Transcripción de documentos
KFP1642
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
Foo
Welcome to the world of KitchenAid ®.
We’re committed to helping you
create a lifetime of delicious meals for
family and friends. To help ensure the
longevity and performance of your
appliance, keep this guide handy. It will
empower you with the best way to
use and care for your product. Your
satisfaction is our #1 goal. Remember
to register your product online at
www.kitchenaid.com, or by
mail using the attached
Product Registration Card.
Proof
Join us in the kitchen at www.proline.kitchenaid.com.
Scan with your mobile device for recipes, tips, and more.
2
USA: 1.800.832.7173
Canada: 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Parts and Features
Parts
Parts and accessories
3-piece food
pusher
Work bowl
cover
with 3-in-1
feed tube
Ultratight
seal
16-Cup
(4 L)
work bowl
Externally
adjustable blade
control
Die-cast base
Accessory case
4-Cup (1 L)
mini-bowl and mini-blade
Spatula
6
Dough blade
Stainless steel
multipurpose blade
Egg whip
(select models only)
Parts and Features
English
Selecting the right tools
+
+
Plastic dough blade used with work bowl
Egg whip* used with work bowl
Knead
Whip
High
High
Low
Low
Yeast dough
Eggs
+
Multipurpose stainless steel blade used with work bowl
Chop
Mince
Mix
Puree
High
High
High
Low
Low
Low
Vegetables, Fruit,
Fresh herbs, Nuts, Meat
Vegetables, Fruit
Pesto, Sauces, Cake batter,
Pie dough, Cream
NOTE: For best results when chopping, begin with the speed lever set to “High” then change setting to
“Low”.
* Available with select models only.
9
Parts and Features
Parts
Selecting the right tools
Use other settings than suggested below to adjust results to your personal preferences.
+
Optional
Adjustable slicing disc used with work bowl and an optional prep bowl
Slice
thin
Slice
thick
High
High
Low
Low
Potatoes, Tomatoes, Fruit (soft), Vegetables (soft), Fruit (hard), Vegetables (hard)
+
Optional
Reversible shredding disc used with work bowl and optional prep bowl
Shred
medium
Shred
fine
High
Low
Vegetables, Cheese (freeze 30 min. prior), Chocolate, Fruit (hard)
10
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Sélectionner les bons outils
+
+
Lame pétrisseuse en plastique utilisée
avec le bol de travail
Pétrir
Fouetter
High
High
Low
Low
Pâte au levain
Français
Fouet à œufs* utilisé avec bol de travail
Œufs
+
Lame en acier inoxydable multifonction utilisée avec bol de travail
Émincer
Hacher
Réduire en
purée
Mélanger
High
High
High
Low
Low
Low
Légumes, fruits, fines herbes fraîches,
noix, viande
Légumes, fruits
Pesto, sauces, pâte à gâteau,
pâte à tarte crème
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats lors du hachage, commencer la préparation avec
le levier placé sur “High” (élevée) puis le modifier et le placer sur “Low” (basse).
* Disponible avec certains modèles uniquement.
39
IN
Bienvenido al mundo de KitchenAid ®.
Estamos comprometidos a ayudarle
a crear deliciosas comidas para su
familia y amistades por toda la vida.
Para ayudar a asegurar la larga
duración y el desempeño de su
aparato, mantenga esta guía a mano.
Ésta le proveerá información sobre
la mejor manera de usar y cuidar
su producto. Su satisfacción es
nuestra meta número 1. Recuerde
registrar su producto en línea en
www.kitchenaid.com, o bien
por correo usando la Tarjeta
de registro del
producto adjunta.
Proo
Únase a nosotros en la cocina, visite www.proline.kitchenaid.com.
Escanee con su aparato móvil para ver recetas, consejos y demás.
64
USA: 1.800.832.7173
Canada: 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
INSTRUCCIONES PARA EL PROCESADOR DE ALIMENTOS
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS
Salvaguardias importantes........................................................................................ 66
Requisitos eléctricos................................................................................................. 67
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y accesorios................................................................................................... 68
Cómo seleccionar las herramientas adecuadas........................................................ 70
Using YOUR Accessories
Cómo preparar el juego para cortar en cubos por primera vez ............................. 78
Cómo instalar y usar el disco para cortar en cubos................................................. 79
Cómo instalar y quitar la cuchilla multiuso............................................................... 80
Cómo instalar y quitar el tazón de preparación....................................................... 81
Cómo instalar y quitar los discos ralladores en tiras, para cortar
en juliana y para parmesano..................................................................................... 82
Cómo instalar y quitar el disco rebanador............................................................... 83
Cómo regular el grosor de las rebanadas................................................................. 83
Cómo instalar y quitar el minitazón y la minicuchilla................................................ 84
Cómo instalar y quitar el batidor de huevos o la paleta para masa.......................... 85
Cómo instalar y quitar la prensa para cítricos.......................................................... 86
Cómo quitar los accesorios y el tazón de trabajo.................................................... 87
Español
CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS
Cómo sujetar el tazón de trabajo............................................................................. 74
Cómo sujetar la tapa y el mecanismo de seguridad................................................. 75
Cómo usar el tubo de alimentación 3 en 1.............................................................. 76
Cómo usar los controles de velocidad..................................................................... 77
CUIDADO Y LIMPIEZA............................................................................................... 88
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES......................................... 89
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..................................................................................... 93
GARANTÍA Y SERVICIO............................................................................................. 94
Proof of Purchase & Product Registration
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra
de su procesador de alimentos. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía.
Antes de usar el procesador de alimentos, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del
producto, que fue empacada con la unidad, o regístrelo en línea, en www.kitchenaid.com.
Esta tarjeta nos permitirá contactarle en el caso improbable de que haya una notificación de
seguridad relacionada con el producto, y nos ayudará a cumplir con lo dispuesto en Consumer
Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). Esta tarjeta no confirma
su garantía. Sírvase completar lo siguiente para su información personal:
Número de modelo____________________________________________________________________
Número de serie______________________________________________________________________
Fecha de compra______________________________________________________________________
Nombre de la tienda___________________________________________________________________
65
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su
electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o
“ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede morir o
sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir
las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen
las instrucciones.
Salvaguardias importantes
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas
de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga el procesador
de alimentos en agua ni en ningún otro líquido.
3. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato
o cuando éste se use cerca de ellos.
4. Desenchufe del contacto cuando no esté en uso, antes de colocar o quitar partes
y antes de la limpieza.
5. Evite tocar las partes que estén en movimiento.
6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, si el electrodoméstico
no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañado de alguna forma. Devuelva
el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección,
reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
7. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del aparato
puede ocasionar un incendio, choque eléctrico o heridas a personas.
8. No lo use al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
10. Mantenga las manos y los utensilios lejos de las cuchillas o los discos mientras estos
se mueven al picar los alimentos; esto reducirá el riesgo de lesiones serias a personas
o daños al procesador de alimentos. Puede usarse un raspador, pero se debe utilizar
solamente cuando el procesador de alimentos no esté funcionando.
11. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado.
12. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla de corte ni los discos
en la base sin primero haber colocado el tazón en su lugar adecuadamente.
13. Asegúrese de que la cubierta esté asegurada apropiadamente en su lugar antes
de operar el aparato.
14. Nunca introduzca los alimentos con las manos. Siempre utilice el empujador
de alimentos.
66
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SE
SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS
15.
16.
17.
18.
No intente quitar el mecanismo de enclavamiento de la cubierta.
Este producto ha sido diseñado únicamente para uso dentro del hogar.
No dé al aparato un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado.
Desconéctelo del circuito del suministro de energía antes de limpiarlo o darle
mantenimiento.
19. CUIDADO: No lo abra hasta que la cuchilla no se detenga.
20. CUIDADO: Para asegurar la protección continua contra el riesgo de choque eléctrico,
conéctelo solamente a contactos con conexión a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos eléctricos
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
NOTA: Este procesador de alimentos
tiene un enchufe de conexión a tierra de
tres terminales. Si el enchufe no encaja
por completo en el contacto, póngase en
contacto con un electricista competente.
No modifique el enchufe de ninguna manera.
No use un cable eléctrico de extensión.
Si el cable de suministro eléctrico es
demasiado corto, haga que un electricista
o técnico de servicio competente instale
un contacto cerca del electrodoméstico.
Español
ADVERTENCIA
Voltios: 120 VCA
Hertzios: 60 Hz
No quite la terminal de
conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
67
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PI
Piezas y accesorios
Empujador
de alimentos
de 3 partes
Cubierta para
tazón de trabajo
con tubo de
alimentación
3 en 1
Sello
ultrahermético
Tazón
de trabajo de
16 tazas (4 L)
Base de
metal
fundido
Estuche para
accesorios
Minitazón de 4 tazas (1 L)
y minicuchilla
Espátula
68
Paleta para
masa
Control
de cuchilla
regulable
desde
el exterior
Cuchilla de acero
inoxidable multiuso
Batidor de huevos
(solamente en modelos selectos)
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y accesorios
JUEGO PARA
CORTAR EN CUBOS
➄ Herramienta de 8 mm
para la limpieza con rejillas
Disco reversible para rallar
en tiras (de 2 mm y 4 mm)*
Disco rebanador regulable
desde el exterior
(de fino a grueso)
➃ Tapa del juego para
Tazón de preparación
de 10 tazas (2,4 L)
➂ Cuchilla de 8 mm
del juego para cortar
en cubos*
Español
cortar en cubos
Disco para rallar
parmesano/hacer hielo
en copos *
(solamente en modelos
selectos)
➁ Rejilla del juego para
Prensa para cítricos
(solamente en
modelos selectos)
cortar en cubos
Disco para cortar en juliana *
(solamente en modelos
selectos)
Adaptador de disco
(*Use este
adaptador)
Adaptador de la prensa
para cítricos
(solamente en modelos
selectos)
69
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PI
Cómo seleccionar las herramientas adecuadas
+
Opcional
El juego para cortar en cubos con adaptador de discos se usa con el tazón de trabajo
y un tazón de preparación optativo
Cortar en cubos
High
Low
Papas, tomates, cebollas, pepinos, frutas y vegetales
El minitazón se usa con la cuchilla de acero inoxidable multiuso
Moler
Picar
Hacer puré
Mezclar
High
High
High
Low
Low
Low
Vegetales, frutas, hierbas frescas,
nueces, carne
Vegetales, frutas
Pesto, salsas, masa para pasteles,
cremas
NOTA: Para obtener los mejores resultados al picar, comience con la palanca de velocidad fijada en
“High” (Alta) y luego cambie el ajuste a “Low” (Baja).
70
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Cómo seleccionar las herramientas adecuadas
+
+
La cuchilla de plástico para masa se usa con el
tazón de trabajo
El batidor de huevos* se usa con el tazón de trabajo
Amasar
Batir
High
Low
Low
Masa de levadura
Español
High
Huevos
+
La cuchilla de acero inoxidable multiuso se usa con el tazón de trabajo
Moler
Picar
Hacer puré
Mezclar
High
High
High
Low
Low
Low
Vegetales, frutas, hierbas frescas,
nueces, carne
Vegetales, frutas
Pesto, salsas, masa para pasteles,
masa para pais, cremas
NOTA: Para obtener los mejores resultados al picar, comience con la palanca de velocidad fijada en
“High” (Alta) y luego cambie el ajuste a “Low” (Baja).
* Disponible solamente con modelos selectos.
71
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PI
Cómo seleccionar las herramientas adecuadas
Use otros ajustes diferentes de los sugeridos a continuación para regular los resultados
según sus preferencias personales.
+
Opcional
El disco rebanador regulable se usa con el tazón de trabajo y un tazón de preparación optativo
Rebanadas
delgadas
Rebanadas
gruesas
High
High
Low
Low
Papas, tomates frutas (blandas), vegetales (blandos), frutas (duras), vegetales (duros)
+
Opcional
El disco rallador en tiras reversible se usa con el tazón de trabajo y un tazón de preparación optativo
Ralle o corte Ralle o corte
en tiras finas
en tiras
medivanas
High
Low
Vegetales, queso (congelado 30 minutos antes), chocolate, frutas (duras)
72
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Cómo seleccionar las herramientas adecuadas
+
Opcional
El disco para rallar parmesano y hielo en copos* se usa con el tazón de trabajo
y un tazón de preparación optativo
Rallar en
trozos
pequeños
Hacer copos
High
Español
Low
Queso duro, hielo, chocolate
+
Opcional
El disco para cortar en juliana* se usa con el tazón de trabajo y un tazón de preparación optativo
Juliana
High
Low
Zanahorias, calabacines, papas, vegetales
* Disponible solamente con modelos selectos.
73
CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS
Cómo sujetar el tazón de trabajo
ADVERTENCIA
Antes del primer uso
Antes de usar el procesador de alimentos
por primera vez, lave los tazones y los
accesorios como se describe en la sección
“Cuidado y limpieza”.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de
conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
1
Cerciórese de que el procesador de
alimentos esté apagado, desenchufado y
colocado sobre una superficie nivelada.
3
Gire el tazón de trabajo para
engancharlo sobre la base.
No seguir estas instruccionesEje
puede ocasionar la muerte, eléctrico
incendio o choque eléctrico.
2
74
Coloque el tazón de trabajo sobre la
base, como se muestra.
CÓ
CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS
Cómo sujetar la tapa y el mecanismo de seguridad
1
Instale la tapa del tazón de trabajo,
alineando las lengüetas y trabándola
en su lugar. El sello ultrahermético es
resistente a salpicaduras.
2
El tubo de alimentación grande debe
insertarse dentro de la tapa para que
funcione el procesador de alimentos.
Español
SUGERENCIA: Es más fácil sujetar la tapa cuando se quita el tubo de alimentación grande. Después
de sujetar la tapa, cerciórese de insertar el tubo de alimentación grande.
75
CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS
CÓ
Cómo usar el tubo de alimentación 3 en 1
Antes del uso
Antes de poner a funcionar el procesador
de alimentos, cerciórese de que el tazón
de trabajo, las cuchillas y la cubierta
del tazón de trabajo estén ensambladas
correctamente en la base del procesador
de alimentos.
Línea de
llenado
máximo
1
Use el empujador de alimentos
mediano en el tubo de alimentación
para procesar alimentos más pequeños.
Empujador
de alimentos
pequeño
Orificio
para
verter
líquidos
4
76
Use el tubo de alimentación y el
empujador de alimentos grande para
procesar alimentos grandes.
Empujador
de
alimentos
pequeño
Empujador
de alimentos
mediano
2
Empujador
de alimentos
grande
Use el orificio para verter líquidos en
el empujador de alimentos pequeño
para verter lentamente aceite u otros
ingredientes líquidos dentro del tazón
de trabajo.
3
Use el empujador de alimentos
pequeño para rebanar o rallar en tiras
los alimentos más pequeños y más
finos.
SUGERENCIA: El ritmo de flujo del orificio
para verter líquidos es ideal para hacer
mayonesa.
CÓMO EL PROCESADOR DE ALIMENTOS
Cómo usar los controles de velocidad
NOTA: Si el procesador de alimentos no funciona, asegúrese de que el tazón de trabajo
y la tapa estén bien asegurados en la base, y que el empujador de alimentos grande esté
por completo en su lugar.
High
Low
Low
Para encenderlo, gire la palanca de
velocidad hacia High (Alta) o Low (Baja);
luego gire el cuadrante hacia ON
(Encendido).
High
2
Para detener el funcionamiento, gire el
cuadrante hacia OFF (Apagado).
Español
1
High
Low
3
Para usar el modo de pulsar, gire
la palanca de velocidad hacia High
(Alta) o Low (Baja) y gire el cuadrante
hacia PULSE (Pulsar), para comenzar
a procesar; el cuadrante volverá
automáticamente hacia la posición de
OFF (Apagado) para detenerse. El
control de pulso permite un control
preciso de la duración y la frecuencia
del procesamiento.
NOTA: Para poder cambiar las velocidades, la
palanca de velocidad deberá estar en la posición
de OFF (Apagado).
77
CÓMO USAR LOS ACCESORIOS
CÓ
Cómo preparar el juego para cortar en cubos por primera vez
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones para lavar debidamente todas las piezas del juego para cortar
en cubos, antes de usarlo por primera vez.
78
2
Cuando coloque el juego en el tazón de
trabajo, alinee la lengüeta del juego con
la ranura en el tazón de trabajo.
4
Usando la manija, quite la tapa del juego
para cortar en tubos.
1
Usando la manija, coloque el juego para
cortar en cubos ensamblado dentro del
tazón de trabajo.
3
Gire la tapa del juego para cortar en
cubos, usando las lengüetas para los
dedos, hasta que se desbloquee.
5
Limpie cada pieza del juego para cortar
en tubos en la lavavajillas o con un paño
suave y agua tibia.
CÓMO USAR LOS ACCESORIOS
Cómo instalar y usar el disco para cortar en cubos
2
Coloque la rejilla del juego para cortar
en cubos, mirando hacia el frente, y
alinee la lengüeta del juego con la ranura
en el tazón de trabajo.
Español
1
Coloque el adaptador del disco sobre
el eje eléctrico.
3
5
Coloque la cuchilla del juego para cortar
en cubos, cerciorándose de que esté
encajada y segura.
4
Coloque la tapa del juego para cortar en
cubos sobre el juego ensamblado, con el
orificio mirando hacia delante y la traba
en su lugar.
Coloque la tapa en el procesador de
alimentos y use el tubo de alimentación
mediano para cortar en cubos los
alimentos deseados. Si la tapa no se
cierra por completo, cerciórese de que
el juego para cortar en cubos y la rejilla
están encajados por completo.
6
Después de cortar en cubos, quite la
tapa del juego para cortar en cubos y la
cuchilla para cortar en cubos; coloque
la herramienta para limpiar el juego
para cortar en cubos en las muescas
de la rejilla del mismo; luego empuje la
herramienta para limpiar hacia abajo, en la
rejilla para cortar en cubos. Esto hará que
el alimento restante se empuje hacia fuera
de la rejilla, permitiéndole lavar el juego
para cortar en cubos más eficazmente.
NOTA: Los alimentos duros, como las zanahorias, pueden necesitar más fuerza para removerlos
con la herramienta para limpiar el juego de cortar en cubos. Es normal que algunos alimentos
permanezcan en la rejilla hasta que termine de lavarla.
79
CÓMO USAR LOS ACCESORIOS
CÓ
Cómo instalar y quitar la cuchilla multiuso
NOTA: La cuchilla multiuso tiene un sello resistente a salpicaduras, y puede dejarse
en el tazón de trabajo o quitarse antes de quitar el contenido.
1
Coloque la cuchilla/paleta en el eje
eléctrico.
Las imágenes del nivel de líquido que se
encuentran en los lados del tazón indican
los niveles máximos recomendados
para líquidos espesos y más ligeros en el
procesador de alimentos.
4
80
Asegure con firmeza el tazón de trabajo
con una mano, usando la manija y no el
borde del tazón. Luego quite la cuchilla
agarrándola y jalándola directamente
hacia arriba.
2
Presione con firmeza sobre la cuchilla.
Escuchará un chasquido cuando el
accesorio encaja y se traba en su lugar.
3
La cuchilla multiuso tiene un sello
resistente a fugas, de manera que puede
dejarla en el tazón mientras vierte los
ingredientes.
CÓMO USAR LOS ACCESORIOS
Cómo instalar y quitar el tazón de preparación
NOTA: El tazón de preparación puede usarse solamente con los discos y el juego para cortar en cubos.
Para usar el tazón de preparación,
colóquelo en el tazón de trabajo
usando las dos áreas rebordeadas
para los dedos.
2
Coloque el adaptador sobre
el eje eléctrico.
3
Coloque el disco deseado sobre el eje
eléctrico. No use ninguna cuchilla con
el tazón de preparación.
4
Instale la tapa del tazón de trabajo,
alineando las lengüetas y trabándola
en su lugar.
5
Después de procesar, quite el tazón
de preparación usando las áreas
rebordeadas para los dedos.
Español
1
IMPORTANTE: Los discos y los adaptadores deberán quitarse antes de quitar los tazones.
81
CÓMO USAR LOS ACCESORIOS
CÓ
Cómo instalar y quitar los discos ralladores en tiras, para cortar en
juliana* y para parmesano*
1
Coloque el adaptador sobre
el eje eléctrico.
2
Gire lentamente el disco hasta que caiga
en su lugar, sobre el adaptador.
Orificio para
los dedos
3
5
Instale la tapa del tazón de trabajo,
alineando las lengüetas y trabándola
en su lugar.
4
Orificio para
los dedos
Para quitar el disco rallador en tiras y el
disco para cortar en juliana, quite la tapa
del tazón de trabajo y levante el disco
en forma recta usando los dos orificios
para los dedos.
Para quitar el disco para rallar
parmesano después de procesarlo,
levante el adaptador.
IMPORTANTE: Los discos y los adaptadores deberán quitarse antes de quitar los tazones.
* Disponible solamente con modelos selectos.
82
CÓMO USAR LOS ACCESORIOS
Cómo instalar y quitar el disco rebanador
1
Coloque el disco sobre el eje eléctrico.
2
Gire lentamente el disco hasta que caiga
en su lugar.
Orificio para
los dedos
Español
Orificio para
los dedos
3
Instale la tapa del tazón de trabajo,
alineando las lengüetas y trabándola
en su lugar.
4
Para quitar el disco rebanador, quite la
tapa del tazón de trabajo y levante el
disco en forma recta usando los dos
orificios para los dedos.
Cómo regular el grosor de las rebanadas
NOTA: El cambiar los ajustes de espesor
con otros discos o cuchillas instalados no
afectará el funcionamiento.
Tenga cuidado, ya que al cambiar la presión
en el alimento cuando lo guía dentro
del tubo de alimentación, es posible que
cambie el espesor de las rebanadas. Ejerza
mayor presión para una rebanada más
gruesa, o menos presión para una rebanada
más fina.
Más gruesa
Más
delgada
Mueva la palanca hacia el ajuste de espesor
deseado.
IMPORTANTE: Los discos y los adaptadores deberán quitarse antes de quitar los tazones.
83
CÓMO USAR LOS ACCESORIOS
CÓ
Cómo instalar y quitar el minitazón y la minicuchilla
Minicuchilla
Eje eléctrico
1
Coloque el minitazón dentro del tazón
de trabajo, cerciorándose de que la
lengüeta en el minitazón esté alineada
con la muesca en el tazón de trabajo.
2
3
Instale la tapa del tazón de trabajo,
alineando las lengüetas y trabándola en
su lugar.
4
5
Levante el minitazón usando las dos
áreas rebordeadas para los dedos.
Presione con firmeza hacia abajo sobre
la minicuchilla. Escuchará un chasquido
cuando la misma encaja y se traba en
su lugar.
Quite la tapa del tazón de trabajo. Tome
y jale la minicuchilla directo hacia arriba.
IMPORTANTE: Los discos y los adaptadores deberán quitarse antes de quitar los tazones.
84
CÓMO USAR LOS ACCESORIOS
Cómo instalar y quitar el batidor de huevos* o la paleta para masa
2
Presione con firmeza el batidor de
huevos o la paleta para masa. Escuchará
un chasquido cuando el accesorio encaja
y se traba en su lugar.
Español
1
Coloque el batidor de huevos o la paleta
para masa sobre el eje eléctrico.
3
Después de procesar, agarre con
firmeza el batidor de huevos o la paleta
para masa y levántelo/la en sentido
recto.
IMPORTANTE: Los discos y los adaptadores deberán quitarse antes de quitar los tazones.
* Disponible solamente con modelos selectos.
85
CÓMO USAR LOS ACCESORIOS
CÓ
Cómo instalar y quitar la prensa para cítricos*
1
3
5
Coloque el adaptador de la prensa para
cítricos sobre el eje eléctrico.
Gire la canasta hacia la izquierda hasta
que el sujetador se trabe en la manija.
2
Coloque la canasta coladora en el tazón
de trabajo con el sujetador de bloqueo
colocado a la izquierda de la manija del
tazón de trabajo.
4
Coloque el cono dentro de la canasta
coladora, conectándolo al adaptador. Es
posible que sea necesario girar el cono
hasta que encaje en su lugar.
Después de procesar, levante el cono
de la canasta coladora, gire la misma
para desbloquearla de la manija (como
se muestra) y levántela del tazón de
trabajo. Quite el adaptador.
IMPORTANTE: Los discos y los adaptadores deberán quitarse antes de quitar los tazones.
* Disponible solamente con modelos selectos.
86
CÓMO USAR LOS ACCESORIOS
Cómo quitar los accesorios y el tazón de trabajo
IMPORTANTE: Cerciórese de que el procesador de alimentos esté apagado y desenchufado
antes de desensamblarlo.
Para quitar el tazón de trabajo del procesador de alimentos antes de quitar los
accesorios: Gire el tazón de trabajo y levántelo para quitarlo; luego gire la tapa y levántela.
Para quitar los accesorios antes de quitar el tazón de trabajo del procesador
de alimentos: Gire la tapa del tazón de trabajo para desbloquearla, como se muestra,
y levante la tapa para quitarla siguiendo los pasos a continuación con el tazón todavía sujeto
al procesador de alimentos.
Orificios para
los dedos
Español
1
Orificios para
los dedos
2
Para quitar los accesorios de disco: Sostenga el disco sujetándolo en los 2 orificios para los
dedos; levántelo en sentido recto. Después quite el adaptador.
3
Para quitar los accesorios de
cuchillas: Tome la cuchilla y jálela
directamente hacia arriba
4
Si el tazón de trabajo todavía está
sujeto al procesador de alimentos: Gire
el tazón de trabajo y levántelo para quitarlo.
87
CUIDADO Y LIMPIEZA
CU
IMPORTANTE: Nunca use limpiadores
abrasivos ni estropajos de metal con el
procesador de alimentos. Estos pueden
rayar o deslustrar tazón de trabajo y la tapa.
CO
1
3
88
Cerciórese de que el procesador de
alimentos esté apagado y desenchufado
antes de desensamblarlo.
2
Limpie la base y el cable con un paño
tibio y jabonoso. Seque con un paño
suave.
Todas las otras partes del procesador de alimentos son lavables en lavavajillas.
-- Cargue las piezas lejos de los elementos calefactores que estén expuestos en la lavavajillas.
-- Los tazones deberán cargarse boca abajo, no de costado.
-- Evite usar ajustes altos de temperatura, tales como el ajuste sanitario o con vapor.
CUIDADO Y LIMPIEZA
4
Para guardar, empuje el cable dentro
de la base del procesador de alimentos.
5
Guarde los discos, el eje y las cuchillas
en el estuche provisto, en un lugar fuera
del alcance de los niños.
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
Para picar frutas o
vegetales frescos: Pele,
saque las semillas. Corte los
alimentos en trozos de 1 a
11/2 pulgada (2,5 a 4 cm). Procese los alimentos
hasta que alcancen el tamaño deseado con
pulsos cortos, de 1 a 2 segundos cada uno.
Raspe los lados del tazón si es necesario.
Para hacer puré de frutas y vegetales
(excepto papas) cocidos: Agregue 1/4 taza
(60 ml) de líquido según la receta por cada taza
(235 ml) de alimentos. Procese los alimentos
usando pulsos cortos hasta que estén picados
finos. A continuación procese continuamente
hasta alcanzar la consistencia deseada. Raspe
los lados del tazón si es necesario.
Para preparar puré de papas: Corte las
papas cocidas y calientes en tiras con el disco
para rallar en tiras. Cambie el disco para rallar
en tiras por la cuchilla multiuso. Agregue
mantequilla ablandada, leche y condimentos.
Haga de 3 a 4 pulsos, de 2 a 3 segundos cada
uno, hasta que esté suave y se haya absorbido
la leche. No procese en exceso.
Para picar frutas secas (o pegajosas): Los
alimentos deben estar fríos. Agregue 1/4 taza
(60 ml) de harina según la receta por cada 1/2
taza (120 ml) de fruta seca. Procese la fruta
con pulsos cortos hasta alcanzar la consistencia
deseada.
Español
Cómo usar la cuchilla multiuso
89
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
Para picar finamente la cáscara de cítricos:
Con un cuchillo afilado, pele la porción de color
(sin la membrana blanca) de los cítricos. Corte
la cáscara en tiras pequeñas. Procese hasta que
se haya picado finamente.
Para moler ajo o para picar hierbas frescas
o pequeñas cantidades de vegetales: Con
el procesador en marcha, agregue los alimentos
a través del tubo de alimentación. Procese
hasta que se hayan picado. Para obtener los
mejores resultados, asegúrese de que el tazón
de trabajo y las hierbas estén completamente
secos antes de picarlos. Para picar frutos
secos o hacer mantequilla de frutos
secos: Procese hasta 3 tazas (710 ml) de
frutos secos a la consistencia deseada, usando
pulsos cortos de 1 a 2 segundos cada vez.
Para una consistencia más gruesa, procese
tandas más pequeñas, pulsando 1 o 2 veces
de 1 a 2 segundos cada vez. Haga más pulsos
para obtener una consistencia más fina. Para
las mantequillas de frutos secos, procese
continuamente hasta que esté suave. Guarde
en el refrigerador.
Para picar carne de res, de aves o
mariscos cocidos o crudos: Los alimentos
deben estar muy fríos. Corte en trozos de
1 pulgada (2,5 cm). Procese hasta 1 libra
(455 g) a la vez hasta alcanzar el tamaño
deseado, usando pulsos cortos de 1 a 2
segundos cada vez. Raspe los lados del tazón
si es necesario.
90
Para hacer migas de pan, galletas
o galletas saladas: Corte en trozos de
11/2 a 2 pulgadas (3,5 a 5 cm). Procese el
alimento hasta que esté fino. Para los trozos
más grandes, haga de 2 a 3 pulsos de 1 a 2
segundos cada vez. Continúe procesando el
alimento hasta que esté fino.
Para derretir chocolate para una receta:
Combine el chocolate y la azúcar según la
receta en el tazón de trabajo. Procese hasta
que se haya picado finamente. Caliente el
líquido según la receta. Con el procesador en
marcha, vierta el líquido a través del tubo de
alimentación. Procese hasta que esté suave.
Para rallar quesos duros en trozos
pequeños, tales como parmesano y
romano: Nunca intente procesar queso
que no se pueda pinchar con la punta de
un cuchillo afilado. Usted puede utilizar la
cuchilla multiuso para rallar quesos duros en
trozos pequeños. Corte el queso en trozos
de 1 pulgada (2,5 cm). Colóquelos en el
tazón de trabajo. Procese con pulsos cortos
hasta que estén picados gruesos. Procese
continuamente hasta que estén rallados en
trozos finos. Los trozos de queso también
se pueden agregar a través del tubo de
alimentación mientras el procesador está
funcionando.
NOTA: El procesar frutos secos y otros
alimentos duros puede rayar el acabado
de la superficie interior del tazón.
CO
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
Para rebanar o rallar en
tiras frutas o vegetales
largos y con un diámetro
relativamente pequeño,
tales como apio,
zanahorias y bananas:
Corte los alimentos de modo que encajen
de manera vertical u horizontal en el tubo
de alimentación; colóquelos de manera
ajustada para que se mantengan en la posición
correcta. Procese haciendo presión uniforme.
Asimismo puede usar el tubo de alimentación
pequeño en el empujador de alimentos de dos
partes. Coloque los alimentos verticalmente
en el tubo y use el empujador pequeño para
procesarlos.
Para rebanar o rallar en tiras frutas y
vegetales redondos, tales como cebollas,
manzanas y pimientos verdes: Pele y saque
las semillas. Corte por la mitad o en cuartos
para que los trozos pasen a través del tubo de
alimentación. Introduzca los trozos en el tubo
de alimentación. Procese haciendo presión
uniforme.
Para rebanar o rallar frutas y
vegetales pequeños, tales como fresas,
champiñones y rábanos: Coloque los
alimentos vertical u horizontalmente en
capas, dentro del tubo de alimentación. Llene
el tubo de alimentación para mantener los
alimentos en la posición correcta. Procese
haciendo presión constante. Asimismo puede
usar el tubo de alimentación pequeño en
el empujador de alimentos de dos partes.
Coloque los alimentos verticalmente en
el tubo y use el empujador pequeño para
procesarlos.
Para rebanar la carne de res o de ave
cruda como las carnes para freír con
poco aceite: Corte o haga rollos con
la carne para que pase a través del tubo
de alimentación. Envuelva y congele los
alimentos hasta que se sientan duros al tacto,
de 30 minutos a 2 horas, según el grosor del
alimento. Revise que aun pueda pinchar los
alimentos con la punta de un cuchillo afilado.
Si no es así, espere a que se descongele un
poco el alimento. Procese haciendo presión
constante.
Para rebanar la carne de res o de ave
cocida, incluyendo salami, salchichón,
etc.: Los alimentos deben estar muy fríos.
Corte en trozos que pasen a través del tubo
de alimentación. Procese presionando con
firmeza constantemente.
Para rallar espinaca y otros vegetales
de hoja en tiras: Apile las hojas. Hágalas un
rollo y colóquelo horizontalmente en el tubo
de alimentación. Procese haciendo presión
uniforme.
Español
Cómo usar el disco rebanadoro rallador
Para rallar en tiras quesos de
consistencia firme y suave:
El queso de consistencia firme
debe estar muy frío. Para
obtener los mejores resultados
con los quesos suaves, tales
como mozzarella, colóquelos
en el congelador 10 a 15 minutos antes de
procesarlos. Corte el queso de modo que
pase a través del tubo de alimentación.
Procese haciendo presión uniforme.
Cómo usar la paleta para masa
La paleta para masa se ha
diseñado específicamente
para mezclar y amasar
la masa de levadura
rápidamente y a fondo.
Para obtener los mejores
resultados, no amase para
las recetas que requieran más de 4 tazas
(500 g) de harina.
91
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
CO
Consejos útiles
• Para evitar daños a la cuchilla o al motor, no
procese alimentos que se hayan congelado
hasta estar tan duros o firmes que no se
puedan pinchar con la punta de un cuchillo
afilado. Si un trozo de un alimento duro, tal
como una zanahoria, se aplasta o se atasca
en la cuchilla, detenga el procesador y quite
la cuchilla. Retire los alimentos de la cuchilla
cuidadosamente.
• No sobrellene el tazón de trabajo ni el
minitazón. Para los alimentos líquidos, siga
los niveles de llenado máximo indicados
en el tazón de trabajo. Cuando pique, no
debe llenar el tazón de trabajo más de 1/3
o a la mitad. Use el minitazón para hasta 4
tazas (1 L) de líquido o 4 tazas (500 g) de
ingredientes secos.
• Coloque los discos rebanadores de modo
que la superficie de corte esté justo a la
derecha del tubo de alimentación. Esto
permite que la cuchilla dé un giro completo
antes de hacer contacto con los alimentos.
• Para usar al máximo la velocidad del
procesador, deje caer los ingredientes a picar
a través del tubo de alimentación mientras el
procesador esté funcionando.
• Distintos alimentos requieren distintos
grados de presión para obtener los mejores
resultados de rallado en tiras y rebanado. En
general, use poca presión para los alimentos
suaves y delicados (fresas, tomates, etc.),
presión media para los alimentos de tamaño
mediano (calabacines, papas, etc.) y presión
más firme para los alimentos más duros
(zanahorias, manzanas, quesos duros, carnes
congeladas parcialmente, etc.).
• El queso suave y medio duro se puede
extender o enrollar en el disco rallador
en tiras. Para evitar que esto ocurra, ralle
solamente el queso bien frío.
92
• Algunas veces los alimentos finos, tales
como las zanahorias o el apio, se caen en
el tubo de alimentación, lo que resulta en
rebanadas desiguales. Para minimizar esto,
corte los alimentos en varios trozos y llene
el tubo de alimentación con alimento por
completo. Para procesar artículos pequeños
o finos, el tubo de alimentación pequeño
que se encuentra en el empujador de dos
partes resultará útil.
SO
• Cuando prepare un pastel o masa para
galletas, use la cuchilla multiuso para batir la
materia grasa y el azúcar primero. Agregue
los ingredientes secos por último. Coloque
los frutos secos arriba de la mezcla de harina
para evitar picarlos en exceso. Procese
los frutos secos y las frutas usando pulsos
cortos hasta que se combinen con los otros
ingredientes. No procese en exceso.
• Cuando los alimentos rallados en tiras o
rebanados se apilen en un lado del tazón,
detenga el procesador y redistribuya los
alimentos con una espátula.
• Saque los alimentos una vez que éstos
alcancen la parte inferior de un disco
rebanador o rallador en tiras.
• Puede ser que unos cuantos trozos más
grandes de alimentos permanezcan arriba
del disco después de rebanar o rallar en
tiras. Si lo desea, corte éstos a mano y
agréguelos a la mezcla.
• Organice las tareas de procesamiento para
minimizar la limpieza dele tazón. Procese
los ingredientes secos o duros antes que los
líquidos.
• Para limpiar los ingredientes de la cuchilla
multiuso con facilidad, simplemente vacíe
el tazón de trabajo, vuelva a colocar la tapa
y haga pulsos de 1 a 2 segundos para que al
girar se limpie la cuchilla.
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES
• Después de quitar la tapa del tazón
de trabajo, colóquela al revés sobre el
mostrador. Esto ayuda·a mantener el
mostrador limpio.
• Use la espátula para sacar los ingredientes
del tazón de trabajo.
• Su procesador de alimentos no se ha
diseñado para realizar las siguientes
funciones:
- Moler granos de café, granos
o especias duras
- Moler huesos u otras partes de los
alimentos que no sean comestibles
- Licuar frutas o vegetales frescos
- Rebanar huevos cocidos o carnes
a temperatura ambiente.
• Si cualquier parte de plástico se decolorara
debido a los tipos de alimentos procesados,
límpiela con jugo de limón.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El procesador de alimentos no funciona:
• Asegúrese de que el tazón y la tapa estén
bien alineados y asegurados en su lugar y
que el empujador de alimentos grande esté
insertado en el tubo de alimentación.
• Cuando utilice la abertura grande del
tubo de alimentación, asegúrese de que el
alimento no esté por arriba de la línea de
Max. Fill (Llenado máximo) en el tubo de
alimentación.
• Cerciórese de que el procesador de
alimentos esté enchufado.
• ¿Está funcionando adecuadamente el fusible
en el circuito que va a al procesador de
alimentos? Si tiene una caja de cortacircuitos,
asegúrese de que el circuito esté cerrado.
• Desenchufe el procesador de alimentos y
luego vuelva a enchufarlo en el contacto.
• Si el procesador de alimentos no está a
temperatura ambiente, espere hasta que
alcance la temperatura ambiente y vuelva a
intentar.
• Si no se mueve la palanca de velocidad,
cerciórese de que el cuadrante esté en la
posición de Off (Apagado).
• Para que la tapa gire con facilidad, es posible
quitar el sello o simplemente aplicar aceite
vegetal al mismo.
El procesador de alimentos no ralla
en tiras o no rebana adecuadamente:
• Asegúrese que el lado del disco con el
filo en relieve esté colocado mirando
hacia arriba sobre el adaptador.
• Si va a utilizar la cuchilla rebanadora
regulable, asegúrese de que esté ajustada
en el grosor correcto.
• Asegúrese de que los ingredientes sean
apropiados para rebanar o rallar en tiras.
Si la tapa del tazón de trabajo no se cierra:
•A
segúrese de que el disco se haya instalado
correctamente, con el nudo en relieve en la
parte superior, y colocado adecuadamente
en el adaptador de transmisión.
• Intente cerrarla nuevamente, habiendo
quitado el empujador de alimentos grande.
Si el problema no se debe a lo mencionado
anteriormente, consulte la sección “Garantía
y servicio”.
No devuelva el procesador de alimentos al
minorista. Los minoristas no proveen servicio.
Español
Si su procesador de alimentos falla o no funciona, revise lo siguiente:
93
GARANTÍA Y SERVICIO
Garantía limitada de reemplazo total de KitchenAid®
Pro-Line para los 50 estados de los Estados Unidos,
el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los
productos KitchenAid Pro-Line usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito
de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
Duración de la
garantía limitada
de reemplazo total:
Cinco años a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagará por lo Reemplazo sin dificultades para su producto Pro-Line.
siguiente, a su elección: Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca de
cómo hacer arreglos para el reemplazo o llame al Centro
para la eXperiencia del cliente, sin cargo, al
1-800-832-7173.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de
reparación para corregir los defectos en los materiales y la
mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un centro
de servicio autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no
A.
pagará por:
B.
C.
D.
94
Reparaciones cuando su producto Pro-Line ha sido
empleado para fines ajenos al uso doméstico normal de
una sola familia.
Daños causados por accidente, alteración, uso indebido
o abuso.
Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el producto
Pro-Line a un centro de servicio autorizado.
Piezas de repuesto o costos de mano de obra para la
reparación de los productos Pro-Line usados fuera de los
50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN
LIMITADAS A CINCO AÑOS O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías
implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá
no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que
usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro y de una provincia a
otra. EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA KitchenAid
no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o
reparación de este electrodoméstico aparte de las declaraciones incluidas en esta Garantía.
Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la
garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico, deberá dirigirse a KitchenAid
o a su distribuidor para la compra de un contrato de servicio.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y
CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REEMPLAZAR O REPARAR EL PRODUCTO
SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARÁ
POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que
estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de
un estado a otro y de una provincia a otra.
GA
GARANTÍA Y SERVICIO
Garantía de reemplazo sin dificultades – En los cincuenta estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las exigentes
normas de KitchenAid que, si su producto
Pro-Line presentara alguna falla durante los
primeros cinco años de compra, KitchenAid
se encargará de entregar un reemplazo
idéntico o comparable a su domicilio
sin cargo y de devolvernos su producto
Pro-Line original. La unidad de reemplazo
estará también cubierta por nuestra garantía
limitada de cinco años. Sírvase seguir estas
instrucciones para recibir este servicio
de calidad.
Si su producto Pro-Line fallara durante
los primeros cinco años de compra,
simplemente llame a nuestro número
gratuito del Centro para la eXperiencia
del cliente al 1-800-832-7173, de lunes a
viernes. Sírvase tener a mano el recibo de
compra original cuando llame. Se requerirá
la prueba de compra para iniciar un proceso
de reclamo. Proporcione al asesor su
dirección de envío completa. (No números
de apartados postales, por favor.)
Cuando usted reciba el producto Pro-Line
de reemplazo, use el cartón y los materiales
de empaque para empacar el producto
Pro-Line original.
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid® que, si su producto Pro-Line
presentara alguna falla durante los primeros
cinco años de compra, KitchenAid Canada
lo reemplazará con un producto Pro-Line
idéntico o un reemplazo comparable. La
unidad de reemplazo estará también cubierta
por nuestra garantía limitada de cinco años.
Sírvase seguir estas instrucciones para recibir
este servicio de calidad.
Si su producto Pro-Line presentara alguna
falla durante los primeros cinco años de
compra, llévelo o envíelo a cobro revertido
a un Centro de servicio autorizado por
KitchenAid. En la caja, incluya su nombre y
domicilio de envío completo en una hoja de
papel junto con la copia del comprobante
de compra (recibo de la caja registradora,
recibo de pago de la tarjeta de crédito, etc.).
Su producto Pro-Line de reemplazo será
devuelto con porte prepagado y asegurado.
Si no puede obtener un servicio satisfactorio
de esta manera, llame a nuestro número
gratuito del Centro para la eXperiencia del
cliente al 1-800-832-7173.
O bien escríbanos a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Español
Garantía de reemplazo sin dificultades - en Canadá
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del servicio
técnico o para pedir accesorios o piezas de
repuesto, llame sin costo al 1-800-832-7173
o escriba a:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos
y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de
KitchenAid o a la tienda donde compró
su producto Pro-Line para obtener
información sobre el servicio técnico.
Para obtener información acerca del
servicio en Canadá:
Llame sin costo al1-800-832-7173.
O bien escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
®/™ © 2013 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
95
®/™ © 2013 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
®/™ © 2013 KitchenAid. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada.
®/™ © 2013 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
W10545030B
01/13