Roland HD-1, V-Drums HD-1 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Roland HD-1 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
3
Italiano
Accessori Opzionali .............................. 54
Introduzione......................................... 55
Caratteristiche principali....................... 57
Preparazione ....................................... 62
Suonare il Kit ....................................... 65
Sostituire un Pad .................................. 69
Risoluzione di Eventuali Problemi ......... 71
Español
Opciones.............................................. 78
Introducción ......................................... 79
Funciones ............................................. 81
Prepararse para interpretar ................. 86
Tocar el kit ........................................... 89
Sustituir un Pad.................................... 93
Solucionar problemas........................... 95
Português
Opcionais ........................................... 102
Introdução.......................................... 103
Características .................................... 105
Preparando-se para tocar................... 110
Tocando o Kit ..................................... 113
Substituindo o Pad.............................. 117
Problemas técnicos ............................. 119
Nederlands
Opties ................................................ 126
Introductie .......................................... 127
Eigenschappen.................................... 129
Voorbereidingen voor het spelen ........ 134
De kit bespelen................................... 137
Een pad vervangen............................. 141
Problemen oplossen ........................... 143
HD-1_r_e.book Page 3 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
78
Opciones
PM-01
Monitor de batería personal
El amplificador perfecto para el
HD-1 V-Drums Lite.
DAP-1
Conjunto de accesorios
para V-Drums
Accesorios esenciales para V-Drummers
Banqueta para batería
Baquetas de batería
•Auriculares
Cable estéreo mini
TDM-1
Alfombrilla para V-Drums
Alfombrilla para una interpretación
segura con el HD-1
HD-1_r_e.book Page 78 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
79
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Introducción
¡Todo el mundo puede tocar la batería y el HD-1 V-Drums Lite de Roland
es la mejora forma de añadir ritmo y música a su vida!
El HD-1 V-Drums Lite de Roland es para todos aquellos que desean disfrutar tocando la batería.
Es portátil, duradero y dispone de sonidos profesionales.
Es perfecto para el hogar, la oficina, el estudio de proyectos, para las interpretaciones en directo,
o dondequiera que desee tocar.
Tanto si es principiante como si tiene experiencia tocando la batería,
el HD-1 es la forma ideal de divertirse e involucrarse en la música.
HD-1_r_e.book Page 79 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
80
Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá
reproducirse de ninguna forma sin el permiso escrito
de ROLAND CORPORATION.
Contenido
201a
Opciones ....................................... 78
Introducción................................... 79
Funciones....................................... 81
Elementos de un grupo de percusión ..........................82
Descripciones del panel y de las partes.......................84
Prepararse para interpretar........... 86
Establecer las conexiones...........................................86
Activar el equipo .......................................................87
Ajustar la tensión del parche en la caja ......................88
Tocar el kit..................................... 89
Sujetar las baquetas ....................................89
Seleccionar un kit ........................................90
Escuchar los patrones ..................................90
Sensibilidad del pad ..................................................91
Operaciones del metrónomo ......................................92
Sustituir un Pad.............................. 93
Sustituir el parche de la caja.......................................93
Desinstalar/instalar un pad de timbal.........................94
Desinstalar un pad de timbal........................94
Instalar un pad de timbal .............................94
Solucionar problemas .................... 95
Lista de sonidos del kit de batería.. 96
Acerca de MIDI............................... 97
Conversión para zurdos ................. 98
Especificaciones.............................. 99
Notación...................................... 100
Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: “UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA” y “NOTAS IMPORTANTES”
(Guía de instalación). Estas secciones le proporcionan información importante acerca del correcto uso y funcionamiento del equipo. Además,
para familiarizarse con todas las funciones que le ofrece este nuevo equipo, lea con atención y por completo el Manual del Usuario. Guarde
este manual y téngalo a mano para futuras consultas.
HD-1_r_e.book Page 80 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
81
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Funciones
Sonidos
70 sonidos de batería, percusión y efectos especiales de alta calidad
listos para sonar con los 10 kits de batería diferentes.
¡Es silencioso!
Los pedales Kick y charles especialmente diseñados están instalados
en los tubos de soporte, minimizando la vibración directa en el suelo.
Ligero y compacto
El HD-1 requiere muy poco espacio, y simplemente plegando los
tubos de soporte del pad, se puede transportar fácilmente.
Fácil de utilizar
Funcionamiento fácil con sólo 2 mandos y 7 botones.
Metrónomo integrado
El metrónomo integrado es una herramienta muy útil para practicar.
Tocar con fuentes de audio externas
El jack Mix In le permite conectar fuentes de audio externas, ideal
para tocar junto con reproductores de CDs, MP3, etc.
Salidas
Se pueden utilizar 2 pares de auriculares conectándolos al jack para
auriculares y al jack de salida simultáneamente.
Para más detalles acerca de los kits de batería, consulte
“Acerca de los kits de batería” (p. 91).
HD-1_r_e.book Page 81 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
82
A continuación, se describen algunos términos básicos relacionados con los grupos de percusión.
Batería acústica
fig.DrumSet-e
Kick (Bombo)
Se trata del tambor más grande del kit, que se toca junto con un pedal
Kick.
Caja
La caja es la “voz” principal de un conjunto de batería.
Charles
Un charles acústico utiliza 2 platos instalados en un soporte de
charles.
* El HD-1 utiliza un solo pad.
Pedal de charles
Si presiona el pedal de charles, conseguirá abrirlo y cerrarlo.
Timbales
Normalmente están instalados en el bombo, o en soportes separados.
Elementos de un grupo de percusión
Tom
Ride
Crash
Crash
Charles
Caja
Timbal
Ride
Floor Tom
Timbal base
Pedal Kick
Pedal de charles
HD-1_r_e.book Page 82 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
83
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Floor Tom (Tom 3)
También llamado timbal base, se aguanta sobre sus propias patas o
se instala en un soporte.
Plato Ride
Normalmente está instalado en la parte derecha del kit, el plato Ride
es el elemento principal para mantener el ritmo.
Plato Crash
Más pequeño que el Ride, el plato Crash se utiliza principalmente
para los acentos.
* Las indicaciones entre paréntesis ( ) muestran los nombres
utilizados en el HD-1.
HD-1
fig.PadDescription-e
Las letras y los números entre paréntesis ( ) se refieren a las etiquetas
de los cables.
Crash (CR)
Charles (HH)
Caja (SNR)
Tom 1
(T1)
Tom 2
(T2)
Ride (RD)
Tom 3 (T3)
Pedal Kick (KIK)
Pedal de charles (HHC)
HD-1_r_e.book Page 83 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
84
fig.PanelDescription
1. Mando [VOLUME]
Ajusta el nivel de sonido (p. 87).
2. Mando [TEMPO]
Para ajustar la velocidad del metrónomo o de los patrones
(p. 91, p. 92).
3. Botón [ ]
Para iniciar y detener el metrónomo (p. 92).
4. Botones [ ]–[ ]
Para seleccionar kits de batería (p. 90).
5. Botón [ ]
Para seleccionar una variación del kit (p. 90).
fig.PanelDescription
6. Conmutador POWER
Activa y desactiva el equipo (p. 87).
7. Jack para el adaptador de CA
Para conectar la fuente de alimentación (p. 86).
8. Conector MIDI OUT
Se utiliza para reproducir sonidos en un módulo de sonido externo o
para grabar en un secuenciador.
Descripciones del panel y de las partes
3 52
1
4
6
8
Parte izquierda Parte derecha
9
10
11
7
HD-1_r_e.book Page 84 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
85
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
9. Jack MIX IN
Para conectar una fuente de audio externa (reproductor de CDs o
MP3). El sonido recibido aquí también se oirá por la salida
principal y la de los auriculares. El balance entre estos sonidos y el
HD-1 se determina mediante el nivel del reproductor de audio
externo.
10. Jack OUTPUT
Para conectar un amplificador opcional (PM-01) o unos
auriculares.
11. Jack para auriculares
Para conectar unos auriculares (cuando los auriculares están
conectados, el jack OUTPUT seguirá activado).
fig.PanelDescription
12. Gancho para el cable
fig.cordhook
Para fijar el cable del adaptador de alimentación.
Ayuda a evitar fallos en la alimentación y reduce
la tensión excesiva en el jack para el adaptador
de CA.
13. Conector del cable disparador
Conecta los pads al módulo de sonido.
13
12
HD-1_r_e.book Page 85 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
86
Prepararse para interpretar
Para más detalles acerca de la instalación del soporte, consulte el folleto separado “Guía de instalación”.
Como medida de seguridad para evitar daños en los altavoces u otros dispositivos, asegúrese de que el HD-1 esté desactivado antes de establecer
ninguna conexión.
fig.setsuzoku-e
Se pueden utilizar 2 auriculares utilizando simultáneamente el jack OUTPUT y el jack para auriculares. ¡Es perfecto para lecciones de batería!
Establecer las conexiones
Auriculares
Reproductor de audio personal, etc.
(cuando desea tocar el HD-1 junto con música)
Altavoz, etc.
Adaptador de CA
Indicador
Coloque el adaptador de CA de forma que el
indicador quede en la parte superior.
(se ilumina cuando se conecta a una toma de CA).
Sujete el cable de alimentación
utilizando el gancho para el cable,
como se muestra en la ilustración.
Conector
estéreo mini
Cable de
audio
Conector
estéreo mini
HD-1_r_e.book Page 86 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
87
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Cuando haya completado las conexiones (p. 86), active todos los
dispositivos conectados en el orden especificado. De lo contrario,
podría provocar daños o un funcionamiento incorrecto en los
dispositivos conectados.
fig.powerOn
1. Compruebe que el mando [VOLUME] del HD-1, y el de
cualquier amplificador conectado, estén ajustados al
nivel mínimo.
2. Active el HD-1.
3. Active el amplificador/altavoz conectados.
4. Suba el volumen de ambos para obtener el nivel de
sonido necesario.
* Puesto que el equipo dispone de un circuito de protección
integrado, el HD-1 tardará algunos segundos en sonar.
Activar el equipo
1, 4
2
Si no oye sonido
Compruebe los siguientes puntos.
Si utiliza un amplificador/sistema de audio
¿Está el equipo activado?
¿Es correcto el ajuste de volumen?
¿Son correctas todas las conexiones de entrada/salida?
¿El cable es defectuoso?
Si utiliza auriculares
¿Están conectados correctamente al jack para auriculares o al
jack OUTPUT?
HD-1_r_e.book Page 87 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
88
Antes de tocar el pad de caja, se debe tensar el parche.
Si queda demasiado flojo, pueden producirse
problemas como disparos erróneos.
1. Utilice la llave de batería incluida, y fije cada tornillo de
ajuste ligeramente, en el orden indicado en el
diagrama. Esto garantiza una tensión homogénea y una
respuesta de parche correcta.
fig.Adjust-e
2. Mientras golpee el pad, realice los ajustes finales para
obtener la mejor sensación y respuesta del parche.
Ajustar la tensión del parche de la caja no cambiará el sonido
como lo haría en una batería acústica.
La afinación del parche se debe comprobar regularmente, ya que
tocar constantemente puede aflojar la tensión.
Se utiliza goma sintética en los pads y en los platos. Si el olor a
goma le molesta, intente ventilar bien la sala. NUNCA coloque el
HD-1 cerca de un calefactor o de una fuente de elevada
temperatura.
Ajustar la tensión del parche en la caja
1
3
4
25
6
Aflojar Tensar
La llave de batería se puede
instalar debidamente en el
gancho del tubo del brazo.
HD-1_r_e.book Page 88 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
89
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Tocar el kit
La forma más común de sujetar las baquetas se llama “matched grip”
como se muestra en las siguientes imágenes.
fig.holdingStick
Tocar los pads de platos
Toque SÓLO en la superficie de goma. Si toca en la parte plástico
producirá sonido, pero puede dañar el pad.
fig.SymbalShot-e
Sujetar las baquetas
(Mano izquierda)
(Mano derecha)
Cara del Pad
HD-1_r_e.book Page 89 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
90
Un kit de batería consta de sonidos asignados a cada pad. En algunos
casos, el sonido cambiará según la dinámica de interpretación.
1. Botones de [ ] a [ ]
Pulsando estos botones recuperará kits diferentes.
2. Variation [ ]
Cuando pulse este botón, podrá acceder a los kits de variación.
Por ejemplo:
Toque el kit [ ] (Accoustic).
Pulse [ ] y reproducirá el kit de variación (Jazz).
Antes de reproducir un patrón, baje el volumen del HD-1. Es posible que el
volumen de estos patrones sea más alto que al reproducir el kit
normalmente, y no debe correr el riesgo de lesionarse los oídos o dañar
los equipos conectados.
Además, cuando se reproducen los patrones, aunque golpee los pads no
se producirá sonido.
1. Mantenga pulsado uno de los botones [ ]–[ ]
durante unos segundos.
Se reproducirá un patrón utilizando el kit actual.
Si pulsa el botón [ ], se reproducirá el patrón para el kit de
variación.
Puede cambiar el tempo del patrón ajustando el mando [TEMPO].
Se reproducirá cada patrón en su tempo por defecto (ajuste
original).
Para definir el tempo del patrón, ajuste el mando TEMPO DESPUÉS
de iniciar la reproducción.
2. La reproducción se detendrá si pulsa cualquiera de los
botones de kit durante la reproducción.
Seleccionar un kit
1
2
Escuchar los patrones
HD-1_r_e.book Page 90 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
91
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Acerca de los kits de batería
Aquí tenemos una explicación acerca de los sonidos utilizados en
cada kit.
Para más información acerca de los sonidos individuales de cada kit,
consulte la “Lista de sonidos del kit de batería” (p. 96).
El HD-1 puede ajustarse para permitir cualquier nivel dinámico de
interpretación, permitiendo que incluso los niños consigan, con sólo
un ligero toque, una buena respuesta del kit de batería.
Para ajustar la sensibilidad del pad/de los pedales, proceda de la
forma siguiente:
Nota: Ésta es una función “global”, que significa que la sensibilidad
de todos los pads cambiarán conjuntamente.
1. Mantenga pulsado [ ] durante unos segundos hasta
que el botón empiece a parpadear.
2. Siga pulsando el botón [ ] y, luego, pulse un botón
de [ ] a [ ] para cambiar la sensibilidad.
(el ajuste original es 3)
3. Cuando haya terminado de definir los ajustes, suelte
[].
Botón Kit normal Kit de variación
1
Acoustic
Éste es un grupo de percusión
básico de tipo acústico.
Jazz
Kit de Jazz que dispone de un
plato Sizzle Ride.
2
Power
Un kit de rock que dispone de
un profundo sonido de rever-
beración, similar al de una
gran sala de conciertos.
Double Bass
Un kit de rock donde un pedal
de charles se convierte en un
segundo bombo.
3
Drums & Percussion
Dispone de una combinación
de sonidos de batería y per-
cusión.
World
Dispone de sonidos de percu-
sión internacionales.
4
Electronic
Dispone de sonidos de un TR-
808 de Ro-land.
Dance
Perfecto para música de club,
house y dance.
5
Voices
Dispone de voces, caja de rit-
mos humana y sonidos de
chorus.
Droid
Éste es un kit que dispone de
sonidos de efectos especiales.
Sensibilidad del pad
Botón Sensibilidad
5
Se puede producir un volumen alto tocando con muy
poca fuerza
4
Se puede producir un volumen alto tocando con poca
fuerza
3 Normal (ajuste original)
2
Para conseguir un volumen alto es necesario tocar fuer-
te
1
Para conseguir un volumen alto es necesario tocar MUY
fuerte
HD-1_r_e.book Page 91 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
92
El metrónomo integrado del HD-1 sirve de gran ayuda para practicar.
1. Pulse [ ].
[ ] se ilumina y el metrónomo se activa.
2. Gire el mando [TEMPO] para ajustar el tempo.
(Intervalo: 40–220 BPM)
Ajustar el volumen del metrónomo
1. Mientras suena el metrónomo, mantenga pulsado el
botón [ ].
2. Mientras pulsa [ ], toque un botón de [ ] a [ ]
para ajustar el volumen. Dispone de tres niveles,
“suave-medio-fuerte”.
3. Cuando esté satisfecho, suelte [ ].
Cambiar el sonido del metrónomo
1. Mientras suena el metrónomo, mantenga pulsado el
botón [ ].
2. Mientras pulsa [ ], toque el botón [ ], [ ] o
[ ] para seleccionar el sonido deseado.
Las opciones son:
4: Click
5: Cowbell
6: Maraca
3. Cuando esté satisfecho, suelte [ ].
El HD-1 memoriza los ajustes anteriores, incluso al desactivar el
equipo.
Operaciones del metrónomo
1
2
HD-1_r_e.book Page 92 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
93
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Sustituir un Pad
Si es necesario sustituir el parche de la caja, siga estas instrucciones:
Parche de recambio opcional: Parche de malla MH-8
fig.replace-snare-e
El sensor y la almohadilla debajo del parche son muy sensibles. No
presione estas partes ya que podría repercutir en el correcto
funcionamiento del pad.
1. Retire todos los tornillos de ajuste.
2. Retire el aro.
3. Retire el parche que debe sustituirse.
4. Coloque el nuevo parche en la caja.
5. Instale el aro.
6. Vuelva a colocar los tornillos y ajuste la tensión (p. 88).
No fije completamente un único tornillo de ajuste. Si lo hace, no
será posible tensar el parche de forma uniforme, y se producirán
funcionamientos incorrectos.
Debido a la naturaleza de los materiales utilizados en el sensor,
los cambios en la temperatura ambiente pueden afectar a la
sensibilidad del sensor.
La parte de goma de la superficie de golpeo está tratada con una
protección para mantener las prestaciones. Con el paso del
tiempo, esta protección puede aparecer en la superficie como
una mancha blanca, o puede revelar cómo se golpearon los pads
durante el ensayo del producto. Esto no afecta ni la
interpretación ni la funcionalidad del producto, y puede seguir
utilizándolo con seguridad.
Sustituir el parche de la caja
Llave de batería
Aro
Parche
Parte de goma
del aro
Sensor
Aflojar
Tensar
Caja
Tornillo de ajuste
HD-1_r_e.book Page 93 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
94
Recuerde que los pads diseñados para el HD-1 no se ajustan a
ninguna otra marca de soporte.
1. Desconecte el timbal y los cables del plato.
fig.replace-tam3-j
2. Utilice una llave de batería
para retirar el tornillo que fija
la varilla del plato al tubo.
fig.replace-tam1-j
3. Retire el tapón de plástico del
tubo.
* No inserte el dedo en el tubo
mientras esté sin el tapón.
fig.replace-tam2-j
4. Utilice una llave de batería
para aflojar el tornillo que fija
el pad al tubo.
fig.replace-tam4-j
5. Extraiga el pad de timbal del
tubo.
Puede definirse como la operación inversa al proceso de
desinstalación. Pero al fijar de nuevo los pads en los tubos, tenga
cuidado de alinear las ranuras del tubo con las protuberancias
triangulares del pad. Los pads se pueden ajustar a tres posiciones de
afinación (ángulo).
Tom1, Tom2 Tom3
fig.tom1-2
Desinstalar/instalar un pad de timbal
Desinstalar un pad de timbal
tapón
Instalar un pad de timbal
HD-1_r_e.book Page 94 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
95
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Solucionar problemas
Si detecta un funcionamiento incorrecto, primero lea esta página.
El equipo no se activa
¿El adaptador de CA está conectado correctamente? (p. 86)
Sin sonido
Compruebe el mando de volumen.
¿Están conectados correctamente todos los cables de pad?
Si utiliza un amplificador/sistema de audio
¿Son correctos los ajustes de volumen y las conexiones de
entrada/salida?
Si utiliza auriculares, ¿están conectados correctamente al jack
para auriculares o al jack OUTPUT?
El sonido está demasiado bajo/alto al
tocar
Compruebe los ajustes de sensibilidad.
Se producen disparos dobles
Compruebe los tornillos que fijan los pads de timbal al tubo.
Asegúrese de que los cables no toquen los pads.
Utilice una fijación de cable para asegurar cualquier holgura
excesiva
Compruebe que el movimiento del pad de plato no estire el
cable.
No se emite sonido desde la fuente de
audio externa conectada al jack MIX IN
Si está utilizando un cable de conexión que contiene una
resistencia, esto reducirá el volumen. Utilice un cable sin
resistencia.
¿El cable es defectuoso? Si es así, sustitúyalo.
¿Es correcto el ajuste de volumen de la fuente de audio
conectada?
¿Son correctos los ajustes del amplificador o del sistema de
audio?
El sonido se distorsiona en los auriculares
•Ajuste el volumen.
¿Funcionan correctamente los auriculares?
Para comprobarlo, conéctelos a otra fuente de audio para su
verificación.
El sonido de salida se distorsiona.
Baje el volumen en el HD-1.
O, se el amplificador conectado tiene un ajuste del nivel de entrada,
ajústelo según sea necesario.
HD-1_r_e.book Page 95 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
97
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Acerca de MIDI
Conectando un módulo de sonido externo al conector MIDI OUT del
HD-1 puede reproducir sonidos en este módulo externo.
Si conecta MIDI OUT a un secuenciador, puede grabar la
interpretación.
Canal de transmisión MIDI 10
Pedal de charles
Se transmiten los datos de posición utilizando el cambio
de control número 4 (controlador de pedal).
Número de
nota que se
produce al
golpear un
pad.
Pad Nº de nota Pad Nº de nota
Pedal Kick 36 Crash 49
Caja 38 Ride 51
Tom1 48 Charles (abierto) 46
Tom2 45 Charles (cerrado) 42
Tom3 43 Pedal cerrado 44
Cambio de
programa
Los siguientes números de cambio de programa se transmiten
al cambiar de kit de batería.
Kit de batería PC Kit de batería PC
1
Normal 1
4
Normal 4
Variación 6 Variación 9
2
Normal 2
5
Normal 5
Variación 7 Variación 10
3
Normal 3
Variación 8
Función...
Basic
Channel
Mode
Note
Number :
Velocity
After
Touch
Pitch Bend
Control
Change
Prog
Change
System Exclusive
System
Common
System
Real Time
Aux
Message
Notas
Transmitido
Reconocido
Observaciones
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True Voice
Note ON
Note OFF
Keys
Chs
4
: True Number
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
: Clock
: Commands
: All sound off
:
Reset all controllers
: Local Control
: All Notes OFF
: Active Sense
: Reset
10
x
Mode 3
x
O 99H, V=1–127
x 89H, V=64
36, 38, 42–46, 48 49, 51
**************
x
x
x
Ox
O (0...9)
**************
*1 Transmite la posición del pedal de charles.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
O
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Foot Control*1
Cannot be changed
Cannot be changed
Cannot be changed
Diagrama de implementación MIDI
**************
Modo 1: OMNI ON, POLY
Modo 3: OMNI OFF, POLY
Modo 2: OMNI ON, MONO
Modo 4: OMNI OFF, MONO
O : Sí
X : No
Prog. 1–10
ELECTRONIC DRUM
Modelo HD-1
Fecha: 1 de marzo de 2007
Versión: 1.00
HD-1_r_e.book Page 97 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
98
Conversión para zurdos
Si es usted zurdo, puede configurar el HD-1 de la forma apropiada.
Siga estas instrucciones:
* Necesitará dos cables alargadores de 50 cm.
1. Retire los cables crash y ride de la varilla del plato y,
luego, conecte un cable alargador a cada uno de ellos. A
continuación, invierta las conexiones de estos dos cables.
4. Invierta las conexiones de los cables a los pedales KICK y
de CONTROL del charles.
(si fuera necesario, consulte la hoja de las
instrucciones de configuración)
2.
3. Retire e invierta las posiciones y conexiones de los pads
Tom3 y de charles.
* Preste atención al ángulo al instalar el tom 3 (p.18).
Invierta las conexiones de los cables de los pads Tom1 y Tom2.
HD-1_r_e.book Page 98 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
99
Nederlands
中文
Português Español Italiano Français Deutsch
Especificaciones
HD-1 V-Drums Lite
Configuración del kit
Pedal kick, caja, charles, pedal de charles, timbales x 3, Crash, Ride
Kits de batería:
10
Patrones:
10
Controles:
Botón del kit de batería x 5
Botón Variation
Botón Metronome
Mando Volume
Mando Tempo
Metrónomo:
Tempo (40--220)
Sonidos (3 tipos)
Volumen (3 niveles)
Conectores:
Jack Output (tipo phone estéreo en miniatura) (*1)
Jack para auriculares (tipo phone estéreo en miniatura)
Jack Mix In (tipo phone estéreo en miniatura)
Conector MIDI Out (tipo DIN de 5 patillas)
Conector del cable disparador (tipo DB-25)
Puede conectar unos auriculares al jack Output.
(*1): Puede conectar unos auriculares al jack Output.
Impedancia de salida:
Jack Output: 100 Ω
Jack para auriculares: 100 Ω
Alimentación:
9 V de CC (adaptador de CA)
Intensidad nominal:
300 mA
Dimensiones:
850 (anchura) x 560 (profundidad) x 1.170 (altura) mm
Peso:
15 kg (sin el adaptador de CA)
Accesorios:
Manual del Usuario
Guía de configuración
Manual en vídeo (DVD)
Adaptador de CA (PSB-1U)
Cable disparador (incorporado en el soporte de la batería)
Llave de batería
Destornillador
Tornillos para el módulo de sonido x 4
Tornillos para el tubo de pedal x 4
Adhesivo Roland
Opciones
Monitor de batería personal: PM-01
Conjunto de accesorios para V-Drums: DAP-1
Alfombrilla para V-Drums: TDM-1
* Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o
el acabado del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.
HD-1_r_e.book Page 99 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
100
Notación
Ésta es la notación de música para la práctica de 8 ritmos básicos incluida en el DVD.
fig.gakufu-trace-2-e
Crash
Charles
Caja
Pedal Kick
R: Mano derecha
L: Mano izquierda
Perfil del intérprete
Interpretación/explicaciones del DVD de Johnny Rabb
Perfil de Johnny:
Reside en Nashville, TN/EE.UU., es autor, productor, y batería de giras y grabación, e
interpreta con artistas conocidos mundialmente. Ha colaborado con Roland desde 2004
como especialista y presentador internacional de productos V-Drums.
Composición interpretada en el DVD:
In the House (copyright © 2007 Johnny Rabb)
HD-1_r_e.book Page 100 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
123
Português Español ItalianoNederlands
中文
Français Deutsch
Especificações
HD-1 V-Drums Lite
Configuração do Kit
Kick Pedal, Snare, Hi-Hat, Hi-Hat Pedal, Tom x 3, Crash, Ride
Drum Kits:
10
Patterns:
10
Controles:
Drum Kit button x 5
Variation button
Metronome button
Volume knob
Tempo knob
Metrônomo:
Tempo (40--220)
Sounds (3 types)
Volume (3 levels)
Conectores:
Output jack (Stereo miniature phone type) (*1)
Headphone jack (Stereo miniature phone type)
Mix In jack (Stereo miniature phone type)
MIDI Out connector (5-pin DIN type)
Trigger Cable connector (DB-25 type)
Output Jack can be connected with headphones.
(*1): Output Jack can be connected with headphones.
Output Impedance:
Output jack: 100 Ω
Headphone jack: 100 Ω
Alimentação:
DC 9 V (AC Adaptor)
Consumo:
300 mA
Dimensões:
850 (W) x 560 (D) x 1170 (H) mm
33-1/2 (W) x 22-1/16 (D) x 46-1/16 (H) inches
Peso:
15 kg / 33 lbs 2 oz (Excluding AC Adaptor)
Acessórios:
Owner’s Manual
Set-up Guide
Video Manual (DVD)
AC Adaptor (PSB-1U)
Trigger Cable (Prepositioned in Drum Stand)
Chave de batera
Chave de fenda
4 parafusos para omódulo
4 parafusos para o tubo de pedal
Adesivo Roland
Opcionais
Personal Drum Monitor: PM-01
V-Drums Accessory Package: DAP-1
V-Drums tapete: TDM-1
* No interesse de melhores do produto, essas especificações
e/ou aparência podem mudar sem aviso prévio.
HD-1_r_e.book Page 123 Thursday, November 8, 2007 9:22 AM
/