Roland HD-1 El manual del propietario

Categoría
Tambores musicales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

3
Italiano
Accessori Opzionali .............................. 54
Introduzione......................................... 55
Caratteristiche principali....................... 57
Preparazione ....................................... 62
Suonare il Kit ....................................... 65
Sostituire un Pad .................................. 69
Risoluzione di Eventuali Problemi ......... 71
Español
Opciones.............................................. 78
Introducción ......................................... 79
Funciones ............................................. 81
Prepararse para interpretar ................. 86
Tocar el kit ........................................... 89
Sustituir un Pad.................................... 93
Solucionar problemas........................... 95
Português
Opcionais ........................................... 102
Introdução.......................................... 103
Características .................................... 105
Preparando-se para tocar................... 110
Tocando o Kit ..................................... 113
Substituindo o Pad.............................. 117
Problemas técnicos ............................. 119
Nederlands
Opties ................................................ 126
Introductie .......................................... 127
Eigenschappen.................................... 129
Voorbereidingen voor het spelen ........ 134
De kit bespelen................................... 137
Een pad vervangen............................. 141
Problemen oplossen ........................... 143
HD-1_r_e.book Page 3 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
78
Opciones
PM-01
Monitor de batería personal
El amplificador perfecto para el
HD-1 V-Drums Lite.
DAP-1
Conjunto de accesorios
para V-Drums
Accesorios esenciales para V-Drummers
Banqueta para batería
Baquetas de batería
•Auriculares
Cable estéreo mini
TDM-1
Alfombrilla para V-Drums
Alfombrilla para una interpretación
segura con el HD-1
HD-1_r_e.book Page 78 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
79
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Introducción
¡Todo el mundo puede tocar la batería y el HD-1 V-Drums Lite de Roland
es la mejora forma de añadir ritmo y música a su vida!
El HD-1 V-Drums Lite de Roland es para todos aquellos que desean disfrutar tocando la batería.
Es portátil, duradero y dispone de sonidos profesionales.
Es perfecto para el hogar, la oficina, el estudio de proyectos, para las interpretaciones en directo,
o dondequiera que desee tocar.
Tanto si es principiante como si tiene experiencia tocando la batería,
el HD-1 es la forma ideal de divertirse e involucrarse en la música.
HD-1_r_e.book Page 79 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
80
Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá
reproducirse de ninguna forma sin el permiso escrito
de ROLAND CORPORATION.
Contenido
201a
Opciones ....................................... 78
Introducción................................... 79
Funciones....................................... 81
Elementos de un grupo de percusión ..........................82
Descripciones del panel y de las partes.......................84
Prepararse para interpretar........... 86
Establecer las conexiones...........................................86
Activar el equipo .......................................................87
Ajustar la tensión del parche en la caja ......................88
Tocar el kit..................................... 89
Sujetar las baquetas ....................................89
Seleccionar un kit ........................................90
Escuchar los patrones ..................................90
Sensibilidad del pad ..................................................91
Operaciones del metrónomo ......................................92
Sustituir un Pad.............................. 93
Sustituir el parche de la caja.......................................93
Desinstalar/instalar un pad de timbal.........................94
Desinstalar un pad de timbal........................94
Instalar un pad de timbal .............................94
Solucionar problemas .................... 95
Lista de sonidos del kit de batería.. 96
Acerca de MIDI............................... 97
Conversión para zurdos ................. 98
Especificaciones.............................. 99
Notación...................................... 100
Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: “UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA” y “NOTAS IMPORTANTES”
(Guía de instalación). Estas secciones le proporcionan información importante acerca del correcto uso y funcionamiento del equipo. Además,
para familiarizarse con todas las funciones que le ofrece este nuevo equipo, lea con atención y por completo el Manual del Usuario. Guarde
este manual y téngalo a mano para futuras consultas.
HD-1_r_e.book Page 80 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
81
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Funciones
Sonidos
70 sonidos de batería, percusión y efectos especiales de alta calidad
listos para sonar con los 10 kits de batería diferentes.
¡Es silencioso!
Los pedales Kick y charles especialmente diseñados están instalados
en los tubos de soporte, minimizando la vibración directa en el suelo.
Ligero y compacto
El HD-1 requiere muy poco espacio, y simplemente plegando los
tubos de soporte del pad, se puede transportar fácilmente.
Fácil de utilizar
Funcionamiento fácil con sólo 2 mandos y 7 botones.
Metrónomo integrado
El metrónomo integrado es una herramienta muy útil para practicar.
Tocar con fuentes de audio externas
El jack Mix In le permite conectar fuentes de audio externas, ideal
para tocar junto con reproductores de CDs, MP3, etc.
Salidas
Se pueden utilizar 2 pares de auriculares conectándolos al jack para
auriculares y al jack de salida simultáneamente.
Para más detalles acerca de los kits de batería, consulte
“Acerca de los kits de batería” (p. 91).
HD-1_r_e.book Page 81 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
82
A continuación, se describen algunos términos básicos relacionados con los grupos de percusión.
Batería acústica
fig.DrumSet-e
Kick (Bombo)
Se trata del tambor más grande del kit, que se toca junto con un pedal
Kick.
Caja
La caja es la “voz” principal de un conjunto de batería.
Charles
Un charles acústico utiliza 2 platos instalados en un soporte de
charles.
* El HD-1 utiliza un solo pad.
Pedal de charles
Si presiona el pedal de charles, conseguirá abrirlo y cerrarlo.
Timbales
Normalmente están instalados en el bombo, o en soportes separados.
Elementos de un grupo de percusión
Tom
Ride
Crash
Crash
Charles
Caja
Timbal
Ride
Floor Tom
Timbal base
Pedal Kick
Pedal de charles
HD-1_r_e.book Page 82 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
83
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Floor Tom (Tom 3)
También llamado timbal base, se aguanta sobre sus propias patas o
se instala en un soporte.
Plato Ride
Normalmente está instalado en la parte derecha del kit, el plato Ride
es el elemento principal para mantener el ritmo.
Plato Crash
Más pequeño que el Ride, el plato Crash se utiliza principalmente
para los acentos.
* Las indicaciones entre paréntesis ( ) muestran los nombres
utilizados en el HD-1.
HD-1
fig.PadDescription-e
Las letras y los números entre paréntesis ( ) se refieren a las etiquetas
de los cables.
Crash (CR)
Charles (HH)
Caja (SNR)
Tom 1
(T1)
Tom 2
(T2)
Ride (RD)
Tom 3 (T3)
Pedal Kick (KIK)
Pedal de charles (HHC)
HD-1_r_e.book Page 83 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
84
fig.PanelDescription
1. Mando [VOLUME]
Ajusta el nivel de sonido (p. 87).
2. Mando [TEMPO]
Para ajustar la velocidad del metrónomo o de los patrones
(p. 91, p. 92).
3. Botón [ ]
Para iniciar y detener el metrónomo (p. 92).
4. Botones [ ]–[ ]
Para seleccionar kits de batería (p. 90).
5. Botón [ ]
Para seleccionar una variación del kit (p. 90).
fig.PanelDescription
6. Conmutador POWER
Activa y desactiva el equipo (p. 87).
7. Jack para el adaptador de CA
Para conectar la fuente de alimentación (p. 86).
8. Conector MIDI OUT
Se utiliza para reproducir sonidos en un módulo de sonido externo o
para grabar en un secuenciador.
Descripciones del panel y de las partes
3 52
1
4
6
8
Parte izquierda Parte derecha
9
10
11
7
HD-1_r_e.book Page 84 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
85
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
9. Jack MIX IN
Para conectar una fuente de audio externa (reproductor de CDs o
MP3). El sonido recibido aquí también se oirá por la salida
principal y la de los auriculares. El balance entre estos sonidos y el
HD-1 se determina mediante el nivel del reproductor de audio
externo.
10. Jack OUTPUT
Para conectar un amplificador opcional (PM-01) o unos
auriculares.
11. Jack para auriculares
Para conectar unos auriculares (cuando los auriculares están
conectados, el jack OUTPUT seguirá activado).
fig.PanelDescription
12. Gancho para el cable
fig.cordhook
Para fijar el cable del adaptador de alimentación.
Ayuda a evitar fallos en la alimentación y reduce
la tensión excesiva en el jack para el adaptador
de CA.
13. Conector del cable disparador
Conecta los pads al módulo de sonido.
13
12
HD-1_r_e.book Page 85 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
86
Prepararse para interpretar
Para más detalles acerca de la instalación del soporte, consulte el folleto separado “Guía de instalación”.
Como medida de seguridad para evitar daños en los altavoces u otros dispositivos, asegúrese de que el HD-1 esté desactivado antes de establecer
ninguna conexión.
fig.setsuzoku-e
Se pueden utilizar 2 auriculares utilizando simultáneamente el jack OUTPUT y el jack para auriculares. ¡Es perfecto para lecciones de batería!
Establecer las conexiones
Auriculares
Reproductor de audio personal, etc.
(cuando desea tocar el HD-1 junto con música)
Altavoz, etc.
Adaptador de CA
Indicador
Coloque el adaptador de CA de forma que el
indicador quede en la parte superior.
(se ilumina cuando se conecta a una toma de CA).
Sujete el cable de alimentación
utilizando el gancho para el cable,
como se muestra en la ilustración.
Conector
estéreo mini
Cable de
audio
Conector
estéreo mini
HD-1_r_e.book Page 86 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
87
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Cuando haya completado las conexiones (p. 86), active todos los
dispositivos conectados en el orden especificado. De lo contrario,
podría provocar daños o un funcionamiento incorrecto en los
dispositivos conectados.
fig.powerOn
1. Compruebe que el mando [VOLUME] del HD-1, y el de
cualquier amplificador conectado, estén ajustados al
nivel mínimo.
2. Active el HD-1.
3. Active el amplificador/altavoz conectados.
4. Suba el volumen de ambos para obtener el nivel de
sonido necesario.
* Puesto que el equipo dispone de un circuito de protección
integrado, el HD-1 tardará algunos segundos en sonar.
Activar el equipo
1, 4
2
Si no oye sonido
Compruebe los siguientes puntos.
Si utiliza un amplificador/sistema de audio
¿Está el equipo activado?
¿Es correcto el ajuste de volumen?
¿Son correctas todas las conexiones de entrada/salida?
¿El cable es defectuoso?
Si utiliza auriculares
¿Están conectados correctamente al jack para auriculares o al
jack OUTPUT?
HD-1_r_e.book Page 87 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
88
Antes de tocar el pad de caja, se debe tensar el parche.
Si queda demasiado flojo, pueden producirse
problemas como disparos erróneos.
1. Utilice la llave de batería incluida, y fije cada tornillo de
ajuste ligeramente, en el orden indicado en el
diagrama. Esto garantiza una tensión homogénea y una
respuesta de parche correcta.
fig.Adjust-e
2. Mientras golpee el pad, realice los ajustes finales para
obtener la mejor sensación y respuesta del parche.
Ajustar la tensión del parche de la caja no cambiará el sonido
como lo haría en una batería acústica.
La afinación del parche se debe comprobar regularmente, ya que
tocar constantemente puede aflojar la tensión.
Se utiliza goma sintética en los pads y en los platos. Si el olor a
goma le molesta, intente ventilar bien la sala. NUNCA coloque el
HD-1 cerca de un calefactor o de una fuente de elevada
temperatura.
Ajustar la tensión del parche en la caja
1
3
4
25
6
Aflojar Tensar
La llave de batería se puede
instalar debidamente en el
gancho del tubo del brazo.
HD-1_r_e.book Page 88 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
89
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Tocar el kit
La forma más común de sujetar las baquetas se llama “matched grip”
como se muestra en las siguientes imágenes.
fig.holdingStick
Tocar los pads de platos
Toque SÓLO en la superficie de goma. Si toca en la parte plástico
producirá sonido, pero puede dañar el pad.
fig.SymbalShot-e
Sujetar las baquetas
(Mano izquierda)
(Mano derecha)
Cara del Pad
HD-1_r_e.book Page 89 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
90
Un kit de batería consta de sonidos asignados a cada pad. En algunos
casos, el sonido cambiará según la dinámica de interpretación.
1. Botones de [ ] a [ ]
Pulsando estos botones recuperará kits diferentes.
2. Variation [ ]
Cuando pulse este botón, podrá acceder a los kits de variación.
Por ejemplo:
Toque el kit [ ] (Accoustic).
Pulse [ ] y reproducirá el kit de variación (Jazz).
Antes de reproducir un patrón, baje el volumen del HD-1. Es posible que el
volumen de estos patrones sea más alto que al reproducir el kit
normalmente, y no debe correr el riesgo de lesionarse los oídos o dañar
los equipos conectados.
Además, cuando se reproducen los patrones, aunque golpee los pads no
se producirá sonido.
1. Mantenga pulsado uno de los botones [ ]–[ ]
durante unos segundos.
Se reproducirá un patrón utilizando el kit actual.
Si pulsa el botón [ ], se reproducirá el patrón para el kit de
variación.
Puede cambiar el tempo del patrón ajustando el mando [TEMPO].
Se reproducirá cada patrón en su tempo por defecto (ajuste
original).
Para definir el tempo del patrón, ajuste el mando TEMPO DESPUÉS
de iniciar la reproducción.
2. La reproducción se detendrá si pulsa cualquiera de los
botones de kit durante la reproducción.
Seleccionar un kit
1
2
Escuchar los patrones
HD-1_r_e.book Page 90 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
91
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Acerca de los kits de batería
Aquí tenemos una explicación acerca de los sonidos utilizados en
cada kit.
Para más información acerca de los sonidos individuales de cada kit,
consulte la “Lista de sonidos del kit de batería” (p. 96).
El HD-1 puede ajustarse para permitir cualquier nivel dinámico de
interpretación, permitiendo que incluso los niños consigan, con sólo
un ligero toque, una buena respuesta del kit de batería.
Para ajustar la sensibilidad del pad/de los pedales, proceda de la
forma siguiente:
Nota: Ésta es una función “global”, que significa que la sensibilidad
de todos los pads cambiarán conjuntamente.
1. Mantenga pulsado [ ] durante unos segundos hasta
que el botón empiece a parpadear.
2. Siga pulsando el botón [ ] y, luego, pulse un botón
de [ ] a [ ] para cambiar la sensibilidad.
(el ajuste original es 3)
3. Cuando haya terminado de definir los ajustes, suelte
[].
Botón Kit normal Kit de variación
1
Acoustic
Éste es un grupo de percusión
básico de tipo acústico.
Jazz
Kit de Jazz que dispone de un
plato Sizzle Ride.
2
Power
Un kit de rock que dispone de
un profundo sonido de rever-
beración, similar al de una
gran sala de conciertos.
Double Bass
Un kit de rock donde un pedal
de charles se convierte en un
segundo bombo.
3
Drums & Percussion
Dispone de una combinación
de sonidos de batería y per-
cusión.
World
Dispone de sonidos de percu-
sión internacionales.
4
Electronic
Dispone de sonidos de un TR-
808 de Ro-land.
Dance
Perfecto para música de club,
house y dance.
5
Voices
Dispone de voces, caja de rit-
mos humana y sonidos de
chorus.
Droid
Éste es un kit que dispone de
sonidos de efectos especiales.
Sensibilidad del pad
Botón Sensibilidad
5
Se puede producir un volumen alto tocando con muy
poca fuerza
4
Se puede producir un volumen alto tocando con poca
fuerza
3 Normal (ajuste original)
2
Para conseguir un volumen alto es necesario tocar fuer-
te
1
Para conseguir un volumen alto es necesario tocar MUY
fuerte
HD-1_r_e.book Page 91 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
92
El metrónomo integrado del HD-1 sirve de gran ayuda para practicar.
1. Pulse [ ].
[ ] se ilumina y el metrónomo se activa.
2. Gire el mando [TEMPO] para ajustar el tempo.
(Intervalo: 40–220 BPM)
Ajustar el volumen del metrónomo
1. Mientras suena el metrónomo, mantenga pulsado el
botón [ ].
2. Mientras pulsa [ ], toque un botón de [ ] a [ ]
para ajustar el volumen. Dispone de tres niveles,
“suave-medio-fuerte”.
3. Cuando esté satisfecho, suelte [ ].
Cambiar el sonido del metrónomo
1. Mientras suena el metrónomo, mantenga pulsado el
botón [ ].
2. Mientras pulsa [ ], toque el botón [ ], [ ] o
[ ] para seleccionar el sonido deseado.
Las opciones son:
4: Click
5: Cowbell
6: Maraca
3. Cuando esté satisfecho, suelte [ ].
El HD-1 memoriza los ajustes anteriores, incluso al desactivar el
equipo.
Operaciones del metrónomo
1
2
HD-1_r_e.book Page 92 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
93
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Sustituir un Pad
Si es necesario sustituir el parche de la caja, siga estas instrucciones:
Parche de recambio opcional: Parche de malla MH-8
fig.replace-snare-e
El sensor y la almohadilla debajo del parche son muy sensibles. No
presione estas partes ya que podría repercutir en el correcto
funcionamiento del pad.
1. Retire todos los tornillos de ajuste.
2. Retire el aro.
3. Retire el parche que debe sustituirse.
4. Coloque el nuevo parche en la caja.
5. Instale el aro.
6. Vuelva a colocar los tornillos y ajuste la tensión (p. 88).
No fije completamente un único tornillo de ajuste. Si lo hace, no
será posible tensar el parche de forma uniforme, y se producirán
funcionamientos incorrectos.
Debido a la naturaleza de los materiales utilizados en el sensor,
los cambios en la temperatura ambiente pueden afectar a la
sensibilidad del sensor.
La parte de goma de la superficie de golpeo está tratada con una
protección para mantener las prestaciones. Con el paso del
tiempo, esta protección puede aparecer en la superficie como
una mancha blanca, o puede revelar cómo se golpearon los pads
durante el ensayo del producto. Esto no afecta ni la
interpretación ni la funcionalidad del producto, y puede seguir
utilizándolo con seguridad.
Sustituir el parche de la caja
Llave de batería
Aro
Parche
Parte de goma
del aro
Sensor
Aflojar
Tensar
Caja
Tornillo de ajuste
HD-1_r_e.book Page 93 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
94
Recuerde que los pads diseñados para el HD-1 no se ajustan a
ninguna otra marca de soporte.
1. Desconecte el timbal y los cables del plato.
fig.replace-tam3-j
2. Utilice una llave de batería
para retirar el tornillo que fija
la varilla del plato al tubo.
fig.replace-tam1-j
3. Retire el tapón de plástico del
tubo.
* No inserte el dedo en el tubo
mientras esté sin el tapón.
fig.replace-tam2-j
4. Utilice una llave de batería
para aflojar el tornillo que fija
el pad al tubo.
fig.replace-tam4-j
5. Extraiga el pad de timbal del
tubo.
Puede definirse como la operación inversa al proceso de
desinstalación. Pero al fijar de nuevo los pads en los tubos, tenga
cuidado de alinear las ranuras del tubo con las protuberancias
triangulares del pad. Los pads se pueden ajustar a tres posiciones de
afinación (ángulo).
Tom1, Tom2 Tom3
fig.tom1-2
Desinstalar/instalar un pad de timbal
Desinstalar un pad de timbal
tapón
Instalar un pad de timbal
HD-1_r_e.book Page 94 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
95
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Solucionar problemas
Si detecta un funcionamiento incorrecto, primero lea esta página.
El equipo no se activa
¿El adaptador de CA está conectado correctamente? (p. 86)
Sin sonido
Compruebe el mando de volumen.
¿Están conectados correctamente todos los cables de pad?
Si utiliza un amplificador/sistema de audio
¿Son correctos los ajustes de volumen y las conexiones de
entrada/salida?
Si utiliza auriculares, ¿están conectados correctamente al jack
para auriculares o al jack OUTPUT?
El sonido está demasiado bajo/alto al
tocar
Compruebe los ajustes de sensibilidad.
Se producen disparos dobles
Compruebe los tornillos que fijan los pads de timbal al tubo.
Asegúrese de que los cables no toquen los pads.
Utilice una fijación de cable para asegurar cualquier holgura
excesiva
Compruebe que el movimiento del pad de plato no estire el
cable.
No se emite sonido desde la fuente de
audio externa conectada al jack MIX IN
Si está utilizando un cable de conexión que contiene una
resistencia, esto reducirá el volumen. Utilice un cable sin
resistencia.
¿El cable es defectuoso? Si es así, sustitúyalo.
¿Es correcto el ajuste de volumen de la fuente de audio
conectada?
¿Son correctos los ajustes del amplificador o del sistema de
audio?
El sonido se distorsiona en los auriculares
•Ajuste el volumen.
¿Funcionan correctamente los auriculares?
Para comprobarlo, conéctelos a otra fuente de audio para su
verificación.
El sonido de salida se distorsiona.
Baje el volumen en el HD-1.
O, se el amplificador conectado tiene un ajuste del nivel de entrada,
ajústelo según sea necesario.
HD-1_r_e.book Page 95 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
97
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Acerca de MIDI
Conectando un módulo de sonido externo al conector MIDI OUT del
HD-1 puede reproducir sonidos en este módulo externo.
Si conecta MIDI OUT a un secuenciador, puede grabar la
interpretación.
Canal de transmisión MIDI 10
Pedal de charles
Se transmiten los datos de posición utilizando el cambio
de control número 4 (controlador de pedal).
Número de
nota que se
produce al
golpear un
pad.
Pad Nº de nota Pad Nº de nota
Pedal Kick 36 Crash 49
Caja 38 Ride 51
Tom1 48 Charles (abierto) 46
Tom2 45 Charles (cerrado) 42
Tom3 43 Pedal cerrado 44
Cambio de
programa
Los siguientes números de cambio de programa se transmiten
al cambiar de kit de batería.
Kit de batería PC Kit de batería PC
1
Normal 1
4
Normal 4
Variación 6 Variación 9
2
Normal 2
5
Normal 5
Variación 7 Variación 10
3
Normal 3
Variación 8
Función...
Basic
Channel
Mode
Note
Number :
Velocity
After
Touch
Pitch Bend
Control
Change
Prog
Change
System Exclusive
System
Common
System
Real Time
Aux
Message
Notas
Transmitido
Reconocido
Observaciones
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True Voice
Note ON
Note OFF
Keys
Chs
4
: True Number
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
: Clock
: Commands
: All sound off
:
Reset all controllers
: Local Control
: All Notes OFF
: Active Sense
: Reset
10
x
Mode 3
x
O 99H, V=1–127
x 89H, V=64
36, 38, 42–46, 48 49, 51
**************
x
x
x
Ox
O (0...9)
**************
*1 Transmite la posición del pedal de charles.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
O
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Foot Control*1
Cannot be changed
Cannot be changed
Cannot be changed
Diagrama de implementación MIDI
**************
Modo 1: OMNI ON, POLY
Modo 3: OMNI OFF, POLY
Modo 2: OMNI ON, MONO
Modo 4: OMNI OFF, MONO
O : Sí
X : No
Prog. 1–10
ELECTRONIC DRUM
Modelo HD-1
Fecha: 1 de marzo de 2007
Versión: 1.00
HD-1_r_e.book Page 97 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
98
Conversión para zurdos
Si es usted zurdo, puede configurar el HD-1 de la forma apropiada.
Siga estas instrucciones:
* Necesitará dos cables alargadores de 50 cm.
1. Retire los cables crash y ride de la varilla del plato y,
luego, conecte un cable alargador a cada uno de ellos. A
continuación, invierta las conexiones de estos dos cables.
4. Invierta las conexiones de los cables a los pedales KICK y
de CONTROL del charles.
(si fuera necesario, consulte la hoja de las
instrucciones de configuración)
2.
3. Retire e invierta las posiciones y conexiones de los pads
Tom3 y de charles.
* Preste atención al ángulo al instalar el tom 3 (p.18).
Invierta las conexiones de los cables de los pads Tom1 y Tom2.
HD-1_r_e.book Page 98 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
99
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Especificaciones
HD-1 V-Drums Lite
Configuración del kit
Pedal kick, caja, charles, pedal de charles, timbales x 3, Crash, Ride
Kits de batería:
10
Patrones:
10
Controles:
Botón del kit de batería x 5
Botón Variation
Botón Metronome
Mando Volume
Mando Tempo
Metrónomo:
Tempo (40--220)
Sonidos (3 tipos)
Volumen (3 niveles)
Conectores:
Jack Output (tipo phone estéreo en miniatura) (*1)
Jack para auriculares (tipo phone estéreo en miniatura)
Jack Mix In (tipo phone estéreo en miniatura)
Conector MIDI Out (tipo DIN de 5 patillas)
Conector del cable disparador (tipo DB-25)
Puede conectar unos auriculares al jack Output.
(*1): Puede conectar unos auriculares al jack Output.
Impedancia de salida:
Jack Output: 100 Ω
Jack para auriculares: 100 Ω
Alimentación:
9 V de CC (adaptador de CA)
Intensidad nominal:
300 mA
Dimensiones:
850 (anchura) x 560 (profundidad) x 1.170 (altura) mm
Peso:
15 kg (sin el adaptador de CA)
Accesorios:
Manual del Usuario
Guía de configuración
Manual en vídeo (DVD)
Adaptador de CA (PSB-1U)
Cable disparador (incorporado en el soporte de la batería)
Llave de batería
Destornillador
Tornillos para el módulo de sonido x 4
Tornillos para el tubo de pedal x 4
Adhesivo Roland
Opciones
Monitor de batería personal: PM-01
Conjunto de accesorios para V-Drums: DAP-1
Alfombrilla para V-Drums: TDM-1
* Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o
el acabado del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.
HD-1_r_e.book Page 99 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
100
Notación
Ésta es la notación de música para la práctica de 8 ritmos básicos incluida en el DVD.
fig.gakufu-trace-2-e
Crash
Charles
Caja
Pedal Kick
R: Mano derecha
L: Mano izquierda
Perfil del intérprete
Interpretación/explicaciones del DVD de Johnny Rabb
Perfil de Johnny:
Reside en Nashville, TN/EE.UU., es autor, productor, y batería de giras y grabación, e
interpreta con artistas conocidos mundialmente. Ha colaborado con Roland desde 2004
como especialista y presentador internacional de productos V-Drums.
Composición interpretada en el DVD:
In the House (copyright © 2007 Johnny Rabb)
HD-1_r_e.book Page 100 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
123
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
Especificações
HD-1 V-Drums Lite
Configuração do Kit
Kick Pedal, Snare, Hi-Hat, Hi-Hat Pedal, Tom x 3, Crash, Ride
Drum Kits:
10
Patterns:
10
Controles:
Drum Kit button x 5
Variation button
Metronome button
Volume knob
Tempo knob
Metrônomo:
Tempo (40--220)
Sounds (3 types)
Volume (3 levels)
Conectores:
Output jack (Stereo miniature phone type) (*1)
Headphone jack (Stereo miniature phone type)
Mix In jack (Stereo miniature phone type)
MIDI Out connector (5-pin DIN type)
Trigger Cable connector (DB-25 type)
Output Jack can be connected with headphones.
(*1): Output Jack can be connected with headphones.
Output Impedance:
Output jack: 100 Ω
Headphone jack: 100 Ω
Alimentação:
DC 9 V (AC Adaptor)
Consumo:
300 mA
Dimensões:
850 (W) x 560 (D) x 1170 (H) mm
33-1/2 (W) x 22-1/16 (D) x 46-1/16 (H) inches
Peso:
15 kg / 33 lbs 2 oz (Excluding AC Adaptor)
Acessórios:
Owner’s Manual
Set-up Guide
Video Manual (DVD)
AC Adaptor (PSB-1U)
Trigger Cable (Prepositioned in Drum Stand)
Chave de batera
Chave de fenda
4 parafusos para omódulo
4 parafusos para o tubo de pedal
Adesivo Roland
Opcionais
Personal Drum Monitor: PM-01
V-Drums Accessory Package: DAP-1
V-Drums tapete: TDM-1
* No interesse de melhores do produto, essas especificações
e/ou aparência podem mudar sem aviso prévio.
HD-1_r_e.book Page 123 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM

Transcripción de documentos

HD-1_r_e.book Page 3 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM Italiano Português Accessori Opzionali .............................. 54 Opcionais ........................................... 102 Introduzione......................................... 55 Introdução.......................................... 103 Caratteristiche principali ....................... 57 Características .................................... 105 Preparazione ....................................... 62 Preparando-se para tocar................... 110 Suonare il Kit ....................................... 65 Tocando o Kit ..................................... 113 Sostituire un Pad .................................. 69 Substituindo o Pad.............................. 117 Risoluzione di Eventuali Problemi ......... 71 Problemas técnicos ............................. 119 Español Nederlands Opciones .............................................. 78 Opties ................................................ 126 Introducción ......................................... 79 Introductie .......................................... 127 Funciones ............................................. 81 Eigenschappen.................................... 129 Prepararse para interpretar ................. 86 Voorbereidingen voor het spelen ........ 134 Tocar el kit ........................................... 89 De kit bespelen................................... 137 Sustituir un Pad .................................... 93 Een pad vervangen............................. 141 Solucionar problemas........................... 95 Problemen oplossen ........................... 143 3 HD-1_r_e.book Page 78 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM Opciones PM-01 Monitor de batería personal El amplificador perfecto para el HD-1 V-Drums Lite. 78 DAP-1 Conjunto de accesorios para V-Drums Accesorios esenciales para V-Drummers • Banqueta para batería • Baquetas de batería • Auriculares • Cable estéreo mini TDM-1 Alfombrilla para V-Drums Alfombrilla para una interpretación segura con el HD-1 HD-1_r_e.book Page 79 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM o dondequiera que desee tocar. Tanto si es principiante como si tiene experiencia tocando la batería, el HD-1 es la forma ideal de divertirse e involucrarse en la música. Italiano Español Es perfecto para el hogar, la oficina, el estudio de proyectos, para las interpretaciones en directo, Português El HD-1 V-Drums Lite de Roland es para todos aquellos que desean disfrutar tocando la batería. Es portátil, duradero y dispone de sonidos profesionales. Nederlands es la mejora forma de añadir ritmo y música a su vida! 中文 ¡Todo el mundo puede tocar la batería y el HD-1 V-Drums Lite de Roland Français Deutsch Introducción 79 HD-1_r_e.book Page 80 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM Contenido 201a Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: “UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA” y “NOTAS IMPORTANTES” (Guía de instalación). Estas secciones le proporcionan información importante acerca del correcto uso y funcionamiento del equipo. Además, para familiarizarse con todas las funciones que le ofrece este nuevo equipo, lea con atención y por completo el Manual del Usuario. Guarde este manual y téngalo a mano para futuras consultas. Opciones ....................................... 78 Sustituir un Pad.............................. 93 Funciones....................................... 81 Sustituir el parche de la caja.......................................93 Desinstalar/instalar un pad de timbal .........................94 Desinstalar un pad de timbal ........................94 Instalar un pad de timbal .............................94 Elementos de un grupo de percusión .......................... 82 Descripciones del panel y de las partes....................... 84 Solucionar problemas .................... 95 Prepararse para interpretar ........... 86 Lista de sonidos del kit de batería .. 96 Establecer las conexiones........................................... 86 Activar el equipo ....................................................... 87 Ajustar la tensión del parche en la caja ...................... 88 Acerca de MIDI............................... 97 Introducción ................................... 79 Tocar el kit..................................... 89 Sujetar las baquetas .................................... 89 Seleccionar un kit ........................................ 90 Escuchar los patrones .................................. 90 Sensibilidad del pad .................................................. 91 Operaciones del metrónomo ...................................... 92 Conversión para zurdos ................. 98 Especificaciones.............................. 99 Notación ...................................... 100 Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de ninguna forma sin el permiso escrito de ROLAND CORPORATION. 80 HD-1_r_e.book Page 81 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM Ligero y compacto El HD-1 requiere muy poco espacio, y simplemente plegando los tubos de soporte del pad, se puede transportar fácilmente. Fácil de utilizar Funcionamiento fácil con sólo 2 mandos y 7 botones. Metrónomo integrado El metrónomo integrado es una herramienta muy útil para practicar. Français Italiano Se pueden utilizar 2 pares de auriculares conectándolos al jack para auriculares y al jack de salida simultáneamente. Para más detalles acerca de los kits de batería, consulte “Acerca de los kits de batería” (p. 91). Español Los pedales Kick y charles especialmente diseñados están instalados en los tubos de soporte, minimizando la vibración directa en el suelo. Salidas Português ¡Es silencioso! El jack Mix In le permite conectar fuentes de audio externas, ideal para tocar junto con reproductores de CDs, MP3, etc. Nederlands 70 sonidos de batería, percusión y efectos especiales de alta calidad listos para sonar con los 10 kits de batería diferentes. Tocar con fuentes de audio externas 中文 Sonidos Deutsch Funciones 81 HD-1_r_e.book Page 82 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM Elementos de un grupo de percusión A continuación, se describen algunos términos básicos relacionados con los grupos de percusión. Batería acústica Kick (Bombo) Se trata del tambor más grande del kit, que se toca junto con un pedal Kick. fig.DrumSet-e Ride Crash Crash Tom Timbal Ride Caja La caja es la “voz” principal de un conjunto de batería. Charles Timbal Floor Tom base Charles Caja Un charles acústico utiliza 2 platos instalados en un soporte de charles. * El HD-1 utiliza un solo pad. Pedal de charles Si presiona el pedal de charles, conseguirá abrirlo y cerrarlo. Pedal de charles 82 Pedal Kick Timbales Normalmente están instalados en el bombo, o en soportes separados. Plato Ride Normalmente está instalado en la parte derecha del kit, el plato Ride es el elemento principal para mantener el ritmo. HD-1 fig.PadDescription-e Tom 1 (T1) Tom 2 (T2) Français También llamado timbal base, se aguanta sobre sus propias patas o se instala en un soporte. Crash (CR) Ride (RD) Italiano Floor Tom (Tom 3) Deutsch HD-1_r_e.book Page 83 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM Plato Crash Español Tom 3 (T3) Português Caja (SNR) Pedal de charles (HHC) Pedal Kick (KIK) Las letras y los números entre paréntesis ( ) se refieren a las etiquetas de los cables. Nederlands * Las indicaciones entre paréntesis ( ) muestran los nombres utilizados en el HD-1. Charles (HH) 中文 Más pequeño que el Ride, el plato Crash se utiliza principalmente para los acentos. 83 HD-1_r_e.book Page 84 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM Descripciones del panel y de las partes fig.PanelDescription fig.PanelDescription Parte izquierda 1 Parte derecha 8 9 6 10 11 2 3 4 7 5 1. Mando [VOLUME] Ajusta el nivel de sonido (p. 87). Activa y desactiva el equipo (p. 87). 2. Mando [TEMPO] Para ajustar la velocidad del metrónomo o de los patrones (p. 91, p. 92). 3. Botón [ ] ]–[ ] Para seleccionar kits de batería (p. 90). 5. Botón [ ] Para seleccionar una variación del kit (p. 90). 84 7. Jack para el adaptador de CA Para conectar la fuente de alimentación (p. 86). 8. Conector MIDI OUT Para iniciar y detener el metrónomo (p. 92). 4. Botones [ 6. Conmutador POWER Se utiliza para reproducir sonidos en un módulo de sonido externo o para grabar en un secuenciador. fig.PanelDescription Para conectar una fuente de audio externa (reproductor de CDs o MP3). El sonido recibido aquí también se oirá por la salida principal y la de los auriculares. El balance entre estos sonidos y el HD-1 se determina mediante el nivel del reproductor de audio externo. 12 Français 9. Jack MIX IN Deutsch HD-1_r_e.book Page 85 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM 12. Gancho para el cable fig.cordhook Para fijar el cable del adaptador de alimentación. Ayuda a evitar fallos en la alimentación y reduce la tensión excesiva en el jack para el adaptador de CA. 13. Conector del cable disparador Conecta los pads al módulo de sonido. Español Para conectar unos auriculares (cuando los auriculares están conectados, el jack OUTPUT seguirá activado). Português 11. Jack para auriculares Nederlands 13 中文 Para conectar un amplificador opcional (PM-01) o unos auriculares. Italiano 10. Jack OUTPUT 85 HD-1_r_e.book Page 86 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM Prepararse para interpretar Para más detalles acerca de la instalación del soporte, consulte el folleto separado “Guía de instalación”. Establecer las conexiones Como medida de seguridad para evitar daños en los altavoces u otros dispositivos, asegúrese de que el HD-1 esté desactivado antes de establecer ninguna conexión. fig.setsuzoku-e Reproductor de audio personal, etc. (cuando desea tocar el HD-1 junto con música) Conector estéreo mini Coloque el adaptador de CA de forma que el indicador quede en la parte superior. (se ilumina cuando se conecta a una toma de CA). Cable de audio Conector estéreo mini Indicador Adaptador de CA Altavoz, etc. Auriculares Sujete el cable de alimentación utilizando el gancho para el cable, como se muestra en la ilustración. Se pueden utilizar 2 auriculares utilizando simultáneamente el jack OUTPUT y el jack para auriculares. ¡Es perfecto para lecciones de batería! 86 HD-1_r_e.book Page 87 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM * Puesto que el equipo dispone de un circuito de protección integrado, el HD-1 tardará algunos segundos en sonar. fig.powerOn Si no oye sonido Français Cuando haya completado las conexiones (p. 86), active todos los dispositivos conectados en el orden especificado. De lo contrario, podría provocar daños o un funcionamiento incorrecto en los dispositivos conectados. 4. Suba el volumen de ambos para obtener el nivel de sonido necesario. Deutsch Activar el equipo 1. Compruebe que el mando [VOLUME] del HD-1, y el de cualquier amplificador conectado, estén ajustados al nivel mínimo. 2. Active el HD-1. 3. Active el amplificador/altavoz conectados. Español Português Si utiliza auriculares • ¿Están conectados correctamente al jack para auriculares o al jack OUTPUT? Nederlands Si utiliza un amplificador/sistema de audio • ¿Está el equipo activado? • ¿Es correcto el ajuste de volumen? • ¿Son correctas todas las conexiones de entrada/salida? • ¿El cable es defectuoso? 中文 1, 4 2 Italiano Compruebe los siguientes puntos. 87 HD-1_r_e.book Page 88 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM Ajustar la tensión del parche en la caja Antes de tocar el pad de caja, se debe tensar el parche. Si queda demasiado flojo, pueden producirse problemas como disparos erróneos. • Ajustar la tensión del parche de la caja no cambiará el sonido como lo haría en una batería acústica. • La afinación del parche se debe comprobar regularmente, ya que tocar constantemente puede aflojar la tensión. • Se utiliza goma sintética en los pads y en los platos. Si el olor a goma le molesta, intente ventilar bien la sala. NUNCA coloque el HD-1 cerca de un calefactor o de una fuente de elevada temperatura. 1. Utilice la llave de batería incluida, y fije cada tornillo de ajuste ligeramente, en el orden indicado en el diagrama. Esto garantiza una tensión homogénea y una respuesta de parche correcta. fig.Adjust-e Aflojar Tensar 6 1 4 3 2 5 2. Mientras golpee el pad, realice los ajustes finales para obtener la mejor sensación y respuesta del parche. 88 La llave de batería se puede instalar debidamente en el gancho del tubo del brazo. HD-1_r_e.book Page 89 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM Deutsch Tocar el kit Sujetar las baquetas Français La forma más común de sujetar las baquetas se llama “matched grip” como se muestra en las siguientes imágenes. fig.holdingStick Toque SÓLO en la superficie de goma. Si toca en la parte plástico producirá sonido, pero puede dañar el pad. fig.SymbalShot-e Cara del Pad Nederlands Tocar los pads de platos 中文 (Mano derecha) Português Español Italiano (Mano izquierda) 89 HD-1_r_e.book Page 90 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM Seleccionar un kit Escuchar los patrones Un kit de batería consta de sonidos asignados a cada pad. En algunos casos, el sonido cambiará según la dinámica de interpretación. Antes de reproducir un patrón, baje el volumen del HD-1. Es posible que el volumen de estos patrones sea más alto que al reproducir el kit normalmente, y no debe correr el riesgo de lesionarse los oídos o dañar los equipos conectados. Además, cuando se reproducen los patrones, aunque golpee los pads no se producirá sonido. 1. Mantenga pulsado uno de los botones [ durante unos segundos. ]–[ ] Se reproducirá un patrón utilizando el kit actual. 1 1. Botones de [ ]a[ 2 ] Pulsando estos botones recuperará kits diferentes. 2. Variation [ ] Cuando pulse este botón, podrá acceder a los kits de variación. Por ejemplo: Toque el kit [ Pulse [ 90 Si pulsa el botón [ ], se reproducirá el patrón para el kit de variación. Puede cambiar el tempo del patrón ajustando el mando [TEMPO]. ] (Accoustic). ] y reproducirá el kit de variación (Jazz). Se reproducirá cada patrón en su tempo por defecto (ajuste original). Para definir el tempo del patrón, ajuste el mando TEMPO DESPUÉS de iniciar la reproducción. 2. La reproducción se detendrá si pulsa cualquiera de los botones de kit durante la reproducción. HD-1_r_e.book Page 91 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM Jazz Kit de Jazz que dispone de un plato Sizzle Ride. 2 Power Un kit de rock que dispone de un profundo sonido de reverberación, similar al de una gran sala de conciertos. Double Bass Un kit de rock donde un pedal de charles se convierte en un segundo bombo. 3 Drums & Percussion Dispone de una combinación de sonidos de batería y percusión. World Dispone de sonidos de percusión internacionales. 4 Electronic Dispone de sonidos de un TR808 de Ro-land. Dance Perfecto para música de club, house y dance. 5 Voices Dispone de voces, caja de ritmos humana y sonidos de chorus. Droid Éste es un kit que dispone de sonidos de efectos especiales. Para ajustar la sensibilidad del pad/de los pedales, proceda de la forma siguiente: Nota: Ésta es una función “global”, que significa que la sensibilidad de todos los pads cambiarán conjuntamente. 1. Mantenga pulsado [ ] durante unos segundos hasta que el botón empiece a parpadear. 2. Siga pulsando el botón [ ] y, luego, pulse un botón de [ ]a[ ] para cambiar la sensibilidad. (el ajuste original es 3) Botón Para más información acerca de los sonidos individuales de cada kit, consulte la “Lista de sonidos del kit de batería” (p. 96). Sensibilidad 5 Se puede producir un volumen alto tocando con muy poca fuerza 4 Se puede producir un volumen alto tocando con poca fuerza 3 Normal (ajuste original) 2 Para conseguir un volumen alto es necesario tocar fuerte 1 Para conseguir un volumen alto es necesario tocar MUY fuerte 3. Cuando haya terminado de definir los ajustes, suelte [ ]. Deutsch Acoustic Éste es un grupo de percusión básico de tipo acústico. Français 1 El HD-1 puede ajustarse para permitir cualquier nivel dinámico de interpretación, permitiendo que incluso los niños consigan, con sólo un ligero toque, una buena respuesta del kit de batería. Italiano Kit de variación Español Kit normal Português Botón Sensibilidad del pad Nederlands Aquí tenemos una explicación acerca de los sonidos utilizados en cada kit. 中文 Acerca de los kits de batería 91 HD-1_r_e.book Page 92 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM Operaciones del metrónomo El metrónomo integrado del HD-1 sirve de gran ayuda para practicar. Ajustar el volumen del metrónomo 1. Mientras suena el metrónomo, mantenga pulsado el botón [ ]. 2. Mientras pulsa [ ], toque un botón de [ ]a[ para ajustar el volumen. Dispone de tres niveles, “suave-medio-fuerte”. 3. Cuando esté satisfecho, suelte [ 2 1. Pulse [ [ 1 ]. ] se ilumina y el metrónomo se activa. 2. Gire el mando [TEMPO] para ajustar el tempo. (Intervalo: 40–220 BPM) ]. Cambiar el sonido del metrónomo 1. Mientras suena el metrónomo, mantenga pulsado el botón [ ]. 2. Mientras pulsa [ ], toque el botón [ ], [ [ ] para seleccionar el sonido deseado. ]o Las opciones son: 4: Click 5: Cowbell 6: Maraca 3. Cuando esté satisfecho, suelte [ ]. El HD-1 memoriza los ajustes anteriores, incluso al desactivar el equipo. 92 ] HD-1_r_e.book Page 93 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM Parche de recambio opcional: Parche de malla MH-8 fig.replace-snare-e Aflojar 1. Retire todos los tornillos de ajuste. 2. Retire el aro. Tensar 3. Retire el parche que debe sustituirse. Llave de batería 4. Coloque el nuevo parche en la caja. Tornillo de ajuste Français Si es necesario sustituir el parche de la caja, siga estas instrucciones: Italiano Sustituir el parche de la caja Deutsch Sustituir un Pad Parte de goma del aro Caja El sensor y la almohadilla debajo del parche son muy sensibles. No presione estas partes ya que podría repercutir en el correcto funcionamiento del pad. • No fije completamente un único tornillo de ajuste. Si lo hace, no será posible tensar el parche de forma uniforme, y se producirán funcionamientos incorrectos. • Debido a la naturaleza de los materiales utilizados en el sensor, los cambios en la temperatura ambiente pueden afectar a la sensibilidad del sensor. • La parte de goma de la superficie de golpeo está tratada con una protección para mantener las prestaciones. Con el paso del tiempo, esta protección puede aparecer en la superficie como una mancha blanca, o puede revelar cómo se golpearon los pads durante el ensayo del producto. Esto no afecta ni la interpretación ni la funcionalidad del producto, y puede seguir utilizándolo con seguridad. Português 6. Vuelva a colocar los tornillos y ajuste la tensión (p. 88). Sensor Nederlands Parche 中文 Aro Español 5. Instale el aro. 93 HD-1_r_e.book Page 94 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM Desinstalar/instalar un pad de timbal Recuerde que los pads diseñados para el HD-1 no se ajustan a ninguna otra marca de soporte. fig.replace-tam4-j 5. Extraiga el pad de timbal del tubo. Desinstalar un pad de timbal 1. Desconecte el timbal y los cables del plato. fig.replace-tam3-j Instalar un pad de timbal 2. Utilice una llave de batería para retirar el tornillo que fija la varilla del plato al tubo. Puede definirse como la operación inversa al proceso de desinstalación. Pero al fijar de nuevo los pads en los tubos, tenga cuidado de alinear las ranuras del tubo con las protuberancias triangulares del pad. Los pads se pueden ajustar a tres posiciones de afinación (ángulo). fig.replace-tam1-j 3. Retire el tapón de plástico del tubo. * No inserte el dedo en el tubo mientras esté sin el tapón. fig.replace-tam2-j 4. Utilice una llave de batería para aflojar el tornillo que fija el pad al tubo. 94 tapón Tom1, Tom2 fig.tom1-2 Tom3 HD-1_r_e.book Page 95 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM Si utiliza un amplificador/sistema de audio • ¿Son correctos los ajustes de volumen y las conexiones de entrada/salida? • Si utiliza auriculares, ¿están conectados correctamente al jack para auriculares o al jack OUTPUT? El sonido está demasiado bajo/alto al tocar Compruebe los ajustes de sensibilidad. Se producen disparos dobles • Compruebe los tornillos que fijan los pads de timbal al tubo. • Asegúrese de que los cables no toquen los pads. • Utilice una fijación de cable para asegurar cualquier holgura excesiva • Compruebe que el movimiento del pad de plato no estire el cable. El sonido se distorsiona en los auriculares • Ajuste el volumen. • ¿Funcionan correctamente los auriculares? Para comprobarlo, conéctelos a otra fuente de audio para su verificación. El sonido de salida se distorsiona. Baje el volumen en el HD-1. O, se el amplificador conectado tiene un ajuste del nivel de entrada, ajústelo según sea necesario. Français Italiano • Compruebe el mando de volumen. • ¿Están conectados correctamente todos los cables de pad? Español Sin sonido • Si está utilizando un cable de conexión que contiene una resistencia, esto reducirá el volumen. Utilice un cable sin resistencia. • ¿El cable es defectuoso? Si es así, sustitúyalo. • ¿Es correcto el ajuste de volumen de la fuente de audio conectada? • ¿Son correctos los ajustes del amplificador o del sistema de audio? Português ¿El adaptador de CA está conectado correctamente? (p. 86) Nederlands El equipo no se activa No se emite sonido desde la fuente de audio externa conectada al jack MIX IN 中文 Si detecta un funcionamiento incorrecto, primero lea esta página. Deutsch Solucionar problemas 95 HD-1_r_e.book Page 97 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM Número de nota que se produce al golpear un pad. Pad 36, 38, 42–46, 48 49, 51 x ************** After Touch Key’s Ch’s x x x x x x O x Foot Control*1 O (0...9) ************** x Cannot be changed Prog. 1–10 x x x x x x x x x x Crash 49 38 Ride 51 Tom1 48 Charles (abierto) 46 Tom2 45 Charles (cerrado) 42 Tom3 43 Pedal cerrado 44 PC Normal 1 Variación 6 Normal 2 Variación 7 Normal 3 Variación 8 Kit de batería 4 5 Cannot be changed x x Pitch Bend 4 Control Change Prog Change PC Normal 4 Variación 9 Normal 5 Variación 10 : True Number System Exclusive : Song Pos System : Song Sel Common : Tune System Real Time : Clock : Commands x x Aux Message : All sound off : Reset all controllers : Local Control : All Notes OFF : Active Sense : Reset x x x x x x x x O x x x *1 Transmite la posición del pedal de charles. Notas Modo 1: OMNI ON, POLY Modo 3: OMNI OFF, POLY Modo 2: OMNI ON, MONO Modo 4: OMNI OFF, MONO Français True Voice Note Number : Cannot be changed O 99H, V=1–127 x 89H, V=64 36 3 x x Note ON Note OFF Caja 2 Mode 3 x ************** Velocity Los siguientes números de cambio de programa se transmiten al cambiar de kit de batería. Cambio de programa Mode Default Messages Altered Nº de nota Pedal Kick 1 x x Italiano Nº de nota Kit de batería 10 x Español Pad Default Changed Versión: 1.00 Observaciones Português Pedal de charles Reconocido Basic Channel 10 Se transmiten los datos de posición utilizando el cambio de control número 4 (controlador de pedal). Transmitido Función... Nederlands Canal de transmisión MIDI Diagrama de implementación MIDI ELECTRONIC DRUM Modelo HD-1 Fecha: 1 de marzo de 2007 中文 Conectando un módulo de sonido externo al conector MIDI OUT del HD-1 puede reproducir sonidos en este módulo externo. Si conecta MIDI OUT a un secuenciador, puede grabar la interpretación. Deutsch Acerca de MIDI O : Sí X : No 97 HD-1_r_e.book Page 98 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM Conversión para zurdos Si es usted zurdo, puede configurar el HD-1 de la forma apropiada. Siga estas instrucciones: * Necesitará dos cables alargadores de 50 cm. 1. Retire los cables crash y ride de la varilla del plato y, luego, conecte un cable alargador a cada uno de ellos. A continuación, invierta las conexiones de estos dos cables. 2. Invierta las conexiones de los cables de los pads Tom1 y Tom2. 3. Retire e invierta las posiciones y conexiones de los pads Tom3 y de charles. * Preste atención al ángulo al instalar el tom 3 (p.18). 4. Invierta las conexiones de los cables a los pedales KICK y de CONTROL del charles. (si fuera necesario, consulte la hoja de las instrucciones de configuración) 98 HD-1_r_e.book Page 99 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM ● Controles: Botón del kit de batería x 5 Botón Variation Botón Metronome Mando Volume Mando Tempo ● Metrónomo: Tempo (40--220) Sonidos (3 tipos) Volumen (3 niveles) ● Conectores: Jack Output (tipo phone estéreo en miniatura) (*1) Jack para auriculares (tipo phone estéreo en miniatura) Jack Mix In (tipo phone estéreo en miniatura) Conector MIDI Out (tipo DIN de 5 patillas) Conector del cable disparador (tipo DB-25) Puede conectar unos auriculares al jack Output. (*1): Puede conectar unos auriculares al jack Output. 300 mA ● Dimensiones: 850 (anchura) x 560 (profundidad) x 1.170 (altura) mm ● Peso: 15 kg (sin el adaptador de CA) Français 10 Italiano ● Patrones: 9 V de CC (adaptador de CA) ● Intensidad nominal: ● Accesorios: Manual del Usuario Guía de configuración Manual en vídeo (DVD) Adaptador de CA (PSB-1U) Cable disparador (incorporado en el soporte de la batería) Llave de batería Destornillador Tornillos para el módulo de sonido x 4 Tornillos para el tubo de pedal x 4 Adhesivo Roland ● Opciones Monitor de batería personal: PM-01 Conjunto de accesorios para V-Drums: DAP-1 Alfombrilla para V-Drums: TDM-1 * Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o el acabado del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso. Español 10 ● Alimentación: Português Pedal kick, caja, charles, pedal de charles, timbales x 3, Crash, Ride ● Kits de batería: Jack Output: 100 Ω Jack para auriculares: 100 Ω Nederlands ● Configuración del kit ● Impedancia de salida: 中文 HD-1 V-Drums Lite Deutsch Especificaciones 99 HD-1_r_e.book Page 100 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM Notación Ésta es la notación de música para la práctica de 8 ritmos básicos incluida en el DVD. fig.gakufu-trace-2-e Perfil del intérprete Crash R: Mano derecha L: Mano izquierda Charles Reside en Nashville, TN/EE.UU., es autor, productor, y batería de giras y grabación, e interpreta con artistas conocidos mundialmente. Ha colaborado con Roland desde 2004 como especialista y presentador internacional de productos V-Drums. Caja Pedal Kick 100 Interpretación/explicaciones del DVD de Johnny Rabb Perfil de Johnny: Composición interpretada en el DVD: In the House (copyright © 2007 Johnny Rabb) HD-1_r_e.book Page 123 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM 10 ● Patterns: 10 ● Controles: Drum Kit button x 5 Variation button Metronome button Volume knob Tempo knob ● Metrônomo: Tempo (40--220) Sounds (3 types) Volume (3 levels) ● Conectores: Output jack (Stereo miniature phone type) (*1) Headphone jack (Stereo miniature phone type) Mix In jack (Stereo miniature phone type) MIDI Out connector (5-pin DIN type) Trigger Cable connector (DB-25 type) Output Jack can be connected with headphones. (*1): Output Jack can be connected with headphones. ● Output Impedance: Output jack: 100 Ω Headphone jack: 100 Ω 300 mA 850 (W) x 560 (D) x 1170 (H) mm 33-1/2 (W) x 22-1/16 (D) x 46-1/16 (H) inches ● Peso: 15 kg / 33 lbs 2 oz (Excluding AC Adaptor) ● Acessórios: Owner’s Manual Set-up Guide Video Manual (DVD) AC Adaptor (PSB-1U) Trigger Cable (Prepositioned in Drum Stand) Chave de batera Chave de fenda 4 parafusos para omódulo 4 parafusos para o tubo de pedal Adesivo Roland ● Opcionais Personal Drum Monitor: PM-01 V-Drums Accessory Package: DAP-1 V-Drums tapete: TDM-1 * No interesse de melhores do produto, essas especificações e/ou aparência podem mudar sem aviso prévio. Français ● Dimensões: Kick Pedal, Snare, Hi-Hat, Hi-Hat Pedal, Tom x 3, Crash, Ride Italiano ● Drum Kits: Español ● Consumo: Português DC 9 V (AC Adaptor) ● Configuração do Kit Nederlands ● Alimentação: 中文 HD-1 V-Drums Lite Deutsch Especificações 123
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Roland HD-1 El manual del propietario

Categoría
Tambores musicales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para