Philips GC4890 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para


 6
 22
 40
 58
 76
22

Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.

Boquilla del spray
Tapa de la abertura de llenado
Botón spray
Control de vapor
Botón Supervapor
Botón Ionic DeepSteam (sólo en los modelos
GC4880, GC4875, GC4870)
Piloto Ionic DeepSteam (sólo en los modelos
GC4880, GC4875, GC4870)
Control de temperatura
Piloto ámbar de temperatura (todos los
modelos) / piloto rojo de desconexión
automática (sólo en los modelos GC4880,
GC4875, GC4870, GC4865, GC4860, GC4856).
Cable de alimentación
Placa de modelo
Suela
Botón Calc-Clean
No se muestra: cubierta protectora resistente al
calor (sólo modelo GC4880)
No se muestra: vaso de llenado

Antes de usar el aparato, lea atentamente este
manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.


- No sumerja nunca la plancha en agua.

- Antes de conectar el aparato, compruebe que
la toma de corriente tiene la corriente correcta
(16 A, dependiendo del modelo).
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si
el voltaje indicado en la placa de modelo se
corresponde con el voltaje de red local.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de
alimentación o el propio aparato tienen daños
visibles, o si el aparato se ha caído o está
goteando.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de evitar
situaciones de peligro.
- No deje nunca el aparato desatendido cuando
esté enchufado a la toma de corriente.
- Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
- No permita que el cable de alimentación entre en
contacto con la suela caliente de la plancha.

- Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma
de tierra.
- Compruebe el cable de alimentación con
regularidad por si estuviera dañado.
 23
- La suela de la plancha puede calentarse mucho y,
si se toca, puede causar quemaduras.
- Cuando haya acabado de planchar, cuando limpie
el aparato, cuando llene o vacíe el depósito de
agua, y cuando deje la plancha aunque sólo sea
durante un momento, ajuste el control de vapor a
la posición “0”, ponga la plancha sobre su base de
apoyo y desenchúfela de la red.
- Ponga y utilice siempre la plancha sobre una
supercie estable, plana y horizontal.
- No eche en el depósito de agua perfume, vinagre,
almidón, productos desincrustantes, productos
que ayuden al planchado ni otros productos
químicos.
- Este aparato es sólo para uso doméstico.

Este aparato Philips cumple todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza
correctamente y de acuerdo con las instrucciones
de este manual, el aparato se puede usar de
forma segura según los conocimientos cientícos
disponibles hoy en día.

1 Quite cualquier pegatina, lámina protectora o
plástico de la suela.
2 Enjuague y seque el vaso de llenado.
24



Puede usar agua del grifo para llenar el depósito de
agua.
Consejo: Si el agua del grifo de su zona es muy dura, le
aconsejamos que la mezcle a partes iguales con agua
destilada. No utilice únicamente agua destilada.
1 Asegúrese de que el aparato está
desenchufado.
2 Ponga el control de vapor en la posición 0 (=
sin vapor).
3 Abra la tapa de la abertura de llenado.
4 Incline la plancha hacia atrás y utilice el vaso
de llenado para llenar el depósito de agua con
agua del grifo hasta el nivel máximo.
No llene el depósito de agua por encima de la
indicación MAX.
No eche en el depósito de agua perfume, vinagre,
almidón, productos desincrustantes, productos que
ayuden al planchado ni otros productos químicos.
5 Cierre la tapa de la abertura de llenado (“clic”).
 25



Tipo de
tejido
Posición de
temperatura
Posición
de vapor
Supervapor Ionic
DeepSteam
(sólo en
modelos
especícos)
Lino MAX 5-6
\
Algodón 3 3 - 4
\
Lana 2 1 - 2 N.D.
Seda 1 0 N.D. N.D.
Fibras
sintéticas
(por
ejemplo,
acrílico,
nylon,
poliamida,
poliéster)
1 0 N.D. N.D.
1 Sólo en modelos especícos: quite la cubierta
protectora resistente al calor.
No deje puesta en la suela la cubierta protectora
resistente al calor mientras plancha.
2 Ponga la plancha sobre su base de apoyo.
26
3 Para seleccionar la temperatura de planchado
adecuada, gire el control de temperatura hasta
la posición correspondiente (consulte la tabla
anterior “Posiciones de temperatura y de
vapor”).
Compruebe en la etiqueta de la prenda el tipo de
tejido.
Si no sabe de qué tipos de tejido está compuesta
la prenda, determine la temperatura correcta
planchando una parte de la misma que no se vea
cuando la use o la lleve puesta.
Seda, lana y bras sintéticas: planche las prendas por
el revés para evitar que aparezcan brillos en la tela.
Para evitar manchas, no use la función spray.
Empiece planchando las prendas que requieran la
temperatura más baja de planchado, como las de
bras sintéticas.
4 Seleccione la posición de vapor adecuada
(consulte la tabla anterior “Posiciones de
temperatura y de vapor”).
Nota: Asegúrese de que la posición de vapor elegida
es adecuada para la temperatura de planchado
seleccionada.
5 Conecte el aparato a un enchufe con toma de
tierra.
, Se encenderá el piloto ámbar de temperatura.
6 Cuando el piloto ámbar de temperatura
se apague, espere un momento antes de
comenzar a planchar.
, Durante el planchado el piloto de temperatura
se ilumina de vez en cuando.
 27

Nota: Puede que salga un poco de humo de la plancha
cuando la use por primera vez. Esto cesará al cabo de
un rato.

1 Ponga el control de vapor en la posición 0 (=
sin vapor).
2 Seleccione la temperatura de planchado
adecuada (consulte el capítulo “Preparación
para su uso”, apartado “Selección de las
posiciones de temperatura y de vapor”).

1 Asegúrese de que haya agua en el depósito de
agua.
2 Seleccione la temperatura de planchado
adecuada (consulte el capítulo “Preparación
para su uso”, apartado “Selección de las
posiciones de temperatura y de vapor”).
3 Seleccione la posición de vapor adecuada
(consulte el capítulo “Preparación para su
uso”, apartado “Selección de las posiciones de
temperatura y de vapor”).
Nota: La plancha empieza a producir vapor en cuanto
alcanza la temperatura seleccionada.

1 Para conseguir vapor adicional durante el
planchado, mantenga pulsado el botón de
supervapor.
28


Cuando utilice la función Ionic DeepSteam durante
el planchado con vapor, el vapor producido será
más no que durante el planchado con vapor
normal. El vapor no penetra más a fondo en el
tejido, especialmente si éste es grueso, ayudándole a
eliminar fácilmente las arrugas rebeldes.
1 Asegúrese de que haya agua en el depósito de
agua.
2 Seleccione la temperatura de planchado
adecuada (consulte el capítulo “Preparación
para su uso”, apartado “Selección de las
posiciones de temperatura y de vapor”).
3 Seleccione la posición de vapor adecuada
(consulte el capítulo “Preparación para su
uso”, apartado “Selección de las posiciones de
temperatura y de vapor”).
4 Pulse el botón Ionic DeepSteam una vez para
activar la función Ionic DeepSteam.
, Se encenderá el piloto Ionic DeepSteam azul y
oirá un zumbido.
, La plancha producirá ahora Ionic DeepSteam
para ayudarle a eliminar las arrugas más rebeldes.
5 Vuelva a pulsar el botón Ionic DeepSteam para
desactivar la función Ionic DeepSteam.
Nota: La función Ionic DeepSteam sólo es efectiva
cuando se utiliza con una posición de vapor y una
posición de temperatura entre 2 y MAX.
 29
Nota: No utilice la función Ionic DeepSteam
cuando planche sin vapor o con posiciones bajas
de temperatura. Sin embargo, si plancha a baja
temperatura sin vapor y la función Ionic DeepSteam
está activada, no dañará la plancha.
Nota: La producción de Ionic DeepSteam puede variar
de vez en cuando, según la temperatura de planchado.


Puede utilizar la función spray a cualquier
temperatura para humedecer la prenda que vaya
a planchar. Esto le ayudará a eliminar las arrugas
rebeldes.
1 Asegúrese de que haya agua en el depósito de
agua.
2 Pulse varias veces el botón spray para
humedecer la prenda que vaya a planchar.

La función supervapor de la suela especial con punta
activa ayuda a eliminar las arrugas más rebeldes.
El supervapor mejora la distribución del vapor en
todas las zonas de la prenda.
La función de Supervapor sólo se puede usar a
temperaturas de planchado entre 3 y MAX.
1 Pulse y suelte el botón de Supervapor.
30

1 También puede utilizar la función supervapor
con la plancha en posición vertical.
Esto es muy útil para eliminar las arrugas de prendas
colgadas, cortinas, etc.
No dirija nunca el vapor hacia las personas.

La plancha está equipada con una función antigoteo:
la plancha deja de producir vapor automáticamente
cuando la temperatura es demasiado baja, para
evitar que la suela gotee. Oirá un sonido cuando
ocurra esto.


La función de desconexión automática apaga la
plancha automáticamente si ésta no se ha movido
durante un período de tiempo.
, El piloto rojo de desconexión automática
parpadea para indicar que la plancha se ha
apagado mediante la función de desconexión
automática.
Para que la plancha se caliente de nuevo:
1 Levante la plancha o muévala ligeramente.
, El piloto rojo de desconexión automática se
apagará.
, Si la temperatura de la suela es inferior a la
temperatura de planchado seleccionada, el piloto
ámbar de temperatura se iluminará.
2 Si el piloto ámbar de temperatura se ilumina
después de haber movido la plancha, espere a
que se apague antes de empezar a planchar.
 31
Nota: Si el piloto ámbar de temperatura no se ilumina
después de mover la plancha, signica que la suela aún
tiene la temperatura adecuada y que la plancha está
lista para usar.


1 Ajuste el control de vapor a la posición 0,
desenchufe la plancha de la toma de corriente
y deje que se enfríe.
2 Limpie con un paño húmedo y un limpiador
líquido no abrasivo los restos de cal y las
impurezas que puedan haber quedado en la
suela.
Con el n de mantener la suela lisa, evite un
contacto fuerte con objetos metálicos. No utilice
nunca estropajos, vinagre ni productos químicos
para limpiar la suela.
3 Limpie la parte superior del aparato con un
paño húmedo.
4 Enjuague con regularidad el depósito de agua
con agua. Vacíe el depósito de agua después de
haberlo enjuagado.

- La pastilla antical evita que las partículas de cal
obstruyan los oricios de salida del vapor. Esta
pastilla está siempre activa y no es necesario
sustituirla.
- La función Calc-Clean elimina las partículas de cal
de la plancha.
32

Utilice la función Calc-Clean una vez cada dos
semanas. Si el agua de su zona es muy dura (es decir,
si sale suciedad de la suela cuando está planchando),
utilice la función Calc-Clean con mayor frecuencia.
1 Asegúrese de que el aparato está
desenchufado.
2 Ajuste el control de vapor a la posición 0.
3 Llene el depósito del agua hasta el nivel MAX.
No eche vinagre ni otros agentes desincrustantes
en el depósito del agua.
4 Coloque el control de temperatura en la
posición MAX.
5 Conecte el aparato a un enchufe con toma de
tierra.
6 Desenchufe la plancha cuando el piloto de
temperatura se apague.
7 Sujete la plancha sobre el fregadero, mantenga
pulsado el botón Calc-Clean y sacuda
suavemente el aparato hacia delante y hacia
atrás.
, De la suela saldrá vapor y agua hirviendo,
arrastrando las impurezas y las partículas de cal
(si las hay).
8 Suelte el botón Calc-Clean cuando se haya
agotado el agua del depósito.
9 Repita el proceso de limpieza Calc-Clean si aún
quedan muchas impurezas en la plancha.
 33

1 Vuelva a enchufar la plancha a la toma de
corriente y deje que se caliente para que la
suela se seque.
2 Desenchufe la plancha cuando haya alcanzado
la temperatura de planchado seleccionada.
3 Para eliminar las manchas de agua que puedan
haber quedado en la suela, pase suavemente la
plancha caliente sobre un trozo de tela vieja.
4 Deje que la plancha se enfríe antes de
guardarla.

1 Ajuste el control de vapor a la posición 0 y
desenchufe la plancha.
2 Vacíe el depósito de agua.
3 Deje que la plancha se enfríe en un lugar
seguro.
4 Enrolle el cable de red alrededor del
recogecable y fíjelo con el clip para el cable.
5 Guarde la plancha sobre su base de apoyo en
un lugar seco y seguro.


Puede guardar la plancha sobre la cubierta
protectora resistente al calor inmediatamente
después del planchado. No es necesario dejar que la
plancha se enfríe antes.
34
No utilice la cubierta protectora resistente al calor
mientras plancha.
1 Enrolle el cable de red alrededor del
recogecable y fíjelo con el clip para el cable.
2 Coloque la plancha sobre la cubierta
protectora resistente al calor.

- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
recogida ocial para su reciclado. De esta manera
ayudará a conservar el medio ambiente.

Si necesita información o si tiene algún problema,
visite la página Web de Philips en 
, o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará
el número de teléfono en el folleto de la garantía
mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local
Philips.

Si el aparato no funciona o no funciona
correctamente, consulte primero la siguiente lista.
1
2
 35
Si el problema no gura en la lista, probablemente
el aparato tiene algún defecto. En ese caso, le
recomendamos que lleve el aparato a su distribuidor
o a un centro de asistencia técnica autorizado por
Philips.
Problema Posible causa Solución
La plancha
está
enchufada,
pero la
suela está
fría.
Hay un problema de
conexión.
Compruebe el cable de
alimentación, la clavija y el
enchufe.
El control de
temperatura está en
MIN.
Coloque el control de
temperatura en la posición
adecuada.
La plancha
no produce
vapor.
No hay suciente
agua en el depósito.
Llene el depósito de agua
(consulte el capítulo “Preparación
para su uso”, apartado “Llenado
del depósito de agua”).
El control del vapor
está en la posición 0.
Coloque el control del vapor
en una posición entre 1 y 6
(consulte el capítulo “Uso del
aparato”, apartado “Planchado
con vapor”).
La plancha no está
lo sucientemente
caliente o se ha
activado la función
antigoteo.
Establezca una temperatura
de planchado adecuada para
planchar con vapor (de 2 a
MAX). Coloque la plancha sobre
su base de apoyo y espere hasta
que el piloto de temperatura
se apague antes de empezar a
planchar.
36
Problema Posible causa Solución
La plancha
no produce
supervapor.
Ha utilizado la
función supervapor
demasiado a
menudo en un
período de tiempo
muy corto.
Continúe planchando en
posición horizontal y espere
unos minutos antes de volver a
utilizar la función supervapor.
La plancha no está
sucientemente
caliente.
Establezca una temperatura
de planchado que le permita
utilizar la función de supervapor
(de 3 a MAX). Coloque la
plancha sobre su base de apoyo
y espere a que el piloto de
temperatura se haya apagado
antes de utilizar la función de
supervapor.
Caen gotas
de agua a
la prenda
durante el
planchado.
No ha cerrado
la tapa de la
abertura de llenado
correctamente.
Presione la tapa hasta que oiga
un “clic”.
Ha echado algún
aditivo en el
depósito de agua.
Enjuague el depósito de agua y
no eche aditivos en el mismo.
La temperatura
ajustada es
demasiado baja para
planchar con vapor.
Establezca una temperatura
de 2 o superior.
Ha utilizado la
función supervapor
a una temperatura
inferior a 3.
Coloque el control de
temperatura en una posición
entre 3 y MAX.
 37
Problema Posible causa Solución
El agua
gotea por
la suela
después
de que la
plancha
se haya
enfriado
o se haya
guardado.
Se ha colocado la
plancha en posición
horizontal cuando
aún quedaba agua
en el depósito.
Vacíe el depósito de agua.
Durante el
planchado
salen
partículas
de cal e
impurezas
por la suela.
El agua dura forma
depósitos de cal
en el interior de la
suela.
Utilice la función Calc-Clean una
o más veces (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”,
apartado “Cómo utilizar la
función Calc-Clean”).
El piloto
rojo
parpadea
(sólo en
modelos
especícos).
La función de
desconexión
automática ha
apagado la plancha
(consulte el capítulo
“Características”,
apartado “Función
de desconexión
automática”).
Mueva la plancha ligeramente
para desactivar la función de
desconexión automática. El piloto
rojo de desconexión automática
se apagará.
La plancha
emite un
zumbido.
La función Ionic
DeepSteam está
activada.
Si escucha un zumbido al
planchar sin vapor, pulse el botón
Ionic DeepSteam para desactivar
la función Ionic DeepSteam.
La función Ionic DeepSteam
no tiene ningún efecto cuando
plancha sin vapor.
38
Problema Posible causa Solución
El zumbido
para de
sonar,
aunque
la función
iónica
permanezca
activada.
El sonido se detuvo
al dejar la plancha
sobre su base de
apoyo.
El zumbido se reanuda tan
pronto como continúe
planchando.
 39

Transcripción de documentos

GC4800 series English 6 Español 22 Italiano 40 Português 58 Türkçe 76 22 Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) A B C D E F Boquilla del spray Tapa de la abertura de llenado Botón spray Control de vapor Botón Supervapor Botón Ionic DeepSteam (sólo en los modelos GC4880, GC4875, GC4870) G Piloto Ionic DeepSteam (sólo en los modelos GC4880, GC4875, GC4870) H Control de temperatura I Piloto ámbar de temperatura (todos los modelos) / piloto rojo de desconexión automática (sólo en los modelos GC4880, GC4875, GC4870, GC4865, GC4860, GC4856).  J Cable de alimentación K Placa de modelo L Suela M Botón Calc-Clean No se muestra: cubierta protectora resistente al calor (sólo modelo GC4880) No se muestra: vaso de llenado Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Español 23 Peligro -- No sumerja nunca la plancha en agua. Advertencia -- Antes de conectar el aparato, compruebe que la toma de corriente tiene la corriente correcta (16 A, dependiendo del modelo). -- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la placa de modelo se corresponde con el voltaje de red local. -- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato tienen daños visibles, o si el aparato se ha caído o está goteando. -- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. -- No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado a la toma de corriente. -- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. -- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. -- No permita que el cable de alimentación entre en contacto con la suela caliente de la plancha. Precaución -- Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra. -- Compruebe el cable de alimentación con regularidad por si estuviera dañado. 24 Español -- La suela de la plancha puede calentarse mucho y, si se toca, puede causar quemaduras. -- Cuando haya acabado de planchar, cuando limpie el aparato, cuando llene o vacíe el depósito de agua, y cuando deje la plancha aunque sólo sea durante un momento, ajuste el control de vapor a la posición “0”, ponga la plancha sobre su base de apoyo y desenchúfela de la red. -- Ponga y utilice siempre la plancha sobre una superficie estable, plana y horizontal. -- No eche en el depósito de agua perfume, vinagre, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchado ni otros productos químicos. -- Este aparato es sólo para uso doméstico. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Antes de utilizarlo por primera vez 1 Quite cualquier pegatina, lámina protectora o plástico de la suela. 2 Enjuague y seque el vaso de llenado. Español 25 Preparación para su uso Llenado del depósito de agua Tipo de agua recomendada Puede usar agua del grifo para llenar el depósito de agua. Consejo: Si el agua del grifo de su zona es muy dura, le aconsejamos que la mezcle a partes iguales con agua destilada. No utilice únicamente agua destilada. 1 Asegúrese de que el aparato está desenchufado. 2 Ponga el control de vapor en la posición 0 (= sin vapor). 3 Abra la tapa de la abertura de llenado. 4 Incline la plancha hacia atrás y utilice el vaso de llenado para llenar el depósito de agua con agua del grifo hasta el nivel máximo. No llene el depósito de agua por encima de la indicación MAX. No eche en el depósito de agua perfume, vinagre, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchado ni otros productos químicos. 5 Cierre la tapa de la abertura de llenado (“clic”). 26 Español Selección de las posiciones de temperatura y de vapor Posiciones de temperatura y de vapor Tipo de tejido Posición de temperatura Posición de vapor Supervapor Ionic DeepSteam (sólo en modelos específicos) Lino MAX 5-6  \ sí Algodón 3 3-4 \ sí Lana 2 1-2 N.D. sí Seda 1 0 N.D. N.D. Fibras sintéticas (por ejemplo, acrílico, nylon, poliamida, poliéster) 1 0 N.D. N.D. 1 Sólo en modelos específicos: quite la cubierta protectora resistente al calor. No deje puesta en la suela la cubierta protectora resistente al calor mientras plancha. 2 Ponga la plancha sobre su base de apoyo. Español 27 3 Para seleccionar la temperatura de planchado adecuada, gire el control de temperatura hasta la posición correspondiente (consulte la tabla anterior “Posiciones de temperatura y de vapor”). Compruebe en la etiqueta de la prenda el tipo de tejido. Si no sabe de qué tipos de tejido está compuesta la prenda, determine la temperatura correcta planchando una parte de la misma que no se vea cuando la use o la lleve puesta. Seda, lana y fibras sintéticas: planche las prendas por el revés para evitar que aparezcan brillos en la tela. Para evitar manchas, no use la función spray. Empiece planchando las prendas que requieran la temperatura más baja de planchado, como las de fibras sintéticas. 4 Seleccione la posición de vapor adecuada (consulte la tabla anterior “Posiciones de temperatura y de vapor”). Nota: Asegúrese de que la posición de vapor elegida es adecuada para la temperatura de planchado seleccionada. 5 Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. ,, Se encenderá el piloto ámbar de temperatura. 6 Cuando el piloto ámbar de temperatura se apague, espere un momento antes de comenzar a planchar. ,, Durante el planchado el piloto de temperatura se ilumina de vez en cuando. 28 Español Uso del aparato Nota: Puede que salga un poco de humo de la plancha cuando la use por primera vez. Esto cesará al cabo de un rato. Planchado sin vapor 1 Ponga el control de vapor en la posición 0 (= sin vapor). 2 Seleccione la temperatura de planchado adecuada (consulte el capítulo “Preparación para su uso”, apartado “Selección de las posiciones de temperatura y de vapor”). Planchado con vapor 1 Asegúrese de que haya agua en el depósito de agua. 2 Seleccione la temperatura de planchado adecuada (consulte el capítulo “Preparación para su uso”, apartado “Selección de las posiciones de temperatura y de vapor”). 3 Seleccione la posición de vapor adecuada (consulte el capítulo “Preparación para su uso”, apartado “Selección de las posiciones de temperatura y de vapor”). Nota: La plancha empieza a producir vapor en cuanto alcanza la temperatura seleccionada. Planchado con vapor adicional 1 Para conseguir vapor adicional durante el planchado, mantenga pulsado el botón de supervapor. Español 29 Planchado con Ionic DeepSteam (sólo en modelos específicos) Cuando utilice la función Ionic DeepSteam durante el planchado con vapor, el vapor producido será más fino que durante el planchado con vapor normal. El vapor fino penetra más a fondo en el tejido, especialmente si éste es grueso, ayudándole a eliminar fácilmente las arrugas rebeldes. 1 Asegúrese de que haya agua en el depósito de agua. 2 Seleccione la temperatura de planchado adecuada (consulte el capítulo “Preparación para su uso”, apartado “Selección de las posiciones de temperatura y de vapor”). 3 Seleccione la posición de vapor adecuada (consulte el capítulo “Preparación para su uso”, apartado “Selección de las posiciones de temperatura y de vapor”). 4 Pulse el botón Ionic DeepSteam una vez para activar la función Ionic DeepSteam. ,, Se encenderá el piloto Ionic DeepSteam azul y oirá un zumbido. ,, La plancha producirá ahora Ionic DeepSteam para ayudarle a eliminar las arrugas más rebeldes. 5 Vuelva a pulsar el botón Ionic DeepSteam para desactivar la función Ionic DeepSteam. Nota: La función Ionic DeepSteam sólo es efectiva cuando se utiliza con una posición de vapor y una posición de temperatura entre 2 y MAX. 30 Español Nota: No utilice la función Ionic DeepSteam cuando planche sin vapor o con posiciones bajas de temperatura. Sin embargo, si plancha a baja temperatura sin vapor y la función Ionic DeepSteam está activada, no dañará la plancha. Nota: La producción de Ionic DeepSteam puede variar de vez en cuando, según la temperatura de planchado. Características Función spray Puede utilizar la función spray a cualquier temperatura para humedecer la prenda que vaya a planchar. Esto le ayudará a eliminar las arrugas rebeldes. 1 Asegúrese de que haya agua en el depósito de agua. 2 Pulse varias veces el botón spray para humedecer la prenda que vaya a planchar. Función supervapor La función supervapor de la suela especial con punta activa ayuda a eliminar las arrugas más rebeldes. El supervapor mejora la distribución del vapor en todas las zonas de la prenda. La función de Supervapor sólo se puede usar a temperaturas de planchado entre 3 y MAX. 1 Pulse y suelte el botón de Supervapor. Español 31 Supervapor vertical 1 También puede utilizar la función supervapor con la plancha en posición vertical. Esto es muy útil para eliminar las arrugas de prendas colgadas, cortinas, etc. No dirija nunca el vapor hacia las personas. Antigoteo La plancha está equipada con una función antigoteo: la plancha deja de producir vapor automáticamente cuando la temperatura es demasiado baja, para evitar que la suela gotee. Oirá un sonido cuando ocurra esto. Función de desconexión automática (sólo modelos específicos) La función de desconexión automática apaga la plancha automáticamente si ésta no se ha movido durante un período de tiempo. ,, El piloto rojo de desconexión automática parpadea para indicar que la plancha se ha apagado mediante la función de desconexión automática. Para que la plancha se caliente de nuevo: 1 Levante la plancha o muévala ligeramente. ,, El piloto rojo de desconexión automática se apagará. ,, Si la temperatura de la suela es inferior a la temperatura de planchado seleccionada, el piloto ámbar de temperatura se iluminará. 2 Si el piloto ámbar de temperatura se ilumina después de haber movido la plancha, espere a que se apague antes de empezar a planchar. 32 Español Nota: Si el piloto ámbar de temperatura no se ilumina después de mover la plancha, significa que la suela aún tiene la temperatura adecuada y que la plancha está lista para usar. Limpieza y mantenimiento Limpieza 1 Ajuste el control de vapor a la posición 0, desenchufe la plancha de la toma de corriente y deje que se enfríe. 2 Limpie con un paño húmedo y un limpiador líquido no abrasivo los restos de cal y las impurezas que puedan haber quedado en la suela. Con el fin de mantener la suela lisa, evite un contacto fuerte con objetos metálicos. No utilice nunca estropajos, vinagre ni productos químicos para limpiar la suela. 3 Limpie la parte superior del aparato con un paño húmedo. 4 Enjuague con regularidad el depósito de agua con agua.Vacíe el depósito de agua después de haberlo enjuagado. Sistema antical de doble acción -- La pastilla antical evita que las partículas de cal obstruyan los orificios de salida del vapor. Esta pastilla está siempre activa y no es necesario sustituirla.  -- La función Calc-Clean elimina las partículas de cal de la plancha. Español 33 Cómo utilizar la función Calc-Clean Utilice la función Calc-Clean una vez cada dos semanas. Si el agua de su zona es muy dura (es decir, si sale suciedad de la suela cuando está planchando), utilice la función Calc-Clean con mayor frecuencia. 1 Asegúrese de que el aparato está desenchufado. 2 Ajuste el control de vapor a la posición 0. 3 Llene el depósito del agua hasta el nivel MAX. No eche vinagre ni otros agentes desincrustantes en el depósito del agua. 4 Coloque el control de temperatura en la posición MAX. 5 Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. 6 Desenchufe la plancha cuando el piloto de temperatura se apague. 7 Sujete la plancha sobre el fregadero, mantenga pulsado el botón Calc-Clean y sacuda suavemente el aparato hacia delante y hacia atrás. ,, De la suela saldrá vapor y agua hirviendo, arrastrando las impurezas y las partículas de cal (si las hay). 8 Suelte el botón Calc-Clean cuando se haya agotado el agua del depósito. 9 Repita el proceso de limpieza Calc-Clean si aún quedan muchas impurezas en la plancha. 34 Español Una vez realizado el proceso Calc-Clean 1 Vuelva a enchufar la plancha a la toma de corriente y deje que se caliente para que la suela se seque. 2 Desenchufe la plancha cuando haya alcanzado la temperatura de planchado seleccionada. 3 Para eliminar las manchas de agua que puedan haber quedado en la suela, pase suavemente la plancha caliente sobre un trozo de tela vieja. 4 Deje que la plancha se enfríe antes de guardarla. Almacenamiento 1 Ajuste el control de vapor a la posición 0 y desenchufe la plancha. 2 Vacíe el depósito de agua. 3 Deje que la plancha se enfríe en un lugar seguro. 4 Enrolle el cable de red alrededor del recogecable y fíjelo con el clip para el cable. 5 Guarde la plancha sobre su base de apoyo en un lugar seco y seguro. Cubierta protectora resistente al calor (sólo en modelos específicos) Puede guardar la plancha sobre la cubierta protectora resistente al calor inmediatamente después del planchado. No es necesario dejar que la plancha se enfríe antes. Español 35 No utilice la cubierta protectora resistente al calor mientras plancha. 1 Enrolle el cable de red alrededor del recogecable y fíjelo con el clip para el cable. 2 Coloque la plancha sobre la cubierta protectora resistente al calor. 1 2 Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips. com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips. Guía de resolución de problemas Si el aparato no funciona o no funciona correctamente, consulte primero la siguiente lista. 36 Español Si el problema no figura en la lista, probablemente el aparato tiene algún defecto. En ese caso, le recomendamos que lleve el aparato a su distribuidor o a un centro de asistencia técnica autorizado por Philips. Problema Posible causa Solución La plancha está enchufada, pero la suela está fría. Hay un problema de conexión. Compruebe el cable de alimentación, la clavija y el enchufe. El control de temperatura está en MIN. Coloque el control de temperatura en la posición adecuada. No hay suficiente agua en el depósito. Llene el depósito de agua (consulte el capítulo “Preparación para su uso”, apartado “Llenado del depósito de agua”). La plancha no produce vapor. El control del vapor Coloque el control del vapor está en la posición 0. en una posición entre 1 y 6 (consulte el capítulo “Uso del aparato”, apartado “Planchado con vapor”). La plancha no está lo suficientemente caliente o se ha activado la función antigoteo. Establezca una temperatura de planchado adecuada para planchar con vapor (de 2 a MAX). Coloque la plancha sobre su base de apoyo y espere hasta que el piloto de temperatura se apague antes de empezar a planchar. Español 37 Problema Posible causa Solución La plancha no produce supervapor. Ha utilizado la función supervapor demasiado a menudo en un período de tiempo muy corto. Continúe planchando en posición horizontal y espere unos minutos antes de volver a utilizar la función supervapor. La plancha no está suficientemente caliente. Establezca una temperatura de planchado que le permita utilizar la función de supervapor (de 3 a MAX). Coloque la plancha sobre su base de apoyo y espere a que el piloto de temperatura se haya apagado antes de utilizar la función de supervapor. No ha cerrado la tapa de la abertura de llenado correctamente. Presione la tapa hasta que oiga un “clic”. Ha echado algún aditivo en el depósito de agua. Enjuague el depósito de agua y no eche aditivos en el mismo. La temperatura ajustada es demasiado baja para planchar con vapor. Establezca una temperatura de 2 o superior. Ha utilizado la función supervapor a una temperatura inferior a 3. Coloque el control de temperatura en una posición entre 3 y MAX. Caen gotas de agua a la prenda durante el planchado. 38 Español Problema Posible causa Solución El agua gotea por la suela después de que la plancha se haya enfriado o se haya guardado. Se ha colocado la plancha en posición horizontal cuando aún quedaba agua en el depósito. Vacíe el depósito de agua. Durante el planchado salen partículas de cal e impurezas por la suela. El agua dura forma depósitos de cal en el interior de la suela. Utilice la función Calc-Clean una o más veces (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”, apartado “Cómo utilizar la función Calc-Clean”). El piloto rojo parpadea (sólo en modelos específicos). La función de desconexión automática ha apagado la plancha (consulte el capítulo “Características”, apartado “Función de desconexión automática”). Mueva la plancha ligeramente para desactivar la función de desconexión automática. El piloto rojo de desconexión automática se apagará. La plancha emite un zumbido. La función Ionic DeepSteam está activada. Si escucha un zumbido al planchar sin vapor, pulse el botón Ionic DeepSteam para desactivar la función Ionic DeepSteam. La función Ionic DeepSteam no tiene ningún efecto cuando plancha sin vapor. Español 39 Problema Posible causa Solución El zumbido para de sonar, aunque la función iónica permanezca activada. El sonido se detuvo al dejar la plancha sobre su base de apoyo. El zumbido se reanuda tan pronto como continúe planchando.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Philips GC4890 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para