para el uso de la PLANCHA A VAPOR Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079. ¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones para el uso y en concreto las advertencias para la seguridad, ateniéndose siempre a ellas. Conserve este manual, junto con la guía ilustrativa durante toda la vida útil del aparato, para poder consultarlo cada vez que sea necesario. En caso de cesión del aparato a terceros, entregue también todos los documentos. Si al leer este manual de instrucciones para el uso alguna de sus partes resultara difícil de entender o si surgieran dudas, antes de usar el producto contáctese con la empresa en la dirección indicada en la última página. ÍNDICE INSTRUCCIONES PARA EL USO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD REFERENCIA DE SÍMBOLOS DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS PREPARACIÓN USO • Llenado del depósito • Selección de la temperatura • Función ECO • Planchado sin vapor (en seco) • Planchado a vapor • Súper-vapor y vapor en vertical • Función Spray DESPUÉS DEL PLANCHADO • Vaciado MANTENIMIENTO • Sistema antical Cero-Calc • Sistema Self Clean/Calc-Clean • Limpieza PROBLEMAS Y SOLUCIONES ELIMINACIÓN ASISTENCIA Y GARANTÍA Guía ilustrativa Datos técnicos pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. I-II III 19 20 22 22 23 23 23 23 24 24 24 24 24 25 25 25 25 25 25 26 27 27 19 ES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Después de haber sacado el aparato del embalaje, compruebe que esté íntegro conforme al dibujo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado. • ¡Los materiales del embalaje no son juguetes para los niños! Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños; ¡riesgo de asfixia! • Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la tensión de red indicados en los datos técnicos (12) de identificación correspondan con los de la red eléctrica disponible. Los datos técnicos de identificación (12) se encuentran en el aparato (y en el cargador si está presente). • Este aparato debe utilizarse exclusivamente para el uso para el cual ha sido diseñado, es decir, como plancha con caldera para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera impropio y por tanto peligroso. • Este aparato puede ser utilizado por niños siempre y cuando tengan más de 8 años, por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas sin experiencia solo si han recibido instrucción previa en cuanto al uso en condiciones de seguridad e información sobre los riesgos que presenta el producto o si son vigilados por una persona responsable de su seguridad. Cerciórese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no puede ser llevada a cabo por niños sin la supervisión de un adulto. Mantenga el aparato y el cable de alimentación lejos del alcance de niños menores de 8 años cuando el aparato esté encendido o en fase de enfriamiento. NO utilice el aparato con las manos mojadas o los pies húmedos o descalzos. NO tire del cable de alimentación o del aparato mismo, para desenchufarlo de la toma de corriente. NO exponga el aparato a la humedad o al efecto de los agentes atmosféricos (lluvia, sol). • Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a utilizarse. • En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si es necesario repararlo, 20 • • • • ES diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado. La plancha debe utilizarse y permanecer sobre una superficie estable. Al colocar la plancha sobre el apoya plancha, asegúrese de que la superficie de apoyo sea estable. La plancha no debe usarse si se ha caído, si presenta señales visibles de daños o pérdidas de agua. Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un Centro de Asistencia Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo. La seguridad eléctrica de este aparato está garantizada solo cuando el mismo se encuentra conectado correctamente a una instalación de puesta a tierra eficaz según lo previsto por las normas de seguridad eléctrica. Verifique este requisito fundamental de seguridad y en caso de duda solicite un control cuidadoso de la instalación por parte de un técnico competente. La seguridad eléctrica de este aparato está garantizada solo cuando el mismo se encuentra conectado correctamente a una instalación de puesta a tierra eficaz según lo previsto por las normas de seguridad eléctrica. Verifique este requisito fundamental de seguridad y en caso de duda solicite un control cuidadoso de la instalación por parte de un técnico competente. NO sumerja la plancha, el cable, ni el enchufe en ningún líquido. NO deje la plancha caliente en contacto con tejidos y superficies fácilmente inflamables. NO deje la plancha sin supervisión cuando está conectada a la alimentación. NO eche vapor cuando la plancha se encuentre apoyada sobre la correspondiente alfombrilla. ¡ATENCIÓN! Superficie caliente. NO utilice aditivos químicos, sustancias perfumadas ni descalcificadores. • Este no es un centro de planchado a presión y ha sido diseñado para necesidades durante períodos de planchado breves, con el objetivo de evitar los esfuerzos vinculados a esta actividad. Por este motivo se aconseja no superar nunca períodos superiores a una hora. 21 ES INDICACIONES IMPORTANTES El aparato está preparado para funcionar con agua corriente, sin embargo, si el agua de la región donde vive posee demasiado calcio, mezcle el agua corriente (50%) con agua destilada y/o desmineralizada (50%); en algunas zonas cercanas al mar, la concentración de sal en el agua es demasiado elevada: en estos casos es necesario utilizar “agua desmineralizada para planchas”, que se consigue fácilmente en en el mercado. En caso de dudas, utilice solo agua desmineralizada para planchas. No introduzca diluyentes químicos, líquidos perfumados ni sustancias descalcificadoras: el uso de dichas sustancias puede dañar el producto. No utilice el agua de secadores, climatizadores ni agua de lluvia. El depósito puede contener agua debido a que todos los productos se prueban antes de su comercialización. Para el primer planchado es aconsejable colocar un paño entre la plancha y el tejido que se va a planchar. Antes de empezar a planchar se aconseja lanzar un chorro de vapor al aire para que los restos de vapor condensado puedan salir. REFERENCIA DE SÍMBOLOS ADVERTENCIA PROHIBICIÓN DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS Consulte el dibujo ilustrativo presente en la parte inicial de este manual de instrucciones para verificar que su aparato cuente con todos los componentes suministrados. Todas las figuras se encuentran en las páginas de cubierta de estas instrucciones de uso. ¡ATENCIÓN! Los accesorios y las características varían según los modelos. Identifique el suyo consultando los dibujos ilustrativos que se encuentran en la parte inicial del manual de instrucciones y lo detallado en el embalaje de venta. 22 1. Indicador de control de temperatura de la placa 8. Botón calc clean 2. Botón giratorio temperatura de regulación de la 9. Nivel máximo de llenado ES Máx. 10. Placa con agujeros de salida de vapor 11. Depósito de agua 3. Tecla de spray 12. Datos técnicos 4. Botón de supervapor 5. Selector de vapor 6. Abertura para llenado de agua con puerta 7. Spray 13. Enchufe 14. Medidor de agua PREPARACIÓN Divida la ropa que va a planchar según los símbolos internacionales detallados en la etiqueta aplicada en la prenda o, a falta de la misma, por tipo de tejido. Comience a planchar las prendas que requieren la temperatura más baja para reducir los tiempos de espera (la plancha emplea menos tiempo para calentarse que para enfriarse) y eliminar el riesgo de quemar los tejidos. sintético, acrílico, nailon, poliéster: temperaturas bajas; lana, seda: temperaturas medias; algodón, lino: temperaturas altas; tejido que no se plancha. Llenado del depósito USO Controle que el enchufe (13) no esté conectado a la toma. Deslice el selector de vapor (5) a la posición “0” [Fig. B]. Abra la puerta (6). Coloque la plancha de modo tal de facilitar la introducción del agua en la abertura correspondiente y de evitar desbordes. Introduzca el agua en el depósito lentamente utilizando el correspondiente medidor (14) [Fig. C]. No supere el nivel máximo indicado en el depósito (9) con el mensaje “MÁX.”. Cierre la puerta (6). Selección de la temperatura Coloque la plancha en posición vertical. Introduzca el enchufe (13) en la toma de corriente. Programe la temperatura de planchado de acuerdo con el tipo de tejido según la tipología internacional detallada en la etiqueta de las prendas, utilizando el botón giratorio para regular la temperatura (2), [Fig. D]. El encendido del indicador de control de la temperatura de la placa (1) señala que la plancha se encuentra en fase de calentamiento. Espere que el indicador de control de la temperatura de la placa (1) se apague antes de comenzar a planchar. 23 ES Para seleccionar la temperatura correcta consulte la tabla que se detalla a continuación. Etiqueta indumentos Tipo tejido fibras sintéticas por ej., viscosa, poliéster seda, lana algodón, lino Regulador de la temperatura • •• ••• FUNCIÓN ECO El aparato cuenta con una tecnología capaz de optimizar la producción de vapor y, de este modo, reducir el consumo energético. Para activar la función Eco desplace el selector de vapor (5) a la posición ECO. Se aconseja utilizar la función ECO para planchar prendas delicadas (seda, lana y algodones ligeros). Planchado sin vapor (en seco) Para planchar sin vapor siga las instrucciones de la sección “planchado a vapor” dejando el selector de vapor (5) en la posición “0”. Planchado a vapor Seleccione la cantidad de vapor mediante el selector de vapor (5). Desplace el selector de vapor (5) a una posición comprendida entre la mínima y la máxima de acuerdo a la cantidad de vapor deseada. El suministro continuo de vapor se produce sólo al mover la plancha en posición horizontal. Para detener la salida continua de vapor se puede apoyar la plancha en posición vertical o desplazar el selector de vapor (5) a la posición “0”. El uso del vapor es posible sólo en las temperaturas más altas, según lo indicado por el símbolo ubicado en el botón giratorio para la regulación de la temperatura (2) [Fig. D]. Si la temperatura seleccionada es demasiado baja, de la placa pueden caer algunas gotas de agua. Advertencias: durante el planchado el indicador de control de la temperatura de la placa (1) se enciende a intervalos, indicando que la temperatura seleccionada se mantiene. Súper-vapor y vapor en vertical Presione la tecla súper-vapor (4) para generar un potente golpe de calor capaz de penetrar los tejidos y eliminar las arrugas más difíciles y rebeldes. Espere algunos segundos entre una presión y otra [Fig. E]. Presionando a intervalos la tecla súper-vapor (4) se puede planchar también en posición vertical (cortinas, prendas colgadas, etc.) [Fig. F]. Advertencias: la función súper-vapor puede utilizarse sólo a altas temperaturas. Suspenda el suministro cuando se encienda el indicador de control de temperatura de la placa (1) y retome el planchado sólo cuando el indicador se apague. Función Spray Controle que haya agua en el depósito (11). 24 ES Presione el botón spray (3) lentamente (para obtener un rociado denso) o rápidamente (para obtener un rociado pulverizado) [Fig. G]. Advertencias: humedezca previamente los tejidos delicados utilizando la función spray (3) o colocando entre la plancha y el tejido un paño húmedo. No utilice el spray para tejidos de seda o sintéticos. DESPUÉS DEL PLANCHADO Vaciado Quite el enchufe de la plancha (13) de la toma de corriente. Vacíe el depósito (11) girando la plancha y sacudiéndola levemente. Deje enfriar completamente la plancha. Vuelva a colocar la plancha en posición vertical. MANTENIMIENTO Sistema Antical Cero-calc Un filtro de resina especial, colocado dentro del depósito de agua, disminuye la dureza del agua y limita la formación de cal en la placa. El filtro de resina es permanente y no hay que sustituirlo. Sistema Self Clean/Calc Clean La función permite limpiar la parte interna de la placa eliminando los residuos de cal u otras impurezas. Se recomienda realizarla cada 5 - 10 usos. Llene el depósito (11) hasta el nivel máximo señalado “MÁX.” (9). Deslice el selector de vapor (5) a la posición “0”. Regule el botón de regulación (2) en la temperatura máxima y espere a que el indicador de control de temperatura de la placa (1) se apague. Quite el enchufe (13) de la toma de corriente y coloque enseguida la plancha en posición horizontal encima del fregadero. Presione el botón Calc-Clean (8) sujetándolo hasta que de la placa salga agua caliente, vapor y posibles impurezas o cal. Cuando la placa de la plancha (10) se enfríe, se puede limpiar con un paño húmedo. Limpieza ¡ATENCIÓN! Antes de realizar cualquier operación de limpieza de la plancha, asegúrese de que el enchufe del aparato (13) no esté conectado a la toma de corriente y de que la placa se haya enfriado completamente. Las posibles incrustaciones o residuos de almidón o apresto presentes en la superficie de la placa pueden quitarse con un paño húmedo y con un detergente fluido no abrasivo. Evite rayar la placa con estropajos u objetos metálicos. Las partes plásticas pueden limpiarse con un paño húmedo, y luego con un paño seco. 25 ES PROBLEMAS Y SOLUCIONES En este capítulo se detallan los problemas más frecuentes vinculados al uso del aparato. Si no puede resolver los problemas con la información que se brinda a continuación, póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado. Problema La placa (10) permanece fría y no se calienta. Posible causa No hay alimentación de corriente. El indicador de control de temperatura de la Procedimiento normal. placa (1) se enciende y se apaga. El vapor sale solo en cantidad reducida o no sale. Controle que el enchufe (13) esté colocado correctamente o intente colocarlo en otra toma. Controle que el botón giratorio de regulación de la temperatura (2) no esté colocado en la temperatura mínima Ø (Fig. D). El encendido y apagado del indicador señala la fase de calentamiento de la plancha. Apenas se alcanza la temperatura programada, el indicador se apaga. El selector de vapor (5) se encuentra en posición Ø. Coloque el regulador de vapor (5) en el campo deseado (Fig. B). No hay agua suficiente en el depósito (11). Llene el depósito (11). Posibles residuos en la cámara del vapor/placa. Está utilizando aditivos químicos, líquidos Las impurezas que salen por los agujeros perfumados o sustancias descalcificadoras. del vapor manchan las prendas. Está utilizando agua destilada pura o agua blanda. Está utilizando almidón. Temperatura de la placa demasiado baja a causa del accionamiento demasiado frecuente del botón De la placa sale agua. supervapor (4). 26 Solución Realice la autolimpieza (véase el apartado Sistema Self Clean/Calc Clean). El uso de dichas sustancias daña el producto: no añada aditivos al agua del depósito. Mezcle el agua corriente (50%) con agua destilada y/o desmineralizada (50%). Rocíe el almidón siempre por el revés del tejido. Aumente levemente el intervalo entre los chorros de vapor. El botón giratorio de Gire el botón giratorio de regulación regulación de la temperatura de la temperatura (2) a la posición (2) está programado a un MÁX. (Fig. D). nivel demasiado bajo (Fig. D). ELIMINACIÓN ES El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse en conformidad con la norma europea 2002/96/CE. Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a fin de evitar la degradación ambiental. Para mayor información, diríjase a la entidad local de tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor del aparato. ASISTENCIA Y GARANTÍA Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito que aparece abajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles. El incumplimiento de las instrucciones de este manual para el uso, cuidado y mantenimiento del producto, comporta la pérdida de validez de la garantía del fabricante. MI000975 0413 (MMYY) www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Imetec H6301 Instrucciones de operación

Categoría
Hierros
Tipo
Instrucciones de operación