KitchenAid KFP750WH3, KFP750AQ3, KFP750CR1, KFP750ER3, KFP750OB3, KFP750PK3 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el KitchenAid KFP750WH3 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Proof of Purchase & Product Registration
Always keep a copy of the sales receipt
showing the date of purchase of your
Food Processor. Proof of purchase will
assure you of in-warranty service.
Before you use your Food Processor,please
fill out and mail your product registration
card packed with the unit. This card will
enable us to contact you in the unlikely
event of a product safety notification and
assist us in complying with the provisions
of the Consumer Product Safety Act. This
card does not verify your warranty.
Pleasecomplete the following for your
personal records:
Model Number
Serial Number
Date Purchased
Store Name and Location
Preuve d'achat et enregistrement du produit
Veuillez conserverune copie du coupon de
caisseindiquant la date d'achat de votre
Robotculinaire. Lapreuve d'achat vous
assuredu serviceapr6s-vente sousgarantie.
Avant d'utiliser le Robot culinaire, veuillez
remplir et poster la carte d'enregistrement
du produit accompagnant I'appareil.
Grace _ cette carte, nous pourrons vous
appeler dans 1'6ventualit6 improbable
d'un avis de s6curit6 et nous pouvons
aussi nous conformer plus facilement aux
dispositions de la Ioi sur la s6curit6 des
produits de consommation. Cette carte ne
confirme pas la garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour votre
dossier personnel.
Num@o de mod61e
Num@o d'identification
Date d'achat
Nom du magasin et emplacement
Comprobante de compra y registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo
de ventas que especifique la fecha de
compra de su Procesador de alimentos. El
comprobante de compra le asegurar_ el
servicio t6cnico bajo garant[a.
Antes de utilizar el Procesadorde alimentos,
complete y env[e por correo su tarjeta
de registro del producto que viene junto
con la unidad. Estatarjeta nos permitir_
contactarnos con usted en el improbable
caso de notificaci6n de alg0n problema de
seguridad con el producto y nos ayudar_ a
cumplir con las cl_usulas de la Consumer
Product Safety Act (Leysobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta
tarjeta no asegura su garant[a.
Complete Io siguiente para su
registro personal:
N0mero del modelo
N0mero de serie
Fechade compra
Nombre de la tienda y direcci6n
Tabla de contenidos
INTRODUCClON
Comprobante de compra y registro del producto .............. Reversode la car_itula
Seguridad con el procesador de alimentos ...................................................... 69
Medidas de seguridad importantes ................................................................. 70
Requerimientos el6ctricos................................................................................ 71
CARACTER[STICASY OPERACION
Caracteristicas del procesador de alimentos .................................................... 72
Preparaci6n del procesador de alimentos para su uso
Antes del primer uso................................................................................ 74
Ensamblaje del taz6n de tareas ................................................................ 74
Ensamblaje de la cuchilla multiprop6sito y de la cuchilla para masa ......... 75
Ensamblaje del disco para rebanar y rallar. ............................................... 75
Ensamblaje del minitaz6n ......................................................................... 75
Uso del procesador de alimentos
Antes de usar........................................................................................... 76
Nivel m_iximo de liquido ........................................................................... 76
Encendido y apagado del procesador de alimentos .................................. 76
Uso del control de pulso .......................................................................... 76
Elembutidor de alimentos de 2 piezas..................................................... 77
Desensamblado del procesador de alimentos .................................................. 78
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del procesador de alimentos ............................................................. 79
Resoluci6n de problemas ................................................................................ 80
67
Tabla de contenidos
CONSEJOSPARAPROCESARALIMENTOS
Uso de la cuchilla multiprop6sito .................................................................... 81
Uso del disco para rebanar o rallar.................................................................. 82
Uso de la cuchilla para masa........................................................................... 83
Ideas 0tiles...................................................................................................... 83
RECETAS
Pastelitos de hojaldre con cebolla caramelizada .............................................
Pepinosy cebollas en vinagre al eneldo con crema _icida...............................
Ensaladade polio mediterr_inea caliente ........................................................
Sopa de zapallo horneada con salsapesto .....................................................
Guisado de berenjenas y pimiento rojo al homo ............................................
Polio salteado con salsade cacahuate ............................................................
Tortas de salm6n alas hierbas con mayonesa de cilantro y alcaparras............
85
86
87
88
89
90
91
Pande trigo y miel.......................................................................................... 92
Pastelde queso y crema _icida ........................................................................ 93
Tarta de frutas frescas ..................................................................................... 94
GARANT[A E INFORMACION DE SERVICIO
Garantia del procesador de alimentos KitchenAid _ ......................................... 95
Garantia de reemplazo sin molestias - en los 50 Estados Unidos
y el Distrito de Columbia ................................................................................. 96
Garantia de reemplazo sin molestias - Canada1............................................... 96
C6mo ordenar el servicio de garantia en Puerto Rico ...................................... 96
C6mo ordenar el servicio luego de la expiraci6n
de la garantia - en todas lasIocalidades ......................................................... 97
C6mo ordenar el servicio fuera de estas Iocalidades ........................................ 97
C6mo ordenar accesorios y piezas de repuesto ............................................... 98
68
Seguridad con el procesador de alimentos
Su seguridad y la seguridad de los demas
es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen
su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o
"ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede morir o
sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo
reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
69
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use aparatos el6ctricos, debe seguir siempre medidas de seguridad
b_sicas, incluyendo lassiguientes:
1. Leatodas las instrucciones.
2. Paraprotegerse contra el riesgo de una descarga el6ctrica, no ponga el
procesador de alimentos en agua u otros liquidos.
3. Una atenta supervisi6n es necesaria cuando cualquier aparato es usado por
o cerca de ninos.
4. Desconecte del tomacorriente cuando no Io est6 usando, antes de poner o
quitar las piezas, o antes de limpiar.
5. Evite el contacto con piezas en movimiento.
6. No use ning0n aparato con un cable o enchufe daflado, o luego de
que el aparato falle, o haya sido botado o daflado en cualquier manera.
Regreseel aparato a la facilidad de servicio autorizada m_iscercana para un
examen, reparaci6n o ajuste el6ctrico o mec_inico.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede
ocasionar incendios, choque el6ctrico o lesiones.
8 No useen exteriores.
,
10.
No deje que el cable cuelgue de la orilla de la mesao del mostrador.
Mantenga las manos y utensilios alejados de las cuchillas o discos en
movimiento mientras procesa alimentos, para reducir el riesgo de lesiones
severasa personas o danos al procesador de alimentos. Un raspador podria
ser utilizado pero debe utilizarse s61ocuando el procesador de alimentos
no est6 encendido.
11. Lascuchillas son filosas. Man_jelas con cuidado.
12. Parareducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla para cortar o
los discos en la base sin antes colocar el taz6n adecuadamente en su lugar.
13 Aseg0rese que la tapadera est6 firmemente trabada en su lugar antes de
usar el aparato.
14. Nunca agregue alimentos con la mano. Use siempre el embutidor de
alimentos.
15. No intente vencer el mecanismo de interbloqueo de la tapa.
16. Esteproducto est,1diseflado para uso en el hogar 0nicamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
70
Requerimientos el ctricos
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexi6n a tierra de 3
terrninales.
No quite la terminal de conexi6n
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de
extensi6n.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la rnuerte,
incendio o choque el_ctrico.
Modelo KFP750CR (Cromo):
Voltios: 120 V.C.A.
Hertz: 60 Hz
NOTA: El modelo KFP750CR(Cromo)
tiene un enchufe de 3 entradas con
conexi6n a tierra. Parareducir el riesgo
de una descarga el6ctrica, este enchufe
s61oentra en una toma de corriente en
un s61osentido. Si el enchufe no entra en
la toma de corriente, comunfquese con
un electricista calificado. No modifique el
enchufe de ning0n modo.
No utilice un cable de extensi6n. Si el
cable de corriente es demasiado corto,
pida a un electricista calificado o t6cnico
que instale un tomacorriente cerca
del aparato.
Peligro de Ineendio
No use un cable el_ctrico de
extensi6n.
No seguir esta precauci6n
puede oeasionar la rnuerte, o
ineendio.
Modelo KFP750 (Todos los dem,_s
colores):
Voltios: 120 V.C.A.
Hertz: 60 Hz
NOTA: Todos los dem_is colores del
modelo KFP750 tienen un enchufe
polarizado (una clavija es m&s ancha que
la otra). Para reducir el riesgo de una
descarga el6ctrica, este enchufe encajar&
de una sola forma en un tomacorriente
polarizado. Si el enchufe no encaja
completamente en eltomacorriente, d61e
vuelta. Si a0n asf no encaja, contacte a un
electricista calificado. De ninguna forma
modifique el enchufe.
No utilice un cable de extensi6n. Si el
cable de corriente esdemasiado corto,
pida a un electricista calificado o t6cnico
que instale un tomacorriente cerca
del aparato.
71
Caracteristicas del procesador de alimentos
Disco para rallar Tazon de tareas Base para trabajo
mediano (4 ram) )esado
Minitazon de 4
tazas (945 ml) y
minicuchilla
Tapa del tazon
de tareas
con tubo de
suministro alto
Cuchilla de
acero inoxidable
multiproposito
Cuchilla para
masa
Embutidor
de alimentos
de 2 piezas
Esp_tula/
Herramienta
de limpieza
72
Caracteristicas del procesador de alimentos
Taz6n de tareas con tubo de
suministro alto
El tubo de suministro acomoda pedazos de
alimentos largos con un m[nimo de cortes.
Contrario a los tubos extraanchos, no hay
sistema de interbloqueo para empujar la
comida, de modo que toda la Iongitud
del tubo puede set Ilenada con alimentos.
Embutidor de alimentos de 2 piezas
El embutidor mueve los alimentos a trav#s
del tubo de entrada de forma suave y
sencilla. Un pequeho orificio al fondo
del recept_culo del embutidor facilita
agregar aceite a los ingredientes; s61o
tiene que Ilenar el recept_culo con la
cantidad deseada de aceite. Para piezas
m_s pequehas, simplemente retire el
recept_culo del embutidor y utilice el
tubo de entrada m_s pequeha. Sin el
recept_culo, el embutidor tambi#n puede
utilizarse como una pr_ctica taza para
medir de 4 oz. (120 ml).
Recipiente de trabajo de 12 tazas (2.8 I_)
El recipiente de policarbonato resistente
le brinda capacidad para realizar
trabajos grandes.
Minitazon y minicuchilla
El taz6n de 4 tazas (945 ml) y la cuchilla
de acero inoxidable son perfectos para
pequehas tareas de picado y mezcla.
Pie para el disco
El pie encaja sobre el eje de potencia en
la base y en la parte inferior de un disco
para picar o rallar.
Cuchilla multiproposito de acero
inoxidable
Esta vers&til cuchilla pica, lic0a, mezcla y
hace emulsiones en cuesti6n de segundos.
Cuchilla para masa
La cuchilla para masa est& especialmente
disehada para mezclar y trabajar masa
con levadura.
Base para trabajo pesado
La base contiene los botones de ON, OFF,
PULSE,(APAGADO, ENCENDIDOy PULSO),
as[ como el eje de potencia que hace girar
las cuchillas y los discos.
Esp_tula/Herramienta de limpieza
Su forma especial facilita la remoci6n de
alimentos de los tazones, los discos y
las cuchillas.
Estuche accesorio para el chef
Este estuche delgado,
elegante y duradero,
le permite organizar y
proteger las cuchillas,
discos y accesorios.
Disco para rebanar fino (2 ram)
El disco produce rebanadas de
aproximadamente 1/16de pulgada (2 mm)
en la mayor[a de alimentos, desde
delicadas fresas hasta carnes parcialmente
congeladas.
Disco para rebanar mediano (4 mm)
El disco produce rebanadas de
aproximadamente 1/8de pulgada (4 mm)
en la mayor[a de alimentos.
Disco para rallar mediano (4 mm)
El disco produce ralladuras de
aproximadamente 1/8de pulgada
(4 mm) de la mayor[a de frutas, vegetales
y quesos s61idos.
73
Preparacion del procesador
de alimentos para su uso
Peligro de Cortaduras
Manipule las cuchillas con
cuidado.
No seguir esta instrucci6n
puede ocasionar cortaduras.
4,
5,
Introduzca el accesorio deseado en
el recipiente de trabajo. Consulte
la p&gina 75 para consultar las
instrucciones de los accesorios.
Coloque la tapa del taz6n de tareas
sobre el taz6n con el tubo de suministro
justo a la izquierda de la manija del
taz6n. Tomeel tubo de suministro y
gire latapa hacia la derecha hasta que
quede trabada en posici6n.
Antes del primer uso
Antes de usar su procesador de alimentos
por primera vez, lave el taz6n de tareas,
la tapa del taz6n de tareas, el minitaz6n,
el empujador del tubo de suministro, los
discos y las cuchillas, ya sea a mano o en
el lavaplatos (vea "Limpieza del procesador
de alimentos" en la p&gina 79).
Ensamblaje del tazon de tareas
1. Coloque la base del procesador de
alimentos en una superficie de cocina
nivelada y seca, con los controles hacia
enfrente. No conecte el procesador
de alimentos hasta que est6
completamente ensamblado.
2. Con la manija justo a la izquierda del
centro, coloque el taz6n de tareas
sobre la base, ajustando la abertura
central sobre el eje de potencia.
3. Agarre la manija del taz6n de tareas
y gire el taz6n hacia la derecha hasta
que trabe en posici6n.
NOTA: Paraevitardahos en el taz6n de
tareas,no fije latapa altaz6n de tareasantes
de que el taz6n est6trabado en la base.
6. Ajuste el embutidor de 2 piezas en el
tubo de suministro.
!i i ¸
NOTA: Suprocesador de alimentos no
funcionar& a menos que el taz6n de tareas
y su tapa, est6n correctamente trabados en
la base.
Paraevitar dahos en el taz6n de tareas,
no quite el taz6n de tareas de la base sin
antes quitar la tapa del taz6n.
74
Preparacion del procesador
de alimentos para su uso
Ensamblaje de la cuchilla multiproposito
y de la cuchilla para masa
Coloque la cuchilla en el eje de potencia.
Gire la cuchilla para que caiga en su lugar
en el eje.
Ensamblaje del minitazon
1.
Ponga el minitaz6n dentro del taz6n
de tareas sobre el eje de potencia.
Gire el minitaz6n hasta que caiga en
su lugar. Cuando se haya asentado
adecuadamente en el taz6n de tareas,
el minitaz6n no puede girarse.
Ensamblaje del disco para rebanar
y rallar
1. Coloaue el eje giratorio oara el disco en
el eje de ootencia.
2. Ajuste la minicuchilla en el eje de
potencia. Puede ser necesario girar la
cuchilla hasta que caiga en su lugar.
2.
Ajuste el disco, con el lado levantado
de la cuchilla hacia arriba, sobre el
pasador met&lico en el pie para el
disco. El disco tiene un bot6n en relieve
en la parte superior y ranuras en la
parte inferior para ayudar a alinearlo
apropiadamente. Gire el disco hasta que
caiga completamente en el pie.
3.
Para quitar el minitaz6n tras el
procesamiento, lev&ntelo usando las
dos agarraderas para dedos ubicadas
a Io largo de la orilla del taz6n.
75
Uso del procesador de alimentos
Peligro con las Cuchillas
Giratorias
Siempre utilice el empujador de
alimentos.
Mantenga los dedos fuera de las
aberturas.
Mantenga fuera del alcance de
los nifios.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar amputaci6n o
cortaduras.
Antes de usar
Antes de usar el procesador de alimentos,
aseg0rese que el taz6n de tareas, las
cuchillas y la tapa del taz6n est6n
ensamblados en la base del procesador
de alimentos (vea "Preparaci6n del
procesador de alimentos para su uso" a
partir de la p&gina 74).
Nivel mfiximo de liquido
Esta linea en el taz6n de tareas indica el
nivel m_iximo de liquido que se puede
procesar en el procesador de alimentos.
;i;i;i;i;i;i;i;i
x_ iiiiiiiiiiiiiiii
Encendido y apagado del procesador
de alimentos
1. Paraencender el procesador de
alimentos, presione el bot6n ON
(encendido). El procesador de
alimentos funcionar& continuamente y
brillar_i la luz del indicador.
2. Paradetener el procesador de
alimentos, presione el bot6n de
OFF(apagado). La luz del indicador
seapagar& y el freno autom&tico
detendr& la acci6n de la cuchilla o del
disco en segundos.
3. Esperea que la cuchilla o el disco
sedetengan completamente antesde
quitar la tapa del taz6n de tareas.
Aseg0rese de apagar el procesador
de alimentos antesde quitar la tapa del
taz6n de tareaso antes de desconectar
el procesador de alimentos.
NOTA: Si el procesador de alimentos no
funciona, aseg0reseque el taz6n de tareas
y la tapa est6ntrabados apropiadamente
en la base (Vea"Preparaci6n del
procesador de alimentos para su uso" a
partir de la p&gina 74).
Uso del control de pulso
El control de PULSE(pulso) permite un
control preciso de la duraci6n y frecuencia
del procesamiento. Esgrandioso para
trabajos que requieren un toque ligero.
$61opresione y mantenga presionado el
bot6n de PULSE(pulso) para empezar
a procesar, y su61telo para detenerlo. La
luz del indicador brillar& cada vez que el
bot6n de PULSE(pulso) est6 presionado.
76
Uso del procesador de alimentos
El embutidor de alimentos de
2 piezas
Para rebanar o rallar art[culos pequehos,
introduzca el embutidor de alimentos
en el tubo de entrada, gire la parte
superior del embutidor hacia la derecha
o izquierda para destrabar el embutidor
pequeho y poder retirarlo. Utilice el tubo
de entrada y el embutidor pequehos
para procesar piezas pequehas o
delgadas, como zanahorias o tallos de
apio. Cuando no se est6 utilizando el
tubo de entrada pequeho, asegOrese
de inmovilizar el embutidor pequeho
en su lugan Para agregar lentamente
aceite a los ingredientes, s61o tiene que
Ilenar el embutidor pequeho con la
cantidad de aceite deseada. Un pequeho
orificio al fondo del embutidor agregar&
constantemente el aceite.
¸¸3¸¸¸¸¸ :
77
Desensamblado del procesador de alimentos
Peligro de Cortaduras
Manipule las cuchillas con
cuidado.
No seguir esta instrucci6n
puede ocasionar cortaduras.
Si est& usando el minitaz6n, ag&rrelo
y qu[telo usando las agarraderas para
dedos ubicadas a Io largo del borde
del taz6n.
1. Presione el bot6n de OFF (apagado).
2. Desconecte el procesador de alimentos
antes de desensamblarlo.
3. Gire la tapa del taz6n de tareas hacia
la izquierda y quitela.
Gire e tazor ae tareas a _ aerecna
para aestraDarlo ae a base. Levante
aara auitarlo.
4.
Si estaba usando un disco, qu[telo antes
de retirar el taz6n. Coloque dos dedos
bajo cada lado del disco y lev&ntelo
hacia arriba. Quite el pie del disco.
78 ContinOa en la p&gina siguiente
Desensamblado del procesador de alimentos
Lacuchilla multiprop6sito puede
retirarse del taz6n de tareas antes
de que sus contenidos hayan sido
vaciados. Lacuchilla tambi6n puede
mantenerse en su lugar mientras
remueve la comida: agarre el taz6n de
tareas de la parte inferior y coloque un
dedo a trav6s de la abertura central
para asir el eje de la cuchilla. Luego
remueva la comida del taz6n y la
cuchilla con una esp&tula.
1,
2.
3,
4,
Limpieza del procesador de alimentos
Peligro de Cortaduras
Manipule las cuchillas con
cuJdado.
No seguir esta instrucci6n
puede ocasionar cortaduras.
5. Para prevenir dahos al sistema de
interbloqueo, guarde siempre el
taz6n de tareas y la tapa del taz6n sin
trabarlos en posici6n cuando no los
est6 usando.
Presione el bot6n de OFF(apagado).
Desconecte el procesador de alimentos
antes de limpiarlo.
Limpie la base y el cable con un trapo
espumoso y tibio, y limpie la espuma
con un trapo h0medo. Seque con
un trapo suave. No use limpiadores
abrasivos o almohadillas para fregar.
Todas las otras piezas del procesador de
alimentos son aptas para lavaplatos.
Aseg0rese de ponerlas en un espacio
alejado de los elementos calefactores
dentro del lavaplatos. Si lava las
piezas del procesador de alimentos
a mano, evite el uso de limpiadores
abrasivos o almohadillas para fregar.
Podr[an rallar u opacar el taz6n de
tareas y la tapa. Seque a fondo todas
las piezas luego de lavarlas.
6,
7,
Enrolle el cable de energ[a alrededor
del taz6n de tareas. Asegure el
enchufe sujet&ndolo al cord6n.
Los discos, mangos y cuchillas
desmontables que no se est6n
utilizando deben guardarse en
el estuche
proporcionado
yen un lugar
fuera del
alcance de
los nihos.
79
Resolucion de problemas
° En caso de que su procesador de
alimentos no funcione, verifique
Io siguiente:
Aseg@esede que el recipiente de trabajo
y su cubierta est6n asegurados de
manera correcta a la base.
Verifique que el Procesador de alimentos
est6 conectado en un tomacorriente
adecuado. Si est& conectado,
descon6ctelo. Luego, vuelva a
conectarlo al mismo tomacorriente.
Modelo KFP750CR (Cromo):
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contaeto de pared
de eonexi6n a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de conexi6n
a tJerra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de
extensi6n.
No seguJr estas instrucciones
puede oeasionar la muerte,
ineendio o choque el_ctrico.
Modelo KFP750 (Todos los demos
colores):
Peligro de Ineendio
No use un cable el_ctrico de
extensi6n.
No seguir esta precauci6n
puede oeasionar la muerte, o
ineendio.
Si el Procesador de alimentos sigue
sin funcionar, revise el fusible o el
interruptor del circuito el6ctrico al
cual est&conectado el Procesadorde
alimentos y aseg0resede que el circuito
est6cerrado.
En caso de que su Procesador de
alimentos deje de rebanar o rallar
al utilizar el disco:
Peligro de Cortaduras
ManJpule las cuchillas con
cuJdado.
No seguir esta instrucci6n
puede oeasionar cortaduras.
Aseg0rese de que el lado elevado de
la cuchilla del disco est6 colocado
mirando hacia arriba y sobre el eje
giratorio del disco. El disco tiene un
bot6n en relieve en la parte superior y
ranuras en la parte inferior para facilitar
su alineamiento correcto.
Si la cubierta de su Procesador de
alimentos no cierra mientras se
utiliza el disco:
Aseg0rese que el disco est6 colocado
correctamente, con el bot6n en relieve
80
en la parte superior, y est6 colocado
correctamente en el eje giratorio
del disco.
Si el Procesador de alimentos
se apaga mientras est_ en
funcionamiento:
Es posible que el Procesador de alimentos
est6 sobrecalentado. Si el motor
rebasa cierta temperatura, se apagar&
autom&ticamente para evitar que se
dahe. Es extremadamente raro que esto
ocurra. Si esto ocurre, oprima el bot6n
OFF (apagado) y espere 15 minutos
para que el Procesador de alimentos
se enfr[e antes de reanudar su uso. Si
el Procesador de alimentos sigue sin
encender, espere a que se enfr[e durante
15 minutos m&s.
Si el problema no se resuelve con los
pasos de esta secci6n, consulte la secci6n
de Garant[a y Servicio KitchenAid de las
p&ginas 95-97. No devuelva el Procesador
de alimentos a la tienda donde Io compr6
porque ellos no brindan el servicio t6cnico.
Consejos para procesar alimentos
USO DE LA
CUCHILLA
MULTIPROPOSITO
Para picar frutas o vegetales frescos:
Pele, quite el centro y las semillas. Corte
los alimentos en pedazos de 1 a 11/2
pulgadas (2.5 a 3.75 cm). Procese los
alimentos hasta el tamaho deseado
usando breves pulsos de 1 a 2 segundos
cada vez. Raspe los lados del taz6n si es
necesario.
Para hater pure las frutas y vegetales
cocidos (excepto papas):
Agregue 1/4de taza (60 ml) de I[quido
de la receta por taza (235 ml) de
alimentos. Procese los alimentos usando
breves pulsos hasta que est6n finamente
picados. Luego procese continuamente
hasta alcanzar la textura deseada. Raspe
los lados del taz6n si es necesario.
Para preparar pure de papas:
Ralle las papas cocidas a0n calientes
usando el disco para rallar. Reemplace
el disco pot la cuchilla multiprop6sito.
Agregue mantequilla suavizada, leche
y especias. Pulse 3 6 4 veces, entre 2 a
3 segundos cada vez, hasta que quede
uniforme y la leche sea absorbida. No
procese demasiado.
Para picar frutas secas (o pegajosas):
Los alimentos deber[an estar fr[os.
Agregue 1/4de taza (60 ml) de harina de
la receta pot cada 1/2taza (120 ml) de
fruta seca. Procese la fruta usando breves
pulsos hasta alcanzar la textura deseada.
Para picar finamente c_scaras de
citricos:
Con un cuchillo filoso, pele la porci6n
que tiene color (sin la membrana blanca)
del c[trico. Corte la c&scara en pequehas
tiras. Procese hasta que est6n finamente
picadas.
Para picar ajo, hierbas frescas o
peque_as cantidades de vegetales:
Con el procesador funcionando, agregue
los alimentos a trav6s del tubo de
suministro. Procese hasta que est6 picado.
Para mejores resultados, aseg0rese que el
taz6n de tareas y las hierbas est6n muy
secos antes de pican
Para picar nueces o hater
mantequillas de nueces:
Procese 3 tazas (710 ml) de nueces hasta
Iograr la textura deseada, usando breves
pulsos, de 1 a 2 segundos cada vez.
Para una textura m&s gruesa, procese
pequehas cantidades, pulsando 1 6
2 veces, de 1 a 2 segundos cada vez.
Pulse m&s seguido para una textura
m&s fina. Para mantequillas de nueces,
procese continuamente hasta que quede
uniforme. Guarde en el refrigerador.
Para picar came, ayes o mariscos
crudos o cocidos:
La comida debe estar bien fr[a. Corte en
pedazos de 1 pulgada (2.5 cm). Procese
hasta 1 libra (455 g) a la vez hasta obtener
el tamaho deseado, usando breves pulsos,
de 1 a 2 segundos cada vez. Raspe los
lados del taz6n si es necesario.
81
Consejos para procesar alimentos
Para hater migajas de pan, galletas
o galletas saladas:
Quiebre los alimentos en pedazos de 11/2a
2 pulgadas (3.75 a 5 cm). Procesehastaque
quede fino. Parapedazos m&s largos, pulse
de 2 a 3 veces, de 1 a 2 segundos cada
vez. Luego procese hasta que quede fino.
Para derretir chocolate para una
receta:
Combine el chocolate y el azOcar de la
receta en el taz6n de tareas. Procese
hasta que quede finamente picado.
Caliente el liquido de la receta. Con el
procesador funcionando, vierta el liquido
a trav6s del tubo de suministro. Procese
hasta que quede uniforme.
Para rallar quesos duros, tales como
parmesano y romano:
Nunca intente procesar un queso que
no pueda ser penetrado con la punta de
un cuchillo filoso. Usted puede usar la
cuchilla multiprop6sito para rallar quesos
duros. Corte el queso en pedazos de
1 pulgada (2.5 cm). Coloque en el taz6n
de tareas. Proceseusando breves pulsos
hasta que est6 gruesamente picado.
Procesecontinuamente hasta que quede
finamente rallado. Los pedazos de
queso tambi6n pueden ser agregados a
trav6s del tubo de suministro mientras el
procesador est& funcionando.
USO DEL DISCO PARA REBANAR
O RALLAR
Para cortar tiras a la
juliana, o muy delgadas,
de vegetales y frutas:
Corte los alimentos para que quepan en
el tubo de suministro horizontalmente.
Coloque los alimentos en
el tubo horizontalmente
ejerciendo presi6n pareja
para hacer rebanadas tipo
tablillas. Vuelva a apilar
las rebanadas en posici6n
vertical u horizontal en el
tubo de suministro. Procese
ejerciendo presi6n pareja.
Para rebanar o rallar frutas o
vegetales que son largos y de un
di_metro relativamente peque_o,
tales como apios, zanahorias
y pl_tanos:
Corte los alimentos para
que quepan vertical u
horizontalmente en el
tubo de entrada y asegure
el tubo de entrada para
mantener losalimentos en
la posici6n correcta. Procese,
presionando uniformemente.
0 utilice eltubo de entrada pequeho en
el embutidor de alimentos de dos piezas.
Coloque losalimentos verticalmente en el
tubo de entrada y utilice el embutidor de
alimentos pequeho para procesarlos.
Para rebanar o rallar frutas y vegetales
redondos, tales como cebollas,
manzanas, y chiles pimientos:
Pele,quite el centro y lassemillas. Corte en
mitades o cuartos para que quepan en el
tubo de suministro. Coloque en eltubo de
suministro. Proceseejerciendopresi6npareja.
Para rebanar o rallar frutas y
verduras pequehas, tales como
fresas, hongos y r_banos:
Coloque los alimentos vertical u
horizontalmente en capas dentro del
tubo de entrada. Llene el tubo de entrada
para mantener los alimentos en la
posici6n correcta. Procese,presionando
uniformemente. 0 utilice el tubo de
entrada pequeho en el embutidor de
alimentos de dos piezas. Coloque los
alimentos verticalmente en el tubo
de entrada y utilice el embutidor de
alimentos pequeho para procesarlos.
82
Consejos para procesar alimentos
Para rallar espinacas y
otras hojas:
Apilelashojas.Enr611elas,
enr611elasy p6ngalasen
eltubo de suministro.
Procesee]erdendo
presi6nuniforme.
Para rebanar carnes o ayes sin
cocinar, tales como para saltear:
Corte o enrolle los alimentos para que
quepan en el tubo de suministro. Envuelva
y congele los alimentos hasta que est6n
duros al tacto, de 30 minutos a 2 horas,
dependiendo de su grosor. Revisey
asegOresede que todavfa podr& penetrar
los alimentos con la punta de un cuchillo
filoso. Si no, permita que se descongelen
un poco. Proceseejerciendo presi6n
uniforme.
Para rebanar carnes o aves cocidas,
como salami, pepperoni, etc.:
Losalimentosdeben estarbien frbs. C6rtelos
en pedacitos para que quepan en el tubo
de suministro. Procese los alimentos
ejerciendo una presi6n firme y uniforme.
Para rallar quesos duros y suaves:
El queso duro deber& estar muy frfo. Para
mejores resultados con quesos suaves
como el mozzarella, congele de 10 a 15
minutos antes de procesan Corte para
que quepa en el tubo de suministro.
Proceseejerciendo presi6n uniforme.
I USO DE LA CUCHILLA
PARA MASA
Lacuchilla para masa est_
especialmente disehada
para mezclar y trabajar r&pida y
minuciosamente la masa con levadura.
Para mejores resultados, no amase recetas
que usen m&s de 2-3 tazas (475 a
710 ml) de harina.
Ideas utiles
1,
Peligro de Cortaduras
ManJpule las cuchillas con
cuJdado.
No seguir esta instrucci6n
puede ocasionar cortaduras.
Paraevitar dahos en la cuchilla o en
el motor, nunca procese alimentos
que sean tan duros o est6n tan
congelados que no pueda perforarlos
con la punta de un cuchillo filoso. Si
un pedazo de algOn alimento duro,
como una zanahoria, setraba en
la cuchilla, detenga el procesador y
quite la cuchilla. Con cuidado, retire el
alimento de la cuchilla.
2. No sobrellene el taz6n de tareas o el
minitaz6n. Paramezclas ralas, Ilene el
taz6n de tareas hasta que est6 Ileno
de 1/2a 2/3.Paramezclas m_s espesas,
Ilene hasta que est6 a 3/4.Para liquidos,
Ilene hasta el nivel m&ximo, segOn se
describe en la p&gina 79. Parapicar, el
taz6n de tareas no debe estar Ileno a
m&s de lt3a 1/2.Useel minitaz6n para
hasta 1taza (235 ml)
de liquido o 1/2taza (155 g) de s61idos.
3. Coloque el disco para rebanar de
modo que la superficie cortante
est6 justo a la derecha del tubo de
suministro. Esto permite que la cuchilla
gire totalmente antes de entrar en
contacto con los alimentos.
4. Paraaprovechar la velocidad del
procesador, agrege los ingredientes
que va a picar atrav6s de el tubo de
suministro mientras el procesador est&
funcionando.
83 ContinOa en la p&gina siguiente
Ideas utiles
5. Diferentes alimentos requieren varios
grados de presi6n para mejores
resultados al rallar y rebanar. En
general, ejerza poca presi6n para
alimentos suaves y delicados (fresas,
tomates, etc.), una presi6n moderada
para alimentos de textura media
(calabacines, papas, etc.), y presi6n
m&s firme para alimentos m&s s61idos
(zanahorias, manzanas, quesos duros,
carnes parcialmente congeladas, etc.).
6. El queso suave y medio duro puede
esparcirse o enrollarse en el disco
para rallar. Para evitar esto, ralle s61o
queso bien fr[o.
7. Algunas veces, los alimentos delgados
como las zanahorias o el apio, se
caen dentro del tubo de entrada,
dando como resultado
rebanadas disparejas.
Para reducir esto, corte
los alimentos en varios ........
pedazos y Ilene el tubo
de entrada con los
alimentos. Para procesar
ingredientes pequehos
o delgados, el tubo de
entrada pequeho en el
embutidor de alimentos de dos piezas
le resultar& m&s efectivo.
8. Cuando prepare masa para un
pastel, galletas o pan, use la cuchilla
multiprop6sito para batir la manteca
y el az0car primero. Agregue los
ingredientes secos al final. Coloque
las nueces y la fruta encima de la
mezcla de harina para evitar picarlas
excesivamente. Procese las nueces
y frutas, usando breves pulsos,
hasta que est6n mezcladas con los
dem&s ingredientes. No procese
excesivamente.
9. Cuando los alimentos rallados o
rebanados se apilen a los lados del
taz6n, detenga el procesador y
redistribuya los alimentos con la
esp&tu la.
10. Cuando los alimentos rebanados o
rallados en el taz6n de tareas Ileguen
al fondo del disco, saque
los alimentos.
11. Algunos pedazos m&s grandes de
los alimentos pueden quedar encima
del disco luego de rebanar o rallan
Si Io desea, corte 6stos a mano y
agr6guelos a la mezcla.
12. Organice las tareas de procesamiento
para minimizar la necesidad de
limpieza del taz6n. Procese los
alimentos secos o s61idos antes de los
ingredientes I[quidos.
13. Para limpiar los ingredientes de la
cuchilla multiprop6sito r&pida y
f&cilmente, vac[e el taz6n de tareas,
reemplace la tapa, y pulse de 1 a
2 segundos para que la cuchilla
quede limpia.
14. Luego de quitar la tapa del taz6n de
tareas, col6quela boca arriba en la
cubierta. Esto ayudar& a mantener la
cubierta limpia.
15. Para eliminar los contenidos del
taz6n de tareas sin quitar la cuchilla
multiprop6sito, agarre el taz6n de
tareas por la parte inferior y coloque
un dedo a trav6s de la abertura central
para mantener la cuchilla en su lugar.
Luego retire los alimentos del taz6n y
la cuchilla con una esp&tula.
84
16.
Ideas utiles
Su procesador no est& disehado para
Ilevar a cabo las siguientes funciones:
° moler granos de caf6, granos o
especias duras
° moler huesos u otras partes no
comestibles de los alimentos
° licuar frutas o vegetales crudos
° rebanar huevos duros o carnes que
no est6n if[as
17. Si alguna de las piezas pl&sticas perdiera
su color debido a los tipos de comida
procesada, I[mpiela con jugo de lim6n.
Pastelitos de hojaldre con
cebolla caramelizada
6 onzas (170 g) de
queso Gouda o
Gouda ahumado,
sin cera
1 cebolla amarilla
grande, cortada en
cuartos a Io largo
1 cucharada sopera
(15 ml) de aceite
vegetal
1 cucharada sopera
(15 ml) de azOcar
morena
1 cucharada sopera
(15 ml) de vinagre
balsbmico
V4 cucharadita (1 ml)
de pimienta negra,
molida gruesa
V,_ cucharadita (0.S ml)
de sal
1 Ibmina (paquete de
17V4-oz. [492 g]) de
pasta de hojaldre
descongelada
2 cucharadas soperas
(30 ml) de hojas
frescas de perejil
picadas, si Io desea
Coloque el disco rallador de 4 mm en el recipiente de
trabajo. Ahada el queso Gouda. Procese para rallar el
queso. Retirelo y ap&rtelo.
Cambie el disco rebanador de 2 mm en el recipiente de
trabajo. Ahada la cebolla. Procese para rebanar la cebolla.
En una olla grande o cacerola refractaria a una
temperatura de media a alta, caliente aceite hasta que
crepite. Ahada las cebollas. Fria la cebolla de 5 a
10 minutos o hasta que 6sta se ablande, moviendo
de vez en cuando. Agregue el az0car morena y el
vinagre. Tape la cacerola. Cueza, moviendo de vez en
cuando, a una temperatura de media a baja durante
aproximadamente 35 minutos o hasta que adquiera
una consistencia suave y ligeramente dorada. Destape la
cacerola, siga cociendo el I[quido hasta que se evapore.
Agregue la sal y pimienta. Reserve.
En una superficie con un poco de harina, pase el rodillo
sobre la pasta de hojaldre formando un cuadrado de
12 pulgadas (30 cm). Perfore con un tenedor. Con un
cortador de pizza o un cuchillo filoso, corte el hojaldre en
36 piezas. Col6quelo en una bandeja para hornear
sin grasa.
Hornee a 400 "F (204 "C) durante 10 a 12 minutos o
hasta que la pasta de hojaldre y las orillas comiencen a
obscurecerse. Retire del homo. Con la parte posterior de
una cuchara haga espacios entre cada cuadro. Con una
cuchara ahada la mezcla a cada cuadro y espolvoree el
queso. Hornee a 400 _'F(204 "C) durante 3 a 5 minutos
o hasta que la pasta de hojaldre y las orillas comiencen a
obscurecerse y el queso se derrita. Adorne con el perejil si
Io desea.
Rinde: 12 porciones (3 cuadros por porci6n).
Por porci6n: cerca de 190 cal, 5 g pro, 13 g carb, 13 g
grasas totales, 4 g grasas sat, 15 mg col, 190 mg sod.
85
Pepinos y cebollas en vinagre al eneldo
con crema cida
2 pepinos medianos
1 cucharadita (5 ml)
de sal
V2 cebolla pequeha
3/4 taza (175ml) de
crema bcida
V4 taza (60ml) de
mayonesa
V4 taza (60ml) de
eneldo fresco
empaquetado en
forma holgada
1 cucharada sopera
(15 ml) de vinagre
de vino blanco
2 cucharaditas (10 ml)
de azOcar
1/4-V2cucharadita (1-2 ml)
de pimienta negra
Coloque el disco rallador de 2 mm en el recipiente de
trabajo. Agregue los pepinos en partes. Procese para
rebanar los pepinos. Col6quelos en un recipiente para
mezclar mediano. Espolvoree sal y revuelva. D6jelos
reposar durante 1/2hora. Esc0rralos y distrib0yalos en
toallas de papel. Reserve.
Coloque el disco rebanador de 2 mm en el recipiente de
trabajo. Ahada la cebolla. Procese para rebanar la cebolla.
Col6quela en un recipiente para mezclar mediano.
Cambie el disco rebanador por la cuchilla multiusos en el
recipiente de trabajo. Ahada los ingredientes restantes.
Procese hasta que se mezclen perfectamente los
ingredientes de 5 a 10 segundos.
Ahada la mezcla de la crema _flcida y los pepinos alas
cebollas. Revuelva. Cubra y refrigere pot Io menos 1 hora.
Sirva a m_flstardar en 24 horas.
Rinde: 6 porciones (1/2 taza [120 ml] por porci6n).
Por porci6n: cerca de 150 cal, 1 g pro, 6 g carb, 13 g
grasas totales, 4.5 g grasas sat, 20 mg col, 450 mg sod.
86
Ensalada de polio mediterr nea caliente
3 tazas (710 ml)
(aproximadamente
1lb. [455 g]) de polio
cocido desmenuzado
V4 taza (60 ml) de
aceitunas negras de
kalamata enteras
sin hueso
3 cebollas verdes,
cortadas en trozos
de 1pu/gada
(2.5 cm)
V2 bulbo de hinojo,
cortado en mitades a
Io largo
V2 taza (120 ml) de
mayonesa*
V4 taza (60 ml) de
crema bcida*
2 cucharaditas (10 m/)
de harina multiusos
1 cucharada sopera
(15 ml) de hojas
frescas de or6gano
1 cucharada sopera
(15 ml) de jugo
de lim6n
V4 cucharadita (1 m/)
de sal
V,, cucharadita (0.S m/)
de pimienta negra
V2 taza (120 ml) o 2 oz
(55 g) de queso feta
rallado
V4 taza (60 ml)
de pihones
Coloque la cuchilla multiusos en el recipiente de trabajo.
Ahada el polio, las aceitunas y las cebollas. Pulse de 4 a
6 veces, de 1 a 2 segundos cada vez o hasta que queden
picados en trozos grandes. Coloque en un recipiente para
mezclar grande.
Cambie la cuchilla multiusos por el disco rebanador de
2 mm. Ahada el bulbo de hinojo. Procese para rebanarlo.
Col6quelo en un recipiente para mezclar.
Cambie el disco rebanador por el minirecipiente y la
minicuchilla en el recipiente de trabajo. Ahada todos los
ingredientes restantes excepto el queso y los pihones.
Procesehasta que se mezclen, de 10 a 12 segundos.
Coloque en un recipiente para mezclar. Ahada el queso
en el recipiente para mezclar, mezcle para combinar
los ingredientes.
Distrib0yalos en una sart6n de 8 x 8 x 2 pulgadas
(20 x 20 x 5 cm). Agregue los pihones. Hornee a
375 °F (190"C) durante 20 a 25 minutos o hasta se
caliente completamente. Sirva con pan &rabe, pan
delgado o en una cama de lechuga.
Rinde: 5 porciones (aproximadamente 3/4taza [175 ml]
por porci6n).
*Se puede sustituir con mayonesa ligera y crema
_cida ligera.
Por porci6n: cerca de 420 cal, 26 g pro, 6 g carb, 33 g
grasas totales, 7 g grasas sat, 65 mg col, 550 mg sod.
87
Sopa de zapallo horneada con salsa pesto
Sopa
1 zapallo grande
(aproximadamente
21/2lb. [1135g]),
pelado sin semilla y
cortado en cuartos a
Io largo
1 cebolla grande,
cortada a/a mitad a
Io largo
2 dientes de ajo
grandes, cortados en
CUal_os
2 cucharadas soperas
(30 ml) de aceite
de oliva
5 tazas (1.20 L) de
caldo de polio,
dividido
1 lata (15 oz. [425 g])
de pur6 de calabaza,
dividido
3/4 cucharadita (4 ml)
de sal
1/4 cucharadita (1 ml) de
pimienta de cayena
1 taza (235 ml) de
crema batida
Coloque el disco rebanador de 2 mm en el recipiente
de trabajo. Agregue el zapallo en partes. Procese para
rebanarlo. Col6quelo en un recipiente para mezclar
grande. Ahada la cebolla. Procese para rebanar la
cebolla. Agregue al zapallo el ajo y la cebolla. Agregue
el aceite y revuelva. Distrib0yalo en una sart6n de
15 x 10 x 1 pulgadas (38 x 25 x 2.5 cm). Hornee a
450 "F (232 "C) durante 30 a 35 minutos o hasta que se
suavice, moviendo una o dos veces. (La sart6n debe estar
completamente Ilena al principio pero despu6s se reduce
el volumen mientras se cuecen las verduras). Enfrie
con cuidado.
Cambie el disco rebanador por la cuchilla multiusos
en el recipiente de trabajo. Ahada la mitad de la
mezcla de verduras horneadas y los jugos, 3/4taza
(175 ml) de caldo, la mitad de la calabaza, la sal y
la pimienta de cayena. Procese hasta que se suavice
durante aproximadamente 30 segundos. Coloque en
una cacerola refractaria. Repita con la otra mitad de
la mezcla de verduras horneadas, 3/4taza (175 ml) de
caldo y la mitad restante de la calabaza. Coloque en
una cacerola refractaria. Vac[e las 31/2 tazas (830 ml) del
caldo restante.
Cueza y mueva a una temperatura media hasta que se
caliente completamente. Agregue la crema s61o hasta que
se caliente. Cubra cada porci6n con aproximadamente
2 cucharaditas (10 ml) de salsa pesto alas hierbas.
Salsa Pesto
2 tazas (475 ml) de
hojas de perejil
frescas empacadas
sin apretar
1/4 taza (60 ml) de hojas
de salvia frescas
empacadas sin
apretar
2 cucharadas soperas
(30 ml) de hojas
frescas de tomillo
1 diente de ajo
1 cucharadita (5 ml) de
jugo de lim6n
1/4 cucharadita (1 m/)
de sal
1/3 taza (80 ml) de
aceite de o/iva
Coloque el minirecipiente y la minicuchilla en el recipiente
de trabajo. Ahada el perejil, la salvia, el tomillo y el ajo.
Procese hasta que todo quede finamente picado, durante
20 a 25 segundos. Ahada el jugo de lim6n y la sal. Con
el procesador en marcha, agregue gradualmente el
aceite al tubo de entrada. Procese hasta que se mezclen
perfectamente los ingredientes de 20 a 25 segundos.
Rinde: 10 porciones (1 taza [235 ml] pot porci6n).
Por porci6n: cerca de 220 cal, 3 g pro, 19 g carb, 16 g
grasas totales, 6 g grasas sat, 30 mg col, 690 mg sod.
88
Guisado de berenjenas y pimiento
rojo al horno
1 berenjena mediana
(aproximadamente
11/2lb.[680gj)
3 cucharadas soperas
(45 ml) de aceite
de oliva
4 onzas (115 g) de
queso mozzare//a fifo
2 onzas (55 g) de
queso parmesano,
cortado en pedazos
de 3/4de pulgada
(2 cm) a temperatura
ambiente
1 taza (235 ml) de
queso ricota
1 huevo
1/4 cucharadita (1 ml)
de sal
1/4 cucharadita (1 m/) de
pimienta negra
2 tazas (475 ml) de
sa/sa preparada con
pasta de tomate y
albahaca, dividida
1 fiasco (7 oz [250 ml])
de pimientos
rojos horneados,
perfectamente
escurridos
Coloque el disco rebanador de 2 mm en el recipiente de
trabajo. Corte la berenjena a un tamaho de 21/2pulgadas
(6.25 cm) para que quepan en el tubo de entrada.
Procesepara rebanar la berenjena. Coloque en una sart6n
engrasada de 15x 10 x 1 pulgadas (38 x 25 x 2.5 cm)
y distrib0yalas uniformemente. Agregue aceite. Hornee
a 450 °F (232 "C) durante 5 a 8 minutos o hasta que se
suavicen completamente.
Mientras tanto, cambie el disco rebanador por el disco
rallador de 4 mm. Ahada el queso mozzarella. Procese
para rallar el queso. Ret[relo y ap&rtelo.
Cambie el disco rebanador por la cuchilla multiusos en
el recipiente de trabajo. Con el procesador en marcha,
agregue el queso parmesano al tubo de entrada. Procese
hasta que se ralle, durante 25 a 30 segundos. Ahada el
queso ricota, el huevo, la sal y la pimienta negra. Procese
hasta que se mezclen los ingredientes, de 10 a
15 segundos.
Vierta 1 taza (235 ml) de salsapara pasta en la sart6n de
12 x 8 x 2 pulgadas (30 x 20 x 5 cm). Coloque en capas
la mitad de la berenjena sobre la salsa. Cubra con la
mitad de los pimientos rojos y la mitad de la mezcla de
queso ricota. Repita la capa de berenjena, pimientos rojos
y la mezcla del queso ricota. Cubra con la taza (235 ml)
restante de salsa de pasta y el queso mozzarella. Hornee
a 350 "F (177 _'C)durante 30 a 40 minutos o hasta que
la berenjena se ablande y el guisado burbujee. D6jelo
reposar durante 5 a 10 minutos antes de servir.
Rinde: 8 porciones.
Por porci6n: cerca de 250 cal, 12 g pro, 19 g carb, 14 g
grasas totales, 6 g grasas sat, 50 mg col, 610 mg sod.
89
Polio
2
7
½
2
2
7-7V4
Salsa
J/3
V4
g
V2
Polio salteado con salsa de cacahuate
dientes de ajo
cucharadita (5 m/)
de rafz de jengibre
picado en trozos
grandes
taza (60 m/) de salsa
de soya
cucharadas soperas
(30 ml) de aceite de
cacahuate o vegetal
cucharaditas (10 m/)
de azOcar morena
libras (455-565 g)
de pechuga de polio
sin hueso
taza (80 m/) de agua
de coco
taza (60 m/) crema
de cacahuate
cucharadas soperas
(30 ml) de salsa
de soya
cucharadita (2 m/) de
pasta de curry rojo
Coloque la cuchilla multiusos en el recipiente de trabajo.
Con el procesador en marcha, ahada el ajo y la ra[z de
jengibre por eltubo de entrada. Procesehasta que se
piquen los ingredientes, de 5 a 10 segundos. Ahada la salsa
de soya, el aceite y el az0car morena. Procesehasta que se
mezclen los ingredientes y sedisuelva el az0car, durante
15a 20 segundos. Coloque en una bolsa de pl&stico
resellable para almacenar alimentos o en una charola.
Ahada el polio; c0bralo con la salsa para marinar. Marine
durante 1/2hora a temperatura ambiente o por Io menos
2 horas en el refrigerador. Retire el polio de lasalsa para
marinar, reservela salsapara marinar.
Ensarte las pechugas de polio en brochetas de madera
remojadas o brochetas de metal engrasadas. Aselas al
carb6n a temperatura media o en una parrilla engrasada
de 4 a 6 pulgadas (10 a 15 cm) durante 8 a 10 minutos
o hasta que se haya cocido el polio completamente,
volte&ndolas una vez. Pincele con la salsa de marinar
restante una vez durante el cocimiento si Io desea. S[rvase
con la salsade cacahuate tibia o a temperatura ambiente.
Coloque la cuchilla multiusos en el recipiente de trabajo.
Ahada todos los ingredientes. Procesehasta que se
mezclen perfectamente los ingredientes de 5 a 10
segundos.
Rinde: 4 porciones.
Por porci6n: cercade 290 cal, 30 g pro, 5 g carb, 17 g
grasas totales, 6 g grasas sat, 60 mg col, 1400 mg sod.
90
Tortas de salmon a las hierbas con mayonesa
de cilantro y alcaparras
Mayonesa
3 cucharadas soperas
(45 ml) de hojas
de cilantro frescas
empacadas sin
apretar
V2 taza (120 ml) de
mayonesa o aderezo
para ensaladas
1 cucharada sopera
(15 ml) de alcaparras
escurridas
Coloque el minirecipiente y la minicuchilla en el
recipiente de trabajo. Con el procesador en marcha,
ahada el cilantro al tubo de entrada. Procese hasta picar
los ingredientes, durante 8 a 10 segundos. Limpie los
lados del recipiente. Ariada la mayonesa y las alcaparras.
Procese hasta que se mezclen los ingredientes, durante
10 a 12 segundos. Coloque en un recipiente pequerio,
cubra y refrigere.
Tortas
2 tazas (475 ml) de
rebanadas de pan
franc6s o italiano
1 cucharada sopera
(15 ml) de hojas
frescas de estrag6n
1 tira de ralladura de
limSn, s61o la parte
amarilla
2 cebollas verdes,
cortadas en trozos
de 1 pulgada
(2.5 cm)
V2 apio, cortado en
trozos de 1 pulgada
(2.5 cm)
1 huevo
2 cucharaditas (10 ml)
de jugo de lim6n
V4 cucharadita (1 ml)
de sal
V,_ cucharadita (0.S ml)
de pimienta negra
1 libra (455 g) de
filetes de salm6n
frescos*, a la parrilla
y sin piel
1 cucharada sopera
(15 ml) de aceite
de oliva
1 cucharada sopera
(15 ml) de mantequilla
o margarina
Coloque la cuchilla multiusos en el recipiente de
trabajo. Ariada el pan. Procese hasta que se obtenga el
pan molido, durante aproximadamente 20 segundos.
Col6quelo en una charola.
Con el procesador en marcha, ahada el estrag6n, la
ralladura de lim6n y las cebollas al tubo de entrada.
Procese hasta picar los ingredientes, durante
5 a 8 segundos. Limpie los lados del recipiente. Ariada el
apio. Pulse de 2 a 3 veces, aproximadamente 2 segundos
cada vez o hasta hasta que se pique el apio. Ahada el
huevo, el jugo de lim6n, la sal, la pimienta y los
3/4de taza (175 ml) de pan molido. Pulse de 2 a 3 veces,
aproximadamente 2 segundos cada vez o hasta que se
mezclen los ingredientes. Ariada el salm6n. Pulse de 5 a
6 veces, aproximadamente 2 segundos cada vez o hasta
que se mezclen los ingredientes. La mezcla debe quedar
suave; enfrie si Io desea para facilitar el manejo.
Forme 4 tortas de 1/2pulgada (1.25 cm) de grosor. Cubra
ambos lados de las tortas con el pan molido restante.
En una cacerola a temperatura media, caliente el aceite y
la mantequilla. Ariada las tortas. Cocine durante 5 a 8
minutos o hasta que se dore y se caliente completamente.
Voltee con cuidado una vez. Sirva con la mayonesa de
cilantro y alcaparras.
Rinde: 4 porciones.
*Se puede sustituir con dos latas de salm6n de 7 onzas
(200 g) escurrido si Io desea.
Consejo: La mayonesa y las tortas no cocidas se pueden
conservar en refrigeraci6n hasta pot un dia. Cocine las
tortas justo antes de servirlas.
Por porci6n: cerca de 510 cal, 29 g pro, 10 g carb, 38 g
grasas totales, 7 g grasas sat, 140 mg col, 450 mg sod.
91
Pan de trigo y miel
2/3 taza (160 m/) de/eche
J/3 taza (80 ml) de agua
3 cucharadas
soperas (45 ml)
de mantequi//a o
margarina cortada
en trozos
3 cucharadas soperas
(45 ml) de miel
1 paquete de levadura
para hornear seca
1V2 tazas (355 ml) de
harina multiusos
1V2 tazas (355 ml) de
harina de trigo
entera
3/4 taza (175 ml) de
nueces de casti//a en
mitades o en trozos
V4 taza (60 ml) de
germen de trigo
1 cucharadita (5 ml)
de sal
1 cucharadita (5 ml)
de mantequi//a o
margarina derretida,
si /o desea
1 cucharadita (5 ml) de
germen de trigo si Io
desea
Mezcle la leche, el agua, las3 cucharadas soperas (45 ml)
de mantequilla y la miel en una cacerola pequeha. Caliente
a fuego lento hasta que se calienten los ingredientes a
una temperatura de 105 °F (40.5 °C) a 115 °F (46.1 °C).
Agregue la levadura y disu61vala.Reserve.
Coloque la cuchilla para amasar en el recipiente de
trabajo. Ahada la harina multiusos, la harina entera de
trigo, las nueces, el 1/4de taza (60 ml) de germen de trigo
y la sal. Proceselos ingredientes durante 10 segundos;
limpie los lados del recipiente. Procese los ingredientes
hasta que se mezclen, durante aproximadamente
10 segundos, limpiando los lados del recipiente en caso
de ser necesario. Con el procesador en marcha, ahada
lentamente la mezcla de la levadura al tubo de entrada.
Procesede 1 a 11/4minutos; la masa formar& una bola
ligeramente pegajosa.
Coloque la masa en un recipiente engrasado y g[rela para
que se engrase totalmente. Cubra; deje que selevante
en un lugar tibio hasta que duplique su tamaho, durante
aproximadamente 45 a 60 minutos.
Aplaste la masa. D61eforma de pan y col6quela en un
molde para hornear de 81/2x 41/2x 21/2pulgadas
(21.25 x 11.25 x 6.25 cm). Cubra; deje que selevante en
un lugar tibio hasta que duplique su tamaho, durante
aproximadamente 45 a 60 minutos. Si Io desea, pincele
con la mantequilla derretida y espolvoree germen
de trigo.
Hornee a 375 °F (191 °C) durante 30 a 40 minutos o
hasta que el pan se ponga caf6 y suene hueco al darle
golpes. Enfr[elo en un escurridor de alambre.
Rinde: 1 pan (12 porciones).
Por porci6n: cerca de 200 cal, 6 g pro, 29 g carb, 8 g
grasas totales, 2.5 g grasas sat, 10 mg col, 200 mg sod.
92
Pastel de queso y crema cida
Base
16
½
cuadros
(21/2pulgadas
[6.25 cm] c/u) de
galletas integrales,
trituradas
taza (60 ml) de
mantequilla o
margarina, derretida
Relleno
2 paquetes
(8 oz. [225 g] c/u) de
queso crema, suave
2 huevos
1J/3 tazas (315 ml) de
crema bcida
2/3 taza (160 ml) azOcar
1 cucharadita (5 ml) de
vainilla
% cucharadita (0.Sml)
de sal
Coloque la cuchilla multiusos en el recipiente de trabajo.
Ahada las galletas. Procese hasta que se muelan las
galletas finamente, durante 40 a 50 segundos. Ahada
la mantequilla sobre las migajas. Procese hasta que se
combinen los ingredientes, durante 15 a 25 segundos.
Presione la mezcla contra el fondo de un molde de
11/2pulgadas (3.75 cm) de alto pot 9 pulgadas (22.5 cm)
de di&metro, del tipo que usan tapa. Hornee a 350 "F
(177 "C) durante 8 a 10 minutos, o hasta que se
cueza. Enfr[e.
Limpie el recipiente de trabajo. Coloque la cuchilla
multiusos en el recipiente de trabajo. Ahada el queso
crema y los huevos. Procese hasta que se mezclen los
ingredientes, durante 10 a 15 segundos. Ahada los
ingredientes restantes. Procese los ingredientes hasta que
se mezclen y se suavicen, durante aproximadamente
15 segundos, limpiando los lados del recipiente en caso
de set necesario.
Vac[e a la base. Hornee a 350 "_F(177 °C) durante
40 a 50 minutos o hasta que las orillas se endurezcan
y el centro se suavice. Enfr[e durante 1 a 2 horas en un
escurridor. Refrigere durante por Io menos 4 horas. Corte
en rebanadas. Si Io desea, sirva con sus saborizantes de
frutas favoritos, relleno para pay, chocolate o salsa
de frutas.
Rinde: 12 porciones.
Por porci6n: cerca de 320 cal, 5 g pro, 21 g carb, 24 g
grasas totales, 14 g grasas sat, 95 mg col, 230 mg sod.
93
Tarta de frutas frescas
Base
1 cucharaditas (235 ml)
de harina multiusos
2 cucharaditas (10 ml)
de azOcar
V4 cucharadita (1 ml)
de sal
V4 taza (60 ml) de
mantequi//a frfa,
cortada en trozos de
1pu/gada (2.5 cm)
1 cucharada sopera
(15 ml) de manteca
1 yema de huevo
2 cucharadas soperas
(30 ml) de agua
helada
1 cucharadita (5 ml) de
jugo de lim6n
1 huevo, licuado con
1 cucharada sopera
(15 ml) de agua
Relleno
V4 taza (60 ml)
de azOcar
1 cucharada sopera
(15 ml) de f6cula
de mafz
J/,, cucharadita (0.S m/)
de sal
3/4 taza (175 ml) de
mezc/a de crema
y lethe
2 yemas de huevo
batidas
V2 cucharadita (2 m/)
de vainilla
Cubierta
1 durazno mediano,
pelado, cortado en
mitades y sin hueso
1 taza (235 ml) de
fresas frescas, sin
cabito
2 cucharadas soperas
(30 ml) de jalea de
manzana, derretida
Coloque la cuchilla multiusos en el recipiente de trabajo.
Agregue la harina, el az0car y lasal. Procese hasta que se
mezclen los ingredientes, aproximadamente 2 segundos.
Ahada la mantequilla y la manteca. Pulse de 3 a 4 veces,
de 2 o 3 segundos cada vez o hasta que se muelan los
ingredientes. En un recipiente pequeho, mezcle 1 yema
de huevo, las 2 cucharadas soperas (30 ml) de agua y el
jugo de lim6n. Ah&dalo uniformemente sobre la mezcla
de la harina. Pulsede 2 a 4 veces, de 2 a 3 segundos
cada vez o hasta que la mezcla sedesprenda de los
lados del recipiente y se integre. Retire la masa, c0brala y
enfr[ela durante 1/2hora.
Mientras tanto, en una cacerola pequeha a temperatura
media, mezcle el az0car, la f6cula de ma[z y la sal.
Agregue la mezcla de crema y leche y 2 claras de huevo.
Cocine y mueva hasta que seendurezca. Retire del fuego.
Agregue la vainilla. Bata hasta que sesuavice. Deje enfriar
completamente.
Coloque la masa en una superficie enharinada. Pase
el rodillo sobre la masa para formar un c[rculo que sea
2 pulgadas (5 cm) m&s grande que un molde para tarta
invertido de 10 pulgadas (25 cm). Coloque en un molde
para tartas, con cuidado de no estirar la masa. Recorte los
bordes de la base. Pinche la base completamente con un
tenedor. Hornee a 425 "F (218 "C) durante 8 a 12 minutos
o hasta setorne ligeramente caf6. Pincele con la mezcla
de agua y huevo para sellar los orificios. Hornee durante
otro minuto para que el huevo se cueza. Deje enfriar
completamente.
Laveel procesador. Coloque el disco rebanador de 2 mm
en el recipiente de trabajo. Ahada el durazno. Procese
para rebanar el durazno. Ret[relo y ap&rtelo. Coloque el
disco rebanador de 2 mm en el recipiente de trabajo.
Ahada las fresas. Procese para rebanar las fresas.
Distribuya la mezcla del relleno en la base. Acomode la
fruta rebanada en el relleno. Pincelecon cuidado con
la jalea derretida para cubrir completamente la fruta.
Refrigere por Io menos 1 hora antes de servir.
Rinde: 8 porciones.
Consejo: La tarta se sirve mejor el d[a que se prepara.
Por porci6n: cerca de 230 cal, 4 g pro, 27 g carb, 12 g
grasas totales, 6 g grasas sat, 125 mg col, 130 mg sod.
94
Garantia del procesador
de alimentos KitchenAid ®
Duracion de
la garantia:
En los 50 Estados
Unidos, el Distrito de
Columbia, Canad_ y
Puerto Rico: Garantfa
limitada de un aho a partir
de la fecha de compra.
KitchenAid
pagar&:
En los 50 Estados
Unidos, el Distrito de
Columbia y Canad&:
Reemplazosin molestiasde
su procesador de alimentos.
Vea la p&ginasiguiente para
encontrar losdetalles sobre
c6mo acordar el reemplazo.
O
En Puerto Rico:
Laspiezas de repuesto y
los costos de mano de
obra de la reparaci6n para
corregir los defectos en
materiales y mano de obra.
Elserviciodebe ser provisto
por un centro de servicio
autorizado de KitchenAid.
Paraacordar el servicio,
siga las instrucciones en la
p&gina 96.
KitchenAid
no pagar,_:
A. Reparaciones cuando
el procesador de
alimentos se use de
otra forma que la
normal para un hogar
de una sola familia.
B. Dahos resultantes
de un accidente,
alteraci6n, mal
uso o abuso o uso
con productos no
aprobados pot
KitchenAid.
C. Piezasde repuesto o
los costos de mano de
obra pot la reparaci6n
del procesador de
alimentos cuando sea
utilizado fuera del pals
donde secompr6.
RENUNCIA DE GARANTiA: IMPLiCITAS; LIMITACION DE REMEDIOS GARANTiAS
IMPLiCITAS, INCLUYENDOENCUANTO SEAAPLICABLELASGARANTiAS DECALIDAD
E IDONEIDAD PARAUN FINCONCRETO,ESTANEXCLUIDASHASTA DONDE SEA
LEGALMENTEPERMISIBLE.CUALESQUIERAGARANTiAS IMPLICITASQUE PUEDAN SER
IMPUESTASPORLA LEYESTANLIMITADAS A UN ANO, O ELPERIODOM_,SCORTO
POSIBLEPERMITIDOPOR LA LEY.ALGUNOS ESTADOSY PROVINCIASNO PERMITEN
LIMITACIONESO EXCLUSIONESEN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTiA
IMPLiCITA DECALIDAD O IDONEIDAD, ASi QUE LA LIMITACION O EXCLUSIONQUE
APARECEARRIBAPODRiA NO APLICARLEA USTED.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONARA COMO SE GARANTIZA, EL 0NICO Y EXCLUSIVO
REMEDIO DEL COMPRADOR SERA LA REPARACION O EL REEMPLAZO CONFORME A
LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA
NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Esta garant[a le da a usted derechos legales especfficos, y usted tambi6n podr[a tener otros
derechos que vat[an de estado a estado o de provincia en provincia.
95
Garantia de reemplazo sin molestias-
en los 50 Estados Unidos
y el Distrito de Columbia
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros
productos Ilena los elevados est&ndares de
KitchenAid que, si su procesador de alimentos
Ilegara a fallar dentro del primer aho desde
que Io compr6, KitchenAid acordar& enviarle a
su puerta un reemplazo id6ntico o comparable
libre de cargos y se encargar& de que su
procesador de alimentos original nos sea
devuelto. Su unidad de reemplazo tambi6n
estar& cubierta pot nuestra garant[a limitada
de un aho. Por favor siga estas instrucciones
para recibir este servicio de calidad.
Si su procesador de alimentos KitchenAid _
Ilegara a fallar dentro del primer aho
de poseerlo, simplemente Ilame gratis a
nuestro Centro de Satisfacci6n al Cliente al
1-800-541-6390 de lunes a viernes, 8 a.m.
a 8 p.m. (hora del Este), o s&bado, 10 a.m.
a 5 p.m. D6 al consultor su direcci6n de
env[o completa. (No n0meros de apartados
postales, pot favon)
Cuando reciba su reemplazo, use la caja y
los materiales de empaque para empacar su
procesador de alimentos original. En la caja
incluya su nombre y direcci6n en una hoja
de papel, junto con una copia de la prueba
de compra (recibo de la caja registradora,
comprobante de la tarjeta de cr6dito, etc.).
Garantia de reemplazo sin molestias-
Canad
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos Ilena los elevados
est&ndares de KitchenAid que, si su
procesador de alimentos Ilegara a fallar
dentro del primer aho desde que Io compr6,
KitchenAid Canad& le enviar& un reemplazo
id6ntico o comparable. Su unidad de
reemplazo tambi6n estar& cubierta por
nuestra garant[a limitada de un aho. Por
favor siga estas instrucciones para recibir
este servicio de calidad.
Si su procesador de alimentos KitchenAid _
Ilegara a fallar dentro del primer aho de
poseerlo, Ileve el procesador de alimentos
o env[elo pot cobrar a un centro de servicio
autorizado KitchenAid Canada. En la caja
incluya su nombre y direcci6n en una hoja
de papel, junto con la prueba de compra
(recibo de la caja registradora, comprobante
de la tarjeta de cr6dito, etc.). Su procesador
de alimentos de reemplazo le set& devuelto
prepagado y asegurado. Si usted no Iogra
obtener un servicio satisfactorio de esta
manera, Ilame gratis a nuestro Centro de
Interacci6n con el Cliente al 1-800-807-6777.
O escr[banos a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Como ordenar el servicio de garantia
en Puerto Rico
Su procesador de alimentos KitchenAid '_"_
est& cubierto con una garant[a limitada
de un aho a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagar& las piezas de repuesto
y los costos de la mano de obra para
corregir los defectos de materiales y mano
de obra. El servicio debe set provisto pot
un centro de servicio autorizado KitchenAid.
Lleve el procesador de alimentos o env[elo
prepagado y asegurado a un centro de
servicio autorizado KitchenAid. Su procesador
de alimentos reparado le set& devuelto
prepagado y asegurado. Si usted no Iogra
obtener un servicio satisfactorio de esta
manera, Ilame gratis al 1-800-541-6390
para que le informen de la ubicaci6n de
un centro de servicio cercano a usted.
96
Como ordenar el servicio luego de la expiracion
de la garantia- en todas las Iocalidades
Antes de Ilamar para el servicio, por
favor revise la secci6n de "Resoluci6n de
problemas" en la p&gina 80.
Para informaci6n del servicio en los
50 Estados Unidos, el Distrito de
Columbia y Puerto Rico,
Ilame gratis al 1-800-541-6390.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
RO. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
O contacte a un centro de servicio
autorizado cerca de usted.
Para informaci6n del servicio en
Canad,_,
Ilame gratis al 1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Como ordenar el servicio fuera
de estas Iocalidades
Consulte con su vendedor de productos
KitchenAid local o la tienda donde compr6
el procesador de alimentos para que le den
informaci6n sobre como obtener el servicio.
Para information de servicio en Mexico,
Ilame gratis al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
97
Como ordenar accesorios y piezas de repuesto
Para ordenar accesorios o piezas
de repuesto para su procesador de
alimentos en los 50 Estados Unidos,
en el Distrito de Columbia y en
Puerto Rico,
Ilame gratis al 1-800-541-6390 de lunes a
viernes, 8 a.m. a 8 p.m. (hora del Este), o
s&bado, 10 a.m. a 5 p.m.
0 escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
RO. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Para ordenar accesorios o piezas
de repuesto para su procesador de
alimentos en Canad,_, Ilame gratis al
1-800-807-6777.
0 escriba a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Para ordenar accesorios o piezas
de repuesto para su procesador de
alimentos en Mexico, Ilame gratis al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Accesorios para el modelo KFP750:
Cuchillas y discos
Cuchilla multiusos de 12 tazas (2.8 L) KFP72BL
Cuchilla amasadora
de 12 tazas (2.8 L) KFP72DB
Minicuchilla
(para el minirecipiente) KFP7MBL
Disco rebanador de 2 mm (delgado) KFP7SL2
Disco rallador de 2 mm (delgado) KFP7SH2
Disco rebanador de 4 mm (delgado) KFP7SL4
Disco rallador de 4 mm (delgado) KFP7SH4
Disco rebanador de 6 mm (delgado) KFP7SL6
Disco rallador de 6 mm (delgado) KFP7SH6
Disco para picar en juliana KFP7JU
Disco para rebanar papas
a la francesa KFP7FF
Disco para moler queso
parmesano/hielo KFP7PI
Juego de 5 discos KFP7DS
° Rebanadas de 6 mm
° Ralladuras de 6 mm
° Papas a la francesa
° Juliana
° Queso parmesano y hielo molido
Recipientes y cubiertas
Cubierta del recipiente de trabajo
con tubo de entrada est&ndar
Cubierta del recipiente de
trabajo con tubo de entrada
Ultra Wide Mouth TM
Recipiente de trabajo de
12 tazas (2.8 L)
Minirecipiente con tapa
para almacenaje
Recipiente del chef
Otros accesorios
Batidora de huevos de
12 tazas (2.8 L)
Exprimidor de c[tricos
Embutidor de alimentos de 2 piezas
para tubo de entrada est&ndar
Embutidor de alimentos de
2 piezas para tubo de entrada
Ultra Wide Mouth TM
Esp&tula/Herramienta de limpieza
Estuche para accesorios del chef
98
KFP7WC
KFP7WWC
KFP72WB
KFP7MB
KFP72CB
KFP72EW
KFP7CP
KFP7DP
KFP7WP
KFP7SP
KFP7SC
/